Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:11,080
It's been a month since Mum
moved in, and it's not going great.
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,120
MUSIC: Sick of It
by the Primitives
3
00:00:14,120 --> 00:00:17,440
Oh! You have to do that
to your face every morning?
4
00:00:17,440 --> 00:00:20,200
Do you have to start the day
with a rollie behind your ear?
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,400
And I need a bigger cup than that.
6
00:00:22,400 --> 00:00:26,480
There's no fire in your sun...
7
00:00:26,480 --> 00:00:29,640
They can't even get through
breakfast together.
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,160
How many sugars have you
put in that? Three.
9
00:00:32,160 --> 00:00:33,560
Well, I take five.
10
00:00:33,560 --> 00:00:36,440
Tastes like dishwater.
Not good for you, that.
11
00:00:36,440 --> 00:00:38,680
Oh, what, are
you the expert on health now?
12
00:00:38,680 --> 00:00:40,920
I'm very healthy,
I'll have you know.
13
00:00:40,920 --> 00:00:42,840
My body's a pissing temple.
14
00:00:42,840 --> 00:00:45,680
I'm sick of it all
15
00:00:47,680 --> 00:00:51,120
I'm sick of it
16
00:00:52,880 --> 00:00:54,960
Sick of it all.
17
00:00:56,240 --> 00:01:01,240
It was the strangest experience
of my life and, then again,
18
00:01:01,240 --> 00:01:02,600
weirdly erotic.
19
00:01:02,600 --> 00:01:05,360
Oh, God,
not the alien abduction again!
20
00:01:06,520 --> 00:01:09,640
If aliens were coming to Earth,
why would they come to Bolton
21
00:01:09,640 --> 00:01:10,920
and abduct you, Grandma?
22
00:01:10,920 --> 00:01:12,960
You tell me, Alma. You tell me.
23
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
Hm, yeah, that's really
interesting.
24
00:01:14,920 --> 00:01:16,600
So, on Lin's progress...
25
00:01:16,600 --> 00:01:19,360
They were stood in the corner
of me bedroom,
26
00:01:19,360 --> 00:01:22,280
in the middle of the night,
just staring at me at first.
27
00:01:22,280 --> 00:01:24,160
What did they look like?
28
00:01:24,160 --> 00:01:26,920
Erm, normalish-size heads.
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,520
Malevolent eyes.
30
00:01:28,520 --> 00:01:33,000
And then they told me
they needed to take me. Bloody hell!
31
00:01:33,000 --> 00:01:35,240
Yeah, and I don't blame them.
32
00:01:35,240 --> 00:01:38,880
You know, I am an extremely
sexual being.
33
00:01:38,880 --> 00:01:41,320
As were they. OK, shall we get off
34
00:01:41,320 --> 00:01:43,960
the topic of whether you did or
didn't fuck an alien, Grandma?
35
00:01:43,960 --> 00:01:45,640
Yes, I'd like that too, actually.
36
00:01:45,640 --> 00:01:48,920
Erm, I think it's important to say
37
00:01:48,920 --> 00:01:53,520
I'm glad you all feel comfortable
now, being so...honest with me,
38
00:01:53,520 --> 00:01:57,240
but these weekly visits are actually
about tracking Lin's progress.
39
00:01:57,240 --> 00:01:59,520
Yeah, well,
I've got my own news, actually.
40
00:01:59,520 --> 00:02:01,920
Right, well, it's not really
a news-sharing forum.
41
00:02:01,920 --> 00:02:04,560
Oh, what is it? Well... Sorry,
I've got another visit after this
42
00:02:04,560 --> 00:02:07,120
and then Pilates at five.
Yeah. No, I understand that. Yeah.
43
00:02:07,120 --> 00:02:10,160
So, I got in the theatre company
and I'm off on tour.
44
00:02:10,160 --> 00:02:14,120
Oh! Oh, that's fantastic, Alma!
I know.
45
00:02:14,120 --> 00:02:15,800
I knew you'd be a star.
46
00:02:15,800 --> 00:02:17,440
Didn't I always say that, Lin?
47
00:02:17,440 --> 00:02:20,400
No, never. How long are you going
for?
48
00:02:20,400 --> 00:02:22,120
Six months.
49
00:02:22,120 --> 00:02:24,840
Right, fucking great.
50
00:02:24,840 --> 00:02:26,000
LORRAINE SIGHS
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,360
What about me?
52
00:02:27,360 --> 00:02:28,960
Oh, for God's sake!
53
00:02:28,960 --> 00:02:30,680
Well, you're doing really well now,
Mum.
54
00:02:30,680 --> 00:02:33,800
Am I now? I feel like a
battery farm chicken here,
55
00:02:33,800 --> 00:02:38,040
cooped up between these two
clucking away with no break.
56
00:02:38,040 --> 00:02:39,320
Yes, it can be draining.
57
00:02:39,320 --> 00:02:42,160
Do you know the most exciting thing
that's happened to me
58
00:02:42,160 --> 00:02:44,480
this week
is having a buttered crumpet?
59
00:02:44,480 --> 00:02:48,440
It's not been easy for Mum, staying
clean and getting back on the grid.
60
00:02:48,440 --> 00:02:51,240
Take yesterday, for example. ALARM BEEPS
61
00:02:51,240 --> 00:02:52,560
An abrupt 7:30 start.
62
00:02:52,560 --> 00:02:55,080
Cock-a-doodle-fuckin'-do.
Time to go.
63
00:02:55,080 --> 00:02:57,080
She had to get about a million
buses,
64
00:02:57,080 --> 00:03:00,800
which stressed her right out...
SHE GRUNTS
65
00:03:00,800 --> 00:03:02,480
..to get her injection.
66
00:03:02,480 --> 00:03:04,200
Hurry up! Then back home
67
00:03:04,200 --> 00:03:06,160
for the daily character
assassination.
68
00:03:06,160 --> 00:03:08,640
You slump like Granny Rose.
69
00:03:08,640 --> 00:03:10,720
She ended up with a hunchback.
70
00:03:10,720 --> 00:03:13,640
Do you remember that big hump
you used to hang your hats on?
71
00:03:13,640 --> 00:03:15,560
And what's she got to relieve her?
72
00:03:15,560 --> 00:03:16,720
Not any more.
73
00:03:16,720 --> 00:03:18,680
No wonder she keeps having tantrums.
74
00:03:20,200 --> 00:03:23,240
I suppose she'll just have to
have another fucking crumpet.
75
00:03:23,240 --> 00:03:25,320
Well, a crumpet sounds lovely to me.
76
00:03:25,320 --> 00:03:27,360
I've not had a carb in six years.
77
00:03:28,760 --> 00:03:31,360
No wonder she's always pissed off.
78
00:03:31,360 --> 00:03:33,560
Look, Lin, I know it's hard,
79
00:03:33,560 --> 00:03:37,560
but we can't be feeling
sorry for ourselves, can we? OK?
80
00:03:37,560 --> 00:03:39,400
The longer you keep a clean slate,
81
00:03:39,400 --> 00:03:42,360
the more leverage we'll have to get
you rehoused in the future.
82
00:03:42,360 --> 00:03:44,920
Right, I best be off.
83
00:03:44,920 --> 00:03:47,920
I'll be back next week. And, erm,
84
00:03:47,920 --> 00:03:51,880
as interesting as it is to hear
about everybody's colourful lives,
85
00:03:51,880 --> 00:03:56,240
I'd like to keep the focus
on Lin, please, OK?
86
00:03:56,240 --> 00:03:58,760
All right. Yeah.
I'll see myself out.
87
00:03:58,760 --> 00:04:02,480
Bye! Thank you.
Thank you very much. Bye. Bye.
88
00:04:03,960 --> 00:04:05,080
DOOR CLOSES
89
00:04:06,080 --> 00:04:08,680
She needs to eat a fucking potato,
her.
90
00:04:08,680 --> 00:04:11,200
SHE CHUCKLES Yeah.
91
00:04:16,160 --> 00:04:17,520
I can't wait.
92
00:04:17,520 --> 00:04:20,560
A national tour, Leanne. Woo!
93
00:04:20,560 --> 00:04:25,040
Look out, Hull, Scunthorpe,
Margate - here I come.
94
00:04:25,040 --> 00:04:27,960
Who the bloody hell do you think
you are, Coyote Ugly?
95
00:04:27,960 --> 00:04:32,400
Get down off me furniture!
Eh, I bought a few bits.
96
00:04:32,400 --> 00:04:34,760
Ooh, get your bits out.
97
00:04:34,760 --> 00:04:38,080
These are my "I'm a star"
sunglasses. You know,
98
00:04:38,080 --> 00:04:40,360
for when I'm dealing with
the paparazzi.
99
00:04:40,360 --> 00:04:43,320
I think you need to
manage your expectations, babe.
100
00:04:43,320 --> 00:04:46,400
I've got some news of my own,
actually. Oh, yeah?
101
00:04:46,400 --> 00:04:50,880
Chris has asked me
to move in with him. No way.
102
00:04:50,880 --> 00:04:54,080
How are you going to shake that off?
Well, I think I'm going to do it.
103
00:04:54,080 --> 00:04:56,960
You're going to move in with him?
You've only just met him.
104
00:04:56,960 --> 00:04:59,720
Well, I think it's serious.
How could you do this to me, Leanne?
105
00:04:59,720 --> 00:05:02,440
Well, I'm not doing
this to you, am I?
106
00:05:02,440 --> 00:05:05,920
We're just ready to take
the next step. Oh, my God!
107
00:05:05,920 --> 00:05:09,720
You'll be picking furniture,
talking about kitchens.
108
00:05:09,720 --> 00:05:11,440
You'll be having a baby next!
109
00:05:11,440 --> 00:05:14,040
Oh, my God. You'll be inviting me
to the baby shower!
110
00:05:14,040 --> 00:05:16,760
Here we go. There'll be no gin.
111
00:05:16,760 --> 00:05:18,440
I'll have to bring my own booze
112
00:05:18,440 --> 00:05:21,480
and talk to your new mum mates
about the primal power of
113
00:05:21,480 --> 00:05:26,360
water births and how they think
their child is a genius. Oh, God.
114
00:05:26,360 --> 00:05:28,200
I feel sick, I need to lie down.
115
00:05:28,200 --> 00:05:30,080
Oh!
116
00:05:31,760 --> 00:05:33,920
Goodbye, my wild friend,
117
00:05:33,920 --> 00:05:36,040
I'll see you in your late-40s.
118
00:05:36,040 --> 00:05:38,960
Don't be ridiculous, Alma!
119
00:05:38,960 --> 00:05:42,280
I would never have a baby shower
without booze.
120
00:05:42,280 --> 00:05:45,520
Anyway, you're the one leaving to
pursue your dreams.
121
00:05:45,520 --> 00:05:48,480
You're finally getting out of here.
122
00:05:51,040 --> 00:05:55,320
That's true. I am, aren't I? Yes.
123
00:05:55,320 --> 00:05:57,400
I don't have time for self-pity,
124
00:05:57,400 --> 00:06:00,640
I'm too busy, becoming a star.
125
00:06:00,640 --> 00:06:01,680
Woo!
126
00:06:01,680 --> 00:06:03,960
Star or not, get off me floor!
127
00:06:03,960 --> 00:06:06,320
Oh, shut up, Bill.
Fuck you, Leanne.
128
00:06:07,320 --> 00:06:11,120
How could you?
How could you do it?!
129
00:06:11,120 --> 00:06:16,360
How could you do such an evil
thing?! You disgust me!
130
00:06:27,880 --> 00:06:30,000
Now, that were beltin', wasn't it?
131
00:06:30,000 --> 00:06:34,280
Me bloody top. You all right,
Lesley? Look, it's all stretched.
132
00:06:34,280 --> 00:06:36,000
But she really felt it, didn't she?
133
00:06:36,000 --> 00:06:38,560
I did! Yeah, so did my top.
134
00:06:38,560 --> 00:06:41,560
That's why she got into t'theatre
company and you lot didn't.
135
00:06:41,560 --> 00:06:44,200
Me mam got me this
and everything, it was new.
136
00:06:44,200 --> 00:06:47,080
Oh, shut up moaning, Lesley.
It's a minging top, anyway.
137
00:06:47,080 --> 00:06:49,560
DOOR BANGS OPEN
138
00:06:49,560 --> 00:06:51,720
SLURRING: I'm looking for me
daughter.
139
00:06:54,240 --> 00:06:55,680
She's going to be a star!
140
00:06:55,680 --> 00:06:57,600
Mum, what are you doing?
141
00:06:57,600 --> 00:07:02,240
I've just come to tell you
that I'm OK with you abandoning me.
142
00:07:02,240 --> 00:07:07,320
I'll be fine. I'm glad
you're following your dreams.
143
00:07:07,320 --> 00:07:09,080
Yeah, no, that's all right.
144
00:07:09,080 --> 00:07:12,000
That's great. I should've been...
Yeah. ..a star meself,
145
00:07:12,000 --> 00:07:14,680
but it's not that easy for all of
us. Let's not go into that.
146
00:07:14,680 --> 00:07:16,800
Not when your mum
tells the doctor... Oh, no.
147
00:07:16,800 --> 00:07:19,480
..you're a loony-tune just after
you've given birth.
148
00:07:19,480 --> 00:07:23,040
Don't need to go into that, I don't
think. I had postpartum. Yeah.
149
00:07:23,040 --> 00:07:25,040
That's all it was! Yeah, probably.
Come on.
150
00:07:25,040 --> 00:07:26,760
I thought Simon Le Bon
151
00:07:26,760 --> 00:07:30,720
was talking to me
through the television. Yeah.
152
00:07:30,720 --> 00:07:34,320
But who didn't? It was the '90s!
Yeah.
153
00:07:34,320 --> 00:07:37,040
I still think he might have been.
I'm sure he was.
154
00:07:38,440 --> 00:07:40,480
Have you taken anything, Mum?
155
00:07:40,480 --> 00:07:44,120
No. No, I've just had a bit of gin.
I just needed it, Alma,
156
00:07:44,120 --> 00:07:45,920
I needed to take the edge off.
157
00:07:45,920 --> 00:07:48,680
OK. Yeah. Right, well, just,
you stay there.
158
00:07:48,680 --> 00:07:50,320
Yeah. I'm going to get my stuff.
159
00:07:50,320 --> 00:07:52,920
Yes. Just stay right there.
Right. Yeah.
160
00:07:56,640 --> 00:07:59,880
Simon...Simon Le-bloody-Bon,
161
00:07:59,880 --> 00:08:03,080
and his Boomtown Rat, Shakermaker.
162
00:08:03,080 --> 00:08:04,120
Phew.
163
00:08:07,080 --> 00:08:08,840
She's not in.
164
00:08:08,840 --> 00:08:11,920
Right. Great. She's not in.
165
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
OK. Ready? Mm.
166
00:08:20,640 --> 00:08:23,480
SHE BLOWS A RASPBERRY
167
00:08:23,480 --> 00:08:26,800
Oh, you're going
the rogue route? Yeah.
168
00:08:26,800 --> 00:08:29,920
Are you sure about that? Yeah.
169
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
Good, yeah. Very good.
170
00:08:33,560 --> 00:08:35,680
I'd probably roll at this point.
171
00:08:35,680 --> 00:08:38,000
Just give it a... Yeah.
Yeah.
172
00:08:38,000 --> 00:08:39,640
Sorry, Alma.
173
00:08:39,640 --> 00:08:40,960
It's all right, Mum.
174
00:08:42,120 --> 00:08:43,960
But you can't do this again.
175
00:08:47,040 --> 00:08:48,720
We need to stay on track.
176
00:08:53,200 --> 00:08:55,720
You will get rehoused eventually,
Mum.
177
00:08:55,720 --> 00:08:57,480
But if you relapse
178
00:08:57,480 --> 00:08:59,200
and they find out,
you'll be screwed.
179
00:08:59,200 --> 00:09:00,600
Well, don't leave me, then.
180
00:09:00,600 --> 00:09:02,880
I can't do this without you, Alma.
181
00:09:06,680 --> 00:09:10,040
I know, Mum. It's all right.
182
00:09:10,040 --> 00:09:12,120
You just get some rest.
183
00:09:14,160 --> 00:09:16,640
Mm. Hm.
184
00:09:19,520 --> 00:09:21,520
Given Mum's current situation,
185
00:09:21,520 --> 00:09:25,440
it's probably not the right time
to go gallivanting on tour.
186
00:09:25,440 --> 00:09:28,520
But I'm not the first Nuttall woman
to put her dreams on hold.
187
00:09:28,520 --> 00:09:30,720
Grandma did it. Where the
bloody hell do you think
188
00:09:30,720 --> 00:09:33,040
you're going dressed like that,
Joanie? Mind your own.
189
00:09:33,040 --> 00:09:35,200
MUSIC: Don't Bring Me Down
by the Pretty Things
190
00:09:35,200 --> 00:09:38,160
I'm on my own
Just wanna roam
191
00:09:38,160 --> 00:09:40,480
I tell you, man
192
00:09:40,480 --> 00:09:43,080
Don't want a home
193
00:09:43,080 --> 00:09:44,400
I wander round...
194
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
We could hitchhike to Dover,
get a ferry
195
00:09:46,800 --> 00:09:50,280
and travel through France. I want to
see the world. I want to
196
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
eat a croissant, ride a camel.
197
00:09:52,520 --> 00:09:55,280
BABY SCREAMS AND CRIES
198
00:10:04,880 --> 00:10:06,320
And so did my mum.
199
00:10:06,320 --> 00:10:10,080
Oh, shut up! What do you know, eh?
What do you know?
200
00:10:10,080 --> 00:10:12,120
Get out...and good riddance!
201
00:10:12,120 --> 00:10:13,600
MUSIC: Stand Strong
by Vice Squad
202
00:10:13,600 --> 00:10:17,720
They'll tell you now
you're old enough...
203
00:10:17,720 --> 00:10:19,480
Oh, for God's sake,
204
00:10:19,480 --> 00:10:22,560
what ARE you wearing?
Mind your own.
205
00:10:22,560 --> 00:10:25,960
Don't you talk to me
like that, you little madam!
206
00:10:28,040 --> 00:10:31,320
So you'll always face
the ground...
207
00:10:33,600 --> 00:10:35,920
A scholarship to art college,
208
00:10:35,920 --> 00:10:41,200
can you believe it? I'll be whizzing
round London, doing me art.
209
00:10:41,200 --> 00:10:43,960
You're not going
to fucking art college!
210
00:10:43,960 --> 00:10:47,280
You need a proper job,
a proper career.
211
00:10:47,280 --> 00:10:49,400
BABY SCREAMS AND CRIES
212
00:10:52,800 --> 00:10:55,160
SCREAMING CONTINUES
213
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
Oh!
214
00:11:08,920 --> 00:11:10,280
SHE SCOFFS
215
00:11:10,280 --> 00:11:11,560
As if!
216
00:11:16,800 --> 00:11:19,560
SHE MOANS
217
00:11:19,560 --> 00:11:23,320
I think I'm allergic to
alcohol.
218
00:11:23,320 --> 00:11:24,760
It's the sulphates.
219
00:11:27,120 --> 00:11:30,840
Sulphates? You had six fishbowls.
220
00:11:30,840 --> 00:11:33,200
This is an allergic reaction,
Anthony.
221
00:11:33,200 --> 00:11:34,960
HE SNIGGERS
222
00:11:38,000 --> 00:11:39,040
Oh!
223
00:11:40,760 --> 00:11:43,440
I've got the appetite
of a truck driver
224
00:11:43,440 --> 00:11:46,360
and the constitution
of a Victorian child.
225
00:11:46,360 --> 00:11:47,960
SHE SIGHS
226
00:11:47,960 --> 00:11:50,800
I think you should drink
fishbowls more often, me.
227
00:11:50,800 --> 00:11:54,160
You were a right little nympho.
Was I? Mm. Oh!
228
00:11:54,160 --> 00:11:57,600
THEY CHUCKLE Fabulous! Oh, wow.
229
00:11:57,600 --> 00:11:59,440
HE MUTTERS
230
00:11:59,440 --> 00:12:01,040
My insides are vibrating -
231
00:12:01,040 --> 00:12:02,680
that's not normal, that, is it?
232
00:12:02,680 --> 00:12:04,800
Oh, will you just stop moaning?
233
00:12:04,800 --> 00:12:06,600
Don't swish me, I'll be sick.
234
00:12:08,080 --> 00:12:09,920
SHE MOANS AND CLEARS HER THROAT
235
00:12:12,160 --> 00:12:15,160
I think you're right not to
go on this tour, though.
236
00:12:15,160 --> 00:12:17,440
It'd be dead tight on your mum,
wouldn't it?
237
00:12:20,920 --> 00:12:23,000
You're a cheeky fuck, aren't you?
238
00:12:23,000 --> 00:12:25,800
SCOFFING: What?!
I see right through you.
239
00:12:27,960 --> 00:12:32,200
Nah, I just think it's time for us
to give it another go.
240
00:12:34,520 --> 00:12:36,240
I'm not with Rachel any more...
241
00:12:36,240 --> 00:12:38,680
..and, well, you're
not off gallivanting.
242
00:12:41,000 --> 00:12:45,040
Hm. I want you back, Alma.
I need you.
243
00:12:47,040 --> 00:12:48,680
I don't ever want to not have you.
244
00:12:56,320 --> 00:12:57,480
Oh, God.
245
00:12:57,480 --> 00:12:59,360
Do you think you can
die from a hangover?
246
00:13:02,000 --> 00:13:03,320
Ooft!
247
00:13:03,320 --> 00:13:05,560
TV: Now, the remaining chefs...
248
00:13:05,560 --> 00:13:08,920
Well, I'm glad you're back.
Aw, ta, Trish!
249
00:13:09,840 --> 00:13:11,680
I never liked Rachel anyway.
250
00:13:11,680 --> 00:13:13,560
Yeah, you did, Mum.
251
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
You're full of shit, you.
No, I didn't,
252
00:13:15,880 --> 00:13:19,080
I'm just a very well-mannered
person, me.
253
00:13:19,080 --> 00:13:21,040
TRISH BURPS
254
00:13:21,040 --> 00:13:23,200
Oh, you're a beast, is what you are.
255
00:13:25,560 --> 00:13:28,400
How come you've never got
your own cigs?
256
00:13:28,400 --> 00:13:31,520
Cos I've quit. Fuck's sake.
257
00:13:31,520 --> 00:13:35,680
TV: One of the youngest chefs to
ever receive two Michelin stars.
258
00:13:35,680 --> 00:13:37,200
TRISH BURPS
259
00:13:37,200 --> 00:13:40,000
DANCE MUSIC PLAYS Six, seven and woo!
260
00:13:40,000 --> 00:13:42,320
You went a bit fast there,
didn't you? Woohoo!
261
00:13:42,320 --> 00:13:44,440
Watch Cheryl - I'm teacher,
watch me.
262
00:13:44,440 --> 00:13:46,480
Here we go. One, and two, and three.
That's it.
263
00:13:46,480 --> 00:13:47,960
You should've seen her, Leanne.
264
00:13:47,960 --> 00:13:50,440
Pissed out of her head, she was.
So I've decided...
265
00:13:51,960 --> 00:13:53,800
..I'm not going to go on the tour.
266
00:13:53,800 --> 00:13:56,800
Fuck! You've got to go!
267
00:13:56,800 --> 00:14:00,240
It's just...it's too much of a risk.
Pay attention, girls!
268
00:14:00,240 --> 00:14:01,960
Have you seen her nostrils flare?
269
00:14:01,960 --> 00:14:04,480
CHERYL CLEARS HER THROAT
That's it.
270
00:14:04,480 --> 00:14:06,600
That's what we are here for,
isn't it?
271
00:14:06,600 --> 00:14:08,720
Get those lovely tight, fit bodies,
girls.
272
00:14:08,720 --> 00:14:09,760
PHONE BEEPS Oh!
273
00:14:12,840 --> 00:14:14,400
Who you texting?
274
00:14:14,400 --> 00:14:15,800
Erm, just smear results.
275
00:14:15,800 --> 00:14:17,840
All clear, so, just...
276
00:14:17,840 --> 00:14:18,880
Anthony?
277
00:14:20,040 --> 00:14:22,040
You've got to be fucking kidding me!
278
00:14:22,040 --> 00:14:23,560
He's not that bad.
279
00:14:23,560 --> 00:14:25,480
He's a narcissistic predator.
280
00:14:25,480 --> 00:14:27,520
That's not all he is.
281
00:14:27,520 --> 00:14:30,320
He's actually very
charismatic and charming.
282
00:14:30,320 --> 00:14:31,880
So was Ted Bundy.
283
00:14:37,520 --> 00:14:40,400
Have you got any oat milk?
284
00:14:40,400 --> 00:14:41,520
Eh?
285
00:14:41,520 --> 00:14:43,200
What's with the plastic cups?
286
00:14:43,200 --> 00:14:46,600
He's not allowed to touch
pottery now, only plastic things.
287
00:14:46,600 --> 00:14:48,320
Right. Tea's ready.
288
00:14:48,320 --> 00:14:50,960
OK, let's do this.
289
00:14:50,960 --> 00:14:53,920
BOTH: One, two, three
290
00:14:53,920 --> 00:14:56,000
and pass.
291
00:14:56,000 --> 00:15:00,640
Two, three. Fantastic, Jim.
Well done.
292
00:15:00,640 --> 00:15:04,360
We find the counting really
helps him keep a steady hand.
293
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
There you go.
294
00:15:12,040 --> 00:15:14,320
So, how have you been?
295
00:15:14,320 --> 00:15:17,520
Bored! I've done fuck all
since the last time you came round.
296
00:15:17,520 --> 00:15:20,960
Have you done
anything about me housing yet?
297
00:15:20,960 --> 00:15:23,240
As I've explained before, Lin,
298
00:15:23,240 --> 00:15:24,880
this will take time.
299
00:15:24,880 --> 00:15:27,320
So, the board are really
supportive of you being
300
00:15:27,320 --> 00:15:29,040
independent at some point.
301
00:15:29,040 --> 00:15:30,320
SHE SCOFFS
302
00:15:30,320 --> 00:15:32,320
They just need to
monitor your wellbeing
303
00:15:32,320 --> 00:15:33,960
and your progress for a little
longer.
304
00:15:33,960 --> 00:15:36,320
What else do they need to
fucking monitor?
305
00:15:36,320 --> 00:15:38,960
I'm poked, prodded
and plucked every fucking day!
306
00:15:38,960 --> 00:15:43,800
Oh, do you know, the melodrama of my
daughter is fucking suffocating me!
307
00:15:43,800 --> 00:15:47,960
Me? You!
You've always been a drama queen!
308
00:15:47,960 --> 00:15:51,760
H-How dare you! I'm a wallflower!
309
00:15:51,760 --> 00:15:55,120
Oh, yeah, 'course you are.
My mother, the wallflower.
310
00:15:55,120 --> 00:15:58,520
I know what you're about to say,
and don't you start!
311
00:15:58,520 --> 00:16:01,880
OK? I did the best
I could with the hand I was dealt.
312
00:16:01,880 --> 00:16:05,400
Fuck this! I've had enough! Oh, God!
313
00:16:05,400 --> 00:16:08,880
Mum! Where are you going?
314
00:16:08,880 --> 00:16:11,880
I need to get out of here for a bit,
I feel hemmed in.
315
00:16:11,880 --> 00:16:13,560
Everything OK over there?
316
00:16:13,560 --> 00:16:15,360
Yes, fine, thank you, Sandra.
317
00:16:15,360 --> 00:16:17,680
She's a nosy fucking bitch.
318
00:16:17,680 --> 00:16:20,320
Excuse me?
It's horrible round here.
319
00:16:20,320 --> 00:16:23,520
Fucking Sandra poking her
nose in every five seconds.
320
00:16:23,520 --> 00:16:28,000
And everybody with the same fucking
flower beds, one after the other,
321
00:16:28,000 --> 00:16:30,760
because heaven forbid
you might mix it up a bit
322
00:16:30,760 --> 00:16:32,720
and try summat different.
323
00:16:32,720 --> 00:16:35,520
Like a bunch of fucking
fascists, this lot.
324
00:16:35,520 --> 00:16:38,400
And, yes, that includes you, Sandra!
325
00:16:38,400 --> 00:16:41,720
Same day, every day...
326
00:16:41,720 --> 00:16:43,640
BING-BING-BING.
327
00:16:43,640 --> 00:16:45,840
"Ooh, there's my little alarm again.
328
00:16:45,840 --> 00:16:48,600
"I better get me little socks
on me little feet
329
00:16:48,600 --> 00:16:51,280
"and go downstairs, AGAIN."
330
00:16:51,280 --> 00:16:54,800
"Hello, Julie."
"Oh, hello, Sandra.
331
00:16:54,800 --> 00:16:57,320
"Fancy a cup of tea, Sandra?"
332
00:16:57,320 --> 00:16:59,520
"Oh, go on then, Julie."
333
00:16:59,520 --> 00:17:01,440
"Hang the washing up, Sandra."
334
00:17:01,440 --> 00:17:04,320
"Do the pots, Julie."
335
00:17:04,320 --> 00:17:06,880
"Eh, it's 8pm."
336
00:17:08,040 --> 00:17:10,520
"Nearly time for bed, Julie."
337
00:17:10,520 --> 00:17:13,880
"Oh, thank fuck for that, Sandra."
338
00:17:13,880 --> 00:17:16,120
"Yes, what a relief.
339
00:17:16,120 --> 00:17:18,880
"The day is nearly fucking over.
340
00:17:18,880 --> 00:17:21,080
"Only two hours
341
00:17:21,080 --> 00:17:24,680
"and 40 fucking years to go!"
342
00:17:24,680 --> 00:17:26,160
Oh!
343
00:17:27,520 --> 00:17:28,560
Oh!
344
00:17:28,560 --> 00:17:30,280
DOG BARKS
345
00:17:30,280 --> 00:17:32,520
And you're telling me
she's on the mend?
346
00:17:32,520 --> 00:17:34,920
Do I need to call the police,
ladies?
347
00:17:34,920 --> 00:17:36,680
BOTH: Fuck off, Sandra.
348
00:17:43,600 --> 00:17:45,320
Sue.
349
00:17:45,320 --> 00:17:46,720
Do you know where my mum is?
350
00:17:46,720 --> 00:17:49,000
Tea Towel Tracy's.
Right.
351
00:17:50,440 --> 00:17:52,360
Who's that?
Tracy.
352
00:17:52,360 --> 00:17:53,760
One hand.
353
00:17:53,760 --> 00:17:55,520
Wears a tea towel over her stump.
354
00:17:55,520 --> 00:17:57,440
Sells smack on the side.
355
00:17:57,440 --> 00:17:59,360
Lovely.
356
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
This one.
357
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
Hello, Tracy, can I speak to...?
358
00:18:17,320 --> 00:18:19,040
Charming.
359
00:18:21,400 --> 00:18:23,240
Mum, it's time to go.
360
00:18:23,240 --> 00:18:25,040
I'm not coming back, Alma.
361
00:18:26,920 --> 00:18:28,240
Please, Mum?
362
00:18:29,680 --> 00:18:32,040
You've been doing really well
recently.
363
00:18:33,920 --> 00:18:35,960
We're all here to support you.
364
00:18:37,640 --> 00:18:39,120
Don't give up now.
365
00:18:40,680 --> 00:18:43,440
Two days.
Just give me two days, Alma.
366
00:18:44,880 --> 00:18:47,280
If you don't come back now,
they're going to report you.
367
00:18:47,280 --> 00:18:50,160
I'm...I'm just blowing off a bit of
steam, Alma.
368
00:18:51,160 --> 00:18:53,400
You can't be doing drugs, Mum,
you know that.
369
00:18:53,400 --> 00:18:54,600
It's Friday night.
370
00:18:54,600 --> 00:18:58,000
Everybody blows off a bit of steam
on Friday night.
371
00:18:58,000 --> 00:19:00,960
Crack and smack are not normal ways
to blow off steam, Mum.
372
00:19:00,960 --> 00:19:03,040
We all have our vices, Alma.
373
00:19:03,040 --> 00:19:05,480
You drink too much red wine.
374
00:19:05,480 --> 00:19:07,480
I've never locked
myself in a bathroom
375
00:19:07,480 --> 00:19:09,360
and screamed at the walls
on red wine, Mum.
376
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Not yet.
377
00:19:12,560 --> 00:19:14,680
I'll be back in a couple of days.
378
00:19:16,560 --> 00:19:18,040
No, Mum.
379
00:19:19,160 --> 00:19:21,240
Either you come back now...
380
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
..or me and Grandma are going home
381
00:19:23,960 --> 00:19:26,880
and this whole attempt to get you
better will have failed.
382
00:19:29,680 --> 00:19:32,280
I'm not prepared to help
at the expense of mine
383
00:19:32,280 --> 00:19:34,400
and Grandma's safety and sanity.
384
00:19:36,040 --> 00:19:38,240
You've got to do your bit as well.
385
00:19:42,000 --> 00:19:43,880
I'll give you five seconds.
386
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
Mum?
387
00:20:01,680 --> 00:20:03,200
Come on, love.
388
00:20:04,800 --> 00:20:06,520
Let's go home, eh?
389
00:20:07,720 --> 00:20:08,920
SHE WHIMPERS
390
00:20:12,200 --> 00:20:15,520
Poetry is no place for a heart
that's a whore
391
00:20:19,840 --> 00:20:21,840
And I'm young and I'm strong
392
00:20:21,840 --> 00:20:24,640
But I feel old and tired
393
00:20:24,640 --> 00:20:25,960
Overfired
394
00:20:28,080 --> 00:20:29,880
And I've been poked and stoked
395
00:20:29,880 --> 00:20:33,160
It's all smoke
There's no more fire
396
00:20:33,160 --> 00:20:34,960
Only desire
397
00:20:36,360 --> 00:20:38,440
For you, whoever you are
398
00:20:40,240 --> 00:20:42,480
For you, whoever you are...
399
00:20:42,480 --> 00:20:44,320
She's fucked it, hasn't she?
400
00:20:45,680 --> 00:20:47,240
Yeah.
401
00:20:50,080 --> 00:20:52,000
SHE SIGHS
402
00:20:52,000 --> 00:20:53,120
We came so close.
403
00:20:54,400 --> 00:20:56,520
Everything was there.
404
00:20:56,520 --> 00:21:01,720
A whole team of professionals
committed to getting her well.
405
00:21:01,720 --> 00:21:03,200
I know.
406
00:21:05,120 --> 00:21:06,440
It's exhausting.
407
00:21:07,640 --> 00:21:09,680
Well, I've been telling
you that for years.
408
00:21:09,680 --> 00:21:12,720
All right, Grandma.
It's not an "I told you so" moment.
409
00:21:16,520 --> 00:21:19,920
As soon as she was born,
I knew something was wrong with her.
410
00:21:19,920 --> 00:21:21,960
I had that dream just days before.
Yes.
411
00:21:21,960 --> 00:21:23,760
The one about the slug.
The one where the...
412
00:21:23,760 --> 00:21:26,600
Yeah. Yeah. You gave birth
to a giant, evil slug.
413
00:21:26,600 --> 00:21:29,360
I know.
It was a message, that dream, Alma.
414
00:21:32,760 --> 00:21:34,280
I just knew.
415
00:21:35,480 --> 00:21:38,360
From...From the moment
she arrived,
416
00:21:38,360 --> 00:21:40,640
I knew everything was going
to be terrifying.
417
00:21:40,640 --> 00:21:42,840
And it was.
418
00:21:42,840 --> 00:21:44,320
Mm.
419
00:21:46,280 --> 00:21:49,440
Do you know, when someone dies,
you can go and put flowers
420
00:21:49,440 --> 00:21:54,160
on their grave and cry and wail
and everybody gets it.
421
00:21:55,800 --> 00:21:58,280
You know, people send you
commiseration cards and you have
422
00:21:58,280 --> 00:22:01,880
anniversaries and self-contained
spaces for your grief.
423
00:22:03,240 --> 00:22:05,840
But with someone like Mum,
nobody gets it.
424
00:22:05,840 --> 00:22:07,720
Not even me.
425
00:22:07,720 --> 00:22:10,280
How do you grieve
for the living dead?
426
00:22:14,360 --> 00:22:16,280
I never wanted to be a mother.
427
00:22:17,520 --> 00:22:19,240
I never felt maternal.
428
00:22:21,800 --> 00:22:23,440
I never liked babies.
429
00:22:25,800 --> 00:22:28,080
I wasn't interested in children.
430
00:22:28,080 --> 00:22:30,480
Motherhood just happened to me.
431
00:22:34,320 --> 00:22:36,800
I'd have suited being a man
much better.
432
00:22:36,800 --> 00:22:39,440
Think you're probably right.
433
00:22:39,440 --> 00:22:41,080
I wish I could've been...
434
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
..better at it.
435
00:22:49,000 --> 00:22:51,560
Kinder...
436
00:22:51,560 --> 00:22:53,160
..to you both.
437
00:22:55,360 --> 00:22:57,800
If I'd been in a different
place...
438
00:22:59,600 --> 00:23:01,320
If I'd been able to love more...
439
00:23:01,320 --> 00:23:03,600
SHE SOBS
440
00:23:03,600 --> 00:23:05,240
If I'd have had...
441
00:23:08,160 --> 00:23:10,000
You did your best, Grandma.
442
00:23:12,440 --> 00:23:14,520
SHE SNIFFLES
443
00:23:14,520 --> 00:23:17,360
I want you to get out of this
horrible fucking nightmare.
444
00:23:19,200 --> 00:23:24,160
This hangover of poverty and trauma
that's lingered through
445
00:23:24,160 --> 00:23:28,160
the generations of women
in our family...
446
00:23:28,160 --> 00:23:30,200
..and taken our dreams from us...
447
00:23:32,720 --> 00:23:35,600
..I want you to be the one
that breaks free, Alma.
448
00:23:43,080 --> 00:23:45,200
No fucking pressure then, eh?
449
00:23:47,000 --> 00:23:49,560
THEY CHUCKLE
450
00:23:49,560 --> 00:23:52,760
You bloody motherfucking asshole
451
00:23:52,760 --> 00:23:56,520
Oh, you bloody
motherfucking asshole
452
00:23:56,520 --> 00:24:01,120
Oh, you bloody
motherfucking asshole
453
00:24:01,120 --> 00:24:05,200
Oh, you bloody
motherfucking asshole
454
00:24:05,200 --> 00:24:07,760
Oh, you bloody
motherfucking asshole...
455
00:24:09,040 --> 00:24:10,640
KNOCK AT DOOR
456
00:24:10,640 --> 00:24:12,560
You ready?
Yeah.
457
00:24:16,720 --> 00:24:18,280
Hello, come in.
458
00:24:21,120 --> 00:24:22,920
Take a seat.
459
00:24:26,400 --> 00:24:28,440
Do you want a drink?
Yeah, ta.
460
00:24:35,360 --> 00:24:36,720
Leanne.
461
00:24:37,880 --> 00:24:39,960
What, you got the day off?
Yeah.
462
00:24:41,480 --> 00:24:44,160
Right. So, I've decided -
463
00:24:44,160 --> 00:24:46,760
I'm going to go on the tour,
Anthony.
464
00:24:46,760 --> 00:24:48,200
You what? Why?
465
00:24:48,200 --> 00:24:50,000
I thought...I thought we spoke
about this.
466
00:24:50,000 --> 00:24:52,640
You weren't going to go cos of your
mum and stuff. Mm, yes, I know.
467
00:24:52,640 --> 00:24:54,600
You did put in
quite a good campaign,
468
00:24:54,600 --> 00:24:57,080
but then I was just thinking
to myself,
469
00:24:57,080 --> 00:25:01,400
you know, this bargain-basement
offer of love you proposed me...
470
00:25:01,400 --> 00:25:04,840
..I've decided - I don't think
it's good enough.
471
00:25:04,840 --> 00:25:06,160
Oh, right!
472
00:25:06,160 --> 00:25:08,560
You have, have you? Right, OK.
Yeah, I have.
473
00:25:08,560 --> 00:25:10,920
I mean, I know you've really tried
recently to be lovely,
474
00:25:10,920 --> 00:25:13,600
and you have been quite lovely.
Hasn't he?
475
00:25:13,600 --> 00:25:15,280
Hm, maybe not.
476
00:25:15,280 --> 00:25:19,160
And you did almost make me forget
what a fucking cunt-bag you can be.
477
00:25:21,120 --> 00:25:23,720
Right. OK. Really?
478
00:25:23,720 --> 00:25:26,960
Right. So what I decided to do,
is just write down a list, didn't I,
479
00:25:26,960 --> 00:25:29,440
of just a few examples?
Yeah, she did.
480
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
This is her doing, is it?
No, I can write for myself.
481
00:25:34,040 --> 00:25:36,480
Can you? Yeah.
Yeah, right, so if...
482
00:25:36,480 --> 00:25:39,560
Can I...? This is...this
is fucking baffling, this.
483
00:25:39,560 --> 00:25:42,200
I mean, lists, security on't door.
484
00:25:43,240 --> 00:25:46,040
If you want to dump me, Alma,
just do it in a normal way.
485
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
I'm not normal, though, am I?
486
00:25:48,000 --> 00:25:51,760
Number one, you shagged my old
best mate behind my back.
487
00:25:51,760 --> 00:25:53,600
I was just being friendly.
488
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
We got a bit carried away.
489
00:25:55,600 --> 00:25:57,040
A bit too friendly.
490
00:25:57,040 --> 00:25:59,960
Number two, you gave me chlamydia
five times.
491
00:25:59,960 --> 00:26:02,400
I practically had a VIP pass
to the clap clinic.
492
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Yeah, we spoke about that.
I apologised.
493
00:26:04,920 --> 00:26:06,640
Number three.
494
00:26:06,640 --> 00:26:09,000
When we first broke up,
you posted naked pictures of me
495
00:26:09,000 --> 00:26:10,280
all over the internet.
496
00:26:10,280 --> 00:26:12,840
Come on, that were funny, though.
It got a big woof, that.
497
00:26:12,840 --> 00:26:16,360
No, it was humiliating,
and it was abuse.
498
00:26:16,360 --> 00:26:18,000
That's a bit dramatic.
499
00:26:18,000 --> 00:26:20,720
And then you sent a video of us
having sex to Leanne's Mum.
500
00:26:20,720 --> 00:26:22,200
Yeah, I was pissed off at the time.
501
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
Come on, we've all acted
out of anger.
502
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
My mum wants to rip your
fucking cock off.
503
00:26:26,000 --> 00:26:27,800
Oh, right, ta.
She sounds delightful.
504
00:26:27,800 --> 00:26:30,400
I mean, I can't believe I went back
when I'm looking at this list,
505
00:26:30,400 --> 00:26:33,120
to be honest.
What number am I on now? Fuck knows.
506
00:26:34,960 --> 00:26:37,600
You smashed up nearly
every phone I've ever had.
507
00:26:37,600 --> 00:26:39,480
You've pulled out my hair.
508
00:26:39,480 --> 00:26:41,240
SIT THE FUCK DOWN!
509
00:26:43,280 --> 00:26:45,400
You dumped me and knocked up
a teenage girl,
510
00:26:45,400 --> 00:26:47,040
and then you dumped her.
511
00:26:47,040 --> 00:26:50,240
You've told me every single day,
in one way or another,
512
00:26:50,240 --> 00:26:53,200
that I'm mad, ugly and unlovable.
513
00:26:53,200 --> 00:26:54,560
Do you know what?
514
00:26:55,840 --> 00:26:58,960
I don't want to get stuck here
with you. Yeah, all right, fine.
515
00:26:58,960 --> 00:27:02,000
You don't want to go out with me,
fine.
516
00:27:02,000 --> 00:27:03,480
Yeah, I know what I am.
517
00:27:03,480 --> 00:27:05,520
Right? I've tried.
518
00:27:05,520 --> 00:27:08,200
I-I've really tried not to be
a cunt.
519
00:27:10,200 --> 00:27:11,760
But I am one.
520
00:27:12,920 --> 00:27:14,280
I know.
521
00:27:15,480 --> 00:27:17,480
Can I go now?
Yeah.
522
00:27:18,480 --> 00:27:21,480
And I suggest you go back to the
mother of your child
523
00:27:21,480 --> 00:27:24,760
and provide them with the
love and support that they deserve.
524
00:27:24,760 --> 00:27:26,240
Noted.
525
00:27:38,880 --> 00:27:40,880
Yeah, and don't come back.
526
00:27:40,880 --> 00:27:42,280
DOOR SHUTS
527
00:27:42,280 --> 00:27:44,200
Woo! I did it.
528
00:27:45,280 --> 00:27:46,960
I've done it.
529
00:27:46,960 --> 00:27:49,480
I did the whole list and he's gone.
530
00:27:49,480 --> 00:27:51,320
I'm free!
You're free!
531
00:27:51,320 --> 00:27:53,560
Yes!
532
00:27:53,560 --> 00:27:57,040
Uptight downtown
533
00:27:59,680 --> 00:28:02,040
All the blue lights fighting
with the crowds
534
00:28:02,040 --> 00:28:05,600
And now I know the temperature
is rising
535
00:28:05,600 --> 00:28:06,800
Is rising...
536
00:28:06,800 --> 00:28:08,600
I'm going on tour.
537
00:28:08,600 --> 00:28:12,240
Uptight downtown
538
00:28:15,320 --> 00:28:17,800
All the blue lights fighting
with the crowds
539
00:28:17,800 --> 00:28:21,280
And now I know the temperature
is rising
540
00:28:21,280 --> 00:28:23,520
Is rising
541
00:28:23,520 --> 00:28:26,040
The streets are lined with people
542
00:28:26,040 --> 00:28:30,960
With nothing left to
lose, lose, lose
543
00:28:30,960 --> 00:28:34,200
When did all these people
544
00:28:34,200 --> 00:28:37,320
Decide to change their shoes,
shoes, shoes...?
545
00:28:37,370 --> 00:28:41,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.