All language subtitles for Chesapeake Shores - 05x04 - Happy Trails.STRONTiUM+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:02,634 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,654 --> 00:00:05,256 Mr. Driscoll, can you confirm that you painted this? 3 00:00:05,261 --> 00:00:06,902 - [DOOR BANGS SHUT] - Now let's get to work 4 00:00:06,917 --> 00:00:08,388 keeping the Shore safe, huh? 5 00:00:08,698 --> 00:00:09,910 Make it happen, Karl. 6 00:00:10,741 --> 00:00:11,866 Did he just call me "Karl"? 7 00:00:11,907 --> 00:00:13,358 [TOM] The Appalachian Trail, Mick? 8 00:00:13,379 --> 00:00:15,887 I bet the two of you couldn't hike 10 miles of that trail today. 9 00:00:15,918 --> 00:00:17,343 Why not? You up for that, Mick? 10 00:00:17,399 --> 00:00:18,865 I want you to ride point on the project. 11 00:00:18,906 --> 00:00:20,507 We don't have to worry about offending each other, 12 00:00:20,517 --> 00:00:22,066 because we're already offended! 13 00:00:22,091 --> 00:00:23,604 [CONNOR] Is Paul Dilpher a client here? 14 00:00:23,635 --> 00:00:25,757 We have more than 150 lawyers in this firm. 15 00:00:25,767 --> 00:00:27,635 You don't think there's ever a conflict with any of them? 16 00:00:27,661 --> 00:00:30,820 You do your job and you and I are gonna figure this out together. 17 00:00:35,801 --> 00:00:37,143 Connor! 18 00:00:37,207 --> 00:00:38,588 Great work in court. 19 00:00:38,633 --> 00:00:40,105 Oh. Well, thank you for saying so. 20 00:00:40,156 --> 00:00:42,685 Absolutely. Tonight, 6:00. 21 00:00:42,853 --> 00:00:45,054 Cocktails in my office. No excuses. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,759 - Sounds good, sir. - Please. 23 00:00:48,384 --> 00:00:50,371 - Call me Bob. - You got it. 24 00:00:54,264 --> 00:00:56,864 [♪♪♪] 25 00:01:05,210 --> 00:01:06,547 Connor. 26 00:01:07,347 --> 00:01:08,870 I can't tell you how thrilled we are 27 00:01:08,890 --> 00:01:10,671 about your work on the MacLeod case. 28 00:01:11,022 --> 00:01:13,469 Well, I appreciate you and Linda 29 00:01:13,490 --> 00:01:15,926 - letting me handle a lot of it, sir. - [CHUCKLES] 30 00:01:16,081 --> 00:01:18,100 I'll get you to call me "Bob" someday. 31 00:01:18,126 --> 00:01:19,758 Sorry. Bob. 32 00:01:20,481 --> 00:01:21,889 I said someday... 33 00:01:22,229 --> 00:01:23,732 not yet. 34 00:01:25,061 --> 00:01:26,894 [LAUGHS] 35 00:01:27,230 --> 00:01:28,765 I'm only joking. 36 00:01:29,114 --> 00:01:30,882 Never apologize for good manners. 37 00:01:30,914 --> 00:01:32,805 It shows that you were raised right. 38 00:01:33,824 --> 00:01:37,433 - Family is everything. Isn't it, Linda? - Absolutely. 39 00:01:38,106 --> 00:01:39,968 So... listen. 40 00:01:40,291 --> 00:01:43,574 I know that you worked for your uncle, Thomas O'Brien, 41 00:01:43,587 --> 00:01:45,378 but did you ever actually work for your father? 42 00:01:46,446 --> 00:01:48,637 [VOICE CATCHES] Well, I, uh... 43 00:01:48,914 --> 00:01:50,985 I did some construction work for him 44 00:01:51,017 --> 00:01:52,321 for some summer money in high school. 45 00:01:52,353 --> 00:01:54,630 No, we mean after you became a lawyer. 46 00:01:55,101 --> 00:01:56,493 Did you do any legal work 47 00:01:56,508 --> 00:01:58,702 for the O'Brien Construction and Development Group? 48 00:01:59,197 --> 00:02:01,912 This doesn't have to do with the Dilpher case, right? 49 00:02:01,928 --> 00:02:04,787 Because I was assured there would be a firewall. 50 00:02:04,803 --> 00:02:06,170 We were just wondering. 51 00:02:06,310 --> 00:02:07,925 Yeah, we're just trying to get some background. 52 00:02:07,971 --> 00:02:09,411 You know, for example, what do you know 53 00:02:09,432 --> 00:02:11,909 about how your father does business? 54 00:02:15,109 --> 00:02:17,758 I have to tell you, I'm not comfortable with this conversation. 55 00:02:19,369 --> 00:02:21,630 [SNICKERS] He's not "comfortable with this conversation." 56 00:02:21,743 --> 00:02:23,333 Don't take this the wrong way, son... 57 00:02:23,348 --> 00:02:24,922 No, there's only one way to take it. 58 00:02:24,943 --> 00:02:27,348 Okay, Connor, obviously, we struck a nerve. 59 00:02:27,374 --> 00:02:28,664 No. Not a nerve. 60 00:02:28,917 --> 00:02:31,512 - A moral boundary. - O'Brien, calm down. 61 00:02:31,557 --> 00:02:33,131 If your father is innocent, 62 00:02:33,151 --> 00:02:34,734 then you shouldn't have anything to worry about, 63 00:02:35,235 --> 00:02:36,355 should you? 64 00:02:47,494 --> 00:02:50,033 ♪ Plane ticket already paid ♪ 65 00:02:50,632 --> 00:02:53,553 ♪ I'm gone, but it don't mean nothing ♪ 66 00:02:53,614 --> 00:02:56,732 ♪ I'm close even though I'm far away ♪ 67 00:02:59,302 --> 00:03:01,960 ♪ That's how I remember you ♪ 68 00:03:02,093 --> 00:03:04,834 ♪ Stuck here on the red-eye special ♪ 69 00:03:04,917 --> 00:03:08,308 ♪ I can't wait to see you again ♪ 70 00:03:10,750 --> 00:03:14,853 ♪ So don't think of me not being around ♪ 71 00:03:16,629 --> 00:03:19,849 ♪ Just listen for the sweet, sweet sound ♪ 72 00:03:19,906 --> 00:03:22,662 ♪ Of the taxi pulling up the driveway ♪ 73 00:03:22,708 --> 00:03:25,392 ♪ I'm coming home soon... ♪ 74 00:03:28,401 --> 00:03:31,415 ♪ I'm coming home soon... ♪ 75 00:03:41,400 --> 00:03:46,400 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 76 00:03:51,020 --> 00:03:52,470 We looked great. 77 00:03:52,476 --> 00:03:55,933 Did we know we looked great, or did we just take it for granted? 78 00:03:56,658 --> 00:03:58,081 We still look great. 79 00:03:58,148 --> 00:03:59,455 [THOMAS CHUCKLES] 80 00:03:59,501 --> 00:04:02,145 Thomas, it's two nights on the Appalachian Trail. 81 00:04:02,222 --> 00:04:04,446 We're not claiming a homestead in Oklahoma. 82 00:04:04,462 --> 00:04:06,051 I packed just what we need. 83 00:04:06,113 --> 00:04:07,182 We need that? 84 00:04:07,295 --> 00:04:08,839 Yeah. The selfie stick. 85 00:04:08,927 --> 00:04:10,800 I don't even want to know what that's for. 86 00:04:10,888 --> 00:04:13,995 I've got this "topo" app, tells you everything. 87 00:04:14,021 --> 00:04:16,777 Even gives you running stats on your rate of climb. 88 00:04:16,865 --> 00:04:19,573 You can keep track of your whole journey, step by step. 89 00:04:19,614 --> 00:04:21,384 We don't need it. I've got paper maps. 90 00:04:21,426 --> 00:04:22,426 Remember those? 91 00:04:22,453 --> 00:04:24,904 - Been around for a couple thousand years? - Yeah, yeah. 92 00:04:25,013 --> 00:04:27,070 Oh, hey, everybody ready? 93 00:04:27,106 --> 00:04:30,830 Thomas is ready for every conceivable thing that might happen to us, 94 00:04:30,841 --> 00:04:33,645 - including alien abduction. - That's another app. 95 00:04:33,723 --> 00:04:36,251 - Ah. - All right, we better get going. 96 00:04:36,290 --> 00:04:39,013 We got a long way to go, if we're gonna make it to that the boulder 97 00:04:39,039 --> 00:04:41,789 - by the end of the day. - Yeah, we got 6.4 miles 98 00:04:41,800 --> 00:04:43,152 for the first part of our journey, 99 00:04:43,183 --> 00:04:44,814 and only 2.2 hours to get there. 100 00:04:44,829 --> 00:04:46,074 So much for adventure. 101 00:04:46,192 --> 00:04:47,731 [HORN HONKING] 102 00:04:47,747 --> 00:04:48,758 - Hey! - Hey. 103 00:04:48,779 --> 00:04:50,630 - Look who's here. - Wait! 104 00:04:51,096 --> 00:04:52,596 We have provisions! 105 00:04:52,632 --> 00:04:54,164 [DOORS SHUT] 106 00:04:54,346 --> 00:04:55,987 - Aw! - But we have food. 107 00:04:56,003 --> 00:04:58,733 I brought MREs and beef jerky and... 108 00:04:58,764 --> 00:05:01,103 Well, this is beef stew with wild mushrooms. 109 00:05:01,407 --> 00:05:03,673 - What, no wine? - Oh, it's in there. 110 00:05:03,708 --> 00:05:05,250 - You are good. - Thanks a lot. 111 00:05:05,260 --> 00:05:08,222 Hey, be sure to watch out for the Snallygaster this weekend. 112 00:05:08,263 --> 00:05:09,951 Ooh! The Snallygaster. 113 00:05:09,972 --> 00:05:11,995 The mythical beast of the Maryland woods. 114 00:05:12,032 --> 00:05:14,572 The annual Snally Hunt's this weekend, isn't it? 115 00:05:14,603 --> 00:05:16,993 Yeah, the B&B is booked solid with Snallyhunters. 116 00:05:17,019 --> 00:05:18,779 Mm-hmm. They seem like a nice group. 117 00:05:18,810 --> 00:05:20,343 Lots of equipment, though... 118 00:05:20,395 --> 00:05:22,718 video and motion-sensing cameras. 119 00:05:22,738 --> 00:05:24,018 Well, it's only natural. I mean, 120 00:05:24,069 --> 00:05:28,172 capturing the Snallygaster in its natural habitat is their Holy Grail... 121 00:05:28,200 --> 00:05:29,468 and it's never been done. 122 00:05:29,473 --> 00:05:30,618 Because there isn't one! 123 00:05:30,629 --> 00:05:32,982 - The Snallygaster's a myth. - [THOMAS] So you say. 124 00:05:33,039 --> 00:05:36,417 - What, you still believe in that thing? - Well, I have an open mind. 125 00:05:36,443 --> 00:05:38,921 So, if someone were to get a picture of this Snallygaster, 126 00:05:38,960 --> 00:05:41,959 - what would it look like? - Well, there's differing opinions about that. 127 00:05:41,974 --> 00:05:44,984 Some say it's half-bird, half-octopus... 128 00:05:45,010 --> 00:05:47,466 ... With a metal beak and sharp, pointy teeth. 129 00:05:47,482 --> 00:05:48,953 [DAVID] You see, this is what I can't envision. 130 00:05:48,968 --> 00:05:52,483 It's a bird, but it's also a squid with teeth. 131 00:05:52,509 --> 00:05:54,532 No, it's not a squid, it's an octopus. 132 00:05:54,559 --> 00:05:56,410 - Get it right. - Oh-kay. 133 00:05:56,431 --> 00:05:58,681 I brought my telephoto lens. If he's out there, 134 00:05:58,702 --> 00:06:00,823 I'll get a photo and settle the argument. 135 00:06:00,849 --> 00:06:02,476 - Thank you. - Thank you, Thomas. 136 00:06:02,610 --> 00:06:03,699 - Bye! - Bye! 137 00:06:03,714 --> 00:06:04,773 - Have fun! - See ya. 138 00:06:04,798 --> 00:06:05,908 Bye! 139 00:06:06,269 --> 00:06:07,737 [♪♪♪] 140 00:06:09,840 --> 00:06:12,095 Don't you just love working Saturdays? 141 00:06:13,277 --> 00:06:14,800 Gotta do what you gotta do. 142 00:06:14,878 --> 00:06:16,045 Brought you a muffin. 143 00:06:16,256 --> 00:06:17,737 Oh. Thanks. 144 00:06:18,116 --> 00:06:19,348 [BAG RUSTLES] 145 00:06:19,528 --> 00:06:20,731 Blueberry? 146 00:06:20,942 --> 00:06:22,455 My favorite. How'd you know? 147 00:06:22,480 --> 00:06:24,187 I didn't. That's all they had. 148 00:06:24,282 --> 00:06:26,465 Huh. Well, thank you anyway. 149 00:06:27,260 --> 00:06:28,866 And these are from Mr. Finley's office. 150 00:06:28,886 --> 00:06:30,094 I need you to sign for them. 151 00:06:30,130 --> 00:06:31,563 Sure. I'll sign 'em later. 152 00:06:31,648 --> 00:06:34,714 That's not what "I need you to sign for them" means. 153 00:06:35,230 --> 00:06:37,252 I will sign them right now. 154 00:06:39,409 --> 00:06:40,839 [DRAWER RUMBLES] 155 00:06:41,768 --> 00:06:42,991 One thing... 156 00:06:43,450 --> 00:06:45,122 do you have a lock on that drawer? 157 00:06:45,948 --> 00:06:48,012 Uh, yeah, but I don't have a key yet. 158 00:06:48,203 --> 00:06:50,712 Well, even when you do, be careful. 159 00:06:51,795 --> 00:06:54,519 - What do you mean? - Sometimes, there's more than one copy of a key. 160 00:06:56,064 --> 00:06:57,659 Again, what do you mean? 161 00:06:58,717 --> 00:07:01,535 I'm saying you might not want to leave 162 00:07:01,561 --> 00:07:04,633 any documents sitting around overnight Willy-nilly 163 00:07:04,658 --> 00:07:05,969 for anyone to see. 164 00:07:06,073 --> 00:07:08,690 "Willy-nilly"? As in, locked in my desk? 165 00:07:08,695 --> 00:07:10,930 Well, it's not really your desk, is it? 166 00:07:10,971 --> 00:07:13,437 Like everything else here, it belongs to D.L.P. 167 00:07:14,802 --> 00:07:16,743 - Are you trying to tell me something? - Like what? 168 00:07:16,856 --> 00:07:19,060 I... I really don't know. 169 00:07:19,086 --> 00:07:22,132 Well, then how can I know? I'm no firewall expert. 170 00:07:23,649 --> 00:07:26,184 [♪♪♪] 171 00:07:34,094 --> 00:07:35,726 Have fun, you two. 172 00:07:35,791 --> 00:07:37,675 And don't get attacked by bears. 173 00:07:37,694 --> 00:07:39,378 I should've never shown you The Revenant. 174 00:07:39,404 --> 00:07:40,914 No, you really shouldn't have. 175 00:07:40,953 --> 00:07:43,246 - All right, let's move 'em out! - On my way. 176 00:07:43,266 --> 00:07:44,698 Oh! Don't forget to pick us up. 177 00:07:44,730 --> 00:07:46,666 Sunday afternoon at Crawford's Gap. 178 00:07:46,711 --> 00:07:48,608 - Got it, Chief. - And Dad? 179 00:07:48,747 --> 00:07:51,809 Just have fun. I will handle anything Kincaid-related. 180 00:07:51,834 --> 00:07:52,882 Kincaid who? 181 00:07:52,892 --> 00:07:54,508 - Very good. - Andale! 182 00:07:55,225 --> 00:07:56,913 [SIGHS] I hope they'll be okay. 183 00:07:57,057 --> 00:07:59,302 What? Mom, this was your idea. 184 00:07:59,328 --> 00:08:01,551 You said you wanted them to come out here to work things out. 185 00:08:01,557 --> 00:08:03,840 That's before I thought about two men in their 60s 186 00:08:03,898 --> 00:08:05,556 lost in the woods for the weekend. 187 00:08:05,591 --> 00:08:07,040 With bears! 188 00:08:07,226 --> 00:08:11,018 - Don't joke about that! - They're gonna be fine! 189 00:08:11,395 --> 00:08:12,938 I hope so. 190 00:08:15,968 --> 00:08:17,232 So, uh... 191 00:08:17,537 --> 00:08:19,850 you and Dad have been spending a lot of time together. 192 00:08:21,207 --> 00:08:22,517 We have. 193 00:08:24,628 --> 00:08:27,745 I mean, I don't mean to pry into my parents' affairs... 194 00:08:28,138 --> 00:08:29,598 Not affairs. 195 00:08:31,110 --> 00:08:33,851 But are you two getting back together, or... ? 196 00:08:35,343 --> 00:08:36,353 I think so. 197 00:08:36,633 --> 00:08:40,227 - You think so? - Mm, we haven't said anything, 198 00:08:40,305 --> 00:08:41,808 made it official. 199 00:08:42,666 --> 00:08:45,467 But you're... dating? 200 00:08:46,647 --> 00:08:48,932 Yeah. We are dating. 201 00:08:50,201 --> 00:08:51,725 That's nice. 202 00:08:52,629 --> 00:08:54,804 Yeah. It is nice. 203 00:08:56,790 --> 00:08:58,441 Are you okay with it? 204 00:08:58,750 --> 00:09:02,044 [LAUGHS] What, do parents need their daughter's approval these days? 205 00:09:02,747 --> 00:09:03,976 I do. 206 00:09:04,687 --> 00:09:06,716 Yeah. Yeah, I approve. 207 00:09:07,361 --> 00:09:09,188 You guys both deserve to be happy. 208 00:09:09,586 --> 00:09:10,716 Yeah. 209 00:09:10,783 --> 00:09:12,357 As long as you can keep him in the lifestyle 210 00:09:12,362 --> 00:09:13,864 to which he's become accustomed. 211 00:09:13,911 --> 00:09:15,862 Ah, yes. 212 00:09:17,318 --> 00:09:19,072 And the journey begins... 213 00:09:19,093 --> 00:09:21,549 day one, hour one, on the trail. 214 00:09:21,585 --> 00:09:23,438 Are you gonna be doing that this whole trip? 215 00:09:23,510 --> 00:09:25,487 It's a real-time journaling app. 216 00:09:25,503 --> 00:09:28,816 You do uploads, take pictures, then you have a scrapbook of your trip. 217 00:09:28,906 --> 00:09:30,606 [SNAP] 218 00:09:30,641 --> 00:09:32,522 Or you could just remember it. 219 00:09:32,810 --> 00:09:34,483 [SIGHS] 220 00:09:37,181 --> 00:09:39,281 [♪♪♪] 221 00:09:44,903 --> 00:09:46,123 [KNOCKS] 222 00:09:46,472 --> 00:09:47,836 - Hey. - Hey. 223 00:09:47,868 --> 00:09:50,220 - What's going on? - I wanted to talk to you about something, 224 00:09:50,240 --> 00:09:51,955 but I didn't want to call you from my office. 225 00:09:51,981 --> 00:09:54,704 - Why not? - Paranoia? 226 00:09:55,356 --> 00:09:56,865 About what? 227 00:09:57,200 --> 00:09:59,239 Something weird is going on at the firm. 228 00:09:59,291 --> 00:10:01,469 They just took on Paul Dilpher as a client. 229 00:10:01,505 --> 00:10:03,116 - Really? - Yeah. 230 00:10:03,162 --> 00:10:05,706 And Linda said that there would be a firewall, 231 00:10:05,775 --> 00:10:08,014 but I'm not... I'm not so sure. 232 00:10:08,685 --> 00:10:11,027 Look, Connor, if you're at any big firm, 233 00:10:11,046 --> 00:10:13,233 there could be clients with a conflict of interest. 234 00:10:13,259 --> 00:10:14,498 If they say they're gonna put up a firewall, 235 00:10:14,518 --> 00:10:16,520 - then they'll put up a firewall. - I know, 236 00:10:16,545 --> 00:10:19,319 but one of the paralegals came into my office today, 237 00:10:19,489 --> 00:10:21,795 - and hinted I might be being spied on. - She said that? 238 00:10:21,831 --> 00:10:23,658 Well, she didn't come out and say it, but... 239 00:10:23,693 --> 00:10:25,993 - like I said... paranoia. - Wow. 240 00:10:26,464 --> 00:10:29,434 I don't know. I mean, you might need to be careful. 241 00:10:30,200 --> 00:10:33,368 [♪♪♪] 242 00:10:35,079 --> 00:10:37,162 My four-alarm chili is served. 243 00:10:37,279 --> 00:10:39,073 I have a glass of milk ready. 244 00:10:39,141 --> 00:10:41,132 I've heard about this chili, but I've never actually eaten it. 245 00:10:41,163 --> 00:10:43,547 Yeah. Well, I warn you, it's hot, very hot. 246 00:10:43,614 --> 00:10:45,245 Come on. Y'all gone soft on me? 247 00:10:45,302 --> 00:10:47,588 Oh, Captain, you know you make the best chili on the Shore, 248 00:10:47,975 --> 00:10:49,602 but you do have to brace yourself for it. 249 00:10:49,638 --> 00:10:50,778 Here we go. 250 00:10:52,089 --> 00:10:53,911 - Oh! - Oh, man. 251 00:10:53,927 --> 00:10:55,201 Mm! 252 00:10:55,424 --> 00:10:56,890 What? Can't handle the fourth alarm? 253 00:10:56,925 --> 00:10:58,438 No offense, Captain, but... 254 00:10:58,474 --> 00:11:01,169 If you don't like it, just put some more cheese on it, Karl. 255 00:11:01,835 --> 00:11:02,981 Kevin. 256 00:11:03,218 --> 00:11:04,241 What? 257 00:11:04,602 --> 00:11:05,665 Name's Kevin. 258 00:11:06,104 --> 00:11:07,787 Yeah. Yeah, of course. 259 00:11:07,818 --> 00:11:09,836 The cheese does not help. 260 00:11:09,871 --> 00:11:12,139 - [CHUCKLING] - If you don't like my chili, 261 00:11:12,206 --> 00:11:14,879 you can go ahead and laugh over a bowl of cold cereal. 262 00:11:15,380 --> 00:11:16,691 No... 263 00:11:23,718 --> 00:11:26,002 Well, we've antagonized the master chef. 264 00:11:26,053 --> 00:11:27,514 It's not good. 265 00:11:29,780 --> 00:11:31,896 Wait. Did he use this instead of salt? 266 00:11:32,059 --> 00:11:33,226 Oh, wow. 267 00:11:33,610 --> 00:11:35,875 I guess he has been working too hard. 268 00:11:39,064 --> 00:11:40,365 [DAVID] Got it! 269 00:11:40,406 --> 00:11:42,724 Perfectly-aged Asiago. 270 00:11:42,870 --> 00:11:44,985 Wow. It didn't come with its own truck? 271 00:11:45,016 --> 00:11:47,097 We should get back before the Snallyhunters get restless. 272 00:11:47,112 --> 00:11:49,218 Okay. Almost done with the seating. 273 00:11:49,443 --> 00:11:50,659 Ooh. 274 00:11:50,695 --> 00:11:52,610 Please tell me you did not put the Harbin-Smythes 275 00:11:52,646 --> 00:11:54,593 - with the Pimlico-Sullivans. - Nope. 276 00:11:54,711 --> 00:11:58,200 Nor the Heath-Hollingsworths with the Karps 277 00:11:58,218 --> 00:12:00,819 or the William Johnsons with any of those other Johnsons. 278 00:12:00,861 --> 00:12:04,220 Ah. "Peck Jenga." My mother's favorite game. 279 00:12:04,245 --> 00:12:06,052 She's not gonna give us any more, is she? 280 00:12:06,083 --> 00:12:07,631 Well, depends what happens between her 281 00:12:07,661 --> 00:12:09,154 and her friends before the wedding. 282 00:12:09,484 --> 00:12:11,529 I'm guessing she's not going to be your Maid of Honor? 283 00:12:11,606 --> 00:12:13,712 [GASPS] Now there's a solution! 284 00:12:13,738 --> 00:12:16,081 To what? I'm kidding. I'm definitely kidding. 285 00:12:16,107 --> 00:12:17,144 My dilemma! 286 00:12:17,165 --> 00:12:20,071 She is still trying to decide if it should be Bree or Abby. 287 00:12:20,106 --> 00:12:22,384 - Maybe I should ask both of them? - Mm-mm. 288 00:12:22,441 --> 00:12:24,833 No, because then it'll look like I can't decide, 289 00:12:24,843 --> 00:12:27,529 and then, if I pick one, it'll look like I'm slighting the other. 290 00:12:27,534 --> 00:12:30,474 [BRITISH ACCENT] Ah, yes. And what would the Heath-Hollingsworths say? 291 00:12:30,515 --> 00:12:32,516 Knock it off. Can you decide? 292 00:12:32,585 --> 00:12:34,418 - Me? - Okay. Kidding. 293 00:12:34,453 --> 00:12:37,019 That would be abdicating my responsibility. 294 00:12:37,184 --> 00:12:39,449 - Which wouldn't be a bad thing, would it? - It would. 295 00:12:40,236 --> 00:12:41,907 I really have to decide, don't I? 296 00:12:41,926 --> 00:12:43,513 - Mm-hmm. - Well, let's talk about it 297 00:12:43,526 --> 00:12:46,409 while we go feed some Snallyhunters. 298 00:12:46,422 --> 00:12:48,580 Maybe Kevin and Sarah had the right idea. 299 00:12:48,621 --> 00:12:51,155 - What's that? - We just take our cheese and elope. 300 00:12:51,764 --> 00:12:53,170 Uh... uh, no! 301 00:12:53,715 --> 00:12:55,625 - Don't you dare! - [JESS LAUGHS] 302 00:12:57,623 --> 00:13:00,034 This is exactly as I remember it. 303 00:13:00,479 --> 00:13:02,312 I'm so glad we did this. 304 00:13:02,524 --> 00:13:03,872 Me too. 305 00:13:03,924 --> 00:13:05,660 'Course, the last time we were here, 306 00:13:05,699 --> 00:13:07,680 we moved a lot further in a day. 307 00:13:07,757 --> 00:13:09,202 Well, it's not the length of the journey, 308 00:13:09,221 --> 00:13:11,153 it's the quality of the steps. 309 00:13:11,189 --> 00:13:13,234 Face it, Mick. We're old. 310 00:13:13,391 --> 00:13:16,726 Ah, "old" is in your head. I feel like I'm 18 inside. 311 00:13:16,794 --> 00:13:18,952 Me too, but then I walk by a mirror, 312 00:13:18,965 --> 00:13:20,662 and I see Dad looking back at me. 313 00:13:20,699 --> 00:13:22,798 Well, you do look like him. 314 00:13:22,834 --> 00:13:25,218 You always say that. I think you look more like him. 315 00:13:25,228 --> 00:13:28,319 Well, he was a strong, handsome man! [CHUCKLES] 316 00:13:28,738 --> 00:13:30,332 What ever happened to men? 317 00:13:30,658 --> 00:13:31,891 What? 318 00:13:32,330 --> 00:13:35,546 Dad built his own house, put in the plumbing. 319 00:13:35,582 --> 00:13:38,003 He was up fixing the roof in his late 50s. 320 00:13:38,050 --> 00:13:39,820 Drove Mom crazy when he'd do that. 321 00:13:39,851 --> 00:13:41,650 She always told him he was gonna break his neck. 322 00:13:41,745 --> 00:13:42,844 And he'd say... 323 00:13:42,911 --> 00:13:45,285 [BOTH] "... I fully intend to die in my sleep." 324 00:13:45,321 --> 00:13:46,436 [BOTH CHUCKLING] 325 00:13:46,457 --> 00:13:48,109 Yeah, that's exactly what happened. 326 00:13:48,418 --> 00:13:49,824 I want to go that way. 327 00:13:50,147 --> 00:13:52,381 What is it with you with aging and dying? 328 00:13:53,264 --> 00:13:54,740 I think about it. Don't you? 329 00:13:54,817 --> 00:13:56,056 Never. 330 00:13:57,534 --> 00:13:59,434 [♪♪♪] 331 00:14:02,270 --> 00:14:04,175 Welcome to the Inn at Eagle Point 332 00:14:04,195 --> 00:14:06,989 - and a weekend of Snally Hunting. - Thank you. 333 00:14:07,628 --> 00:14:09,415 - Hi. - Wow. 334 00:14:11,498 --> 00:14:14,601 - And what are those? - "Snally Snacks." Care to try one? 335 00:14:14,617 --> 00:14:16,472 Don't mind if I do. 336 00:14:16,686 --> 00:14:18,085 [CASES THUDDING AND BANGING] 337 00:14:18,149 --> 00:14:20,169 I think I've unloaded about a thousand pounds of gear. 338 00:14:20,188 --> 00:14:21,588 What are these people bringing? 339 00:14:21,620 --> 00:14:24,923 Telephoto lenses, infrared cameras, 340 00:14:24,968 --> 00:14:28,032 tripods, Doppler radar, D.A.T. recorders. 341 00:14:28,052 --> 00:14:29,697 [WHISPERS] They're very serious about this. 342 00:14:29,732 --> 00:14:32,614 Yeah. As serious as Teddy Roosevelt was when he did a Snally Hunt. 343 00:14:32,666 --> 00:14:34,080 - He did? - Look it up. 344 00:14:34,121 --> 00:14:35,210 I feel like I'm getting to know 345 00:14:35,241 --> 00:14:36,996 an important side of you before we marry. 346 00:14:37,042 --> 00:14:40,413 - You can't back out now. - Mm! So good. 347 00:14:40,852 --> 00:14:44,421 - Did you make these? - Yes, they're my special mini-cornbread muffins 348 00:14:44,436 --> 00:14:46,897 - with extra Asiago cheese. - [WHISPERING] Shh-shh-shh! 349 00:14:46,995 --> 00:14:48,817 They're "Snally Snacks." 350 00:14:48,894 --> 00:14:50,329 [HUSHED] Oh, they're Snally Snacks. 351 00:14:50,345 --> 00:14:51,717 Do you mind if I take some with me? 352 00:14:51,753 --> 00:14:53,348 - Yeah, sure, there's plenty. - Mm! 353 00:14:53,368 --> 00:14:55,479 Are you gonna bring some to Dad and Uncle Thomas 354 00:14:55,520 --> 00:14:58,344 - when they get home? - Mm! No, but that is a very good idea. 355 00:14:58,368 --> 00:15:00,268 So, can I have a few more, too, please? 356 00:15:00,536 --> 00:15:01,873 Coming right up. 357 00:15:03,747 --> 00:15:07,209 I have to find a way around Arthur Driscoll's defenses. 358 00:15:07,235 --> 00:15:09,414 - I think these are gonna do it. - Mom, I gotta ask. 359 00:15:09,459 --> 00:15:11,969 Why are you so interested in Driscoll and his work? 360 00:15:11,995 --> 00:15:14,132 Honey, he's one of the foremost landscape artists 361 00:15:14,147 --> 00:15:15,654 of the mid-20th century. 362 00:15:15,840 --> 00:15:19,292 It's like I discovered a trove of Edward Hopper's paintings. 363 00:15:20,061 --> 00:15:21,724 Andrew Wyeth's paintings? 364 00:15:23,150 --> 00:15:24,330 Vincent Van Gogh? 365 00:15:24,413 --> 00:15:25,625 Oh! Wow. 366 00:15:25,677 --> 00:15:28,160 Bringing him back to prominence would be such an achievement. 367 00:15:28,201 --> 00:15:29,822 Like catching the Snallygaster? 368 00:15:29,837 --> 00:15:31,525 Mm. Only better. 369 00:15:32,702 --> 00:15:34,776 But I'm not just doing this for myself. 370 00:15:35,189 --> 00:15:36,764 I'm doing it for the world. 371 00:15:36,797 --> 00:15:38,720 That's what the Snallyhunters say. 372 00:15:38,859 --> 00:15:40,866 [DAVID SIGHS] 373 00:15:40,934 --> 00:15:42,333 Him calling me "Karl"... 374 00:15:42,462 --> 00:15:45,136 that's one thing, but that chili... come on. 375 00:15:45,368 --> 00:15:48,745 - We all do stuff like that. - Yeah, do we? Do we really? 376 00:15:49,132 --> 00:15:51,512 And Gahagan had a partner named Karl. 377 00:15:51,641 --> 00:15:52,944 He died on the job. 378 00:15:53,209 --> 00:15:55,570 You probably just remind him of him. 379 00:15:55,602 --> 00:15:58,049 - Now I feel bad. - You should. 380 00:15:58,118 --> 00:15:59,915 [SIGHS] 381 00:16:00,631 --> 00:16:02,287 Gahagan's always been a mentor to me 382 00:16:02,322 --> 00:16:03,761 and I love the guy. 383 00:16:03,813 --> 00:16:05,626 What if there is something wrong with him? 384 00:16:06,483 --> 00:16:08,219 [SIGHING] If you're so worried about him, 385 00:16:08,264 --> 00:16:10,109 why don't you just talk to him? 386 00:16:10,283 --> 00:16:11,721 No, you're probably right. 387 00:16:11,773 --> 00:16:13,089 It's nothing. 388 00:16:14,367 --> 00:16:15,960 Right? 389 00:16:16,625 --> 00:16:18,096 [KNOCKING AT DOOR] 390 00:16:18,270 --> 00:16:21,305 - Who is it and what do you want? - [DEEP VOICE] Food delivery! 391 00:16:21,745 --> 00:16:23,242 I didn't order anything. 392 00:16:23,281 --> 00:16:24,906 Please, Mr. Driscoll, 393 00:16:24,965 --> 00:16:27,211 I just need a few moments of your time. 394 00:16:27,648 --> 00:16:30,648 - See, I grew up here, on the Shores. - Good for you. 395 00:16:30,954 --> 00:16:32,771 - These are good! - Aren't they? 396 00:16:33,016 --> 00:16:36,527 But I spent 17 years as a curator at the Met in New York and... 397 00:16:36,547 --> 00:16:39,724 - [THUD] - I just want the world to know about your work! 398 00:16:40,595 --> 00:16:41,859 [SIGHING] 399 00:16:41,872 --> 00:16:43,394 [DOOR OPENS] 400 00:16:45,130 --> 00:16:46,395 [THUD] 401 00:16:46,659 --> 00:16:48,165 [FUMES] 402 00:16:48,200 --> 00:16:52,403 [♪♪♪] 403 00:17:00,779 --> 00:17:03,382 Last time we were here, we moved a lot faster. 404 00:17:03,416 --> 00:17:05,402 Oh, we were trying to out-do each other. 405 00:17:05,679 --> 00:17:07,888 - And now? - Still trying. 406 00:17:07,900 --> 00:17:10,921 - Why are we so competitive? - I think all brothers are. 407 00:17:11,092 --> 00:17:14,189 - Seeking their father's approval? - Maybe. 408 00:17:14,970 --> 00:17:17,757 Who can run faster, hit the ball harder, 409 00:17:17,763 --> 00:17:19,686 hold their liquor better... all the stuff Dad thought... 410 00:17:19,725 --> 00:17:21,170 - Why do you always do this? - ... was important. 411 00:17:21,312 --> 00:17:23,329 - Do what? - Why do you always go to that place 412 00:17:23,348 --> 00:17:25,734 where Dad loved me more because I was the better athlete? 413 00:17:25,818 --> 00:17:27,450 You were his favorite and you know it. 414 00:17:27,489 --> 00:17:29,715 That's not true! He was incredibly hard on me. 415 00:17:30,586 --> 00:17:32,775 Yeah, y... y... you got away with murder. 416 00:17:32,812 --> 00:17:34,735 You'd come home late, he wouldn't say a word. 417 00:17:34,773 --> 00:17:37,281 I'd miss one curfew, and I'd be grounded for two weeks. 418 00:17:37,299 --> 00:17:40,700 - That's because you talked back! - You did, too. He just laughed. 419 00:17:40,756 --> 00:17:42,682 Well, 'course he did. I was his favorite. 420 00:17:42,720 --> 00:17:43,983 Ho, ho, ho... 421 00:17:44,339 --> 00:17:45,804 Coming through. 422 00:17:46,057 --> 00:17:48,657 [♪♪♪] 423 00:17:51,271 --> 00:17:52,761 [WHEEZY] They don't know how to pace themselves. 424 00:17:52,797 --> 00:17:54,367 Those two are gonna burn themselves out, 425 00:17:54,641 --> 00:17:56,164 you mark my words. 426 00:18:00,004 --> 00:18:03,672 [♪♪♪] 427 00:18:10,982 --> 00:18:12,189 Hey, is that... 428 00:18:12,205 --> 00:18:13,490 is that the boulder? 429 00:18:17,010 --> 00:18:18,342 You know what? 430 00:18:19,095 --> 00:18:20,174 I think it is. 431 00:18:20,179 --> 00:18:22,320 I don't think it was down this steep a hill. 432 00:18:22,341 --> 00:18:24,225 Oh, we can make it down there. Come on. We'll take a picture. 433 00:18:24,251 --> 00:18:25,665 We can use your selfie stick. 434 00:18:26,051 --> 00:18:28,663 - So you do know what it's for! - Come on. Come on. 435 00:18:29,103 --> 00:18:30,961 Let's get down there before we lose the light. 436 00:18:31,028 --> 00:18:32,943 I'm telling you, it's not the same boulder... 437 00:18:32,974 --> 00:18:34,358 - [RUMBLING] - Tommy! 438 00:18:35,104 --> 00:18:36,704 Ahh! 439 00:18:36,752 --> 00:18:39,273 - Oh! Oh... - [GROANING] 440 00:18:39,425 --> 00:18:41,196 Ah... oh. 441 00:18:41,210 --> 00:18:42,445 Oh. 442 00:18:42,512 --> 00:18:43,900 You were right. 443 00:18:44,865 --> 00:18:46,739 I don't think that's the same boulder. 444 00:18:51,456 --> 00:18:55,224 The wedding is so soon and we have so much to do. 445 00:18:55,828 --> 00:18:57,897 - [TEXT CHIMES] - David wants to make the cake, 446 00:18:57,928 --> 00:18:59,234 which is obviously fine... 447 00:18:59,250 --> 00:19:01,454 ... but he wants to make cupcakes because he wants everybody... 448 00:19:01,490 --> 00:19:02,538 - [TEXT CHIMES] - ... to have different flavors. 449 00:19:02,564 --> 00:19:04,642 But I'm like, I want a traditional wedding cake, 450 00:19:04,662 --> 00:19:06,087 I don't want a pile of cupcakes. 451 00:19:06,108 --> 00:19:07,424 - Is that wrong? - [TEXT CHIMES] 452 00:19:07,481 --> 00:19:09,055 - [SLAMS CARROT DOWN] - [FUMING SIGH] 453 00:19:09,225 --> 00:19:11,268 - Are you gonna answer that? - No! I'm not gonna answer it, 454 00:19:11,299 --> 00:19:12,897 because I know exactly who it is. 455 00:19:12,997 --> 00:19:15,015 It's Evan Kincaid texting me 456 00:19:15,036 --> 00:19:18,250 about every piddling detail about his stupid hotel! 457 00:19:18,251 --> 00:19:20,941 He just... he wants me to help him pick out the towel colors, 458 00:19:21,012 --> 00:19:22,759 and how tall his concierge should be. 459 00:19:22,785 --> 00:19:25,249 I love a tall concierge. Makes me feel secure. 460 00:19:25,346 --> 00:19:28,087 Okay, well, he needs to figure that out for himself. 461 00:19:28,132 --> 00:19:30,048 Mm. So, what do you think? 462 00:19:30,083 --> 00:19:32,218 - About what? - The cupcakes! 463 00:19:32,752 --> 00:19:34,597 Oh, I... think... 464 00:19:34,616 --> 00:19:37,352 that you should have a wedding cake, 465 00:19:37,371 --> 00:19:39,501 if you want a wedding cake. Or... Or... 466 00:19:39,552 --> 00:19:41,862 - Cupcakes? I wasn't listening. - Okay. Never mind. 467 00:19:41,875 --> 00:19:43,404 Let's talk about the invites. 468 00:19:43,494 --> 00:19:46,099 - Are you gonna bring a plus-one? - [LAUGHING] 469 00:19:46,137 --> 00:19:49,695 - Who would my plus-one be? - Jay... 470 00:19:50,153 --> 00:19:52,374 - Jay? - Oh, come on! 471 00:19:52,412 --> 00:19:54,676 You know there's something going on there. 472 00:19:54,721 --> 00:19:57,457 And what's stopping you from exploring it now? 473 00:19:57,573 --> 00:20:00,980 Well, what if it's just a rebound fling? 474 00:20:01,160 --> 00:20:04,379 Call it what you want. It might be just what you need. 475 00:20:05,521 --> 00:20:06,850 [CRUNCH] Oh, hey, Mom. 476 00:20:06,886 --> 00:20:08,353 Have you heard from Dad and Uncle Thomas? 477 00:20:08,391 --> 00:20:10,603 No, but they're probably just busy 478 00:20:10,694 --> 00:20:13,775 roasting marshmallows by the fire and talking about old times. 479 00:20:20,024 --> 00:20:22,431 [BOTH GROANING WEARILY] 480 00:20:23,931 --> 00:20:25,101 Ohh... 481 00:20:26,063 --> 00:20:27,430 You okay? 482 00:20:27,843 --> 00:20:30,253 Yeah, yeah. I'm okay. 483 00:20:30,300 --> 00:20:32,886 - You okay? - Yeah. I think I'm okay. 484 00:20:33,711 --> 00:20:36,365 Did you... Did you call me "Tommy" just then? 485 00:20:36,478 --> 00:20:38,645 - I don't think so. - When I was falling? 486 00:20:38,795 --> 00:20:40,803 Nah. No, I didn't. 487 00:20:40,994 --> 00:20:43,719 Oh. You used to call me Tommy when we were little. 488 00:20:43,754 --> 00:20:45,463 You must have had a flashback. 489 00:20:45,695 --> 00:20:48,838 [GROANS] Oh, I think I might've turned my ankle. 490 00:20:48,879 --> 00:20:50,392 Can you put any weight on it? 491 00:20:52,363 --> 00:20:54,799 Oh! No. No, I cannot put weight on it. 492 00:20:55,811 --> 00:20:58,133 Ohh. I think it's just a sprain. 493 00:20:58,168 --> 00:20:59,793 Why don't you rest it for a while, 494 00:20:59,838 --> 00:21:01,722 - and then maybe you could wal... - No, don't! 495 00:21:01,773 --> 00:21:03,496 Don't. Don't say "walk it off." 496 00:21:03,541 --> 00:21:06,283 Dad used to always say, "Well, just walk it off!" 497 00:21:06,360 --> 00:21:09,088 - It never worked. - Okay. Okay. Sheesh. 498 00:21:09,101 --> 00:21:11,011 Well, why don't you get your phone out? 499 00:21:11,036 --> 00:21:12,624 We could call for help. 500 00:21:13,094 --> 00:21:14,733 How will they find us? 501 00:21:14,811 --> 00:21:16,133 Huh? 502 00:21:16,256 --> 00:21:19,969 - We just passed the 1038. - No, we didn't. It was marker 1048. 503 00:21:20,078 --> 00:21:21,923 One of us is probably right. 504 00:21:23,214 --> 00:21:26,160 Just use the cell phone. Maybe they can locate us with GPS. 505 00:21:26,195 --> 00:21:27,400 Oh, can you do that? 506 00:21:27,447 --> 00:21:28,794 They do it on TV. 507 00:21:30,518 --> 00:21:31,798 [NO SIGNAL BEEPING] 508 00:21:31,999 --> 00:21:33,699 - Huh. - What? 509 00:21:34,036 --> 00:21:36,232 - There's no signal. - [LAUGHS] Are you kidding? 510 00:21:36,296 --> 00:21:38,522 All those apps and you can't make a phone call? 511 00:21:38,942 --> 00:21:40,490 Try your phone. 512 00:21:42,684 --> 00:21:45,994 - Nope. Mustn't be any towers around here. - Great! 513 00:21:46,036 --> 00:21:46,965 I tell you what I'm gonna do... 514 00:21:46,966 --> 00:21:49,117 I'm gonna go up there, find us a signal. 515 00:21:49,118 --> 00:21:51,682 - So you just sit tight. - You're never gonna make it up there. 516 00:21:51,894 --> 00:21:54,951 Hey, never say "never" to an O'Brien. 517 00:21:59,962 --> 00:22:02,228 [GROANING] 518 00:22:03,665 --> 00:22:05,255 Oh... 519 00:22:05,326 --> 00:22:08,178 Yeah. You're right. I can't do it. No way. 520 00:22:08,204 --> 00:22:10,520 - Well, at least you tried. - Yeah. 521 00:22:10,649 --> 00:22:12,874 Oh! [GROANING] 522 00:22:13,609 --> 00:22:16,274 I think I hurt my shoulder in that second fall. 523 00:22:17,655 --> 00:22:20,693 Do you have any Aspirin in that massive pack of yours? 524 00:22:20,983 --> 00:22:25,133 Yeah. Yeah. I've got some anti-inflammatories... 525 00:22:25,153 --> 00:22:28,910 - You take those, too? - I got a little arthritis in my knees. 526 00:22:28,936 --> 00:22:31,478 Really? I got it in my elbow. 527 00:22:32,025 --> 00:22:34,942 - All right. Here. - Thanks. 528 00:22:36,023 --> 00:22:37,430 - Take three. - Mm-hmm. 529 00:22:37,469 --> 00:22:39,661 - I gotta take a couple, too. - Cheers. 530 00:22:45,313 --> 00:22:47,373 - What's up? - Hey, I need a favor. 531 00:22:47,847 --> 00:22:50,277 - What's that? - Can you tell me... 532 00:22:51,283 --> 00:22:55,258 how important it is to have an original copy of this? 533 00:22:57,516 --> 00:23:01,728 Well, it looks like you have a properly-recorded copy, so not very. 534 00:23:01,786 --> 00:23:04,998 People lose property deeds all the time. That's why they record them. 535 00:23:05,259 --> 00:23:07,676 Well, Mr. Chang, who's driving me crazy, 536 00:23:07,695 --> 00:23:10,325 is insisting that we have the original for his high-rise project, 537 00:23:10,357 --> 00:23:11,867 and we can't find it anywhere. 538 00:23:11,912 --> 00:23:13,465 What do you suggest? 539 00:23:13,534 --> 00:23:17,742 - I suggest you find it. - Oh. Great. Whatcha doin' tomorrow? 540 00:23:17,772 --> 00:23:20,299 - [LAUGHS] Why? - Do you want to come to the office 541 00:23:20,325 --> 00:23:22,369 and help me look for it? I will buy you dinner. 542 00:23:22,616 --> 00:23:25,017 - Phillip's Crab House? - Ugh. Fine. 543 00:23:25,110 --> 00:23:26,183 Deal. 544 00:23:26,194 --> 00:23:28,504 - Okay, thank you. - No problem. 545 00:23:30,417 --> 00:23:32,104 [♪♪♪] 546 00:23:32,188 --> 00:23:34,775 Abby? Abby. Hey. 547 00:23:34,956 --> 00:23:36,893 - You see that car? - Yeah. 548 00:23:36,909 --> 00:23:38,375 Do you see that guy taking pictures out of it? 549 00:23:38,426 --> 00:23:40,805 - Yeah? - Don't you find that a little bit suspicious? 550 00:23:41,126 --> 00:23:44,069 Connor, we have inspectors and competitors 551 00:23:44,098 --> 00:23:45,823 take pictures of our building sites all the time. 552 00:23:45,836 --> 00:23:47,295 Yeah, but have you seen that guy? 553 00:23:47,326 --> 00:23:49,994 What... see? Look, look, look. There he goes. There he goes! 554 00:23:50,148 --> 00:23:52,425 Oh, that's Barrett, with the county inspectors. 555 00:23:52,456 --> 00:23:54,856 He takes pictures of all of our building sites. 556 00:23:54,938 --> 00:23:56,341 Oh. 557 00:23:57,741 --> 00:23:59,485 I'm sorry. Um, 558 00:23:59,682 --> 00:24:01,779 things have been weird at work, as you know. 559 00:24:01,885 --> 00:24:04,455 I got invited by one of the main partners for drinks 560 00:24:04,486 --> 00:24:06,834 and I don't know if I can trust the guy, like, at all. 561 00:24:07,454 --> 00:24:09,203 I don't think I can trust anybody at that place. 562 00:24:09,590 --> 00:24:11,319 You're sounding seriously paranoid, 563 00:24:11,329 --> 00:24:12,780 but I will still buy you dinner 564 00:24:12,811 --> 00:24:13,968 if you show up to help me tomorrow. 565 00:24:14,009 --> 00:24:15,960 Three words... "all you can eat." 566 00:24:16,136 --> 00:24:17,643 That's four words. 567 00:24:26,139 --> 00:24:27,232 [KNOCKS] 568 00:24:27,273 --> 00:24:29,580 Hey. Captain, we're gonna be practicing 569 00:24:29,608 --> 00:24:31,141 for the triathlon this weekend. 570 00:24:31,176 --> 00:24:32,595 You want to time us? 571 00:24:32,973 --> 00:24:34,177 Yeah, sure. 572 00:24:34,212 --> 00:24:35,805 [PENS CLATTER] 573 00:24:35,847 --> 00:24:37,643 Gertie, have you seen my car keys? 574 00:24:37,756 --> 00:24:38,990 [GERTIE] Check your desk! 575 00:24:39,114 --> 00:24:41,284 Oh, I just had 'em. See 'em over there? 576 00:24:41,593 --> 00:24:43,090 Uh... 577 00:24:44,117 --> 00:24:45,830 No, they're not here. 578 00:24:45,871 --> 00:24:48,168 [GRUMBLING SIGH] 579 00:24:48,446 --> 00:24:51,007 Shoot. It's always the last place you look. 580 00:24:51,028 --> 00:24:52,638 I'm sure they'll turn up. 581 00:24:53,050 --> 00:24:54,707 Grab me an ice tea from the fridge, will you? 582 00:24:54,733 --> 00:24:56,121 Yeah, sure. 583 00:24:59,171 --> 00:25:00,871 [♪♪♪] 584 00:25:03,012 --> 00:25:04,907 [KEYS JANGLING] 585 00:25:09,757 --> 00:25:11,013 Like I said. 586 00:25:11,151 --> 00:25:12,891 Always the last place you look. 587 00:25:13,072 --> 00:25:14,350 Toss 'em over, Karl. 588 00:25:16,391 --> 00:25:18,109 It's Kevin, Captain. 589 00:25:19,415 --> 00:25:20,819 Well, sure it is. 590 00:25:21,356 --> 00:25:22,714 Slip of the tongue. 591 00:25:24,696 --> 00:25:27,429 [♪♪♪] 592 00:25:35,393 --> 00:25:37,259 Hello, Evan. It's a Saturday. 593 00:25:37,295 --> 00:25:39,570 Oh, where I am, it's a Sunday. 594 00:25:39,622 --> 00:25:40,933 Listen, I was thinking. 595 00:25:40,964 --> 00:25:42,672 Instead of the brewery facing east, 596 00:25:42,755 --> 00:25:44,282 I think it should face west. 597 00:25:44,360 --> 00:25:46,295 Okay, wait, that would change our entire layout. 598 00:25:46,914 --> 00:25:48,793 You are a stickler for details. 599 00:25:48,973 --> 00:25:51,532 West-facing buildings have lower heating and cooling costs. 600 00:25:51,548 --> 00:25:54,128 Yes, I know, but listen, can we talk about this later? 601 00:25:54,133 --> 00:25:55,217 I need to go pick up my kids. 602 00:25:55,259 --> 00:25:56,946 Oh, from where? 603 00:25:56,998 --> 00:25:58,092 Taekwondo. 604 00:25:58,128 --> 00:26:01,148 Ah! "The way of the hand and the foot." 605 00:26:01,184 --> 00:26:03,470 [CHUCKLES LIGHTLY] You take Taekwondo? 606 00:26:03,490 --> 00:26:05,007 No, but I've thought about it. 607 00:26:05,110 --> 00:26:06,188 [BEEP] 608 00:26:07,558 --> 00:26:08,917 [SIGHS IRATELY] 609 00:26:10,916 --> 00:26:12,815 Okay, kids. The final move... 610 00:26:12,885 --> 00:26:15,222 roundhouse kick. Who wants to demonstrate? 611 00:26:15,429 --> 00:26:17,533 Carrie? Great. Give me three. 612 00:26:24,118 --> 00:26:25,989 Great job. Put 'er there. 613 00:26:26,338 --> 00:26:28,609 Now, everyone, one kick and you're done. 614 00:26:31,693 --> 00:26:33,347 [HANDS CLAPPING SIDES] 615 00:26:34,396 --> 00:26:36,283 Good job, everyone! See you next week. 616 00:26:37,579 --> 00:26:38,579 So good. 617 00:26:41,257 --> 00:26:42,257 Tough day? 618 00:26:42,468 --> 00:26:43,653 A long day. 619 00:26:44,021 --> 00:26:45,021 That was so good. 620 00:26:45,045 --> 00:26:47,049 Go ahead. Give it a good sock. 621 00:26:47,263 --> 00:26:49,998 - Uh... no, I'm okay. - [GIRLS] Do it, Mom! 622 00:26:50,076 --> 00:26:51,532 Come on. 623 00:26:52,011 --> 00:26:54,514 - [CHUCKLES AWKWARDLY] - [BOP] 624 00:26:54,689 --> 00:26:56,964 Come on, you've got to have more than that in you. 625 00:26:57,080 --> 00:26:59,629 Whatever's on your mind... leave it here. 626 00:27:01,661 --> 00:27:03,874 [SIGHS] 627 00:27:04,246 --> 00:27:05,779 [BOFF] 628 00:27:06,748 --> 00:27:08,706 Felt kinda good. [CHUCKLES] 629 00:27:08,790 --> 00:27:10,285 [THUD-BAM-THUD] 630 00:27:10,420 --> 00:27:12,077 Take that! [GRUNTING] 631 00:27:12,170 --> 00:27:13,501 [GIRLS LAUGHING] 632 00:27:13,527 --> 00:27:15,504 Okay, that felt really good. 633 00:27:15,819 --> 00:27:18,259 You know, we have an adult class, if you want to give it a try. 634 00:27:18,479 --> 00:27:20,008 Uh... 635 00:27:21,376 --> 00:27:23,860 You know, I might... I might do that. 636 00:27:25,111 --> 00:27:26,767 Okay. Let's go. Come on. 637 00:27:31,055 --> 00:27:33,073 This is good. This works. 638 00:27:33,383 --> 00:27:35,034 And it's only slightly agonizing. 639 00:27:35,271 --> 00:27:36,476 Okay. 640 00:27:36,748 --> 00:27:39,086 Now, I have an idea. 641 00:27:39,122 --> 00:27:40,975 If I can work my way up to that tree, 642 00:27:40,983 --> 00:27:42,110 what I'll do is, 643 00:27:42,126 --> 00:27:44,711 I'll use a bullen and I'll tie the carabiners on 644 00:27:44,721 --> 00:27:46,932 and create a pulley system, throw the line down to you, 645 00:27:46,963 --> 00:27:48,573 put a couple of half-hitches around your waist, 646 00:27:48,609 --> 00:27:49,923 and possibly a slip-knot, 647 00:27:49,958 --> 00:27:51,159 and pull you up. 648 00:27:51,237 --> 00:27:53,900 The only problem is, how do I get up to that tree? 649 00:27:53,921 --> 00:27:55,461 But I think I have an idea. 650 00:27:55,634 --> 00:27:56,966 Are you listening, Thomas? 651 00:27:57,987 --> 00:27:59,350 Thomas? 652 00:27:59,835 --> 00:28:02,220 - [PANICKED] Thomas! - Right here, Mick. 653 00:28:02,876 --> 00:28:04,192 What... 654 00:28:05,404 --> 00:28:06,648 How did you... 655 00:28:06,694 --> 00:28:08,934 - You were just... - Turns out there's a path 656 00:28:09,011 --> 00:28:12,302 that winds around the trees and comes out up here. 657 00:28:12,780 --> 00:28:14,283 Oh. 658 00:28:15,960 --> 00:28:17,981 Well, the... the carabiner thing would've really worked. 659 00:28:18,186 --> 00:28:19,757 I'm sure it would have. 660 00:28:20,051 --> 00:28:21,533 The path's off to your left. 661 00:28:22,524 --> 00:28:23,762 Okay. 662 00:28:26,328 --> 00:28:28,583 [GAHAGAN] Look, I know I ordered six command boards, 663 00:28:28,614 --> 00:28:31,706 five radio chest packs, and a dozen helmet shrouds. 664 00:28:32,186 --> 00:28:33,461 Two weeks ago. 665 00:28:33,834 --> 00:28:35,924 No. Look, I'm outfitting a new rig. 666 00:28:35,939 --> 00:28:37,617 I need that gear here tomorrow. 667 00:28:38,473 --> 00:28:39,872 [BANGS RECEIVER DOWN] 668 00:28:41,472 --> 00:28:43,232 Oh, hey. What's up, Kevin? 669 00:28:44,357 --> 00:28:47,135 - I'll come back. - No. No. Come in. 670 00:28:47,381 --> 00:28:48,814 Come on. 671 00:28:50,975 --> 00:28:52,551 [CHUCKLES UNEASILY] 672 00:28:52,800 --> 00:28:54,658 I was just wondering if... 673 00:28:55,056 --> 00:28:56,517 everything's okay. 674 00:28:57,607 --> 00:28:59,317 Ah, sure. Yeah. 675 00:28:59,652 --> 00:29:00,988 What do you mean? 676 00:29:01,885 --> 00:29:04,029 I don't mean to overstep... 677 00:29:05,303 --> 00:29:09,231 I've noticed that you've been forgetting a lot of stuff lately. 678 00:29:09,321 --> 00:29:10,876 Nothing big, but... 679 00:29:11,695 --> 00:29:13,271 like, the keys? 680 00:29:13,340 --> 00:29:14,830 [CHUCKLES] 681 00:29:14,985 --> 00:29:16,927 Those keys, yeah. 682 00:29:17,889 --> 00:29:19,355 [BREATHES SOFTLY, SIGHS] Yeah. 683 00:29:19,701 --> 00:29:20,971 Forgetful. 684 00:29:21,988 --> 00:29:23,536 Yeah, listen, um... 685 00:29:24,088 --> 00:29:25,358 just between us... 686 00:29:26,602 --> 00:29:29,027 I've been having a heck of a time sleeping lately. 687 00:29:29,316 --> 00:29:32,144 I mean, I'm just up all night, flipping channels... 688 00:29:33,057 --> 00:29:34,766 - Well, that's rough. - Yeah. 689 00:29:35,364 --> 00:29:36,887 But it's not a big deal. 690 00:29:37,124 --> 00:29:40,138 You know, I've been meaning to ask my doctor for something, 691 00:29:40,309 --> 00:29:42,446 but what with outfitting the new rig and all, 692 00:29:42,456 --> 00:29:44,435 I've just been going non-stop. 693 00:29:46,038 --> 00:29:47,538 I appreciate you caring. 694 00:29:49,642 --> 00:29:51,349 We all care, Captain. 695 00:29:55,881 --> 00:29:57,217 - Okay. - Okay. 696 00:30:00,319 --> 00:30:01,385 And do me a favor? 697 00:30:03,389 --> 00:30:05,558 Um, if I forget something, 698 00:30:06,436 --> 00:30:07,881 you tell me about it, okay? 699 00:30:08,123 --> 00:30:10,173 But keep it between you and me, 700 00:30:10,658 --> 00:30:12,583 just until I figure this whole thing out. 701 00:30:14,415 --> 00:30:15,765 You'll do that, won't you? 702 00:30:17,068 --> 00:30:19,168 Yeah. Yeah, sure. 703 00:30:20,072 --> 00:30:22,937 Thank you... Kevin. 704 00:30:23,775 --> 00:30:26,242 [♪♪♪] 705 00:30:44,236 --> 00:30:46,847 Hey, thanks for coming in and help on a Sunday. 706 00:30:46,873 --> 00:30:47,962 Yeah. No worries. 707 00:30:47,998 --> 00:30:50,378 Helps me take my mind off work. Plus, you gotta find that deed. 708 00:30:50,461 --> 00:30:51,798 Mm-hmm. 709 00:30:52,541 --> 00:30:54,480 We do. Mr. Chang is threatening 710 00:30:54,500 --> 00:30:56,642 to shut down construction if we don't find it. 711 00:30:56,740 --> 00:30:58,036 So... 712 00:30:58,619 --> 00:31:00,447 the stuff dates back to 1988. 713 00:31:00,467 --> 00:31:02,877 The files were digitized in 2000... 714 00:31:02,970 --> 00:31:04,037 [INSERTS KEY IN LOCK] 715 00:31:04,570 --> 00:31:05,999 ... so... 716 00:31:09,538 --> 00:31:11,577 - Whoa. - Yeah. 717 00:31:11,661 --> 00:31:13,726 I don't blame you if you want to run. 718 00:31:14,403 --> 00:31:17,855 - Nope. Let's get to it. - All right. 719 00:31:18,532 --> 00:31:20,886 - I would blame you. - Yeah, I know you would. 720 00:31:21,100 --> 00:31:22,354 [PAGES RUSTLING] Ah... 721 00:31:23,159 --> 00:31:25,074 thought corporate law was boring, but 722 00:31:25,461 --> 00:31:27,964 going through 20 years of construction contracts 723 00:31:27,970 --> 00:31:29,962 is positively mind-numbing. 724 00:31:30,926 --> 00:31:32,397 Hey, look at this. 725 00:31:32,660 --> 00:31:35,188 - Did you find the deed? - No. 726 00:31:35,796 --> 00:31:39,500 But these are all projects from when Dilpher was Dad's contractor. 727 00:31:39,519 --> 00:31:41,229 There's, like, 20 of them here. 728 00:31:43,138 --> 00:31:44,680 Wow. 729 00:31:44,841 --> 00:31:46,738 How could that man be so ungrateful? 730 00:31:46,770 --> 00:31:48,951 It takes all kinds to make the world. 731 00:31:48,984 --> 00:31:52,280 Oh, look at the date. March 11, 1999. 732 00:31:52,628 --> 00:31:55,630 - Your birthday. - No, not just any birthday... 733 00:31:55,675 --> 00:31:57,688 my favorite birthday, the best birthday. 734 00:31:57,978 --> 00:31:59,942 Your seventh birthday? That was the year that 735 00:31:59,973 --> 00:32:02,000 we finally got Dad to take us to Disney World. 736 00:32:02,029 --> 00:32:03,049 Yeah. 737 00:32:03,152 --> 00:32:05,411 [SIGHS] Best birthday ever. 738 00:32:05,803 --> 00:32:07,352 Although you did get car-sick 739 00:32:07,356 --> 00:32:09,672 and throw up all over Kevin's new sneakers. 740 00:32:10,230 --> 00:32:12,249 Yeah. Best birthday ever. 741 00:32:13,058 --> 00:32:14,058 [LAUGHING] 742 00:32:14,106 --> 00:32:15,306 [CONNOR STOPS] 743 00:32:15,543 --> 00:32:16,543 Abby... 744 00:32:18,053 --> 00:32:19,277 look at the signature on here. 745 00:32:19,370 --> 00:32:20,687 Dad couldn't have signed this. 746 00:32:21,282 --> 00:32:23,114 He was in Florida with us that day. 747 00:32:23,681 --> 00:32:25,751 This isn't a fax. This is the original. 748 00:32:28,063 --> 00:32:30,535 - So you're saying that this is a forgery? - Has to be. 749 00:32:30,644 --> 00:32:32,678 Dad was in Florida. With us. 750 00:32:33,199 --> 00:32:34,308 So, wait. 751 00:32:34,381 --> 00:32:36,404 Paul Dilpher forged Dad's signature 752 00:32:36,424 --> 00:32:38,963 to authorize the substandard concrete pours? 753 00:32:39,232 --> 00:32:40,430 He framed Dad. 754 00:32:40,517 --> 00:32:42,505 We can use this to disprove Dilpher's claim 755 00:32:42,516 --> 00:32:43,692 that Dad was in on his scheme. 756 00:32:43,744 --> 00:32:45,591 We need more proof. 757 00:32:45,689 --> 00:32:47,465 I think I know where to find that. 758 00:32:49,918 --> 00:32:52,518 [♪♪♪] 759 00:32:53,029 --> 00:32:54,324 Not here. You? 760 00:32:54,381 --> 00:32:55,790 Uh... 761 00:32:55,976 --> 00:32:58,778 yes, I think this might be the Disney World album. 762 00:32:59,707 --> 00:33:02,298 Okay, we got... Bree... 763 00:33:02,618 --> 00:33:04,136 Bree, Bree, Bree, Bree. 764 00:33:04,152 --> 00:33:05,230 - Mm-hmm. - Bree. 765 00:33:05,282 --> 00:33:07,115 Jess... Bree, Bree. 766 00:33:07,202 --> 00:33:08,400 Aww. You, screaming. 767 00:33:08,431 --> 00:33:11,579 - Aww, you pinching me. - Well, that's what big sisters are for. 768 00:33:11,795 --> 00:33:13,065 Oh... 769 00:33:15,134 --> 00:33:16,136 Look at the date. 770 00:33:18,334 --> 00:33:20,574 Yes! March 11th, 1999. 771 00:33:20,590 --> 00:33:22,892 This proves Dad couldn't have signed that contract! 772 00:33:22,922 --> 00:33:24,239 This could clear Dad's name! 773 00:33:24,270 --> 00:33:26,520 And if Dilpher forged that document, 774 00:33:26,541 --> 00:33:28,853 maybe he did it to other construction companies, too. 775 00:33:28,874 --> 00:33:30,143 This is good. 776 00:33:30,174 --> 00:33:32,569 It's gonna take me some time to put the evidence together. 777 00:33:32,693 --> 00:33:34,846 I'll take it to the Maryland Attorney General myself, 778 00:33:34,867 --> 00:33:36,404 otherwise my firm will use their muscle 779 00:33:36,425 --> 00:33:38,046 and get Dilpher off and frame Dad. 780 00:33:38,077 --> 00:33:39,677 Well, we're not gonna let that happen. 781 00:33:39,749 --> 00:33:41,596 [CONNOR EXHALES DEEPLY] 782 00:33:41,746 --> 00:33:43,129 [LAUGHS] 783 00:33:43,269 --> 00:33:44,635 [CLAP] 784 00:33:48,342 --> 00:33:49,640 [MAN] Hey, Luke. 785 00:33:53,534 --> 00:33:54,763 Mr. Sullivan? 786 00:33:56,435 --> 00:33:57,560 What brings you here? 787 00:33:57,643 --> 00:34:00,351 Well, as part of your parole, your P.O. can show up unannounced 788 00:34:01,321 --> 00:34:02,848 at your residence 789 00:34:03,468 --> 00:34:05,403 or at your place of employment. 790 00:34:06,861 --> 00:34:09,493 - But you know that. - Yes, sir. 791 00:34:10,196 --> 00:34:12,216 What I meant to say was, uh, 792 00:34:12,880 --> 00:34:15,332 "Hey, nice to see you." 793 00:34:16,235 --> 00:34:18,938 But I thought we were meeting on the 20th. 794 00:34:19,203 --> 00:34:20,939 Oh, we're still meeting on the 20th. 795 00:34:22,287 --> 00:34:24,062 Just wanted to come by in person, 796 00:34:24,681 --> 00:34:26,985 see your new place of employment. 797 00:34:30,540 --> 00:34:32,688 This is your new place of employment, right? 798 00:34:32,701 --> 00:34:34,705 - Yes, sir. - So why didn't you tell me about this? 799 00:34:35,247 --> 00:34:37,342 I did. I put it in my report. 800 00:34:37,357 --> 00:34:38,761 Why didn't you tell me before? 801 00:34:39,329 --> 00:34:41,579 You have to clear these things with me. You know that. 802 00:34:43,004 --> 00:34:45,796 Yeah, it, uh, it just all happened so fast. 803 00:34:46,369 --> 00:34:48,032 So why'd you leave your other employment? 804 00:34:49,279 --> 00:34:51,411 - Got fired. - How come? 805 00:34:53,359 --> 00:34:55,540 Well, Kwik-Go found out about my record and... 806 00:34:55,932 --> 00:34:57,186 I think you... 807 00:34:57,429 --> 00:34:59,214 - I think you told them. - I did tell them. 808 00:34:59,663 --> 00:35:01,366 You were supposed to tell them. 809 00:35:01,629 --> 00:35:03,084 Before they hired you. 810 00:35:03,126 --> 00:35:05,356 Look, I... I tried that, sir... 811 00:35:05,640 --> 00:35:08,353 several times, but no one would take a chance on me, 812 00:35:08,503 --> 00:35:10,159 and if I didn't get a job, I'd have to... 813 00:35:11,228 --> 00:35:12,975 - I'd have to go back. - So you lied. 814 00:35:13,899 --> 00:35:15,303 I didn't lie. 815 00:35:16,676 --> 00:35:17,858 I just didn't tell him. 816 00:35:18,096 --> 00:35:19,787 If you don't tell them, 817 00:35:20,360 --> 00:35:22,384 it's a violation of your parole. 818 00:35:25,036 --> 00:35:27,266 [SIGHS] Geez. 819 00:35:35,771 --> 00:35:37,180 We're gonna let this slide. 820 00:35:39,085 --> 00:35:40,287 For now. 821 00:35:41,567 --> 00:35:43,663 What about this new employer? Did you tell him? 822 00:35:43,890 --> 00:35:46,032 I, uh... I-I did. 823 00:35:46,151 --> 00:35:48,531 - And he's a stand-up kind of guy. - Good. 824 00:35:49,217 --> 00:35:50,533 Good for you. 825 00:35:52,576 --> 00:35:54,244 Look, this is a nice place. 826 00:35:54,636 --> 00:35:56,849 - Yeah. - Remember this... 827 00:35:57,197 --> 00:35:59,487 I can't keep giving you second chances 828 00:35:59,513 --> 00:36:02,596 before I got to send you back to your buddies at the North Branch. 829 00:36:02,736 --> 00:36:05,252 - Understood, sir. - I'll see you on the 20th. 830 00:36:05,480 --> 00:36:06,667 Yeah. 831 00:36:09,813 --> 00:36:11,533 [♪♪♪] 832 00:36:11,570 --> 00:36:13,309 - [MICK] Watch out for this stump here. - Yup. 833 00:36:13,345 --> 00:36:15,575 - Here we go. Up. - Okay. 834 00:36:15,653 --> 00:36:18,135 All right, Thomas. Just a couple of more miles. 835 00:36:18,151 --> 00:36:19,570 - We can do this. - Okay. 836 00:36:20,035 --> 00:36:22,056 - Come on. - Oh, man. You two okay? 837 00:36:22,234 --> 00:36:24,107 - Nah, nah, we're... - Here, let us help. 838 00:36:24,144 --> 00:36:25,996 You know what? You can. That's a good idea. 839 00:36:26,016 --> 00:36:27,880 - Thanks, guys. I really appreciate it. - Okay, easy does it. 840 00:36:27,906 --> 00:36:29,387 You grab the bag, you grab the bag. 841 00:36:29,449 --> 00:36:31,173 Yeah, don't tell me what to do. 842 00:36:32,122 --> 00:36:33,805 - Here, I gotcha, I gotcha. - Oh. 843 00:36:33,826 --> 00:36:35,854 - Oh, yeah, thanks. - Yeah, one under each arm is a good idea. 844 00:36:35,905 --> 00:36:37,198 - Good. - Okay, here we go. 845 00:36:37,217 --> 00:36:38,876 Nice and easy at first, okay? Take it easy. 846 00:36:38,902 --> 00:36:40,208 - Here we go. - Oh! 847 00:36:40,595 --> 00:36:42,355 - Oh. - "Oh," what? 848 00:36:42,812 --> 00:36:44,250 Let me see the photo. 849 00:36:49,756 --> 00:36:51,470 This is the boulder. 850 00:36:52,177 --> 00:36:54,639 Holy mackerel. Yeah, that's it. 851 00:36:55,190 --> 00:36:56,368 Hey, guys, listen. 852 00:36:56,419 --> 00:36:57,906 We're gonna go down there and take a picture, 853 00:36:57,921 --> 00:37:00,646 and I want you to take it with us looking just like this, 854 00:37:00,667 --> 00:37:02,638 - just in these spots, okay? - Wait, wait, wait. 855 00:37:02,695 --> 00:37:04,135 This is you two? 856 00:37:04,433 --> 00:37:05,936 No way! 857 00:37:06,101 --> 00:37:07,825 Don't be so shocked, bub. 858 00:37:07,861 --> 00:37:09,543 You're gonna get old, too, one day. 859 00:37:09,626 --> 00:37:10,963 - [LAUGHING] - Let's go take a picture. 860 00:37:11,128 --> 00:37:13,248 - Come on. - Great. Got you. 861 00:37:13,326 --> 00:37:15,432 - Nice and easy. - [MICK] You know how to ruin a guy's day, 862 00:37:15,458 --> 00:37:16,728 you know that? 863 00:37:18,571 --> 00:37:21,068 [TEEN] Man, I hope we're still out here when we're your age. 864 00:37:21,141 --> 00:37:22,529 No, you don't. 865 00:37:22,740 --> 00:37:24,263 Say "Snallygaster". 866 00:37:25,352 --> 00:37:26,890 [SNAP] 867 00:37:32,151 --> 00:37:34,138 Early accounts of the Snallygaster 868 00:37:34,158 --> 00:37:35,708 describe the monster called the... 869 00:37:35,718 --> 00:37:38,031 'Schneller Geist'... 870 00:37:38,217 --> 00:37:40,757 meaning 'quick ghost' in German." 871 00:37:41,779 --> 00:37:45,057 I can't believe that this many people actually believe in this thing. 872 00:37:45,170 --> 00:37:47,048 No, it's not that they believe in it, 873 00:37:47,064 --> 00:37:49,309 it's that they want to believe in it. 874 00:37:49,934 --> 00:37:52,634 Haven't you ever believed in something magical? 875 00:37:52,731 --> 00:37:54,171 What, like a unicorn? 876 00:37:54,547 --> 00:37:55,930 Well, yes. 877 00:37:56,072 --> 00:37:57,948 See, a unicorn, I can understand, 878 00:37:57,958 --> 00:37:59,331 'cause a unicorn is pretty. 879 00:37:59,383 --> 00:38:01,210 but why would anybody want to believe 880 00:38:01,235 --> 00:38:02,933 in a creepy monster like this? 881 00:38:02,980 --> 00:38:05,798 He's not creepy. He's otherworldly. 882 00:38:05,845 --> 00:38:07,022 He's... 883 00:38:07,130 --> 00:38:10,528 proof that there's more to life than what meets the eye. 884 00:38:10,729 --> 00:38:12,375 He's a magical creature. 885 00:38:12,622 --> 00:38:14,488 It's kind of beautiful, when you put it that way. 886 00:38:14,652 --> 00:38:17,490 Who looks like a freaky dragon, 887 00:38:17,506 --> 00:38:19,921 that swoops out of the sky and steals farm animals. 888 00:38:20,196 --> 00:38:22,023 - See, now you lost me. - Okay, come on. 889 00:38:22,044 --> 00:38:23,954 Have you never believed in something you can't see? 890 00:38:23,964 --> 00:38:25,181 The Easter Bunny? 891 00:38:25,274 --> 00:38:29,212 No, but I do make a delicious German wine braised-rabbit stew. 892 00:38:29,744 --> 00:38:30,968 [SCOFFS] 893 00:38:31,004 --> 00:38:32,145 Well... 894 00:38:32,775 --> 00:38:34,575 I did believe in the Tooth Fairy. 895 00:38:34,644 --> 00:38:36,441 - Big-time. - That's sweet. 896 00:38:36,493 --> 00:38:38,593 Yeah, I still remember the excitement 897 00:38:38,609 --> 00:38:41,281 of looking under my pillow and finding that hundred-dollar bill. 898 00:38:42,262 --> 00:38:44,865 Wow. Okay, we all got a quarter. 899 00:38:44,911 --> 00:38:47,027 Yeah, well, my parents had a lot to make up for. 900 00:38:47,657 --> 00:38:49,236 Well, if that was the going rate, 901 00:38:49,283 --> 00:38:51,158 I would've been yanking my teeth out. 902 00:38:52,361 --> 00:38:54,795 [♪♪♪] 903 00:39:08,978 --> 00:39:12,245 [HEAVY BLOWS LANDING] 904 00:39:17,561 --> 00:39:18,585 Nice warm-up. 905 00:39:18,653 --> 00:39:19,719 [WHEEZING] 906 00:39:19,754 --> 00:39:21,112 That was the warm-up? 907 00:39:21,303 --> 00:39:23,166 Now we'll try a few more kicks. 908 00:39:23,491 --> 00:39:25,241 - Okay, let's see what you got. - Okay. 909 00:39:29,225 --> 00:39:31,686 [JESS] David, I know you think this is all pretty goofy, 910 00:39:31,764 --> 00:39:33,735 but I appreciate you doing it. 911 00:39:34,092 --> 00:39:36,120 Look at how much fun everyone's having. 912 00:39:36,574 --> 00:39:38,732 Even if the Snallygaster isn't real, 913 00:39:38,773 --> 00:39:40,332 it doesn't matter. 914 00:39:40,806 --> 00:39:42,230 No, it doesn't 915 00:39:42,910 --> 00:39:44,243 because I love you. 916 00:39:46,540 --> 00:39:47,866 Do you love me enough 917 00:39:47,892 --> 00:39:50,849 to make one big wedding cake instead of cupcakes? 918 00:39:50,885 --> 00:39:52,222 Ooh... 919 00:39:52,520 --> 00:39:53,828 I think so. 920 00:39:54,462 --> 00:39:55,889 But why can't we just have both? 921 00:39:56,924 --> 00:39:58,839 - You're wonderful. - You're wonderful. 922 00:40:01,869 --> 00:40:03,462 Keep your eyes peeled! 923 00:40:03,515 --> 00:40:05,858 The Snallygaster could be anywhere. 924 00:40:06,158 --> 00:40:07,840 They prefer to nest here, 925 00:40:07,850 --> 00:40:10,736 in the pristine pines on the Maryland shores. 926 00:40:12,181 --> 00:40:13,971 Shh! Did you hear that? 927 00:40:17,270 --> 00:40:19,371 [DAVID SCREAMS] 928 00:40:22,231 --> 00:40:25,840 Uh, it's just an owl. It's an owl. I saw that. 929 00:40:27,554 --> 00:40:30,009 I saw the Snallygaster as a child. 930 00:40:30,118 --> 00:40:31,499 [ALARMED] What? 931 00:40:32,176 --> 00:40:33,756 [INNOCENTLY] Nothing. 932 00:40:36,653 --> 00:40:38,430 For the love... 933 00:40:38,679 --> 00:40:41,131 - What happened? - Well, there was 934 00:40:41,167 --> 00:40:43,918 this really big, mean, nasty bear... 935 00:40:43,936 --> 00:40:45,473 Don't you even... ! 936 00:40:45,492 --> 00:40:48,202 I took a little spill down a ravine. 937 00:40:48,253 --> 00:40:50,015 Actually, I took a little spill, too. 938 00:40:50,034 --> 00:40:51,886 But the good news is... 939 00:40:54,646 --> 00:40:56,086 ♪ Ta-dah! ♪ 940 00:40:56,163 --> 00:40:57,370 We did it! 941 00:40:57,616 --> 00:40:59,931 And they say you can't go home again. 942 00:41:00,096 --> 00:41:01,886 We proved 'em wrong, Tommy. 943 00:41:02,279 --> 00:41:03,971 I don't think that's the same boulder. 944 00:41:04,033 --> 00:41:05,215 - Sure it is. - Yeah, 945 00:41:05,230 --> 00:41:06,872 - I didn't think so either. - No, you did. 946 00:41:06,903 --> 00:41:07,924 - No, I didn't... - Yes, you did. 947 00:41:07,939 --> 00:41:10,473 No, I didn't... I said I did, but I didn't mean it. 948 00:41:10,499 --> 00:41:13,013 - We fell off a cliff because... - You were searching... 949 00:41:13,044 --> 00:41:14,959 I didn't want to shatter your fragile illusion. 950 00:41:14,990 --> 00:41:16,347 So you shattered your leg instead. 951 00:41:16,362 --> 00:41:17,369 - I did. - I don't understand it. 952 00:41:17,400 --> 00:41:18,897 - It's the same boulder. - No, I... 953 00:41:18,928 --> 00:41:20,688 No. It's the same boulder. 954 00:41:20,729 --> 00:41:25,729 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 955 00:41:25,833 --> 00:41:28,344 [♪♪♪] 69688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.