Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,770
Baretta, you need
sleep... Shut up!
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,397
Yeah, I pulled the trigger.
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,567
But you sent him upstairs
when you put him out
4
00:00:07,608 --> 00:00:08,940
on the streets to sell dope.
5
00:00:08,976 --> 00:00:11,138
You got to get him, Mikey.
6
00:00:11,178 --> 00:00:13,409
The man's name is Baretta.
7
00:00:13,447 --> 00:00:15,939
Some people are saying
you're gonna kill that cop.
8
00:00:15,983 --> 00:00:18,043
Why do you care
about a lousy cop?
9
00:03:09,489 --> 00:03:11,151
There's a narc on me!
10
00:03:41,188 --> 00:03:44,022
Hey, Phil, where
are you?! I'm up here!
11
00:04:05,679 --> 00:04:07,841
He's empty, man, go get him!
12
00:04:42,082 --> 00:04:44,017
Take it easy, kid.
13
00:04:44,050 --> 00:04:47,020
Just take it easy. I'll
get you some help.
14
00:05:11,478 --> 00:05:13,208
Little brother.
15
00:05:13,246 --> 00:05:16,705
Why'd you do it?
I don't understand.
16
00:05:17,717 --> 00:05:19,310
I didn't do nothing.
17
00:05:19,352 --> 00:05:22,618
Come on, they don't
shoot you for doing nothing.
18
00:05:22,656 --> 00:05:25,592
I'm your brother,
be straight with me.
19
00:05:26,593 --> 00:05:29,188
You weren't there.
You don't know.
20
00:05:30,664 --> 00:05:32,599
You got to get him, Niki.
21
00:05:34,167 --> 00:05:35,965
But what can I do?
22
00:05:39,172 --> 00:05:40,868
Do you love me?
23
00:05:43,176 --> 00:05:45,008
You're my brother...
24
00:05:46,346 --> 00:05:48,542
of course I love you.
25
00:05:51,017 --> 00:05:53,816
All my life the
man's been after me.
26
00:05:53,854 --> 00:05:55,686
All my life.
27
00:05:56,690 --> 00:06:00,054
I'm running, I'm
running... he's after me.
28
00:06:01,461 --> 00:06:03,089
Why didn't you give up?
29
00:06:03,129 --> 00:06:05,257
I tried.
30
00:06:05,298 --> 00:06:06,766
They don't let you.
31
00:06:06,800 --> 00:06:09,463
They don't listen, Niki.
32
00:06:09,502 --> 00:06:11,403
You got to get him.
33
00:06:11,438 --> 00:06:18,401
A man named... Baretta.
34
00:06:18,478 --> 00:06:20,344
Promise me you'll get him.
35
00:06:20,380 --> 00:06:22,315
I promise, man. I promise.
36
00:06:22,349 --> 00:06:25,911
I swear by our family
that I will get him, Phil.
37
00:06:25,952 --> 00:06:27,545
Phil.
38
00:06:32,959 --> 00:06:34,757
Phil.
39
00:06:38,665 --> 00:06:40,657
Phil.
40
00:06:46,006 --> 00:06:47,804
Hi.
41
00:06:47,841 --> 00:06:49,673
You're Phil Coppelli's brother.
42
00:06:50,677 --> 00:06:52,305
My name is Tony Baretta.
43
00:06:52,345 --> 00:06:54,473
They told me you
were in there with him.
44
00:06:54,514 --> 00:06:56,005
You're Niki?
45
00:06:57,517 --> 00:06:59,486
I'm the cop that
shot your brother.
46
00:06:59,519 --> 00:07:02,250
I know you don't want to hear
nothing I got to say right now
47
00:07:02,289 --> 00:07:03,723
and I don't blame you, but...
48
00:07:03,757 --> 00:07:07,455
I'm sorry. It's gonna be all
right. Do you hear me, man?
49
00:07:07,494 --> 00:07:09,895
My boss, Shiller, says this
is the best hospital in town
50
00:07:09,930 --> 00:07:11,762
and these are the ace
doctors of the world.
51
00:07:11,798 --> 00:07:13,618
They're gonna take
care of him, 'cause I'm
52
00:07:13,642 --> 00:07:15,530
gonna see to that. I
want you to know that.
53
00:07:15,568 --> 00:07:17,764
This is my card. You call me.
54
00:07:17,804 --> 00:07:20,706
Anything you need,
I'm gonna take care of it.
55
00:07:20,740 --> 00:07:22,766
He'll be all right.
I promise you.
56
00:07:22,809 --> 00:07:24,971
Don't worry about a
thing. Do you hear me?
57
00:07:37,824 --> 00:07:40,453
Hey, sugar? Hi.
58
00:07:40,493 --> 00:07:43,861
I'm Officer Baretta. I'd like to
talk to you about Phil Coppelli.
59
00:07:43,897 --> 00:07:45,331
He's on his way downstairs.
60
00:07:45,365 --> 00:07:47,664
Oh yeah? Where are they
taking him? To the morgue.
61
00:08:53,333 --> 00:08:55,131
You're the punk
that made the buy
62
00:08:55,168 --> 00:08:57,262
from Coppelli last
night, aren't you?
63
00:08:57,303 --> 00:08:59,534
You know who I
am? I'm the man...
64
00:08:59,572 --> 00:09:01,473
I'm the man that killed him,
65
00:09:01,508 --> 00:09:04,535
and he was just a little boy.
Somebody's gonna start paying,
66
00:09:04,577 --> 00:09:06,842
and I'm starting
with you. Spread 'em!
67
00:09:06,880 --> 00:09:09,111
Are you holding anything, huh?
68
00:09:09,149 --> 00:09:11,243
No, I'm clean. No, you're clean.
69
00:09:11,284 --> 00:09:14,152
Everybody in the world is
clean, ain't they? Get up here!
70
00:09:16,256 --> 00:09:17,918
Who was Coppelli working for?
71
00:09:17,957 --> 00:09:20,119
Coppelli? Who's Coppelli?
72
00:09:20,160 --> 00:09:23,221
Get down there! Coppelli
was your connection, junkie.
73
00:09:23,263 --> 00:09:26,825
You hear what I'm saying? I
sent him to a hospital and he died.
74
00:09:26,866 --> 00:09:28,732
Now I'm getting a little tense.
75
00:09:28,768 --> 00:09:31,567
You start answering me now.
76
00:09:31,604 --> 00:09:34,438
Who was he working for? I
swear I don't know nothing.
77
00:09:34,474 --> 00:09:37,034
You got fresh track marks
on you someplace, don't you?
78
00:09:37,077 --> 00:09:39,569
Look, I don't know what
you're talking about. You don't?
79
00:09:41,581 --> 00:09:43,573
Get up here!
80
00:09:46,352 --> 00:09:49,083
There they are! There
they are! There they are!
81
00:09:49,122 --> 00:09:51,091
That's fresh track marks!
82
00:09:51,124 --> 00:09:53,093
Do you know what I'm gonna do?
83
00:09:53,126 --> 00:09:56,460
I'm gonna bust you for 'em and
they're gonna put you in the slammer.
84
00:09:56,496 --> 00:09:58,431
Then I'm gonna put
word out on the street
85
00:09:58,465 --> 00:10:00,229
that you set
Coppelli up for the hit.
86
00:10:00,266 --> 00:10:02,758
Oh, come on. Have
you ever done hard time?
87
00:10:02,802 --> 00:10:04,930
No. I'll tell you what they do
88
00:10:04,971 --> 00:10:07,463
to squealers in the slammer.
You'll last about a week
89
00:10:07,507 --> 00:10:09,476
and they'll carry
you out in a box.
90
00:10:09,509 --> 00:10:11,478
Now for the last
time, I'm asking you...
91
00:10:11,511 --> 00:10:13,776
Who? Who was he working for?
92
00:10:13,813 --> 00:10:15,975
Give me a name! Bo... Bodine.
93
00:10:16,015 --> 00:10:18,644
What? Bodine. That's
it. That's all I know.
94
00:10:18,685 --> 00:10:22,349
Okay. Now, listen to me.
95
00:10:22,388 --> 00:10:24,357
You've been seen
talking to a cop.
96
00:10:24,390 --> 00:10:26,825
In the dope world, your
life ain't worth a quarter.
97
00:10:26,860 --> 00:10:29,523
So get out of town. I don't
ever want to see you again.
98
00:10:29,562 --> 00:10:32,054
You understand me? Do you
understand what I'm saying?
99
00:10:32,098 --> 00:10:34,966
But bust me, will you?
Take me in. Hey, come on!
100
00:10:43,510 --> 00:10:44,910
Please. Can I help you?
101
00:10:44,944 --> 00:10:46,435
No, just a minute please.
102
00:10:46,479 --> 00:10:49,108
Mister, you're the one that
drive a car for Mr. Bodine?
103
00:10:49,149 --> 00:10:51,175
Do I look like a
chauffeur to you?
104
00:10:51,217 --> 00:10:53,914
I don't wanna make no trouble.
The car make a lot of smoke.
105
00:10:53,953 --> 00:10:55,922
I'm scared. Do you
wanna take a look?
106
00:10:55,955 --> 00:10:58,049
Please, for me.
Grazie, mille grazie.
107
00:11:02,362 --> 00:11:04,831
You can't go in there.
It's all right, darling.
108
00:11:04,864 --> 00:11:07,060
Don't make no
trouble. Stay cool.
109
00:11:08,868 --> 00:11:12,839
Doctor, excuse me,
I'm a police officer.
110
00:11:12,872 --> 00:11:15,706
Could I ask you to step outside
just for a moment, please?
111
00:11:15,742 --> 00:11:18,644
Thank you very much. I
appreciate your cooperation.
112
00:11:21,381 --> 00:11:23,612
Bodine, I'm a cop.
113
00:11:23,650 --> 00:11:26,745
My name's Baretta.
114
00:11:26,786 --> 00:11:28,755
Congratulations.
115
00:11:28,788 --> 00:11:30,848
Hello and goodbye, Mr. Baretta.
116
00:11:30,890 --> 00:11:35,021
My assistant's gonna be very upset
you didn't make an appointment.
117
00:11:35,061 --> 00:11:38,156
No he ain't. He ain't here.
118
00:11:38,198 --> 00:11:41,066
I sent him out
on a little mission.
119
00:11:41,100 --> 00:11:43,865
And that just leaves
you and me, partner.
120
00:11:45,538 --> 00:11:48,804
Last night you sent a kid
named Coppelli out on the streets
121
00:11:48,841 --> 00:11:51,367
with 20 bags of smack.
122
00:11:51,411 --> 00:11:54,040
And when they wheeled
him in the operating room,
123
00:11:54,080 --> 00:11:56,049
he still had 15 bags on him,
124
00:11:56,082 --> 00:11:58,847
only he died before he had
a chance to sell 'em for you.
125
00:11:58,885 --> 00:12:01,116
Yeah, well, I don't know
any kid named Coppelli
126
00:12:01,154 --> 00:12:03,385
and I don't even know
what you're talking about.
127
00:12:03,423 --> 00:12:05,392
You know.
128
00:12:05,425 --> 00:12:07,394
You know on account
of you hired him.
129
00:12:07,427 --> 00:12:11,228
And you know why I
know? 'Cause I shot him.
130
00:12:11,264 --> 00:12:13,460
I shot him and he's dead.
131
00:12:15,535 --> 00:12:18,232
He was 19 years old, man.
132
00:12:18,271 --> 00:12:20,740
Remember what it was
like to be 19 years old?
133
00:12:20,773 --> 00:12:22,742
You know, Baretta,
you're overworked.
134
00:12:22,775 --> 00:12:25,574
I think you need some
more sleep. Shut up!
135
00:12:25,612 --> 00:12:28,480
When I looked at that kid
it was like looking at myself,
136
00:12:28,514 --> 00:12:30,540
like I put a slug
in my own guts.
137
00:12:30,583 --> 00:12:32,984
You're right. I'm overworked.
138
00:12:33,019 --> 00:12:35,614
I need rest, sleep.
139
00:12:35,655 --> 00:12:38,090
Like you put Coppelli to sleep.
140
00:12:38,124 --> 00:12:41,754
I pulled the trigger all right, but you
sent him upstairs and tucked him in
141
00:12:41,794 --> 00:12:44,025
when you put him on
the streets to sell dope.
142
00:12:44,063 --> 00:12:46,191
You understand what
I'm saying to you?
143
00:12:46,232 --> 00:12:48,394
Oh, you got a real
problem, Baretta.
144
00:12:48,434 --> 00:12:51,302
You know, you confuse
truth and slander.
145
00:12:51,337 --> 00:12:53,602
And there's no proof
to what you're saying.
146
00:12:53,640 --> 00:12:55,666
No, you got the
problem. It's true,
147
00:12:55,708 --> 00:12:58,075
I ain't got no proof.
Not today, not tomorrow,
148
00:12:58,111 --> 00:13:00,342
maybe not for a year,
but I'm gonna get proof.
149
00:13:00,380 --> 00:13:03,248
When I get proof,
I'm gonna get you.
150
00:13:03,283 --> 00:13:06,117
I'm gonna take you apart, man.
151
00:13:06,152 --> 00:13:09,816
I'm gonna be there when they
put you in a hole in the ground,
152
00:13:09,856 --> 00:13:13,349
just like they're gonna
bury that kid tomorrow.
153
00:13:15,228 --> 00:13:17,823
You take that to the bank,
you hear what I'm saying?
154
00:13:32,278 --> 00:13:35,146
Give me a kiss.
155
00:13:35,181 --> 00:13:37,150
Give me a big kiss.
156
00:13:37,183 --> 00:13:40,779
Put your head over here
and rest for me. Attaboy!
157
00:13:40,820 --> 00:13:42,982
Go over there and get that guy.
158
00:13:43,022 --> 00:13:46,618
Come here. Lay down. Lay down.
159
00:13:48,828 --> 00:13:51,889
Do a chicken.
160
00:13:51,931 --> 00:13:53,832
Hey.
161
00:13:55,335 --> 00:13:57,270
Wave to me.
162
00:13:57,303 --> 00:14:00,933
Don't you wish that sometimes
we never left the Merchants?
163
00:14:00,973 --> 00:14:03,204
Stay out there on the ocean
164
00:14:03,242 --> 00:14:05,211
and just have a good time?
165
00:14:05,244 --> 00:14:07,975
Hey, Tony, chow time.
166
00:14:08,014 --> 00:14:10,347
Say, has that rooster
laid an egg yet?
167
00:14:10,383 --> 00:14:13,649
Well, we'll have to go out.
Come on, I'm famished!
168
00:14:13,686 --> 00:14:16,178
I'm holding the elevator
for you. Come on!
169
00:14:16,222 --> 00:14:17,554
All right.
170
00:14:27,166 --> 00:14:30,625
Which way, Billy, my boy?
There's a new place down the street.
171
00:14:39,078 --> 00:14:41,104
I'm want to get me
a load of enchiladas.
172
00:14:41,147 --> 00:14:44,413
Enchiladas? What happened
to that hot dog diet you were on?
173
00:14:44,450 --> 00:14:47,579
I lost about 10 pounds, but
Rosie won't cuddle any more.
174
00:14:47,620 --> 00:14:49,054
Oh! Says I lost my charm.
175
00:14:49,088 --> 00:14:51,819
Baretta: Lookie
there, a $5 bill.
176
00:15:05,772 --> 00:15:07,968
Did he get you, Billy?
177
00:15:08,007 --> 00:15:10,499
I'm not lying down here
because of the view.
178
00:15:10,543 --> 00:15:12,842
Oh, man. Come up here.
179
00:15:14,847 --> 00:15:17,282
Oh, my God.
180
00:15:17,316 --> 00:15:20,377
Push. Push hard
now. Just hang on.
181
00:15:20,420 --> 00:15:22,719
Stay right there.
182
00:15:22,755 --> 00:15:25,224
I'm gonna see what the
hell is going on around here.
183
00:16:05,765 --> 00:16:07,734
Niki!
184
00:16:07,767 --> 00:16:10,965
I thought something
happened to you.
185
00:16:11,003 --> 00:16:12,972
Hey, get a jacket,
huh? Let's go. Come on!
186
00:16:13,005 --> 00:16:16,100
I can't. My mom's
working tonight. I'm stuck.
187
00:16:19,378 --> 00:16:21,438
Hey, Niki, what's wrong?
188
00:16:23,182 --> 00:16:26,209
Hey, nothing.
189
00:16:26,252 --> 00:16:28,744
I'm fine. Everything's fine.
190
00:16:28,788 --> 00:16:30,780
Just fine.
191
00:16:49,742 --> 00:16:52,007
Oh-ho.
192
00:16:56,182 --> 00:16:59,880
You coming around,
partner? Nancy? I... oh...
193
00:16:59,919 --> 00:17:02,013
No, I ain't Nancy.
194
00:17:02,054 --> 00:17:03,420
No, you ain't no nurse.
195
00:17:03,456 --> 00:17:06,051
No.
196
00:17:06,092 --> 00:17:08,061
They told me at the hospital
197
00:17:08,094 --> 00:17:10,563
that you're just too mean
and too fat and sassy
198
00:17:10,596 --> 00:17:12,588
to hang around there
bothering them nurses,
199
00:17:12,632 --> 00:17:14,601
so I took you home to heal you.
200
00:17:14,634 --> 00:17:16,933
And we're gonna start out
201
00:17:16,969 --> 00:17:19,200
with one of my
mother's old recipes
202
00:17:19,238 --> 00:17:21,366
called fettucini.
203
00:17:21,407 --> 00:17:23,273
I ain't hungry.
204
00:17:23,309 --> 00:17:25,972
Now, now, now. The
Jews got the chicken soup,
205
00:17:26,012 --> 00:17:28,106
the Mexicans got menudo,
206
00:17:28,147 --> 00:17:30,412
and the "Itralians"
got fettucini.
207
00:17:30,449 --> 00:17:33,009
I ain't hungry! If you
got plaster on your arm,
208
00:17:33,052 --> 00:17:35,146
you might as well have
plaster in your belly.
209
00:17:35,187 --> 00:17:37,213
I ain't hungry.
210
00:17:37,256 --> 00:17:41,057
Aah, my father always
said, "Fuel in the furnace
211
00:17:41,093 --> 00:17:43,460
makes fire in the soul."
212
00:17:43,496 --> 00:17:45,692
I ain't hungry.
213
00:17:45,731 --> 00:17:47,700
Oh, you grump!
214
00:17:47,733 --> 00:17:49,895
And besides that,
215
00:17:49,936 --> 00:17:51,928
me and Fred...
Come here, partner.
216
00:17:51,971 --> 00:17:54,338
We're gonna teach you
how to fly with one wing.
217
00:17:54,373 --> 00:17:56,467
And a fella with
your limitations,
218
00:17:56,509 --> 00:17:59,570
it's gonna take a little extra
training to know how to navigate...
219
00:17:59,612 --> 00:18:01,604
with one motor.
220
00:18:01,647 --> 00:18:02,615
Tony?
221
00:18:02,648 --> 00:18:03,775
Yeah?
222
00:18:03,816 --> 00:18:06,081
Who shot me?
223
00:18:06,118 --> 00:18:08,178
I don't know, Billy,
224
00:18:08,220 --> 00:18:12,157
but this old "Itralian" nose
of mine smells a boy...
225
00:18:12,191 --> 00:18:14,217
just a boy.
226
00:18:32,111 --> 00:18:34,171
Hey, Lou, how's it going?
227
00:18:36,215 --> 00:18:38,946
Listen, Niki. You
take the day off.
228
00:18:38,985 --> 00:18:41,079
I can handle the store.
229
00:18:41,120 --> 00:18:44,352
We're all with you, Niki. I
just want you to know that.
230
00:18:47,059 --> 00:18:50,052
Yeah, thanks. Thanks, Luig.
231
00:18:50,096 --> 00:18:52,622
Say hello to your papa
for me, eh? Yeah, right.
232
00:19:26,465 --> 00:19:27,763
Hey, hey!
233
00:19:31,203 --> 00:19:34,105
Hey, Niki. Hey, hey,
Straighten up. hey,
234
00:19:36,409 --> 00:19:38,037
Take a shot, Nick.
235
00:19:38,077 --> 00:19:40,046
Yeah, man, let's play some pool.
236
00:19:43,015 --> 00:19:45,246
Say, why don't you
and I talk a little, Nick?
237
00:19:45,284 --> 00:19:48,743
♪ Ain't she sweet ♪
238
00:19:48,788 --> 00:19:50,916
♪ See her coming
down the street... ♪
239
00:19:50,956 --> 00:19:54,290
Niki, why don't we go someplace
away from these chimpanzees?
240
00:19:54,326 --> 00:19:58,286
Hey, this ain't the pig that
offed your brother, is it?
241
00:19:58,330 --> 00:20:00,196
You're not gonna talk to him,
242
00:20:00,232 --> 00:20:02,531
I mean fraternize
with him, are you?
243
00:20:02,568 --> 00:20:05,436
You know, Nick, you don't have
244
00:20:05,471 --> 00:20:07,099
to entertain these
schlocks, man.
245
00:20:07,139 --> 00:20:08,732
You can be yourself.
246
00:20:16,082 --> 00:20:18,574
I am being myself, Baretta.
247
00:20:18,617 --> 00:20:20,882
Just like you're being yourself
248
00:20:20,920 --> 00:20:23,253
when you go out and
blow people's brains out.
249
00:20:23,289 --> 00:20:25,884
I didn't want your
brother to fall, man.
250
00:20:25,925 --> 00:20:27,791
Then you shouldn't
have pulled the trigger.
251
00:20:27,827 --> 00:20:30,820
Somebody pulled the trigger
on him long before I got to him.
252
00:20:30,863 --> 00:20:32,798
I ain't shirking
my responsibility,
253
00:20:32,832 --> 00:20:34,767
but you know it would've
went down that way
254
00:20:34,800 --> 00:20:36,826
no matter who was
there... That's a fact.
255
00:20:36,869 --> 00:20:38,531
Oh, man, the pig makes me cry.
256
00:20:38,571 --> 00:20:41,040
Don't call me that no
more or I'll step up here.
257
00:20:41,073 --> 00:20:44,339
Are you a tough guy? On account
of if you are, just step up here,
258
00:20:44,376 --> 00:20:47,778
'cause the only tough guys I know
are in the jailhouse or the graveyard.
259
00:20:47,813 --> 00:20:49,213
I'm gonna give you your choice.
260
00:20:49,248 --> 00:20:52,275
Niki's gonna chop you,
Baretta. Chop, chop!
261
00:20:52,318 --> 00:20:55,288
That's what you're gonna do?
Just like you tried the other day?
262
00:20:55,321 --> 00:20:57,916
And you sent an old man
to the hospital that I love.
263
00:20:57,957 --> 00:21:00,552
All right! Let's get it on!
264
00:21:01,560 --> 00:21:03,529
Okay, kid.
265
00:21:03,562 --> 00:21:05,656
Your world's a
lousy place right now.
266
00:21:05,698 --> 00:21:07,667
I know that and
I'm sorry for it.
267
00:21:07,700 --> 00:21:09,794
But your brother's gone,
268
00:21:09,835 --> 00:21:11,929
and there ain't nothing
we can do about that.
269
00:21:11,971 --> 00:21:14,338
All I'm saying is, I don't
want nobody else to die.
270
00:21:14,373 --> 00:21:16,433
And that's the
name of that tune.
271
00:21:16,475 --> 00:21:18,876
Yeah, I hear you, Baretta,
272
00:21:18,911 --> 00:21:21,813
but it don't make
one bit of difference.
273
00:21:21,847 --> 00:21:25,181
You know who I am
and I know what you are.
274
00:21:25,217 --> 00:21:27,209
And you know what's going down.
275
00:21:34,093 --> 00:21:37,086
Whew, way to fly!
276
00:21:37,129 --> 00:21:39,394
Welcome home, Niki.
277
00:21:40,065 --> 00:21:41,829
Baretta: You see
there, Billy, my boy?
278
00:21:41,867 --> 00:21:44,894
A little brisk stroll
and we'll go inside,
279
00:21:44,937 --> 00:21:48,339
have another, maybe,
2000 units of vitamin E.
280
00:21:48,374 --> 00:21:49,842
In no time at all
281
00:21:49,875 --> 00:21:52,242
we're gonna have you in
dynamite shape, my man.
282
00:21:52,278 --> 00:21:54,008
Little by little...
Wait a minute.
283
00:21:54,046 --> 00:21:56,072
Somebody's been here.
284
00:22:02,855 --> 00:22:04,847
Fred?
285
00:22:15,134 --> 00:22:17,933
Are you okay? Huh? Give a kiss.
286
00:22:19,905 --> 00:22:21,931
"We don't kill
parrots, just chickens
287
00:22:21,974 --> 00:22:24,170
who hide behind badges."
288
00:22:27,379 --> 00:22:29,245
What am I gonna do, Billy?
289
00:22:29,281 --> 00:22:31,147
How do you deal with kids?
290
00:22:32,618 --> 00:22:36,180
You bust 'em and they're out
on the streets again in two weeks,
291
00:22:36,222 --> 00:22:39,192
or you send them to the slammer
to learn how to use machine guns?
292
00:22:39,225 --> 00:22:41,194
What the hell am I a cop for?
293
00:22:41,227 --> 00:22:43,753
I don't know how to do my job.
294
00:22:49,168 --> 00:22:52,195
Excuse me. Mr. Novelli's
your name? Yeah.
295
00:22:52,238 --> 00:22:54,707
Could I talk to you for just a
couple of minutes, please?
296
00:22:54,740 --> 00:22:56,470
I don't wanna buy nothing.
297
00:22:56,508 --> 00:22:59,342
Now wait a minute.
Just a second.
298
00:22:59,378 --> 00:23:01,711
My name's Baretta. I'm a cop.
299
00:23:01,747 --> 00:23:03,716
There's a couple of kids
300
00:23:03,749 --> 00:23:06,651
over my right shoulder
there in the crosswalk.
301
00:23:08,654 --> 00:23:11,681
They hang around your
place quite a bit, don't they?
302
00:23:11,724 --> 00:23:14,125
I don't know. I don't know 'em.
303
00:23:14,159 --> 00:23:16,754
I never seen them before.
You don't know, huh?
304
00:23:16,795 --> 00:23:19,629
I don't know much myself,
305
00:23:19,665 --> 00:23:21,998
but I know you're running
one of the sweetest
306
00:23:22,034 --> 00:23:24,026
little books in town in there.
307
00:23:25,037 --> 00:23:27,006
Shall I go in and
see what else I know?
308
00:23:27,039 --> 00:23:29,565
You know, I think them kids are
309
00:23:29,608 --> 00:23:32,578
Mike Scarletto and
Tommy Parko. Tommy who?
310
00:23:32,611 --> 00:23:34,580
Parko! Yeah.
311
00:23:34,613 --> 00:23:36,639
There's a third kid
hangs around with them.
312
00:23:36,682 --> 00:23:39,584
What's his name?
That'd be Giselle,
313
00:23:39,618 --> 00:23:41,746
Joe Giselle.
314
00:23:41,787 --> 00:23:44,916
Bad kids... real
bad. All of them.
315
00:23:46,091 --> 00:23:49,289
You know what we ought to do
with them and the Coppelli kids?
316
00:23:49,328 --> 00:23:51,497
We'll put 'em in a
burlap bag, like kittens
317
00:23:51,521 --> 00:23:53,766
you don't want, and
throw them in the river.
318
00:23:53,799 --> 00:23:55,893
That would just
leave the good guys...
319
00:23:55,935 --> 00:23:58,530
Like me and you.
320
00:24:21,427 --> 00:24:23,328
Yeah?
321
00:24:26,065 --> 00:24:28,057
He is, huh?
322
00:24:30,302 --> 00:24:32,567
That's interesting.
323
00:24:32,604 --> 00:24:34,573
I didn't know that.
324
00:24:34,606 --> 00:24:37,474
I didn't know he
had a kid brother.
325
00:24:40,312 --> 00:24:42,645
He's really sore, huh?
326
00:24:43,882 --> 00:24:46,010
He's out to get him?
327
00:24:46,051 --> 00:24:48,247
That's good, Lou.
328
00:24:48,287 --> 00:24:50,415
Yeah. No, that's very helpful.
329
00:24:50,456 --> 00:24:53,790
Yeah, I'll talk to you later.
330
00:24:55,260 --> 00:24:57,855
Tony, what are you
wasting your time
331
00:24:57,896 --> 00:24:59,888
on juvie delinqs for?
332
00:24:59,932 --> 00:25:01,423
Well, my dear,
333
00:25:01,467 --> 00:25:04,403
I figure if I get a couple of
Coppelli's friends off the streets,
334
00:25:04,436 --> 00:25:07,600
it's gonna be a little easier
to deal with him... I think.
335
00:25:07,639 --> 00:25:08,937
I got it.
336
00:25:08,974 --> 00:25:10,465
Terrific.
337
00:25:10,509 --> 00:25:13,035
Okay, here's the one on Giselle.
338
00:25:14,413 --> 00:25:16,382
Yes, you see here?
339
00:25:16,415 --> 00:25:18,646
The same thing.
Fruit stands over there,
340
00:25:18,684 --> 00:25:21,017
over here, shoplifting,
purse snatching,
341
00:25:21,053 --> 00:25:23,215
rolling drunks,
ice cream trucks,
342
00:25:23,255 --> 00:25:25,520
fruit peddlers, hot dog stands.
343
00:25:25,557 --> 00:25:28,049
The trick is, my dear,
344
00:25:28,093 --> 00:25:30,927
how to keep them from
going from fruit peddlers
345
00:25:30,963 --> 00:25:32,761
to robbing banks.
346
00:25:32,798 --> 00:25:34,858
Come on, Tony.
You can't win 'em all.
347
00:25:34,900 --> 00:25:37,665
You and I are gonna
have to have a chili dog
348
00:25:37,703 --> 00:25:39,467
and talk that over.
349
00:25:39,505 --> 00:25:41,497
That's it? A chili dog?
350
00:25:41,540 --> 00:25:43,031
Well, you could
have a bite of this.
351
00:25:43,075 --> 00:25:44,475
Oh, that's terrific.
352
00:25:53,852 --> 00:25:56,048
Do you have to go?
353
00:25:56,088 --> 00:25:58,080
Yeah, I got to go.
354
00:26:01,060 --> 00:26:03,461
I promised, uh...
355
00:26:03,495 --> 00:26:06,590
Parky and Chisel I'd meet
'em down at the corner.
356
00:26:06,632 --> 00:26:10,091
You gave up on those
guys two years ago, Niki.
357
00:26:10,135 --> 00:26:12,104
What are you talking about?
358
00:26:12,137 --> 00:26:13,935
Those guys are straight with me.
359
00:26:13,972 --> 00:26:16,203
But who needs 'em?
360
00:26:16,241 --> 00:26:19,006
You got school and a job and...
361
00:26:20,846 --> 00:26:22,838
we made plans together.
362
00:26:27,019 --> 00:26:29,045
Hey, look, I got to go.
363
00:26:30,155 --> 00:26:32,181
I love you.
364
00:26:37,329 --> 00:26:38,820
Niki?
365
00:26:38,864 --> 00:26:40,093
Yeah?
366
00:26:40,132 --> 00:26:43,125
Some people are saying
you're gonna kill that cop.
367
00:26:43,168 --> 00:26:45,194
What do you care
about a lousy cop?
368
00:26:45,237 --> 00:26:46,637
Is it true?
369
00:26:46,672 --> 00:26:50,074
I got to do what I got to do.
Let's just shut up about it.
370
00:26:50,109 --> 00:26:53,705
No, I don't like
you like this, Niki.
371
00:26:53,745 --> 00:26:55,976
How can you say that?
372
00:26:56,014 --> 00:26:58,347
How can you even think it?
373
00:26:58,383 --> 00:27:01,012
It's not your brother
who's dead... it's mine.
374
00:27:01,053 --> 00:27:03,887
Niki, Phil shot first. The
papers said there was a witness.
375
00:27:03,922 --> 00:27:06,915
He would've killed that cop.
The papers lied, all right?!
376
00:27:10,295 --> 00:27:11,888
Cops are...
377
00:27:11,930 --> 00:27:14,900
nothing but
criminals with badges.
378
00:27:16,235 --> 00:27:18,466
Yeah. Which kind
are you gonna be?
379
00:27:31,416 --> 00:27:34,716
There's Mutt and Jeff,
and this must be the place.
380
00:27:34,753 --> 00:27:36,847
Mmm, mmm, mmm.
381
00:27:37,890 --> 00:27:39,984
I gots my drumstick, drumstick,
382
00:27:40,025 --> 00:27:41,721
popsicle, popsicle, right?
383
00:27:41,760 --> 00:27:44,855
Kids: Right! Well, all reet!
384
00:27:44,897 --> 00:27:47,093
The man say, "Bring
me all your children.
385
00:27:47,132 --> 00:27:48,964
Not the blacks
and not the whites
386
00:27:49,001 --> 00:27:51,630
and not the tall and not the
short, but all your children."
387
00:27:51,670 --> 00:27:53,298
Thank you, darling.
That's yours.
388
00:27:53,338 --> 00:27:56,365
Thank you, sugar. Hmm.
389
00:28:04,049 --> 00:28:07,747
I was thinking I'd
get some bird seed
390
00:28:07,786 --> 00:28:09,584
for the pheasants.
391
00:28:09,621 --> 00:28:11,112
One, two...
392
00:28:12,124 --> 00:28:14,093
Hey, Chisel. Come
here. Yeah. Yeah.
393
00:28:15,427 --> 00:28:17,396
Man, my money's
been so funny lately
394
00:28:17,429 --> 00:28:19,022
my pockets been laughing at me.
395
00:28:19,064 --> 00:28:24,560
♪ Shall we gather
at the river? ♪
396
00:28:24,603 --> 00:28:27,266
♪ The beautiful ♪
397
00:28:27,306 --> 00:28:30,367
♪ The beautiful river... ♪
398
00:28:30,409 --> 00:28:32,935
What do you say we
go pop that baby, huh?
399
00:28:32,978 --> 00:28:35,470
Yeah, yeah. Let's
make some fast money.
400
00:28:35,514 --> 00:28:36,948
I like it!
401
00:28:41,486 --> 00:28:43,478
Whoa, whoa, whoa!
402
00:28:43,522 --> 00:28:44,820
Yes, sir! Yes, sir.
403
00:28:44,856 --> 00:28:46,552
That's right. I made
a lot of money.
404
00:28:46,592 --> 00:28:48,493
I know you did.
405
00:28:53,465 --> 00:28:55,331
You know you hit a cop?!
406
00:28:55,367 --> 00:28:57,393
You wanna get in
a fight with a cop?
407
00:28:57,436 --> 00:28:59,405
You big dummies!
408
00:28:59,438 --> 00:29:01,669
I don't know. Your
parents don't want you,
409
00:29:01,707 --> 00:29:05,007
the city don't want you...
410
00:29:11,183 --> 00:29:13,311
Okay. Okay.
411
00:29:13,352 --> 00:29:15,412
Get them back there.
412
00:29:17,623 --> 00:29:21,116
Rick, read 'em their rights and
frame that thing for me, will you?
413
00:29:21,159 --> 00:29:23,151
You got it, Tony.
414
00:29:52,924 --> 00:29:54,449
Can I help you, little mother?
415
00:29:54,493 --> 00:29:56,325
Where the hell is Baretta?
416
00:29:56,361 --> 00:29:58,489
He's got to help me. I
can't do this all alone.
417
00:29:58,530 --> 00:30:00,556
Hey, dummy! I'm Baretta.
418
00:30:00,599 --> 00:30:02,568
Oh, Baretta! You're a woman?
419
00:30:02,601 --> 00:30:04,729
Get him out of here, will
you? Okay. Come on...
420
00:30:04,770 --> 00:30:06,636
Hold it! Hold it!
He's not armed.
421
00:30:06,672 --> 00:30:08,834
Desperate character, huh?
422
00:30:08,874 --> 00:30:11,537
I got the clinks on him
already. Will you come on?!
423
00:30:11,576 --> 00:30:14,102
You have the right... Shut
up! I read him his rights!
424
00:30:14,146 --> 00:30:16,274
Get him out of here!
Okay. Come on, let's go!
425
00:30:16,315 --> 00:30:19,114
Up there! Get out
of the way, you!
426
00:30:30,362 --> 00:30:31,990
Yes?
427
00:30:32,030 --> 00:30:33,521
Buon giorno, Mrs. Coppelli.
428
00:30:33,565 --> 00:30:36,694
Scusate. I'm from
the police department.
429
00:30:36,735 --> 00:30:39,637
I would like to talk to
you just for a minute
430
00:30:39,671 --> 00:30:42,470
about your son, Phillip.
431
00:30:46,111 --> 00:30:48,046
Thank you.
432
00:30:53,885 --> 00:30:55,854
Some wine?
433
00:30:55,887 --> 00:30:57,879
Yes. Yes, please.
434
00:31:13,638 --> 00:31:17,632
Mrs. Coppelli, my
name is Tony Baretta.
435
00:31:24,015 --> 00:31:27,474
Why do you come to
this house, Mr. Baretta?
436
00:31:27,519 --> 00:31:30,250
In the old country,
437
00:31:30,288 --> 00:31:34,157
what happened would have
made hate between our families
438
00:31:34,192 --> 00:31:37,492
but I come here
with love in my heart,
439
00:31:37,529 --> 00:31:39,555
to tell you that I
want to help you,
440
00:31:39,598 --> 00:31:42,830
and your family, in
any way that I can.
441
00:32:18,870 --> 00:32:20,634
What are you
doing here, Baretta?
442
00:32:20,672 --> 00:32:23,164
Come to show my parents
the notch on your gun?
443
00:32:23,208 --> 00:32:26,667
Niki, Mr. Baretta has
come to apologize.
444
00:32:26,711 --> 00:32:29,408
Don't shame your
brother's memory.
445
00:32:29,448 --> 00:32:31,417
Me?
446
00:32:31,450 --> 00:32:33,248
You shame my brother's memory
447
00:32:33,285 --> 00:32:35,117
by inviting the cop
who murdered him
448
00:32:35,153 --> 00:32:36,781
to sit at your table.
449
00:32:36,822 --> 00:32:38,017
My mother,
450
00:32:38,056 --> 00:32:40,025
she's losing her
marbles in her old age.
451
00:32:40,058 --> 00:32:41,890
She prays too much.
452
00:32:41,927 --> 00:32:44,522
She thinks God can
bring back the dead.
453
00:32:44,563 --> 00:32:46,828
Niccolo!
454
00:32:46,865 --> 00:32:49,357
It is not enough you hurt
me with your hatred, Niki.
455
00:32:49,401 --> 00:32:53,236
But now, you hurt me
by being like your brother.
456
00:32:54,639 --> 00:32:57,370
By not being yourself.
457
00:33:05,050 --> 00:33:07,019
Bodine: How are
things at home now?
458
00:33:07,052 --> 00:33:09,385
Pretty tough, huh?
459
00:33:09,421 --> 00:33:11,856
Yeah, well, I'm head
of the house now.
460
00:33:11,890 --> 00:33:14,359
Good, good. Sure
you are. Hey, listen,
461
00:33:14,392 --> 00:33:15,985
if you're anything
like your brother,
462
00:33:16,027 --> 00:33:20,089
you'd bust down the gates of hell
before you'd see your parents suffer.
463
00:33:20,131 --> 00:33:24,436
And I wanna tell you
something... Niki?
464
00:33:24,469 --> 00:33:27,064
I'd be honored to have
you come work for me.
465
00:33:33,144 --> 00:33:34,874
I'm not gonna sell dope.
466
00:33:34,913 --> 00:33:36,541
I'm your friend, remember?
467
00:33:36,581 --> 00:33:40,746
Nothing to do with
dope. That's a promise.
468
00:33:40,785 --> 00:33:42,549
All right.
469
00:33:42,587 --> 00:33:44,783
In any case, I can't
pay much anyway.
470
00:33:44,823 --> 00:33:46,689
I was thinking of...
471
00:33:46,725 --> 00:33:50,253
something in the ballpark
of maybe $500 a week.
472
00:33:57,168 --> 00:34:00,468
That's just for openers. You
work hard, you get a raise.
473
00:34:00,505 --> 00:34:02,974
With $500 a week,
474
00:34:03,008 --> 00:34:04,943
a kid like you could
start a family, eh?
475
00:34:08,446 --> 00:34:14,015
Yeah, I... I appreciate
it, Mr. Bodine.
476
00:34:14,052 --> 00:34:17,250
Nothing, it's nothing.
477
00:34:19,024 --> 00:34:20,993
But there is something
you can do for me.
478
00:34:21,026 --> 00:34:22,619
Oh, yeah. Yeah, anything.
479
00:34:22,661 --> 00:34:25,597
You and I, Niki,
480
00:34:25,630 --> 00:34:27,292
you know, we share something.
481
00:34:28,633 --> 00:34:32,561
We share a pain, Phil's pain.
482
00:34:33,838 --> 00:34:36,034
And as long as it hangs over us,
483
00:34:36,074 --> 00:34:39,670
as long we do not repay
the debt to his memory,
484
00:34:39,711 --> 00:34:42,010
then we both live in sadness.
485
00:34:42,047 --> 00:34:43,640
Do you understand?
486
00:34:43,682 --> 00:34:46,413
Yeah.
487
00:34:46,451 --> 00:34:49,580
Good. Now,
488
00:34:49,621 --> 00:34:52,989
here is a little
present for Niccolo.
489
00:34:55,327 --> 00:34:57,694
Something I thought
you'd like to keep.
490
00:34:59,431 --> 00:35:01,900
Go ahead, open it.
491
00:35:20,885 --> 00:35:23,548
Miss Falcone? Let me talk
to you for a minute, will you?
492
00:35:23,588 --> 00:35:26,057
My name is Baretta. I want
to talk to you about Niki.
493
00:35:26,091 --> 00:35:28,993
You killed his brother. You
think I'll let you talk to him?
494
00:35:29,027 --> 00:35:31,258
I got to talk to him. I'm
not gonna arrest him.
495
00:35:31,296 --> 00:35:33,197
I'm not gonna do
nothing but talk to him.
496
00:35:33,231 --> 00:35:34,790
I don't know where he is.
497
00:35:34,833 --> 00:35:37,803
Gimme a phone number?
Let me talk to him on the phone.
498
00:35:37,836 --> 00:35:40,271
What do you want me to
do, help you arrest him?
499
00:35:40,305 --> 00:35:42,171
I'm not gonna arrest
him, I promise you.
500
00:35:42,207 --> 00:35:44,870
All I'm gonna do is talk to
him. Will you wait a minute?
501
00:35:44,909 --> 00:35:47,071
I checked his MO. He's clean.
502
00:35:47,112 --> 00:35:49,081
He hasn't done
anything for two years.
503
00:35:49,114 --> 00:35:51,276
But he's messing around
with bad company now,
504
00:35:51,316 --> 00:35:52,784
and something's gonna happen.
505
00:35:52,817 --> 00:35:55,082
Well, what do you care?
506
00:35:55,120 --> 00:35:57,214
What do you mean,
what do I care? I care a lot.
507
00:35:57,255 --> 00:35:59,520
I killed a kid... I care.
508
00:35:59,557 --> 00:36:02,322
How much do you care?
Do you know what he's into?
509
00:36:02,360 --> 00:36:03,623
Wait a minute, listen to me.
510
00:36:03,662 --> 00:36:05,528
Do you know what
he's trying to do?
511
00:36:05,563 --> 00:36:07,623
Let me tell you. He's
trying to kill a cop,
512
00:36:07,666 --> 00:36:08,998
that's what he's trying to do.
513
00:36:09,034 --> 00:36:11,560
And I'm the cop. Now
he's gonna keep coming
514
00:36:11,603 --> 00:36:14,232
and something bad'll happen.
I'm gonna have to hurt him.
515
00:36:14,272 --> 00:36:16,173
There ain't no way out of that.
516
00:36:16,207 --> 00:36:19,041
That's going to be on
you. Now you listen to me...
517
00:36:19,077 --> 00:36:22,570
Do you love him?
You think about that.
518
00:36:22,614 --> 00:36:24,606
Now you got the ball.
519
00:36:28,820 --> 00:36:31,654
Do you swear you're not
gonna arrest him? My right hand.
520
00:36:31,690 --> 00:36:34,489
Wherever you take me,
I'm gonna leave by myself.
521
00:36:38,363 --> 00:36:40,958
Okay, he's waiting for me.
522
00:36:40,999 --> 00:36:42,934
Take me there.
523
00:36:53,178 --> 00:36:55,443
Niki?
524
00:36:56,915 --> 00:36:59,749
Hey. I got a million and one
things to talk to you about.
525
00:36:59,784 --> 00:37:01,810
Let's sit down and
have a cola... Niki?
526
00:37:05,490 --> 00:37:08,324
Hey, wait a minute.
527
00:37:08,359 --> 00:37:10,157
What's wrong?
528
00:37:10,195 --> 00:37:13,632
Nothing, just hold on to
me for a second, okay?
529
00:37:16,801 --> 00:37:19,566
Hey, look... sit down.
530
00:37:19,604 --> 00:37:21,869
We've got a million and
one things to talk about.
531
00:37:21,906 --> 00:37:24,307
I'll go get us a cola,
okay? I'll be right back.
532
00:37:27,912 --> 00:37:30,040
Hi, Niki.
533
00:37:31,549 --> 00:37:33,916
You told him!
534
00:37:33,952 --> 00:37:35,818
You told him I was here!
535
00:37:35,854 --> 00:37:37,823
No, she didn't tell me nothing.
536
00:37:37,856 --> 00:37:40,519
She's a bad con artist.
I followed you here.
537
00:37:43,294 --> 00:37:45,388
Keep away from me, Baretta!
538
00:37:45,430 --> 00:37:47,456
All right, all right.
539
00:37:47,499 --> 00:37:49,468
I just want you to tell me
540
00:37:49,501 --> 00:37:51,595
where you going Niki?
541
00:37:51,636 --> 00:37:53,605
Will you tell me that?
542
00:37:53,638 --> 00:37:55,300
Where do you think you're going?
543
00:37:55,340 --> 00:37:57,468
Are you gonna be
a tough guy? You?
544
00:37:57,509 --> 00:37:59,501
That's gonna make
you grow up faster?
545
00:38:00,512 --> 00:38:02,640
Who's doing your
thinking now for you, huh?
546
00:38:03,648 --> 00:38:06,049
First it was your brother.
547
00:38:06,084 --> 00:38:08,952
And now it's Bodine.
548
00:38:08,987 --> 00:38:11,479
When are you gonna start
thinking for yourself, man?
549
00:38:11,523 --> 00:38:13,992
That's the name of the
game. Thinking for yourself.
550
00:38:14,025 --> 00:38:16,517
Now you're working for Bodine.
551
00:38:16,561 --> 00:38:18,792
Sure, you think I didn't know?
552
00:38:18,830 --> 00:38:21,390
Now, what's he got you
doing, pushing junk for him?
553
00:38:21,432 --> 00:38:24,493
How long you gonna
last pushing junk?
554
00:38:24,536 --> 00:38:27,734
How long is she gonna...
Keep her out of this!
555
00:38:27,772 --> 00:38:29,638
I'll leave her out of it.
556
00:38:29,674 --> 00:38:32,371
Can you leave
her out of it? Huh?
557
00:38:32,410 --> 00:38:34,174
What do you think he's gonna do,
558
00:38:34,212 --> 00:38:35,908
now he's got you
working for him?
559
00:38:35,947 --> 00:38:37,540
She's gonna be
working for him next.
560
00:38:37,582 --> 00:38:40,484
That's right! She's gonna
have track marks on her arms.
561
00:38:40,518 --> 00:38:42,077
She'll be out tricking for him!
562
00:38:42,120 --> 00:38:44,521
He'll make a hooker out
of her. That's what he'll do!
563
00:38:44,556 --> 00:38:47,993
A good looking chick, he'll make
a bundle off a little plum like that.
564
00:38:48,026 --> 00:38:51,622
Shut your face! You
got to think for yourself.
565
00:38:51,663 --> 00:38:53,256
When you're right, you're tight.
566
00:38:53,298 --> 00:38:55,529
When you're wrong, it's
got to be eating you up.
567
00:38:55,567 --> 00:38:57,934
You got to be on fire right
now. You're no tough guy!
568
00:38:57,969 --> 00:39:00,495
Your mother was right!
She ain't nuts, you are!
569
00:39:00,538 --> 00:39:03,372
You can't kill
people. It ain't in you!
570
00:39:03,408 --> 00:39:05,309
You trying to
imitate your brother?
571
00:39:05,343 --> 00:39:07,972
What did Bodine give you?
He give you a lot of money?
572
00:39:08,012 --> 00:39:09,913
How about a gun?
Where's your piece?
573
00:39:09,948 --> 00:39:11,576
Every other
pusher's got a piece.
574
00:39:11,616 --> 00:39:13,278
Come on, whip it out!
Show me your gun!
575
00:39:13,318 --> 00:39:15,048
Don't do it, Niki!
576
00:39:15,086 --> 00:39:16,486
Get out of the way, honey.
577
00:39:16,521 --> 00:39:18,683
Come on, shoot me! Go on, shoot!
578
00:39:18,723 --> 00:39:20,715
Yeah, I'm just standing here.
579
00:39:20,758 --> 00:39:23,421
What if I was a blond crew-cut
just out of the academy?
580
00:39:23,461 --> 00:39:26,329
Do you know what would
happen? You'd make him kill you!
581
00:39:26,364 --> 00:39:29,357
Not because he hates you.
Not 'cause you're a tough guy,
582
00:39:29,400 --> 00:39:30,959
but because he's afraid of you!
583
00:39:31,002 --> 00:39:33,801
You wave that hog leg around,
he wouldn't stop and think.
584
00:39:33,838 --> 00:39:36,239
I'm from the streets. I
know you can't kill me.
585
00:39:36,274 --> 00:39:38,038
Look! It's empty, man!
586
00:39:38,076 --> 00:39:40,170
He wouldn't even know
the damned gun's empty!
587
00:39:40,211 --> 00:39:42,476
Here, I could kill you!
You got an empty piece!
588
00:39:42,513 --> 00:39:44,141
He didn't put any bullets in it.
589
00:39:44,182 --> 00:39:46,742
Bodine's supposed to load
it! Niki, will you stop that!
590
00:39:46,784 --> 00:39:49,777
Baretta: Stop that!
Niki, come here!
591
00:39:49,821 --> 00:39:52,484
Niki, Niki! No! No!
592
00:39:52,523 --> 00:39:55,186
No, wait a minute.
We'll stop him.
593
00:39:55,226 --> 00:39:57,718
We'll stop him,
honey, we'll stop him.
594
00:39:57,762 --> 00:39:59,060
Shh, shh, shh.
595
00:39:59,097 --> 00:40:01,089
I don't want him hurt.
596
00:40:01,132 --> 00:40:03,761
He won't get hurt.
I'll get him, I'll get him.
597
00:40:03,801 --> 00:40:06,999
Just let him cool off now.
He'll just run around for awhile.
598
00:40:07,038 --> 00:40:09,337
He'll be all right. Shh.
599
00:41:06,397 --> 00:41:08,832
Hey, Mom?
600
00:41:08,866 --> 00:41:10,494
Yeah, it's me.
601
00:41:10,535 --> 00:41:13,471
Yeah, I'm fine, I'm fine.
Do me a favor, huh?
602
00:41:13,504 --> 00:41:16,963
Call Baretta for me.
603
00:41:17,008 --> 00:41:18,977
That's right.
604
00:41:19,010 --> 00:41:22,139
If you call him, maybe
he'll believe all this.
605
00:41:22,180 --> 00:41:25,275
Well, find him, please?
606
00:41:25,316 --> 00:41:29,686
Yeah. Okay. Tell him I quit.
607
00:41:29,721 --> 00:41:33,180
Yeah, it's all over. I
just want to talk to him.
608
00:41:33,224 --> 00:41:34,920
Okay?
609
00:41:34,959 --> 00:41:38,327
Would you ask him to meet me
in front of the warehouse at 5:00?
610
00:41:39,330 --> 00:41:41,458
What warehouse?
611
00:41:41,499 --> 00:41:43,866
The warehouse where you work.
612
00:41:43,901 --> 00:41:46,496
Yeah, okay, Mom.
613
00:41:46,537 --> 00:41:49,974
That's right. The
warehouse, 5:00.
614
00:41:50,008 --> 00:41:53,069
You got it. Thanks a lot.
615
00:41:54,812 --> 00:41:58,840
Thanks a lot, Luig.
Any time, Nick. Any time.
616
00:42:04,956 --> 00:42:07,755
Yeah?
617
00:42:07,792 --> 00:42:09,988
Yeah, Lou.
618
00:42:14,966 --> 00:42:16,958
5:00, huh?
619
00:42:18,736 --> 00:42:20,728
Thanks, Lou.
620
00:42:28,446 --> 00:42:30,915
I don't know where
to look for him, Fred.
621
00:42:30,948 --> 00:42:34,214
If the kid's alive, there
ain't nobody knows it.
622
00:42:36,087 --> 00:42:38,921
You know, partner,
there's times when I wish
623
00:42:38,956 --> 00:42:40,982
I could trade places with you.
624
00:42:41,025 --> 00:42:43,051
I'd just sit up
there on that perch
625
00:42:43,094 --> 00:42:45,791
and eat sunflower
seeds all day long.
626
00:42:45,830 --> 00:42:48,857
And this is one of them times.
627
00:42:53,504 --> 00:42:55,700
Hello.
628
00:42:55,740 --> 00:42:57,971
Yes, Mrs. Coppelli.
629
00:43:00,411 --> 00:43:03,609
Yes, I understand. What time?
630
00:43:05,049 --> 00:43:07,518
It's almost 5:00 now.
Thank you very much.
631
00:43:19,330 --> 00:43:21,299
Hey, kid! Come over here!
632
00:43:21,332 --> 00:43:23,392
Come over here, I said.
633
00:43:23,434 --> 00:43:25,403
Get in the car.
634
00:43:25,436 --> 00:43:27,598
Let me go! What's going on here?
635
00:46:14,171 --> 00:46:16,640
Baretta: Get down,
Niki! Stay down!
636
00:46:16,674 --> 00:46:18,768
I thought that kid was out cold!
637
00:46:23,614 --> 00:46:25,480
Nick!
638
00:46:25,516 --> 00:46:27,508
Come to me, now!
639
00:46:31,555 --> 00:46:33,990
Come on! Get in!
640
00:46:38,396 --> 00:46:40,024
Did you set this up, Niki?
641
00:46:40,064 --> 00:46:42,124
I called you, I
wanted to talk to you.
642
00:46:42,166 --> 00:46:44,362
They grabbed me in the
car and knocked me out.
643
00:46:44,402 --> 00:46:47,031
I quit. I swear it! I swear
I had nothing to do with it.
644
00:46:47,071 --> 00:46:49,540
They're gonna blow me away
and set you up as the patsy.
645
00:46:51,742 --> 00:46:54,268
Hey, Tony...
646
00:46:54,312 --> 00:46:56,713
how are we getting out of here?
647
00:46:56,747 --> 00:46:59,012
I'll let you know
when we're out.
648
00:47:40,491 --> 00:47:42,153
Bodine, hold it right there!
649
00:47:42,193 --> 00:47:44,253
Put it down! Put it down!
650
00:47:44,295 --> 00:47:48,130
Turn around and spread
'em! Get around there!
651
00:47:48,165 --> 00:47:50,896
You okay? Yeah, yeah, I'm fine.
652
00:47:53,838 --> 00:47:56,467
What made you
change your mind, kid?
653
00:47:56,507 --> 00:47:59,136
I don't know, I just
started thinking.
654
00:48:00,478 --> 00:48:02,379
God love you, partner.
655
00:48:02,413 --> 00:48:04,382
I think they call
that growing up.
656
00:48:04,415 --> 00:48:06,577
Yeah.
657
00:48:12,823 --> 00:48:14,815
Mmm-hmm. Hmm-hmm.
658
00:48:16,494 --> 00:48:18,793
You want that card, don't you?
659
00:48:18,829 --> 00:48:20,388
Mmm. I don't get it, either.
660
00:48:20,431 --> 00:48:23,196
That's right.
661
00:48:23,234 --> 00:48:25,328
What do you think, Fred?
662
00:48:26,804 --> 00:48:29,035
Hello!
663
00:48:31,709 --> 00:48:33,678
This one? Okay.
664
00:48:33,711 --> 00:48:38,049
Fred says that the
five is a dead card.
665
00:48:38,082 --> 00:48:40,051
Thanks, Fred.
666
00:48:40,084 --> 00:48:42,883
You dirty old man. Gin!
667
00:48:42,920 --> 00:48:45,890
You oughta let the
rooster play alone.
668
00:48:45,923 --> 00:48:48,825
Hey, rummy! You're
supposed to be a gin player.
669
00:48:48,859 --> 00:48:50,725
What's the matter with you?
670
00:48:50,761 --> 00:48:52,855
I'll cook you, you
jerk. Come in, come in.
671
00:48:52,897 --> 00:48:54,866
Hey, we got a delegation here.
672
00:48:54,899 --> 00:48:57,130
Oh, my Lord! Would
you look at this?
673
00:48:57,168 --> 00:48:59,467
Oh, gracious!
674
00:48:59,503 --> 00:49:01,335
All right! Well, let's see.
675
00:49:01,372 --> 00:49:03,273
Say, what is it? Aah, aah.
676
00:49:03,307 --> 00:49:06,402
You can't do that to
an Italian. That's lethal.
677
00:49:06,444 --> 00:49:08,879
Here, take that off. Oh, my!
678
00:49:08,913 --> 00:49:10,575
Yeah, it's from my mother.
679
00:49:11,582 --> 00:49:14,780
Oh. Let me see here...
680
00:49:15,786 --> 00:49:17,755
"Cuando"...
681
00:49:17,788 --> 00:49:19,950
Oh, I'm gonna take
forever to interpret this.
682
00:49:19,990 --> 00:49:22,482
Would you do the honors for me?
683
00:49:22,526 --> 00:49:24,552
Okay.
684
00:49:24,595 --> 00:49:26,723
"Dear Mr. Baretta,
685
00:49:26,764 --> 00:49:29,700
there's honor in
being a good man.
686
00:49:29,733 --> 00:49:31,463
I had two sons,
687
00:49:31,502 --> 00:49:34,062
and I lost them to the streets
688
00:49:34,104 --> 00:49:36,869
and to the cruelty
of being poor.
689
00:49:36,907 --> 00:49:39,240
You gave me back one son
690
00:49:39,276 --> 00:49:41,211
and for this, I thank you."
691
00:49:48,853 --> 00:49:51,618
Wow.
692
00:49:51,655 --> 00:49:54,853
Well, if you guys don't
wanna see a cockatoo
693
00:49:54,892 --> 00:49:57,521
eat three yards of lasagna,
you better get some dishes.
694
00:49:57,561 --> 00:49:59,530
Over there on the counter.
695
00:49:59,563 --> 00:50:00,895
Get one for the bird, too.
696
00:50:00,931 --> 00:50:01,955
Hey, listen...
697
00:50:01,999 --> 00:50:05,492
Niki, you sure don't
owe me anything, but...
698
00:50:06,504 --> 00:50:08,132
it'd be a big favor to me
699
00:50:08,172 --> 00:50:10,664
if you could get me and your
old man together some time.
700
00:50:10,708 --> 00:50:14,338
Yeah. Yeah, I'd like that.
701
00:50:15,479 --> 00:50:17,948
Maybe we oughta give
him a little time, huh?
702
00:50:17,982 --> 00:50:19,951
You know us Italians.
703
00:50:19,984 --> 00:50:22,385
Yeah, yeah.
704
00:50:22,419 --> 00:50:24,786
I know us Italians.
705
00:50:24,822 --> 00:50:26,688
Move over, Fred.
52010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.