All language subtitles for A Million Little Things - 04x01 - Family First.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,374 I really want to build a family with you. 2 00:00:02,374 --> 00:00:04,626 I don't want to have another kid. 3 00:00:05,021 --> 00:00:07,617 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:07,622 --> 00:00:10,498 Tyrell. Why is Child Services looking for you? 5 00:00:10,503 --> 00:00:11,696 My mom wasn't born here. 6 00:00:11,701 --> 00:00:13,120 ICE. They took her. 7 00:00:13,125 --> 00:00:14,279 We want to foster you. 8 00:00:14,284 --> 00:00:16,362 Only if it's okay with you and your mom. 9 00:00:16,367 --> 00:00:18,203 I would really like that. 10 00:00:18,355 --> 00:00:19,592 MAGGIE: Did he touch you? 11 00:00:19,597 --> 00:00:22,404 No. He just touched himself. 12 00:00:22,409 --> 00:00:23,524 It's my fault. 13 00:00:23,529 --> 00:00:25,197 I told him that she lost her father. 14 00:00:25,202 --> 00:00:27,663 I told him how much she needed this program, 15 00:00:27,668 --> 00:00:29,810 and he never would have known any of that if it wasn't for me. 16 00:00:29,814 --> 00:00:31,814 Sophie's decided to go to the police today. 17 00:00:31,819 --> 00:00:33,738 Any possibility of corroborating evidence 18 00:00:33,743 --> 00:00:35,598 could really help our case against Peter. 19 00:00:35,603 --> 00:00:37,795 I'm not giving you my daughter's diary. 20 00:00:37,800 --> 00:00:40,902 This is an agreement for us to have joint custody of Theo. 21 00:00:40,907 --> 00:00:42,118 WOMAN: I'm the one who hit you. 22 00:00:42,122 --> 00:00:43,906 [VOICE BREAKING] I am so sorry. 23 00:00:43,911 --> 00:00:46,153 I want to take Charlie, Danny, and Sophie 24 00:00:46,158 --> 00:00:47,508 and go back to France. 25 00:00:47,513 --> 00:00:50,494 Your daughter got assaulted by a monster 26 00:00:50,499 --> 00:00:51,918 who might not have done what he did 27 00:00:51,923 --> 00:00:54,077 if he knew there was someone here protecting her! 28 00:00:54,082 --> 00:00:55,667 You weren't able to stop it. 29 00:00:55,667 --> 00:01:00,546 ♪♪ 30 00:01:00,992 --> 00:01:02,968 [DOOR CLOSES] 31 00:01:03,822 --> 00:01:05,949 [SIGHS] 32 00:01:05,962 --> 00:01:10,962 ♪♪ 33 00:01:12,081 --> 00:01:13,917 Hey, man. 34 00:01:13,922 --> 00:01:16,922 ♪♪ 35 00:01:17,814 --> 00:01:19,659 I'm sorry. 36 00:01:19,981 --> 00:01:22,002 I just had to take care of something. 37 00:01:22,007 --> 00:01:23,800 Yeah. 38 00:01:23,982 --> 00:01:26,067 [SMOOCHES] 39 00:01:26,072 --> 00:01:27,419 ♪♪ 40 00:01:27,424 --> 00:01:29,365 [GROANS] 41 00:01:29,370 --> 00:01:30,830 ♪♪ 42 00:01:30,835 --> 00:01:34,112 [CELLPHONE BEEPS] 43 00:01:34,117 --> 00:01:35,744 DARCY: Hey, it's me. 44 00:01:35,749 --> 00:01:38,877 I know we left things in a weird place earlier, 45 00:01:38,882 --> 00:01:40,752 and I'm sorry. 46 00:01:41,065 --> 00:01:44,103 The thing is, after I got divorced... 47 00:01:44,975 --> 00:01:47,812 I promised myself that no matter who I dated, 48 00:01:47,817 --> 00:01:50,023 I wouldn't have another kid. 49 00:01:51,630 --> 00:01:54,146 But that was before I fell in love with you. 50 00:01:56,747 --> 00:02:00,793 The fact is, I watched you for months take care of two kids 51 00:02:00,798 --> 00:02:02,133 you had no relation to, 52 00:02:02,138 --> 00:02:04,017 and there wasn't a minute you made them feel like 53 00:02:04,021 --> 00:02:05,981 you weren't their family. 54 00:02:08,106 --> 00:02:10,935 Gary, you have proven to me every day 55 00:02:10,940 --> 00:02:14,112 that you would be an incredible father. 56 00:02:16,782 --> 00:02:20,202 So, if having kids is something you want... 57 00:02:21,580 --> 00:02:23,396 well, then... 58 00:02:24,742 --> 00:02:26,695 I know the perfect three-bedroom 59 00:02:26,700 --> 00:02:28,752 we should make an offer on. 60 00:02:29,566 --> 00:02:31,226 Call me. 61 00:02:32,013 --> 00:02:33,183 [SIGHS] 62 00:02:33,188 --> 00:02:38,188 ♪♪ 63 00:02:38,193 --> 00:02:43,193 ♪♪ 64 00:02:46,319 --> 00:02:48,780 [WASHING MACHINE CHIMES] 65 00:02:48,780 --> 00:02:50,949 [SNIFFLES] 66 00:02:50,949 --> 00:02:52,951 ♪♪ 67 00:02:54,312 --> 00:02:59,312 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 68 00:03:00,365 --> 00:03:01,449 Oh, no, no. Babe, babe. 69 00:03:01,454 --> 00:03:03,350 I love you and I-I will do anything for you, 70 00:03:03,355 --> 00:03:05,584 but I-I think 3 1/2 pounds of pancetta is my limit. 71 00:03:05,589 --> 00:03:07,465 Oh, come on. We got to get rid of all this food. 72 00:03:07,469 --> 00:03:09,179 Tyrell and I already dropped two crates 73 00:03:09,184 --> 00:03:10,294 to the women's shelter. 74 00:03:10,299 --> 00:03:11,881 It's all their fridge could hold. 75 00:03:12,397 --> 00:03:13,732 Half a scoop. 76 00:03:14,391 --> 00:03:16,094 Did I say half a scoop or half a tub? 77 00:03:16,099 --> 00:03:18,402 - That's... That's half. - But it's not. 78 00:03:18,601 --> 00:03:20,890 So, Ms. Howard, it's your first day off 79 00:03:20,895 --> 00:03:22,039 in, what, two years. 80 00:03:22,044 --> 00:03:24,477 Do you have any plans whatsoever other than 81 00:03:24,482 --> 00:03:26,860 stuffing your husband with time-sensitive meat? 82 00:03:26,860 --> 00:03:29,446 Uh, I'm just working on my message. 83 00:03:29,446 --> 00:03:31,093 What's going on on your laptop? 84 00:03:31,098 --> 00:03:33,897 Well, I just uploaded our finished documentary. 85 00:03:33,902 --> 00:03:35,945 I entered my credit card information, 86 00:03:35,950 --> 00:03:37,366 and once we hit that "submit" button, 87 00:03:37,370 --> 00:03:39,039 Tyrell and I will officially be entered 88 00:03:39,039 --> 00:03:40,332 into the NEFI Film Festival. 89 00:03:40,332 --> 00:03:41,770 Well, what you waiting for? 90 00:03:41,775 --> 00:03:44,205 I'm waiting on my producing partner, 91 00:03:44,210 --> 00:03:45,876 who took my headphones again. 92 00:03:45,881 --> 00:03:48,460 Yeah, love you, too. Bye. 93 00:03:48,465 --> 00:03:49,466 [CELLPHONE BEEPS] 94 00:03:49,466 --> 00:03:50,893 How's your mom? 95 00:03:51,254 --> 00:03:52,942 Uh, she's okay. 96 00:03:52,947 --> 00:03:55,700 Uh, apparently she reconnected with some childhood friends 97 00:03:55,705 --> 00:03:57,456 and they're letting her stay with them. 98 00:03:57,461 --> 00:03:59,471 And she found some temporary work, too. 99 00:03:59,782 --> 00:04:01,622 That must make you feel better. 100 00:04:01,627 --> 00:04:04,505 I mean, she's still sleeping on someone's couch. 101 00:04:04,510 --> 00:04:05,737 And it's all my fault. 102 00:04:05,742 --> 00:04:09,956 Tyrell, you did not get your mother deported. 103 00:04:09,961 --> 00:04:12,756 And it sounds like she's doing okay. 104 00:04:12,822 --> 00:04:14,699 And what she wants is for you to take advantage 105 00:04:14,704 --> 00:04:16,770 of the opportunities you have here. 106 00:04:17,460 --> 00:04:20,172 Speaking of which, if we get into this festival, 107 00:04:20,177 --> 00:04:23,013 we are doing a road trip all over New England this summer. 108 00:04:23,203 --> 00:04:25,705 All we need is for someone to hit that submit button, 109 00:04:25,710 --> 00:04:27,045 just someone. 110 00:04:27,045 --> 00:04:28,845 I don't know who that someone is, 111 00:04:28,850 --> 00:04:30,989 - but we need... - Someone who can spell. 112 00:04:30,994 --> 00:04:33,272 - What? - You wrote "Dome Howard". 113 00:04:34,216 --> 00:04:35,801 You misspelled your own name, man. 114 00:04:35,806 --> 00:04:36,832 Well, you take that attitude, 115 00:04:36,836 --> 00:04:38,260 you want to pay the admission fee, too? 116 00:04:38,264 --> 00:04:39,452 No, that's all you, Dome. 117 00:04:39,457 --> 00:04:42,699 Just hit the submit button. Submit! 118 00:04:42,712 --> 00:04:44,672 There you go. I'll just check everything. 119 00:04:44,849 --> 00:04:46,309 Spielberg. Boom. 120 00:04:46,314 --> 00:04:48,089 - Hey. Jordan Peele. - I'm with that. 121 00:04:48,094 --> 00:04:50,294 Alright, y'all, quiet down. I have to record my message. 122 00:04:50,299 --> 00:04:51,898 Hey, quiet on the set, y'all! 123 00:04:51,903 --> 00:04:53,549 Quiet on the set! 124 00:04:53,554 --> 00:04:55,589 Please? Okay? We're rolling. 125 00:04:55,594 --> 00:04:57,388 Have some respect for my actors. 126 00:04:57,514 --> 00:04:59,114 [CELLPHONE BEEPS] 127 00:04:59,119 --> 00:05:00,963 You've reached Someday restaurant. 128 00:05:00,968 --> 00:05:03,819 This is Executive Chef Regina Howard, 129 00:05:03,824 --> 00:05:06,275 and on behalf of the entire Someday family, 130 00:05:06,280 --> 00:05:08,491 I'd like to thank you for your patronage and support 131 00:05:08,496 --> 00:05:10,233 these last two years, 132 00:05:10,238 --> 00:05:13,063 especially these last few months. 133 00:05:14,235 --> 00:05:16,657 As you may have heard... 134 00:05:17,710 --> 00:05:19,170 we've had to shut our doors, 135 00:05:19,175 --> 00:05:22,812 but our restaurant will be back, in some way, someday... 136 00:05:23,513 --> 00:05:27,513 ♪♪ 137 00:05:27,717 --> 00:05:30,472 And when that time comes, we'll be better than ever. 138 00:05:30,477 --> 00:05:32,814 Until then, thanks for everything. 139 00:05:32,819 --> 00:05:34,362 [CELLPHONE CHIMES] 140 00:05:34,362 --> 00:05:36,281 [SIGHS] 141 00:05:36,281 --> 00:05:40,551 ♪♪ 142 00:05:40,556 --> 00:05:42,633 Did you just kiss your own hand? 143 00:05:42,827 --> 00:05:44,868 - I meant to kiss yours. - Mm. 144 00:05:45,029 --> 00:05:46,627 That was weird. 145 00:05:47,655 --> 00:05:49,164 TYRELL: Classic Dome. 146 00:05:49,169 --> 00:05:54,169 ♪♪ 147 00:05:58,339 --> 00:06:00,258 [SIGHS] 148 00:06:00,272 --> 00:06:05,272 ♪♪ 149 00:06:05,277 --> 00:06:10,277 ♪♪ 150 00:06:11,114 --> 00:06:13,200 [WHEELCHAIR APPROACHES] 151 00:06:13,205 --> 00:06:14,439 Hey. 152 00:06:14,444 --> 00:06:15,750 You awake? 153 00:06:17,145 --> 00:06:18,980 I am now. 154 00:06:19,249 --> 00:06:21,410 What's going on, man? Everything alright? 155 00:06:21,856 --> 00:06:23,441 No. 156 00:06:26,603 --> 00:06:28,658 Something happened last night. 157 00:06:31,194 --> 00:06:34,465 I got a call from the person who hit me. 158 00:06:35,427 --> 00:06:37,286 What? 159 00:06:38,171 --> 00:06:40,559 - W-What did he say? - She. 160 00:06:41,435 --> 00:06:45,481 I, uh... recorded as much of it as I could. 161 00:06:45,486 --> 00:06:47,503 Theo left this in my car. 162 00:06:49,813 --> 00:06:52,106 WOMAN: I'm the one who hit you. 163 00:06:52,434 --> 00:06:54,369 I wanted to say I'm sorry. 164 00:06:54,374 --> 00:06:55,849 EDDIE: How did you get my number? 165 00:06:55,854 --> 00:06:57,862 I am so sorry. 166 00:06:57,862 --> 00:06:59,989 Okay, okay, I'm coming. 167 00:06:59,989 --> 00:07:01,866 What? No, no. Who is this? 168 00:07:02,043 --> 00:07:04,631 Hello? Hello? 169 00:07:06,115 --> 00:07:09,994 She called from a blocked number. 170 00:07:09,999 --> 00:07:12,418 I went online to try and figure out ways to trace it, 171 00:07:12,418 --> 00:07:14,170 but none of the suggestions worked. 172 00:07:15,708 --> 00:07:18,085 Wow. Wow. 173 00:07:18,292 --> 00:07:19,334 [GRUNTS] 174 00:07:19,339 --> 00:07:21,106 That's a lot to take in. 175 00:07:21,111 --> 00:07:22,833 Uh... 176 00:07:22,838 --> 00:07:24,223 but if you're looking for a silver lining, 177 00:07:24,227 --> 00:07:25,603 after hearing that recording, 178 00:07:25,608 --> 00:07:28,304 I'm 99% sure Katherine wasn't the one who hit you. 179 00:07:28,309 --> 00:07:29,335 [CHUCKLES] 180 00:07:29,340 --> 00:07:32,392 Why would she call if she was just gonna hang up? 181 00:07:32,397 --> 00:07:34,179 Hasn't she done enough to me already? 182 00:07:34,184 --> 00:07:37,313 Look, you... You just found out 183 00:07:37,318 --> 00:07:40,021 Delilah's gonna take Charlie back to France. 184 00:07:40,026 --> 00:07:42,195 You're in the middle of a divorce, right? 185 00:07:42,290 --> 00:07:45,472 And I might have to join a 12-step program 186 00:07:45,477 --> 00:07:47,851 just to deal with hearing about the stuff that you're going through. 187 00:07:47,855 --> 00:07:49,682 I-I don't want this to cause you to nosedive. 188 00:07:49,687 --> 00:07:51,010 I-I get it. 189 00:07:51,015 --> 00:07:52,929 It's just... 190 00:07:52,934 --> 00:07:56,149 this woman put me in a wheelchair, 191 00:07:56,561 --> 00:07:59,836 and after months of wondering who it was, 192 00:07:59,841 --> 00:08:01,071 of trying to move past it, 193 00:08:01,076 --> 00:08:04,265 she wants to call me to say she's sorry? 194 00:08:04,270 --> 00:08:05,593 Why? 195 00:08:05,598 --> 00:08:08,119 So she can live her life like nothing happened? 196 00:08:08,797 --> 00:08:10,203 I hear you, Ed. 197 00:08:10,208 --> 00:08:11,806 You want justice. 198 00:08:12,173 --> 00:08:14,604 Believe me... 199 00:08:15,150 --> 00:08:17,645 nobody understands that more than me. 200 00:08:17,650 --> 00:08:20,376 ♪♪ 201 00:08:20,381 --> 00:08:23,801 I just don't want you to do something you'll regret, okay? 202 00:08:25,769 --> 00:08:27,780 No, you're right. 203 00:08:27,785 --> 00:08:32,785 ♪♪ 204 00:08:36,511 --> 00:08:39,506 I can't believe she didn't come home last night. 205 00:08:39,860 --> 00:08:42,084 Well, she can't be angry forever. 206 00:08:43,739 --> 00:08:45,808 You're right. She can. 207 00:08:46,512 --> 00:08:49,002 I think we both know where she gets that. 208 00:08:50,118 --> 00:08:52,587 Dad. I was talking about Dad. 209 00:08:52,592 --> 00:08:53,806 Oh. [LAUGHS] 210 00:08:53,811 --> 00:08:56,381 [CELLPHONE VIBRATING] 211 00:08:56,615 --> 00:08:58,264 Hello? 212 00:08:58,289 --> 00:09:00,105 This is she. 213 00:09:01,906 --> 00:09:03,450 Oh, my God. 214 00:09:03,455 --> 00:09:07,455 ♪♪ 215 00:09:08,029 --> 00:09:10,825 [SIGHS, GROANS] 216 00:09:11,413 --> 00:09:13,395 Good morning. 217 00:09:13,400 --> 00:09:15,651 Sorry about the couch. It was my grandma's. 218 00:09:15,656 --> 00:09:18,325 Which, in hindsight, explains the hump. 219 00:09:18,347 --> 00:09:19,347 [CHUCKLES] 220 00:09:19,352 --> 00:09:22,891 Well, actually, last night was the best I've slept in months. 221 00:09:23,169 --> 00:09:24,766 I thought after I posted the podcast, 222 00:09:24,771 --> 00:09:26,537 I'd be too anxious to sleep. 223 00:09:26,542 --> 00:09:27,960 How are you feeling? 224 00:09:29,586 --> 00:09:32,865 I'm a little scared how people are gonna react, but... 225 00:09:33,617 --> 00:09:35,530 so glad I did it. 226 00:09:35,535 --> 00:09:36,728 [CELLPHONE VIBRATING] 227 00:09:36,733 --> 00:09:38,724 Ah, that's probably your mom checking in. 228 00:09:38,729 --> 00:09:41,064 I texted her to let her know you were sleeping over. 229 00:09:41,069 --> 00:09:43,488 Oh, well, unless she's calling to apologize, 230 00:09:43,493 --> 00:09:45,245 she can talk to my voicemail. 231 00:09:45,250 --> 00:09:47,891 You know, phone it in, like she has this entire year. 232 00:09:48,229 --> 00:09:49,516 Oh, it's not her. 233 00:09:49,521 --> 00:09:51,172 I actually don't know who this is. 234 00:09:51,177 --> 00:09:52,763 Oh, so you're gonna answer a call you don't know, 235 00:09:52,767 --> 00:09:54,144 but not your mother? 236 00:09:54,149 --> 00:09:55,442 That's right. 237 00:09:55,540 --> 00:09:56,636 Hello? 238 00:09:56,641 --> 00:09:57,761 Hey, Sophie. 239 00:09:57,766 --> 00:10:00,832 It's, uh, Detective Saunders with the Brookline PD. 240 00:10:01,146 --> 00:10:02,752 Oh. 241 00:10:03,172 --> 00:10:04,549 Hi. 242 00:10:04,926 --> 00:10:08,325 I just wanted to follow up with you about yesterday. 243 00:10:08,822 --> 00:10:10,408 I know your mom told you that we don't have 244 00:10:10,412 --> 00:10:12,331 enough evidence to file charges, 245 00:10:12,336 --> 00:10:14,844 and it must've been really upsetting for you to hear. 246 00:10:15,565 --> 00:10:17,270 Yeah. 247 00:10:17,414 --> 00:10:18,768 I mean, I-I get it, 248 00:10:18,773 --> 00:10:21,602 but... it's still not fair. 249 00:10:21,607 --> 00:10:23,811 I understand that. Believe me. I do. 250 00:10:24,318 --> 00:10:26,033 I am sorry. 251 00:10:26,684 --> 00:10:28,281 You must be feeling a lot of anger. 252 00:10:28,281 --> 00:10:30,261 Yeah, but I'm dealing with it. 253 00:10:30,266 --> 00:10:32,489 Actually, I-I spent the night at my friend Maggie's last night. 254 00:10:32,493 --> 00:10:34,704 She let me tell my story on her podcast. 255 00:10:34,704 --> 00:10:36,381 You were at your friend's last night? 256 00:10:36,386 --> 00:10:38,369 Yeah, I'm actually still here. Why? 257 00:10:38,374 --> 00:10:40,018 Well, the other reason I'm calling 258 00:10:40,023 --> 00:10:42,081 is because I wanted you to hear this from me. 259 00:10:42,726 --> 00:10:45,298 Peter Benoit was attacked last night. 260 00:10:45,298 --> 00:10:46,549 What? 261 00:10:46,549 --> 00:10:49,497 ♪♪ 262 00:10:49,502 --> 00:10:51,806 [OVER SPEAKERPHONE] Peter's wife called 911. 263 00:10:51,811 --> 00:10:53,889 It appears to be a home invasion. 264 00:10:53,894 --> 00:10:56,397 A guitar and some of Peter's other stuff is missing. 265 00:10:56,576 --> 00:10:59,419 Right now, we're investigating it as a burglary. 266 00:11:00,495 --> 00:11:03,047 Uh... did he get hurt? 267 00:11:03,497 --> 00:11:05,921 He was beaten pretty badly, yeah. 268 00:11:06,376 --> 00:11:08,357 We're not sure yet if he's gonna make it. 269 00:11:08,362 --> 00:11:12,362 ♪♪ 270 00:11:15,857 --> 00:11:18,829 ♪♪ 271 00:11:18,834 --> 00:11:21,980 Hey, Steel Wheels. 272 00:11:21,985 --> 00:11:24,228 You left clothes in the dryer again. 273 00:11:25,553 --> 00:11:27,006 Are these yours? 274 00:11:27,011 --> 00:11:28,638 Those are Theo's. 275 00:11:28,643 --> 00:11:31,255 You're probably more of a Spider-Man guy? 276 00:11:31,260 --> 00:11:32,709 [KNOCK ON DOOR] 277 00:11:32,714 --> 00:11:34,541 Hello? 278 00:11:35,391 --> 00:11:36,954 Hey. 279 00:11:37,492 --> 00:11:39,185 Hey. 280 00:11:40,391 --> 00:11:42,206 Oop. She's got the duffel bag. 281 00:11:42,211 --> 00:11:43,630 That means she's here to see you, pal. 282 00:11:43,634 --> 00:11:44,732 But if you don't mind, 283 00:11:44,737 --> 00:11:47,483 I'd appreciate it if I could say hello first. 284 00:11:47,488 --> 00:11:49,398 - EDDIE: Seems reasonable. - Thank you. 285 00:11:49,403 --> 00:11:51,468 While I have you both here... 286 00:11:52,031 --> 00:11:54,914 I am looking at an apartment today. 287 00:11:54,919 --> 00:11:56,720 - What? - Katherine and I talked. 288 00:11:56,725 --> 00:11:57,976 We came up with a custody plan 289 00:11:57,981 --> 00:12:00,652 for me to look after Theo on my own. 290 00:12:00,743 --> 00:12:04,150 Gary is officially off the hook. Yeah. 291 00:12:04,155 --> 00:12:07,214 And I'd love to chat about it, but if I stay here any longer, 292 00:12:07,219 --> 00:12:09,544 I might not make it to the bathroom in time 293 00:12:09,549 --> 00:12:12,371 to complete Step One of that plan. 294 00:12:12,848 --> 00:12:14,837 I'll be back in a jiff. 295 00:12:14,854 --> 00:12:16,731 And, uh, while I'm in there, 296 00:12:16,736 --> 00:12:20,478 I will change into my robot underpants. 297 00:12:20,567 --> 00:12:21,806 His what? 298 00:12:21,811 --> 00:12:23,774 Don't worry about it. It's between men. 299 00:12:23,779 --> 00:12:25,322 - [DOOR CLOSES] - Hmm. 300 00:12:29,717 --> 00:12:32,845 So, I didn't hear from you. 301 00:12:33,404 --> 00:12:35,443 Even though I left you the nicest message 302 00:12:35,448 --> 00:12:36,824 I've ever left anyone. 303 00:12:36,829 --> 00:12:39,332 You left me a-a message last night? 304 00:12:39,337 --> 00:12:41,971 It must be on somebody else's voicemail. 305 00:12:42,017 --> 00:12:44,370 I-I don't mean to alarm you, but you may have 306 00:12:44,375 --> 00:12:46,706 agreed to have someone else's baby. 307 00:12:46,711 --> 00:12:47,795 [CHUCKLES] 308 00:12:47,795 --> 00:12:49,905 Hey. I'm so sorry I didn't answer. 309 00:12:49,910 --> 00:12:51,161 Last night was just crazy. 310 00:12:51,166 --> 00:12:52,761 Where were you? 311 00:12:53,176 --> 00:12:55,443 My dad's. Yeah. 312 00:12:55,448 --> 00:12:58,050 Telling him that you and me and Liam and Colin 313 00:12:58,055 --> 00:13:01,155 are all moving to Lenox. 314 00:13:01,232 --> 00:13:04,089 So I was there for a while, 'cause I also had to explain 315 00:13:04,094 --> 00:13:05,566 that you agreed to have some other dude's baby. 316 00:13:05,570 --> 00:13:07,622 Oh, you're an ass. [LAUGHS] 317 00:13:07,947 --> 00:13:10,773 Listen, lady, I will put one in you right now. 318 00:13:11,042 --> 00:13:12,461 Mm. 319 00:13:12,899 --> 00:13:16,407 Okay. I'll call the other guy and tell him that it's off. 320 00:13:16,412 --> 00:13:18,206 [SIGHS] 321 00:13:18,211 --> 00:13:21,211 ♪♪ 322 00:13:22,830 --> 00:13:26,125 [RADIO STATIC, TUNING] 323 00:13:26,125 --> 00:13:28,074 DR. STACY: Well, that's your problem! 324 00:13:28,079 --> 00:13:30,799 How can you expect your boyfriend to respect you 325 00:13:30,804 --> 00:13:33,265 if you don't respect yourself? 326 00:13:33,270 --> 00:13:36,225 WOMAN CALLER: So, you're saying I should pay half the utilities? 327 00:13:36,346 --> 00:13:38,898 I'm saying if he really loved you, 328 00:13:38,903 --> 00:13:40,447 he'd make an honest woman of you, 329 00:13:40,452 --> 00:13:42,036 and you'd be paying those utilities 330 00:13:42,041 --> 00:13:43,668 from a joint checking account. 331 00:13:43,673 --> 00:13:45,175 I'm Dr. Stacy. 332 00:13:45,180 --> 00:13:46,890 Not saying what you want to hear... 333 00:13:46,895 --> 00:13:48,682 - Saying what you need to hear. - ...saying what you need to hear. 334 00:13:48,686 --> 00:13:50,409 And we'll be right back. 335 00:13:50,870 --> 00:13:53,143 Claudia, are you kidding me? 336 00:13:53,148 --> 00:13:56,086 I have to spend my break doing a stupid meet and greet? 337 00:13:56,091 --> 00:13:58,469 I swear to God, if you had any less brain cells, 338 00:13:58,474 --> 00:14:02,448 I could write off hiring you as a charitable donation. 339 00:14:02,453 --> 00:14:04,940 Why... Why are we doing back-to-back relationship calls? 340 00:14:04,945 --> 00:14:07,579 If I wanted to hear a bunch of whiny bitches 341 00:14:07,584 --> 00:14:09,795 drone on about their horrible marriages, 342 00:14:09,800 --> 00:14:11,320 I'd go visit my sisters. [GASPS] 343 00:14:11,325 --> 00:14:13,619 CLAUDIA: Dr. Stacy, the mic! 344 00:14:16,841 --> 00:14:19,362 ANNOUNCER: You're listening to "The Dr. Stacy Show"... 345 00:14:19,367 --> 00:14:21,763 Real talk. Real help. 346 00:14:22,072 --> 00:14:23,985 Real screwed. 347 00:14:24,433 --> 00:14:25,734 Oh. 348 00:14:25,739 --> 00:14:30,739 ♪♪ 349 00:14:33,019 --> 00:14:38,019 ♪♪ 350 00:14:38,897 --> 00:14:41,024 Good. You're back. 351 00:14:41,424 --> 00:14:42,738 We need to talk about Mom. 352 00:14:42,743 --> 00:14:43,751 [SCOFFS] Well, let me guess... 353 00:14:43,755 --> 00:14:44,866 She convinced you to be okay with everything, 354 00:14:44,870 --> 00:14:46,363 and now you're on her side. 355 00:14:46,368 --> 00:14:48,030 It's a little more complicated than that. 356 00:14:48,035 --> 00:14:49,578 Really? How? 357 00:14:49,583 --> 00:14:51,460 I mean, she abandons us for months, 358 00:14:51,465 --> 00:14:53,092 decides to come back for two days, 359 00:14:53,097 --> 00:14:54,641 just so she can uproot our entire lives... 360 00:14:54,645 --> 00:14:56,372 Grandpa had a stroke. 361 00:14:58,295 --> 00:15:00,214 What? 362 00:15:00,219 --> 00:15:01,346 Where is she? 363 00:15:01,351 --> 00:15:03,117 In the kitchen, trying to book a flight. 364 00:15:03,122 --> 00:15:04,593 DELILAH: There's no flights till tomorrow morning? 365 00:15:04,597 --> 00:15:05,617 I need to get home. 366 00:15:05,622 --> 00:15:07,969 I don't know if my dad's gonna make it through the night. 367 00:15:10,569 --> 00:15:13,686 Okay. Right. 368 00:15:13,691 --> 00:15:15,512 Alright, you know what? Yeah. 369 00:15:15,517 --> 00:15:16,771 I can't believe this. 370 00:15:16,776 --> 00:15:18,611 - I know. - Keep me posted. 371 00:15:18,616 --> 00:15:22,954 It's really sad, but he had a really full life. 372 00:15:22,959 --> 00:15:24,966 I-I mean, I'm sad about Grandpa, 373 00:15:24,971 --> 00:15:27,992 but I'm just going through a lot right now, 374 00:15:27,997 --> 00:15:30,041 and once again, that's just gonna take a back seat to her. 375 00:15:30,041 --> 00:15:31,208 I mean, God, watch. 376 00:15:31,208 --> 00:15:32,406 I'm gonna have to help her through this, 377 00:15:32,410 --> 00:15:35,478 even though she was barely there for me when I needed her. 378 00:15:35,872 --> 00:15:37,265 Soph... 379 00:15:39,805 --> 00:15:43,892 How angry are you at Dad for leaving us? 380 00:15:44,383 --> 00:15:45,632 What? 381 00:15:45,637 --> 00:15:46,870 I-I'm not. 382 00:15:46,875 --> 00:15:50,160 I-I mean, I'm sad and I'm hurt, but I'm not mad. 383 00:15:51,511 --> 00:15:53,441 Dad was suffering. 384 00:15:53,660 --> 00:15:55,328 Yeah. 385 00:15:55,509 --> 00:15:57,530 So is Mom. 386 00:15:58,436 --> 00:16:01,442 And you won't have to help her through it. 387 00:16:01,447 --> 00:16:02,990 I'm going to. 388 00:16:03,522 --> 00:16:05,533 I'm gonna go with her. 389 00:16:05,951 --> 00:16:08,580 To... To France? For how long? 390 00:16:09,340 --> 00:16:11,714 For as long as she needs me. 391 00:16:11,719 --> 00:16:16,719 ♪♪ 392 00:16:25,114 --> 00:16:26,728 How many more? [EXHALES DEEPLY] 393 00:16:26,733 --> 00:16:29,345 Next session, I'm gonna introduce you to the new therapist 394 00:16:29,350 --> 00:16:31,251 who's gonna be taking over all of my clients. 395 00:16:31,256 --> 00:16:33,258 You guys have so much in common. [GRUNTS] 396 00:16:33,263 --> 00:16:36,529 He's crazy about hockey, and he eats with his mouth open. 397 00:16:37,181 --> 00:16:39,046 What? My new trainer's Gary? 398 00:16:39,454 --> 00:16:40,986 [CHUCKLES] How does that work? 399 00:16:40,986 --> 00:16:44,281 Doesn't he and his mouth full of fries have to go with you? 400 00:16:44,432 --> 00:16:46,946 I'd just like to point out that these are your fries 401 00:16:46,951 --> 00:16:49,957 that you asked me to get you, which I did. 402 00:16:49,962 --> 00:16:53,728 And now, I will eat a handful and chew with my mouth open. 403 00:16:53,733 --> 00:16:54,818 [CRUNCHING] 404 00:16:54,823 --> 00:16:56,702 Mmm. Good. 405 00:16:57,166 --> 00:16:58,386 You're gonna miss this. 406 00:16:58,391 --> 00:17:01,421 On the plus side, I'm getting paid to have this conversation. 407 00:17:01,426 --> 00:17:03,220 - [CELLPHONE RINGING] - [BOTH LAUGH] 408 00:17:03,225 --> 00:17:04,567 Oop. 409 00:17:05,049 --> 00:17:07,067 Gotta take a phone call. Excuse me. 410 00:17:07,373 --> 00:17:08,769 - Hello? - MAGGIE: Where have you been? 411 00:17:08,773 --> 00:17:09,969 I've been trying to call you. 412 00:17:09,974 --> 00:17:12,527 Guess who just imploded? 413 00:17:12,532 --> 00:17:14,265 [CHUCKLES] Actually, I'm gonna tell you. 414 00:17:14,270 --> 00:17:15,452 It was Dr. Stacy. 415 00:17:15,457 --> 00:17:18,310 She had a crazy rant on the radio this morning, 416 00:17:18,315 --> 00:17:20,067 not realizing that her mic was still on. 417 00:17:20,067 --> 00:17:22,027 She reamed her assistant out 418 00:17:22,027 --> 00:17:24,238 while totally insulting her fans, 419 00:17:24,238 --> 00:17:26,190 and now it has gone viral, 420 00:17:26,195 --> 00:17:28,363 confirming that there is, in fact, a God. 421 00:17:28,445 --> 00:17:30,656 Oh, if you want, I will act it out for you, 422 00:17:30,661 --> 00:17:32,397 so please want that. 423 00:17:32,402 --> 00:17:33,784 I'm sorry, who is this? 424 00:17:33,789 --> 00:17:34,914 Ha ha. 425 00:17:34,919 --> 00:17:37,093 Yeah, I'm gonna send you the clip right now. 426 00:17:37,098 --> 00:17:39,558 Please commit this to memory, because later, 427 00:17:39,563 --> 00:17:42,983 I will be playing the Dr. Stacy to your Claudia. 428 00:17:43,085 --> 00:17:46,088 You have one line, but it is critical. 429 00:17:46,093 --> 00:17:48,560 "Dr. Stacy, the mic." 430 00:17:48,565 --> 00:17:50,676 Well, it sounds like she got what was coming to her. 431 00:17:50,681 --> 00:17:52,588 Oh, speaking of which, 432 00:17:52,593 --> 00:17:55,035 you heard about what happened to Peter? 433 00:17:56,520 --> 00:17:59,154 No. What... What happened to Peter? 434 00:17:59,159 --> 00:18:01,272 Oh, God. Um... 435 00:18:01,277 --> 00:18:04,857 somebody broke into his house last night and attacked him. 436 00:18:05,767 --> 00:18:07,409 Wow. 437 00:18:08,068 --> 00:18:10,369 Why are all the good ideas taken? 438 00:18:10,374 --> 00:18:11,625 No, listen. 439 00:18:11,630 --> 00:18:13,954 I-It was some sort of robbery or something. 440 00:18:13,959 --> 00:18:16,170 He... He's in a coma. 441 00:18:16,175 --> 00:18:19,814 Uh... h-how's Sophie taking all this? 442 00:18:19,819 --> 00:18:21,437 She's okay. 443 00:18:21,442 --> 00:18:23,079 I mean, she took it better than I thought. 444 00:18:23,083 --> 00:18:25,699 And how did you find out? 'Cause, uh... 445 00:18:25,704 --> 00:18:28,043 I'm not seeing anything about it online. 446 00:18:28,048 --> 00:18:30,051 No, I don't think there would be anything online yet. 447 00:18:30,055 --> 00:18:32,307 The detective from the Brookline Police Department 448 00:18:32,312 --> 00:18:34,380 called Sophie this morning. 449 00:18:34,647 --> 00:18:35,930 Wait. 450 00:18:35,935 --> 00:18:37,192 [LAPTOP CLOSES] 451 00:18:37,197 --> 00:18:38,866 Why would he call Sophie? 452 00:18:38,871 --> 00:18:41,854 I think so that she would hear it from him? 453 00:18:41,859 --> 00:18:43,694 Once the news does break, 454 00:18:43,699 --> 00:18:45,868 Peter's name and face are gonna be everywhere. 455 00:18:45,873 --> 00:18:48,468 That could be really triggering for her. 456 00:18:49,796 --> 00:18:51,146 Yeah. 457 00:18:51,151 --> 00:18:52,869 [KNOCK ON DOOR] 458 00:18:54,011 --> 00:18:55,721 Bloom, I gotta call you back. 459 00:18:55,908 --> 00:18:57,687 EDDIE: No, Gary! Don't get up! 460 00:18:57,692 --> 00:19:00,343 Let the guy who can't walk answer it. [CHUCKLES] 461 00:19:00,613 --> 00:19:03,157 I refuse to treat you any differently! 462 00:19:03,162 --> 00:19:07,162 ♪♪ 463 00:19:07,668 --> 00:19:10,464 Hi. I'm looking for Gary Mendez. 464 00:19:10,469 --> 00:19:13,072 ♪♪ 465 00:19:13,077 --> 00:19:14,660 Can I help you? 466 00:19:14,665 --> 00:19:16,583 Yeah, I'm Martin Tisdale. 467 00:19:17,082 --> 00:19:18,558 Okay? 468 00:19:19,265 --> 00:19:20,980 The photographer. 469 00:19:21,319 --> 00:19:22,778 Photographer? 470 00:19:24,747 --> 00:19:27,429 Aren't you putting your condo on the market? 471 00:19:27,434 --> 00:19:29,443 I'm here to take photos. 472 00:19:29,448 --> 00:19:31,908 Yes. Uh, I'm sorry. 473 00:19:31,913 --> 00:19:34,625 Get in here, man. Let's take some photos. 474 00:19:34,630 --> 00:19:36,553 Look, you dressed up nice. 475 00:19:36,558 --> 00:19:39,079 Make sure we take some of you, too. 476 00:19:39,966 --> 00:19:41,839 Okay, hand me another one. 477 00:19:41,844 --> 00:19:43,341 Oh, my God. 478 00:19:43,346 --> 00:19:46,188 This is the first $5 I made at Someday. 479 00:19:46,201 --> 00:19:48,679 I remember because I wrote my name on the... 480 00:19:49,288 --> 00:19:51,362 Wait, where's my signature? 481 00:19:53,887 --> 00:19:55,945 Oh, my God. [GASPS] 482 00:19:55,950 --> 00:19:58,035 This is the $5 I pinned to the wall 483 00:19:58,040 --> 00:19:59,668 to remember to pay that Girl Scout for those cookies. 484 00:19:59,672 --> 00:20:01,174 I never paid her. 485 00:20:01,179 --> 00:20:03,158 But I insisted that I did pay her. 486 00:20:03,388 --> 00:20:06,518 Oh, my God. I gaslit a child. 487 00:20:06,523 --> 00:20:08,317 On the bright side, free Thin Mints. 488 00:20:08,322 --> 00:20:09,740 [CHUCKLES] 489 00:20:11,280 --> 00:20:12,889 Oh. 490 00:20:15,100 --> 00:20:16,648 What's that? 491 00:20:17,121 --> 00:20:22,453 Um, before the pandemic, I, uh, created a recipe 492 00:20:22,458 --> 00:20:25,044 f-for apple soufflé, and I was planning on 493 00:20:25,044 --> 00:20:27,447 introducing it to the menu, but... 494 00:20:27,706 --> 00:20:29,666 Nope. Not going there. 495 00:20:29,671 --> 00:20:32,591 Put it on the shelf, pack it away with my other emotions. 496 00:20:32,596 --> 00:20:34,381 Attagirl. 497 00:20:34,386 --> 00:20:36,013 [CELLPHONE CHIMES] 498 00:20:36,013 --> 00:20:40,013 ♪♪ 499 00:20:41,435 --> 00:20:43,228 What's that? 500 00:20:43,323 --> 00:20:44,991 - Nothing. - Uh-huh. 501 00:20:44,996 --> 00:20:46,818 The way you're saying "nothing" makes it sound like it's something. 502 00:20:46,822 --> 00:20:48,395 What... What's going on? 503 00:20:48,400 --> 00:20:51,687 ♪♪ 504 00:20:52,177 --> 00:20:54,369 A while ago, 505 00:20:54,374 --> 00:20:57,710 I set an alert to let me know when Haiti's airport reopened. 506 00:21:00,102 --> 00:21:02,095 That's what that ding was. 507 00:21:03,820 --> 00:21:05,749 We have to tell Tyrell. 508 00:21:06,009 --> 00:21:07,260 We can't. 509 00:21:07,348 --> 00:21:09,058 Why not? 510 00:21:09,161 --> 00:21:13,415 Because if we tell him... he'll go. 511 00:21:13,425 --> 00:21:18,425 ♪♪ 512 00:21:23,794 --> 00:21:26,965 Eddie, you really don't need to show me your apartment. 513 00:21:26,970 --> 00:21:29,055 Well, it's not just my apartment. 514 00:21:29,060 --> 00:21:32,087 Theo's gonna be spending half his time here. 515 00:21:32,092 --> 00:21:34,925 I want to make sure it's a place you're comfortable with, too. 516 00:21:35,538 --> 00:21:38,233 You really didn't need to do that. 517 00:21:38,620 --> 00:21:40,880 But I'm... I'm glad you did. 518 00:21:40,885 --> 00:21:42,157 [DOOR OPENS] 519 00:21:42,825 --> 00:21:46,071 [SIGHS] Sorry. So sorry. 520 00:21:46,296 --> 00:21:49,665 [CHUCKLING] I had so much trouble getting over here. 521 00:21:49,670 --> 00:21:52,712 Yeah, sometimes getting to a place is hard. 522 00:21:53,796 --> 00:21:55,628 Just messing with you. 523 00:21:56,679 --> 00:21:58,363 [SIGHS, CHUCKLES] Yeah. 524 00:22:01,266 --> 00:22:03,007 Thank you. 525 00:22:03,434 --> 00:22:04,969 [UPBEAT REMIX PLAYS] 526 00:22:04,974 --> 00:22:07,549 ♪ Whiny bitches, whiny bitches, whiny, whiny bitches ♪ 527 00:22:07,554 --> 00:22:09,543 [LAUGHS] ♪ Are you kidding me? ♪ 528 00:22:09,548 --> 00:22:12,165 ♪ I swear to God, I swear to... Swear to God ♪ 529 00:22:12,170 --> 00:22:14,022 ♪ Dr. Stacy, the mic ♪ 530 00:22:14,027 --> 00:22:15,681 Oh, no. 531 00:22:15,873 --> 00:22:17,500 [CHUCKLES] 532 00:22:17,860 --> 00:22:20,203 [RINGING] 533 00:22:20,612 --> 00:22:22,764 - CLAUDIA: This is Claudia. - Hey, there. 534 00:22:22,769 --> 00:22:26,064 I just... I wanted to check and see how you're doing. 535 00:22:26,540 --> 00:22:29,830 Maggie, hey. I guess you heard. 536 00:22:29,835 --> 00:22:31,332 Yeah, I heard 537 00:22:31,337 --> 00:22:35,233 and then re-heard and then I re-re-heard. 538 00:22:35,238 --> 00:22:37,503 [CHUCKLES] You're a viral meme. 539 00:22:37,929 --> 00:22:40,174 I'm glad someone finds it funny. 540 00:22:40,179 --> 00:22:41,805 But, I guess, the important thing is 541 00:22:41,805 --> 00:22:44,782 now everybody knows how Dr. Stacy's been treating you. 542 00:22:45,424 --> 00:22:47,390 Yeah, which is great, 543 00:22:47,395 --> 00:22:49,382 except I got fired. 544 00:22:49,799 --> 00:22:51,466 Wait, fired? 545 00:22:51,815 --> 00:22:53,192 Can they do that? 546 00:22:53,705 --> 00:22:55,442 Well... 547 00:22:55,678 --> 00:22:58,723 I mean, I was Dr. Stacy's assistant. 548 00:22:58,728 --> 00:23:02,029 When they fired her, there was no need for me. 549 00:23:02,034 --> 00:23:03,454 [CLICKS KEY] 550 00:23:03,983 --> 00:23:05,780 ♪ Dr. Stacy, the mic ♪ 551 00:23:05,785 --> 00:23:07,629 I'm so sorry, Claudia. 552 00:23:08,332 --> 00:23:10,259 - ♪ Are you kidding me? ♪ - Aah. 553 00:23:10,705 --> 00:23:12,039 [LAPTOP CLOSES] 554 00:23:12,525 --> 00:23:15,094 BRANDON: The whole place is wheelchair-accessible, 555 00:23:15,099 --> 00:23:18,315 as are all the building's common spaces. 556 00:23:18,427 --> 00:23:21,221 Um, there's designated parking right near the elevator, 557 00:23:21,226 --> 00:23:25,259 and this apartment has in-unit laundry. 558 00:23:25,974 --> 00:23:27,684 What do you think? 559 00:23:27,689 --> 00:23:29,139 I love it. 560 00:23:29,144 --> 00:23:30,599 But I don't want to love it too much, 561 00:23:30,603 --> 00:23:32,360 in case you haven't negotiated the rent. 562 00:23:32,365 --> 00:23:33,685 I did. 563 00:23:33,690 --> 00:23:35,086 Then I love it. 564 00:23:35,091 --> 00:23:36,631 Now, is it just the two of you? 565 00:23:36,636 --> 00:23:38,698 I-I thought you said on the phone that you had a kid. 566 00:23:38,702 --> 00:23:40,073 We do, but... 567 00:23:40,078 --> 00:23:42,333 - I'm not moving in. - It's just me and the kid. 568 00:23:43,153 --> 00:23:44,434 Oh. 569 00:23:44,439 --> 00:23:45,736 I-I didn't realize. 570 00:23:45,741 --> 00:23:47,758 You two seem to get along really well. 571 00:23:49,474 --> 00:23:53,367 Wow, I am saying all the wrong things today. 572 00:23:53,372 --> 00:23:54,832 [ALL CHUCKLE] 573 00:23:54,837 --> 00:23:56,297 Yeah. 574 00:23:57,697 --> 00:23:59,131 SOPHIE: Hey, Mom. 575 00:24:01,385 --> 00:24:03,079 Hey. 576 00:24:04,397 --> 00:24:07,081 I'm really sorry about Grandpa. 577 00:24:07,124 --> 00:24:08,833 I know, sweetie. 578 00:24:09,518 --> 00:24:11,048 Listen, I didn't mean for you 579 00:24:11,053 --> 00:24:12,971 to find out about France the way you did. 580 00:24:12,976 --> 00:24:14,347 It's just... 581 00:24:14,352 --> 00:24:16,777 There's just so much going on, and now with Grandpa... 582 00:24:16,782 --> 00:24:18,868 You do not need to explain. 583 00:24:21,687 --> 00:24:24,164 I know how hard it is to lose your dad. 584 00:24:30,052 --> 00:24:32,202 I'm glad you got to spend some time with him 585 00:24:32,207 --> 00:24:33,625 when you came to France. 586 00:24:33,625 --> 00:24:34,833 Me, too. 587 00:24:35,961 --> 00:24:37,671 Uh, if it's okay with you, 588 00:24:37,671 --> 00:24:39,756 I'd like to remember him that way. 589 00:24:41,388 --> 00:24:43,531 You're not coming? 590 00:24:43,972 --> 00:24:45,640 No. 591 00:24:45,645 --> 00:24:48,010 Okay. I understand. 592 00:24:48,015 --> 00:24:49,892 I'll be back as soon as I can, 593 00:24:49,892 --> 00:24:52,236 and then we can figure everything out, okay? 594 00:24:52,241 --> 00:24:55,041 Well, actually, that's what I wanted to talk to you about. 595 00:24:56,533 --> 00:24:58,535 I mean, of course, I think you should come back 596 00:24:58,540 --> 00:25:01,100 as soon as you can, but I don't think it's right now. 597 00:25:03,488 --> 00:25:05,779 You need to be in France, 598 00:25:06,134 --> 00:25:09,026 doing all the things that you need to do. 599 00:25:09,470 --> 00:25:10,840 Just like I need to be here, 600 00:25:10,845 --> 00:25:12,152 doing all the things that I need to do. 601 00:25:12,156 --> 00:25:18,415 And asking you to stay is just as unfair as asking me to go. 602 00:25:18,420 --> 00:25:20,130 [SNIFFLES] 603 00:25:20,130 --> 00:25:22,168 Oh, God. 604 00:25:22,710 --> 00:25:25,354 When did you get to be so mature? 605 00:25:25,359 --> 00:25:28,675 Well, probably during the four months that you were in France. 606 00:25:28,680 --> 00:25:31,109 [BOTH CHUCKLE] 607 00:25:31,114 --> 00:25:32,365 [SNIFFLES] 608 00:25:32,370 --> 00:25:34,494 Actually, can you come downstairs for a sec? 609 00:25:34,499 --> 00:25:36,934 I have a goodbye present. 610 00:25:36,939 --> 00:25:38,857 ♪♪ 611 00:25:38,857 --> 00:25:40,597 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 612 00:25:40,602 --> 00:25:44,095 Oh, my God. You guys, what is this? 613 00:25:44,100 --> 00:25:46,853 ROME: Oh, well, we... We couldn't let you move 614 00:25:46,858 --> 00:25:48,359 without having one last pizza night. 615 00:25:48,364 --> 00:25:50,944 It turns out, I'm still a chef, so... 616 00:25:51,039 --> 00:25:54,894 And for dessert, we will be having apple soufflé. 617 00:25:55,362 --> 00:25:57,567 Andiamo! 618 00:25:57,572 --> 00:26:00,534 ALL: Andiamo! 619 00:26:00,539 --> 00:26:03,539 ♪♪ 620 00:26:07,235 --> 00:26:10,232 [ALL SHOUTING "SPEECH"] 621 00:26:10,237 --> 00:26:12,810 No. No, no. I'm terrible at speeches. 622 00:26:12,815 --> 00:26:13,974 GARY: Oh, let me guess, you're gonna use 623 00:26:13,978 --> 00:26:16,604 the "English is my second language" excuse again? 624 00:26:16,609 --> 00:26:18,141 No, I'm just gonna say 625 00:26:18,146 --> 00:26:20,232 some really bad words to you in French. 626 00:26:20,232 --> 00:26:21,525 Ooh. 627 00:26:21,525 --> 00:26:24,277 [LAUGHTER] 628 00:26:24,277 --> 00:26:26,530 Um, okay. 629 00:26:29,179 --> 00:26:30,762 Um... 630 00:26:31,868 --> 00:26:35,866 Jon always wanted us to do pizza night 631 00:26:36,137 --> 00:26:39,933 so that no matter what was going on in our lives, 632 00:26:39,938 --> 00:26:44,751 we could all come together every Friday and fill up on bread. 633 00:26:44,756 --> 00:26:46,008 [LAUGHTER] 634 00:26:49,043 --> 00:26:51,921 I remember one time my dad came over for pizza night, 635 00:26:51,926 --> 00:26:54,989 and he couldn't remember Jon was gone. 636 00:26:56,704 --> 00:26:58,626 Um... 637 00:26:58,631 --> 00:27:00,425 the problem is, I can't look around this house 638 00:27:00,429 --> 00:27:03,015 without remembering that he is. 639 00:27:03,020 --> 00:27:06,187 There's just so many memories here... 640 00:27:06,446 --> 00:27:10,193 So many wonderful memories that I've made in this house, 641 00:27:10,198 --> 00:27:12,472 a lot of them with all of you. 642 00:27:12,946 --> 00:27:14,920 [VOICE BREAKING] But, uh, I know that 643 00:27:14,925 --> 00:27:19,453 it's also really important for me... to make new ones. 644 00:27:19,458 --> 00:27:21,877 [SNIFFLES] 645 00:27:21,877 --> 00:27:25,197 And believe me, the hardest part of me moving to France 646 00:27:25,202 --> 00:27:27,454 is knowing that I won't be surrounded by all of you. 647 00:27:27,459 --> 00:27:30,892 Because I love you guys. [SNIFFLES] 648 00:27:31,766 --> 00:27:33,226 And, uh, you've gotten me through 649 00:27:33,231 --> 00:27:35,192 the toughest times of my life. 650 00:27:36,959 --> 00:27:39,295 So I just wanted to say thank you. 651 00:27:41,031 --> 00:27:43,071 - Love you. - We love you, D. 652 00:27:43,076 --> 00:27:45,145 - Love you. - We'll miss you, D. 653 00:27:45,150 --> 00:27:47,394 ♪♪ 654 00:27:47,399 --> 00:27:48,956 Why haven't we slept together yet? 655 00:27:48,961 --> 00:27:50,796 [LAUGHTER] 656 00:27:50,801 --> 00:27:53,053 - What? What? - Hey, what is this? What is this? 657 00:27:53,058 --> 00:27:55,197 - Oh, that was my outside voice. - What is this? 658 00:27:55,202 --> 00:27:58,539 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 659 00:27:58,544 --> 00:28:03,305 ♪♪ 660 00:28:03,310 --> 00:28:07,237 Babe... shouldn't we let Tyrell know 661 00:28:07,242 --> 00:28:09,052 that the airport in Haiti is open? 662 00:28:09,057 --> 00:28:11,268 I mean, he's gonna find out anyway. 663 00:28:11,400 --> 00:28:13,704 You said it yourself when he first wanted to go... 664 00:28:13,709 --> 00:28:14,711 It's dangerous, 665 00:28:14,716 --> 00:28:17,029 - and his mom's not set up there. - She is, Rome. 666 00:28:17,193 --> 00:28:19,112 She is now. 667 00:28:20,862 --> 00:28:23,071 I mean, are we not telling him because it's dangerous 668 00:28:23,076 --> 00:28:25,154 or because we don't want to lose him? 669 00:28:25,769 --> 00:28:30,697 ♪♪ 670 00:28:30,702 --> 00:28:32,275 80/20. 671 00:28:32,280 --> 00:28:33,640 Yeah. 672 00:28:34,021 --> 00:28:35,737 But which one's the 80? 673 00:28:35,742 --> 00:28:40,742 ♪♪ 674 00:28:42,707 --> 00:28:45,835 Well, [SIGHS] look at this. 675 00:28:45,840 --> 00:28:47,884 Right back in our boxing ring. 676 00:28:48,366 --> 00:28:50,284 [CHUCKLES] You ready for round two? 677 00:28:52,581 --> 00:28:54,534 I checked with the ref. 678 00:28:54,539 --> 00:28:56,774 Turns out, uh... 679 00:28:57,623 --> 00:28:59,834 I shouldn't have said those things. 680 00:28:59,877 --> 00:29:01,545 But you were thinking them. 681 00:29:01,550 --> 00:29:04,326 Yeah, but I shouldn't have said them. 682 00:29:04,643 --> 00:29:06,520 So is this your version of an apology? 683 00:29:06,525 --> 00:29:08,067 It is. How am I doing? 684 00:29:08,072 --> 00:29:09,777 Fantastic. 685 00:29:10,605 --> 00:29:12,477 I'm sorry, too, 686 00:29:12,786 --> 00:29:16,574 for everything I said and for everything that I was thinking. 687 00:29:17,083 --> 00:29:19,942 I know you'd do anything for this family. 688 00:29:21,102 --> 00:29:22,772 Anything. 689 00:29:23,568 --> 00:29:25,078 Except for a ride to the airport. 690 00:29:25,083 --> 00:29:26,487 Please ask Rome for that. 691 00:29:26,492 --> 00:29:29,161 Actually, Eddie's driving me. He can do that now. 692 00:29:29,166 --> 00:29:30,897 With his push-button car? 693 00:29:30,902 --> 00:29:33,952 Great, now I get to make a hospital run, too. 694 00:29:36,379 --> 00:29:38,507 I'm gonna miss you, D. 695 00:29:38,512 --> 00:29:40,558 I'm gonna miss you, too. 696 00:29:41,141 --> 00:29:44,769 [MICHAEL PENN'S "NO MYTH" PLAYS] 697 00:29:44,769 --> 00:29:46,504 Did you just grab my ass? 698 00:29:46,509 --> 00:29:48,188 Stop it. [LAUGHS] 699 00:29:48,891 --> 00:29:50,692 Get over here. 700 00:29:52,724 --> 00:29:56,378 ♪ She says it's time she goes ♪ 701 00:29:56,621 --> 00:29:58,748 Milo, what are you doing here? 702 00:29:58,753 --> 00:30:00,571 I heard there was a going-away party. 703 00:30:01,280 --> 00:30:02,323 How did you... 704 00:30:02,328 --> 00:30:03,746 Sophie texted me. 705 00:30:03,751 --> 00:30:05,336 ♪ ... be friends ♪ 706 00:30:05,341 --> 00:30:07,918 ♪♪ 707 00:30:07,918 --> 00:30:09,085 ♪ I think ♪ 708 00:30:09,085 --> 00:30:10,562 Do you want to come in? 709 00:30:10,567 --> 00:30:13,786 No, I just thought I'd iron this shirt to say I can't make it. 710 00:30:13,791 --> 00:30:15,759 [CHUCKLES] 711 00:30:15,759 --> 00:30:20,102 ♪ But didn't think to ask her why ♪ 712 00:30:20,107 --> 00:30:24,087 ♪ She blocked her eyes and drew the curtains ♪ 713 00:30:24,092 --> 00:30:26,408 ♪ With knots I've got yet to untie ♪ 714 00:30:26,413 --> 00:30:28,391 I'm gonna miss you two. 715 00:30:28,396 --> 00:30:30,059 Aww. 716 00:30:30,064 --> 00:30:33,943 Well, you know, the first night I met you, we hung out out here. 717 00:30:35,691 --> 00:30:37,805 That was the day I buried Jon. 718 00:30:37,810 --> 00:30:42,168 ♪♪ 719 00:30:42,173 --> 00:30:44,304 And the day I met you. 720 00:30:44,845 --> 00:30:47,828 It was also the day I got my restaurant. 721 00:30:50,043 --> 00:30:52,873 And the day I met you. 722 00:30:53,138 --> 00:30:57,734 ♪ What if I was Romeo in black jeans? ♪ 723 00:30:57,739 --> 00:31:02,375 ♪ What if I was Heathcliff? It's no myth ♪ 724 00:31:02,380 --> 00:31:05,550 ♪ Maybe she's just looking for ♪ 725 00:31:05,555 --> 00:31:06,973 EDDIE: Root beer? 726 00:31:06,978 --> 00:31:08,686 Taking a move from my playbook. 727 00:31:08,691 --> 00:31:10,500 Oh, it's for Danny's boyfriend. 728 00:31:10,505 --> 00:31:12,965 Gary just asked him to name his top-three movie villains, 729 00:31:12,970 --> 00:31:15,014 and Milo's never seen "Die Hard." 730 00:31:15,422 --> 00:31:17,821 It's getting pretty ugly out there. 731 00:31:17,821 --> 00:31:19,779 [LAUGHS] 732 00:31:19,933 --> 00:31:21,724 Hey, D. 733 00:31:21,972 --> 00:31:24,239 Just so you know, if you take Charlie to France, 734 00:31:24,244 --> 00:31:26,413 I'm gonna sue you for everything you have. 735 00:31:26,567 --> 00:31:28,008 Just kidding. 736 00:31:28,563 --> 00:31:30,148 Bon voyage! 737 00:31:31,424 --> 00:31:33,065 [LAUGHS] Wow. 738 00:31:33,070 --> 00:31:34,697 Hey, who you texting? 739 00:31:34,702 --> 00:31:36,120 Everyone you know is here. 740 00:31:36,125 --> 00:31:39,044 I'm just checking in with the nurse at the hospital 741 00:31:39,049 --> 00:31:41,381 to see if there's any news on my dad. 742 00:31:41,386 --> 00:31:42,466 [SIGHS] 743 00:31:42,471 --> 00:31:45,626 D, I am so sorry. 744 00:31:46,571 --> 00:31:48,261 He was everything to me. 745 00:31:48,266 --> 00:31:49,809 Is. 746 00:31:49,814 --> 00:31:51,016 You know, he's still here. 747 00:31:51,021 --> 00:31:53,195 Mm, no, he's not. 748 00:31:53,200 --> 00:31:55,202 He hasn't been for awhile. 749 00:31:55,400 --> 00:31:58,751 These last few years with his memory going, 750 00:31:58,948 --> 00:32:00,909 it's like it was his last gift... 751 00:32:00,914 --> 00:32:03,041 Help me wean off of him. 752 00:32:04,800 --> 00:32:07,935 Excuse us! Parade coming through! 753 00:32:08,418 --> 00:32:10,910 Well, half a parade. 754 00:32:11,164 --> 00:32:12,744 Come on, Charlie. 755 00:32:12,749 --> 00:32:15,502 Maybe next time you visit, we'll all be walking. 756 00:32:15,507 --> 00:32:20,507 ♪♪ 757 00:32:23,465 --> 00:32:24,799 [SIGHS] 758 00:32:24,804 --> 00:32:28,004 ♪♪ 759 00:32:28,009 --> 00:32:29,510 Regina and I talked about it, 760 00:32:29,515 --> 00:32:31,867 and if you want to go, we'll pay for the ticket. 761 00:32:32,015 --> 00:32:33,516 Yeah, we looked it up. 762 00:32:33,521 --> 00:32:36,103 We can use miles for a flight leaving late tonight. 763 00:32:36,978 --> 00:32:39,784 What about all the plans we made for the summer? 764 00:32:40,194 --> 00:32:43,065 Oh, we... we can still do all those things. 765 00:32:43,070 --> 00:32:46,696 But if you want to go see your mom, we support that, too. 766 00:32:46,709 --> 00:32:51,709 ♪♪ 767 00:32:51,714 --> 00:32:55,051 Uh, if it's okay with you, I... 768 00:32:55,056 --> 00:32:57,168 I really want to go see my mom. 769 00:32:58,958 --> 00:33:00,605 Then that's what you'll do. 770 00:33:00,610 --> 00:33:02,337 - Yeah? - Yeah, of course. 771 00:33:02,342 --> 00:33:05,787 ♪♪ 772 00:33:05,792 --> 00:33:07,669 MARTIN: Hello? 773 00:33:07,749 --> 00:33:09,529 Oh, hey, guys, he's here. 774 00:33:09,534 --> 00:33:10,987 - He's here. - DELILAH: Who's here? 775 00:33:10,992 --> 00:33:13,079 The photographer who took pictures of my condo. 776 00:33:13,084 --> 00:33:15,225 Yeah, we thought we could do one last family photo. 777 00:33:15,230 --> 00:33:16,421 Yeah, word is, D, uh, 778 00:33:16,426 --> 00:33:18,603 you opened up a big space on the wall last night. 779 00:33:18,608 --> 00:33:19,754 [LAUGHTER] 780 00:33:19,759 --> 00:33:21,636 See, that I won't miss. 781 00:33:21,641 --> 00:33:24,008 Alright, line us up. 782 00:33:24,230 --> 00:33:26,248 Alright, great. Uh, just chin up there a little. 783 00:33:26,253 --> 00:33:27,863 Hey, can you squeeze in there just a little bit? 784 00:33:27,867 --> 00:33:29,452 Oh, yeah, but you got to get my good side... my good side. 785 00:33:29,456 --> 00:33:30,771 I thought that was your good side. 786 00:33:30,775 --> 00:33:32,247 Right. Right, right, right, right, right. 787 00:33:32,251 --> 00:33:33,497 TYRELL: Would you please let the man do his job? 788 00:33:33,501 --> 00:33:34,577 I got a bag to pack. 789 00:33:34,582 --> 00:33:35,840 [LAUGHTER] 790 00:33:35,845 --> 00:33:37,304 Charlie's headband. 791 00:33:37,309 --> 00:33:39,103 Oh, wait, I got it. One sec. 792 00:33:39,108 --> 00:33:40,610 Oh. 793 00:33:40,792 --> 00:33:43,791 Well, I'll grab some test shots here. 794 00:33:43,796 --> 00:33:45,799 - [CAMERA SHUTTER CLICKING] - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 795 00:33:45,803 --> 00:33:50,301 ♪ What if I was Heathcliff? It's no myth ♪ 796 00:33:50,306 --> 00:33:52,430 Oh, thank God you found my headband. 797 00:33:52,435 --> 00:33:53,802 I'm supposed to play tennis in the morning. 798 00:33:53,806 --> 00:33:55,183 Thank you. 799 00:33:55,606 --> 00:33:56,997 [CLEARS THROAT] 800 00:33:57,002 --> 00:33:59,129 How you doing with everything, huh? 801 00:33:59,643 --> 00:34:02,438 Well, I mean, my family is moving away, 802 00:34:02,443 --> 00:34:04,609 but my mom said that I can stay in the house 803 00:34:04,614 --> 00:34:06,544 - while we put it on the market. - Score. 804 00:34:06,549 --> 00:34:09,062 My plan is to use a different bathroom every day. 805 00:34:09,067 --> 00:34:10,610 I did that when I stayed here. 806 00:34:10,615 --> 00:34:12,187 It's super fun. 807 00:34:14,072 --> 00:34:16,492 Actually, I was talking about what happened to Peter. 808 00:34:18,090 --> 00:34:19,467 Maggie told me. 809 00:34:22,540 --> 00:34:24,565 It's crazy, right? 810 00:34:25,436 --> 00:34:27,188 I mean, when I first heard, 811 00:34:27,193 --> 00:34:29,270 it felt like he got what he deserved, you know? 812 00:34:29,275 --> 00:34:31,440 Yeah. I do. 813 00:34:32,009 --> 00:34:34,695 But then I realized that if Peter's in a coma, 814 00:34:34,700 --> 00:34:37,223 then it means he didn't hear what I said to him 815 00:34:37,228 --> 00:34:38,966 on Maggie's podcast. 816 00:34:39,427 --> 00:34:41,727 And a large reason why I wanted to do the podcast 817 00:34:41,732 --> 00:34:44,109 is so he'd hear me tell everybody the truth. 818 00:34:46,571 --> 00:34:48,860 And now I don't know if he ever will. 819 00:34:48,865 --> 00:34:52,820 ♪♪ 820 00:34:52,825 --> 00:34:56,293 I just wanted him to know that I'm stronger than he is. 821 00:34:56,298 --> 00:35:01,298 ♪♪ 822 00:35:07,469 --> 00:35:09,847 [DOOR OPENS] 823 00:35:10,359 --> 00:35:12,444 [SIGHS] 824 00:35:14,378 --> 00:35:15,463 [KEYS THUD] 825 00:35:15,468 --> 00:35:17,428 [CELLPHONE RINGING] 826 00:35:21,916 --> 00:35:23,584 [CELLPHONE BEEPS] 827 00:35:23,957 --> 00:35:25,134 Hello? 828 00:35:25,139 --> 00:35:26,599 WOMAN: Is this Maggie Bloom? 829 00:35:26,861 --> 00:35:28,146 Who is this? 830 00:35:28,151 --> 00:35:32,069 It's Jane Goodman, the station manager from WZLN. 831 00:35:32,356 --> 00:35:35,495 Oh. Um, hi. 832 00:35:35,495 --> 00:35:37,321 - How are you? - [CHUCKLES] 833 00:35:37,326 --> 00:35:39,981 I'm sure by now you've seen the clip of Dr. Stacy 834 00:35:39,986 --> 00:35:41,579 that has gone viral. 835 00:35:41,584 --> 00:35:42,877 I have. 836 00:35:42,882 --> 00:35:47,627 Uh, candidly, I'm responsible for about 20 of those clicks. 837 00:35:47,632 --> 00:35:48,719 [CHUCKLES] 838 00:35:48,724 --> 00:35:50,310 Well, you know, the only other clip we have 839 00:35:50,314 --> 00:35:52,400 that has gotten anywhere close to that kind of attention 840 00:35:52,404 --> 00:35:54,986 was of you quitting on air. 841 00:35:55,500 --> 00:35:58,328 Well, now you know what I was dealing with. 842 00:35:58,333 --> 00:36:01,462 Today was not the first time I had become aware of it, Maggie. 843 00:36:01,467 --> 00:36:03,259 It was just the last time I could, 844 00:36:03,264 --> 00:36:05,641 in good conscience, look the other way. 845 00:36:05,646 --> 00:36:07,231 Oh, that's good timing. 846 00:36:07,236 --> 00:36:09,075 Your conscience kicked in just in time 847 00:36:09,080 --> 00:36:10,932 for your listeners to hear all about it. 848 00:36:10,937 --> 00:36:13,856 That is what I always liked about you on Dr. Stacy's show. 849 00:36:13,861 --> 00:36:15,989 You are not afraid to speak your mind. 850 00:36:16,042 --> 00:36:17,946 Okay, I-I'm gonna get right to it. 851 00:36:17,951 --> 00:36:21,566 I just had dinner with Bob Metcalf from the ZLN board. 852 00:36:21,571 --> 00:36:24,613 We would like to invite you to be the guest host for the next two weeks 853 00:36:24,618 --> 00:36:27,329 while we look for Stacy's permanent replacement. 854 00:36:27,515 --> 00:36:28,910 Really? 855 00:36:29,373 --> 00:36:32,084 Uh, w-why me? 856 00:36:32,297 --> 00:36:36,050 Well, for starters, unlike Dr. Stacy, 857 00:36:36,055 --> 00:36:37,477 who's PhD is in agriculture, 858 00:36:37,482 --> 00:36:40,125 yours is actually in the field of psychology. 859 00:36:40,130 --> 00:36:41,852 Plus, you're the biggest name we could get 860 00:36:41,857 --> 00:36:45,277 that understands this is only a temporary gig. 861 00:36:45,391 --> 00:36:48,644 Honesty, that's... that's an interesting approach. 862 00:36:49,585 --> 00:36:52,435 [CHUCKLES] I like it. You're... You're very good at sales. 863 00:36:52,440 --> 00:36:54,162 So is that a yes? 864 00:36:55,867 --> 00:36:58,780 Um, under one condition. 865 00:36:58,785 --> 00:37:01,281 I get to choose my producer. 866 00:37:01,286 --> 00:37:02,695 I want it to be Claudia. 867 00:37:02,700 --> 00:37:04,787 Dr. Stacy's contract required the station 868 00:37:04,792 --> 00:37:06,711 to put a personal stylist on retainer 869 00:37:06,716 --> 00:37:09,010 for clothes worn on a radio show. 870 00:37:09,062 --> 00:37:10,855 I think we can afford Claudia. 871 00:37:10,860 --> 00:37:12,912 Sandra from business affairs is gonna call you 872 00:37:12,917 --> 00:37:14,882 first thing in the morning and work out the details. 873 00:37:14,886 --> 00:37:15,970 See you soon. 874 00:37:15,970 --> 00:37:17,597 Okay. 875 00:37:17,597 --> 00:37:22,597 ♪♪ 876 00:37:22,602 --> 00:37:24,284 GARY: Knock-knock! 877 00:37:24,687 --> 00:37:26,072 Hey, man. 878 00:37:26,402 --> 00:37:28,607 Darce and I are about to call it a night. 879 00:37:29,044 --> 00:37:30,605 You good? 880 00:37:30,610 --> 00:37:31,957 Yeah, man, just, uh, 881 00:37:31,962 --> 00:37:34,692 looking at photos from tonight of me, Theo, and Charlie. 882 00:37:34,697 --> 00:37:35,968 Aww. 883 00:37:35,973 --> 00:37:37,892 Yeah, between the blonde one and the Asian one, 884 00:37:37,897 --> 00:37:39,813 you've got some pretty weird sperm. 885 00:37:40,136 --> 00:37:41,554 It's like tofu... 886 00:37:41,559 --> 00:37:43,410 Just takes on the flavor of whatever it's cooked with. 887 00:37:43,414 --> 00:37:44,457 I'm into it. 888 00:37:44,462 --> 00:37:46,913 Yeah. Yeah, you're doing great. 889 00:37:46,918 --> 00:37:48,607 Another five minutes of material, 890 00:37:48,612 --> 00:37:49,906 you're gonna have yourself a tight five. 891 00:37:49,910 --> 00:37:51,931 Ha! Eat it. 892 00:37:52,356 --> 00:37:53,774 [DOOR CLOSES] 893 00:37:53,779 --> 00:37:58,779 ♪♪ 894 00:38:02,181 --> 00:38:03,850 WOMAN: I'm the one who hit you. 895 00:38:03,855 --> 00:38:05,815 I wanted to say I'm sorry. 896 00:38:06,002 --> 00:38:07,623 How did you get my number? 897 00:38:07,628 --> 00:38:10,358 [CLICKS KEY] 898 00:38:10,358 --> 00:38:12,280 MAN: Hey, we need you on the register. 899 00:38:12,285 --> 00:38:14,650 Okay, I'm coming. Attention, Halpert's customers... 900 00:38:14,655 --> 00:38:15,948 [INHALES SHARPLY] 901 00:38:15,953 --> 00:38:17,443 Halpert's. 902 00:38:17,448 --> 00:38:22,448 ♪♪ 903 00:38:26,207 --> 00:38:29,514 This is temporary. Till he comes back. 904 00:38:30,634 --> 00:38:32,960 And what happens if he doesn't come back? 905 00:38:33,193 --> 00:38:35,320 Then we did everything we were supposed to do. 906 00:38:35,325 --> 00:38:37,505 We took care of Martine's son while she couldn't. 907 00:38:37,510 --> 00:38:42,510 ♪♪ 908 00:38:43,975 --> 00:38:45,435 [LIGHT SWITCH CLICKS] 909 00:38:45,435 --> 00:38:49,252 ♪♪ 910 00:38:49,257 --> 00:38:53,167 Rome, come here. He left this for us. 911 00:38:53,877 --> 00:38:55,355 What is... 912 00:38:57,108 --> 00:38:59,617 Hey, Fosters. Just wanted to say thanks. 913 00:38:59,622 --> 00:39:02,875 My mom and I are so lucky that you're in our lives. 914 00:39:02,880 --> 00:39:05,841 Also, Rome... I'm taking your headphones. 915 00:39:05,846 --> 00:39:07,723 I hope that's okay with you. 916 00:39:07,728 --> 00:39:09,772 I'll bring 'em back in a few weeks. 917 00:39:09,777 --> 00:39:12,091 A few weeks? Did you hear that? 918 00:39:12,687 --> 00:39:14,603 Of course he's coming back. 919 00:39:14,608 --> 00:39:16,353 He... 920 00:39:17,008 --> 00:39:19,686 Yeah. I love you guys. 921 00:39:21,639 --> 00:39:22,872 Play it again. Play it again. 922 00:39:22,877 --> 00:39:24,808 Oh, way ahead of you. 923 00:39:25,460 --> 00:39:27,253 Hey, Fosters. Just wanted to say thanks. 924 00:39:27,258 --> 00:39:29,807 My mom and I are so lucky... 925 00:39:29,812 --> 00:39:33,558 ♪♪ 926 00:39:33,563 --> 00:39:36,023 Hey, is there something you're not telling me? 927 00:39:37,528 --> 00:39:39,122 Like what? 928 00:39:40,990 --> 00:39:43,870 The floss is exactly where I left it two nights ago. 929 00:39:43,875 --> 00:39:45,401 I'm telling Dr. Morewitz. 930 00:39:45,406 --> 00:39:47,534 [CHUCKLES] 931 00:39:47,539 --> 00:39:51,146 Dr. Morewitz and I have an understanding. 932 00:39:51,151 --> 00:39:52,277 [SIGHS] 933 00:39:52,282 --> 00:39:57,282 ♪♪ 934 00:40:01,554 --> 00:40:03,055 - Get off! - Shut up! 935 00:40:03,060 --> 00:40:04,279 Get off! Get off of me! 936 00:40:04,284 --> 00:40:05,535 Help! 937 00:40:08,432 --> 00:40:11,253 Help me! Somebody! Please! Somebody! 938 00:40:11,258 --> 00:40:13,620 Shh! 939 00:40:13,625 --> 00:40:15,085 [GRUNTS] 940 00:40:15,090 --> 00:40:16,779 Anybody see you? 941 00:40:18,073 --> 00:40:19,361 No. 942 00:40:19,366 --> 00:40:21,311 [GRUNTING] 943 00:40:21,316 --> 00:40:24,106 Let go of me! 944 00:40:25,330 --> 00:40:26,957 Please! 945 00:40:26,962 --> 00:40:31,962 ♪♪ 946 00:40:36,430 --> 00:40:38,099 [WHISPERING] Dr. Morewitz. 947 00:40:38,104 --> 00:40:40,111 She'll be out of the shower any second. 948 00:40:50,714 --> 00:40:53,714 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 65879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.