All language subtitles for Buffy.the.Vampire.Slayer.S07E18.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,371 -GILES: Previously on Buffy the Vampire Slayer... -I'm Faith. 2 00:00:04,405 --> 00:00:07,375 GILES: A rogue Slayer on our hands. I can't think of anything more dangerous. 3 00:00:07,408 --> 00:00:09,676 -Faith, no! -You killed a man. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,544 -I don't care. -She's unstable, Buffy. 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,746 (gasps) 6 00:00:20,388 --> 00:00:24,158 I'm not a demon, little girl. I am something that you can't even conceive. 7 00:00:24,192 --> 00:00:26,594 The First Evil. 8 00:00:26,626 --> 00:00:29,597 Look, I'm not saying it's a happy scenario, but we're dealing with a big bad 9 00:00:29,629 --> 00:00:31,164 that can be any dead person it wants. 10 00:00:31,199 --> 00:00:34,368 You know the rules. I can't take corporeal form. 11 00:00:36,304 --> 00:00:38,271 -BUFFY: They're all Slayers? -GILES: Potential Slayers. 12 00:00:38,305 --> 00:00:41,174 There were many more like them all over the world. 13 00:00:41,209 --> 00:00:43,344 -But now there's just a handful. -That's what it wants. 14 00:00:43,377 --> 00:00:46,914 GILES: To erase all the Slayers-in-training and their watchers, 15 00:00:46,947 --> 00:00:50,951 -along with their methods. -BUFFY: And then Faith, and then me. 16 00:00:51,784 --> 00:00:53,253 It's the end. 17 00:00:53,286 --> 00:00:55,088 No more Slayer. 18 00:00:55,122 --> 00:00:58,591 Spike has a soul now. That's what's gonna stop him from hurting people. 19 00:00:58,625 --> 00:01:01,395 Buffy-- He can be a good man, Giles. 20 00:01:01,429 --> 00:01:04,897 -I feel it. -Willow, call for you from L.A. 21 00:01:04,932 --> 00:01:06,066 Somebody named Fred? 22 00:01:06,099 --> 00:01:08,769 I'm gonna have to take off for a while. Maybe a day or two. 23 00:01:08,801 --> 00:01:13,240 We're on the verge of war. You need to make difficult decisions regardless of cost. 24 00:01:13,274 --> 00:01:14,942 You're stalling me. 25 00:01:14,974 --> 00:01:18,879 I've been searching for you for a very, very long time. 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,948 -Ever since you killed my mother. -(roaring) 27 00:01:21,981 --> 00:01:25,319 Try anything again, he'll kill you. 28 00:01:26,653 --> 00:01:30,691 More importantly... I'll let him. 29 00:01:31,825 --> 00:01:34,828 I think you've taught me everything I need to know. 30 00:01:48,376 --> 00:01:51,745 Stop! Stop! Stop! Please! 31 00:01:51,778 --> 00:01:53,347 -What's going on? -Please, get me out of here. 32 00:01:53,381 --> 00:01:55,915 Is someone hurt? What is it? 33 00:01:55,948 --> 00:01:57,049 Drive! 34 00:02:03,022 --> 00:02:04,625 Well, that was, uh-- 35 00:02:06,993 --> 00:02:09,462 Are you all right? 36 00:02:09,497 --> 00:02:12,332 (panting) Thank you. Thank god you were there. 37 00:02:12,365 --> 00:02:15,269 Well, let's not give him credit for everything. 38 00:02:15,302 --> 00:02:18,605 No, I'm funnin' ya. I don't believe in coincidence. 39 00:02:18,639 --> 00:02:21,108 I also don't believe young girls should be out in the woods late at night. 40 00:02:21,140 --> 00:02:23,811 Should be tucked in bed. I wish I was. 41 00:02:23,843 --> 00:02:26,347 I expect you do at that. 42 00:02:26,379 --> 00:02:29,849 Look. I don't mean to pry, but those boys-- they looked like-- 43 00:02:32,853 --> 00:02:35,389 Well, you didn't happen to fall in with devil worshippers, did you? 44 00:02:38,158 --> 00:02:40,461 No, I'm sorry. You, uh-- 45 00:02:40,493 --> 00:02:42,562 You look like you've been traveling a while. 46 00:02:42,596 --> 00:02:44,198 I didn't think that-- 47 00:02:46,567 --> 00:02:48,901 Is there someplace you'd like me to drop you? You heading someplace? 48 00:02:50,570 --> 00:02:53,139 -Sunnydale. -I'm going there myself. 49 00:02:53,173 --> 00:02:55,975 I ain't never been, but I expect we can find a police station or-- 50 00:02:56,009 --> 00:02:58,246 I just need to get to Revello Drive. 51 00:02:59,612 --> 00:03:03,217 Um, but thanks, uh, Father-- 52 00:03:03,251 --> 00:03:06,086 Call me Caleb. Never was nobody's daddy. 53 00:03:07,120 --> 00:03:09,590 I'm Shannon. Well, Shannon, 54 00:03:09,622 --> 00:03:12,793 you feel like telling me why those freaky Joes were after you? 55 00:03:14,395 --> 00:03:16,663 I'm not sure. 56 00:03:16,697 --> 00:03:19,900 Well, do you ever think that maybe they were chasing you because you're a whore? 57 00:03:22,068 --> 00:03:24,771 -What? -Now, I know what you're thinking. 58 00:03:24,805 --> 00:03:27,240 Crazy preacher man, spouting off at the mouth 59 00:03:27,275 --> 00:03:29,909 about the Whore of Babylon or some such. 60 00:03:29,943 --> 00:03:32,579 That ain't me. I'm not here to lecture you. 61 00:03:32,612 --> 00:03:36,550 I mean, what's the point? My words just curdle in your ears. 62 00:03:36,584 --> 00:03:39,586 Wouldn't take in a thing. 63 00:03:39,620 --> 00:03:41,822 Head filled with so much filth that... 64 00:03:42,823 --> 00:03:45,526 ain't no room for words of truth. 65 00:03:45,558 --> 00:03:47,159 Well, you know what you are, Shannon? 66 00:03:49,462 --> 00:03:51,264 -Dirty. -What? I'm not. 67 00:03:51,299 --> 00:03:53,401 Now, now, now, now, now, there's no blame here. 68 00:03:54,735 --> 00:03:57,937 Now, you were born dirty. Born without a soul. 69 00:03:57,971 --> 00:04:03,143 Born with that gaping maw wants to open up, suck out a man's marrow. 70 00:04:04,312 --> 00:04:06,447 Makes me puke to think too hard on it. 71 00:04:09,317 --> 00:04:12,719 Yeah, that there door is problematical. 72 00:04:12,752 --> 00:04:15,254 I don't know as I could recommend stepping out at this speed anyway. 73 00:04:15,288 --> 00:04:17,591 You're like as much to tumble some. 74 00:04:17,625 --> 00:04:21,629 And of course, there's my boys back there. They hate to miss a mark. 75 00:04:21,661 --> 00:04:24,230 -Your boys? -Well, they ain't exactly my blue-eyed boys. 76 00:04:24,264 --> 00:04:26,567 But, uh, they're hard workers. 77 00:04:26,600 --> 00:04:30,002 And, uh, they don't truck with Satan. That was just me having fun. 78 00:04:30,036 --> 00:04:31,838 Satan is a little man. 79 00:04:34,542 --> 00:04:37,244 (tires squealing) 80 00:04:37,276 --> 00:04:39,379 I don't like backseat drivers. 81 00:04:44,183 --> 00:04:47,521 Please... don't hurt me. 82 00:04:47,555 --> 00:04:49,889 Well, now is this the part where you offer to do anything? 83 00:04:51,057 --> 00:04:52,992 Because I tried to make it clear to you, 84 00:04:53,026 --> 00:04:55,095 you got nothing I want to explore. 85 00:04:55,127 --> 00:04:57,230 (screams) Oh, yeah! 86 00:04:57,331 --> 00:05:00,834 That's it! Now that's a cleansin' fire! Hallelujah! 87 00:05:00,867 --> 00:05:03,036 (gasping) 88 00:05:05,805 --> 00:05:09,476 Now, if I'm not mistaken, there's a car a little ways behind us. 89 00:05:09,509 --> 00:05:13,146 And I do believe there's some folk in it going the same place you are. 90 00:05:13,180 --> 00:05:16,048 Now, I want you to deliver a message for me, but it's not for them. 91 00:05:16,917 --> 00:05:18,951 It's for the other one. 92 00:05:18,985 --> 00:05:22,254 The one and only, the original, accept- no-substitutes Slayer. 93 00:05:24,391 --> 00:05:26,494 Would you tell her something for me? 94 00:05:26,526 --> 00:05:27,694 Yes. 95 00:05:29,497 --> 00:05:33,165 Thank you, Shannon. (clattering) 96 00:05:33,199 --> 00:05:34,401 (grunts) 97 00:05:38,004 --> 00:05:40,908 (indistinct whispering) 98 00:05:43,511 --> 00:05:47,747 Now, let's see what we can't do about that door. 99 00:05:49,417 --> 00:05:51,283 (gasps, grunting) 100 00:05:52,586 --> 00:05:55,288 (tires skid) 101 00:05:57,524 --> 00:06:00,894 Are you okay? Can you hear me? 102 00:06:00,927 --> 00:06:02,762 Can you talk? 103 00:06:04,964 --> 00:06:07,401 This girl's bleeding badly. We have to get her to the hospital. 104 00:06:09,870 --> 00:06:12,439 Yep, I guess I'm back in Sunnydale. 105 00:06:16,476 --> 00:06:18,110 (theme music playing) 106 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 I know it's hard. 107 00:07:20,139 --> 00:07:23,810 I haven't been able to sleep the last few nights. 108 00:07:23,843 --> 00:07:26,446 Hey, listen. It's gonna be okay. 109 00:07:26,480 --> 00:07:28,415 Buffy knows what she's doing. 110 00:07:28,447 --> 00:07:32,119 She's not gonna send you into battle until she's sure you're ready for action. 111 00:07:32,151 --> 00:07:37,057 That's just it, though. How will I know I'm ready for action? 112 00:07:38,158 --> 00:07:39,826 You have to trust us. 113 00:07:39,860 --> 00:07:42,629 I'm so scared, Xander. 114 00:07:42,663 --> 00:07:44,331 And I'm so young. 115 00:07:44,363 --> 00:07:48,134 Well, believe it or not, I was younger than you when I started all this. 116 00:07:48,168 --> 00:07:52,004 There's just so much I haven't done. So much I need to do. 117 00:07:52,038 --> 00:07:55,375 It's, like, I never had a real boyfriend, you know? 118 00:07:56,810 --> 00:07:57,810 Yeah? 119 00:08:00,747 --> 00:08:02,516 I've never been with a man. 120 00:08:04,216 --> 00:08:06,052 I could die tomorrow, 121 00:08:07,687 --> 00:08:09,557 and I've never been with a man. 122 00:08:11,190 --> 00:08:12,291 Well, um-- 123 00:08:12,324 --> 00:08:15,362 I've never been with a man before either. 124 00:08:15,394 --> 00:08:16,663 Colleen. 125 00:08:16,697 --> 00:08:19,331 I've never been with her in front of a man before. 126 00:08:20,901 --> 00:08:23,502 I've never been with her in front of a man either. 127 00:08:23,536 --> 00:08:26,706 (gulps) Um-- 128 00:08:26,740 --> 00:08:28,074 Xander-- 129 00:08:29,242 --> 00:08:32,178 We can't. We're so scared. 130 00:08:32,211 --> 00:08:35,215 -The others might hear us. -No, they won't. 131 00:08:35,248 --> 00:08:37,049 They're okay. 132 00:08:39,886 --> 00:08:42,355 (girls laughing, screaming) 133 00:08:51,230 --> 00:08:52,732 RONA: Xander! Xander! 134 00:08:52,765 --> 00:08:54,234 What? God dammit! 135 00:08:54,267 --> 00:08:57,770 What's going on? I was sleeping. 136 00:08:57,804 --> 00:09:01,041 Dominique has the stomach flu, and the toilet bowl is backed up. 137 00:09:02,710 --> 00:09:04,878 I'll be right out. Got a-- 138 00:09:04,912 --> 00:09:07,080 A leg cramp. (chuckles) 139 00:09:12,085 --> 00:09:13,452 FAITH: You sure she's one of us? 140 00:09:14,888 --> 00:09:16,956 She don't look like much now. 141 00:09:16,990 --> 00:09:20,259 Not a Potential Slayer, I mean. Don't know. 142 00:09:20,293 --> 00:09:24,898 Seems to fit, though. We'll know more when she regains consciousness. 143 00:09:24,932 --> 00:09:28,434 If she regains consciousness. Girl's been gutted like a catfish. 144 00:09:28,467 --> 00:09:30,336 Yeah. 145 00:09:33,139 --> 00:09:37,543 Something's killing girls all over the world, trying to end the Slayer line. 146 00:09:37,576 --> 00:09:40,080 Thing like that, figure I might get a heads-up. 147 00:09:40,113 --> 00:09:43,549 Faith. Guess it doesn't really matter, 148 00:09:43,582 --> 00:09:45,251 as long as you've got the true Slayer intact. 149 00:09:45,284 --> 00:09:49,288 You were in prison. We figured you were safe there. 150 00:09:49,322 --> 00:09:52,292 Yeah, that's prison. Safe as a kitten. Sorry. 151 00:09:52,325 --> 00:09:55,729 I don't know much about the big house. Was it-- 152 00:09:55,763 --> 00:09:59,298 I mean, did something happen in there? 153 00:09:59,331 --> 00:10:02,469 Someone came at me with a nasty-looking knife. 154 00:10:02,501 --> 00:10:04,638 Didn't really know why, until now. 155 00:10:04,672 --> 00:10:07,606 -Faith, we didn't-- -Forget it. It's cool. I get by. 156 00:10:09,809 --> 00:10:11,311 What are we gonna do about her? 157 00:10:11,344 --> 00:10:15,916 Uh, I guess we should find Buffy, tell her what's going on. 158 00:10:15,948 --> 00:10:18,485 I-i tried calling home. Dawn said she's out patrolling. 159 00:10:18,518 --> 00:10:20,788 Hm. Let's go look for her. 160 00:10:20,821 --> 00:10:22,621 Cemetery's more fun anyway. Wait. 161 00:10:22,655 --> 00:10:24,825 Somebody should wait here in case she wakes up. 162 00:10:24,857 --> 00:10:27,860 -Fine. Sit tight. I'll be back. -W-Wait. 163 00:10:27,894 --> 00:10:33,265 Uh, maybe you meeting Buffy alone isn't the best idea. 164 00:10:33,299 --> 00:10:36,769 You told her the sitch, right? She's knows I'm coming. 165 00:10:36,803 --> 00:10:38,806 Probably been up all night hanging streamers. 166 00:10:38,838 --> 00:10:42,676 Yeah, but it's not like you're study buddies exactly. 167 00:10:42,710 --> 00:10:48,514 Um, maybe it'd be better if I eased her into the whole thing. 168 00:10:48,548 --> 00:10:53,485 I can't stay here, Willow. Spent way too much time in hospitals. We don't click. 169 00:10:53,519 --> 00:10:56,623 Don't worry. I'm sure we'll all get along just fine. 170 00:10:56,655 --> 00:10:59,658 (panting) 171 00:11:07,100 --> 00:11:08,434 (grunts) 172 00:11:11,203 --> 00:11:12,371 (punch lands) 173 00:11:21,514 --> 00:11:23,884 What you wanna do to her, vamp, huh? 174 00:11:23,917 --> 00:11:25,885 Something like this? 175 00:11:30,123 --> 00:11:32,926 Nice punch you got there. 176 00:11:32,960 --> 00:11:34,894 Let me guess. Leather pants, 177 00:11:34,927 --> 00:11:37,663 nice right cross, doe eyes, 178 00:11:37,697 --> 00:11:40,834 holier-than-thou glower-- you must be Faith. 179 00:11:40,868 --> 00:11:44,203 Oh, goody, I'm famous. No. Told you were comin'. 180 00:11:44,236 --> 00:11:46,673 Bit of a misunderstanding here. 181 00:11:46,706 --> 00:11:49,209 I'm-- Spike. Yeah, we've met before. 182 00:11:49,241 --> 00:11:51,610 We have? I don't think we-- 183 00:11:51,644 --> 00:11:54,581 Bloody hell, what are you doing? I'm on your side. 184 00:11:54,614 --> 00:11:57,716 Yeah? Maybe you haven't heard. I've reformed. 185 00:11:57,750 --> 00:12:00,754 So have I. I reformed way before you did. 186 00:12:02,654 --> 00:12:05,591 Stop... hitting... me! 187 00:12:05,625 --> 00:12:08,761 -We're on the same side. -Please. Do you think I'm stupid? 188 00:12:08,796 --> 00:12:11,230 Well, yeah. 189 00:12:11,264 --> 00:12:12,631 You were attacking that girl. 190 00:12:15,969 --> 00:12:18,806 Sorry, Faith. I didn't realize that was you. 191 00:12:18,838 --> 00:12:22,308 It's all right, B. Luckily you still punch like you used to. 192 00:12:24,344 --> 00:12:27,713 -You okay? -Yeah. Terrific. 193 00:12:27,746 --> 00:12:31,250 You're protecting vampires? Are you the bad Slayer now? 194 00:12:31,283 --> 00:12:35,422 -Am I the good Slayer now? -He's with me. He has a soul. 195 00:12:35,455 --> 00:12:37,256 -Oh, he's like Angel? -No. 196 00:12:37,289 --> 00:12:39,225 -BUFFY: Sort of. -I am nothing like Angel. 197 00:12:39,259 --> 00:12:43,763 He fights on my side, which is more than I can say for some of us. 198 00:12:43,797 --> 00:12:46,533 Yeah, well, if he's so good, what's he doing chasing down defenseless-- 199 00:12:48,301 --> 00:12:51,270 -That's one of the bad guys. -You should make them wear signs. 200 00:12:59,678 --> 00:13:01,714 May I? Thanks. 201 00:13:06,052 --> 00:13:09,788 Angel's dull as a table lamp. And we have very different coloring. 202 00:13:09,822 --> 00:13:12,792 Okay, catching up. Anything else I gotta know? 203 00:13:14,660 --> 00:13:16,729 Nice to have you back. 204 00:13:18,999 --> 00:13:22,269 Whoa, memory lane. Same old house. 205 00:13:22,302 --> 00:13:25,638 Yeah, well, every piece of furniture has been destroyed and replaced since you left, 206 00:13:25,672 --> 00:13:27,774 so, actually, new house. 207 00:13:27,807 --> 00:13:29,208 DAWN: Buffy? 208 00:13:31,411 --> 00:13:34,014 BUFFY: We have a new houseguest. 209 00:13:34,047 --> 00:13:38,217 Hey, got a spare bed for a wanted fugitive? 210 00:13:38,250 --> 00:13:40,320 Hello, Faith. Huh. 211 00:13:40,352 --> 00:13:44,224 Huh. I guess "wanted" wasn't really accurate. 212 00:13:44,256 --> 00:13:46,192 DAWN: Does she have to stay here? 213 00:13:46,225 --> 00:13:49,328 'Cause there's some nice hotels that welcome try-to-kill-your-sister types. 214 00:13:49,361 --> 00:13:52,231 Check it out. Brat's all woman-sized. 215 00:13:52,264 --> 00:13:54,301 Look. I need to get to the hospital. 216 00:13:54,334 --> 00:13:56,536 Some girl was attacked on her way into town. She think she might be a-- 217 00:13:56,568 --> 00:13:58,837 We know. Willow's been calling. 218 00:13:58,871 --> 00:14:01,573 She's still there. She's gonna call if the girl wakes up. 219 00:14:01,607 --> 00:14:03,076 Fine. 220 00:14:08,215 --> 00:14:11,150 Well, Faith, so we better, um, 221 00:14:11,183 --> 00:14:14,421 see if we can find someplace to squeeze you in for the night. 222 00:14:22,861 --> 00:14:24,563 Not all that tension was about you. 223 00:14:26,099 --> 00:14:28,567 Giles was part of a plan to kill me. 224 00:14:28,600 --> 00:14:29,869 For Buffy's own good. 225 00:14:31,270 --> 00:14:34,740 Well, that makes me feel better about me. 226 00:14:34,774 --> 00:14:37,210 Worse about Giles. 227 00:14:37,244 --> 00:14:38,745 Kinda shaky about you. 228 00:14:43,250 --> 00:14:46,186 Drink of this, 229 00:14:46,219 --> 00:14:48,154 for it is my blood. 230 00:14:52,591 --> 00:14:56,729 You know, I always loved the story of the Last Supper. 231 00:14:56,763 --> 00:15:02,068 The body and blood of Christ becoming rich red wine. 232 00:15:02,101 --> 00:15:05,371 I recall as a boy, though, I couldn't help but think, 233 00:15:05,404 --> 00:15:09,375 "What would happen if you were at the Last Supper and you ordered the white?" 234 00:15:09,408 --> 00:15:13,446 A nice oaky chardonnay or white zin? 235 00:15:13,480 --> 00:15:15,815 I mean, would he make that out of his lymph or some-all? 236 00:15:18,350 --> 00:15:20,287 Never did bring it up. 237 00:15:20,320 --> 00:15:24,124 Suppose there was a reason why I never spent too long 238 00:15:24,157 --> 00:15:25,958 in one parish. 239 00:15:27,293 --> 00:15:29,828 Just looking for answers. 240 00:15:29,861 --> 00:15:34,433 Just looking for the Lord in the wrong damn places. 241 00:15:35,601 --> 00:15:37,269 And then you showed me the light. 242 00:15:39,871 --> 00:15:41,607 FIRST/BUFFY: Do you think I'm God? 243 00:15:44,610 --> 00:15:48,681 I certainly do not. I am beyond concepts like that. 244 00:15:48,715 --> 00:15:51,018 But you still wear the outfit. 245 00:15:51,051 --> 00:15:53,653 Man can't turn his back on what he come from. 246 00:15:53,686 --> 00:15:55,922 Besides, black is slimming. Everyone knows that. 247 00:15:55,955 --> 00:15:58,625 Well, how do you like what I'm wearing? 248 00:16:00,527 --> 00:16:03,996 Just another dirty girl. And since you only dress up in dead folk, 249 00:16:04,030 --> 00:16:06,966 I'm guessing one who's already been paid her wage. 250 00:16:08,735 --> 00:16:10,037 Look hard. 251 00:16:11,504 --> 00:16:13,306 What do you see? 252 00:16:16,208 --> 00:16:17,576 Strength. 253 00:16:19,145 --> 00:16:23,883 And the loneliness that comes with real strength. 254 00:16:23,916 --> 00:16:27,486 Nothing about my pert and bouncy hairdo? 255 00:16:30,822 --> 00:16:34,494 -You're her. -The Slayer. 256 00:16:36,763 --> 00:16:38,597 At long last. 257 00:16:44,171 --> 00:16:47,139 All this time... 258 00:16:47,173 --> 00:16:48,908 all the work I've done for you-- 259 00:16:48,941 --> 00:16:51,244 blowin' up the council, 260 00:16:51,278 --> 00:16:55,682 organizing the Ray Charles Brigade and sticking all them splits. 261 00:16:57,116 --> 00:17:00,120 You never showed me. Well, you've earned it. 262 00:17:01,721 --> 00:17:04,990 And you'll be meeting her soon. Am I right? 263 00:17:05,023 --> 00:17:07,926 Oh, yeah, yeah, she'll get the message. 264 00:17:07,960 --> 00:17:10,063 And what makes you so sure she'll come? 265 00:17:10,096 --> 00:17:11,998 Curiosity. 266 00:17:12,030 --> 00:17:15,902 A woman's first sin. I offer her an apple. 267 00:17:15,934 --> 00:17:17,869 What can she do but take it? 268 00:17:20,440 --> 00:17:22,442 I'll see you soon. 269 00:17:31,384 --> 00:17:34,421 ANDREW: Faith. Her name alone invokes awe. 270 00:17:34,453 --> 00:17:37,589 Faith. A set of principles or beliefs 271 00:17:37,624 --> 00:17:40,058 upon which you're willing to devote your life. 272 00:17:40,093 --> 00:17:45,865 The dark Slayer. A lethal combination of beauty, power, and death. 273 00:17:45,897 --> 00:17:49,969 For years and years, or to be more accurate, months, 274 00:17:50,001 --> 00:17:54,207 Faith fought on the side of good, terrorizing the evil community. 275 00:17:54,240 --> 00:17:56,576 But like so many tragic heroes, 276 00:17:56,608 --> 00:18:00,547 Faith was seduced by the lure of the dark side. 277 00:18:00,579 --> 00:18:01,780 She wrapped evil around her 278 00:18:01,814 --> 00:18:04,951 like a large evil Mexican serape. 279 00:18:04,983 --> 00:18:08,621 She became a cold-blooded killer. 280 00:18:08,654 --> 00:18:12,057 Nobody was immune to her trail of destruction. 281 00:18:12,090 --> 00:18:17,130 Not friends, not family, not even the most pacifist and logical of races. 282 00:18:28,007 --> 00:18:30,277 AMANDA: What the hell are you talking about? 283 00:18:30,309 --> 00:18:32,845 I thought Faith killed a volcanologist. 284 00:18:32,878 --> 00:18:35,748 (chuckles) 285 00:18:35,781 --> 00:18:40,619 Silly... silly... Amanda. 286 00:18:40,653 --> 00:18:44,656 Why would Faith kill a person who studies Vulcans? 287 00:18:46,659 --> 00:18:50,363 He studied volcanoes. He was a professor? 288 00:18:50,396 --> 00:18:55,968 Ah, yes. Well, regardless. 289 00:18:56,001 --> 00:18:58,337 I thought you weren't supposed to be doing this anymore. 290 00:18:58,371 --> 00:19:00,640 Making up stories? I'm not. 291 00:19:00,673 --> 00:19:02,942 This is true. 292 00:19:02,974 --> 00:19:07,213 Except for that possible word misunderstanding. 293 00:19:08,748 --> 00:19:12,484 There are-- there are things you need to know about. 294 00:19:14,354 --> 00:19:18,325 Faith has a history not to be taken lightly. 295 00:19:19,392 --> 00:19:21,894 She's a killer. Never forget that. 296 00:19:23,329 --> 00:19:25,365 You must stay on guard around Faith at all times. 297 00:19:25,397 --> 00:19:28,500 Your very lives may depend on it. 298 00:19:30,036 --> 00:19:33,205 (in Chinese) 299 00:19:35,173 --> 00:19:38,944 (chattering) (bell rings) 300 00:19:44,550 --> 00:19:47,886 You look better. No, I don't. 301 00:19:48,887 --> 00:19:52,858 No, you don't. But I'll be okay. 302 00:19:52,892 --> 00:19:56,929 Unless, of course, you start beating up on me now. 303 00:19:56,962 --> 00:19:59,566 I won't. 304 00:19:59,598 --> 00:20:01,768 Well, I thought about it. I made some doodles. 305 00:20:03,935 --> 00:20:06,705 As far as I'm concerned, we're on even ground. 306 00:20:08,307 --> 00:20:10,277 I meant what I said. 307 00:20:10,309 --> 00:20:13,112 I don't have time for your vendetta. 308 00:20:13,144 --> 00:20:14,681 But I need you in this fight. 309 00:20:14,713 --> 00:20:17,349 I want you on my side. 310 00:20:17,384 --> 00:20:20,386 Thanks. That means a lot. 311 00:20:20,420 --> 00:20:22,555 So, we're good? 312 00:20:24,155 --> 00:20:26,292 -Absolutely. -(sighs) 313 00:20:26,326 --> 00:20:28,694 -You're fired. -What? 314 00:20:28,728 --> 00:20:31,196 Effective immediately. 315 00:20:31,230 --> 00:20:33,432 You're firing me? 316 00:20:33,465 --> 00:20:36,568 Wha-- I just refrained from kicking your ass. 317 00:20:36,603 --> 00:20:39,204 Buffy, there's nothing here for you. 318 00:20:39,238 --> 00:20:40,772 I mean, people are leaving town. 319 00:20:40,807 --> 00:20:42,942 Half the kids don't even bother showing up anymore. 320 00:20:42,974 --> 00:20:46,645 You've got things to deal with that are much worse than anything here. 321 00:20:46,679 --> 00:20:48,948 Look at the big picture. Right. 322 00:20:50,249 --> 00:20:52,318 The big picture. 323 00:20:52,352 --> 00:20:54,953 The one with the big war and all the dead little girls. 324 00:20:54,987 --> 00:20:58,190 Not dead. Not dead. Not if you get them ready. 325 00:21:00,859 --> 00:21:03,730 I don't want to lead them into war. 326 00:21:03,762 --> 00:21:05,597 It can't be the right thing. 327 00:21:05,632 --> 00:21:08,000 Most wars aren't, you know? 328 00:21:08,034 --> 00:21:11,570 Some of these girls haven't even been tested in battle. 329 00:21:11,604 --> 00:21:16,142 Then, I guess, maybe you should test them. 330 00:21:16,174 --> 00:21:18,810 Couldn't I just come to work part-time? 331 00:21:18,845 --> 00:21:21,513 I could make fliers for encounter groups and post them up all over the school. 332 00:21:21,548 --> 00:21:24,282 And you're fired again. 333 00:21:25,451 --> 00:21:29,622 Remember, Buffy, the mission's what matters. 334 00:21:32,223 --> 00:21:34,326 (door opens) (girls giggling) 335 00:21:40,199 --> 00:21:42,034 (sighs) 336 00:21:48,875 --> 00:21:51,009 SPIKE: You craving a moment alone in the dank? 337 00:21:51,042 --> 00:21:53,980 -Or can I bum one? -(chuckles) 338 00:21:56,749 --> 00:21:59,117 Well, I guess you can smoke all you want. 339 00:21:59,151 --> 00:22:02,020 Big "C" not really an issue? 340 00:22:02,054 --> 00:22:07,058 Teeth get yellow after an eternity. Gotta watch that. 341 00:22:08,059 --> 00:22:10,061 Huh. 342 00:22:14,000 --> 00:22:16,836 Right. It's not what it looks like. 343 00:22:16,868 --> 00:22:19,305 Hey, to each his own, man. 344 00:22:19,337 --> 00:22:21,973 This one guy I ran with, he liked me to dress up like a schoolgirl 345 00:22:22,008 --> 00:22:24,210 and take this friggin' bullwhip, and I'd be like-- 346 00:22:24,242 --> 00:22:26,979 I got dangerous for a while. 347 00:22:27,012 --> 00:22:31,817 -Was this before the soul or after? -After, but I got over it. 348 00:22:31,851 --> 00:22:34,886 In case you're feeling all dust-happy again after your long incarceration. 349 00:22:34,921 --> 00:22:38,590 Well, not if you're all repenty. Takes the fun out of it. 350 00:22:40,893 --> 00:22:44,262 (girls laughing) (clattering, glass breaks) 351 00:22:44,296 --> 00:22:46,833 (stretches) no more Starbucks for the wannabes, man. 352 00:22:46,865 --> 00:22:50,336 They've been spazzing for, like, hours. Yeah. 353 00:22:50,368 --> 00:22:52,270 It does get a bit much up there. 354 00:22:52,304 --> 00:22:55,173 They're good girls. Just green, is all. 355 00:22:55,207 --> 00:22:58,109 So, why aren't you up there, imparting? 356 00:22:58,144 --> 00:23:01,681 That's Buffy's thing. Anyway, I just spent a good stretch of time 357 00:23:01,713 --> 00:23:03,715 locked away with a mess of female types. 358 00:23:03,750 --> 00:23:06,285 -Kinda had my fill. -Hm. 359 00:23:06,317 --> 00:23:09,355 But you waited until Angel needed your help to bust out of jail. 360 00:23:09,387 --> 00:23:13,058 Three squares, a nice weight room, movie every third Sunday. 361 00:23:13,092 --> 00:23:15,428 -It could have been worse. -What movie? 362 00:23:15,461 --> 00:23:17,163 The last one was Glitter. 363 00:23:18,431 --> 00:23:20,900 I guess it couldn't have been worse. 364 00:23:20,932 --> 00:23:23,536 You had the power to walk away anytime. 365 00:23:23,569 --> 00:23:25,136 Nothing to stop you. 366 00:23:25,171 --> 00:23:27,906 I stopped me. 367 00:23:27,940 --> 00:23:30,477 I got dangerous for a while. 368 00:23:33,512 --> 00:23:35,981 You over it? 369 00:23:36,015 --> 00:23:37,884 More or less. 370 00:23:37,916 --> 00:23:41,319 I pull for the good guys now. What's the less? 371 00:23:41,353 --> 00:23:44,723 -The usual stuff. -Such as? 372 00:23:44,757 --> 00:23:47,993 I was thinking about looking up the guy with the bullwhip. 373 00:23:49,628 --> 00:23:51,998 Long incarceration. 374 00:23:54,099 --> 00:23:57,737 You could do better. Schoolgirl thing's old hat. 375 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 It's all old hat, man. 376 00:23:59,806 --> 00:24:02,340 Every guy's got some wack fantasy. 377 00:24:02,374 --> 00:24:05,344 Scratch the surface of any granola-type dude, 378 00:24:05,376 --> 00:24:07,980 naughty nurses and horny cheerleaders. 379 00:24:08,013 --> 00:24:10,782 -I figure if you can't beat 'em-- -Join 'em. 380 00:24:10,817 --> 00:24:14,787 -Just don't forget who's on top. -That I suspect would be you. 381 00:24:14,820 --> 00:24:16,888 You got that right. 382 00:24:21,661 --> 00:24:24,363 I've met you before, you know. 383 00:24:24,395 --> 00:24:27,799 Mm. Yeah, you made a great impression on my chin. 384 00:24:27,834 --> 00:24:30,169 Not in the graveyard. Before that. 385 00:24:30,201 --> 00:24:34,039 I was kind of wearing a different body. Really? 386 00:24:34,073 --> 00:24:36,142 You seemed okay with it. 387 00:24:38,911 --> 00:24:42,181 The body swap, with Buffy. 388 00:24:44,215 --> 00:24:47,886 She fill you in on that whole deal? She told me it went down. 389 00:24:47,920 --> 00:24:50,288 Failed to mention who was driving her skin around. 390 00:24:50,322 --> 00:24:52,324 I may have said a few things. 391 00:24:52,357 --> 00:24:54,894 Like you could ride me at a gallop till my knees buckled. 392 00:24:54,926 --> 00:24:59,131 Squeeze me till I pop like warm champagne. 393 00:24:59,164 --> 00:25:01,133 It's not the kind of thing a man forgets. 394 00:25:01,166 --> 00:25:04,703 Should have known it wasn't Blondie behind the wheel. 395 00:25:04,737 --> 00:25:08,007 -She'd never throw down like that. -Oh, you have been away. 396 00:25:08,039 --> 00:25:12,044 Don't even tell me little miss tightly wound's been getting her naughty on? 397 00:25:12,077 --> 00:25:15,247 -Not of late. -Wow. 398 00:25:15,280 --> 00:25:17,784 Everybody's just full of surprises. 399 00:25:19,751 --> 00:25:21,721 Hey, B. 400 00:25:23,422 --> 00:25:26,458 Well, it's nice to see you two getting along so well. 401 00:25:28,027 --> 00:25:31,196 Yeah. Uh, you just know all the cool vampires. 402 00:25:31,230 --> 00:25:34,933 -Yeah. -Hey, aren't you usually at work about now? 403 00:25:34,967 --> 00:25:37,469 I kinda decided to cut back on my hours. 404 00:25:38,971 --> 00:25:41,272 (door opens) DAWN: Buffy, is that you? 405 00:25:41,307 --> 00:25:43,675 Down here. 406 00:25:43,710 --> 00:25:47,113 Figured I'd be better off focusing on what's going on around here. 407 00:25:47,145 --> 00:25:50,115 Buffy, Willow just called from the hospital. 408 00:25:51,416 --> 00:25:52,585 The girl's awake. 409 00:25:55,121 --> 00:25:58,857 He was a minister, or something. 410 00:25:58,891 --> 00:26:01,093 At least he dressed like one. 411 00:26:02,929 --> 00:26:07,165 I thought he was trying to save me, at first. 412 00:26:08,467 --> 00:26:10,301 He-- He picked you up on the side of the road? 413 00:26:11,671 --> 00:26:13,105 Bringers were chasing me. 414 00:26:14,840 --> 00:26:17,576 He said they were his boys. 415 00:26:20,412 --> 00:26:22,749 Right before he burned me. 416 00:26:30,155 --> 00:26:31,958 (camera beeps) 417 00:26:35,161 --> 00:26:37,328 He wanted to tell you something. 418 00:26:37,363 --> 00:26:41,599 Before he cut me, 419 00:26:42,934 --> 00:26:45,270 he told me to give the Slayer a message. 420 00:26:49,141 --> 00:26:53,244 -What is it? -He said, 421 00:26:53,278 --> 00:26:55,781 "I have something of yours." 422 00:27:01,053 --> 00:27:04,589 We've got a new player in town. Dresses like a preacher. 423 00:27:04,623 --> 00:27:06,659 Calls himself Caleb. 424 00:27:06,692 --> 00:27:08,661 Looks like he's working for The First. 425 00:27:08,694 --> 00:27:12,964 He's taunting us, calling us out. 426 00:27:12,999 --> 00:27:15,601 Says he's got something of mine. 427 00:27:15,634 --> 00:27:19,204 Could be another girl. Could be something else. 428 00:27:19,238 --> 00:27:22,374 Don't know. Don't care. 429 00:27:22,407 --> 00:27:25,144 I'm tired of talking. I'm tired of training. 430 00:27:26,144 --> 00:27:29,448 He's got something of mine? Fine. 431 00:27:29,480 --> 00:27:31,450 I'm getting it back. 432 00:27:31,482 --> 00:27:34,721 And you guys are coming with me. 433 00:27:47,598 --> 00:27:51,837 CALEB: You're searching for something, girl. What would that be now? 434 00:27:51,871 --> 00:27:55,907 Oh, you. I was looking for you. 435 00:27:55,942 --> 00:27:58,076 That right? 436 00:27:58,109 --> 00:28:01,346 I heard you speaking tonight. Preachin'. 437 00:28:01,380 --> 00:28:03,915 I felt your words go straight to me. 438 00:28:03,950 --> 00:28:07,419 Well, the truth is like a sword, isn't it, girl? It cuts deep. 439 00:28:07,452 --> 00:28:09,721 Mm. Yeah. 440 00:28:09,756 --> 00:28:12,090 The words I use got a power to 'em. 441 00:28:12,124 --> 00:28:16,494 Power now. They're not just words. They're truth. 442 00:28:16,528 --> 00:28:20,031 They brought me here. They called you. 443 00:28:21,232 --> 00:28:24,103 Know why? Because you're human. 444 00:28:25,738 --> 00:28:27,306 You got your urges. 445 00:28:28,440 --> 00:28:31,643 A woman's got hers. A man's got his. 446 00:28:33,244 --> 00:28:36,448 Our whole race can be so damnably weak. 447 00:28:36,481 --> 00:28:38,917 And that's why we seek the strength, 448 00:28:39,986 --> 00:28:42,387 the power. 449 00:28:42,421 --> 00:28:46,759 It's not wrong to be drawn to the power, is it, Preacher? 450 00:28:46,792 --> 00:28:50,061 Oh, no, child. It's not wrong. 451 00:28:52,498 --> 00:28:54,066 (girl gasps) 452 00:28:57,769 --> 00:28:59,238 Just human. 453 00:29:01,773 --> 00:29:03,474 (sighs) 454 00:29:05,076 --> 00:29:09,448 Oh. Most people don't like visits from their dead, you know. 455 00:29:09,480 --> 00:29:12,250 Heathens. No appreciation for life's pleasures. 456 00:29:12,284 --> 00:29:13,819 Do it again. 457 00:29:13,853 --> 00:29:16,721 I take requests. 458 00:29:16,755 --> 00:29:18,757 One of those Potentials you killed perhaps. 459 00:29:18,790 --> 00:29:23,796 No. Save them for later. I'm in more of an old memory lane kind of mood. 460 00:29:23,829 --> 00:29:27,933 Back before I met you, there was this choir girl in Knoxville 461 00:29:27,967 --> 00:29:30,469 I used to give singing lessons to. 462 00:29:30,501 --> 00:29:34,006 Oh, she even screamed on-key. Show me her. 463 00:29:35,273 --> 00:29:39,077 All these girls, they followed you willingly. 464 00:29:39,111 --> 00:29:42,280 -You tricked them. -I only told them the truth. 465 00:29:42,314 --> 00:29:46,585 As for following, well, that seems to be what they do best. 466 00:29:46,617 --> 00:29:50,189 We need to start arming the girls. I wanna be ready to move when we find him. 467 00:29:50,221 --> 00:29:52,157 We don't even know where we're going. 468 00:29:52,191 --> 00:29:54,660 That's why I figured we'd do a little recon first. You up for it? 469 00:29:54,692 --> 00:29:57,864 -Point me where you want me. -And you're certain this is the best course of action. 470 00:29:57,963 --> 00:30:00,266 You don't even know what this man has of yours. 471 00:30:00,298 --> 00:30:02,367 If he, in fact, has anything. 472 00:30:02,401 --> 00:30:04,670 It could be a girl. A Potential trying to get to us. 473 00:30:04,702 --> 00:30:07,038 It could be a stapler. 474 00:30:07,073 --> 00:30:09,441 -I'm going in anyway. -With the girls? 475 00:30:09,474 --> 00:30:11,376 Most of whom have yet to be in the field, 476 00:30:11,410 --> 00:30:13,612 let alone in a life-or-death situation. 477 00:30:13,644 --> 00:30:16,949 Then it's time we test them. Look, I'll just take the ones that have been here the longest. 478 00:30:16,982 --> 00:30:19,885 -The rest can stay behind. -Could be that's just what he wants you to do. 479 00:30:19,919 --> 00:30:22,554 -The old bait and switch. -Yeah, he lures us away 480 00:30:22,587 --> 00:30:24,990 and then kills the girls we leave behind. 481 00:30:25,023 --> 00:30:29,161 I know. That's why I need you to stay here with them. 482 00:30:29,194 --> 00:30:31,864 You're my most powerful weapon, Wil. 483 00:30:31,897 --> 00:30:34,500 I know you can keep them safe if anything happens. 484 00:30:34,532 --> 00:30:38,203 An unknown man breezes into town, says he has something of yours. 485 00:30:38,237 --> 00:30:40,806 Buffy, this thing's got "trap" written all over it. 486 00:30:40,838 --> 00:30:43,308 He won't be expecting a full attack, not this soon. 487 00:30:43,342 --> 00:30:46,478 -That's why we have to move. -We know nothing about this man. 488 00:30:46,511 --> 00:30:50,082 We cannot go into battle unprepared. We have to have more time. 489 00:30:50,115 --> 00:30:54,353 Giles, we don't have time, and you're not going into battle. 490 00:30:54,385 --> 00:30:56,822 I need you to stay behind with the others. 491 00:30:56,855 --> 00:30:59,959 Help the girls who still need a teacher. 492 00:31:06,065 --> 00:31:07,566 FAITH: No eyes, but look at him go. 493 00:31:07,598 --> 00:31:09,667 They got sonar or something? 494 00:31:09,701 --> 00:31:13,872 Or something I guess. Pretty good when they attack. 495 00:31:13,905 --> 00:31:16,407 They just roam free around town? 496 00:31:16,442 --> 00:31:18,544 Well, normally, they show up out of nowhere, 497 00:31:18,576 --> 00:31:22,080 and then either stab or get stabbed, and then they run off. 498 00:31:22,114 --> 00:31:24,916 Looks like this guy wants to be found. 499 00:31:24,951 --> 00:31:26,952 Adds weight to the whole "it's a trap" theory. 500 00:31:26,986 --> 00:31:29,721 I am through waiting around for people to attack us. 501 00:31:29,755 --> 00:31:32,657 Hey, I'm with you. Drop me in the hornets' nest. What the hell. 502 00:31:36,127 --> 00:31:37,762 (sighs) 503 00:31:37,796 --> 00:31:39,631 You got a rough sitch here, 504 00:31:39,664 --> 00:31:43,068 trying to turn a bunch of little girls into an army. 505 00:31:43,102 --> 00:31:47,405 They're Potential Slayers, just like we were. 506 00:31:47,439 --> 00:31:50,776 Right. Maybe they'll do as good as us. 507 00:31:50,808 --> 00:31:52,310 They're getting better. 508 00:31:52,344 --> 00:31:55,447 I'll work with them. Some of them seem real eager. 509 00:31:55,480 --> 00:31:59,250 Fashion disasters? Yeah. But they're ready to fight. 510 00:31:59,285 --> 00:32:00,885 Why did you come back? 511 00:32:00,919 --> 00:32:03,255 Willow said you needed me. 512 00:32:03,288 --> 00:32:05,257 Didn't give it a lot of thought. Do you-- 513 00:32:05,290 --> 00:32:09,260 Am I getting you want me to be not here? 514 00:32:09,295 --> 00:32:11,930 No. That's not what I meant. 515 00:32:13,531 --> 00:32:16,934 (sighs) I'm glad that you're here. 516 00:32:16,969 --> 00:32:19,805 It's good. Thank you. 517 00:32:19,837 --> 00:32:22,141 No problem. 518 00:32:22,173 --> 00:32:25,010 You know me, all about the good deeds. 519 00:32:27,113 --> 00:32:29,948 Willow said you helped out Angel. 520 00:32:29,981 --> 00:32:32,117 Yeah. He says hi. 521 00:32:33,118 --> 00:32:35,354 Really? Sure. 522 00:32:37,022 --> 00:32:39,025 How is he? 523 00:32:39,057 --> 00:32:42,627 Better. I had to do this whole magical mind-walk with him. 524 00:32:42,661 --> 00:32:45,497 -You were in Angel's mind? -Buffy. 525 00:32:48,299 --> 00:32:50,935 What is this place? Look. 526 00:32:50,969 --> 00:32:53,204 There's more of them. 527 00:32:53,239 --> 00:32:55,207 FAITH: I think we just found our hornets' nest. 528 00:32:55,240 --> 00:32:58,210 Let's get the cavalry. 529 00:32:58,243 --> 00:33:01,946 Now, remember, we're looking for killing blows only, people. 530 00:33:01,980 --> 00:33:05,550 So chest and throat, if it's a vampire. 531 00:33:05,584 --> 00:33:08,987 Stomach, chest, and face if it's a Bringer. 532 00:33:09,020 --> 00:33:11,457 What if it's something else? Could happen. 533 00:33:11,490 --> 00:33:13,392 Something otherworldly. 534 00:33:13,424 --> 00:33:16,994 And here's a handy rule. Don't go for the flashy tentacles 535 00:33:17,028 --> 00:33:19,897 just because they're waving them about, trying to get attention. 536 00:33:19,931 --> 00:33:25,203 Go for the center-- brain, heart, eyes. Everything's got eyes. 537 00:33:25,237 --> 00:33:28,006 -DAWN: Except the Bringers. -Except the Bringers. 538 00:33:28,039 --> 00:33:32,211 I don't want there to be tentacles. I'm not good with squishy. 539 00:33:32,243 --> 00:33:35,080 I don't care if it's Godzilla. I wanna get in this thing. 540 00:33:35,114 --> 00:33:39,317 Godzilla is mostly Tokyo-based, so he's probably a no-show. 541 00:33:39,351 --> 00:33:43,855 Besides, Matthew Broderick can kill Godzilla. How tough is he? 542 00:33:43,888 --> 00:33:48,227 Xander? Matthew Broderick did not kill Godzilla. 543 00:33:48,259 --> 00:33:51,497 He killed the big, dumb lizard that was not the real Godzilla. 544 00:33:51,529 --> 00:33:54,599 You people are even crazier than her. 545 00:33:55,767 --> 00:33:58,269 Than who? Buffy, man. 546 00:33:58,304 --> 00:34:00,672 I mean, taking us right into the bad guy's lair? 547 00:34:00,705 --> 00:34:04,576 Well, that's where, generally speaking, you'd go to find the bad guy. 548 00:34:04,609 --> 00:34:06,178 And I don't think you came here to fight plaque. 549 00:34:06,211 --> 00:34:08,514 No, I came here for protection. 550 00:34:08,547 --> 00:34:10,615 Well, you signed on to fight with-- Look. I know. 551 00:34:10,648 --> 00:34:13,684 But this plan is trouble. 552 00:34:13,719 --> 00:34:15,753 Okay? Buffy doesn't care how many of us she puts in danger. 553 00:34:15,786 --> 00:34:18,289 Let me tell you something about Buffy. 554 00:34:18,324 --> 00:34:21,626 -In fact, you should all listen to this. -Uh, we kinda were. 555 00:34:21,659 --> 00:34:25,297 I've been through more battles with Buffy than you all can ever imagine. 556 00:34:27,465 --> 00:34:29,867 She stopped everything that's ever come up against her. 557 00:34:29,900 --> 00:34:33,938 She's laid down her life, literally, to protect the people around her. 558 00:34:33,972 --> 00:34:37,742 This girl has died two times. And she's still standing. 559 00:34:37,775 --> 00:34:41,447 You're scared? That's smart. You got questions? You should. 560 00:34:41,480 --> 00:34:45,617 But you doubt her motives, you think Buffy's all about the kill, 561 00:34:45,650 --> 00:34:48,219 then you take the little bus to battle. 562 00:34:48,253 --> 00:34:51,123 I've seen her heart, and this time not literally, 563 00:34:51,157 --> 00:34:54,826 and I'm telling you right now, she cares more about your lives than you will ever know. 564 00:34:54,860 --> 00:34:57,262 You gotta trust her. 565 00:34:58,996 --> 00:35:01,766 She's earned it. 566 00:35:04,869 --> 00:35:08,407 Damn. I never knew you were that cool. 567 00:35:08,440 --> 00:35:11,342 Well, you always were a little slow. I get that now. 568 00:35:11,376 --> 00:35:14,445 All right, let's saddle up. 569 00:35:30,228 --> 00:35:32,697 Okay, set up a perimeter. Guard the door. 570 00:35:32,731 --> 00:35:34,865 I don't want anything getting in behind us. 571 00:35:34,900 --> 00:35:38,836 My team goes in first. We check the place out. You guys are our safety net. 572 00:35:38,869 --> 00:35:42,641 If this place is a trap, we give the signal, you guys come in, guns a-blazing. 573 00:35:42,673 --> 00:35:44,141 So, what's the signal? 574 00:35:44,175 --> 00:35:47,313 -I'm thinking lots and lots of yelling. -Got it. 575 00:35:47,346 --> 00:35:49,146 Shall we? 576 00:36:08,666 --> 00:36:10,969 What is this place? 577 00:36:11,001 --> 00:36:14,572 -Looks like an old vineyard. -An evil vineyard, huh? 578 00:36:14,606 --> 00:36:17,208 Like Falcon Crest. 579 00:36:17,242 --> 00:36:20,246 Stay alert, you guys. Bringers are here somewhere. 580 00:36:20,278 --> 00:36:22,813 Just need to find out where. 581 00:36:22,847 --> 00:36:24,849 SPIKE: Shouldn't be too hard. 582 00:37:06,324 --> 00:37:08,726 Well, now. 583 00:37:08,760 --> 00:37:12,030 You girls are just burning with righteousness, aren't you? 584 00:37:12,063 --> 00:37:14,400 Problem is, you think you're blazing like suns, 585 00:37:14,432 --> 00:37:18,903 when really you're burning like matchsticks in the face of the darkness. 586 00:37:18,936 --> 00:37:22,307 You having fun? Now, I hope my boys haven't worn you out too much. 587 00:37:22,340 --> 00:37:23,809 I need you fit for when I purify you. 588 00:37:23,842 --> 00:37:27,646 Save the sermon, Padre. I heard you have something of mine. 589 00:37:27,679 --> 00:37:30,748 Well, I do now. 590 00:37:30,782 --> 00:37:32,717 You liked my little message, did you? 591 00:37:32,751 --> 00:37:35,085 You know, I ruined a perfectly good knife on that girl. 592 00:37:35,119 --> 00:37:39,724 Got her soiled blood all over the place. I may need to get a new truck. 593 00:37:39,757 --> 00:37:41,927 So, you're the Slayer. 594 00:37:41,960 --> 00:37:47,465 The Slayer. The strongest, the fastest, the most aflame, 595 00:37:47,498 --> 00:37:52,338 with that most precious invention of all mankind-- the notion of goodness. 596 00:37:54,172 --> 00:37:57,376 Well, the Slayer must indeed be powerful. 597 00:38:02,648 --> 00:38:05,115 So, what else you got? 598 00:38:10,521 --> 00:38:12,324 (roars) 599 00:38:25,135 --> 00:38:26,304 KENNEDY: Let's go! 600 00:38:29,840 --> 00:38:31,141 Kennedy! 601 00:38:34,545 --> 00:38:38,684 Miss, I do believe you have your own problems you should be worried about. 602 00:38:38,717 --> 00:38:40,818 (bones crack) 603 00:38:40,851 --> 00:38:43,188 (laughing) 604 00:38:48,226 --> 00:38:52,063 -(groans) -CALEB: Oh, good. There's more of you. 605 00:38:54,164 --> 00:38:55,534 Buffy! 606 00:38:58,335 --> 00:39:01,572 Well, you're the other one, aren't you? The Cain to her Abel? 607 00:39:01,606 --> 00:39:03,742 No offense meant to Cain, of course. 608 00:39:11,115 --> 00:39:14,485 -Never was much for the good book. -Oh, it has its moments. 609 00:39:14,519 --> 00:39:16,887 Paul has some good stuff, for instance. 610 00:39:16,922 --> 00:39:20,090 But overall, I find it a tad complicated. 611 00:39:20,125 --> 00:39:21,726 I like to keep things simple. 612 00:39:24,061 --> 00:39:26,264 Good folk, bad folk. 613 00:39:29,099 --> 00:39:32,369 Clean folk, dirty folk. (bones crack) 614 00:39:34,706 --> 00:39:37,443 -No! -Yes. 615 00:39:37,476 --> 00:39:39,545 Xander. Buffy. 616 00:39:39,577 --> 00:39:42,813 Get them out of here. We have to retreat. Do it! 617 00:39:59,063 --> 00:40:02,067 What can I say? I work in mysterious ways. 618 00:40:06,472 --> 00:40:08,507 Also some fairly straightforward ones. 619 00:40:17,782 --> 00:40:19,951 We are leaving. 620 00:40:22,420 --> 00:40:24,690 Are you okay? Let's go. Come on. 621 00:40:27,592 --> 00:40:29,427 Let's go! Come on! 622 00:40:31,295 --> 00:40:34,132 You're the one who sees everything, aren't you? 623 00:40:34,164 --> 00:40:35,833 Well, let's see what we can't do about that. 624 00:40:37,135 --> 00:40:39,505 (yelling) 625 00:40:40,672 --> 00:40:41,773 Xander! 626 00:40:43,641 --> 00:40:46,210 Come on. Get up. 627 00:40:57,655 --> 00:40:59,289 CALEB: Now, it's a simple story. 628 00:40:59,324 --> 00:41:00,958 Stop me if you've heard it. 629 00:41:01,960 --> 00:41:04,530 I have found and truly believe 630 00:41:04,563 --> 00:41:08,500 that there's nothing so bad, it cannot be made better with a story. 631 00:41:13,572 --> 00:41:15,574 And this one's got a happy ending. 632 00:41:18,476 --> 00:41:20,378 There once was a woman. 633 00:41:20,411 --> 00:41:23,114 And she was foul, like all women. 634 00:41:23,148 --> 00:41:26,016 For Adam's rib was dirty, just like Adam himself. 635 00:41:26,050 --> 00:41:29,086 For what was he, but human. 636 00:41:32,690 --> 00:41:35,561 But this woman, she was filled... 637 00:41:35,594 --> 00:41:37,829 with darkness and despair. 638 00:41:37,862 --> 00:41:43,300 And why? Because she did not know. She could not see. 639 00:41:43,333 --> 00:41:45,402 She didn't know the good news. 640 00:41:45,436 --> 00:41:50,141 The glory that was coming? That'd be you. 641 00:41:50,175 --> 00:41:53,911 For the kingdom, the power, and the glory are yours, 642 00:41:53,945 --> 00:41:56,748 now and forever. 643 00:41:56,782 --> 00:41:59,818 You show up, they'll get in line. 644 00:41:59,851 --> 00:42:01,987 Because they followed her. 645 00:42:02,019 --> 00:42:04,856 And all they have to do is take one more step, 646 00:42:04,889 --> 00:42:07,826 and I'll kill them all. 647 00:42:07,858 --> 00:42:11,228 See? I told you it had a happy ending. 648 00:42:38,155 --> 00:42:40,592 Grr! Arrgh! 51759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.