Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:21,626 --> 00:02:26,646
THE DIVISION
4
00:02:28,501 --> 00:02:31,689
RIO DE JANEIRO, 1997
5
00:02:32,523 --> 00:02:36,749
11 KIDNAPPINGS HAPPEN EVERY
MONTH
6
00:02:36,773 --> 00:02:40,009
THE POPULATION IS TERRORIZED
7
00:02:40,033 --> 00:02:47,220
THE GOVERNMENT AND THE POLICE
ARE AT A LOSS
8
00:03:12,220 --> 00:03:19,460
INSPIRED BY TRUE EVENTS
9
00:03:44,384 --> 00:03:50,384
Subrip & sincro:
SPteam @ www.speedapp.io.
10
00:04:24,554 --> 00:04:28,565
You call it a trend, right?
An epidemic.
11
00:04:29,690 --> 00:04:31,742
But I'll tell you:
Kidnapping is a business,
12
00:04:32,658 --> 00:04:34,959
and, when a business
takes off, it thrives.
13
00:04:35,919 --> 00:04:37,992
One gang becomes two, three.
14
00:04:41,002 --> 00:04:43,075
And there comes competition
to fight for the market.
15
00:04:44,199 --> 00:04:45,304
It's called capitalism.
16
00:04:51,658 --> 00:04:54,783
We need to understand
the nature of this crime.
17
00:04:58,763 --> 00:05:00,825
Kidnapping and extortion:
18
00:05:00,908 --> 00:05:02,023
Article 159.
19
00:05:03,054 --> 00:05:06,074
That's the crime
that upsets society so much
20
00:05:06,242 --> 00:05:11,210
because the victim is not
the local baker or butcher.
21
00:05:11,282 --> 00:05:14,345
The guys are taking big shots
from advertising agencies,
22
00:05:14,450 --> 00:05:17,480
the banker's son
and TV celebrities.
23
00:05:18,709 --> 00:05:20,657
It's closing in on them.
24
00:05:22,721 --> 00:05:25,919
You might ask,
'What about the police?
25
00:05:27,481 --> 00:05:29,595
You guys seem to hang
around all day long,
26
00:05:29,668 --> 00:05:31,721
sweeping the dirt
under the rug.'
27
00:05:34,908 --> 00:05:37,898
The police alone can't
handle public safety.
28
00:05:37,991 --> 00:05:39,886
It's never been like that.
29
00:05:39,992 --> 00:05:43,044
The police are not the solution.
They're part of the problem.
30
00:05:44,116 --> 00:05:46,294
So, what can we do
to change it all?
31
00:05:49,283 --> 00:05:50,523
Things will only begin to change
32
00:05:51,386 --> 00:05:53,553
when our D.E.A.
stops traffiking,
33
00:05:54,470 --> 00:05:55,950
when Theft and Robbery
stops stealing,
34
00:05:56,616 --> 00:05:58,216
when the Homicide Division
stops killing,
35
00:05:58,647 --> 00:06:00,847
and when the Anti-Kidnapping
Division stops kidnapping.
36
00:06:10,147 --> 00:06:13,304
The police is meant
to be corrupt and violent.
37
00:06:14,314 --> 00:06:16,407
So they're violent and corrupt.
38
00:06:17,460 --> 00:06:19,605
If they're meant to be that way,
what's wrong?
39
00:06:23,647 --> 00:06:25,877
They're not just
restraining the population
40
00:06:25,950 --> 00:06:27,855
and safeguarding the elite.
41
00:06:30,939 --> 00:06:31,980
- Hi.
- Hi.
42
00:06:32,011 --> 00:06:33,231
- Have you seen my guy?
- No.
43
00:06:34,095 --> 00:06:36,116
The tide is turning our way.
44
00:06:49,908 --> 00:06:53,877
When the Police goes into
the slums shooting like crazy
45
00:06:53,918 --> 00:06:55,939
and killing "suspects",
46
00:06:56,116 --> 00:06:58,053
no one gives a damn.
47
00:06:59,043 --> 00:07:00,403
Then the end justifies
the means...
48
00:07:01,272 --> 00:07:02,366
Son of a bitch!
49
00:07:05,314 --> 00:07:06,594
You're gonna die,
son of a bitch!
50
00:07:08,470 --> 00:07:10,491
You're gonna die,
son of a bitch!
51
00:09:19,908 --> 00:09:21,793
What's your name?
52
00:09:23,033 --> 00:09:25,907
Tell me. Tell me,
you son of a bitch.
53
00:09:26,084 --> 00:09:29,053
Tell me. Tell me
your fucking name!
54
00:09:29,117 --> 00:09:30,158
The Devil.
55
00:09:32,345 --> 00:09:33,450
The Devil.
56
00:09:48,824 --> 00:09:49,992
Someone was being held here.
57
00:09:52,044 --> 00:09:54,117
You should see what
we found outside, sir.
58
00:10:32,605 --> 00:10:36,793
Well, well, here is
the Future Mr. President!
59
00:10:36,876 --> 00:10:40,011
Slow down, Tavinho.
One palace at a time!
60
00:10:40,471 --> 00:10:41,593
First, the State,
later, we'll see...
61
00:10:41,617 --> 00:10:43,627
Nice to meet you.
62
00:10:43,700 --> 00:10:46,874
It's an honor to be here,
and to be part of your family.
63
00:10:46,898 --> 00:10:48,989
You're always welcome, my friend.
64
00:10:49,013 --> 00:10:51,002
- Thank you.
- Hang on.
65
00:10:51,033 --> 00:10:54,093
It must be
my rebellious daughter.
66
00:10:54,117 --> 00:10:55,242
Is she old enough to vote?
67
00:10:56,283 --> 00:10:58,242
- Hello. Camila?
- William, right?
68
00:10:58,325 --> 00:11:00,471
We gotta hunt for voters.
69
00:11:02,471 --> 00:11:04,419
When are these people
gonna leave my house?
70
00:11:04,638 --> 00:11:06,585
I don't know, Raquel.
Ask your husband.
71
00:11:06,690 --> 00:11:07,742
He's the candidate.
72
00:11:24,294 --> 00:11:25,335
General.
73
00:11:34,752 --> 00:11:35,856
DRUG ENFORCEMENT DIVISION
74
00:11:42,158 --> 00:11:44,169
The old guys must
be the wardens.
75
00:11:45,867 --> 00:11:47,107
And where's the fucking victim?
76
00:12:10,981 --> 00:12:12,866
It's a Glock.
77
00:12:21,408 --> 00:12:23,261
Bosco.
78
00:12:23,346 --> 00:12:24,523
Go, go, go! Go!
79
00:12:30,543 --> 00:12:32,782
Can't you fucking help
me here? Help me!
80
00:12:47,429 --> 00:12:49,439
Here we go. Come on.
81
00:12:53,511 --> 00:12:54,596
Come on.
82
00:13:10,157 --> 00:13:13,242
Get out of the way,
out of the way!
83
00:13:16,481 --> 00:13:18,585
- Get out of the way!
- Let's go'!
84
00:13:21,761 --> 00:13:22,803
Let's go, let's go!
85
00:13:35,221 --> 00:13:38,471
Come on! Open the fucking trunk!
86
00:13:47,761 --> 00:13:48,845
It's a lot of dough.
87
00:13:50,761 --> 00:13:51,814
Look...
88
00:13:54,011 --> 00:13:55,117
Listen, Joe,
89
00:13:55,980 --> 00:13:59,116
how much do you have there?
About 200, 300 thousand?
90
00:13:59,325 --> 00:14:01,377
How much for the package deal?
91
00:14:18,981 --> 00:14:21,033
Trafficking and conspiracy.
92
00:14:21,116 --> 00:14:24,196
That amounts to how long?
5 and ♪, 12.
93
00:14:24,220 --> 00:14:26,303
Come on, All Star.
Can't you fucking help me?
94
00:14:26,367 --> 00:14:30,355
Calm down! Eat a saltine,
and I'll explain how it works.
95
00:14:33,533 --> 00:14:35,773
You'll leave the suitcase
inside the car. That's a goner.
96
00:14:36,730 --> 00:14:38,699
But you wanna take
the babe with you.
97
00:14:38,908 --> 00:14:40,918
Right, bro? Don't you?
98
00:14:46,033 --> 00:14:48,273
- He doesn't want to talk.
- Kill him.
99
00:14:50,126 --> 00:14:51,283
Hang on, hang on, hang on!
100
00:14:51,377 --> 00:14:53,492
- Let's chat a little bit.
- Who's your lawyer?
101
00:14:55,334 --> 00:14:58,492
Who works for you.
Ms. Veronika, right?
102
00:14:59,511 --> 00:15:00,575
She's hot.
103
00:15:01,565 --> 00:15:02,648
Have you fucked her?
104
00:15:06,815 --> 00:15:10,002
Talk to your lawyer,
and we'll let the girl go.
105
00:15:17,315 --> 00:15:18,356
Come on, girl.
106
00:15:19,428 --> 00:15:20,481
Joe!
107
00:15:23,419 --> 00:15:25,019
Their car is at the beach.
It's very far.
108
00:15:25,513 --> 00:15:27,033
You'll figure it out,
right, princess?
109
00:15:30,825 --> 00:15:31,888
Right? Beat it!
110
00:15:32,929 --> 00:15:34,022
Like so, right?
111
00:15:34,981 --> 00:15:36,085
Is that right?
112
00:15:37,190 --> 00:15:39,075
You like it?
113
00:16:19,888 --> 00:16:21,763
Excuse me.
114
00:16:21,898 --> 00:16:23,033
Visiting hours are over.
115
00:16:49,929 --> 00:16:51,065
It was a cover-up.
116
00:16:51,960 --> 00:16:54,148
They killed the wardens,
but it wasn't planned.
117
00:16:54,273 --> 00:16:58,367
- Yet the kid survived.
- Miraculously, right, Benicio?
118
00:16:59,335 --> 00:17:01,332
Two shots. Could've
been buried alive.
119
00:17:01,356 --> 00:17:03,513
You guys were there.
Right place, right time.
120
00:17:04,554 --> 00:17:07,679
You could've left someone to talk.
It'd make our job easier.
121
00:17:07,773 --> 00:17:09,658
I did your job.
122
00:17:11,752 --> 00:17:14,908
Anti-kidnapping's job isn't
to shoot suspects. You know that.
123
00:17:15,085 --> 00:17:18,103
There is a life depending upon us.
If we make a mistake...
124
00:17:18,127 --> 00:17:21,335
He was under a bunch of corpses,
his stomach pierced by bullets,
125
00:17:22,252 --> 00:17:24,252
and you guys didn't even know
about the kidnapping.
126
00:17:35,751 --> 00:17:38,856
The family can afford
a private hospital.
127
00:17:39,867 --> 00:17:41,107
But moving him now is too risky.
128
00:17:44,117 --> 00:17:48,304
We'll send an update.
Do you need anything else?
129
00:17:55,502 --> 00:17:56,606
Thank you, doctor.
130
00:18:23,741 --> 00:18:24,941
Is that her most recent photo?
131
00:18:45,709 --> 00:18:48,626
Do you appreciate
how serious it all is?
132
00:18:48,689 --> 00:18:50,846
It wasn't that serious before,
right, Mr. Secretary?
133
00:18:51,866 --> 00:18:53,907
We have to change the
Anti-Kidnapping Division.
134
00:18:54,053 --> 00:18:57,043
The guys there can't
handle the girl's case.
135
00:18:58,022 --> 00:19:02,366
Yeah. It was Benicio's turn,
but I agree that he's not ready.
136
00:19:03,293 --> 00:19:06,543
- We need someone different.
- Who could be the replacement?
137
00:19:10,388 --> 00:19:11,513
Mendonc¢a could.
138
00:19:11,606 --> 00:19:13,502
The 'Genocidal'?
139
00:19:13,627 --> 00:19:17,696
The kid's at the drug department
doing the Anti-Kidnapping's job.
140
00:19:17,720 --> 00:19:20,919
I want him at the Division.
Have you seen the paper?
141
00:19:21,835 --> 00:19:25,971
He's holding the kid in his arms.
That's what we need.
142
00:19:26,064 --> 00:19:27,105
A hero.
143
00:19:28,157 --> 00:19:31,221
- Nice photo.
- Don't you start, Gaspar.
144
00:19:31,315 --> 00:19:34,502
Done deal. Find someone
to work with him.
145
00:19:36,440 --> 00:19:37,617
Someone you trust.
146
00:19:40,636 --> 00:19:42,709
The boy Francisco de Goddi Lima
147
00:19:42,763 --> 00:19:45,950
is still in hospital,
seriously injured.
148
00:19:46,919 --> 00:19:48,867
- John Paul II...
- The spanish...
149
00:19:48,898 --> 00:19:52,013
Kidnapping is a crime that may
affect good families, Nina,
150
00:19:52,084 --> 00:19:53,179
like your own.
151
00:19:54,085 --> 00:19:59,294
Parents and children suffer
in the hands of criminals.
152
00:19:59,481 --> 00:20:01,419
It's just too painful.
153
00:20:01,502 --> 00:20:02,544
For everyone.
154
00:20:02,627 --> 00:20:04,690
Police's honor is affected.
155
00:20:05,657 --> 00:20:07,804
That's why we're working non-stop:
156
00:20:08,710 --> 00:20:10,960
We have this higher
goal of saving lives.
157
00:20:11,678 --> 00:20:13,824
I have a request
for the audience:
158
00:20:13,888 --> 00:20:17,044
If you have any information
about my brother's whereabouts,
159
00:20:17,075 --> 00:20:21,221
please inform the Kidnapping
Division, the authorities.
160
00:21:03,940 --> 00:21:05,960
Serginho da Madalena.
161
00:21:06,960 --> 00:21:08,065
A big fish.
162
00:21:11,074 --> 00:21:13,105
You owe me more money.
163
00:21:14,116 --> 00:21:15,294
I mean, you owe society.
164
00:21:18,471 --> 00:21:21,658
- What are you talking about?
- Criminals call it kidnapping.
165
00:21:22,553 --> 00:21:23,742
They're right, in a way.
166
00:21:24,564 --> 00:21:27,699
But here, at the police,
it's known as a 'Mineiro Scheme'.
167
00:21:28,761 --> 00:21:31,907
I'll give you an example.
Take a drug dealer.
168
00:21:32,033 --> 00:21:34,096
Not any dealer. A big shot.
169
00:21:35,001 --> 00:21:37,095
You drag him out
of a five-star hotel,
170
00:21:37,169 --> 00:21:39,367
where he was having fun
with three girls,
171
00:21:40,178 --> 00:21:41,419
you drive him around town,
172
00:21:41,450 --> 00:21:45,491
you have the nerve to buy him
hamburgers at the mall.
173
00:21:45,565 --> 00:21:48,529
Then you wait for the lawyer,
switch the guy for the dough,
174
00:21:48,553 --> 00:21:52,832
share it with your mates
and buy your girl a gift.
175
00:21:52,856 --> 00:21:54,824
- I get it.
- Hang on.
176
00:21:55,814 --> 00:21:56,981
I have another great story.
177
00:21:57,065 --> 00:22:01,022
Gringo's wife arrives at Galeao
under a fake name.
178
00:22:01,105 --> 00:22:03,231
It's showtime. You're
not afraid of the feds.
179
00:22:03,325 --> 00:22:06,324
You talk her into
delivering an address.
180
00:22:06,377 --> 00:22:09,366
Of course she's already
part of the deal.
181
00:22:09,513 --> 00:22:11,648
Isn't she? Of course she is.
182
00:22:13,669 --> 00:22:15,763
How much for this one?
500 grand?
183
00:22:16,626 --> 00:22:18,888
Do you wanna hear another one?
Switchblade, Fatso,
184
00:22:19,741 --> 00:22:20,876
Clebao da Dutra...
185
00:22:21,907 --> 00:22:23,023
Let's add it up.
186
00:22:24,148 --> 00:22:27,283
How much did you get to leave
those guys out of jail?
187
00:22:28,325 --> 00:22:31,293
Two million? Three?
188
00:22:31,335 --> 00:22:33,419
If you're not taking me
to Internal Affairs,
189
00:22:33,502 --> 00:22:35,418
please cut to the chase.
190
00:22:37,700 --> 00:22:40,574
You're going
to the Anti-Kidnapping Division.
191
00:22:43,782 --> 00:22:46,834
- You wanna fuck me?
- I have high hopes for you.
192
00:22:46,939 --> 00:22:50,200
You managed to get your hands on
Serginho, Switchblade and Gringo!
193
00:22:51,210 --> 00:22:54,252
Except I want you to work
for the police.
194
00:22:58,334 --> 00:22:59,439
Actually,
195
00:23:00,491 --> 00:23:01,617
for Mendonca.
196
00:23:02,459 --> 00:23:04,636
The General's cub. Our hero.
197
00:23:07,867 --> 00:23:10,814
Malta is pinning
his hopes on Genocidal,
198
00:23:10,845 --> 00:23:13,106
and I'm pinning mine on you...
'Mineiro'.
199
00:23:15,169 --> 00:23:18,178
Don't look at me like that.
Don't you like money?
200
00:23:18,294 --> 00:23:23,293
Now you're going after bankers,
heirs, businessmen...
201
00:23:30,815 --> 00:23:33,803
Congressman Venancio
Couto's daughter.
202
00:23:33,908 --> 00:23:35,824
She's more valuable
than Serginho.
203
00:23:36,043 --> 00:23:37,928
A lot more.
204
00:23:52,532 --> 00:23:53,595
So, what do you think?
205
00:23:54,773 --> 00:23:55,831
Do we have a choice?
206
00:23:55,855 --> 00:23:58,834
We get the job done,
and get our visas to leave.
207
00:23:58,888 --> 00:24:01,064
Is it about that Congressman's
daughter, Camila?
208
00:24:01,939 --> 00:24:04,199
We rescue her, and then
Gaspar will let us go.
209
00:24:05,241 --> 00:24:08,116
Must I get home
reeking of this shit?
210
00:24:08,345 --> 00:24:10,367
Say you busted a drug den.
211
00:24:14,366 --> 00:24:15,806
What if we turn Gaspar's
offer down?
212
00:24:17,511 --> 00:24:18,669
He will fuck us.
213
00:24:23,980 --> 00:24:25,971
Gaspar fucked you over.
214
00:24:56,866 --> 00:24:59,772
Fernanda, please tell or
to get ready for us.
215
00:25:21,824 --> 00:25:23,842
The kid was doing well.
216
00:25:23,866 --> 00:25:26,022
Then, suddenly, he just dies.
217
00:25:28,084 --> 00:25:30,147
- Do you think that guy did it?
- I don't know.
218
00:25:36,022 --> 00:25:37,199
Let's go home.
219
00:26:12,480 --> 00:26:15,543
- Hello.
- Is that Chief Mendoncga?
220
00:26:15,595 --> 00:26:17,772
- Speaking.
- I'm from Barroso Filho Hospital.
221
00:26:17,834 --> 00:26:21,928
We'd like to inform you the kid,
Francisco, has died.
222
00:26:22,845 --> 00:26:24,022
- Just now?
- An hour ago.
223
00:26:24,074 --> 00:26:27,074
- He didn't make it.
- OK.
224
00:26:28,043 --> 00:26:29,282
Thank you for telling me.
225
00:26:31,168 --> 00:26:33,377
- Does his family know?
- Yes, we've already told them.
226
00:26:33,971 --> 00:26:36,065
All right. Thank you.
227
00:27:09,263 --> 00:27:11,335
Are you still thinking
about the kid?
228
00:27:15,658 --> 00:27:18,679
- Do you want me to look into it?
- No, thanks.
229
00:27:30,065 --> 00:27:32,117
- Bye.
- Bye, dad.
230
00:27:32,158 --> 00:27:34,322
- Behave yourself.
- Bye, honey. Have a good one.
231
00:27:34,346 --> 00:27:35,388
Cool.
232
00:27:38,617 --> 00:27:41,523
If it were up to me, you guys
wouldn't be at the Division.
233
00:27:43,648 --> 00:27:44,815
You three would be in jail.
234
00:27:46,773 --> 00:27:50,916
But I'm under orders,
and I follow my orders.
235
00:27:50,940 --> 00:27:51,981
Shit!
236
00:28:05,574 --> 00:28:06,690
Anything else, sir?
237
00:28:14,908 --> 00:28:16,940
The Congressman
is here with his wife.
238
00:28:17,054 --> 00:28:19,106
- Santiago.
- Mr. Benicio.
239
00:28:19,210 --> 00:28:22,283
- The Division's man...
- Mendoncga is that man now.
240
00:28:23,252 --> 00:28:25,471
- Is this about Camila's case?
- You're well informed.
241
00:28:26,407 --> 00:28:28,606
Her family's here.
I'm waiting for an update.
242
00:28:29,440 --> 00:28:32,742
Do you think I can tag along?
I might learn something.
243
00:28:33,825 --> 00:28:35,742
It's your case, Benicio.
244
00:28:37,763 --> 00:28:39,043
I'll open there in half an hour.
245
00:28:45,605 --> 00:28:49,825
Hey, Mendoncga, how did it go
with the new guy?
246
00:28:54,032 --> 00:28:55,074
Here you are.
247
00:28:56,147 --> 00:28:58,169
That Drug Enforcement enquiry
you asked for.
248
00:28:59,147 --> 00:29:00,467
It's that boy's case.
Francisco's.
249
00:29:03,282 --> 00:29:05,293
'Keep your enemies close'.
250
00:29:11,720 --> 00:29:14,675
I have something
to take care of. I'll be quick.
251
00:29:14,699 --> 00:29:16,824
See you at the guidance room.
252
00:29:29,282 --> 00:29:30,366
Roberta...
253
00:29:31,502 --> 00:29:33,470
Your reputation precedes you.
254
00:29:33,585 --> 00:29:36,616
Both the official
and the unofficial.
255
00:29:38,668 --> 00:29:39,782
OK, sir, I'm listening.
256
00:29:40,877 --> 00:29:42,866
For now I just need some help.
257
00:29:45,242 --> 00:29:48,346
- In exchange for what?
- Calm down! You've just arrived here.
258
00:29:48,449 --> 00:29:51,690
- You asked me to come.
- You came, you wanna talk.
259
00:29:52,679 --> 00:29:53,783
That's good.
260
00:29:56,815 --> 00:30:00,002
But, for the time being, I just
want you to run a check
261
00:30:00,846 --> 00:30:02,033
on this guy here.
262
00:30:04,106 --> 00:30:06,179
I'm not in the mood
for paperwork.
263
00:30:09,169 --> 00:30:11,283
I know you guys
have your own ways.
264
00:30:14,585 --> 00:30:17,596
What's this about?
Are you testing me?
265
00:30:18,657 --> 00:30:19,897
I'm going to the guidance room.
266
00:30:22,814 --> 00:30:23,929
Can I count on you?
267
00:30:30,075 --> 00:30:32,085
What about your daughter?
268
00:30:32,148 --> 00:30:35,294
Benicio alone gains from this.
He and his security company.
269
00:30:35,335 --> 00:30:37,471
Hang on'! I'd asked for a loan.
270
00:30:37,502 --> 00:30:39,544
Clients swarm because
of his fame,
271
00:30:39,575 --> 00:30:43,533
he picks the best cases, gives
interviews, his face's everywhere.
272
00:30:43,585 --> 00:30:45,856
So, what's the deal? Will you
let your girl die, daddy?
273
00:30:46,721 --> 00:30:49,758
- Will you?
- I'm selling the condo.
274
00:30:49,782 --> 00:30:51,782
That won't do.
275
00:30:52,824 --> 00:30:53,866
Hello.
276
00:30:54,105 --> 00:30:57,011
He'll pay ransom
"cause it'll pay off."
277
00:30:57,074 --> 00:31:00,178
If it works, he's a hero.
If it doesn't, bad guy's fault.
278
00:31:00,230 --> 00:31:02,209
We're making progress,
Congressman.
279
00:31:02,241 --> 00:31:03,439
When we're sure Camila's fine,
280
00:31:04,355 --> 00:31:06,513
we'll proceed with the payment
and bring her home.
281
00:31:07,428 --> 00:31:08,491
Here.
282
00:31:08,668 --> 00:31:11,721
Phone records. The thugs
called from these numbers.
283
00:31:11,793 --> 00:31:13,782
They didn't even bother
to investigate, Joe.
284
00:31:13,886 --> 00:31:17,001
Different public phones,
but all in the same area.
285
00:31:17,886 --> 00:31:19,166
Can't we monitor the whole area?
286
00:31:20,001 --> 00:31:23,282
We'd need about 50 teams
on the street.
287
00:31:26,386 --> 00:31:28,314
Let's do it our way.
288
00:31:33,459 --> 00:31:35,299
Listen, we've cut everything
away on that side.
289
00:31:37,855 --> 00:31:40,751
Now there's only this one and
the other one down the street.
290
00:31:41,866 --> 00:31:42,992
- Okay?
- I'll handle it.
291
00:31:43,064 --> 00:31:45,065
Yes, ma'am, yes, ma'am.
292
00:31:45,980 --> 00:31:47,700
Your wife has called.
She's pissed with you.
293
00:31:49,189 --> 00:31:51,376
I gotta go. Give me this.
Let me talk to her.
294
00:31:52,241 --> 00:31:53,293
Hello, honey.
295
00:31:53,355 --> 00:31:56,574
Yes. Cool off, will you?
I'm going home, okay? Bye.
296
00:32:00,626 --> 00:32:02,616
Our life used to be easier.
297
00:33:31,261 --> 00:33:32,324
Shit.
298
00:33:55,168 --> 00:33:56,209
Hello.
299
00:33:56,294 --> 00:33:58,300
Do you have the money, old man?
300
00:33:58,324 --> 00:34:00,355
- Not all of it.
- You should have it.
301
00:34:01,459 --> 00:34:02,501
Joe, do you copy?
302
00:34:02,616 --> 00:34:06,584
He's right next to you.
At 67. Number 67.
303
00:34:07,814 --> 00:34:10,898
If you make me call again,
I'll fuck you up.
304
00:34:12,992 --> 00:34:15,054
Son of a bitch!
Don't shoot! Don't shoot!
305
00:34:23,251 --> 00:34:24,386
Hello. Hello.
306
00:34:25,334 --> 00:34:26,418
Hello.
307
00:34:31,657 --> 00:34:33,761
He'll call back.
Today or tomorrow.
308
00:34:34,751 --> 00:34:36,866
Just remember
it's a negotiation.
309
00:35:08,190 --> 00:35:09,293
Fucking job.
310
00:35:19,532 --> 00:35:21,748
- Where's Gremlin?
- We're getting screwed!
311
00:35:21,772 --> 00:35:24,779
- Calm down!
- Are you scared?
312
00:35:24,803 --> 00:35:26,886
- Stop it!
- I'll fucking kill her!
313
00:35:27,876 --> 00:35:29,116
- Calm down.
- Don't fuck it up!
314
00:35:33,136 --> 00:35:36,189
- I'm out of here.
- Son of a bitch!
315
00:35:36,230 --> 00:35:37,314
Stop staring at me!
316
00:35:58,158 --> 00:36:01,189
- You've trampled over Benicio.
- The kidnap agent?
317
00:36:01,356 --> 00:36:03,388
- I did.
- That's not the procedure.
318
00:36:03,565 --> 00:36:07,572
- You put her life in jeopardy.
- Should the punks decide?
319
00:36:07,596 --> 00:36:09,686
Should we just
pay them off, period?
320
00:36:09,710 --> 00:36:12,874
Lower your voice.
This shit you've done
321
00:36:12,898 --> 00:36:14,883
has just deprived people
of their public phones.
322
00:36:14,907 --> 00:36:18,136
But now we have a suspect.
323
00:36:18,992 --> 00:36:22,273
He's called Kanu. Ramos ran
a check on him. We're sure.
324
00:36:22,335 --> 00:36:24,282
We know he's in Sapé.
325
00:36:24,335 --> 00:36:26,407
- Finding him, we'll find Camila.
- Dead.
326
00:36:26,440 --> 00:36:28,388
We'd only find her corpse.
327
00:36:28,502 --> 00:36:30,450
Her family's been threatened.
328
00:36:30,492 --> 00:36:32,707
Screw up again,
and they'll take her out.
329
00:36:32,731 --> 00:36:36,763
- You're putting her in jeopardy!
- We can't negotiate with thugs!
330
00:36:36,940 --> 00:36:38,991
Isn't that what you've done
your whole life?
331
00:36:39,981 --> 00:36:41,106
Isn't it, 'Mineiro'?
332
00:36:43,106 --> 00:36:45,210
I've never paid
criminals off, sir.
333
00:36:48,303 --> 00:36:50,242
They've paid me.
334
00:36:51,304 --> 00:36:53,616
If it weren't for your
commie boss,
335
00:36:54,574 --> 00:36:56,699
we wouldn't even be
having this conversation.
336
00:36:57,761 --> 00:37:01,763
I didn't ask for this job.
I was ordered to do it.
337
00:37:01,794 --> 00:37:03,898
So the next order is:
Get out of my way.
338
00:37:05,428 --> 00:37:07,408
Lie low, Santiago.
339
00:37:15,731 --> 00:37:16,773
Come in.
340
00:37:17,877 --> 00:37:18,919
Santiago?
341
00:37:22,157 --> 00:37:24,210
The documents you'd asked for.
342
00:37:25,138 --> 00:37:27,356
- A friend did me a favor.
- Great.
343
00:37:28,449 --> 00:37:30,367
May I ask what it's about?
344
00:37:33,471 --> 00:37:34,606
Do you really want to know?
345
00:37:34,636 --> 00:37:37,752
It was an exchange, right?
What do I get?
346
00:37:38,803 --> 00:37:41,846
If Mendoncga decides that heads
will roll, I'll spare yours.
347
00:38:01,720 --> 00:38:03,700
So you've got a suspect?
348
00:38:04,794 --> 00:38:07,794
Someone close to the family?
They say it's quite common...
349
00:38:07,846 --> 00:38:10,053
If you think I'll be
your snitch, forget about it.
350
00:38:10,148 --> 00:38:14,127
- I just want to help.
- You wanna help your candidate.
351
00:38:14,294 --> 00:38:17,324
You're concerned about the
primaries and his votes.
352
00:38:18,315 --> 00:38:19,419
Asshole.
353
00:38:21,450 --> 00:38:22,690
Do you want to finish this off?
354
00:38:23,544 --> 00:38:24,720
It'll relax you.
355
00:38:26,710 --> 00:38:28,658
It still has my lipstick on it.
356
00:38:29,940 --> 00:38:31,815
I don't smoke.
357
00:38:40,220 --> 00:38:42,324
We're going to Sapé
to catch that negotiator.
358
00:38:42,386 --> 00:38:45,356
Mendonga, I've been handling
this case well,
359
00:38:45,532 --> 00:38:47,492
and you're gonna listen
to Santiago?
360
00:38:47,616 --> 00:38:49,544
Let's make sure the girl lives.
361
00:38:49,657 --> 00:38:52,821
They've gotta pay. That's how
it works. Her family's well-off.
362
00:38:52,845 --> 00:38:55,773
With all due respect,
it's still your case,
363
00:38:56,907 --> 00:38:58,898
but we'll handle it my way.
364
00:38:59,919 --> 00:39:01,002
All right 2.
365
00:39:06,356 --> 00:39:07,398
Let's go!
366
00:39:09,367 --> 00:39:11,606
So we'll screw things up
until they kick us out?
367
00:39:12,346 --> 00:39:13,384
Stay, then.
368
00:39:13,408 --> 00:39:14,568
- Let's go, man.
- Yes, let's.
369
00:39:20,742 --> 00:39:22,783
Come on, Joe, let's go.
370
00:39:31,273 --> 00:39:33,713
Take that costume off, 'cause you're
not going to this circus.
371
00:39:35,367 --> 00:39:37,007
You'll take care
of something else for me.
372
00:39:47,991 --> 00:39:49,960
Motherfuckers!
373
00:39:52,065 --> 00:39:54,054
You're dead!
374
00:39:55,169 --> 00:39:58,345
You're gonna die,
you son of a bitch!
375
00:40:25,335 --> 00:40:26,491
You're gonna die.
376
00:40:33,742 --> 00:40:34,835
Shoot them up!
377
00:40:46,148 --> 00:40:47,303
You're gonna die.
378
00:41:09,023 --> 00:41:10,065
Take care, Joe.
379
00:41:39,210 --> 00:41:40,315
Hold it, man.
380
00:41:41,346 --> 00:41:42,408
Are you nuts, bro?
381
00:41:42,565 --> 00:41:45,523
- Let me do the talking.
- There'll be no talking.
382
00:41:46,596 --> 00:41:48,236
- I'm going inside.
- Do you want to die?
383
00:41:50,690 --> 00:41:52,210
Do you want to put it
on my shoulders?
384
00:41:53,846 --> 00:41:55,908
No need. I've got enough
on my back.
385
00:42:17,981 --> 00:42:19,835
Hey!
386
00:42:21,157 --> 00:42:23,013
All Star here!
387
00:42:23,106 --> 00:42:24,231
Son of a bitch!
388
00:42:25,138 --> 00:42:26,282
It ain't about you guys.
389
00:42:30,440 --> 00:42:31,523
Call Serginho.
390
00:42:35,554 --> 00:42:36,606
I'm coming in.
391
00:42:44,867 --> 00:42:46,013
This is fucking All Star!
392
00:43:43,407 --> 00:43:45,460
Hold your fucking fire!
393
00:43:51,575 --> 00:43:52,648
Shit.
394
00:44:04,096 --> 00:44:06,356
- Don't fucking shoot!
- Hold it, hold it!
395
00:44:15,648 --> 00:44:17,596
Our problem is not
with you guys.
396
00:44:52,116 --> 00:44:54,127
Come closer, bro!
397
00:45:17,106 --> 00:45:19,033
I'll kill that son of a bitch.
398
00:46:00,866 --> 00:46:01,981
You again, All Star?
399
00:46:02,928 --> 00:46:04,044
What the hell do you want?
400
00:46:05,919 --> 00:46:08,013
There's no kidnapping
in my area.
401
00:46:08,178 --> 00:46:09,273
Nope?
402
00:46:16,367 --> 00:46:19,481
It looks like some people
here don't know that. Like Kanu.
403
00:46:20,710 --> 00:46:22,606
Kanu...
404
00:46:26,835 --> 00:46:29,950
If you invade, things
will go south, All Star.
405
00:46:30,293 --> 00:46:34,398
But Mendonca is the one in charge.
You know his methods, right?
406
00:46:38,772 --> 00:46:40,845
- Only Kanu?
- Just Kanu.
407
00:47:04,730 --> 00:47:07,699
Hold the fort. I'm leaving.
408
00:47:07,928 --> 00:47:11,939
No one will shoot you
in the back. Keep cool.
409
00:47:14,178 --> 00:47:16,147
You're sick, All Star.
410
00:48:13,501 --> 00:48:14,595
Are you speaking or not?
411
00:48:30,147 --> 00:48:33,293
Spit it out, faggot!
I don't have all day.
412
00:48:36,491 --> 00:48:38,491
I'll end up Killing
this motherfucker!
413
00:48:46,855 --> 00:48:48,782
Let me talk to him.
414
00:48:49,907 --> 00:48:52,053
Do you want to teach me
how to do my job? Go ahead.
415
00:48:53,095 --> 00:48:55,011
But they've got the girl.
416
00:48:55,147 --> 00:48:57,127
And they'll find out about Kanu.
417
00:48:58,209 --> 00:49:00,366
If this guy isn't talking
despite our good manners,
418
00:49:01,376 --> 00:49:02,522
what's gonna make him talk?
419
00:49:11,782 --> 00:49:12,907
Do your job.
420
00:49:56,481 --> 00:49:58,585
- What's up, Santiago?
- He sang.
421
00:49:59,574 --> 00:50:00,616
Where's the den?
422
00:55:38,241 --> 00:55:42,279
I'm Pastor Eusébio, a servant
of Our Lord Jesus Christ
423
00:55:42,303 --> 00:55:46,470
and we're celebrating
another victory in Christ.
424
00:55:46,574 --> 00:55:47,709
Leave it on.
425
00:55:54,991 --> 00:55:56,866
Come on.
426
00:56:31,491 --> 00:56:33,459
The right spot?
She wasn't there!
427
00:56:33,511 --> 00:56:35,647
Someone took her, Congressman.
428
00:56:36,699 --> 00:56:39,574
- Is my daughter alive?
- I'm sure she is.
429
00:56:39,606 --> 00:56:40,730
Where's Benicio?
430
00:56:40,793 --> 00:56:42,834
Why are we talking
to you guys, huh?
431
00:56:43,824 --> 00:56:44,946
Where the hell is Mendonga?
432
00:56:44,970 --> 00:56:47,064
Let Benicio handle the case.
433
00:56:48,043 --> 00:56:52,082
He's experienced, he knows
what to do. I've talked...
434
00:56:52,106 --> 00:56:54,293
General, why don't you just
replace me with Benicio?
435
00:56:56,439 --> 00:56:57,532
Son
436
00:56:58,470 --> 00:57:00,480
you're officially in charge.
437
00:57:00,543 --> 00:57:02,720
But you can't make
another mistake, Mendoncga.
438
00:57:03,605 --> 00:57:05,814
- I really hope she's alive.
- She is alive.
439
00:57:09,939 --> 00:57:11,074
Do whatever you have to do.
440
00:57:21,303 --> 00:57:22,428
SECRETARY OF PUBLIC SAFETY
441
00:57:25,522 --> 00:57:28,565
- Back to square one.
- What a mess, huh?
442
00:57:28,657 --> 00:57:31,727
We should have turned it all
down. Now we're screwed.
443
00:57:31,751 --> 00:57:33,773
- You're really...
- You don't listen to me!
444
00:57:37,022 --> 00:57:38,084
Come with me.
445
00:58:04,032 --> 00:58:05,178
The girl was not there.
446
00:58:13,377 --> 00:58:14,480
Look at me, faggot.
447
00:58:15,657 --> 00:58:17,544
Will you look at me?
448
00:58:22,720 --> 00:58:23,782
That's it.
449
00:58:23,876 --> 00:58:25,835
What do you want me
to do with you?
450
00:58:28,095 --> 00:58:29,189
You're the negotiator.
451
00:58:30,126 --> 00:58:32,127
You're involved in the kidnap.
452
00:58:32,272 --> 00:58:34,230
The others were dead meat.
453
00:58:34,282 --> 00:58:35,449
- Tell me.
- I've talked.
454
00:58:36,282 --> 00:58:37,386
Who do you want me to fuck?
455
00:58:37,428 --> 00:58:40,636
I've told you everything
I know, boss.
456
00:58:41,502 --> 00:58:43,612
- Stop it! I don't know!
- Talk!
457
00:58:43,636 --> 00:58:45,824
- Speak, motherfucker!
- Easy, Sir.
458
00:58:46,710 --> 00:58:48,915
Tell me! Who else?
Tell me! Who else?
459
00:58:48,939 --> 00:58:50,032
- Easy, Sir!
- Tell me!
460
00:58:50,835 --> 00:58:51,919
- Sir!
- Shit!
461
00:58:53,949 --> 00:58:55,053
Shit...
462
00:58:57,157 --> 00:59:00,345
You're the only one left.
All your friends are dead.
463
00:59:00,960 --> 00:59:03,989
Who are you being
loyal to? Tell me.
464
00:59:04,013 --> 00:59:06,085
I don't fucking know
anything else.
465
00:59:06,158 --> 00:59:09,166
- I used to work for Catatau...
- He's fucking dead!
466
00:59:09,190 --> 00:59:10,304
- Shit!
- Sir...
467
00:59:10,408 --> 00:59:14,367
Speak! You will talk now,
son of a bitch.
468
00:59:14,440 --> 00:59:16,575
Who else knew about
the fucking den?
469
00:59:17,471 --> 00:59:19,669
- Who? Tell me. Tell me!
- I don't know.
470
00:59:19,773 --> 00:59:21,846
You don't know?
Really? You don't know?
471
00:59:25,877 --> 00:59:31,002
I'll write "The Division' on you,
if you don't talk, motherfucker."
472
00:59:31,065 --> 00:59:33,106
- So spit it out!
- Stop it!
473
00:59:33,169 --> 00:59:35,210
Who else knows?
474
00:59:35,294 --> 00:59:37,346
Tell me, faggot.
Who the hell knew?
475
00:59:37,388 --> 00:59:40,377
- Stop this shit.
- Your last chance.
476
00:59:40,554 --> 00:59:44,596
Spit it out, faggot.
Who else knew? Shit!
477
00:59:52,992 --> 00:59:56,044
- It's not about revenge.
- It was this piece of shit's choice.
478
00:59:56,242 --> 00:59:59,315
And you knew his fate was sealed
when we didn't find the girl.
479
01:00:03,533 --> 01:00:05,388
Bosco...
480
01:01:17,471 --> 01:01:20,367
POLICE
481
01:01:50,731 --> 01:01:52,856
In case you don't know,
this is Francisco.
482
01:01:53,919 --> 01:01:55,846
He was twelve.
483
01:01:55,908 --> 01:01:57,936
They kept him for 23 days.
484
01:01:57,960 --> 01:02:00,106
He struggled,
but died in hospital.
485
01:02:03,127 --> 01:02:06,252
Kidnap with extortion
is like an ER patient.
486
01:02:06,325 --> 01:02:08,325
Life is at stake.
487
01:02:08,533 --> 01:02:10,627
If we make a mistake,
someone dies.
488
01:02:11,669 --> 01:02:14,742
Now, if we must lose
one life to win the war,
489
01:02:15,886 --> 01:02:16,991
so be it.
490
01:02:18,002 --> 01:02:21,050
From now on, no more doing
business with kidnappers.
491
01:02:21,074 --> 01:02:23,157
We negotiate. That's it.
492
01:02:24,096 --> 01:02:26,169
No more money for gangsters!
493
01:02:26,231 --> 01:02:28,273
No more deals, no more schemes,
494
01:02:29,356 --> 01:02:30,544
and no more ransoms.
495
01:02:34,648 --> 01:02:37,669
Santiago is the new
investigation boss.
496
01:02:42,940 --> 01:02:45,002
And Ramos will be his second.
497
01:02:51,294 --> 01:02:53,252
Over to you, partner.
498
01:03:25,544 --> 01:03:28,658
You only need to stay
at The Division if you want to help.
499
01:03:28,845 --> 01:03:30,949
If you don't want to,
be my guest.
500
01:03:33,898 --> 01:03:37,033
Now we're in charge
of everything. I and Ramos.
501
01:03:38,033 --> 01:03:41,221
Commissioners answer to Mendoncga
but it's still the same Division.
502
01:03:41,398 --> 01:03:43,345
So we're going to centralize.
503
01:03:43,449 --> 01:03:47,460
All information will be first
given to me and Ramos.
504
01:03:54,803 --> 01:03:55,886
Let's get to work.
505
01:04:12,616 --> 01:04:13,690
Mendonga is no fool.
506
01:04:15,523 --> 01:04:16,575
Let's find Camila.
507
01:04:18,803 --> 01:04:20,856
We'll land on our feet.
Then screw the Division.
508
01:04:21,907 --> 01:04:24,032
This invoice was headed
towards the trash bin.
509
01:04:24,867 --> 01:04:27,999
Here's the address
of an Ana Maria da Silveira Lima.
510
01:04:28,023 --> 01:04:30,093
- Tijolo's wife.
- Robbery, swindle...
511
01:04:30,117 --> 01:04:32,197
Suspect in three
other kidnapping cases.
512
01:04:32,221 --> 01:04:33,861
And are going to catch
this motherfucker?
513
01:04:41,606 --> 01:04:44,686
Come to me,
I want to see your weenie.
514
01:04:44,710 --> 01:04:46,804
My weenie's going
to meet your fanny.
515
01:04:46,835 --> 01:04:47,919
Weenie and fanny, oh boy.
516
01:04:47,949 --> 01:04:49,908
Castelo, call in the cavalry.
517
01:04:50,867 --> 01:04:51,929
Roberta, do you copy?
518
01:04:59,407 --> 01:05:01,325
Missed a fuck, Weenie.
519
01:05:03,367 --> 01:05:05,127
This kidnapping business
is going to be over.
520
01:05:06,741 --> 01:05:09,638
Anti-Kidnapping Division
has been successful,
521
01:05:09,669 --> 01:05:12,822
with recent measures
to control the trend
522
01:05:12,846 --> 01:05:15,032
that still frightens the
people of Rio de Janeiro...
523
01:05:16,033 --> 01:05:18,127
You like playing
boss, don't you?
524
01:05:20,794 --> 01:05:21,970
How long has it been?
525
01:05:25,023 --> 01:05:26,071
Venancio?
526
01:05:26,095 --> 01:05:27,210
- I'm sorry.
- Cut, please.
527
01:05:33,356 --> 01:05:35,386
Nina's job is to make you cry.
528
01:05:35,470 --> 01:05:37,449
Mine is to make you governor.
529
01:05:55,324 --> 01:05:58,324
Kidnapping in Rio
is now a lousy business.
530
01:05:58,386 --> 01:06:01,460
So release the victim and
give in, 'cause we'll find you.
531
01:06:01,523 --> 01:06:04,595
Then it'll be your choice:
Come standing up or lying down.
532
01:06:05,565 --> 01:06:06,627
Just give up!
533
01:06:13,981 --> 01:06:17,136
- Drop the gun, let the hostage go!
- Free the hostage!
534
01:06:18,085 --> 01:06:20,294
Kneel down. That's it.
Drop the gun.
535
01:06:23,273 --> 01:06:24,407
You're already fucked, bro.
536
01:06:24,523 --> 01:06:28,502
But you can tell me
about your pal Gremlin.
537
01:06:34,752 --> 01:06:36,856
Adilson Neves, AKA Gremlin,
538
01:06:37,002 --> 01:06:40,053
was Catatau's boss, from the gang
that kidnapped Camila.
539
01:06:41,002 --> 01:06:42,202
You've been introduced, right?
540
01:06:43,106 --> 01:06:45,282
We found Gremlin dead. Executed.
541
01:06:45,335 --> 01:06:48,315
- Is Camila alive?
- Yes, I'm sure she is.
542
01:06:48,460 --> 01:06:51,508
It's all new: No direct
connection with Kanu
543
01:06:51,532 --> 01:06:53,460
or Catatau, or any
of those punks.
544
01:06:53,657 --> 01:06:55,648
It's a kidnapping
of the kidnapping.
545
01:06:55,761 --> 01:06:57,794
We've lost Camila!
546
01:06:57,866 --> 01:07:01,877
We lost her because
of those assholes!
547
01:07:01,949 --> 01:07:05,065
Shit! She's my daughter too!
548
01:07:13,273 --> 01:07:16,398
Hello, Rio. This is
your friendly radio.
549
01:07:17,481 --> 01:07:21,720
Open the door and let Jesus's
words inside your heart.
550
01:07:46,710 --> 01:07:47,835
End of the nightmare.
551
01:07:47,866 --> 01:07:50,815
If this is your proposal,
it's not enough for me.
552
01:07:51,960 --> 01:07:53,032
You should know that.
553
01:07:54,002 --> 01:07:57,106
I also know you're not happy
with your position here.
554
01:08:00,366 --> 01:08:02,356
I've seen you looking
at those photos.
555
01:08:03,335 --> 01:08:04,449
Is it vanity?
556
01:08:05,440 --> 01:08:07,574
It is. But it's not just that.
557
01:08:08,606 --> 01:08:09,741
It's is my job.
558
01:08:10,636 --> 01:08:12,866
What do those guys
want? Justice?
559
01:08:15,886 --> 01:08:16,928
No.
560
01:08:17,856 --> 01:08:18,991
Safety.
561
01:08:19,949 --> 01:08:21,106
That's what I sell.
562
01:08:23,190 --> 01:08:25,220
Are you inviting me
to join your club?
563
01:08:40,970 --> 01:08:43,074
Shut up! Shut up!
564
01:08:44,023 --> 01:08:45,106
Shut up!
565
01:08:50,220 --> 01:08:51,345
Congressman,
566
01:08:52,366 --> 01:08:54,335
it's gonna be three
million dollars.
567
01:08:56,377 --> 01:08:57,511
Or else your girl dies.
568
01:08:58,636 --> 01:09:00,544
It's your call.
569
01:09:19,407 --> 01:09:21,565
Why are you guys
doing this to me?
570
01:09:22,428 --> 01:09:24,633
Get me out of here.
I can't take it anymore.
571
01:09:24,657 --> 01:09:26,606
- I don't want to die.
- It's your call.
572
01:09:28,877 --> 01:09:30,845
You're going to Kill
my daughter.
573
01:09:44,335 --> 01:09:46,895
If the investigation falls through,
we'll have to pay the ransom.
574
01:09:47,532 --> 01:09:49,595
The guys upstairs
will want to interfere.
575
01:09:49,741 --> 01:09:53,794
They will pay up and start scheming
again. They're already trying to.
576
01:09:55,970 --> 01:09:57,949
If that happens,
we'll have to pay.
577
01:10:07,440 --> 01:10:09,282
Congressman!
578
01:10:10,574 --> 01:10:13,645
Sir, had we paid
he ransom, I'm sure...
579
01:10:13,669 --> 01:10:15,595
What do you want?
580
01:10:17,699 --> 01:10:19,710
I don't want to meddle
in your affairs.
581
01:10:20,815 --> 01:10:22,824
But I know you can
get that money.
582
01:10:24,044 --> 01:10:27,241
Since day one,
we've remained hopeful.
583
01:10:28,106 --> 01:10:31,190
We're sure Camila'll be back.
584
01:10:31,511 --> 01:10:35,523
It's hard, it gets
harder each day, but
585
01:10:36,636 --> 01:10:39,761
we can't lose faith in the police
or in people's goodwill.
586
01:10:39,803 --> 01:10:41,731
Absolutely, Venancio.
587
01:10:41,907 --> 01:10:43,824
What do you want this for?
588
01:10:43,866 --> 01:10:45,877
Give me the names,
and I'll explain later.
589
01:10:46,095 --> 01:10:48,199
a happy ending
590
01:10:49,002 --> 01:10:51,116
I've come for Francisco's
inquest documents.
591
01:10:51,148 --> 01:10:53,210
Some of them are
still here, right?
592
01:10:55,386 --> 01:10:57,428
Sure. I have them here.
593
01:11:02,648 --> 01:11:03,709
Thanks.
594
01:11:05,824 --> 01:11:07,835
- Sir...
- Any connection with the previous case?
595
01:11:09,011 --> 01:11:11,043
Perhaps. There might be, sir.
596
01:11:12,002 --> 01:11:15,041
A few documents
seem to be missing.
597
01:11:15,065 --> 01:11:16,465
Mr. Mendong¢a had
given them to you.
598
01:11:17,314 --> 01:11:19,303
It's been such a long time...
599
01:11:19,334 --> 01:11:22,470
That boy unfortunately died,
and other cases cropped up.
600
01:11:24,459 --> 01:11:25,699
If I can be of any assistance...
601
01:11:27,678 --> 01:11:28,772
Thanks.
602
01:11:39,147 --> 01:11:42,158
Sixteen-year-old Camila Couto
603
01:11:42,283 --> 01:11:45,252
has been in the hands
of kidnappers for months.
604
01:11:45,450 --> 01:11:48,564
The family has just decided
to make an appeal.
605
01:11:50,460 --> 01:11:51,689
For Camila's sake, not mine.
606
01:11:53,617 --> 01:11:54,867
The names. Who are the donors?
607
01:11:55,710 --> 01:11:57,950
Venancio, I don't want
to speak in your place.
608
01:11:58,794 --> 01:12:02,127
- I can't do it.
- It's your family. Your appeal.
609
01:12:04,242 --> 01:12:06,103
Camila
610
01:12:06,127 --> 01:12:07,335
if you're watching me now,
611
01:12:08,273 --> 01:12:10,283
we haven't given up
on you, sweetie.
612
01:12:10,356 --> 01:12:13,419
You're using the kidnapping
to promote Venancio?
613
01:12:32,190 --> 01:12:33,252
What's up, Ramos?
614
01:12:33,388 --> 01:12:35,252
Congressman,
615
01:12:36,294 --> 01:12:37,502
that's US$ 3 million.
616
01:12:37,533 --> 01:12:39,544
The guy screwed up.
He muffed it.
617
01:12:44,710 --> 01:12:46,804
Can you believe the boy's family
still had the tape?
618
01:12:46,846 --> 01:12:48,877
It never made it here.
Unbelievable.
619
01:12:49,033 --> 01:12:51,919
It's the same gun.
An Austrian Glock.
620
01:12:51,971 --> 01:12:54,033
He's a cop, that's our bet.
621
01:12:54,169 --> 01:12:56,294
But I've done some
research - take a look.
622
01:12:57,263 --> 01:13:00,249
He follows a pattern.
He kills his victims.
623
01:13:00,273 --> 01:13:03,471
No pay, he kills. They pay,
he kills so there's no trail.
624
01:13:03,522 --> 01:13:06,603
Remember the ditch where
Mendonga found Francisco?
625
01:13:06,627 --> 01:13:08,638
Corpses all over.
It makes sense.
626
01:13:08,730 --> 01:13:11,825
Do you know what they'd found
there? Glock shells.
627
01:13:11,908 --> 01:13:15,898
And guess what they found
in Camila's first den.
628
01:13:15,981 --> 01:13:19,054
Glock shells again.
Joe, it's the same guy.
629
01:13:19,138 --> 01:13:20,228
He's gonna kill Camila.
630
01:13:20,252 --> 01:13:22,158
- As for the boy...
- He killed him.
631
01:13:23,367 --> 01:13:25,242
Twice.
632
01:13:40,919 --> 01:13:42,719
Is this the same guy
you saw at the hospital?
633
01:14:06,064 --> 01:14:09,013
Robinho? This is Roberta.
634
01:14:09,189 --> 01:14:10,252
Fine, thanks.
635
01:14:11,085 --> 01:14:15,273
You know the records
about that retired officer?
636
01:14:15,335 --> 01:14:16,377
Exactly.
637
01:14:31,117 --> 01:14:33,065
Holy shit.
638
01:15:37,710 --> 01:15:38,794
Quiet!
639
01:15:40,908 --> 01:15:42,825
Be quiet.
640
01:15:47,096 --> 01:15:49,013
Quiet.
641
01:15:49,054 --> 01:15:50,272
No! No!
642
01:15:54,367 --> 01:15:55,450
What the fuck?
643
01:16:01,647 --> 01:16:04,697
Let hergo! Let her go!
644
01:16:04,721 --> 01:16:05,867
Get off me!
645
01:16:06,721 --> 01:16:07,846
Are you nuts?
646
01:16:07,888 --> 01:16:09,908
Have you lost your mind,
huh? Have you?
647
01:16:10,992 --> 01:16:12,117
Respect me!
648
01:17:09,408 --> 01:17:10,471
Shoot him.
649
01:17:18,658 --> 01:17:19,794
Finish what you've started.
650
01:17:26,096 --> 01:17:27,147
Shoot!
651
01:17:44,721 --> 01:17:45,867
You're paying the ransom?
652
01:17:46,794 --> 01:17:49,114
You're trampling on the police's
recommendations? Really?
653
01:17:50,574 --> 01:17:52,584
Shit. It doesn't add up.
654
01:17:53,699 --> 01:17:54,855
Oh, God. Who else?
655
01:17:56,710 --> 01:17:58,794
- Marcio!
- What can we offer him?
656
01:17:58,846 --> 01:18:00,929
What does he want? Find out!
657
01:18:02,001 --> 01:18:03,138
Hello, my friend.
658
01:18:03,991 --> 01:18:06,282
Come in. Let's have a chat.
I really need your help.
659
01:18:06,324 --> 01:18:10,376
We're not just friends.
You know that we're family now.
660
01:18:11,471 --> 01:18:13,366
What's up? Tell me.
661
01:18:31,304 --> 01:18:33,251
Close the door when you leave.
662
01:18:55,044 --> 01:18:56,105
Roberta,
663
01:18:56,209 --> 01:18:57,334
Benicio is calling us.
664
01:18:58,263 --> 01:18:59,397
He has a job for us.
665
01:19:28,554 --> 01:19:29,605
That way.
666
01:19:33,824 --> 01:19:35,689
That's the cargo.
667
01:19:50,272 --> 01:19:51,388
What the hell, man?
668
01:19:53,439 --> 01:19:54,596
It's our secret, Roberta.
669
01:20:01,513 --> 01:20:03,699
Paulo Antonio, Edmundo Sintra,
670
01:20:04,616 --> 01:20:07,741
Mundinho from Telecom.
Nina Borba, our celebrity.
671
01:20:07,866 --> 01:20:10,835
The Executive, Legislative
and Judicial branches,
672
01:20:10,897 --> 01:20:12,980
and the press - everyone's here.
673
01:20:13,908 --> 01:20:16,147
Wallace Farofa,
Mariano from Mangueira,
674
01:20:18,127 --> 01:20:20,335
and, of course,
Tavinho Cordeiro.
675
01:20:24,397 --> 01:20:25,554
Do you want to sell me this?
676
01:20:27,689 --> 01:20:29,605
Do you want your freedom?
677
01:20:31,730 --> 01:20:32,794
No.
678
01:20:32,897 --> 01:20:34,824
Then, why me?
679
01:20:34,980 --> 01:20:36,949
You've got no strings attached.
680
01:20:37,888 --> 01:20:39,980
You stand up to the suits.
681
01:20:41,054 --> 01:20:43,199
And you've extorted
an extortionist, right?
682
01:20:45,221 --> 01:20:49,377
OK, I'll believe your selflessness
and your admiration for me.
683
01:20:49,480 --> 01:20:51,491
But, if you want some advice,
listen to me:
684
01:20:52,460 --> 01:20:55,669
Don't do anything
with that. Nothing at all.
685
01:20:56,617 --> 01:20:58,710
Use whatever is helpful
in the girl's case,
686
01:20:58,929 --> 01:21:01,867
and put the rest away
or throw it out.
687
01:21:08,304 --> 01:21:11,252
I was expecting something
else from you.
688
01:21:11,324 --> 01:21:13,429
Maybe I should stop
this whole process.
689
01:21:13,522 --> 01:21:15,532
For your sakes, not mine.
690
01:21:15,627 --> 01:21:18,554
Because now everyone knows
what you're doing.
691
01:21:18,647 --> 01:21:21,689
- If you don't become heroes...
- I get it, sir.
692
01:21:35,200 --> 01:21:37,397
We're going to talk
and I won't lose my temper.
693
01:21:37,532 --> 01:21:39,429
Neither will you.
694
01:21:53,950 --> 01:21:55,044
Lift your shirt.
695
01:21:57,252 --> 01:21:59,272
Lift up your shirt.
696
01:22:10,763 --> 01:22:12,730
Son of a bitch!
697
01:22:13,888 --> 01:22:18,050
Give me one reason not to screw
you up! Only one, you asshole!
698
01:22:18,074 --> 01:22:21,210
- You exposed me...
- Stop whining! Be quiet!
699
01:22:22,169 --> 01:22:23,282
Sit down.
700
01:22:24,263 --> 01:22:25,355
Sit!
701
01:22:33,772 --> 01:22:35,657
What do you want?
702
01:22:36,877 --> 01:22:38,804
How can I explain?
703
01:22:40,907 --> 01:22:42,054
I like your friends.
704
01:22:42,908 --> 01:22:44,103
I do. I really do.
705
01:22:44,127 --> 01:22:47,169
Even that commissioner,
who isn't really your friend.
706
01:22:48,282 --> 01:22:50,272
However, if they win, I lose.
707
01:22:50,314 --> 01:22:51,514
- Not just money.
- I should...
708
01:22:52,294 --> 01:22:53,449
Fuck me up?
709
01:22:56,532 --> 01:22:58,533
You're with us now, Roberta.
710
01:22:59,596 --> 01:23:00,752
Accept it.
711
01:23:04,919 --> 01:23:06,867
So just kill the girl.
712
01:23:09,044 --> 01:23:12,138
Paulo Antonio, Eduardo
Sintra, Tavinho Cordeiro...
713
01:23:12,169 --> 01:23:13,324
Any more?
714
01:23:16,314 --> 01:23:18,346
Is this another scheme?
715
01:23:18,544 --> 01:23:21,447
How much do you want? I'll pay.
716
01:23:21,471 --> 01:23:23,782
Three million dollars. I won't
meddle with your campaign.
717
01:23:24,585 --> 01:23:25,782
I'll even vote for you.
718
01:23:29,814 --> 01:23:33,002
I'm trying to speak your language,
Congressman, so you'll listen to me.
719
01:23:33,032 --> 01:23:35,199
If I pay, you guys lose.
720
01:23:36,033 --> 01:23:37,199
What you want is fame,
721
01:23:37,241 --> 01:23:39,561
you want to be heroes,
with your photo taken at the rescue.
722
01:23:40,210 --> 01:23:42,364
If you want me to drop
this case, I will.
723
01:23:42,388 --> 01:23:45,572
But tell me you won't pay
or negotiate with them.
724
01:23:45,596 --> 01:23:48,605
Why should I trust you, huh, All Star?
725
01:23:49,638 --> 01:23:51,158
Do you think I don't
know who you are?
726
01:23:53,752 --> 01:23:55,032
He's going to Kill
your daughter.
727
01:24:03,199 --> 01:24:04,263
Leave.
728
01:24:43,855 --> 01:24:46,897
- I know this motherfucker.
- Tavinho Cordeiro.
729
01:24:47,013 --> 01:24:49,092
Strong influence on the police.
Knows Venancio well.
730
01:24:49,116 --> 01:24:52,210
So that's it?
This asshole's involved?
731
01:24:53,138 --> 01:24:55,395
It's not his style,
but he used to be a cop.
732
01:24:55,419 --> 01:24:58,383
- And he's got the means.
- So he's a suspect.
733
01:24:58,407 --> 01:25:00,540
We know the guy. We can work it out
without wasting ammo.
734
01:25:00,564 --> 01:25:02,544
Pull the trigger if you have to.
735
01:25:20,429 --> 01:25:22,355
Mr. Mendonga?
736
01:25:23,346 --> 01:25:24,491
It's a great honor.
737
01:25:24,605 --> 01:25:26,585
Wipe that smile off your face.
738
01:25:28,669 --> 01:25:30,710
This place smells of blood.
739
01:25:32,710 --> 01:25:34,853
I've been in this business,
I know how it works,
740
01:25:34,877 --> 01:25:36,030
so I'll tell you upfront:
741
01:25:36,054 --> 01:25:39,002
Don't mess with me,
or there will be consequences.
742
01:25:39,074 --> 01:25:40,221
A man's word.
743
01:25:41,210 --> 01:25:43,138
A man's?
744
01:25:44,397 --> 01:25:46,346
And are you a man?
745
01:25:46,407 --> 01:25:48,520
- Are you, asshole?
- We're here to talk.
746
01:25:48,544 --> 01:25:50,603
- Talk, here?
- Listen.
747
01:25:50,627 --> 01:25:53,544
- What's the deal, Santiago?
- The Congressman's daughter.
748
01:25:55,866 --> 01:25:57,907
That's why you brought me here?
749
01:25:59,814 --> 01:26:03,013
That's why you killed
my bodyguard? Really ♪?
750
01:26:05,022 --> 01:26:06,197
I pulled the trigger, sir.
751
01:26:06,221 --> 01:26:08,335
And you messed up my jacket.
Have a look.
752
01:26:09,314 --> 01:26:12,294
I should pay back
and kill your bodyguard.
753
01:26:12,346 --> 01:26:14,522
Come on, Tavinho, start talking.
754
01:26:14,554 --> 01:26:16,502
Wrong guess, Santiago.
755
01:26:16,721 --> 01:26:18,772
You know I'm an ethical person.
756
01:26:19,679 --> 01:26:21,730
You guys are wasting your time.
757
01:26:22,763 --> 01:26:26,092
- Would I want that nigger up my ass?
- I'll show you the nigger.
758
01:26:26,116 --> 01:26:29,002
Please, sir.
759
01:26:29,085 --> 01:26:31,165
He'll cooperate.
You shouldn't even be here.
760
01:26:31,189 --> 01:26:33,221
Fuck it. That's my call.
761
01:26:33,324 --> 01:26:35,355
We'll do it my way.
762
01:26:35,397 --> 01:26:38,383
Tell him, Santiago,
that this will go south.
763
01:26:38,407 --> 01:26:39,633
- Sir.
- Cool off, Santiago.
764
01:26:39,657 --> 01:26:41,596
Are you going to shoot him?
765
01:26:42,689 --> 01:26:45,689
Shoot me. Come on.
766
01:26:45,772 --> 01:26:47,949
Shoot me. Come on. Come, come.
767
01:26:49,866 --> 01:26:52,064
Shoot me. Come on! Shoot me.
768
01:26:52,138 --> 01:26:56,116
- Come on, man. Shoot.
- Shit!
769
01:27:07,689 --> 01:27:10,669
Gentlemen,
we're in this together.
770
01:27:13,949 --> 01:27:15,054
Shit!
771
01:27:15,949 --> 01:27:17,960
I'm on your fucking side!
772
01:27:19,960 --> 01:27:21,480
I've already talked
to the Congressman.
773
01:27:22,075 --> 01:27:25,117
I volunteered to find
the guy who took his girl.
774
01:27:26,314 --> 01:27:28,283
But he's worried and scared.
775
01:27:28,429 --> 01:27:31,471
He wants to pay and end it.
776
01:27:33,513 --> 01:27:34,710
With the slush fund money?
777
01:27:39,730 --> 01:27:40,866
Spit it out.
778
01:27:43,919 --> 01:27:46,138
He's collecting money
with a few partners.
779
01:27:48,179 --> 01:27:51,230
He's been bargaining in exchange
for some favors. In cash.
780
01:27:53,325 --> 01:27:55,355
Two, three million.
781
01:28:00,752 --> 01:28:03,763
- Off his woman's scheme.
- Raquel's?
782
01:28:03,846 --> 01:28:06,947
Raquel who? I'm talking
about that hottie, Ingrid.
783
01:28:06,971 --> 01:28:09,072
You're not getting it today,
are you nigger?
784
01:28:09,096 --> 01:28:12,169
If you won't stop,
I'll shoot you myself.
785
01:28:17,304 --> 01:28:19,304
- Ramos.
- Here, Joe.
786
01:28:22,741 --> 01:28:26,730
He used to be a cop.
We don't know the details.
787
01:28:26,794 --> 01:28:27,939
He's retired.
788
01:28:28,824 --> 01:28:31,074
Do you recognize him?
From back in the day?
789
01:28:32,919 --> 01:28:34,054
Perhaps.
790
01:28:34,105 --> 01:28:37,252
When I'm in cuffs, my memory
doesn't work so well.
791
01:28:51,835 --> 01:28:52,897
Shit.
792
01:28:59,085 --> 01:29:01,033
Got you, motherfucker.
793
01:29:32,355 --> 01:29:33,460
Boss, take a look at this.
794
01:29:35,638 --> 01:29:37,564
It was inside the drawer.
795
01:29:44,929 --> 01:29:46,991
- Ramos?
- The negotiator's called.
796
01:29:47,022 --> 01:29:49,064
It's the same guy,
the same voice as the tape's.
797
01:29:49,096 --> 01:29:51,064
- I'm coming.
- But listen, Joe.
798
01:29:51,105 --> 01:29:53,117
He said he'll wait for you.
799
01:29:53,335 --> 01:29:55,263
He mentioned your name.
800
01:29:56,429 --> 01:29:58,419
That's three million dollars.
801
01:29:58,532 --> 01:30:00,480
Or else, I'll have to abuse her.
802
01:30:01,554 --> 01:30:04,741
I'll start by letting
the boys play with her.
803
01:30:05,824 --> 01:30:08,897
I'll break her teeth and destroy
that beautiful smile of hers.
804
01:30:09,824 --> 01:30:10,949
And just much later
805
01:30:12,054 --> 01:30:14,032
will I kill your daughter.
806
01:30:15,032 --> 01:30:16,138
Santiago is there, right?
807
01:30:17,105 --> 01:30:18,230
Put Santiago on the phone.
808
01:30:18,355 --> 01:30:20,282
There's no one here.
809
01:30:21,324 --> 01:30:24,419
I don't think you understand
who's in charge.
810
01:30:25,627 --> 01:30:27,227
Will someone else
need to die, Santiago?
811
01:30:27,741 --> 01:30:29,101
Answer me! Is that
what you want?
812
01:30:42,335 --> 01:30:43,530
I traced the kidnapper's call.
813
01:30:43,554 --> 01:30:45,519
A public phone
inside Barroso Filho.
814
01:30:45,543 --> 01:30:46,647
- The hospital?
- Yeah.
815
01:31:03,116 --> 01:31:04,241
- Would you like one?
- No.
816
01:31:05,407 --> 01:31:08,449
You said I could count
on your help. So
817
01:31:09,564 --> 01:31:12,564
I want that Santiago guy
off the investigation.
818
01:31:15,709 --> 01:31:16,897
And out of the police force.
819
01:32:28,668 --> 01:32:30,657
Joe! Hey.
820
01:32:46,513 --> 01:32:47,626
Somebody, please!
821
01:32:54,834 --> 01:32:55,918
Shit!
822
01:33:39,584 --> 01:33:41,184
Mr. Santiago, will you
make a statement?
823
01:33:41,638 --> 01:33:42,862
What happened here,
Mr. Santiago?
824
01:33:42,886 --> 01:33:44,888
What about the charges?
825
01:34:23,293 --> 01:34:25,418
Raul will be down there.
826
01:34:26,480 --> 01:34:28,564
- Don't you worry.
- Are you going to kill that guy?
827
01:34:34,980 --> 01:34:36,824
Venancio.
828
01:35:10,241 --> 01:35:12,449
All of this will come out
in a matter of days.
829
01:35:13,304 --> 01:35:14,418
Hours, maybe.
830
01:35:15,407 --> 01:35:17,522
So you'll do what
you have to do.
831
01:35:17,626 --> 01:35:20,699
Santiago has to be
taken off Camila's case
832
01:35:20,761 --> 01:35:22,855
and off all other investigations.
833
01:35:24,928 --> 01:35:29,147
Benicio won't take Camila's
case or run the Division.
834
01:35:29,980 --> 01:35:32,133
But you mustn't stop the payment.
835
01:35:32,157 --> 01:35:35,293
- If I do this, she'll die.
- Who told you that, son?
836
01:35:37,241 --> 01:35:39,324
The dirty cop or his partner?
837
01:35:40,471 --> 01:35:43,678
Mendonca,
Santiago is going to jail.
838
01:36:02,263 --> 01:36:03,334
Well
839
01:36:05,543 --> 01:36:07,543
it's an unfair society.
840
01:36:08,657 --> 01:36:11,614
And the police's job is to make
sure it remains that way.
841
01:36:11,638 --> 01:36:13,804
Why does kidnapping annoy so much?
842
01:36:13,886 --> 01:36:16,949
Because you lose control.
Because it crosses the line.
843
01:36:17,918 --> 01:36:21,022
And the police's task
is to redraw the line.
844
01:36:21,074 --> 01:36:25,407
Now, if you take a closer look, what
do you see? Who finances crime?
845
01:36:27,293 --> 01:36:28,508
Where does the money come from?
846
01:36:28,532 --> 01:36:30,435
From the same place.
847
01:36:30,459 --> 01:36:33,532
Ransoms are paid
with dirty money
848
01:36:33,668 --> 01:36:35,614
because it is
a business network,
849
01:36:35,638 --> 01:36:37,657
which makes
a lot of people rich.
850
01:36:37,763 --> 01:36:39,741
Let me be straight with you:
851
01:36:39,793 --> 01:36:43,949
Kidnapping is financed
by the victim.
852
01:36:45,294 --> 01:36:48,252
- Are you blowing it all up, sir?
- Yep.
853
01:36:48,450 --> 01:36:50,388
And it seems like you are too.
854
01:36:52,419 --> 01:36:53,582
I read the dossier.
855
01:36:53,606 --> 01:36:55,773
All skeletons are
out of the closet.
856
01:36:56,679 --> 01:36:59,763
Even your deal with Serginho:
They know it all.
857
01:37:00,763 --> 01:37:01,926
I had nothing to do with it.
858
01:37:01,950 --> 01:37:06,190
The governor wouldn't comment
on Chief Paulo Gaspar's statements,
859
01:37:07,044 --> 01:37:10,304
but it's been heard
from an informant...
860
01:37:10,356 --> 01:37:13,252
You're not going to jail
on those charges.
861
01:37:13,315 --> 01:37:16,377
There's no evidence
whatsoever. None.
862
01:37:16,481 --> 01:37:18,648
I would have busted you
myself if there were.
863
01:37:30,065 --> 01:37:33,138
We're here defending the police.
864
01:37:33,169 --> 01:37:37,280
But then, out of the blue,
this idiot, this asshole shows up.
865
01:37:37,304 --> 01:37:39,283
He has to be punished.
866
01:37:58,085 --> 01:37:59,158
Shut up.
867
01:37:59,283 --> 01:38:01,294
Shut up, shut up!
868
01:38:03,492 --> 01:38:06,502
Congressman,
that's three million dollars.
869
01:38:07,554 --> 01:38:08,700
Or else your girl dies.
870
01:38:11,721 --> 01:38:12,815
It's your call.
871
01:38:43,867 --> 01:38:45,947
Here's your friendly
radio station.
872
01:38:45,971 --> 01:38:50,190
Our Lord Jesus Christ...
873
01:38:54,617 --> 01:38:57,700
Here's your friendly
radio station.
874
01:38:59,855 --> 01:39:03,002
Our Lord Jesus Christ...
875
01:39:08,221 --> 01:39:10,429
Here's your friendly
radio station.
876
01:39:11,419 --> 01:39:13,388
Our Lord Jesus Christ...
877
01:39:14,377 --> 01:39:18,665
Hello, listener.
This is the radio of our Lord.
878
01:39:18,689 --> 01:39:22,742
Let His words inside your heart.
879
01:39:24,939 --> 01:39:28,072
He must be using the radio
to muffle the girl's cries.
880
01:39:28,096 --> 01:39:29,134
We can't be sure yet,
881
01:39:29,158 --> 01:39:32,197
but we know it's a local
pirate radio station.
882
01:39:32,221 --> 01:39:34,165
- Get it?
- So we know where it is?
883
01:39:34,189 --> 01:39:36,239
- Did you hear the train?
- No.
884
01:39:36,263 --> 01:39:38,554
For God's sake, there's
a steady railway sound.
885
01:39:39,408 --> 01:39:43,585
Joe, Camila's in Santa Cruz.
That's where Francisco was kept.
886
01:39:43,658 --> 01:39:47,814
Not far from Dantas's house.
They have an area for dirty business.
887
01:39:47,908 --> 01:39:51,054
Joe, Camila's there, trust me.
Listen up.
888
01:39:52,929 --> 01:39:55,075
We'll have to involve
the whole department.
889
01:39:55,127 --> 01:39:58,117
200 men to scan the preacher's
radio station area.
890
01:39:58,272 --> 01:40:00,388
A needle in a haystack,
I know, but it'll work out.
891
01:40:02,522 --> 01:40:07,522
You're not in charge anymore.
You don't run this Division.
892
01:40:07,689 --> 01:40:09,638
Forget it.
893
01:40:13,939 --> 01:40:17,002
- Are you really doing this?
- It's out of my hands.
894
01:40:17,075 --> 01:40:20,158
The guys upstairs decided.
I'm just informing you.
895
01:40:22,138 --> 01:40:24,221
- It was that dossier, right?
- No.
896
01:40:25,200 --> 01:40:26,471
Blame it on your schemes.
897
01:40:27,397 --> 01:40:29,480
Your dirty business
with the scum!
898
01:40:29,544 --> 01:40:32,596
Sir... I've never lied to you.
899
01:40:32,669 --> 01:40:36,835
If you ask me to be honest,
I'll confirm everything.
900
01:40:38,742 --> 01:40:41,074
But the accusations will
screw us up. It's just politics!
901
01:40:41,950 --> 01:40:44,051
It'll be my ass!
Ours! Everyone's!
902
01:40:44,075 --> 01:40:46,044
And Camila will get killed.
903
01:40:46,272 --> 01:40:48,314
What about your business
with Serginho?
904
01:40:50,346 --> 01:40:52,397
It's part of the charges.
Will you deny it?
905
01:40:53,408 --> 01:40:55,429
You screwed me up, Santiago.
906
01:40:55,617 --> 01:40:57,634
Were you scheming
with Tavinho too?
907
01:40:57,658 --> 01:40:59,258
How much did you
give that asshole, huh?
908
01:41:00,897 --> 01:41:03,908
You screwed up.
Now you'll pay for it, bro.
909
01:41:05,950 --> 01:41:08,075
- That's it.
- What about your screw-ups?
910
01:41:08,221 --> 01:41:10,169
Have you paid for them?
911
01:41:13,283 --> 01:41:15,564
What about when we screwed up
together? What about Kanu?
912
01:41:16,346 --> 01:41:19,575
- Who's hands are clean here?
- If I have to Kill, I'll kill.
913
01:41:19,638 --> 01:41:22,605
Kanu is just
a collateral damage.
914
01:41:23,804 --> 01:41:26,947
So I'm the only bad guy?
Murder and torture are OK?
915
01:41:26,971 --> 01:41:28,032
- Fuck it.
- Really?
916
01:41:28,835 --> 01:41:30,919
Fuck it all. Fuck it! Fuck it!
917
01:41:31,064 --> 01:41:32,998
Where do you think you are?
918
01:41:33,022 --> 01:41:35,248
Do you think you're Robin
Hood in this shit?
919
01:41:35,272 --> 01:41:39,419
Hell, no! You're a vulture,
a crook, a player.
920
01:41:45,647 --> 01:41:47,679
You know that's not true.
921
01:41:51,742 --> 01:41:53,142
Do you think you're
better than me?
922
01:41:57,054 --> 01:41:58,157
Is that it?
923
01:41:59,721 --> 01:42:00,815
Tell me.
924
01:42:00,940 --> 01:42:02,929
Is that what you think?
925
01:42:03,888 --> 01:42:05,106
You're better than me?
926
01:42:07,231 --> 01:42:10,263
We're just fucking
cogs in this wheel, sir.
927
01:42:12,221 --> 01:42:13,408
I'm not your enemy.
928
01:42:14,513 --> 01:42:16,440
I've never been.
929
01:42:23,658 --> 01:42:24,731
Do whatever you want.
930
01:42:24,950 --> 01:42:27,981
Salute the suits.
Take me off the investigation.
931
01:42:28,044 --> 01:42:29,992
But don't miss this opportunity.
932
01:42:33,075 --> 01:42:34,200
It'll be the only one.
933
01:42:39,325 --> 01:42:40,450
Wait.
934
01:42:50,783 --> 01:42:52,856
Are you guys sure
about this shit?
935
01:42:56,044 --> 01:42:57,127
Yes.
936
01:43:18,919 --> 01:43:21,023
Well, everyone has
read about it in the papers
937
01:43:22,065 --> 01:43:23,345
and heard about it on the radio.
938
01:43:24,179 --> 01:43:25,263
Very well.
939
01:43:28,242 --> 01:43:29,367
Fuck it.
940
01:43:29,440 --> 01:43:31,565
Santiago is in charge
of this operation.
941
01:43:32,440 --> 01:43:33,658
I don't need to explain why.
942
01:43:34,523 --> 01:43:36,731
So, when I conclude here
and he begins speaking,
943
01:43:37,679 --> 01:43:38,856
I'll be speaking through him.
944
01:43:40,888 --> 01:43:42,023
Let's not waste time here.
945
01:43:42,898 --> 01:43:45,981
For safety reasons, only
the leaders have the details.
946
01:43:46,117 --> 01:43:48,106
Full drill, just on the spot.
947
01:43:48,231 --> 01:43:50,179
Regis is there with his bag.
948
01:43:50,242 --> 01:43:52,315
Give him your cell phones.
949
01:43:52,450 --> 01:43:54,388
We'll communicate via radio.
950
01:43:54,492 --> 01:43:58,492
Single frequency,
so that everybody can hear.
951
01:43:58,606 --> 01:44:00,544
Commissioners, come with me.
952
01:44:18,263 --> 01:44:19,343
It's gotta be today.
953
01:44:19,367 --> 01:44:21,807
Call the Congressman. Tell him
he has 3 hours to pay. 3 hours.
954
01:44:22,596 --> 01:44:24,575
That's it. In the Chevy.
955
01:44:24,710 --> 01:44:26,617
No. I'll ask someone
to pick it up.
956
01:44:33,013 --> 01:44:34,919
Your cell phone, Benicio.
957
01:44:35,065 --> 01:44:37,148
Okay. I'm finishing up. One sec.
958
01:44:41,346 --> 01:44:43,273
Sure. Finish up.
959
01:44:45,429 --> 01:44:46,596
No, it's okay.
960
01:44:48,690 --> 01:44:50,554
I'm done.
961
01:44:51,648 --> 01:44:52,763
The other one too.
962
01:45:01,127 --> 01:45:02,231
Pick your team.
963
01:45:03,210 --> 01:45:04,283
Five minutes.
964
01:45:39,492 --> 01:45:40,544
Let's go.
965
01:45:53,179 --> 01:45:54,242
Get out, Roberta.
966
01:45:55,169 --> 01:45:56,369
Jailton, you're coming with me.
967
01:45:57,252 --> 01:45:58,294
Come here.
968
01:46:22,398 --> 01:46:24,325
I need you somewhere else.
969
01:46:25,367 --> 01:46:27,492
Get a car. Any car.
970
01:46:33,898 --> 01:46:36,981
You're picking up a suitcase
in the trunk of a Chevy.
971
01:47:36,273 --> 01:47:38,273
Wait! Wait!
972
01:47:45,763 --> 01:47:46,815
I don't know, sir.
973
01:48:11,585 --> 01:48:15,752
- Get up! Up! Against the wall!
- Have you seen her?
974
01:48:33,700 --> 01:48:35,596
Follow the driver. Go!
975
01:48:49,190 --> 01:48:50,283
Turn the headlights off.
976
01:48:51,419 --> 01:48:52,492
Turn them off!
977
01:49:47,575 --> 01:49:50,648
- Get in the car. Come on!
- Or else?
978
01:49:50,679 --> 01:49:53,731
Or else I'll shoot you right here, Joe.
Get in the fucking car.
979
01:50:10,398 --> 01:50:14,544
- I was given orders to...
- Cut the crap, Roberta.
980
01:50:14,575 --> 01:50:15,731
Cut the crap!
981
01:50:16,752 --> 01:50:18,898
I could turn you in
and make your life miserable,
982
01:50:18,950 --> 01:50:20,908
but I want to give you a chance.
983
01:50:21,377 --> 01:50:23,407
Let's start with Camila.
Where is she?
984
01:50:54,794 --> 01:50:56,824
No, no!
985
01:51:02,085 --> 01:51:04,123
- Spit it out!
- Camila's in Santa Cruz.
986
01:51:04,147 --> 01:51:07,221
I don't know where exactly.
I can try to call.
987
01:51:07,252 --> 01:51:10,272
- I can try something out.
- Shut up, shut up!
988
01:51:10,419 --> 01:51:12,480
The Division is already there.
Stop stalling.
989
01:51:12,522 --> 01:51:14,532
What's the address?
990
01:51:14,574 --> 01:51:15,633
- I don't know!
- Say it!
991
01:51:15,657 --> 01:51:18,758
I just know it's a football
pitch by the railway,
992
01:51:18,782 --> 01:51:21,895
but I don't know on which
street it is exactly.
993
01:51:21,919 --> 01:51:25,074
You fucking bitch.
Joe, do you copy?
994
01:51:26,054 --> 01:51:28,980
- Do you copy, Joe?
- We intercepted the ransom money.
995
01:51:29,032 --> 01:51:32,263
As for their den, look for
a football pitch by the railway.
996
01:51:33,117 --> 01:51:35,221
Get it? Search
for the football pitch.
997
01:51:45,804 --> 01:51:47,710
Joe, do you copy?
998
01:51:50,022 --> 01:51:51,897
Do you fucking copy?
999
01:52:38,804 --> 01:52:39,939
Ramos, do you hear me?
1000
01:52:57,502 --> 01:52:58,627
Do you hear me, Ramos?
1001
01:52:58,772 --> 01:53:01,782
Do you fucking copy? Joe!
1002
01:53:01,855 --> 01:53:02,919
Shit!
1003
01:53:03,907 --> 01:53:04,980
Do you copy, Ramos?
1004
01:53:26,730 --> 01:53:28,907
State Police!
Nobody get out of the car. Guns down!
1005
01:53:29,814 --> 01:53:30,960
Put your fucking gun down!
1006
01:53:32,408 --> 01:53:33,544
Piss off I Piss off!
1007
01:54:52,648 --> 01:54:53,749
All units.
1008
01:54:53,773 --> 01:54:55,940
Head for the field
at Menino Jesus Square.
1009
01:54:55,981 --> 01:54:58,002
Menino Jesus Square.
1010
01:55:40,658 --> 01:55:44,825
Go!
1011
01:55:50,023 --> 01:55:52,138
Listen up.
There'll be no payment.
1012
01:55:52,200 --> 01:55:55,179
- Kill the girl.
- That's a negative, partner.
1013
01:55:58,283 --> 01:55:59,325
Shit.
1014
01:55:59,408 --> 01:56:00,513
Let's go.
1015
01:57:13,481 --> 01:57:15,377
Go the fuck on. Go, go'!
1016
01:57:59,231 --> 01:58:01,377
It's over, brother. Let her go.
1017
01:59:04,888 --> 01:59:06,971
Mr. Mendonga, do you copy?
1018
02:03:07,638 --> 02:03:10,700
And I must pay these
detectives my compliments:
1019
02:03:10,752 --> 02:03:12,846
Antonio Ramos
and Juliano Santiago,
1020
02:03:13,742 --> 02:03:15,950
whose job was of paramount
importance in this mission.
1021
02:03:16,898 --> 02:03:20,138
These men restored the population's
faith in the Police Force
1022
02:03:21,023 --> 02:03:22,242
and they saved lives.
1023
02:03:31,502 --> 02:03:34,575
Mendonca has proved
many people wrong.
1024
02:03:35,554 --> 02:03:36,721
So, if things have changed,
1025
02:03:37,700 --> 02:03:39,731
If we've eliminated
kidnapping from Rio,
1026
02:03:40,825 --> 02:03:41,981
I'm still sure of one thing:
1027
02:03:43,877 --> 02:03:45,023
Life is priceless.
1028
02:03:46,023 --> 02:03:50,200
Commissioner Luiz Henrique Benicio
is likely to take over the Force,
1029
02:03:50,283 --> 02:03:52,356
replacing Paulo Gaspar
who has been fired.
1030
02:03:52,408 --> 02:03:55,544
It comes as no surprise.
The Police has a clear mission...
1031
02:03:56,377 --> 02:03:58,676
To serve the interests
of the elite. That's not my mission.
1032
02:03:58,700 --> 02:04:00,603
I lasted longer than I thought.
1033
02:04:00,627 --> 02:04:02,710
Secretary of State
Security General Malta
1034
02:04:02,742 --> 02:04:04,721
preferred to omit any details
1035
02:04:04,752 --> 02:04:08,888
during the event in which
Mr. Venancio Couto was confirmed
1036
02:04:08,929 --> 02:04:11,033
to run for governor
of the state of Rio de Janeiro.
1037
02:04:27,638 --> 02:04:30,794
Venancio Couto welcomes delegate
Benicio at an event in his cabinet.
1038
02:04:35,096 --> 02:04:39,231
DB-DELEGATE BENICIO
1039
02:07:01,971 --> 02:07:08,085
IN THREE YEARS, KIDNAPPING
CASES FELL FROM 132 TO ZERO
1040
02:07:08,263 --> 02:07:10,426
SINCE 1997
1041
02:07:10,450 --> 02:07:14,614
THERE HASN'T BEEN A KIDNAPPING
EPIDEMIC IN RIO DE JANEIRO
1042
02:07:14,638 --> 02:07:21,815
ALL OTHER CRIME RATES WENT UP
1043
02:07:28,085 --> 02:07:34,304
THE DIVISION
1044
02:07:43,943 --> 02:07:49,943
Subrip & sincro:
SPteam @ www.speedapp.io
71639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.