Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,412 --> 00:02:18,471
This is the story of :
''Mr. Sharma and Mr. Verma''
2
00:02:18,581 --> 00:02:22,381
One is smart while
the other is stupid
3
00:02:22,819 --> 00:02:24,946
''Mr. Sharma is careful.''
4
00:02:25,054 --> 00:02:27,545
''Mr. Verma falls in
trouble every now and then.''
5
00:02:28,158 --> 00:02:31,491
''Mr. Sharma does
long term planning.''
6
00:02:31,661 --> 00:02:35,597
''Mr. Verma does not
think of too far ahead.''
7
00:02:35,865 --> 00:02:37,992
''So what do you think,
who do you want to be?''
8
00:02:38,101 --> 00:02:40,569
''Mr. Sharma or Mr. Verma?''
9
00:02:40,670 --> 00:02:42,035
''Think now, act now.''
10
00:02:42,138 --> 00:02:46,472
''lnvest in smart savings
plan and secure your future.''
11
00:02:46,809 --> 00:02:48,401
''Be a Sharma.''
12
00:02:50,580 --> 00:02:51,672
l don't know.
13
00:02:52,849 --> 00:02:53,907
Something is missing in this ad.
14
00:02:55,118 --> 00:02:57,643
We will finalize
the logo by tomorrow.
15
00:02:57,754 --> 00:02:59,119
ls it the color..
- l don't know.
16
00:02:59,422 --> 00:03:01,151
l can't put my finger on it.
- Okay.
17
00:03:04,727 --> 00:03:06,422
ls it the.. design.. - Anyway,
let me think about it on my flight.
18
00:03:06,529 --> 00:03:07,621
And l will let you
know when l get to Delhi.
19
00:03:07,730 --> 00:03:10,460
But Vineet please, we need
this perfect by this week.
20
00:03:10,633 --> 00:03:12,498
We are already running
behind schedule.
21
00:03:12,602 --> 00:03:14,934
l want it absolutely right, okay?
- Yes, ma'am.
22
00:03:15,638 --> 00:03:16,696
Okay.
23
00:03:32,855 --> 00:03:34,413
Thank you.
- We will get back to you.
24
00:03:51,241 --> 00:03:52,538
Hello Zenobia
25
00:03:52,642 --> 00:03:53,939
Nice of you to join us so early.
26
00:03:54,143 --> 00:03:56,168
Sorry, ma'am..
- l know, lots of traffic, right?
27
00:03:57,714 --> 00:03:59,079
Here's your flight ticket to Delhi.
28
00:03:59,182 --> 00:04:02,083
And this is for Los
Angeles on Monday.
29
00:04:04,787 --> 00:04:06,084
Change this flight to Sunday.
30
00:04:06,489 --> 00:04:07,581
l need some more time
31
00:04:07,690 --> 00:04:08,748
Yes ma'am.
32
00:04:09,692 --> 00:04:11,159
Aren't you getting late?
- For what?
33
00:04:11,594 --> 00:04:12,686
Your flight to Delhi.
34
00:04:13,796 --> 00:04:14,854
lts at 4:30, right?
35
00:04:15,732 --> 00:04:16,994
Okay, tell Varun that
l will finish..
36
00:04:17,100 --> 00:04:19,466
..this report on the flight
and send it back to him. - Okay.
37
00:04:19,669 --> 00:04:22,103
Cc Mr. Mehra on the third
stage of the Hot-ends deal.
38
00:04:22,672 --> 00:04:23,730
And please ask FedEx..
39
00:04:23,840 --> 00:04:25,034
..about the status on my roeters.
40
00:04:26,042 --> 00:04:29,205
Tell Niharika, that its sea
green and not marine blue.
41
00:04:29,679 --> 00:04:30,737
Okay.
42
00:04:30,913 --> 00:04:32,073
Call Vineet from Trikaya.
43
00:04:32,248 --> 00:04:33,772
Actually, forget it.
l will do it myself.
44
00:04:35,018 --> 00:04:38,215
Ask my driver to bring the
car to the porch. - Yes, ma'am.
45
00:04:43,293 --> 00:04:44,590
Lower the volume
46
00:04:46,529 --> 00:04:47,587
Yes.
47
00:04:48,264 --> 00:04:49,561
Yes, on the way.
48
00:04:50,733 --> 00:04:51,859
Airport.
49
00:04:53,569 --> 00:04:55,833
We'll have to cancel the party.
50
00:04:57,240 --> 00:04:59,674
No, l have to go to LA on Sunday.
51
00:05:00,576 --> 00:05:01,702
Yes, it's preponed.
52
00:05:04,614 --> 00:05:06,241
Yes, you also know how it is.
53
00:05:07,750 --> 00:05:09,581
Okay, we'll talk about
it when we meet. Okay.
54
00:05:09,852 --> 00:05:10,978
Okay, see you.
55
00:05:13,022 --> 00:05:15,047
Love you. Bye.
56
00:05:29,572 --> 00:05:31,540
Aunty, aunty, give me Rs.2.
57
00:05:31,741 --> 00:05:32,799
l want to eat something.
58
00:05:32,909 --> 00:05:33,967
l'll eat some food.
59
00:05:34,077 --> 00:05:35,271
Please, aunty.
60
00:05:35,578 --> 00:05:37,569
Aunty, what's that
on the television?
61
00:05:39,682 --> 00:05:41,013
Aunty, what's that
on the television?
62
00:05:41,117 --> 00:05:44,245
Look, remember we
saw it back there..
63
00:05:45,021 --> 00:05:48,081
Sweetheart, may you
get a handsome husband
64
00:05:48,191 --> 00:05:50,125
Give us some money, come on!
65
00:05:50,760 --> 00:05:51,852
Give it.
66
00:05:53,162 --> 00:05:54,220
Cheapskate.
67
00:06:06,809 --> 00:06:07,867
Blow the horn.
68
00:06:10,880 --> 00:06:12,939
Oh, my! l don't believe this.
69
00:06:13,616 --> 00:06:15,208
These are the worst kind of people.
70
00:06:33,002 --> 00:06:34,060
Sorry.
71
00:06:38,708 --> 00:06:39,800
Come on.
72
00:06:44,046 --> 00:06:45,172
Let's go, let's go.
73
00:06:48,117 --> 00:06:49,175
What the..
74
00:06:50,686 --> 00:06:53,655
Constable.
- What is it?
75
00:06:53,756 --> 00:06:54,814
What is the problem?
76
00:06:54,924 --> 00:06:56,016
The traffic is
jammed from both the ends.
77
00:06:56,125 --> 00:06:58,093
Madam, the traffic jam
is going to get worse.
78
00:06:58,361 --> 00:07:00,727
A huge rally is going to pass by.
- Rally?
79
00:07:00,830 --> 00:07:01,888
Yes.
80
00:07:01,998 --> 00:07:03,056
But l am getting late.
81
00:07:03,166 --> 00:07:05,225
l am sorry, madam, but everyone
will have to take a diversion.
82
00:07:05,334 --> 00:07:06,392
Okay.
- What?
83
00:07:07,003 --> 00:07:08,368
Everyone! Take the
lane to your left.
84
00:07:10,306 --> 00:07:11,671
Great.
85
00:07:14,043 --> 00:07:15,169
Your lD, please.
86
00:07:16,245 --> 00:07:17,303
Sorry.
87
00:07:17,413 --> 00:07:18,971
Excuse me, please. Sorry.
88
00:07:19,248 --> 00:07:20,772
Ma'am, please. Do you mind?
89
00:07:20,883 --> 00:07:23,351
Please. Please. - Are we
standing in the line for fun?
90
00:07:24,287 --> 00:07:26,380
Flight to Delhi. - Ma'am,
you have missed your flight.
91
00:07:26,689 --> 00:07:27,747
That's not possible, check it.
92
00:07:27,857 --> 00:07:29,222
Sorry, ma'am, but
the gates are closed.
93
00:07:29,325 --> 00:07:30,383
l can't help you.
94
00:07:30,760 --> 00:07:31,818
You are late.
95
00:07:32,061 --> 00:07:33,255
What do you mean by l am late?
96
00:07:33,963 --> 00:07:35,897
Sorry, ma'am, airline rules.
97
00:07:37,133 --> 00:07:38,430
Airline rules!
98
00:07:39,235 --> 00:07:41,135
Do you know how much
business l give your airline?
99
00:07:41,237 --> 00:07:42,295
Me alone!
100
00:07:42,405 --> 00:07:44,373
l really can't help you, please.
101
00:07:47,276 --> 00:07:49,676
When is the next flight?
- 1 1 o'clock at night.
102
00:07:49,779 --> 00:07:50,871
What?
103
00:07:51,180 --> 00:07:53,444
Listen, l need to go right now.
104
00:07:54,317 --> 00:07:55,750
Aren't there any
flights before that?
105
00:07:55,852 --> 00:07:56,978
Not before 1 1 o'clock.
106
00:07:57,220 --> 00:07:59,814
Only if you want to
travel by any budget airlines.
107
00:08:02,725 --> 00:08:03,987
Budget airlines.
108
00:08:06,863 --> 00:08:08,057
One outlook money please
109
00:08:09,465 --> 00:08:10,762
Rs.30, madam.
110
00:08:14,470 --> 00:08:15,835
No change, madam.
111
00:08:16,439 --> 00:08:17,701
You must have. Check again
112
00:08:18,407 --> 00:08:20,136
l really don't have change ma'am
113
00:08:29,185 --> 00:08:31,119
How much?
- For 1000.
114
00:08:32,121 --> 00:08:33,213
Just a minute.
115
00:09:01,150 --> 00:09:02,208
Here is your change, ma'am.
116
00:09:05,855 --> 00:09:06,947
Thank you.
117
00:09:08,391 --> 00:09:09,483
You are welcome.
118
00:09:16,432 --> 00:09:17,524
25
119
00:09:19,168 --> 00:09:20,328
Do you want a different magazine?
120
00:09:22,171 --> 00:09:24,935
Will they get married?
121
00:09:25,174 --> 00:09:26,300
What do you think?
122
00:09:27,076 --> 00:09:28,543
Saif-Kareena.
123
00:09:29,545 --> 00:09:30,876
How would l know
124
00:09:31,180 --> 00:09:32,238
Well, lf we don't know..
125
00:09:32,348 --> 00:09:33,815
Why waste money on this magazine?
126
00:09:49,565 --> 00:09:51,430
Sir, you should have
checked-in the bags.
127
00:09:52,435 --> 00:09:53,902
But why, they're not that large!
128
00:09:54,303 --> 00:09:56,271
And check-in or cabin, finally
all are going to reach Delhi.
129
00:09:56,372 --> 00:09:57,430
What's the big deal.
130
00:09:57,540 --> 00:09:58,871
Relax.
131
00:10:02,578 --> 00:10:03,840
Yes, hello.
132
00:10:04,914 --> 00:10:07,212
l have already boarded.
133
00:10:10,386 --> 00:10:11,876
No, keep talking.
134
00:10:12,488 --> 00:10:15,116
l am only traveling by
the plane, not flying it.
135
00:10:17,426 --> 00:10:18,484
Yes.
136
00:10:22,264 --> 00:10:23,322
What?
137
00:10:23,599 --> 00:10:25,430
l said 15 and not 12.
138
00:10:25,534 --> 00:10:26,592
How much?
139
00:10:26,902 --> 00:10:27,960
Yes.
140
00:10:28,070 --> 00:10:31,039
Tell that boy we are
here to do business..
141
00:10:31,140 --> 00:10:32,869
..and not to waste time.
142
00:10:33,109 --> 00:10:35,009
And we are not scared of him.
143
00:10:35,978 --> 00:10:37,343
Tell him that's the final rate.
144
00:10:38,014 --> 00:10:40,073
And also add that 'no
room for discussion' clause.
145
00:10:40,449 --> 00:10:41,507
Yes.
146
00:10:44,086 --> 00:10:45,178
Useless.
147
00:10:45,921 --> 00:10:48,412
These Mumbaikars think
we Delhilites are fools.
148
00:10:52,261 --> 00:10:54,889
So? Delhi?
- Delhi.
149
00:10:58,067 --> 00:11:00,262
That's a nice shirt.
ls it readymade?
150
00:11:01,103 --> 00:11:03,037
Must be. Who gets
clothes tailored nowadays?
151
00:11:07,410 --> 00:11:08,877
Forget it.
152
00:11:09,378 --> 00:11:10,640
When our lives are in danger..
153
00:11:10,946 --> 00:11:12,971
..she will be the first one
to jump out with her tray.
154
00:11:13,215 --> 00:11:15,410
And we'll be searching for
the front door, middle door..
155
00:11:15,518 --> 00:11:19,147
..and back door and
reach the heaven's door
156
00:11:21,257 --> 00:11:23,225
Heaven's door. Front door.. Get it?
157
00:11:23,959 --> 00:11:25,085
That's okay.
158
00:11:27,163 --> 00:11:28,528
Have you ever tried the oxygen mask?
159
00:11:29,331 --> 00:11:30,662
Gives a nice high.
160
00:11:31,367 --> 00:11:32,595
The mind feels light.
161
00:11:33,269 --> 00:11:34,497
Try it sometime.
162
00:11:41,177 --> 00:11:43,372
So l explained to my wife,
''What are you so concerned about?''
163
00:11:43,479 --> 00:11:45,379
''You mind your own business.''
164
00:11:45,481 --> 00:11:48,416
''As far as uncle is concerned,
there is nothing to worry about.''
165
00:11:48,517 --> 00:11:50,348
''We will lay a mattress on the
terrace next to the parapet.''
166
00:11:50,553 --> 00:11:52,521
Where?
- Parapet
167
00:11:52,621 --> 00:11:54,452
No, on the terrace.
168
00:11:54,690 --> 00:11:56,123
Do you want to get uncle killed..
169
00:11:56,225 --> 00:11:57,658
..by hanging him from
the 30 feet high parapet?
170
00:11:59,128 --> 00:12:00,527
You aren't paying attention
171
00:12:01,297 --> 00:12:02,355
What do you do?
172
00:12:02,465 --> 00:12:04,228
You're in a job or
run your own business?
173
00:12:05,101 --> 00:12:09,094
l am at.. the llT..
- so you're still studying.
174
00:12:09,472 --> 00:12:11,133
That's why you're
not paying attention.
175
00:12:12,074 --> 00:12:13,974
Take my advice,
business is much better.
176
00:12:14,076 --> 00:12:15,941
Jobs are worthless.
177
00:12:16,045 --> 00:12:17,637
What are you studying?
178
00:12:21,383 --> 00:12:24,181
Passengers are requested not
to open their seat-belts..
179
00:12:24,286 --> 00:12:25,719
.. and stay at their seats till
the plane comes to a complete halt.
180
00:12:26,122 --> 00:12:27,180
Hold this.
181
00:12:27,656 --> 00:12:28,953
See you.
182
00:12:30,459 --> 00:12:31,517
Yes, hello.
183
00:12:31,627 --> 00:12:33,424
Excuse me, sir, please be seated.
184
00:12:33,529 --> 00:12:36,157
What's the big deal.
185
00:12:36,265 --> 00:12:37,323
We've landed after all.
186
00:12:37,433 --> 00:12:38,491
Yes, Hello.
187
00:12:38,768 --> 00:12:40,030
l have just landed.
188
00:12:40,136 --> 00:12:41,194
Where are you?
189
00:12:43,706 --> 00:12:45,571
Vikram, l can't go on Monday.
190
00:12:47,176 --> 00:12:49,440
But if it's my birthday and
l don't want to do anything..
191
00:12:49,545 --> 00:12:51,479
..then l just don't
seem to understand..
192
00:12:53,015 --> 00:12:55,313
Listen, hold on. That's
my bag. l'll call you.
193
00:12:55,651 --> 00:12:57,016
Okay.
194
00:13:02,391 --> 00:13:03,517
Okay, l have got my bag.
195
00:13:04,093 --> 00:13:05,253
Yes, l am coming out.
196
00:13:06,428 --> 00:13:08,123
The battery is very low
197
00:13:08,564 --> 00:13:09,656
l will see you there.
198
00:13:13,369 --> 00:13:14,495
Excuse me
199
00:13:25,648 --> 00:13:27,707
Yes, l am coming out. At exit no..
200
00:13:27,817 --> 00:13:30,411
Welcome to Jaipur
lnternational airport.
201
00:13:33,189 --> 00:13:34,622
l am in Jaipur!
202
00:13:36,091 --> 00:13:37,490
Vikram, l am in Jaipur!
203
00:13:38,360 --> 00:13:40,055
l don't know, let me call you back.
204
00:13:46,769 --> 00:13:49,237
l realized after l
landed at the airport here.
205
00:13:50,105 --> 00:13:51,470
l don't know, there's some
major technical problem..
206
00:13:51,574 --> 00:13:53,508
..or something like that,
at the Delhi airport.
207
00:13:53,609 --> 00:13:55,338
All the flights are
landing in Jaipur.
208
00:13:55,444 --> 00:13:56,706
lt's freezing here.
209
00:13:56,812 --> 00:13:58,143
They did make the announcement..
210
00:13:58,247 --> 00:13:59,509
..but l was asleep on the flight.
211
00:13:59,615 --> 00:14:01,048
Hang on a minute.
212
00:14:04,687 --> 00:14:06,314
lt's freezing.
213
00:14:14,129 --> 00:14:15,619
Listen, don't worry.
214
00:14:16,165 --> 00:14:17,689
l will hire a car and come to Delhi.
215
00:14:19,168 --> 00:14:20,396
Because there is no
other choice, Vikram.
216
00:14:20,502 --> 00:14:22,333
There are no other
flights till morning.
217
00:14:23,706 --> 00:14:25,469
Vikram, don't get
over-protective on me now.
218
00:14:25,574 --> 00:14:26,836
l can't handle it.
219
00:14:27,576 --> 00:14:29,441
l am hanging up now.
My battery is down.
220
00:14:29,545 --> 00:14:30,637
Okay.
221
00:14:34,383 --> 00:14:35,509
What happened?
222
00:14:35,618 --> 00:14:37,643
Madam, the machine has broken down.
223
00:14:37,753 --> 00:14:39,152
The card isn't working.
224
00:14:39,321 --> 00:14:40,447
You will have to pay cash.
225
00:14:41,357 --> 00:14:42,551
The plane is not working.
226
00:14:42,658 --> 00:14:44,250
Your machine isn't working.
227
00:14:44,526 --> 00:14:45,857
ls everyone's mind working?
228
00:14:46,161 --> 00:14:47,423
That's working properly.
229
00:14:47,529 --> 00:14:49,588
How much?
- 4000.
230
00:14:56,739 --> 00:14:57,831
Here.
231
00:14:58,240 --> 00:14:59,571
This is three..
- Wait.
232
00:15:05,447 --> 00:15:06,573
Will do.
233
00:15:10,586 --> 00:15:12,884
Here, the receipt to your car.
- Thank you.
234
00:15:13,188 --> 00:15:15,418
You will find it in the
parking lot behind the second gate.
235
00:15:15,524 --> 00:15:16,582
Yes.
- Okay.
236
00:15:16,692 --> 00:15:18,421
Madam. Greetings.
237
00:15:18,727 --> 00:15:19,853
Welcome to my land.
238
00:15:20,496 --> 00:15:21,895
Like there was a choice!
239
00:15:22,698 --> 00:15:23,790
See you.
240
00:16:20,356 --> 00:16:21,448
Excuse me.
241
00:16:32,001 --> 00:16:33,332
l have to go to Delhi.
242
00:16:46,982 --> 00:16:49,280
How long will it
take to reach Delhi?
243
00:16:51,286 --> 00:16:53,277
Six hours.
- What?
244
00:16:54,023 --> 00:16:55,581
Six hours.
245
00:16:58,293 --> 00:16:59,590
And if you drive faster?
246
00:17:00,562 --> 00:17:02,393
This is my speed.
247
00:17:03,032 --> 00:17:06,229
For the past 1 1 years.
- Very good.
248
00:17:12,574 --> 00:17:13,836
Hey, what are you doing?
249
00:17:16,812 --> 00:17:19,610
l haven't slept for
the past 32 hours, madam.
250
00:17:19,882 --> 00:17:22,578
l have been driving non-stop.
251
00:17:23,519 --> 00:17:25,783
What choices do the poor have?
252
00:17:26,855 --> 00:17:29,824
Just keep toiling hard all day long.
253
00:17:30,325 --> 00:17:32,850
Look, will you be
able to drive safely?
254
00:17:32,961 --> 00:17:34,292
Or should l hire another car?
255
00:17:40,335 --> 00:17:42,997
Hire another car.
- What?
256
00:17:43,439 --> 00:17:44,667
Are you crazy?
257
00:17:45,374 --> 00:17:46,500
You cannot do that.
258
00:17:46,608 --> 00:17:48,508
You hire another car..
259
00:17:48,610 --> 00:17:50,544
..and l will take another fare.
260
00:17:50,646 --> 00:17:52,307
Where would you like to go, mister?
261
00:17:52,414 --> 00:17:53,881
How dare you speak to me like this!
262
00:17:54,316 --> 00:17:56,284
Look, l will file a
complain against you, okay?
263
00:17:56,485 --> 00:17:57,679
Start the car.
264
00:17:57,786 --> 00:17:59,014
You took the money, didn't you?
265
00:17:59,455 --> 00:18:01,423
So do l owe you my life!
266
00:18:06,562 --> 00:18:09,531
Madam, its you! Are you okay?
- What okay?
267
00:18:09,631 --> 00:18:11,326
l hired this car to go to Delhi.
268
00:18:11,433 --> 00:18:12,593
And now he's saying he won't go.
269
00:18:12,701 --> 00:18:13,929
He's saying, ''Hire another car''.
270
00:18:14,570 --> 00:18:15,935
You said so yourself.
271
00:18:17,072 --> 00:18:18,437
Sir, where do you want to go?
272
00:18:18,540 --> 00:18:19,802
Are you drunk?
273
00:18:20,709 --> 00:18:21,801
Come here.
274
00:18:23,412 --> 00:18:24,674
Why don't you take her?
275
00:18:24,780 --> 00:18:26,077
You can't force me to.
276
00:18:26,715 --> 00:18:28,546
lt's my car. l
decide who l want to take
277
00:18:28,650 --> 00:18:29,981
Or not take.
278
00:18:30,085 --> 00:18:33,020
lt sure is your car,
but l've hired it.
279
00:18:33,122 --> 00:18:35,522
You talk as if you've bought it.
280
00:18:35,757 --> 00:18:38,590
One call can make you rot in jail.
281
00:18:38,694 --> 00:18:40,594
Don't you know how
to talk to a lady?
282
00:18:40,929 --> 00:18:42,089
Go ahead.
283
00:18:42,564 --> 00:18:43,792
You too slap me.
284
00:18:43,999 --> 00:18:45,694
The entire world can
do whatever they want..
285
00:18:45,801 --> 00:18:46,927
with the poor.
286
00:18:47,035 --> 00:18:49,401
l will crush yourjaw
with a single punch.
287
00:18:49,505 --> 00:18:51,439
Then you can drive your car in
the reverse gear all your life.
288
00:18:51,540 --> 00:18:53,440
No, please, don't.. don't argue.
289
00:18:53,675 --> 00:18:56,872
Don't worry, l know how
to deal with such rascals.
290
00:18:56,979 --> 00:18:58,640
Why won't you go? Start the car.
291
00:18:58,747 --> 00:18:59,839
l will come along as well.
292
00:19:00,582 --> 00:19:01,674
Don't worry.
293
00:19:06,788 --> 00:19:08,016
Let's go. Delhi.
294
00:19:08,524 --> 00:19:10,515
Don't worry, l am coming along.
295
00:19:11,393 --> 00:19:12,985
Come on. Now just drive the car.
296
00:19:13,162 --> 00:19:16,654
And don't even dare to stop the car
or your breathing till we reach Delhi.
297
00:19:16,965 --> 00:19:20,901
But.. - Actually the Roadways'
bus is running late by two hours.
298
00:19:21,937 --> 00:19:23,632
So l thought he
will stay in control..
299
00:19:23,739 --> 00:19:26,139
..if there's a man with you.
300
00:19:26,441 --> 00:19:28,136
But you'll have to pay extra fare
301
00:19:28,443 --> 00:19:30,035
There you go again!
302
00:19:30,479 --> 00:19:31,673
You need a good bashing.
Should l remove my belt?
303
00:19:34,016 --> 00:19:37,543
You.. you can just drop
me on the way. - Where?
304
00:19:37,819 --> 00:19:40,913
There.. on the way, near
Chandni Chowk. - What?
305
00:19:46,995 --> 00:19:48,121
Are you from Delhi?
306
00:19:53,035 --> 00:19:54,093
Are you from Delhi?
307
00:19:54,903 --> 00:19:55,995
No.
308
00:19:57,506 --> 00:19:58,564
Why?
309
00:19:58,807 --> 00:20:00,502
Does everyone traveling to
Delhi have to be from there?
310
00:20:00,709 --> 00:20:01,767
You're right.
311
00:20:01,877 --> 00:20:03,174
He could be from Kashmir as well.
312
00:20:04,913 --> 00:20:06,676
My husband is.
- From Kashmir?
313
00:20:08,550 --> 00:20:09,915
Delhi.
- l see. Delhi.
314
00:20:10,118 --> 00:20:11,483
Where in Delhi?
315
00:20:12,754 --> 00:20:15,188
Chanakyapuri.
- Chanakyapuri.
316
00:20:15,490 --> 00:20:16,718
Where in Chanakyapuri?
317
00:20:20,996 --> 00:20:23,658
Ninth main.
- Ninth main.
318
00:20:24,233 --> 00:20:25,757
Where in Ninth main?
319
00:20:27,002 --> 00:20:29,027
Bungalow no. 44,
have you been there?
320
00:20:30,672 --> 00:20:34,608
Bungalow no. 44, Ninth main,
Chanakyapuri, Delhi. No.
321
00:20:35,043 --> 00:20:36,533
l have never been there.
322
00:20:39,214 --> 00:20:41,079
Do you want to get us
killed at this young age?
323
00:20:41,183 --> 00:20:42,616
Open your eyes. He was dozing off.
324
00:20:42,718 --> 00:20:44,515
Stop the car. Stop the car.
325
00:20:45,854 --> 00:20:49,756
Don't worry, l have travelled between
Delhi and Jaipur many a times.
326
00:20:49,958 --> 00:20:52,552
l can drive on this
road with my eyes shut.
327
00:20:53,662 --> 00:20:55,630
Even he was driving
with his eyes shut.
328
00:20:57,866 --> 00:20:59,231
Sit properly.
329
00:21:00,569 --> 00:21:02,127
You get worried very easily.
330
00:21:02,638 --> 00:21:05,038
lt's not your fault.
331
00:21:05,607 --> 00:21:07,598
Those who belong to New
Delhi are the nervous sorts.
332
00:21:08,043 --> 00:21:09,476
l am from Old Delhi myself.
333
00:21:10,012 --> 00:21:11,502
You must have
heard of Chandni Chowk.
334
00:21:11,813 --> 00:21:14,043
The 'Gurdwara' (Sikh
Temple) there is very famous.
335
00:21:14,716 --> 00:21:15,808
That's where my home is.
336
00:21:15,917 --> 00:21:17,612
But l work in Karol Baug.
337
00:21:18,186 --> 00:21:19,744
lt takes me 1 1 minutes everyday..
338
00:21:19,855 --> 00:21:21,186
..to reach Karol Baug on my scooter.
339
00:21:21,957 --> 00:21:23,151
l have my own shop.
340
00:21:23,625 --> 00:21:24,990
Ladies' dress material and saris.
341
00:21:25,193 --> 00:21:29,687
l mean American silk, lndian silk,
Dhaka Silk, georgette..
342
00:21:29,798 --> 00:21:31,595
..poplin, you name it!
343
00:21:31,700 --> 00:21:33,031
Retail and wholesale. Both.
344
00:21:33,869 --> 00:21:37,965
lt's in the alley in front
of Nathuram Confectioners.
345
00:21:38,307 --> 00:21:39,604
lncase you want to drop by someday
346
00:21:40,142 --> 00:21:42,542
Which alley?
- Nathuram Confectioners.
347
00:21:42,644 --> 00:21:43,941
No, the alley in front of it..
- Please look ahead and drive.
348
00:21:44,046 --> 00:21:45,536
Only if this guy lets me.
349
00:21:47,015 --> 00:21:49,916
Sit properly.
350
00:21:51,920 --> 00:21:56,653
Madam, l was wondering..
if you don't mind..
351
00:22:05,901 --> 00:22:08,028
What do you do?
352
00:22:09,638 --> 00:22:10,730
l'm into banking.
353
00:22:10,839 --> 00:22:14,775
Bank. Which bank?
- What do you mean?
354
00:22:15,344 --> 00:22:17,141
l mean the bank that you work in..
355
00:22:17,245 --> 00:22:18,712
..which bank is it?
356
00:22:20,048 --> 00:22:23,074
lt's not like you think.
lt's investment banking.
357
00:22:23,185 --> 00:22:24,846
Securities.
- l see. l get it.
358
00:22:24,953 --> 00:22:28,684
You must be posted in
the head office branch.
359
00:22:28,790 --> 00:22:29,950
No.
360
00:22:31,059 --> 00:22:32,617
You know what? Forget it.
361
00:22:35,130 --> 00:22:36,563
l get it.
362
00:22:37,933 --> 00:22:39,195
You must be thinking..
363
00:22:39,301 --> 00:22:40,962
..that how can this
man from Chandni Chowk..
364
00:22:41,069 --> 00:22:44,232
..understand about banking?
- l don't mean it like that.
365
00:22:44,673 --> 00:22:45,935
No, no, it's okay.
366
00:22:46,041 --> 00:22:49,306
By the way, madam, l am
not like l seem to be.
367
00:22:50,045 --> 00:22:51,842
l am more cunning than a 'Lomdi'.
368
00:22:52,914 --> 00:22:55,678
Lomdi. Wolf.
- Fox.
369
00:22:57,119 --> 00:22:59,986
Fox, wolf, same family.
They are cousins.
370
00:23:00,355 --> 00:23:02,323
lts okay if you
don't want to tell me.
371
00:23:02,758 --> 00:23:07,593
lf that's so, then let me tell
you in detail what l do. - Okay.
372
00:23:07,696 --> 00:23:10,756
Basically, we help in the
capital formation of businesses.
373
00:23:10,966 --> 00:23:13,628
By the way of outright
purchase or security sales..
374
00:23:13,735 --> 00:23:15,362
..which the issuer offers.
375
00:23:15,871 --> 00:23:18,704
We do this through
standby or separate selling..
376
00:23:18,807 --> 00:23:21,367
..to the US market
specializing in dollar investments.
377
00:23:23,145 --> 00:23:24,942
Got it.
- l got it.
378
00:23:26,014 --> 00:23:28,847
lt means our
professions are similar.
379
00:23:28,950 --> 00:23:30,645
lnvestment banking and poplin?
380
00:23:30,952 --> 00:23:33,011
Look, you sell American dollars..
381
00:23:33,121 --> 00:23:34,918
..and l sell American georgette.
382
00:23:36,291 --> 00:23:38,225
lsn't it?
- Now l have heard it all.
383
00:23:43,331 --> 00:23:44,662
Music.
384
00:23:45,300 --> 00:23:46,824
Which music do you listen to?
385
00:23:47,769 --> 00:23:50,067
l know, you must
listen to English music.
386
00:23:50,172 --> 00:23:51,696
l can say thatjust looking at you.
387
00:23:51,807 --> 00:23:53,832
l.. just can't
understand English music.
388
00:24:05,887 --> 00:24:07,218
''My heart is beating.''
389
00:24:07,322 --> 00:24:08,812
''Keeps on repeating.''
390
00:24:09,791 --> 00:24:11,122
''Keeps on repeating.''
391
00:24:11,927 --> 00:24:17,229
''Last time is beating, time
is beating, time is beating.''
392
00:24:17,399 --> 00:24:18,798
How far have we reached?
393
00:24:19,935 --> 00:24:21,129
You woke up.
394
00:24:21,336 --> 00:24:23,429
Seems like you are used to
falling asleep on journeys.
395
00:24:23,972 --> 00:24:25,030
Where are we?
396
00:24:25,140 --> 00:24:27,267
Actually we just crossed Shahpura.
397
00:24:27,375 --> 00:24:28,774
We'll soon be reaching Behrol.
398
00:24:28,877 --> 00:24:31,004
Then Dharuvera then Gurgaon.
399
00:24:31,847 --> 00:24:33,109
Shahpura?
400
00:24:35,784 --> 00:24:38,309
We are headed to Ajmer!
- Ajmer.
401
00:24:38,420 --> 00:24:40,411
No chance! Why would we go to Ajmer?
402
00:24:40,722 --> 00:24:41,950
Please ask someone.
403
00:24:42,057 --> 00:24:43,820
Don't worry.
404
00:24:43,925 --> 00:24:45,756
Just relax and sit comfortably.
405
00:24:45,861 --> 00:24:47,795
Two hours later you will be
comfortably sitting on your bed..
406
00:24:47,896 --> 00:24:49,329
..and watching television.
407
00:24:52,133 --> 00:24:54,966
But why haven't we
crossed the Behrol bridge yet?
408
00:24:56,004 --> 00:24:59,098
And where did this
rough patch come from
409
00:25:00,275 --> 00:25:03,438
lt says Mumbai 950 kilometers.
410
00:25:04,145 --> 00:25:05,271
Where are we going?
411
00:25:05,380 --> 00:25:08,042
You are driving in the
opposite direction. - No chance.
412
00:25:08,149 --> 00:25:09,411
Why would l drive in
the opposite direction?
413
00:25:09,885 --> 00:25:12,786
l took a diversion
10 kilometers back.
414
00:25:12,888 --> 00:25:15,356
l took a big u-turn and
then two small u-turns.
415
00:25:15,957 --> 00:25:17,948
One big u-turn and two..
416
00:25:19,227 --> 00:25:20,353
You are heading in
the opposite direction.
417
00:25:20,462 --> 00:25:23,431
By God! They've changed all
the roads in the past two years.
418
00:25:23,532 --> 00:25:24,829
Mark my words..
419
00:25:24,933 --> 00:25:26,423
..this government won't
last for long. - Be quiet.
420
00:25:27,369 --> 00:25:28,461
Just shut up.
421
00:25:28,770 --> 00:25:30,067
Excuse me. Hey, you.
422
00:25:30,906 --> 00:25:32,032
Driver.
423
00:25:32,274 --> 00:25:33,434
What is his name?
424
00:25:37,979 --> 00:25:39,071
Shivrattan
425
00:25:40,048 --> 00:25:41,310
Wake him up.
426
00:25:41,416 --> 00:25:42,815
Hey, get up.
427
00:25:42,918 --> 00:25:44,146
Madam is asking something.
428
00:25:45,053 --> 00:25:48,022
Oh honey! why are
you getting annoyed?
429
00:25:48,123 --> 00:25:49,181
What happened?
430
00:25:49,291 --> 00:25:50,849
What are you blabbering? Wake up.
431
00:25:51,526 --> 00:25:52,959
This man is taking us
somewhere else all together!
432
00:25:53,061 --> 00:25:55,029
Where am l taking you? All
of us are going to Delhi.
433
00:25:55,130 --> 00:25:56,859
You just stop the car. Stop it.
434
00:25:56,965 --> 00:25:59,126
What's the big deal.
435
00:26:05,240 --> 00:26:07,231
Where are we?
- Just a minute, madam.
436
00:26:07,342 --> 00:26:08,468
l will find out.
437
00:26:09,010 --> 00:26:10,170
l just knew it.
438
00:26:10,879 --> 00:26:13,109
This is the worst
car l've traveled in.
439
00:26:30,999 --> 00:26:32,159
What is he doing?
440
00:26:42,043 --> 00:26:43,135
ls he serious?
441
00:26:43,244 --> 00:26:45,940
Seems like he used to
drive a steamroller before.
442
00:26:46,047 --> 00:26:47,844
You be quiet!
443
00:26:48,450 --> 00:26:50,850
What? Where are we?
- l don't know, madam.
444
00:26:55,290 --> 00:26:57,155
He said, ''l have been
driving for 1 1 years''.
445
00:26:58,960 --> 00:27:01,360
So? You have been driving for
the past 1 1 years, haven't you?
446
00:27:01,463 --> 00:27:03,488
What happened now? - l used to drive
on the Shimla-Manali road, madam.
447
00:27:05,200 --> 00:27:06,326
Why am l not surprised?
448
00:27:06,434 --> 00:27:08,163
Why are you asking this fool?
449
00:27:08,269 --> 00:27:09,930
He was sniffing the road.
450
00:27:10,138 --> 00:27:11,196
Get in the car
451
00:27:11,573 --> 00:27:13,268
Don't worry, madam.
452
00:27:15,543 --> 00:27:17,204
We've only lost our way, that's all.
453
00:27:17,312 --> 00:27:18,540
What's the big deal.
454
00:27:24,953 --> 00:27:26,045
lt will start right now.
455
00:27:39,200 --> 00:27:40,633
Yes, hello? Vikram, l..
456
00:27:41,636 --> 00:27:42,898
What?
457
00:27:43,204 --> 00:27:45,866
No. Not now.
458
00:27:47,008 --> 00:27:48,566
God, l can't believe this.
459
00:27:48,677 --> 00:27:50,008
What happened?
460
00:27:50,578 --> 00:27:52,011
The battery is dead.
461
00:27:52,280 --> 00:27:53,372
So what's the big deal!
462
00:27:53,481 --> 00:27:54,641
Use my phone.
463
00:27:56,351 --> 00:27:57,443
Take it.
464
00:27:58,153 --> 00:27:59,381
Talk. Go on.
465
00:28:02,190 --> 00:28:03,316
l will go take a look.
466
00:28:04,492 --> 00:28:07,586
Bablu, l suggest that
you check the carburetor.
467
00:28:07,696 --> 00:28:09,527
That's where the problem always is.
468
00:28:10,165 --> 00:28:12,656
Your theory would have
been helpful in the 1980s
469
00:28:13,435 --> 00:28:16,233
A car with fuel-injection
system doesn't have a carburetor.
470
00:28:17,672 --> 00:28:19,003
lt doesn't!
471
00:28:19,641 --> 00:28:21,006
That's why it broke down.
472
00:28:21,443 --> 00:28:22,637
Our car broke down.
473
00:28:25,313 --> 00:28:27,076
Vikram, don't get hyper.
474
00:28:28,249 --> 00:28:30,080
No, l will be there. You stay put.
475
00:28:30,385 --> 00:28:32,353
l'll call my friend.
476
00:28:33,254 --> 00:28:35,245
He will come and fix it.
477
00:28:35,690 --> 00:28:38,420
He is a mechanic.
- When will he come?
478
00:28:38,526 --> 00:28:40,960
He will be here in 1-1 1/2 hour.
479
00:28:42,997 --> 00:28:44,225
Want some?
480
00:28:44,733 --> 00:28:46,667
l just called to tell you that..
481
00:28:46,968 --> 00:28:48,526
..it can take a little longer, okay?
482
00:28:49,270 --> 00:28:50,669
Just relax, we are fixing it.
483
00:28:52,040 --> 00:28:53,098
Okay, l am hanging up. See you.
484
00:28:53,208 --> 00:28:54,266
Bye.
485
00:28:56,745 --> 00:28:58,337
Thank you.
- Welcome.
486
00:28:59,614 --> 00:29:01,673
ls it fixed? - very soon. l
showed the fool how to do it.
487
00:29:02,117 --> 00:29:04,142
Don't worry, here, take a bite.
488
00:29:04,352 --> 00:29:06,445
This snack clubbed with red
chilly pickle is my specialty.
489
00:29:06,554 --> 00:29:07,953
Ready to eat in two seconds.
490
00:29:08,056 --> 00:29:09,648
Noodles still take
two minutes to prepare.
491
00:29:09,758 --> 00:29:11,055
l am not hungry.
492
00:29:11,159 --> 00:29:12,319
How much longer will it take?
493
00:29:13,361 --> 00:29:15,727
Around 1-1 1/2 hour.
- What?
494
00:29:16,297 --> 00:29:17,594
For the mechanic to arrive.
495
00:29:18,299 --> 00:29:20,460
Mechanic?
- what's the big deal.
496
00:29:20,568 --> 00:29:22,263
There's a problem
with the carburetor.
497
00:29:22,370 --> 00:29:24,201
Bablu has called his friend.
498
00:29:24,739 --> 00:29:26,070
Bablu, our driver.
499
00:29:26,441 --> 00:29:27,669
l named him that.
500
00:29:29,077 --> 00:29:31,204
What are we going to do
for one and a half hours?
501
00:29:48,730 --> 00:29:50,163
Great.
502
00:30:05,313 --> 00:30:06,405
lt's been resolved.
503
00:30:08,149 --> 00:30:10,583
Now.. we travel by
truck to Delhi, is it?
504
00:30:11,119 --> 00:30:13,087
Not all the way to Delhi, but at
least Dharampal will drop us..
505
00:30:13,188 --> 00:30:14,314
..to an inn ahead.
506
00:30:14,722 --> 00:30:16,155
lt's the truck driver's name.
507
00:30:17,759 --> 00:30:19,226
l don't know.
508
00:30:19,494 --> 00:30:20,654
l swear that's his name.
509
00:30:20,762 --> 00:30:22,491
l asked him. Dharampal.
510
00:30:23,131 --> 00:30:25,190
l don't know whether l
want to go by a truck or not.
511
00:30:26,334 --> 00:30:27,562
l will wait here.
512
00:30:28,203 --> 00:30:29,295
Here?
513
00:30:29,404 --> 00:30:31,372
What will you do here
for 1 1/2 hour in this cold?
514
00:30:31,472 --> 00:30:32,598
And with this fool.
515
00:30:32,707 --> 00:30:34,334
l suggest that you come along.
516
00:30:34,609 --> 00:30:36,338
We will go there
and give him a call.
517
00:30:36,444 --> 00:30:38,105
..and tell him where to get the car.
518
00:30:38,413 --> 00:30:39,744
And we can have dinner as well.
519
00:30:40,114 --> 00:30:41,308
Come on.
520
00:30:41,516 --> 00:30:43,643
Come along. Come on, madam. Come.
521
00:30:51,392 --> 00:30:54,793
l've left all my luggage in the
car. You think it'll be safe there?
522
00:30:55,330 --> 00:30:56,763
You are getting
worried unnecessarily.
523
00:30:56,865 --> 00:30:58,389
Your luggage will
be absolutely safe.
524
00:30:58,766 --> 00:31:00,393
Three of my bags are there as well.
525
00:31:00,668 --> 00:31:01,726
Bablu will bring them along.
526
00:31:02,370 --> 00:31:03,530
Just relax.
527
00:31:06,374 --> 00:31:10,504
First time.. in the truck.
- Yes.
528
00:31:10,712 --> 00:31:13,704
lt's quite high.
- High and safe.
529
00:31:14,649 --> 00:31:15,741
lsn't that so, Dharampal?
530
00:31:17,452 --> 00:31:19,852
This vehicle has the pride
of a king, isn't that true?
531
00:31:21,322 --> 00:31:22,687
Rules over the roads
532
00:31:24,225 --> 00:31:25,283
There goes a tiny tempo..
533
00:31:25,393 --> 00:31:26,690
And there goes
that ant sized scooter
534
00:31:33,868 --> 00:31:35,267
lt's been ten minutes.
535
00:31:35,470 --> 00:31:37,131
You are absolutely quiet.
536
00:31:37,772 --> 00:31:38,864
What's wrong?
537
00:31:39,841 --> 00:31:41,672
Are you feeling shy of
the beautiful madam?
538
00:31:44,145 --> 00:31:46,705
No, no, it's not that.
- then what is it?
539
00:31:46,814 --> 00:31:49,146
Why don't you tell a
story of one of yourjourneys
540
00:31:49,517 --> 00:31:51,314
Like the.. Modi's crazy companion.
541
00:31:52,287 --> 00:31:54,619
lt was a show on the radio.
542
00:31:54,822 --> 00:31:56,153
What did it come on?
543
00:31:57,158 --> 00:31:58,250
Radio.
544
00:32:00,328 --> 00:32:01,386
What story should l tell you, sir?
545
00:32:01,496 --> 00:32:02,588
Tell me anything.
546
00:32:02,697 --> 00:32:03,755
A story will make the time fly by.
547
00:32:03,865 --> 00:32:06,732
Once l was driving on
the UP-Patna highway.
548
00:32:07,168 --> 00:32:10,695
And a diesel tanker was lying toppled
in the middle of the highway..
549
00:32:10,805 --> 00:32:11,863
..after ramming into a buffalo.
550
00:32:12,573 --> 00:32:14,871
My truck crushed him.
551
00:32:15,176 --> 00:32:19,442
And his neck came
under my truck's tires.
552
00:32:19,547 --> 00:32:22,880
You mean the entire head.
- Oh, no, the head was gone.
553
00:32:23,184 --> 00:32:26,176
Both his horns sank in his body.
554
00:32:26,287 --> 00:32:27,845
And there were streams of blood.
555
00:32:27,956 --> 00:32:29,583
Just like that.
556
00:32:31,693 --> 00:32:33,183
He died on the spot.
557
00:32:34,295 --> 00:32:35,762
The veins in the neck
must have been severed.
558
00:32:35,863 --> 00:32:36,921
l don't know.
559
00:32:37,231 --> 00:32:41,224
Once l saw an ovine
being slaughtered like that.
560
00:32:41,669 --> 00:32:42,931
You do know what an
ovine is, don't you?
561
00:32:43,237 --> 00:32:44,329
Sheep.
562
00:32:44,439 --> 00:32:46,600
Actually the butcher's
knife wasn't sharp enough.
563
00:32:46,774 --> 00:32:48,207
He gave a single blow.
564
00:32:48,309 --> 00:32:50,937
And his head hung like this.
565
00:32:59,287 --> 00:33:00,914
lt's okay, you can throw it out.
566
00:33:01,756 --> 00:33:02,814
You think so.
567
00:33:08,463 --> 00:33:09,555
How much?
568
00:33:12,266 --> 00:33:13,426
Let it be, madam.
569
00:33:13,735 --> 00:33:15,259
Why are you embarrassing me?
570
00:33:16,938 --> 00:33:19,202
My wife is pregnant.
571
00:33:19,741 --> 00:33:22,301
Just pray that everything goes well.
572
00:33:23,444 --> 00:33:24,968
You are giving such big news now.
573
00:33:25,947 --> 00:33:27,380
Sly guy.
574
00:33:28,683 --> 00:33:29,877
l..
575
00:33:31,519 --> 00:33:32,918
Let's..
- Dharampal,
576
00:33:33,021 --> 00:33:36,513
Yes. - Do you always listen
to English songs on the radio?
577
00:33:36,724 --> 00:33:37,884
No, madam.
578
00:33:38,659 --> 00:33:41,423
l played it for you.
- For me?
579
00:33:41,529 --> 00:33:44,862
Yes. l thought you must
listen to English songs.
580
00:33:45,733 --> 00:33:47,598
And she thought you listen to them.
581
00:33:48,536 --> 00:33:50,003
Okay, God bless you.
582
00:33:50,304 --> 00:33:51,862
Call me and tell me what happened.
583
00:33:51,973 --> 00:33:54,533
lf it's a girl l'll
distribute sweets.
584
00:33:56,811 --> 00:33:58,403
Come on, jump.
585
00:33:58,513 --> 00:34:00,640
You must have neverjumped
from a truck before today.
586
00:34:01,349 --> 00:34:02,543
All the best.
- Thank you.
587
00:34:02,650 --> 00:34:04,743
Okay, Dharampal, l will call you.
- Yes.
588
00:34:04,852 --> 00:34:06,251
That's so sweet.
589
00:34:06,354 --> 00:34:07,514
And l was wondering..
590
00:34:07,622 --> 00:34:09,886
..since when did truck drivers
start listening to English music?
591
00:34:10,458 --> 00:34:11,584
Careful.
592
00:34:12,827 --> 00:34:13,953
Are you okay?
593
00:34:14,062 --> 00:34:15,359
Ya.
594
00:34:16,330 --> 00:34:18,696
You're wearing very high heels.
595
00:34:19,901 --> 00:34:20,959
l was wondering..
596
00:34:21,069 --> 00:34:23,469
..why do women wear such high heels?
597
00:34:23,571 --> 00:34:24,697
But these heels are not meant for..
598
00:34:24,806 --> 00:34:26,364
..walking on these roads.
599
00:34:27,041 --> 00:34:29,441
Don't mistake this road to
be an ordinary one, madam.
600
00:34:29,677 --> 00:34:30,939
l have heard that people
come here in their Mercedes..
601
00:34:31,045 --> 00:34:32,569
..to eat at this inn.
602
00:34:32,814 --> 00:34:33,872
Potatoes with ladyfinger,
potatoes with cumin..
603
00:34:33,981 --> 00:34:35,278
..potatoes with egg plant,
potatoes with fenugreek..
604
00:34:35,383 --> 00:34:36,441
..potatoes with cauliflower,
peas and cottage cheese..
605
00:34:36,551 --> 00:34:37,643
..and they even have cold drinks.
606
00:34:37,852 --> 00:34:39,615
So, madam, what will you have?
607
00:34:40,421 --> 00:34:42,446
Anything.
- Anything?
608
00:34:43,324 --> 00:34:45,315
''Anything'' isn't
available in this menu.
609
00:34:46,594 --> 00:34:47,720
You will have something.
610
00:34:48,096 --> 00:34:52,556
Anything will do as
long as its not very oily.
611
00:34:53,568 --> 00:34:55,763
Which l guess is asking
for too much in this place.
612
00:34:55,937 --> 00:34:57,461
Lets see..
613
00:34:58,406 --> 00:35:00,033
Son. Yes.
614
00:35:00,575 --> 00:35:01,769
Come here quickly.
615
00:35:03,678 --> 00:35:05,441
Oh, thank you.
- Great.
616
00:35:05,546 --> 00:35:06,672
He brought a blanket for us.
617
00:35:06,781 --> 00:35:08,544
What is your name?
- Sunny.
618
00:35:08,649 --> 00:35:11,618
Great, Sunny.
619
00:35:11,919 --> 00:35:14,945
Do one thing. Do you eat non-veg?
- No, l don't.
620
00:35:15,456 --> 00:35:17,014
Oh no! Do one thing.
621
00:35:17,391 --> 00:35:20,383
We'll have two plates of Dal,
Two plates of potato with cumin,
622
00:35:20,628 --> 00:35:21,686
Two plates of chick pea curry
623
00:35:21,796 --> 00:35:22,956
two plates of yoghurt salad
624
00:35:23,364 --> 00:35:24,729
And four flatbreads to start with.
625
00:35:24,832 --> 00:35:26,527
Smear the breads
with lots of butter.
626
00:35:26,901 --> 00:35:28,562
No, do one thing. Butter two nicely,
627
00:35:28,669 --> 00:35:30,000
And just put a dollop of
butter on the other two
628
00:35:30,104 --> 00:35:31,366
Got it?
629
00:35:31,639 --> 00:35:33,766
That's too much. - But l am so
hungry l could eat an elephant!
630
00:35:34,909 --> 00:35:36,342
And listen.
631
00:35:36,811 --> 00:35:37,903
Sunny, right?
632
00:35:38,846 --> 00:35:39,904
Do you see the lady?
633
00:35:40,381 --> 00:35:41,575
She is from Mumbai.
634
00:35:42,450 --> 00:35:44,782
She works in movies,
she's an actress.
635
00:35:44,886 --> 00:35:46,717
You must have seen her on
television, haven't you?
636
00:35:47,588 --> 00:35:49,419
lf she's pleased with your service..
637
00:35:49,524 --> 00:35:50,855
..she will take you to Mumbai.
638
00:35:51,025 --> 00:35:54,483
And cast you as a hero in her
upcoming film ''sky full of stars''
639
00:35:54,762 --> 00:35:56,855
ln which film?
- she'll cast me as a hero?
640
00:35:56,964 --> 00:35:59,762
What hero? l'm
saying ''sky full of stars''
641
00:35:59,867 --> 00:36:01,562
Go, get the food. Yes.
642
00:36:01,836 --> 00:36:02,928
Go quickly.
643
00:36:04,906 --> 00:36:05,998
What was that stupidity?
644
00:36:06,174 --> 00:36:08,074
You wont understand.
645
00:36:08,509 --> 00:36:10,136
Just watch how well
they serve us now.
646
00:36:10,444 --> 00:36:11,536
By God!
647
00:36:11,646 --> 00:36:13,705
Next time you want good service..
648
00:36:13,814 --> 00:36:15,577
..don't use my name, okay?
649
00:36:16,050 --> 00:36:17,642
What's the big deal.
650
00:36:17,919 --> 00:36:20,717
Son, turn the fan this way.
- Fan?
651
00:36:22,557 --> 00:36:23,990
Let it be, it's cold.
652
00:36:32,166 --> 00:36:33,463
Wow.
653
00:36:41,075 --> 00:36:42,167
lt's delicious.
654
00:36:43,110 --> 00:36:44,509
What are you doing?
655
00:36:45,213 --> 00:36:48,046
Wiping the bread.
656
00:36:48,616 --> 00:36:50,709
You must have an oil-remover cream.
657
00:36:50,885 --> 00:36:51,943
Apply that on the bread.
658
00:36:56,457 --> 00:36:57,617
lt's great, just great.
659
00:37:00,561 --> 00:37:02,552
How is the food?
- lt's okay.
660
00:37:06,500 --> 00:37:07,694
Thank God.
661
00:37:08,169 --> 00:37:09,500
You didn't taste
the Chick pea curry.
662
00:37:09,604 --> 00:37:10,662
lt's too oily.
663
00:37:10,771 --> 00:37:12,932
lt's locally made butter.
664
00:37:13,040 --> 00:37:14,166
lt's very good for health.
665
00:37:14,475 --> 00:37:15,737
Try some.
666
00:37:16,110 --> 00:37:17,202
Eat it.
667
00:37:17,511 --> 00:37:18,705
Why did you serve it on my plate?
668
00:37:19,080 --> 00:37:20,570
l hate people touching my plate.
669
00:37:21,649 --> 00:37:22,980
Fine, don't eat it.
670
00:37:23,084 --> 00:37:24,142
No one's forcing you.
671
00:37:24,819 --> 00:37:25,877
What's the big deal
672
00:37:28,155 --> 00:37:29,520
Great.
673
00:37:31,826 --> 00:37:34,954
That was delicious.
674
00:37:43,070 --> 00:37:44,128
Why are you laughing?
675
00:37:44,872 --> 00:37:46,066
Go get water, chilled water.
676
00:38:04,925 --> 00:38:06,051
What happened?
677
00:38:07,628 --> 00:38:08,720
My God.
678
00:38:09,030 --> 00:38:10,088
Looks like armpit hair
679
00:38:10,865 --> 00:38:11,923
l can't do this anymore.
680
00:38:12,800 --> 00:38:13,858
lt's okay.
681
00:38:13,968 --> 00:38:15,993
lt's clean now after all the steaming
and boiling it's gone through.
682
00:38:16,103 --> 00:38:18,037
Don't worry, just relax and eat.
683
00:38:21,108 --> 00:38:22,598
Please call that driver.
684
00:38:22,843 --> 00:38:23,969
Bablu.
- Yes.
685
00:38:28,916 --> 00:38:30,577
He must have fallen asleep by now.
686
00:38:31,819 --> 00:38:32,911
Give it to me.
687
00:38:36,324 --> 00:38:37,814
What happened? What happened?
688
00:38:38,192 --> 00:38:40,592
Shankar, see if there's a snake.
689
00:38:40,695 --> 00:38:41,787
Snake.
690
00:38:43,130 --> 00:38:44,188
Cockroach.
691
00:38:47,001 --> 00:38:48,161
Cockroach.
692
00:38:48,569 --> 00:38:49,661
Just a minute.
693
00:38:51,772 --> 00:38:53,865
There you go. lt's dead.
694
00:38:54,575 --> 00:38:55,735
Stop laughing everyone.
695
00:38:55,843 --> 00:38:57,538
Madam is scared of cockroaches.
696
00:38:57,712 --> 00:38:59,179
l am not used to all this.
697
00:38:59,914 --> 00:39:01,643
And cockroaches
are the worst things.
698
00:39:01,816 --> 00:39:03,841
Shut up, enough of laughing.
699
00:39:05,820 --> 00:39:06,946
You call him.
700
00:39:12,960 --> 00:39:14,052
Your phone?
701
00:39:15,296 --> 00:39:17,787
l gave it to you just now.
- Yes.
702
00:39:21,936 --> 00:39:23,062
lt must be right here.
703
00:39:23,671 --> 00:39:24,729
Where did it go?
704
00:39:42,790 --> 00:39:44,223
l am really very sorry.
705
00:39:44,892 --> 00:39:47,292
l didn't realize how this
phone slipped from my hand and..
706
00:39:48,195 --> 00:39:50,322
That's okay, it keeps falling.
707
00:39:50,798 --> 00:39:51,890
lt's still within the warranty.
708
00:39:51,999 --> 00:39:53,057
l will get it
repaired once l reach Delhi.
709
00:39:53,167 --> 00:39:54,259
Will it get repaired?
710
00:39:55,069 --> 00:39:56,934
Once it fell in the commode.
711
00:39:57,304 --> 00:39:58,771
l thought it's gone for good.
712
00:39:59,039 --> 00:40:00,768
But those people
fixed it in two days.
713
00:40:02,777 --> 00:40:05,177
How will we call the driver now?
714
00:40:05,746 --> 00:40:07,111
l was thinking about the same thing.
715
00:40:07,381 --> 00:40:09,281
l was thinking about the same thing.
716
00:40:10,317 --> 00:40:11,682
Jhujhar Singh.
- Yes.
717
00:40:11,786 --> 00:40:12,878
Can we find any transportation here?
718
00:40:12,987 --> 00:40:14,045
Some scooter or anything.
719
00:40:14,155 --> 00:40:16,385
We don't have a scooter,
but there is a bicycle.
720
00:40:17,358 --> 00:40:18,655
Bicycle. Even that will do.
721
00:40:18,759 --> 00:40:19,851
Should l ask him to fetch it?
- Yes.
722
00:40:19,960 --> 00:40:21,154
Go, get the bicycle quickly.
723
00:40:21,262 --> 00:40:22,354
Get it quickly.
724
00:40:23,431 --> 00:40:24,921
Should l come along?
725
00:40:25,266 --> 00:40:26,324
Where will you go?
726
00:40:26,434 --> 00:40:27,924
You sit here comfortably and relax.
727
00:40:28,035 --> 00:40:29,127
l will go find out.
728
00:40:35,209 --> 00:40:38,667
ls it working?
- No, there is no sound.
729
00:40:38,979 --> 00:40:40,037
Uncle.
- Yes.
730
00:40:40,147 --> 00:40:41,910
Should l go along as well?
- Go on, son.
731
00:40:42,016 --> 00:40:45,349
Come, come, climb on.
732
00:40:45,753 --> 00:40:48,187
Don't you know how
to sit on a bicycle?
733
00:40:48,289 --> 00:40:49,847
Yes, that's correct
734
00:40:49,957 --> 00:40:51,083
Bravo.
735
00:40:52,460 --> 00:40:55,190
Tell me.. why
don't you go to school?
736
00:40:56,464 --> 00:40:58,398
Do you want to clean
utensils all your life?
737
00:40:58,899 --> 00:41:00,662
Tell your uncle to get
you out of this inn..
738
00:41:00,768 --> 00:41:02,395
..and send you to school.
739
00:41:02,970 --> 00:41:05,029
Send you where?
- to a school.
740
00:41:05,739 --> 00:41:08,765
You're a smart kid.
741
00:41:35,302 --> 00:41:38,965
lt's bad manners.. to
stare at someone like that.
742
00:41:40,140 --> 00:41:42,335
Shankar, you were going
to the loo, weren't you?
743
00:41:42,977 --> 00:41:44,467
Go on. Go inside.
744
00:42:04,999 --> 00:42:08,400
What was that sound?
- lt's the wolf.
745
00:42:09,203 --> 00:42:10,898
Wolf?
- Yes.
746
00:42:11,005 --> 00:42:13,166
Wolf. Like a real wolf.
- Yes.
747
00:42:14,275 --> 00:42:15,765
There's a jungle around.
748
00:42:16,076 --> 00:42:17,475
They wander around.
749
00:42:19,513 --> 00:42:21,947
Aren't.. aren't you scared?
750
00:42:22,783 --> 00:42:24,910
There is nothing to be
worried about, madam.
751
00:42:26,086 --> 00:42:28,486
They don't come up
unnecessarily like the snakes.
752
00:42:29,390 --> 00:42:32,223
Snakes?
- Yes, snakes do come here.
753
00:42:32,326 --> 00:42:34,317
And they come in large
numbers in the monsoons.
754
00:42:34,562 --> 00:42:36,359
l saw one just the other day.
755
00:42:36,530 --> 00:42:38,498
lt was this long.
it passed from here.
756
00:42:39,099 --> 00:42:41,363
But those innocent
creatures don't hurt us.
757
00:42:41,569 --> 00:42:44,333
lnstead, they eat up
the mice in our inn.
758
00:42:46,140 --> 00:42:48,506
How was the food madam?
759
00:42:49,376 --> 00:42:50,866
Stop, stop.
760
00:42:51,912 --> 00:42:53,777
l must have lost 10 kilos of weight.
761
00:42:53,881 --> 00:42:55,007
l swear.
762
00:42:55,883 --> 00:42:57,009
Jhujhar Singh.
763
00:42:57,384 --> 00:42:58,874
Make some tea.
764
00:43:02,923 --> 00:43:04,857
Where is the car?
- What?
765
00:43:05,125 --> 00:43:07,389
The car?
- The car was towed away.
766
00:43:07,928 --> 00:43:09,327
There was a leakage
in its fuel injection.
767
00:43:09,430 --> 00:43:12,490
So they towed it away.
- Now?
768
00:43:13,200 --> 00:43:14,963
Now what? We will hire another ride.
769
00:43:15,469 --> 00:43:18,267
But.. how can they do that?
770
00:43:18,973 --> 00:43:20,270
They should've sent another car.
771
00:43:20,374 --> 00:43:21,534
That's right.
772
00:43:21,842 --> 00:43:23,104
But this is lndia.
773
00:43:23,210 --> 00:43:25,508
You will have to go to
Delhi and lodge a complaint.
774
00:43:25,879 --> 00:43:27,813
That's why l
brought our luggage back.
775
00:43:32,453 --> 00:43:34,114
Where is my bag?
- What?
776
00:43:34,955 --> 00:43:38,152
My bag.
- Which bag?
777
00:43:39,326 --> 00:43:41,055
My black suitcase.
778
00:43:46,567 --> 00:43:48,057
Oh! That's what l kept
wondering on the way..
779
00:43:48,168 --> 00:43:49,465
..what have l missed..
780
00:43:49,570 --> 00:43:50,867
What?
781
00:43:51,972 --> 00:43:53,530
You left my bag in the car.
782
00:43:54,308 --> 00:43:56,401
What's the big deal, we
still have the receipt.
783
00:43:56,510 --> 00:43:59,968
We'll call the car-owners and
they will deliver the luggage.
784
00:44:00,280 --> 00:44:04,046
Receipt? lt was in the car.
- Really?
785
00:44:04,885 --> 00:44:06,011
Did you take it?
786
00:44:06,320 --> 00:44:10,518
But we do know.. the
name of the driver. - Bablu.
787
00:44:10,624 --> 00:44:12,319
Yes.
- Wow.
788
00:44:14,061 --> 00:44:15,323
What will l do with that name?
789
00:44:16,397 --> 00:44:18,490
All my belongings were in that bag.
790
00:44:19,299 --> 00:44:23,133
My clothes, my files, everything.
791
00:44:25,606 --> 00:44:26,937
How can you do this?
792
00:44:27,307 --> 00:44:29,172
You have only lost your belongings.
793
00:44:29,443 --> 00:44:30,910
So what.
794
00:44:31,011 --> 00:44:32,342
Things like these happen sometimes.
795
00:44:32,913 --> 00:44:34,938
You shouldn't let it
bother you so much.
796
00:44:35,115 --> 00:44:36,241
Because l believe
that the only thing..
797
00:44:36,350 --> 00:44:37,612
.. that matters in life,
is life itself!
798
00:44:41,422 --> 00:44:42,582
And we're still alive.
799
00:44:43,257 --> 00:44:44,884
You are rinsing your mouth..
800
00:44:44,992 --> 00:44:46,653
..with my French Alps Spring water?
801
00:44:48,562 --> 00:44:49,654
So what's the big deal.
802
00:44:49,963 --> 00:44:52,056
You're arguing with me
for a bottle of water.
803
00:44:52,166 --> 00:44:53,224
l will buy you another one.
804
00:44:53,333 --> 00:44:54,391
Jhujhar Singh.
805
00:44:54,501 --> 00:44:56,628
Give madam two
litres of mineral water.
806
00:44:57,037 --> 00:44:58,129
What's the big deal.
807
00:44:58,238 --> 00:44:59,296
What's the big deal!
808
00:44:59,473 --> 00:45:00,906
What's the big deal!
809
00:45:01,141 --> 00:45:03,006
What is a big deal for you?
810
00:45:03,310 --> 00:45:05,437
When wolves come in and
attack us and eat us..
811
00:45:05,546 --> 00:45:08,515
..that will be a big deal for you.
812
00:45:08,615 --> 00:45:09,946
And you, madam.
813
00:45:10,050 --> 00:45:11,950
Everything is bad news for you.
814
00:45:12,553 --> 00:45:16,421
Even your good starts
with not too bad, you know.
815
00:45:16,523 --> 00:45:18,320
That's it, l have had it.
816
00:45:18,692 --> 00:45:21,593
You are the worst person l
have ever met. - Really?
817
00:45:22,196 --> 00:45:23,288
What have l done?
818
00:45:25,132 --> 00:45:27,123
What did you do?
- Yes, tell me, what have l done?
819
00:45:28,535 --> 00:45:31,003
l missed my flight because of you.
820
00:45:32,139 --> 00:45:33,504
Because of me?
- Yes.
821
00:45:34,007 --> 00:45:36,976
You stopped your stupid
rickshaw at that green signal.
822
00:45:37,177 --> 00:45:39,611
And then l had to forcefully
plug my ears on the flight..
823
00:45:39,713 --> 00:45:41,943
Because of your non-stop blabbering.
824
00:45:42,149 --> 00:45:44,208
l never realized when the
flight landed in Jaipur.
825
00:45:44,318 --> 00:45:45,376
That's great.
826
00:45:45,486 --> 00:45:47,147
You are accusing me for the
problems at Delhi airport.
827
00:45:47,254 --> 00:45:48,983
And then he
forcefully barged in my car.
828
00:45:49,089 --> 00:45:51,148
l took a lift for you.. - You
drove in the opposite direction.
829
00:45:51,258 --> 00:45:52,657
l took a lift for you.
830
00:45:53,527 --> 00:45:54,619
For me?
- Yes.
831
00:45:54,728 --> 00:45:55,990
So that..
832
00:45:56,096 --> 00:45:57,290
That evil Bablu..
833
00:45:57,397 --> 00:46:00,457
How could l have left a lonely
helpless woman with him alone?
834
00:46:00,567 --> 00:46:01,966
What?
835
00:46:02,069 --> 00:46:04,401
Lonely helpless woman?
- Yes.
836
00:46:05,639 --> 00:46:07,504
Do you have any idea who l am?
837
00:46:08,742 --> 00:46:10,972
This lonely helpless woman..
838
00:46:11,078 --> 00:46:13,444
heads a company worth 200 crores.
839
00:46:13,680 --> 00:46:17,275
635 employees report directly to me.
840
00:46:17,718 --> 00:46:19,242
l wouldn't let fools like you..
841
00:46:19,353 --> 00:46:23,517
..wander anywhere close to
my office's building compound.
842
00:46:24,024 --> 00:46:26,356
Who wants to wander in
your office's compound?
843
00:46:27,561 --> 00:46:29,290
And.. and l don't understand..
844
00:46:29,396 --> 00:46:31,626
..how can so many
men work under a woman.
845
00:46:31,732 --> 00:46:34,292
Of course, because
for men like you..
846
00:46:34,401 --> 00:46:36,232
..women should stay at home.
847
00:46:36,470 --> 00:46:38,665
So that you can go
out and fool around.
848
00:46:39,740 --> 00:46:41,071
l am fooling around.
849
00:46:41,375 --> 00:46:42,774
Am l fooling around?
850
00:46:43,243 --> 00:46:46,440
By the way, sister, my wife stays
at home the entire day as well.
851
00:46:46,547 --> 00:46:48,344
But l didn't chain
her down, understand?
852
00:46:48,448 --> 00:46:50,006
Do l look like a sister to you?
853
00:46:50,117 --> 00:46:51,778
Oh! Well, now it seems
like it's a crime to call..
854
00:46:52,085 --> 00:46:54,019
..a woman 'sister' in lndia !
855
00:46:54,388 --> 00:46:55,480
Forget it.
856
00:46:55,689 --> 00:46:58,249
You Mumbaikers won't
understand a Delhilite's feelings.
857
00:46:59,226 --> 00:47:02,491
l know many Delhilites, okay?
858
00:47:02,763 --> 00:47:07,166
But none of them eat
with their mouths open.
859
00:47:07,267 --> 00:47:09,258
And they don't use abusive language.
860
00:47:09,369 --> 00:47:10,700
That, too, in front of women.
861
00:47:13,273 --> 00:47:15,798
Oh yes, if we say it
in Hindi, it's abusive..
862
00:47:16,109 --> 00:47:18,043
..and if she says it in English,
that's acceptable
863
00:47:22,583 --> 00:47:25,108
Just.. shut up.
864
00:47:58,719 --> 00:48:06,148
l think.. l yelled too much at you.
865
00:48:07,194 --> 00:48:09,287
l mean l just..
866
00:48:09,796 --> 00:48:13,789
Bablu was saying that Nua
station is 25 kilometers from here.
867
00:48:14,735 --> 00:48:17,169
There's a train that leaves
for Delhi everyday from there.
868
00:48:18,672 --> 00:48:20,469
We'll catch that in the morning.
869
00:48:22,309 --> 00:48:24,607
Okay, thanks.
870
00:48:27,681 --> 00:48:30,878
lt's just that my
migraine had become severe.
871
00:48:32,185 --> 00:48:33,243
And..
872
00:48:34,187 --> 00:48:35,677
l just.. l just..
873
00:48:38,625 --> 00:48:39,751
(snore) Excuse me.
874
00:49:24,705 --> 00:49:26,605
What's the big deal! lt
looks like armpit hair.
875
00:49:26,707 --> 00:49:27,901
You're driving in
the opposite direction.
876
00:49:28,342 --> 00:49:30,572
Ma'am you've missed your flight.
877
00:49:30,911 --> 00:49:35,280
How could l leave a
helpless woman alone!
878
00:49:35,382 --> 00:49:37,873
l'm in Jaipur! So do
you want my life now!
879
00:50:41,448 --> 00:50:44,008
Jhujhar Singh was saying
that he has a camel-cart.
880
00:50:44,985 --> 00:50:46,543
lt will give us a lift to a jeep.
881
00:50:46,653 --> 00:50:47,984
And from there..
882
00:50:51,691 --> 00:50:53,318
What are you looking at?
883
00:50:54,828 --> 00:50:56,625
lt's so beautiful, right?
884
00:50:57,764 --> 00:51:00,995
l've never seen such a sunrise.
885
00:51:04,604 --> 00:51:06,538
What is so special
about this sunrise?
886
00:51:06,807 --> 00:51:08,502
Sunrise happens everyday
887
00:51:10,710 --> 00:51:14,942
But you don't realize how
beautiful it is everyday.
888
00:51:18,518 --> 00:51:21,783
And if l wasn't
here with you, then..
889
00:51:23,523 --> 00:51:25,354
..l would have never seen this.
890
00:51:28,361 --> 00:51:29,794
And l am really sorry.
891
00:51:30,330 --> 00:51:33,493
l yelled at you last night.
892
00:51:33,733 --> 00:51:36,702
l am really sorry.
893
00:51:40,574 --> 00:51:41,836
lts okay.
894
00:51:42,576 --> 00:51:44,942
Sometimes, when we lose temper,
we blow our tops off.
895
00:51:45,779 --> 00:51:47,679
Here, toothbrush.
896
00:51:48,882 --> 00:51:50,315
But l have to confess.
897
00:51:50,517 --> 00:51:51,950
Seeing you so worried,
l was scared..
898
00:51:52,052 --> 00:51:54,077
..that you might start crying.
899
00:51:54,788 --> 00:51:57,655
l never cry.
- l never cry either.
900
00:51:58,058 --> 00:52:00,356
l make people cry.
- And l make them laugh.
901
00:52:00,927 --> 00:52:03,521
ln fact, you know what you should
do when you feel like crying?
902
00:52:03,897 --> 00:52:05,558
What?
- You should laugh out loud.
903
00:52:06,032 --> 00:52:07,363
What rubbish!
904
00:52:07,467 --> 00:52:08,525
Believe me, it's true.
905
00:52:08,635 --> 00:52:10,034
lf you laugh at the sorrows..
906
00:52:10,137 --> 00:52:11,627
..then they never bother you.
907
00:52:11,738 --> 00:52:14,707
That's why whenever l feel
like crying, l laugh out loud.
908
00:52:16,009 --> 00:52:17,442
lnteresting.
909
00:52:27,621 --> 00:52:28,747
Yes.
910
00:52:28,855 --> 00:52:29,913
Thank tou.
911
00:52:30,023 --> 00:52:32,787
lf l don't get tea in the morning,
then l lose my mind.
912
00:52:35,929 --> 00:52:37,055
Yes.
913
00:52:37,164 --> 00:52:40,793
lt reminds me, your headache..
- Migraine.
914
00:52:40,901 --> 00:52:42,061
Yes, that.
915
00:52:42,169 --> 00:52:43,830
l have a guaranteed cure for it.
916
00:52:44,838 --> 00:52:47,363
A saint from the South
gave it to me. - l see.
917
00:52:48,775 --> 00:52:49,901
Look.
918
00:52:50,010 --> 00:52:51,773
Wow. What is this?
919
00:52:52,078 --> 00:52:53,568
lt's an ayurvedic ointment.
920
00:52:54,514 --> 00:52:56,778
Flowers of henna
are soaked in vinegar
921
00:52:57,050 --> 00:53:01,453
And then mixed with
elephant's poop.. - okay, okay
922
00:53:01,555 --> 00:53:03,420
lt's a guaranteed cure.
- lt might be.
923
00:53:03,523 --> 00:53:06,583
But my head just got better
hearing of 'elephant poop'.
924
00:53:06,693 --> 00:53:08,684
Thank you.
- As you say
925
00:53:11,498 --> 00:53:14,160
l am used to having heavy breakfast.
926
00:53:14,668 --> 00:53:17,660
Will l get something here?
- That's more like it.
927
00:53:17,771 --> 00:53:18,931
Shankar.
928
00:53:19,172 --> 00:53:20,537
What's for breakfast?
929
00:53:20,640 --> 00:53:21,766
Fried flatbreads and potatoes.
930
00:53:45,031 --> 00:53:47,431
''He dreams with open eyes.''
931
00:53:47,534 --> 00:53:49,729
''our heart
- its crazy''
932
00:53:49,836 --> 00:53:54,432
''the entire world has changed,
but it refuses to budge''
933
00:53:54,541 --> 00:53:56,941
''He has gone crazy.''
934
00:53:58,878 --> 00:54:01,676
''He has gone crazy.''
935
00:54:01,781 --> 00:54:05,979
''All day long, he has fun''
936
00:54:06,086 --> 00:54:08,486
''He has fun.''
937
00:54:08,588 --> 00:54:11,455
''He has fun.''
938
00:54:11,558 --> 00:54:13,651
''He has fun.''
939
00:54:14,194 --> 00:54:17,721
There's a ''Nua'' station, l
am taking a train from there.
940
00:54:17,831 --> 00:54:19,059
Okay.
- Yes, l will be there.
941
00:54:19,165 --> 00:54:21,633
Just meet me at Delhi
station at 2 o'clock.
942
00:54:21,735 --> 00:54:24,033
Okay, fine.
943
00:54:24,204 --> 00:54:27,002
lt's the.. camel driver's phone.
944
00:54:27,607 --> 00:54:29,575
Please, l will tell you later.
945
00:54:30,010 --> 00:54:31,534
Okay, bye.
946
00:54:33,580 --> 00:54:35,571
''There's restlessness in the heart.''
947
00:54:35,682 --> 00:54:37,843
''and yet its jumping with joy''
948
00:54:38,051 --> 00:54:40,144
''sometimes it behaves itself''
949
00:54:40,253 --> 00:54:43,518
At other times, it becomes naughty''
950
00:54:47,794 --> 00:54:49,819
''There's restlessness in the heart.''
951
00:54:49,929 --> 00:54:52,090
''and yet its jumping with joy''
952
00:54:52,198 --> 00:54:54,598
''sometimes it behaves itself''
953
00:54:54,701 --> 00:54:56,862
At other times, it becomes naughty''
954
00:54:56,970 --> 00:55:01,771
''He plays pranks openly.''
955
00:55:01,875 --> 00:55:03,706
''He has fun.''
956
00:55:03,810 --> 00:55:06,108
''He has fun.''
957
00:55:06,212 --> 00:55:08,703
''He has fun.''
958
00:55:08,815 --> 00:55:11,909
''He has fun.''
959
00:55:35,642 --> 00:55:40,204
''He wanders around aimlessly.''
960
00:55:40,313 --> 00:55:46,650
''Like a kite on the loose''
961
00:55:49,923 --> 00:55:54,724
''He wanders around aimlessly.''
962
00:55:54,828 --> 00:55:59,231
''Like a kite on the loose''
963
00:55:59,332 --> 00:56:04,099
Only God knows how
we'll reach Delhi.
964
00:56:04,204 --> 00:56:06,695
''He has fun.''
965
00:56:06,806 --> 00:56:08,569
''He has fun.''
966
00:56:08,675 --> 00:56:11,303
''He has fun.''
967
00:56:11,611 --> 00:56:13,203
''He has fun.''
968
00:56:13,680 --> 00:56:16,148
''He has fun.''
969
00:56:16,249 --> 00:56:18,615
''He has fun.''
970
00:56:33,133 --> 00:56:35,158
We have reached Nua station.
- Yes.
971
00:56:35,268 --> 00:56:36,758
Finally.
- Yes.
972
00:56:36,870 --> 00:56:40,203
l get hungry..
whenever l see a station.
973
00:56:40,306 --> 00:56:42,206
l have already digested
the morning breakfast.
974
00:56:42,308 --> 00:56:44,742
l suggest that we
first go and eat something.
975
00:56:44,844 --> 00:56:48,245
No.. you go.. l'll take a leave.
- you're leaving?
976
00:56:48,348 --> 00:56:50,976
Aren't we are
traveling to Delhi together?
977
00:56:51,785 --> 00:56:55,050
No, l will take a first AC..
- First AC.
978
00:56:55,155 --> 00:56:57,089
These first AC fares are too high.
979
00:56:57,190 --> 00:56:58,953
Why are you going in first AC?
980
00:56:59,058 --> 00:57:00,958
l suggest that it's a
three-four hourjourney.
981
00:57:01,060 --> 00:57:02,823
Let's travel in the general bogie.
- l know.
982
00:57:03,163 --> 00:57:05,825
That's why l will buy my ticket..
983
00:57:05,932 --> 00:57:07,126
..and you buy yours.
984
00:57:07,233 --> 00:57:08,291
And anyway, my husband is coming..
985
00:57:08,401 --> 00:57:10,426
..at the Delhi station.
- Yes.
986
00:57:10,804 --> 00:57:12,931
But how will you travel alone?
987
00:57:14,174 --> 00:57:15,539
l can manage that much.
988
00:57:16,109 --> 00:57:17,269
Okay.
989
00:57:18,044 --> 00:57:22,310
And, l am really sorry..
for the phone. - That's okay.
990
00:57:22,415 --> 00:57:24,042
What's the big deal.
991
00:57:24,384 --> 00:57:28,115
l should be apologizing
for the water and your bag.
992
00:57:28,221 --> 00:57:30,052
l am very sorry. For all
that l may have said or done..
993
00:57:30,256 --> 00:57:33,384
And if you ever come to Karol Baug..
994
00:57:33,493 --> 00:57:35,427
..then don't forget to drop in.
- Okay.
995
00:57:35,528 --> 00:57:38,122
Do pay me a visit.
- Okay.
996
00:57:38,231 --> 00:57:40,199
Goodbye.
997
00:57:46,906 --> 00:57:49,374
First AC, Loharu express to Delhi.
998
00:57:49,476 --> 00:57:50,807
One ticket please.
999
00:57:50,910 --> 00:57:52,138
Madam, 324.
1000
00:57:57,383 --> 00:57:58,543
My money.
1001
00:58:01,521 --> 00:58:03,250
My.. my money.
1002
00:58:40,026 --> 00:58:42,085
Where did he go?
1003
00:58:55,441 --> 00:58:57,102
Get something to eat.
1004
00:59:29,609 --> 00:59:32,203
Hey.
- You!
1005
00:59:32,579 --> 00:59:34,274
Hey! - Come on.
1006
00:59:35,648 --> 00:59:37,513
Hey. My money is stolen.
1007
00:59:37,617 --> 00:59:38,914
Come on.
1008
00:59:39,018 --> 00:59:40,076
Come on, come on.
1009
00:59:40,186 --> 00:59:41,585
Come on. - Hey!
1010
00:59:42,722 --> 00:59:44,212
Come on, come on.
1011
00:59:45,091 --> 00:59:46,183
Come on.
1012
00:59:46,292 --> 00:59:48,283
Come on, come on.
1013
01:00:52,492 --> 01:00:53,720
Someone cut my bag.
1014
01:00:54,260 --> 01:00:55,693
All my money has been stolen.
1015
01:00:56,229 --> 01:00:57,287
Yes.
1016
01:01:02,902 --> 01:01:04,199
Even yours?
1017
01:01:05,505 --> 01:01:06,802
Who's the fool?
1018
01:01:08,541 --> 01:01:09,701
Oh!
1019
01:01:10,510 --> 01:01:12,273
Whatjob am l stuck in?
1020
01:01:12,578 --> 01:01:14,512
l should've worked in my
uncle's tractor agency.
1021
01:01:14,814 --> 01:01:16,645
l would've done
much better with that.
1022
01:01:20,186 --> 01:01:22,381
Some fool pulled the chain.
1023
01:01:24,590 --> 01:01:26,888
That's only when l
get my hands on him.
1024
01:01:27,660 --> 01:01:29,491
See, he delayed the train.
1025
01:01:35,635 --> 01:01:37,796
Someone pulled the chain.
1026
01:01:40,473 --> 01:01:41,633
You did.
1027
01:01:47,447 --> 01:01:48,675
You are a disgusting person.
1028
01:01:48,781 --> 01:01:51,443
Don't you know that spitting at
public places is a criminal offence?
1029
01:01:51,551 --> 01:01:55,214
lt's a bigger offence to pull
the chain and stop a moving train.
1030
01:01:55,388 --> 01:01:57,822
But if l hadn't done that you
wouldn't have boarded the train.
1031
01:01:59,792 --> 01:02:02,522
What if we are caught?
- No chance!
1032
01:02:02,628 --> 01:02:03,720
l pulled the chain
from the AC bogie.
1033
01:02:03,830 --> 01:02:05,320
Didn't you notice, the TC is
searching for someone else?
1034
01:02:05,431 --> 01:02:06,591
Let's go, let's go.
1035
01:02:06,933 --> 01:02:08,264
Will we get a place to sit?
1036
01:02:08,367 --> 01:02:09,857
Where there is a will,
there is a seat.
1037
01:02:10,770 --> 01:02:11,896
Come, come.
1038
01:02:12,672 --> 01:02:13,764
Here, here, right here.
1039
01:02:13,873 --> 01:02:15,670
lt's a window seat, 56, sit, sit.
1040
01:02:16,476 --> 01:02:17,636
Sit down.
1041
01:02:30,256 --> 01:02:33,248
l don't have a ticket.
- What?
1042
01:02:33,893 --> 01:02:37,351
l don't have a ticket.
- What?
1043
01:02:37,797 --> 01:02:39,458
You don't have a ticket?
1044
01:02:45,505 --> 01:02:46,665
l was justjoking.
1045
01:02:47,373 --> 01:02:48,635
That's alright.
1046
01:02:48,875 --> 01:02:51,400
l have been traveling in
trains since l was 20 years old..
1047
01:02:51,511 --> 01:02:52,808
..and l never bought a ticket.
1048
01:02:53,012 --> 01:02:54,502
Never made any reservations.
1049
01:02:54,781 --> 01:02:56,544
Direct setting with the TC.
1050
01:02:57,016 --> 01:02:59,678
Don't worry, enjoy the view.
1051
01:03:00,286 --> 01:03:02,277
But what if we have to pay a fine?
1052
01:03:02,388 --> 01:03:04,549
You won't have to pay
any fine, l am there.
1053
01:03:04,991 --> 01:03:06,288
Don't worry.
1054
01:03:09,996 --> 01:03:11,327
Are you Bengali?
1055
01:03:11,998 --> 01:03:14,592
How did you know?
1056
01:03:14,700 --> 01:03:17,601
Looking at your
wife's dangling earrings.
1057
01:03:17,703 --> 01:03:18,795
How else?
1058
01:03:19,038 --> 01:03:21,563
Only Bengali ladies wear
such dangling earrings.
1059
01:03:22,408 --> 01:03:24,842
Am l correct, sister?
- Yes, absolutely correct.
1060
01:03:25,011 --> 01:03:26,342
What a beautiful sari!
1061
01:03:26,445 --> 01:03:28,913
ls this a 'Tanth' sari?
- Yes, it's a 'Tanth' sari.
1062
01:03:30,683 --> 01:03:31,809
They did the right thing.
1063
01:03:32,051 --> 01:03:33,678
Changed Calcutta to Kolkata.
1064
01:03:33,886 --> 01:03:35,786
You don't get the same
taste in 'Rasgulla'..
1065
01:03:36,022 --> 01:03:37,319
..that you get in
'Rosogulla' (Bengali sweets).
1066
01:03:37,523 --> 01:03:38,751
lsn't it?
- Yes.
1067
01:03:39,025 --> 01:03:40,549
Now whenever we say Kolkata..
1068
01:03:40,660 --> 01:03:42,685
..it feels like
someone's saying Calcutta..
1069
01:03:42,795 --> 01:03:43,853
..with hot 'Rasgulla' in his mouth.
1070
01:03:44,063 --> 01:03:45,360
Try it.
1071
01:03:45,464 --> 01:03:46,522
Kol-kata.
1072
01:03:48,301 --> 01:03:49,962
Why don't you try it?
1073
01:03:51,537 --> 01:03:53,596
Hello, are you married?
1074
01:03:54,941 --> 01:03:58,308
Do you.. have children?
- No kids.
1075
01:03:58,611 --> 01:04:01,944
Oh, God, it's
important to have kids.
1076
01:04:02,415 --> 01:04:03,677
You must have kids.
1077
01:04:03,783 --> 01:04:04,875
Yes, soon.
1078
01:04:04,984 --> 01:04:07,009
Soon will make your life lonesome.
1079
01:04:07,753 --> 01:04:09,516
She has been married for five years.
1080
01:04:09,622 --> 01:04:10,680
l advise you that..
1081
01:04:10,790 --> 01:04:12,815
..don't miss the happiness
of kids for your career.
1082
01:04:13,025 --> 01:04:16,984
Because life may not always be kind,
1083
01:04:17,096 --> 01:04:18,893
..but everything good
happens for a child.
1084
01:04:18,998 --> 01:04:20,693
Who told you that
l am career-minded?
1085
01:04:21,968 --> 01:04:24,493
Just because l look like
this and l dress like this.
1086
01:04:26,472 --> 01:04:27,803
You are arguing again.
1087
01:04:28,941 --> 01:04:31,671
All okay?
- Yes, everything is okay.
1088
01:04:32,511 --> 01:04:34,536
lt's just that children
are a big responsibility.
1089
01:04:34,714 --> 01:04:35,976
And l am not ready for it.
1090
01:04:37,083 --> 01:04:39,381
And can l live my life on my terms?
1091
01:04:39,485 --> 01:04:42,750
lf you don't mind?
- l was talking about myself.
1092
01:04:43,122 --> 01:04:45,682
l had two children in
two years of marriage.
1093
01:04:45,791 --> 01:04:46,917
And l had planned for four.
1094
01:04:47,026 --> 01:04:48,084
Four children?
1095
01:04:48,561 --> 01:04:49,619
Oh, God. Your poor wife.
1096
01:04:49,729 --> 01:04:50,957
She isn't poor.
1097
01:04:51,063 --> 01:04:52,587
Vibha could make the
witches look kind!
1098
01:04:52,698 --> 01:04:53,858
you don't know her.
1099
01:04:54,934 --> 01:04:56,333
Aren't you ashamed?
1100
01:04:56,836 --> 01:04:59,498
You are mocking your wife publicly.
1101
01:04:59,605 --> 01:05:02,335
l am mocking my
own wife and not his.
1102
01:05:03,142 --> 01:05:06,407
Sister, you have two kids.
1103
01:05:07,413 --> 01:05:09,074
Two sons. 'Rosogullas'.
1104
01:05:09,382 --> 01:05:10,474
Very sweet.
1105
01:05:10,583 --> 01:05:15,520
But don't mind me saying, the
joy of having a daughter is unique.
1106
01:05:15,755 --> 01:05:17,620
Like the saying goes..
1107
01:05:17,723 --> 01:05:20,851
l believe that a son is a
son till he gets a wife.
1108
01:05:21,127 --> 01:05:24,426
But daughter is a daughter
till the end of life, right?
1109
01:05:31,938 --> 01:05:33,633
By the way.
- Yes.
1110
01:05:34,540 --> 01:05:36,804
Your pocket was picked
as well, isn't it? - Yes.
1111
01:05:37,009 --> 01:05:38,772
Then how did you buy the ticket?
1112
01:05:40,012 --> 01:05:41,411
You forgot the secret pocket.
1113
01:05:41,914 --> 01:05:44,405
No thief can get there.
1114
01:05:44,517 --> 01:05:45,848
l have stashed Rs.800 in there.
- What?
1115
01:05:46,152 --> 01:05:47,881
l have stashed Rs.800 in there.
1116
01:05:47,987 --> 01:05:49,955
Rs.800 in your secret pocket.
1117
01:05:56,896 --> 01:05:59,524
''Let's go to Dilli.''
1118
01:06:01,534 --> 01:06:05,026
''Let's go to Dilli.''
1119
01:06:05,838 --> 01:06:10,172
''Let's go to Dilli.''
1120
01:06:10,609 --> 01:06:14,568
''Let's go to Dilli.''
1121
01:06:23,789 --> 01:06:28,488
''Life's so short, wonder
what will happen next moment.''
1122
01:06:28,828 --> 01:06:30,955
''Yourjourney is
calling out to you.''
1123
01:06:31,063 --> 01:06:33,122
''Stop grieving.''
1124
01:06:33,599 --> 01:06:35,658
''Let's learn to be happy.''
1125
01:06:35,768 --> 01:06:38,862
''Catch this train that's departing.''
1126
01:06:42,708 --> 01:06:46,769
''Life's so short, wonder
what will happen next moment.''
1127
01:06:47,146 --> 01:06:49,137
''Yourjourney is
calling out to you.''
1128
01:06:49,248 --> 01:06:51,614
''Stop grieving.''
1129
01:06:51,851 --> 01:06:53,978
''Let's learn to be happy.''
1130
01:06:54,086 --> 01:06:58,022
''Catch this train that's departing.''
1131
01:07:00,793 --> 01:07:03,091
''This is your world,
no matter how it is.''
1132
01:07:03,195 --> 01:07:05,095
''Why curse it?''
1133
01:07:05,564 --> 01:07:07,725
''Let's live these golden moments.''
1134
01:07:07,833 --> 01:07:11,701
''The dawn has arisen.''
1135
01:07:14,774 --> 01:07:16,833
''Let's go to Dilli.''
1136
01:07:16,942 --> 01:07:18,967
''Let's go to Dilli.''
1137
01:07:19,178 --> 01:07:22,045
''Let's go to Dilli.''
1138
01:07:22,848 --> 01:07:24,679
''Let's go to Dilli.''
1139
01:07:51,177 --> 01:07:54,146
Water. Water. Cold water.
1140
01:07:54,246 --> 01:07:56,737
Which station is this?
- lt's Jhunjunu.
1141
01:07:56,849 --> 01:07:58,976
The 'Ghewars' (sweets)
from here are very famous.
1142
01:07:59,085 --> 01:08:00,143
You must have
certainly eaten 'Ghewar'.
1143
01:08:01,887 --> 01:08:03,650
How would you have eaten 'Ghewar'?
1144
01:08:03,856 --> 01:08:07,724
This must be your life's first
train journey. - Of course not.
1145
01:08:08,027 --> 01:08:09,517
l have traveled by train..
1146
01:08:09,862 --> 01:08:12,092
..when l was nine years old.
1147
01:08:13,065 --> 01:08:15,056
From Mumbai to Allahabad.
- l see.
1148
01:08:15,601 --> 01:08:17,000
lt was my uncle's wedding.
1149
01:08:17,937 --> 01:08:20,303
We had a.. What do you call it?
1150
01:08:20,773 --> 01:08:22,832
An entire coupe to ourselves.
1151
01:08:23,876 --> 01:08:25,673
Fun and mischief all along the way.
1152
01:08:26,212 --> 01:08:27,941
Eating something or
the other all the way.
1153
01:08:28,047 --> 01:08:29,912
Then you will surely
like the 'Ghewars'.
1154
01:08:30,015 --> 01:08:32,643
l will get it, do taste it.
- No, thanks.
1155
01:08:33,886 --> 01:08:35,012
Goldie, you will eat it, won't you?
1156
01:08:35,121 --> 01:08:36,213
Sister
1157
01:08:36,589 --> 01:08:38,318
You will taste it, won't you?
- Yes, l will.
1158
01:08:38,924 --> 01:08:40,050
l will be back soon.
1159
01:08:40,159 --> 01:08:42,127
You taste it, too.
- No thanks.
1160
01:08:42,228 --> 01:08:44,128
Papdi. Kachauri (snacks).
- Tea. Tea.
1161
01:08:44,230 --> 01:08:46,790
Vada. Hot vadas (snacks).
1162
01:08:47,066 --> 01:08:49,830
So.. how many did you sell today?
1163
01:08:50,136 --> 01:08:52,730
Ticket. Ticket.
1164
01:08:54,273 --> 01:08:55,570
Ticket.
1165
01:08:57,109 --> 01:08:58,633
Your Ticket. Ticket.
1166
01:09:00,179 --> 01:09:02,670
Are the
Jhunjhunwala's from your town?
1167
01:09:02,781 --> 01:09:04,578
Excuse me. Excuse me.
1168
01:09:04,917 --> 01:09:06,077
Madam is calling you.
1169
01:09:06,952 --> 01:09:08,783
Come here. Come on.
1170
01:09:09,221 --> 01:09:11,849
A while ago, when l was
praising your 'Ghewars'..
1171
01:09:11,957 --> 01:09:13,083
..she was getting furious.
1172
01:09:13,192 --> 01:09:14,284
Madam, your ticket.
1173
01:09:14,927 --> 01:09:16,053
Now she wants them too.
1174
01:09:16,162 --> 01:09:18,187
l suggest that you pack two kilos.
- Listen.
1175
01:09:18,964 --> 01:09:20,090
Your ticket.
1176
01:09:23,302 --> 01:09:24,599
Madam, your ticket.
1177
01:09:25,871 --> 01:09:27,031
56 is yours?
1178
01:09:27,406 --> 01:09:31,308
No..
- Actually, madam..
1179
01:09:31,410 --> 01:09:32,707
Sir..
1180
01:09:32,811 --> 01:09:33,937
ls she with you?
1181
01:09:34,046 --> 01:09:35,138
No.
1182
01:09:35,247 --> 01:09:37,772
No, he has gone out?
- Husband.
1183
01:09:38,350 --> 01:09:39,977
No, colleague.
1184
01:09:40,085 --> 01:09:42,986
He has the ticket?
- No, he doesn't have the ticket.
1185
01:09:43,088 --> 01:09:44,180
That means you don't have a ticket,
1186
01:09:44,290 --> 01:09:46,918
l suggest that you get down here,
1187
01:09:47,359 --> 01:09:48,656
Come..
- Panth, sir.
1188
01:09:48,761 --> 01:09:50,194
l was looking for you in S5.
1189
01:09:50,429 --> 01:09:51,828
Would you like to have 'Ghewars'?
1190
01:09:52,331 --> 01:09:53,662
Come on.
1191
01:09:53,899 --> 01:09:55,628
Come on.
- Madam..
1192
01:09:55,935 --> 01:09:57,664
She is with me. Come on.
1193
01:09:58,070 --> 01:09:59,628
Papdi. Kachauri.
1194
01:09:59,905 --> 01:10:01,065
Mr. Panth.
- No.
1195
01:10:01,173 --> 01:10:02,663
What's the big deal
- No.
1196
01:10:02,775 --> 01:10:03,867
Hold this box.
- No.
1197
01:10:03,976 --> 01:10:05,034
Hold the box.
1198
01:10:05,144 --> 01:10:08,113
Mr. Panth, can we travel by
train taking up enmities with you?
1199
01:10:08,214 --> 01:10:09,272
You don't understand.
1200
01:10:09,381 --> 01:10:11,008
We can never do it, Mr. Panth.
1201
01:10:11,283 --> 01:10:12,875
You are our benefactor.
- Okay.
1202
01:10:12,985 --> 01:10:15,783
Take.. the 'Ghewars'.
1203
01:10:16,188 --> 01:10:17,246
Taste it.
1204
01:10:18,023 --> 01:10:19,217
But l am diabetic.
1205
01:10:19,325 --> 01:10:20,792
l can't eat too many sweets.
1206
01:10:22,294 --> 01:10:24,785
lt's done?
- Of course.
1207
01:10:25,164 --> 01:10:27,029
He wasn't listening,
he was showing attitude.
1208
01:10:27,299 --> 01:10:28,391
Later he took Rs.400.
1209
01:10:30,336 --> 01:10:32,861
l will surely return this money
in Delhi.. - What are you saying?
1210
01:10:32,972 --> 01:10:34,872
Can't l do this much
for my special customer?
1211
01:10:36,108 --> 01:10:38,099
Customer?
- Remember !
1212
01:10:38,210 --> 01:10:39,404
My sari shop at Karol Baug.
1213
01:10:40,312 --> 01:10:43,179
Now wont you be buying saris from
my shop on birthdays, marriages..
1214
01:10:43,282 --> 01:10:44,749
..and every special function.
1215
01:10:44,850 --> 01:10:46,909
lt's all marketing. Marketing.
1216
01:10:47,019 --> 01:10:50,978
This is the level of this
corruption in this country. - Yes.
1217
01:10:51,090 --> 01:10:53,354
Anyone can do anything with money.
1218
01:10:53,759 --> 01:10:55,750
Nothing good can happen to lndia.
1219
01:10:55,861 --> 01:10:57,089
How can it?
1220
01:10:57,196 --> 01:10:58,754
When the train left
from Nua station..
1221
01:10:59,031 --> 01:11:01,192
..l boldly pulled the chain.
1222
01:11:01,300 --> 01:11:03,097
But did anything happen?
Did anyone catch me?
1223
01:11:03,302 --> 01:11:04,860
Did anyone harm me in anyway? No.
1224
01:11:04,970 --> 01:11:06,232
l bought 'Ghewar' at
Jhunjhunu station..
1225
01:11:06,338 --> 01:11:07,430
..and now l am
distributing it to everyone.
1226
01:11:08,240 --> 01:11:09,798
The system, my friend. The system.
1227
01:11:10,042 --> 01:11:11,373
The problem is with
the entire system.
1228
01:11:11,477 --> 01:11:13,968
That's why no one is
afraid of doing anything wrong.
1229
01:11:14,179 --> 01:11:16,079
Look, just because
they get a uniform..
1230
01:11:16,181 --> 01:11:17,239
..they think they
have got the license.
1231
01:11:17,349 --> 01:11:21,012
From the police officials to
the TC, all of them corrupt.
1232
01:11:21,253 --> 01:11:23,244
They have a rate card.
1233
01:11:23,422 --> 01:11:27,017
They won't think twice before selling
their fathers for a bribe. Rascals.
1234
01:11:40,439 --> 01:11:43,966
lnspector. Mr. Mishra.
1235
01:11:44,443 --> 01:11:48,106
l was saying that we only
just pulled the train's chain..
1236
01:11:49,148 --> 01:11:50,410
..and not a chain
from a woman's neck.
1237
01:11:50,516 --> 01:11:51,915
Don't you agree?
1238
01:11:52,017 --> 01:11:53,143
Just a minute.
1239
01:11:55,020 --> 01:11:57,147
What do you mean by that?
1240
01:11:58,190 --> 01:12:01,318
Sir, l have the right
to make one phone call.
1241
01:12:02,995 --> 01:12:04,485
You too will get a
chance to make a call.
1242
01:12:05,464 --> 01:12:07,159
Seems like you watch a
lot of English movies.
1243
01:12:09,368 --> 01:12:12,235
How.. is she related to you?
1244
01:12:12,938 --> 01:12:16,032
She.. is a friend. Co-passenger.
1245
01:12:16,141 --> 01:12:17,870
We boarded from Nua station..
- Yes.
1246
01:12:17,976 --> 01:12:19,876
And..
- l see. Co-passengers.
1247
01:12:19,978 --> 01:12:21,036
Yes.
1248
01:12:21,814 --> 01:12:23,805
Look, you will have to
pay a hefty penalty.
1249
01:12:33,325 --> 01:12:35,225
Uncle.
- Uncle?
1250
01:12:36,028 --> 01:12:37,495
l only have Rs.500 left.
1251
01:12:38,597 --> 01:12:41,964
lf you could settle
the case with this..
1252
01:12:42,167 --> 01:12:44,431
Rs.500 is no good.
1253
01:12:45,971 --> 01:12:47,905
l have to maintain
the entire office.
1254
01:12:49,608 --> 01:12:51,405
Actually.. - This is no good.
Listen, listen to me.
1255
01:12:51,510 --> 01:12:53,876
Someone picked my
pocket and hers, too.
1256
01:12:53,979 --> 01:12:55,412
This won't do any good.
1257
01:12:55,514 --> 01:12:57,277
You will have to pay Rs.5000.
1258
01:12:57,983 --> 01:13:01,248
See, when l offered him he refused.
1259
01:13:01,353 --> 01:13:02,513
Hey, shut up.
1260
01:13:03,088 --> 01:13:04,487
There's a huge difference in..
1261
01:13:04,990 --> 01:13:07,151
..pulling the chain and
stealing the tracks from the yard.
1262
01:13:07,526 --> 01:13:08,925
Characterless.
1263
01:13:09,094 --> 01:13:10,152
Sit there quietly.
1264
01:13:10,362 --> 01:13:11,454
Look, actually..
1265
01:13:12,431 --> 01:13:14,592
Release Pappu or else l
will shoot you right here.
1266
01:13:14,900 --> 01:13:16,424
Billu. Billu. Are
you here to free us?
1267
01:13:16,535 --> 01:13:17,832
Shut up.
1268
01:13:17,936 --> 01:13:19,028
Otherwise we'll be in trouble.
1269
01:13:19,338 --> 01:13:20,600
Look, you can't do this.
1270
01:13:20,906 --> 01:13:24,171
How dare you arrest my friend?
1271
01:13:28,347 --> 01:13:29,541
Hey. Shut up.
1272
01:13:29,648 --> 01:13:31,047
Sit down.
1273
01:13:34,586 --> 01:13:35,985
Release me.
1274
01:13:36,889 --> 01:13:38,356
lt's office time.
1275
01:13:40,225 --> 01:13:41,522
Excuse me.
1276
01:13:43,462 --> 01:13:47,626
Actually.. can we.. get a lift?
1277
01:13:56,675 --> 01:13:58,074
Thank you, brother.
1278
01:14:02,414 --> 01:14:04,245
Come on, let's go. Come on.
1279
01:14:04,450 --> 01:14:08,887
No one in my family robbed
anything smaller than a goods train.
1280
01:14:10,022 --> 01:14:12,582
And you got arrested
for stealing tracks.
1281
01:14:13,125 --> 01:14:14,251
lf you wanted to get arrested..
1282
01:14:14,359 --> 01:14:15,917
..then you should have
atleast done something big.
1283
01:14:16,695 --> 01:14:19,163
Pappu. Pappu.
1284
01:14:19,531 --> 01:14:21,192
You are like the innocent girl..
1285
01:14:21,300 --> 01:14:23,165
..that every man in the
village takes advantage of.
1286
01:14:23,535 --> 01:14:24,661
Useless.
1287
01:14:26,104 --> 01:14:27,435
lt's not my fault, brother.
1288
01:14:27,706 --> 01:14:30,334
lt's that rascal
Shusheel Kumar's fault.
1289
01:14:30,943 --> 01:14:33,275
His men must have
given my information.
1290
01:14:34,079 --> 01:14:35,307
Who is Shusheel Kumar?
1291
01:14:36,949 --> 01:14:39,315
That tailor's son.
- Yes.
1292
01:14:40,219 --> 01:14:42,210
See that.
1293
01:14:42,721 --> 01:14:44,655
That scoundrel, the son of a tailor.
1294
01:14:45,123 --> 01:14:46,215
He has become so bold..
1295
01:14:46,325 --> 01:14:47,417
..that he is trying to challenge me.
1296
01:14:47,526 --> 01:14:50,461
Brother, these days
he runs his own gang.
1297
01:14:50,662 --> 01:14:51,924
Rascal.
1298
01:14:52,030 --> 01:14:53,156
Listen to that.
1299
01:14:53,565 --> 01:14:57,001
Just out of the womb,
and already making gangs.
1300
01:14:58,504 --> 01:15:00,096
He will learn his lesson..
1301
01:15:00,205 --> 01:15:02,503
..when l get my hands on
him and wring his neck.
1302
01:15:03,041 --> 01:15:04,167
Sit in the car.
1303
01:15:04,276 --> 01:15:06,972
Bhanwar Lal, take
the car to his village.
1304
01:15:14,419 --> 01:15:15,545
Are you okay?
1305
01:15:18,590 --> 01:15:21,252
Let's go there. We will
knock him there itself.
1306
01:15:22,060 --> 01:15:25,188
Brother, Asangarh is on
the way to Delhi, isn't it?
1307
01:15:25,297 --> 01:15:28,733
l will shoot that rascal first.
1308
01:15:29,034 --> 01:15:30,433
Here, in his chest.
1309
01:15:30,536 --> 01:15:33,994
He dared to lock horns with
Bhairon Singh Gujjar, that rascal.
1310
01:15:35,173 --> 01:15:36,640
We will skin him alive.
1311
01:15:36,742 --> 01:15:38,039
Two pieces.
1312
01:15:38,143 --> 01:15:40,043
And that, too, diagonally.
1313
01:15:40,145 --> 01:15:41,237
Great.
1314
01:15:42,748 --> 01:15:44,682
Brother, where are
you going to drop us?
1315
01:15:44,783 --> 01:15:46,114
Who is he?
1316
01:15:46,285 --> 01:15:47,445
Brother, he is..
1317
01:15:47,653 --> 01:15:49,086
Brother, look.
1318
01:15:49,187 --> 01:15:50,984
Shusheel Kumar's uncle's car.
1319
01:15:51,156 --> 01:15:53,124
Bhanwar Lal, follow him.
1320
01:15:57,262 --> 01:15:58,559
Turn, turn, take a u-turn.
1321
01:16:08,440 --> 01:16:10,237
Don't let him go.
1322
01:16:10,342 --> 01:16:11,673
Drive faster.
1323
01:16:11,777 --> 01:16:13,642
l was locked in jail because of him.
1324
01:16:13,745 --> 01:16:15,212
Drive faster, Bhanwar Lal.
1325
01:16:15,314 --> 01:16:16,440
Faster.
1326
01:16:25,490 --> 01:16:28,152
Bhanwar Lal, drive carefully.
1327
01:16:38,103 --> 01:16:40,162
Brother, is it
important to go to Asangarh?
1328
01:16:40,272 --> 01:16:41,466
Stop the car.
1329
01:16:44,643 --> 01:16:46,577
l was just saying it's very
important to go to Asangarh..
1330
01:16:46,678 --> 01:16:49,340
..otherwise how will
Shusheel Kumar learn his lesson?
1331
01:16:49,448 --> 01:16:52,246
Where did such a big car disappear?
1332
01:16:52,351 --> 01:16:53,443
lt was right here.
1333
01:16:53,552 --> 01:16:55,042
Why don't you keep track?
1334
01:16:57,155 --> 01:16:59,180
Brother, there it is.
There goes the car.
1335
01:16:59,725 --> 01:17:01,693
Turn, turn, turn the car, reverse.
1336
01:17:01,793 --> 01:17:03,090
Yes, there it is.
1337
01:17:04,396 --> 01:17:06,455
Hey, it's torn.
1338
01:17:07,165 --> 01:17:10,066
That's okay, it can
be stitched easily.
1339
01:17:10,168 --> 01:17:11,760
First we will thrash the tailor.
1340
01:17:12,270 --> 01:17:13,532
Then we will make him stitch it.
1341
01:17:16,274 --> 01:17:18,469
Bhanwar Lal, tail him, tail him.
1342
01:17:18,577 --> 01:17:19,737
Yes, bravo.
1343
01:17:24,449 --> 01:17:26,110
Bhanwar Lal, don't let him go.
1344
01:17:26,218 --> 01:17:27,651
Even if you have to fly this car.
1345
01:17:35,293 --> 01:17:36,419
Oh, no.
1346
01:17:36,695 --> 01:17:39,220
That isn't Shusheel
Kumar's uncle's car.
1347
01:17:39,531 --> 01:17:42,728
That car belongs to
Lallan from Teragarh.
1348
01:17:42,834 --> 01:17:45,132
Stop.
1349
01:17:46,638 --> 01:17:50,540
Sometimes, the car disappears, at
other times, we follow the wrong car.
1350
01:17:51,209 --> 01:17:52,676
You wasted so much of my time.
1351
01:17:53,545 --> 01:17:54,637
Take it in reverse.
1352
01:17:54,846 --> 01:17:56,177
Take it straight to the local bar.
1353
01:17:57,749 --> 01:17:59,842
Hey, tailor, l am going to..
1354
01:18:01,520 --> 01:18:03,249
Ok, let's have one strong beer.
1355
01:18:09,861 --> 01:18:11,260
Brother.
1356
01:18:11,563 --> 01:18:16,159
l was saying if you
could drop us here..
1357
01:18:17,903 --> 01:18:20,133
And anyway, there isn't
much space in the jeep. - Yes.
1358
01:18:20,338 --> 01:18:21,771
Please drop us here.
1359
01:18:21,873 --> 01:18:23,204
Throw them out.
1360
01:18:23,308 --> 01:18:24,400
Get out.
1361
01:18:27,713 --> 01:18:28,839
Thank you, brother.
1362
01:18:28,947 --> 01:18:30,380
Okay, it's alright. Mention not.
1363
01:18:30,816 --> 01:18:31,908
Thank you.
1364
01:18:34,352 --> 01:18:35,410
Come on.
1365
01:18:35,620 --> 01:18:36,780
Here's your bag.
1366
01:18:37,522 --> 01:18:38,819
Carefully, brother.
1367
01:18:40,292 --> 01:18:43,386
Do teach a lesson to
that Shusheel Kumar.
1368
01:18:49,434 --> 01:18:50,731
Come, let's go.
1369
01:18:52,404 --> 01:18:53,496
You are just..
1370
01:18:53,772 --> 01:18:55,296
You take a lift from
just about anyone.
1371
01:18:55,807 --> 01:18:57,536
l wonder where they left us.
1372
01:18:58,343 --> 01:18:59,571
Keep walking, keep walking.
1373
01:18:59,778 --> 01:19:01,473
Faster. Faster. Don't look that way.
1374
01:19:01,580 --> 01:19:05,539
''my heart beats like
the train's engine''
1375
01:19:06,318 --> 01:19:08,479
''my heart beats like
the train's engine''
1376
01:19:08,787 --> 01:19:12,655
Madam, stop, stop.
1377
01:19:15,894 --> 01:19:17,919
You don't have to catch a flight.
1378
01:19:22,534 --> 01:19:23,660
Relax.
1379
01:19:25,237 --> 01:19:26,898
Look, brother, you..
1380
01:19:28,707 --> 01:19:31,699
Are you madam?
- Look, this doesn't suit you.
1381
01:19:34,346 --> 01:19:36,246
Foreign stuff is really great.
1382
01:19:36,348 --> 01:19:38,908
Please.. don't
trouble her.. Leave it.
1383
01:19:39,017 --> 01:19:41,611
l have contacts in police station.
You don't get it?
1384
01:19:43,855 --> 01:19:46,847
You lost your laptop as well.
1385
01:19:47,259 --> 01:19:48,692
Thank God, they only took my laptop.
1386
01:19:51,396 --> 01:19:53,330
Are you okay?
1387
01:19:54,800 --> 01:19:55,858
What okay?
1388
01:19:55,967 --> 01:19:57,935
My shoes are broken,
my clothes are torn.
1389
01:19:58,036 --> 01:19:59,628
l am carrying an empty bag.
1390
01:19:59,971 --> 01:20:01,734
And l haven't been to the
bathroom for the past two days.
1391
01:20:03,775 --> 01:20:06,801
So.. what's the big deal
1392
01:20:07,045 --> 01:20:09,741
This is a open jungle.
1393
01:20:09,848 --> 01:20:11,941
You can..
- Really?
1394
01:20:15,821 --> 01:20:19,814
We will find a small hotel there.
1395
01:20:23,595 --> 01:20:29,261
l was thinking that.. what if they..
1396
01:20:29,901 --> 01:20:32,426
..steal your bank's
information from your laptop?
1397
01:20:33,071 --> 01:20:34,436
They cannot do anything.
1398
01:20:35,774 --> 01:20:37,366
Laptop's specialty.
1399
01:20:38,944 --> 01:20:41,276
Face recognition,
password protection.
1400
01:20:42,480 --> 01:20:43,606
That's good.
1401
01:20:45,350 --> 01:20:47,477
Then they won't be
able to sell it either.
1402
01:20:50,889 --> 01:20:53,619
You really think l care.
1403
01:20:54,826 --> 01:20:55,986
Yes, let's go.
1404
01:21:09,808 --> 01:21:11,571
Just a little further.
1405
01:21:16,982 --> 01:21:18,074
Come on.
1406
01:21:22,387 --> 01:21:23,479
We have arrived.
1407
01:21:34,532 --> 01:21:36,659
lt's a long story, Vikram.
1408
01:21:40,639 --> 01:21:42,402
l will tell you when we meet.
1409
01:21:43,708 --> 01:21:45,733
Just get me out of here.
1410
01:21:47,979 --> 01:21:49,037
Vikram, don't shout.
1411
01:21:49,147 --> 01:21:50,478
l am tired, l am fed up..
1412
01:21:50,582 --> 01:21:51,879
..and l just want to go home.
1413
01:21:55,553 --> 01:21:59,080
lt's some Red Tomato.. Palace.
1414
01:21:59,524 --> 01:22:00,889
Jhunjhunu junction.
1415
01:22:00,992 --> 01:22:02,482
Gol Chowk market.
1416
01:22:03,495 --> 01:22:04,587
Okay.
1417
01:22:05,030 --> 01:22:07,396
Just please come soon, l
can't take it anymore.
1418
01:22:07,499 --> 01:22:08,830
Okay. Okay.
1419
01:22:08,934 --> 01:22:10,060
Okay, love you.
1420
01:22:10,168 --> 01:22:11,430
Bye.
1421
01:22:13,538 --> 01:22:15,802
Here, yours is 301 .
1422
01:22:16,875 --> 01:22:18,843
l will go find out the menu.
1423
01:22:19,044 --> 01:22:20,807
lt's been so long
since l ate the 'Ghewar'.
1424
01:22:21,046 --> 01:22:22,138
hungry?
1425
01:22:22,447 --> 01:22:23,573
Eat this.
1426
01:22:25,617 --> 01:22:26,982
Would you like anything?
1427
01:22:32,590 --> 01:22:34,080
See, she's hungry.
1428
01:22:34,960 --> 01:22:37,019
So tell me what
today's special menu is.
1429
01:22:37,462 --> 01:22:40,863
Chilly fritters, onion fritters,
snacks, potato with ladyfinger.
1430
01:22:40,966 --> 01:22:42,058
Barbecued chicken.
1431
01:22:42,167 --> 01:22:44,135
And sweets. Sweets with cream.
1432
01:22:44,569 --> 01:22:46,628
And there is a special
arrangement in the basement.
1433
01:22:47,706 --> 01:22:49,674
You mean there's a
buffet in the basement
1434
01:22:50,108 --> 01:22:51,507
Sir..
1435
01:22:54,546 --> 01:22:56,776
Today there is a special program..
1436
01:22:57,015 --> 01:23:00,109
..in our honeymoon
hall in the basement.
1437
01:23:01,052 --> 01:23:02,451
Only for gents.
1438
01:23:03,588 --> 01:23:04,680
l see.
1439
01:23:06,191 --> 01:23:07,715
Greetings, Sir!
1440
01:23:08,026 --> 01:23:09,721
Hello.
1441
01:23:11,930 --> 01:23:13,830
This looks like pure
'Pashmina' (Cashmere Wool).
1442
01:23:14,099 --> 01:23:15,623
lt must be expensive.
1443
01:23:43,628 --> 01:23:44,822
Chew it.
1444
01:23:45,030 --> 01:23:46,156
Chew it.
1445
01:23:46,798 --> 01:23:49,961
lt's brother's paan (betel leaf with
tobacco and betel nuts). Chew it.
1446
01:23:53,004 --> 01:23:54,164
Great.
1447
01:23:54,272 --> 01:23:55,762
The betel-leaf is really nice.
1448
01:24:24,869 --> 01:24:26,803
Come, l will show you some real fun.
1449
01:24:28,673 --> 01:24:30,140
Send the bags to the room.
1450
01:24:30,241 --> 01:24:32,141
Let's go.
- Come, come, come.
1451
01:24:32,577 --> 01:24:34,169
You are our guest.
1452
01:24:36,548 --> 01:24:45,718
''Love is my spell.''
1453
01:24:45,824 --> 01:24:48,554
O enchantress!
1454
01:24:48,860 --> 01:24:55,732
''Love is my spell.''
1455
01:24:56,801 --> 01:25:04,867
''lt will knock you out.''
1456
01:25:05,643 --> 01:25:20,115
''No one can escape
my charming eyes.''
1457
01:25:22,327 --> 01:25:23,851
''Laila, l am Laila.''
1458
01:25:23,962 --> 01:25:26,328
Brother, greetings.
1459
01:25:27,866 --> 01:25:32,826
''l am such a seductress.''
1460
01:25:33,771 --> 01:25:45,945
''Everyone wishes to meet me alone.''
1461
01:25:49,687 --> 01:25:51,348
Wow! - Great.
1462
01:26:04,669 --> 01:26:08,070
''Take care, Laila is here to
knock you off your senses.''
1463
01:26:08,306 --> 01:26:11,833
''Just my glimpse can
give you sleepless nights.''
1464
01:26:12,076 --> 01:26:15,307
''My attitude is mesmerizing.''
1465
01:26:15,747 --> 01:26:18,773
''My name has created uproar around.''
1466
01:26:18,883 --> 01:26:22,284
''My gait is alluring,
everyone's crazy about it.''
1467
01:26:22,687 --> 01:26:26,851
''Only the Lord knows who
will dwell in my heart.''
1468
01:26:27,125 --> 01:26:30,356
''Laila, l am Laila.''
1469
01:26:30,795 --> 01:26:34,026
''l am such a seductress.''
1470
01:26:34,265 --> 01:26:41,034
''Everyone wishes to meet me alone.''
1471
01:26:41,406 --> 01:26:44,967
''Laila, l am Laila.''
1472
01:26:45,210 --> 01:26:48,668
''l am such a seductress.''
1473
01:26:48,947 --> 01:26:56,410
''Everyone wishes to meet me alone.''
1474
01:27:13,738 --> 01:27:16,798
''l am captivating.
Whoever gets a taste of me..''
1475
01:27:17,141 --> 01:27:21,043
''..falls head over heels for me,
brings the world at my feet.''
1476
01:27:21,246 --> 01:27:24,306
''Whoever watches my enchantment,
says..''
1477
01:27:24,415 --> 01:27:25,882
''You're charming, Laila.''
1478
01:27:25,984 --> 01:27:28,009
''You're charming, Laila.''
1479
01:27:28,186 --> 01:27:31,383
''l am captivating.
Whoever gets a taste of me..''
1480
01:27:31,789 --> 01:27:35,316
''..falls head over heels for me,
brings the world at my feet.''
1481
01:27:35,793 --> 01:27:39,092
''Whoever watches my enchantment,
says..''
1482
01:27:39,197 --> 01:27:40,391
''You're charming, Laila.''
1483
01:27:40,498 --> 01:27:42,693
''You're charming, Laila.''
1484
01:28:28,846 --> 01:28:30,905
The programs in these small cities..
1485
01:28:31,015 --> 01:28:32,243
..are so unique.
1486
01:28:32,817 --> 01:28:36,082
Just play a Hindi
movie song, dance around.
1487
01:28:36,354 --> 01:28:37,753
And it's a full house.
1488
01:28:39,190 --> 01:28:42,159
lt was fun.
1489
01:28:48,466 --> 01:28:50,229
You freshen up. l will wait outside.
1490
01:28:50,501 --> 01:28:52,025
l already freshened up.
1491
01:28:52,136 --> 01:28:53,433
Please sit.
1492
01:28:54,138 --> 01:28:55,537
Your husband was
supposed to be here, wasn't he?
1493
01:28:55,840 --> 01:28:56,966
l will go take a look.
1494
01:28:57,075 --> 01:28:58,838
Vikram will be
arriving two hours later.
1495
01:28:59,344 --> 01:29:01,175
Then l will take a
look two hours later.
1496
01:29:01,546 --> 01:29:04,777
Shall l order food?
- How much are you going to eat?
1497
01:29:05,383 --> 01:29:07,442
l was talking about you.
1498
01:29:08,886 --> 01:29:10,148
For me.
1499
01:29:13,558 --> 01:29:14,923
No, thank you.
1500
01:29:19,063 --> 01:29:22,965
Just imagine, if your wife..
1501
01:29:23,201 --> 01:29:28,161
..finds you in a strange hotel,
in a strange place..
1502
01:29:28,973 --> 01:29:33,569
..with an unknown girl,
what will she say?
1503
01:29:35,613 --> 01:29:37,171
She won't say anything.
1504
01:29:39,217 --> 01:29:40,343
Really?
1505
01:29:40,952 --> 01:29:44,183
Yes, my wife is
beyond these problems.
1506
01:29:44,455 --> 01:29:45,854
lt doesn't make a difference to her.
1507
01:29:48,926 --> 01:29:50,120
Okay.
1508
01:29:53,197 --> 01:29:57,361
What is your residence number?
- 6283314.
1509
01:29:58,102 --> 01:30:00,195
What.. what are you doing?
1510
01:30:00,304 --> 01:30:02,431
Calling your home to
tell her you are fine.
1511
01:30:02,540 --> 01:30:03,837
lt's not a problem, right?
1512
01:30:03,941 --> 01:30:05,932
No, no, there is no need for that.
1513
01:30:06,444 --> 01:30:08,344
Yes. Hello, am l speaking with Mrs..
1514
01:30:08,446 --> 01:30:10,914
Actually.. - l told you
there is no need for that.
1515
01:30:13,451 --> 01:30:16,079
Actually we aren't talking
to each other these days.
1516
01:30:17,455 --> 01:30:19,889
lf l make the call it
would mean my defeat.
1517
01:30:21,492 --> 01:30:23,084
She should apologize.
1518
01:30:26,998 --> 01:30:28,192
Your phone
1519
01:30:37,575 --> 01:30:38,940
Yes, Gopi.
1520
01:30:39,343 --> 01:30:40,571
What?
1521
01:30:40,678 --> 01:30:43,374
This matter will go on for long.
1522
01:30:45,483 --> 01:30:48,646
Mr. Pandey and Mr.
Bhaiyya won't spare each other.
1523
01:30:49,120 --> 01:30:50,314
But what happened here?
1524
01:30:50,922 --> 01:30:52,287
And so suddenly?
- Yes.
1525
01:30:52,523 --> 01:30:54,582
Madam, it's a long story.
1526
01:30:55,126 --> 01:30:56,593
lt's a political matter.
1527
01:30:57,662 --> 01:31:00,961
Mr. Pandey's brother-in-law,
Mr. Bhaiyya.
1528
01:31:01,199 --> 01:31:02,461
They both are from rival parties.
1529
01:31:03,301 --> 01:31:06,202
They have been looking for
an opportunity for a clash.
1530
01:31:06,504 --> 01:31:08,062
Today, they got the opportunity.
1531
01:31:08,306 --> 01:31:10,672
That too, in my Red Tomato.
1532
01:31:11,442 --> 01:31:13,342
Here, in this hotel.
What are you saying?
1533
01:31:14,111 --> 01:31:17,308
ln the honeymoon hall in the
basement, during the program.
1534
01:31:17,682 --> 01:31:21,379
Someone spat betel-leaf residue
on Mr. Bhaiyya's kurta. - Oh, no.
1535
01:31:21,486 --> 01:31:22,680
Then?
1536
01:31:22,987 --> 01:31:26,354
''My gait is alluring,
everyone's crazy about it.''
1537
01:31:26,591 --> 01:31:30,925
''Only the Lord knows who
will dwell in my heart.''
1538
01:31:31,095 --> 01:31:33,655
''Laila, l am Laila.''
1539
01:31:33,965 --> 01:31:36,160
Laila's darling.
1540
01:31:36,267 --> 01:31:38,132
What's this! Spit.
1541
01:31:38,336 --> 01:31:40,361
Hey, someone spat on you?
1542
01:31:40,471 --> 01:31:41,665
Who could it be!
1543
01:31:42,039 --> 01:31:43,404
There he is. Chewing like a cow.
1544
01:31:43,508 --> 01:31:44,998
lt must be him. Stop him.
1545
01:31:49,247 --> 01:31:50,646
After that, Mr.
Bhaiyya thought that..
1546
01:31:50,748 --> 01:31:52,306
..Mr. Pandey's men
must have done it.
1547
01:31:52,650 --> 01:31:54,277
He slapped him hard.
1548
01:31:54,752 --> 01:31:56,982
And after that, it
erupted into a quarrel..
1549
01:31:57,455 --> 01:32:00,515
..and from here, it
reached all the way to Gol Chowk.
1550
01:32:00,625 --> 01:32:02,024
There is complete chaos.
1551
01:32:02,760 --> 01:32:05,558
What now?
- What can happen?
1552
01:32:06,297 --> 01:32:08,288
lt has engulfed the
whole of Jhunjhunu.
1553
01:32:08,766 --> 01:32:10,324
Gangs are coming from outside.
1554
01:32:10,635 --> 01:32:12,569
And there's a curfew
in the entire city.
1555
01:32:13,137 --> 01:32:14,331
Curfew.
1556
01:32:15,106 --> 01:32:16,539
How will Vikram come here now?
1557
01:32:17,208 --> 01:32:18,436
That's great.
1558
01:32:18,643 --> 01:32:20,474
When people don't know
how to eat betel-leaf..
1559
01:32:20,578 --> 01:32:21,977
..why do they eat it? lsn't it?
1560
01:32:26,250 --> 01:32:28,150
Sajjan Singh will come
there with the money.
1561
01:32:28,586 --> 01:32:30,986
Keep it in the blue drawer
without letting mother see it.
1562
01:32:31,589 --> 01:32:33,250
Don't start counting
it in front of everyone.
1563
01:32:33,691 --> 01:32:36,023
Understood? l will
talk to you later.
1564
01:32:36,494 --> 01:32:38,052
Stop. Stop.
1565
01:32:38,563 --> 01:32:39,723
Are you in a hurry?
1566
01:32:44,435 --> 01:32:45,697
Take a u-turn, sir.
1567
01:32:46,070 --> 01:32:47,196
lt's closed ahead.
1568
01:32:47,438 --> 01:32:49,099
There's a gang-war going
on between Pandey's gang..
1569
01:32:49,206 --> 01:32:51,197
..and Shrivastav's
gang in Jhunjhunu.
1570
01:32:51,309 --> 01:32:52,401
That's why.
1571
01:32:52,510 --> 01:32:53,568
Understand?
1572
01:32:53,678 --> 01:32:55,441
Now leave. You can't go
any further than this.
1573
01:32:55,813 --> 01:32:57,144
Move.
1574
01:32:59,250 --> 01:33:03,050
O God! Why did it all
have to happen today?
1575
01:33:05,056 --> 01:33:06,717
l am sure you must have
spat that betel-leaf residue.
1576
01:33:07,358 --> 01:33:11,055
Am l the only one who chews
betel-leaf in the whole of Jhunjhunu?
1577
01:33:11,662 --> 01:33:13,289
Tomorrow, if the
government collapses..
1578
01:33:13,464 --> 01:33:15,398
..she will blame
me for that as well.
1579
01:33:15,700 --> 01:33:18,134
Sit down, don't worry,
1580
01:33:18,235 --> 01:33:20,294
Why shouldn't l be worried?
There's a riot outside.
1581
01:33:20,404 --> 01:33:22,269
What's the big deal.
1582
01:33:23,541 --> 01:33:25,202
What's the big deal.
1583
01:33:26,544 --> 01:33:28,512
What's the big deal!
1584
01:33:29,647 --> 01:33:32,343
You know, ever since l met you..
1585
01:33:32,850 --> 01:33:36,115
..l am trying to figure out
what would be a big deal for you.
1586
01:33:36,854 --> 01:33:38,515
When they come in and attack us..
1587
01:33:38,623 --> 01:33:40,215
..will that be a big deal for you?
1588
01:33:46,764 --> 01:33:48,163
Vikram.
1589
01:33:48,666 --> 01:33:50,190
Thank God.
1590
01:33:50,534 --> 01:33:52,229
Boyfriend.
- Husband.
1591
01:33:54,271 --> 01:33:56,136
Are you okay?
- l am now.
1592
01:33:56,307 --> 01:33:58,639
Let's go.
- Sir, there is a riot outside.
1593
01:33:58,743 --> 01:33:59,801
How can you go?
1594
01:34:00,111 --> 01:34:01,442
The riots have
ended a long time ago.
1595
01:34:01,679 --> 01:34:02,805
You civilians really are..
1596
01:34:03,114 --> 01:34:04,513
We fight the enemies at the border..
1597
01:34:04,615 --> 01:34:06,412
..and you fight amongst yourselves.
1598
01:34:06,617 --> 01:34:08,084
You civilians should be ashamed.
1599
01:34:08,185 --> 01:34:09,243
You don't have any sense.
1600
01:34:09,353 --> 01:34:10,445
Let's go.
1601
01:34:10,688 --> 01:34:12,178
This is my husband.
1602
01:34:12,289 --> 01:34:14,189
Lt. Colonel Vikram Singh Rana.
1603
01:34:14,425 --> 01:34:16,359
And he is the one
who brought me here.
1604
01:34:16,627 --> 01:34:17,753
Hello.
1605
01:34:18,496 --> 01:34:20,361
Not him. Him.
1606
01:34:20,798 --> 01:34:22,288
Hello.
1607
01:34:22,700 --> 01:34:24,258
Hail the youth, hail the farmers.
1608
01:34:24,502 --> 01:34:26,561
Don't fight amongst yourselves,
understand?
1609
01:34:26,737 --> 01:34:28,398
Let's go, the riots are over. Come.
1610
01:34:28,506 --> 01:34:30,337
Mr. Pandey, Mr. Bhaiyya.. it's okay.
1611
01:34:30,675 --> 01:34:33,644
And you know, he fed the
TC Ghevar (a sweet snack).
1612
01:34:33,744 --> 01:34:36,235
Hey, you don't know, he was asking
for Gulabjamun (a sweetmeat).
1613
01:34:42,687 --> 01:34:44,882
You went through all that.
1614
01:34:46,223 --> 01:34:48,316
Oh, God.
- That was great, nice meeting you.
1615
01:34:48,426 --> 01:34:50,519
Thank you, nice meeting you too.
- Well done, well done.
1616
01:34:50,628 --> 01:34:51,788
Let me tell you one thing.
1617
01:34:51,896 --> 01:34:54,194
l wonder what would have happened
to my wife if it wasn't for you.
1618
01:34:54,298 --> 01:34:55,390
What would have happened?
1619
01:34:55,499 --> 01:34:57,228
l would have reached
Delhi on time yesterday.
1620
01:34:57,334 --> 01:34:58,426
lsn't that right?
1621
01:34:58,536 --> 01:34:59,696
You are just..
1622
01:35:00,171 --> 01:35:01,900
Well, at least call home now.
1623
01:35:03,908 --> 01:35:06,206
They must be so worried.
1624
01:35:06,377 --> 01:35:07,708
There is no need for that.
1625
01:35:08,612 --> 01:35:09,806
We are almost home.
1626
01:35:09,914 --> 01:35:11,313
What kind of a person are you?
1627
01:35:11,582 --> 01:35:14,517
Such an ego. And that too, male ego.
1628
01:35:14,618 --> 01:35:16,415
lt's just not done.
- lt's not like that..
1629
01:35:16,520 --> 01:35:17,578
She is right.
1630
01:35:17,688 --> 01:35:18,780
Why don't you just call home.
1631
01:35:19,190 --> 01:35:21,181
l insist. Give him the phone.
1632
01:35:25,730 --> 01:35:27,197
What happened?
- My phone.
1633
01:35:27,798 --> 01:35:29,197
l can't find my phone.
1634
01:35:29,600 --> 01:35:32,160
Did you leave it back at the hotel?
1635
01:35:32,603 --> 01:35:33,729
Yes, that's right.
1636
01:35:33,938 --> 01:35:37,305
Should l take a u-turn?
- No big deal.
1637
01:35:38,776 --> 01:35:40,175
That's a nice attitude.
1638
01:35:40,878 --> 01:35:42,812
You have developed a great attitude.
1639
01:35:44,482 --> 01:35:46,575
Here.
- No, no, really..
1640
01:35:46,684 --> 01:35:48,515
Call her, that's okay.
1641
01:35:48,619 --> 01:35:49,711
l insist, call her.
1642
01:35:49,820 --> 01:35:51,811
Okay, if you insist.
1643
01:35:56,460 --> 01:35:57,552
Hello.
1644
01:35:57,762 --> 01:35:58,956
Yes, it's me.
1645
01:35:59,463 --> 01:36:03,229
The flight was diverted
from Delhi to Jaipur..
1646
01:36:03,334 --> 01:36:04,460
You won't understand.
1647
01:36:05,402 --> 01:36:06,562
l am coming.
1648
01:36:07,271 --> 01:36:09,330
l am not making any excuses.
1649
01:36:09,840 --> 01:36:11,205
You are just.. Listen.
1650
01:36:11,308 --> 01:36:12,434
This is not my phone.
1651
01:36:12,543 --> 01:36:13,771
l can't talk to you for too long.
1652
01:36:13,878 --> 01:36:15,436
That's okay, you can talk to her.
- That's okay. - Yes.
1653
01:36:15,546 --> 01:36:17,309
No, no, l am almost there.
l will come see you.
1654
01:36:17,615 --> 01:36:20,778
You don't know, once Vibha starts,
she doesn't stop.
1655
01:36:21,485 --> 01:36:22,417
Thank you.
1656
01:36:27,391 --> 01:36:28,881
Stop on the left.
1657
01:36:29,260 --> 01:36:31,251
Your home is here.
- No, it's in the alley inside.
1658
01:36:31,495 --> 01:36:32,985
Then l will take it inside.
- No, no..
1659
01:36:33,297 --> 01:36:34,355
The car won't go inside.
1660
01:36:34,465 --> 01:36:35,591
l will walk on foot.
1661
01:36:35,699 --> 01:36:37,530
By God, let it be. l mean it.
1662
01:36:37,635 --> 01:36:39,694
lt's very far inside.
1663
01:36:39,804 --> 01:36:41,533
Very far for you, but near for me.
1664
01:36:42,473 --> 01:36:44,373
Sure?
- Yes. 100 percent.
1665
01:36:44,608 --> 01:36:46,007
Shall l stop here?
- Yes.
1666
01:36:47,311 --> 01:36:50,246
Go ahead and take right. That's it.
1667
01:36:50,347 --> 01:36:53,805
Stop here, here.
1668
01:36:54,618 --> 01:36:56,586
Okay.
- We've reached Delhi, thank you.
1669
01:36:56,787 --> 01:36:59,347
Nice meeting you.
- Goodbye. - Look after yourself.
1670
01:37:00,057 --> 01:37:01,354
Okay.
1671
01:37:02,827 --> 01:37:03,919
l..
1672
01:37:04,428 --> 01:37:05,725
Just a minute
1673
01:37:08,365 --> 01:37:10,265
Okay, colonel.
1674
01:37:10,367 --> 01:37:11,425
See you.
1675
01:37:11,635 --> 01:37:12,897
Thanks for the lift.
1676
01:37:17,708 --> 01:37:19,608
Why is she getting down?
What happened?
1677
01:37:22,580 --> 01:37:24,275
So l guess this is it.
1678
01:37:24,481 --> 01:37:26,881
Yes, this is my Chandni Chowk.
1679
01:37:28,452 --> 01:37:32,980
No, l mean.. the end of ourjourney.
1680
01:37:33,490 --> 01:37:35,822
Yes, the journey has ended.
1681
01:37:36,360 --> 01:37:38,692
We have reached Delhi. Who knew..
- Yes.
1682
01:37:39,730 --> 01:37:47,034
l was saying.. l.. l
apologize for any..
1683
01:37:47,638 --> 01:37:48,832
No, please.
1684
01:37:49,974 --> 01:37:54,070
Whatever it was l have to say..
it was very interesting.
1685
01:37:54,578 --> 01:37:55,772
Mr..
1686
01:37:58,949 --> 01:38:00,075
Brother.
1687
01:38:00,718 --> 01:38:03,016
l think you didn't
read my name on the card.
1688
01:38:03,921 --> 01:38:06,685
lt's okay. My name is Manu Gupta.
1689
01:38:09,793 --> 01:38:11,055
Mihika Banerjee.
1690
01:38:13,364 --> 01:38:14,524
Nice to meet you.
1691
01:38:15,799 --> 01:38:17,061
Very nice to meet you.
1692
01:38:17,434 --> 01:38:18,628
Goodbye.
1693
01:38:43,861 --> 01:38:46,159
Oh! l am so tired.
1694
01:38:51,669 --> 01:38:52,761
What is that?
1695
01:38:54,104 --> 01:38:58,234
Flowers of henna
are soaked in vinegar
1696
01:38:58,676 --> 01:39:00,871
and then mixed with elephants poop..
1697
01:39:01,145 --> 01:39:03,943
Headache formula.
- Are you serious?
1698
01:39:04,214 --> 01:39:08,776
Yes, A-one formula for
Head aches and body aches.
1699
01:39:08,886 --> 01:39:10,046
lt belongs to him.
1700
01:39:10,621 --> 01:39:12,919
And l am going to use it.
- Please use it.
1701
01:39:15,159 --> 01:39:18,686
Listen, your ad office had called.
1702
01:39:19,363 --> 01:39:22,264
Oh, no, l forgot to call them.
1703
01:39:22,900 --> 01:39:24,060
Vikram, where is your phone?
1704
01:39:24,168 --> 01:39:25,795
There it is.
- That's it.
1705
01:39:32,176 --> 01:39:33,268
Hi, Vineet.
1706
01:39:33,811 --> 01:39:35,574
Sorry, l couldn't call you back.
1707
01:39:36,613 --> 01:39:38,012
No, l was tied up in something.
1708
01:39:38,349 --> 01:39:41,648
Listen, l have figured out
what is missing in that ad.
1709
01:39:42,386 --> 01:39:45,321
Whether it's Mr. Sharma or Mr. Verma,
it doesn't make a difference.
1710
01:39:45,856 --> 01:39:47,153
l think that should be the end.
1711
01:39:48,025 --> 01:39:49,993
Yes, okay.
1712
01:39:50,327 --> 01:39:51,817
And listen.
1713
01:39:51,996 --> 01:39:53,190
l am in Delhi on Monday..
1714
01:39:53,297 --> 01:39:55,265
..so if you want to drop by,
you can come at anytime, okay?
1715
01:39:55,899 --> 01:39:58,197
Okay. Bye.
1716
01:40:01,171 --> 01:40:03,731
You were supposed to
go to the US on Monday.
1717
01:40:03,841 --> 01:40:05,706
What happened?
- l am not going.
1718
01:40:06,176 --> 01:40:07,666
Are you sure?
- Yes.
1719
01:40:08,078 --> 01:40:11,172
Why?
- Because you are going to..
1720
01:40:11,281 --> 01:40:13,715
..throw my birthday party on Sunday.
1721
01:40:13,984 --> 01:40:15,713
And the next day, l
will be hung over.
1722
01:40:16,653 --> 01:40:17,950
So l will go after that.
1723
01:40:18,889 --> 01:40:20,083
You have changed.
1724
01:40:24,261 --> 01:40:25,626
Listen..
1725
01:40:26,096 --> 01:40:29,793
Look there in the pocket.
1726
01:40:29,900 --> 01:40:31,390
l brought something for you.
1727
01:40:31,702 --> 01:40:32,999
Take a look, it's in my jacket.
- Really?
1728
01:40:33,103 --> 01:40:34,263
Your birthday gift.
1729
01:40:34,838 --> 01:40:36,271
Yes. Found it.
1730
01:40:39,977 --> 01:40:41,842
Oh, my, God. Vikram, it's beautiful,
1731
01:40:43,680 --> 01:40:44,840
You like it?
1732
01:40:52,389 --> 01:40:53,720
l am so lucky.
1733
01:40:54,324 --> 01:40:56,292
l have the most
wonderful husband in the world.
1734
01:40:59,063 --> 01:41:00,655
And l want to
celebrate my birthday..
1735
01:41:00,764 --> 01:41:03,198
..with my friends
and family at my home.
1736
01:41:04,268 --> 01:41:07,135
There's still time
before we reach home. - Yes.
1737
01:41:07,237 --> 01:41:09,228
Let's make a list.
- Yes. Great.
1738
01:41:09,339 --> 01:41:11,239
Tell me, who do you want to invite?
1739
01:41:11,975 --> 01:41:13,067
The usual suspects.
- Okay.
1740
01:41:13,177 --> 01:41:14,337
Sangeeta.
- Sangeeta.
1741
01:41:14,445 --> 01:41:16,379
Kunal.
- Kunal. - Jeet. - Jeet.
1742
01:41:17,114 --> 01:41:20,709
Why don't we call him..
Your friend from this journey?
1743
01:41:20,818 --> 01:41:21,876
Why not invite him?
1744
01:41:21,985 --> 01:41:23,714
You have the best ideas.
1745
01:41:26,290 --> 01:41:28,724
Where is my phone?
- Yes.
1746
01:41:29,059 --> 01:41:30,856
lt must be the last dialed number..
1747
01:41:30,961 --> 01:41:32,189
Call him back.
- Of course.
1748
01:41:36,900 --> 01:41:39,960
The number you have
dialed is invalid.
1749
01:41:41,138 --> 01:41:42,230
What happened?
1750
01:41:42,739 --> 01:41:44,707
They are saying it's
an invalid number.
1751
01:41:44,942 --> 01:41:46,034
Show me.
1752
01:41:48,245 --> 01:41:50,839
You seem to have
dialed a wrong number.
1753
01:41:51,115 --> 01:41:53,413
Please check the number you have
dialed. - Yes, its an invalid number.
1754
01:41:54,251 --> 01:41:55,445
Why would he do that?
1755
01:41:57,788 --> 01:41:59,016
Why would he?
1756
01:42:02,759 --> 01:42:04,090
Vikram, turn the car around please.
1757
01:42:04,495 --> 01:42:05,792
Are you sure?
- Please.
1758
01:42:05,896 --> 01:42:08,990
Yes, just.. just turn
the car around. - Okay.
1759
01:42:18,942 --> 01:42:21,968
Where are you going?
- l want to find out something.
1760
01:42:22,079 --> 01:42:23,410
Should l come along?
- No. l am fine.
1761
01:42:23,514 --> 01:42:24,776
Are you sure?
- Yes.
1762
01:42:24,882 --> 01:42:26,213
Just two minutes.
1763
01:42:40,030 --> 01:42:43,966
Excuse me, do you know
where Manu Gupta lives?
1764
01:42:44,067 --> 01:42:45,227
l don't know that.
1765
01:42:45,335 --> 01:42:46,859
But please taste these kebabs.
1766
01:42:46,970 --> 01:42:48,267
No, thank you.
1767
01:43:00,517 --> 01:43:03,315
Excuse me, do you
know where Manu Gupta..
1768
01:43:03,487 --> 01:43:06,547
..who has a shop in
Karol Baug, lives?
1769
01:43:06,857 --> 01:43:08,256
Mr. Gupta.
- Yes.
1770
01:43:08,358 --> 01:43:10,383
Go into the alley right in front.
- Yes.
1771
01:43:10,594 --> 01:43:13,324
lt's the first house on the left.
- Okay.
1772
01:43:13,564 --> 01:43:15,191
Thank you.
- Okay.
1773
01:44:17,261 --> 01:44:19,388
Dear, would you know
where Manu Gupta's home is?
1774
01:44:19,496 --> 01:44:20,622
Manu uncle's home.
- Yes.
1775
01:44:20,931 --> 01:44:23,365
lt's the last house.
- Okay, thank you.
1776
01:44:39,149 --> 01:44:42,243
Hello, does Manu Gupta stay here?
1777
01:44:42,352 --> 01:44:44,183
Someone's at the door for you.
1778
01:44:46,556 --> 01:44:48,183
Just coming
1779
01:44:51,561 --> 01:44:52,960
lts you!
1780
01:44:55,966 --> 01:44:57,593
Your wife.
1781
01:45:00,437 --> 01:45:02,029
She's still angry?
1782
01:45:02,439 --> 01:45:04,066
No, she wasn't my wife.
1783
01:45:04,541 --> 01:45:05,940
She is the nurse.
1784
01:45:07,411 --> 01:45:08,571
My wife..
1785
01:45:11,048 --> 01:45:12,982
Come in. Come on.
1786
01:45:15,986 --> 01:45:17,112
Come in.
1787
01:45:19,956 --> 01:45:23,050
She is my wife, Vibha.
1788
01:45:34,604 --> 01:45:36,071
Vibha, look who is here.
1789
01:45:36,573 --> 01:45:37,938
Mihika.
1790
01:45:38,375 --> 01:45:41,003
The one l was telling you about.
1791
01:45:42,379 --> 01:45:46,315
Two years ago, she
got high fever and..
1792
01:45:47,517 --> 01:45:48,950
..it went up here.
1793
01:45:53,657 --> 01:45:55,090
To her brain.
1794
01:45:56,226 --> 01:45:58,694
And since then, she is in coma.
1795
01:46:00,630 --> 01:46:01,688
Why..
1796
01:46:02,566 --> 01:46:06,093
Why didn't you tell me?
1797
01:46:07,704 --> 01:46:10,002
l never told anyone anything.
1798
01:46:11,041 --> 01:46:14,033
Why are you standing? Sit down.
1799
01:46:19,149 --> 01:46:20,639
What's the point in telling anyone?
1800
01:46:21,485 --> 01:46:24,420
The more l tell people,
the more they'll sympathize.
1801
01:46:24,521 --> 01:46:26,250
And the more they sympathize,
1802
01:46:26,590 --> 01:46:27,989
The more it'll hurt me
1803
01:46:28,425 --> 01:46:31,519
And l don't want to live like that.
1804
01:46:33,263 --> 01:46:36,528
The truth is that when
something is not in our control..
1805
01:46:37,401 --> 01:46:39,164
..its foolish to let it affect you.
1806
01:46:40,070 --> 01:46:45,474
l believe.. change what you
can and accept what you cant.
1807
01:46:45,809 --> 01:46:48,778
What? l said, accept it.
1808
01:46:50,313 --> 01:46:52,679
But your children.
1809
01:46:53,150 --> 01:46:54,378
l have two daughters.
1810
01:46:54,718 --> 01:46:56,117
Shraddha and Archana.
1811
01:46:56,219 --> 01:46:58,380
They live in Meerut
with my elder sister.
1812
01:46:59,222 --> 01:47:03,056
l stay out of the house
half the time for work.
1813
01:47:03,760 --> 01:47:05,352
So they are better off with her.
1814
01:47:05,462 --> 01:47:06,724
They do come here
sometimes on Sundays.
1815
01:47:08,231 --> 01:47:10,165
This is my family.
1816
01:47:11,501 --> 01:47:13,594
Wife's here, children are there.
1817
01:47:14,337 --> 01:47:16,737
And l, from here to there.
1818
01:47:17,407 --> 01:47:19,102
A wandering traveler,
1819
01:47:19,476 --> 01:47:22,206
And what do the doctors say?
1820
01:47:22,512 --> 01:47:24,139
What would the doctors say?
1821
01:47:27,517 --> 01:47:28,779
The doctors have..
1822
01:47:31,421 --> 01:47:33,389
.. stopped saying anything,
just like her.
1823
01:47:33,557 --> 01:47:34,785
All of them are quiet.
1824
01:47:38,795 --> 01:47:45,428
But l am sure that one day my
Vibha will be cured 100 percent?
1825
01:47:47,370 --> 01:47:48,530
How sure?
1826
01:47:49,840 --> 01:47:51,171
100 percent.
1827
01:47:54,478 --> 01:47:56,378
You are a shameless woman.
1828
01:47:57,280 --> 01:47:58,577
There's a guest at Home who
has come for the first time..
1829
01:47:58,682 --> 01:48:00,115
..and you didn't
even ask her for water.
1830
01:48:00,517 --> 01:48:02,075
She has grown lazy.
1831
01:48:03,220 --> 01:48:04,517
l will get water for you.
1832
01:48:09,860 --> 01:48:11,350
Now l understand..
1833
01:48:14,264 --> 01:48:15,731
What the big deal was.
1834
01:48:18,735 --> 01:48:20,168
What did you say?
1835
01:48:22,138 --> 01:48:23,435
Just that..
1836
01:48:24,407 --> 01:48:28,400
..when something so
devastating has happened..
1837
01:48:29,846 --> 01:48:32,508
..in someone's life, then nothing
else seems like a big deal..
1838
01:48:33,450 --> 01:48:34,849
lt's just a point of view.
1839
01:48:35,552 --> 01:48:36,644
See..
1840
01:48:37,888 --> 01:48:40,118
No matter in what
condition my wife is in..
1841
01:48:41,591 --> 01:48:43,149
..at least she is with me.
1842
01:48:44,394 --> 01:48:45,588
And you know.
1843
01:48:46,496 --> 01:48:48,487
Vibha isn't an ordinary wife.
1844
01:48:49,165 --> 01:48:51,292
She's the only wife in the world..
1845
01:48:51,735 --> 01:48:53,498
..who doesn't
argue with her husband.
1846
01:48:56,940 --> 01:48:58,805
So you too learnt to
laugh at your sorrows.
1847
01:48:59,809 --> 01:49:01,242
Here.
1848
01:49:03,246 --> 01:49:04,508
Thank you.
1849
01:49:05,448 --> 01:49:07,507
But there is one thing l
still didn't quite get..
1850
01:49:08,218 --> 01:49:12,712
Why did you suddenly.. return
1851
01:49:14,724 --> 01:49:18,922
Actually tomorrow, which is a Sunday
1852
01:49:19,529 --> 01:49:23,590
And Vikram and l
wanted to invite you for it.
1853
01:49:24,668 --> 01:49:29,765
Me? - Look, you tried to
avoid us even earlier.
1854
01:49:30,507 --> 01:49:34,876
But l found your home,
- No, l..
1855
01:49:35,545 --> 01:49:36,910
No excuses this time.
1856
01:49:37,514 --> 01:49:38,811
Do come.
1857
01:49:39,416 --> 01:49:40,815
You do remember the address,
don't you?
1858
01:49:41,451 --> 01:49:44,579
Chanakyapuri, Ninth main,
bungalow no. 44.
1859
01:49:44,688 --> 01:49:45,916
Yes, l do.
- Exactly.
1860
01:49:46,523 --> 01:49:50,960
No, actually you..
lt's such a big party.
1861
01:49:51,761 --> 01:49:54,628
And l will look out of
place amongst your friends.
1862
01:49:55,231 --> 01:49:58,359
There are very few places..
1863
01:49:58,702 --> 01:50:00,636
..where you will be out of place.
1864
01:50:01,404 --> 01:50:05,465
And many places where
l will be out of place.
1865
01:50:06,242 --> 01:50:08,335
So, do come.
1866
01:50:08,645 --> 01:50:11,842
Actually, it's my birthday.
1867
01:50:13,883 --> 01:50:16,943
Happy birthday to you. ln advance.
- No.
1868
01:50:17,387 --> 01:50:19,287
l will shake hands
with you tomorrow..
1869
01:50:19,623 --> 01:50:21,614
..when you come home and wish me.
1870
01:50:22,392 --> 01:50:25,691
And.. you've already
given me my birthday gift.
1871
01:50:26,029 --> 01:50:27,291
Birthday gift.
1872
01:50:27,864 --> 01:50:29,456
Your favorite ointment,
1873
01:50:29,566 --> 01:50:30,658
l see.
1874
01:50:30,767 --> 01:50:33,258
Yes, you can keep that.
For your migraine.
1875
01:50:33,370 --> 01:50:35,600
So.. l will see you tomorrow.
1876
01:50:35,972 --> 01:50:37,997
Please, do come.
1877
01:50:39,009 --> 01:50:40,374
Okay, l will take your leave.
1878
01:50:40,477 --> 01:50:43,446
But how did you come here?
- oh, l walked.
1879
01:50:43,546 --> 01:50:44,843
But the car is on the road.
1880
01:50:45,315 --> 01:50:47,977
They won't let
Vikram park on the road.
1881
01:50:48,418 --> 01:50:50,249
He will have to go ahead and park.
1882
01:50:50,520 --> 01:50:53,489
Let me drop you.
- No, no. No problem.
1883
01:50:53,590 --> 01:50:55,785
l'll go on my own.
- No big deal.
1884
01:50:55,892 --> 01:50:57,951
l'll drop you on my scooter
1885
01:50:58,662 --> 01:50:59,788
Okay.
1886
01:50:59,896 --> 01:51:02,524
And it will be faster
for you as well. - Yes.
1887
01:51:06,403 --> 01:51:09,270
Vibha, l will be right
back after l drop her.
1888
01:51:09,372 --> 01:51:10,498
Don't get up.
1889
01:51:11,408 --> 01:51:12,636
Can she hear us?
1890
01:51:14,878 --> 01:51:17,438
No, she can't.. hear.
1891
01:51:18,682 --> 01:51:19,876
But l can talk.
1892
01:51:21,451 --> 01:51:23,385
Right?
- Yes. - Come on.
1893
01:51:31,361 --> 01:51:32,589
Let's go.
1894
01:51:33,997 --> 01:51:35,464
l hope you can get on it.
1895
01:51:35,832 --> 01:51:37,424
By the way, Happy
Diwali (festival of lights).
1896
01:51:38,034 --> 01:51:40,332
Sit tight.
- Yes.
1897
01:51:40,670 --> 01:51:43,696
You must not have sat on a
scooter before, have you? - No.
1898
01:51:46,109 --> 01:51:49,306
What happened?
- Nothing, itjust stopped.
1899
01:51:49,646 --> 01:51:51,045
lt will just start.
1900
01:51:53,049 --> 01:51:55,040
Are you serious?
- Yes, it's just..
1901
01:51:55,552 --> 01:51:56,678
lt happens sometimes during winters.
1902
01:51:58,455 --> 01:51:59,820
lts okay, what's the big deal!
1903
01:52:00,390 --> 01:52:02,381
What's the big deal!
1904
01:52:04,394 --> 01:52:05,725
Well said.
1905
01:52:06,029 --> 01:52:07,496
lt started.
1906
01:52:07,597 --> 01:52:09,588
Look, its started. l told you.
1907
01:52:11,601 --> 01:52:12,898
Now let's go to New Delhi.
1908
01:52:13,503 --> 01:52:15,869
But seriously, l must admit, guys.
1909
01:52:16,106 --> 01:52:17,630
My meeting with Manu Gupta..
1910
01:52:17,741 --> 01:52:19,971
..was nothing short
of a big deal for me.
1911
01:52:20,844 --> 01:52:24,439
Meanwhile, a small thing
happened at our Dharampal's house.
1912
01:52:24,547 --> 01:52:25,741
A sweet daughter.
1913
01:52:25,849 --> 01:52:27,578
Meaning, a daughter stays a
daughter, till the end of life.
1914
01:52:28,017 --> 01:52:31,077
Maybe Pappu and gang are
searching for Shusheel Kumar..
1915
01:52:31,387 --> 01:52:33,082
..on Google search now.
1916
01:52:33,523 --> 01:52:36,924
Provided, they can
crack my laptop's password.
1917
01:52:37,160 --> 01:52:41,460
Shivratan, who couldn't
blame the rich enough..
1918
01:52:42,031 --> 01:52:44,056
..finally found a
shoulder to rest on.
1919
01:52:44,167 --> 01:52:45,862
Right or left?
- As you wish.
1920
01:52:46,102 --> 01:52:50,402
And back at the inn, Jhujhar
Singh began Sunny's lessons.
1921
01:52:50,707 --> 01:52:51,969
What did he start?
1922
01:52:52,942 --> 01:52:54,136
Lessons.
1923
01:52:54,744 --> 01:52:56,006
Speaking about lessons..
1924
01:52:56,446 --> 01:52:59,711
lf you are traveling by train
without a ticket due to any reason..
1925
01:53:00,049 --> 01:53:01,414
..then don't panic.
1926
01:53:01,718 --> 01:53:03,379
Talk to the TC
traveling on the train.
1927
01:53:03,887 --> 01:53:06,879
He has the right to
issue a fresh ticket to you.
1928
01:53:07,423 --> 01:53:09,983
Spitting around is a bad habit.
1929
01:53:10,426 --> 01:53:13,884
Meanwhile, Gujjar was
fed up of running around..
1930
01:53:14,164 --> 01:53:18,464
..and now he is thinking of finding
a nice girl and settling down.
1931
01:53:18,902 --> 01:53:24,602
Uncle.. Mishra is still quite
tied up in managing the station.
1932
01:53:24,874 --> 01:53:28,776
Mr. Bhaiyya, Laila and Mr. Pandey
have literally spit out their enmity..
1933
01:53:28,978 --> 01:53:31,538
.. become friends and
have come to Mumbai.
1934
01:53:31,881 --> 01:53:34,145
To take part in a
reality dance show.
1935
01:53:34,651 --> 01:53:38,587
Goldie is still happily..
blaming the system.
1936
01:53:39,556 --> 01:53:43,993
And Manu.. is still
laughing at his sorrows..
1937
01:53:44,227 --> 01:53:45,888
..and celebrating happiness.
1938
01:53:46,663 --> 01:53:47,823
And me..
1939
01:53:47,931 --> 01:53:51,458
Well, Vikram and l have
decided to start a family.
1940
01:53:51,835 --> 01:53:55,032
And the best thing is that Vikram
has been transferred to Mumbai.
1941
01:53:55,238 --> 01:53:58,571
So l guess now it's 'Chalo
Mumbai' (Let's go to Mumbai).
1942
01:53:59,709 --> 01:54:02,837
''Let's go Delhi.''
1943
01:54:05,882 --> 01:54:08,851
''Let's go Delhi.''
1944
01:54:09,052 --> 01:54:11,816
''Let's go Delhi.''
1945
01:54:12,088 --> 01:54:14,921
''Let's go Delhi.''
1946
01:54:27,704 --> 01:54:30,639
''Life is short, why criticize?''
1947
01:54:30,840 --> 01:54:33,707
''Have fun if you are right.''
1948
01:54:33,910 --> 01:54:36,777
''Stop thinking so much.''
1949
01:54:36,946 --> 01:54:39,779
''Loosen up a bit.''
1950
01:54:40,183 --> 01:54:43,016
''Life is short.''
1951
01:54:43,219 --> 01:54:46,211
''Don't waste it
worrying about problems.''
1952
01:54:46,522 --> 01:54:49,150
''Stop thinking so much.''
1953
01:54:49,259 --> 01:54:51,955
''Loosen up a bit.''
1954
01:54:52,161 --> 01:54:55,096
''Give me a high-five
if you want to rise.''
1955
01:54:55,298 --> 01:54:58,096
''Because life short.''
1956
01:54:58,601 --> 01:55:01,570
''Give me a high-five
if you want to rise.''
1957
01:55:01,738 --> 01:55:04,764
''Because life short.''
1958
01:55:04,874 --> 01:55:07,741
''Stop worrying too much.''
1959
01:55:07,844 --> 01:55:10,244
''Stop worrying too much.''
1960
01:55:10,647 --> 01:55:13,980
''Stop worrying too much.''
1961
01:55:14,083 --> 01:55:17,177
''Stop worrying too much.''
1962
01:55:17,720 --> 01:55:20,780
''Let's go Delhi.''
1963
01:55:20,890 --> 01:55:24,053
''Let's go Delhi.''
1964
01:55:24,160 --> 01:55:26,754
''Let's go Delhi.''
1965
01:55:26,863 --> 01:55:28,660
''Let's go Delhi.''
1966
01:55:29,832 --> 01:55:31,265
''Let's go Delhi.''
1967
01:55:31,567 --> 01:55:35,901
''Let's go Delhi.''
1968
01:55:36,105 --> 01:55:39,074
''Let's go Delhi.''
1969
01:55:39,175 --> 01:55:42,008
''Let's go Delhi.''
1970
01:55:42,712 --> 01:55:45,112
''Live life to the fullest.''
1971
01:55:45,348 --> 01:55:48,317
''Today will be gone forever.''
1972
01:55:48,818 --> 01:55:51,685
''Why do you worry so much..''
1973
01:55:51,788 --> 01:55:54,780
''..when all of us
have to leave one day?''
1974
01:56:00,964 --> 01:56:03,865
''Live life to the fullest.''
1975
01:56:04,100 --> 01:56:07,069
''Today will be gone forever.''
1976
01:56:07,603 --> 01:56:10,265
''Why do you worry so much..''
1977
01:56:10,373 --> 01:56:13,308
''..when all of us
have to leave one day?''
1978
01:56:13,776 --> 01:56:16,768
''Stop crying and be cool.''
1979
01:56:16,980 --> 01:56:19,949
''Handle yourself or
you may make a mistake.''
1980
01:56:20,049 --> 01:56:23,177
''Stop crying and be cool.''
1981
01:56:23,286 --> 01:56:25,083
''Handle yourself or
you may make a mistake.''
1982
01:56:25,388 --> 01:56:27,322
''Stop worrying too much.''
00139337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.