All language subtitles for 9-1-1 - 05x01 - Panic.INTERNAL-GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:03,369 ♪ 2 00:00:18,210 --> 00:00:20,168 ♪ 3 00:00:26,305 --> 00:00:28,350 ♪ 4 00:00:31,310 --> 00:00:34,052 [squawking] 5 00:00:40,841 --> 00:00:43,233 Okay. 6 00:00:43,235 --> 00:00:47,454 Just keep moving. Nice and easy. 7 00:00:47,456 --> 00:00:49,937 [squawking continues] 8 00:00:58,859 --> 00:01:00,861 ♪ 9 00:01:04,865 --> 00:01:06,823 [squawking echoes] 10 00:01:10,740 --> 00:01:12,958 Ho, ho, ho, ho, ho. 11 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 [bellowing] 12 00:01:14,962 --> 00:01:17,051 ♪ 13 00:01:18,313 --> 00:01:20,315 [bellowing continues] 14 00:01:25,320 --> 00:01:27,322 ♪ 15 00:01:35,200 --> 00:01:37,245 ♪ 16 00:01:44,383 --> 00:01:46,428 [monkeys screeching] 17 00:01:49,779 --> 00:01:51,868 [howling] 18 00:02:02,401 --> 00:02:04,792 [bellowing] 19 00:02:04,794 --> 00:02:06,666 [screeching] 20 00:02:12,759 --> 00:02:15,325 I really thought this year was going to be different. 21 00:02:15,328 --> 00:02:17,025 [trumpets] 22 00:02:17,028 --> 00:02:20,067 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 23 00:02:20,070 --> 00:02:22,332 [alarm clock beeping] 24 00:02:22,334 --> 00:02:25,465 ♪ Willabee, wallabee, wee ♪ 25 00:02:25,467 --> 00:02:27,685 ♪ An elephant sat on me ♪ 26 00:02:27,687 --> 00:02:29,204 ♪ Willabee, wallabee... ♪ 27 00:02:29,207 --> 00:02:31,689 - I'm so sorry. I overslept. - It's okay. 28 00:02:31,691 --> 00:02:34,822 Me and Jee-Yun were just having some breakfast together. 29 00:02:34,824 --> 00:02:37,303 Pureed pears. You missed out. 30 00:02:37,305 --> 00:02:40,884 I'm sure I will get to see it in a couple of hours. 31 00:02:40,887 --> 00:02:43,720 I can't believe I slept through your alarm. 32 00:02:43,723 --> 00:02:46,415 Yeah, I figured that was a sign I should let you sleep in. 33 00:02:46,418 --> 00:02:47,895 ♪ An elephant sat on you... ♪ 34 00:02:47,898 --> 00:02:49,795 When's your next appointment with Dr. Bolsaro? 35 00:02:49,798 --> 00:02:51,626 This afternoon. 36 00:02:51,629 --> 00:02:54,451 Then Jee and I are gonna have lunch with Josh. 37 00:02:54,453 --> 00:02:56,235 All of which you already knew. 38 00:02:56,237 --> 00:02:58,716 I also know you've been really tired lately, 39 00:02:58,718 --> 00:03:01,284 ever since they switched you to the duloxetine. 40 00:03:01,286 --> 00:03:02,937 Thought it might be a side effect. 41 00:03:02,939 --> 00:03:04,470 - Maybe you should... - Please don't. 42 00:03:04,473 --> 00:03:06,071 Look, I know that you really want to fix this. 43 00:03:06,073 --> 00:03:07,899 But it's not your job. 44 00:03:07,901 --> 00:03:11,163 You don't need to spend your time worrying about me. 45 00:03:11,165 --> 00:03:13,603 Making sure you and Jee-Yun are happy and healthy 46 00:03:13,606 --> 00:03:16,515 is my most important job. So you can tell me not to worry, 47 00:03:16,518 --> 00:03:18,520 but I'm not sure I know how to do that. 48 00:03:21,262 --> 00:03:25,395 I'll... I'll talk to the doctor. I promise. 49 00:03:25,397 --> 00:03:28,659 Good. Okay. I should get to work. 50 00:03:28,661 --> 00:03:32,097 You guys have a good day, huh? Love you. 51 00:03:32,099 --> 00:03:33,533 Love you. 52 00:03:33,535 --> 00:03:35,622 Love you, too. 53 00:03:35,624 --> 00:03:36,973 [whispers]: Hi. 54 00:03:38,806 --> 00:03:41,933 Hey. You know, it won't be like this forever. 55 00:03:41,935 --> 00:03:44,718 - It's gonna get better. - Yeah. 56 00:03:44,720 --> 00:03:46,590 Of course it is. 57 00:03:46,592 --> 00:03:48,279 BUCK: So it's pretty serious, then. 58 00:03:48,282 --> 00:03:50,056 I don't know what you mean. 59 00:03:50,059 --> 00:03:51,943 Well, you're meeting her parents. 60 00:03:51,945 --> 00:03:53,858 We're meeting everybody. Her parents, 61 00:03:53,860 --> 00:03:55,425 her tíos, her tías, her primos. 62 00:03:55,427 --> 00:03:57,296 Her whole family's going to be there. 63 00:03:57,298 --> 00:03:59,429 [exhales] It's a baby christening. 64 00:03:59,431 --> 00:04:00,995 Which sounds pretty serious. 65 00:04:00,997 --> 00:04:03,171 It's not like it's Ana and Eddie's baby, Buck. 66 00:04:03,173 --> 00:04:05,415 CHIMNEY: That's right, Baby Buck. 67 00:04:05,418 --> 00:04:06,697 What are we talking about? 68 00:04:06,699 --> 00:04:08,149 Ana's sister's having a baby. 69 00:04:08,152 --> 00:04:10,309 Chris and I got invited to the christening next Sunday. 70 00:04:10,311 --> 00:04:11,528 You and Chris at the christening? 71 00:04:11,530 --> 00:04:13,618 - That sounds serious. - It's not. 72 00:04:13,621 --> 00:04:15,358 Not the way you guys are making it sound. 73 00:04:15,360 --> 00:04:17,071 It's the next step. You know, 74 00:04:17,074 --> 00:04:19,013 she's showing you off to the entire family. 75 00:04:19,015 --> 00:04:21,225 It's like the opening scene of The Godfather. 76 00:04:21,228 --> 00:04:24,404 Pretty sure the christening is the last scene of The Godfather. 77 00:04:24,407 --> 00:04:26,586 You guys'll have a great time. 78 00:04:26,588 --> 00:04:28,588 EDDIE: He's really looking forward to it. 79 00:04:28,590 --> 00:04:30,721 He even agreed to let me buy him a new suit. 80 00:04:30,723 --> 00:04:32,200 We tried on the old one last night... 81 00:04:32,202 --> 00:04:34,306 - Barely made it past his elbows. - [chuckling] 82 00:04:34,309 --> 00:04:35,943 I swear that kid's shot up like a weed. 83 00:04:35,945 --> 00:04:37,771 - They'll do that. - Last time he wore it, 84 00:04:37,773 --> 00:04:39,730 it still fit him. 85 00:04:39,732 --> 00:04:41,514 That was at his mother's funeral. 86 00:04:41,516 --> 00:04:43,473 [balls clatter] 87 00:04:43,475 --> 00:04:46,087 [phone buzzes] 88 00:04:46,090 --> 00:04:48,564 Earthquake alert. That's weird. You guys feel anything? 89 00:04:48,567 --> 00:04:49,696 [phone buzzes] 90 00:04:49,698 --> 00:04:52,133 Uh, m-mine's a tsunami alert. 91 00:04:52,135 --> 00:04:53,178 - [phone buzzing] - Mudslide warning. 92 00:04:53,180 --> 00:04:54,540 It's like our greatest hits. 93 00:04:54,543 --> 00:04:57,008 - Why isn't the bell going off? - [phone buzzes] 94 00:04:57,010 --> 00:04:59,837 Don't tell us, the bombs are landing in five minutes. 95 00:04:59,839 --> 00:05:01,404 No. 96 00:05:01,406 --> 00:05:03,973 - Evidently I'm dialing 911. - [line ringing] 97 00:05:04,431 --> 00:05:07,713 _ 98 00:05:07,716 --> 00:05:10,195 - Who is this? - This is 911 emergency services. 99 00:05:10,197 --> 00:05:11,517 Well, I didn't call you. 100 00:05:11,520 --> 00:05:12,841 911. What's your emergency? 101 00:05:12,844 --> 00:05:15,087 - WOMAN: I didn't dial 911. - 911. What's your emergency? 102 00:05:15,090 --> 00:05:16,374 So you don't have an emergency? 103 00:05:16,377 --> 00:05:17,855 People! Do not panic. 104 00:05:17,857 --> 00:05:19,857 I'm being told we have not been hacked. 105 00:05:19,859 --> 00:05:22,207 The trouble appears to be with the cell phone providers. 106 00:05:22,209 --> 00:05:23,978 Unfortunately our system has 107 00:05:23,981 --> 00:05:26,037 no way of weeding out the automated calls. 108 00:05:26,039 --> 00:05:28,681 So if you don't have an actual emergency, 109 00:05:28,684 --> 00:05:32,651 clear the line so that people who need us can get through. 110 00:05:32,654 --> 00:05:35,110 - 911. Do you have an emergency? - WOMAN: Come on. 111 00:05:35,113 --> 00:05:36,439 - GPS VOICE: Recalculating... - Are you kidding me? 112 00:05:36,441 --> 00:05:38,005 Oh, just shut up already! 113 00:05:38,007 --> 00:05:39,446 - Recalculating. - LINDA: Ma'am? 114 00:05:39,449 --> 00:05:41,008 Are you in need of emergency assistance? 115 00:05:41,010 --> 00:05:42,451 Wait, w-who's there? 116 00:05:42,454 --> 00:05:43,576 This is 911 dispatcher 117 00:05:43,578 --> 00:05:45,368 Linda Bates and you called me. 118 00:05:45,371 --> 00:05:48,493 Or at least your phone did. Are you in need of any help? 119 00:05:48,496 --> 00:05:50,415 Not unless you can give me directions. 120 00:05:50,418 --> 00:05:53,063 - My car's GPS is going insane. - GPS VOICE: Proceed to the route. 121 00:05:53,066 --> 00:05:55,632 - Not really our purview. - WOMAN: Didn't think so. 122 00:05:55,634 --> 00:05:57,446 - Sorry! - [phone clicks off] 123 00:05:57,449 --> 00:06:00,014 GPS VOICE: Proceed to the route. Proceed to the route. 124 00:06:00,017 --> 00:06:01,478 Proceed to the route. 125 00:06:01,481 --> 00:06:03,571 I thought this was the route, damn it! 126 00:06:03,574 --> 00:06:06,120 - Recalculating. Recalculating. - Enough! 127 00:06:06,122 --> 00:06:07,426 You are on the fastest route. 128 00:06:07,428 --> 00:06:10,259 - Finally. - [line ringing] 129 00:06:10,262 --> 00:06:12,257 - 911. What's your emergency? - Turn left now. 130 00:06:12,259 --> 00:06:14,041 - Oh, no! Not again. - Turn left now. 131 00:06:14,043 --> 00:06:15,478 - Turn left now. - Wait, now? 132 00:06:15,480 --> 00:06:17,654 - Turn left now. - [tires screeching] 133 00:06:17,656 --> 00:06:18,884 [screams] 134 00:06:23,821 --> 00:06:25,261 _ 135 00:06:25,262 --> 00:06:28,794 _ 136 00:06:28,797 --> 00:06:29,927 Sinking? 137 00:06:29,929 --> 00:06:31,235 Yeah, I-I went off the road. 138 00:06:31,238 --> 00:06:34,423 Into some... I-I don't know. Canal maybe? 139 00:06:34,426 --> 00:06:35,512 Are you there? 140 00:06:35,515 --> 00:06:36,602 Please tell me you're there! 141 00:06:36,604 --> 00:06:37,951 I'm here. Tell me your name. 142 00:06:37,954 --> 00:06:39,171 - Kirby. - Hi Kirby. I'm May. 143 00:06:39,174 --> 00:06:40,712 Have you tried to open the windows? 144 00:06:42,637 --> 00:06:44,158 Nothing is working. 145 00:06:44,160 --> 00:06:45,943 I tried the door too, but it's stuck! 146 00:06:45,945 --> 00:06:48,145 Do you have anything you could use to break the windows? 147 00:06:49,731 --> 00:06:52,515 - I'm not seeing anything. - It's okay. 148 00:06:52,517 --> 00:06:54,565 Do you remember where you were before you went off the road? 149 00:06:54,567 --> 00:06:56,985 I was on Willoughby. It told me to turn left. 150 00:06:56,988 --> 00:06:58,764 It sent me straight into the water! 151 00:06:58,767 --> 00:07:00,892 I found you. Help is on the way. 152 00:07:00,895 --> 00:07:02,438 The water's getting higher! 153 00:07:02,440 --> 00:07:04,091 Are they gonna get here in time? 154 00:07:04,093 --> 00:07:05,310 Fire and rescue are plan B. 155 00:07:05,312 --> 00:07:07,094 - What's plan A? - Can you swim? 156 00:07:07,096 --> 00:07:09,140 - What? - Kirby. Can you swim? 157 00:07:09,142 --> 00:07:13,446 Yes, but I'm still sinking and the door won't open! 158 00:07:13,449 --> 00:07:15,529 You can't open the door because the pressure of the water 159 00:07:15,531 --> 00:07:17,669 outside is greater than the pressure inside. 160 00:07:17,672 --> 00:07:19,267 But it will equalize. 161 00:07:19,270 --> 00:07:21,356 When that happens, you're gonna open the door 162 00:07:21,359 --> 00:07:22,576 and swim to surface. 163 00:07:22,579 --> 00:07:25,417 [scoffs] I have to let myself sink? 164 00:07:25,419 --> 00:07:27,767 I'm-I'm going to drown in here! 165 00:07:27,769 --> 00:07:29,607 - I don't want to die! - Kirby, stop. 166 00:07:29,610 --> 00:07:31,275 - I'm not ready! - Do not panic. 167 00:07:31,278 --> 00:07:32,990 - I don't wanna die! - You're gonna listen to me 168 00:07:32,992 --> 00:07:35,775 and we're gonna get you out of that car. Okay? 169 00:07:35,777 --> 00:07:37,516 Okay, okay. 170 00:07:37,518 --> 00:07:39,032 First, take off your seat belt. 171 00:07:39,035 --> 00:07:40,911 Then, kick off your shoes. Jacket, too. 172 00:07:40,913 --> 00:07:42,347 Anything that's gonna weigh you down 173 00:07:42,349 --> 00:07:44,314 needs to go. Keep your mouth and nose 174 00:07:44,317 --> 00:07:46,025 above the water for as long as you can. 175 00:07:46,028 --> 00:07:47,700 When the water starts to cover your face, 176 00:07:47,702 --> 00:07:48,962 that's when you'll take a big 177 00:07:48,965 --> 00:07:50,789 breath of air, as much as you can. 178 00:07:50,792 --> 00:07:52,792 And then I open the door? 179 00:07:52,794 --> 00:07:54,400 - Just enough to slip out. - Okay. 180 00:07:54,403 --> 00:07:56,055 The car will fall away from you. 181 00:07:56,058 --> 00:07:58,240 Then, you kick-kick-kick your way to the surface. 182 00:07:58,243 --> 00:07:59,329 As hard as you can. 183 00:07:59,332 --> 00:08:01,018 You're going to make it to the surface, 184 00:08:01,020 --> 00:08:02,541 Kirby. Say it. 185 00:08:02,543 --> 00:08:04,717 [sobbing]: I'm gonna make it. 186 00:08:04,719 --> 00:08:07,113 I'm gonna make it! [inhales deeply] 187 00:08:14,729 --> 00:08:16,949 [horn blaring] 188 00:08:27,612 --> 00:08:29,657 ♪ 189 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 We got her! We got her! 190 00:08:46,282 --> 00:08:48,595 [gasping] 191 00:08:48,598 --> 00:08:50,153 What the hell is happening? 192 00:08:50,156 --> 00:08:51,851 I have no idea. 193 00:08:51,853 --> 00:08:53,942 [helicopter blades whirring] 194 00:08:55,727 --> 00:08:57,422 CHIMNEY: Here. Give me your hand. 195 00:08:57,424 --> 00:08:59,513 [grunts] I got you. 196 00:09:01,167 --> 00:09:02,427 GPS VOICE: Turn left now. 197 00:09:02,429 --> 00:09:04,564 - Turn left now. - Recalculating. 198 00:09:04,567 --> 00:09:06,121 - Turn left now. - [man shouts] 199 00:09:06,124 --> 00:09:07,650 Turn left now. 200 00:09:07,652 --> 00:09:08,845 [echoes]: Turn left now. 201 00:09:12,823 --> 00:09:14,519 REPORTER: Representatives from GoGo Anywhere 202 00:09:14,521 --> 00:09:17,134 suggested a bug in the most recent update might be 203 00:09:17,137 --> 00:09:20,183 what caused the navigation app to malfunction. 204 00:09:20,186 --> 00:09:22,012 Malfunction? 205 00:09:22,014 --> 00:09:24,405 There were accidents all over the city. 206 00:09:24,407 --> 00:09:27,329 But if I could figure out what caused it to happen... 207 00:09:30,109 --> 00:09:31,456 Okay. [grunts] 208 00:09:31,458 --> 00:09:32,805 Hey, I'm still working. 209 00:09:32,807 --> 00:09:36,896 Working or grasping at straws? 210 00:09:36,898 --> 00:09:38,637 It was a bug. 211 00:09:38,639 --> 00:09:40,596 Okay? They'll-they'll put out an update tomorrow 212 00:09:40,598 --> 00:09:42,232 and it'll be over with. 213 00:09:42,235 --> 00:09:45,209 Not worth wasting your night on. 214 00:09:45,211 --> 00:09:49,169 Oh, is there something I should be wasting my night on instead? 215 00:09:49,171 --> 00:09:50,912 Ooh. 216 00:09:54,089 --> 00:09:56,396 - I got a few ideas. - Mm. 217 00:10:00,835 --> 00:10:02,661 I have an idea, too. 218 00:10:02,663 --> 00:10:03,923 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 219 00:10:03,925 --> 00:10:05,013 [chuckles] 220 00:10:07,102 --> 00:10:08,406 - [phone clicks] - Uh, okay... 221 00:10:08,408 --> 00:10:09,845 Thank you. 222 00:10:09,848 --> 00:10:11,365 You said you have the app. 223 00:10:11,367 --> 00:10:14,022 I want to see when the last update was. 224 00:10:15,453 --> 00:10:16,670 Two weeks ago? 225 00:10:16,673 --> 00:10:19,765 Uh, no, t-that can't be right. 226 00:10:19,767 --> 00:10:21,637 All the accidents happened today. 227 00:10:21,639 --> 00:10:23,116 They lied. 228 00:10:23,118 --> 00:10:26,250 Whatever happened wasn't a bug in their software. 229 00:10:26,252 --> 00:10:28,469 So what was it? 230 00:10:28,471 --> 00:10:30,080 It was a ransomware attack. 231 00:10:30,082 --> 00:10:31,376 Now, where'd you hear that? 232 00:10:31,379 --> 00:10:33,909 - She knows a guy. - You know a guy? 233 00:10:33,912 --> 00:10:36,173 I'm an engineer, Michael. I know a lot of guys. 234 00:10:36,175 --> 00:10:37,164 Mm. 235 00:10:37,166 --> 00:10:40,568 Anyway, this one works at GoGo Anywhere, and, uh, 236 00:10:40,571 --> 00:10:42,702 he wanted to know if I knew of anyone else who had been hit. 237 00:10:42,704 --> 00:10:43,746 And? 238 00:10:43,748 --> 00:10:46,487 A defense contractor in Texas. Last week. 239 00:10:46,489 --> 00:10:48,925 And another one in Michigan, the week before that. 240 00:10:48,927 --> 00:10:51,217 And this is the first time we're hearing about this? 241 00:10:51,220 --> 00:10:54,800 You also didn't hear about the other 4,000 cyberattacks 242 00:10:54,802 --> 00:10:57,281 - that happen every day. - Yeah, but there's backups, right? 243 00:10:57,283 --> 00:11:00,676 You know, redundancies, firewalls. 244 00:11:00,678 --> 00:11:02,547 Systems designed to-to 245 00:11:02,549 --> 00:11:05,550 help protect us from being kicked back into the dark ages 246 00:11:05,552 --> 00:11:07,508 by faceless guys on the Internet. 247 00:11:07,510 --> 00:11:09,954 - Sort of. - What? 248 00:11:09,957 --> 00:11:15,428 Look, there is no way to perfectly protect any system. 249 00:11:15,431 --> 00:11:18,563 Right? And most things in our lives are run on 250 00:11:18,565 --> 00:11:20,217 some sort of automated system. 251 00:11:20,219 --> 00:11:23,916 Banking, supply chains, the lights in your house, 252 00:11:23,918 --> 00:11:25,831 the water in your faucet. 253 00:11:25,833 --> 00:11:28,704 Someone screws with enough of those systems and... 254 00:11:28,706 --> 00:11:30,793 people realize that society 255 00:11:30,795 --> 00:11:33,061 isn't as resilient as we think it is. 256 00:11:33,064 --> 00:11:34,448 - [clicks tongue] - [Hen sighs] 257 00:11:34,450 --> 00:11:37,147 My wife. The apocalyptic doomsayer. 258 00:11:37,149 --> 00:11:38,539 [laughter] 259 00:11:38,541 --> 00:11:41,115 Always a big hit at the parties, babe. 260 00:11:41,118 --> 00:11:42,500 Oh, you love it. 261 00:11:42,502 --> 00:11:45,938 Okay, I'm gonna need something a little stronger than coffee. 262 00:11:45,940 --> 00:11:47,679 Anybody up for a whiskey? 263 00:11:47,681 --> 00:11:49,030 [chuckling] 264 00:11:49,907 --> 00:11:51,559 Something's wrong with our game. 265 00:11:51,562 --> 00:11:53,853 Yeah. It froze and now it won't even load at all. 266 00:11:56,429 --> 00:11:59,368 [scoffs] So now cell phone carriers, 267 00:11:59,371 --> 00:12:01,806 GPS navigation and now video games? 268 00:12:01,809 --> 00:12:03,216 W-What's next? 269 00:12:03,218 --> 00:12:04,957 The end of the world as we know it. 270 00:12:04,959 --> 00:12:06,872 Well, if it's gonna end, 271 00:12:06,874 --> 00:12:09,454 I would appreciate it if it would do so 272 00:12:09,457 --> 00:12:12,182 before 11:00 tomorrow morning. 273 00:12:12,184 --> 00:12:14,157 Why? What's happening tomorrow? 274 00:12:17,117 --> 00:12:18,987 CLERK: Next case before the court, 275 00:12:18,990 --> 00:12:21,730 The State of California v. Jeffery Connor Hudson. 276 00:12:21,733 --> 00:12:25,499 Pretrial motions. Honorable Judge Priya Atkins presiding. 277 00:12:25,501 --> 00:12:27,634 - Bring in the defendant. - [lock buzzes] 278 00:12:36,774 --> 00:12:38,861 [women giggling] 279 00:12:38,863 --> 00:12:41,907 Oh, look. His fan club's here. 280 00:12:41,909 --> 00:12:44,216 - [gavel bangs] - ATKINS: We're on the record. 281 00:12:45,376 --> 00:12:47,216 All right, whom do we have present? 282 00:12:47,219 --> 00:12:49,088 Your Honor, Ken Decker for the state. 283 00:12:49,090 --> 00:12:51,610 - [quietly]: You need me to... - Does the defense need a moment? 284 00:12:55,096 --> 00:12:57,618 Your Honor, the defendant has informed me 285 00:12:57,620 --> 00:13:01,368 that my services will no longer be required. 286 00:13:01,371 --> 00:13:03,799 He just fired me. 287 00:13:03,801 --> 00:13:05,665 He intends to represent himself. 288 00:13:05,668 --> 00:13:07,671 - Objection... - What do you mean, objection? 289 00:13:07,674 --> 00:13:09,456 - ATKINS: Settle down. Order! - This is me trying to get 290 00:13:09,458 --> 00:13:10,588 - a fair trial. - [gavel banging] 291 00:13:10,590 --> 00:13:12,665 Settle down. Mr. Hudson, 292 00:13:12,668 --> 00:13:14,548 if I do allow you to represent yourself, 293 00:13:14,550 --> 00:13:16,899 you'll do so with decorum and you'll follow the rules. 294 00:13:16,901 --> 00:13:18,857 Mr. Decker, I'll hear what you have to say. 295 00:13:18,859 --> 00:13:21,120 Everyone else, please sit down. 296 00:13:21,122 --> 00:13:23,429 Ms. Risco, for the time being, that includes you. 297 00:13:26,649 --> 00:13:29,215 Your Honor, this defendant 298 00:13:29,217 --> 00:13:31,348 is charged with six counts of rape. 299 00:13:31,350 --> 00:13:35,265 Heinous crimes that involved him stalking his victims, 300 00:13:35,267 --> 00:13:37,354 lying in wait inside their homes, 301 00:13:37,356 --> 00:13:40,139 and then viciously attacking them. In addition, 302 00:13:40,141 --> 00:13:42,936 he brutally assaulted an LAPD sergeant, 303 00:13:42,939 --> 00:13:44,535 beating her nearly to death. 304 00:13:44,537 --> 00:13:48,321 All of these women will be key witnesses in this trial. 305 00:13:48,323 --> 00:13:51,934 To subject them to being questioned by their attacker 306 00:13:51,936 --> 00:13:55,156 would be tantamount to allowing him to assault them again. 307 00:13:57,135 --> 00:13:59,352 I'd like to see counsel in chambers. 308 00:13:59,355 --> 00:14:00,356 [gavel bangs] 309 00:14:06,298 --> 00:14:08,254 Here you are. 310 00:14:08,256 --> 00:14:10,169 Thanks. 311 00:14:10,171 --> 00:14:11,954 Is he really gonna get to do this? 312 00:14:11,956 --> 00:14:13,509 Be the one firing questions at us? 313 00:14:13,512 --> 00:14:15,381 Because I don't think I can take that. 314 00:14:15,384 --> 00:14:18,857 Which is what he wants. But you all are stronger than he thinks. 315 00:14:18,860 --> 00:14:21,180 Damn right. You've already proven it. 316 00:14:21,182 --> 00:14:23,530 So let's just wait and see what the judge says. 317 00:14:23,532 --> 00:14:26,316 Oh, God, look at them. 318 00:14:26,318 --> 00:14:28,187 So disgusting. 319 00:14:28,189 --> 00:14:30,973 Have you seen their "Free Jeffery Hudson" Facebook group? 320 00:14:30,975 --> 00:14:33,482 Women like that have something broken inside of them 321 00:14:33,485 --> 00:14:35,586 that makes them fall for psychopaths. 322 00:14:35,588 --> 00:14:38,937 Don't look at them. They don't deserve your attention. 323 00:14:38,939 --> 00:14:40,939 Hey, Athena. 324 00:14:40,941 --> 00:14:43,550 I'm sorry. The judge is going to allow Hudson 325 00:14:43,552 --> 00:14:45,857 - to represent himself. - ATHENA: All right. 326 00:14:45,859 --> 00:14:48,834 Remember what we said. He can't hurt you. 327 00:14:48,837 --> 00:14:50,253 Just stay strong. 328 00:14:50,255 --> 00:14:52,603 DECKER: Glad to hear you feel that way. 329 00:14:52,605 --> 00:14:54,953 He also just filed a motion to suppress all evidence 330 00:14:54,955 --> 00:14:56,781 found at Studio Self Storage. 331 00:14:56,783 --> 00:14:59,040 [scoffs] Those trophies are all that we have 332 00:14:59,043 --> 00:15:01,872 - linking Hudson back to his victims. - I'm aware of that. Believe me. 333 00:15:01,875 --> 00:15:04,267 Sergeant Grant nearly gave her life to get us that evidence. 334 00:15:04,269 --> 00:15:06,269 I'm aware of that, too. And so is the judge. 335 00:15:06,271 --> 00:15:08,097 She's going to hear arguments next session. 336 00:15:08,099 --> 00:15:10,360 She's actually considering this motion? 337 00:15:10,362 --> 00:15:12,571 DECKER: She is. And she's allowing Hudson 338 00:15:12,574 --> 00:15:16,491 to call his first witness: you. 339 00:15:20,154 --> 00:15:21,806 ♪ 340 00:15:21,808 --> 00:15:23,873 ANA: This looks 341 00:15:23,876 --> 00:15:25,592 sharp. 342 00:15:25,594 --> 00:15:27,594 I'm not the one that's supposed 343 00:15:27,596 --> 00:15:29,466 to be getting a new suit today, you know. 344 00:15:29,468 --> 00:15:34,166 - Oh, but you look so good, though. - [laughs] 345 00:15:34,168 --> 00:15:37,169 Let's just try it with a tie? 346 00:15:37,171 --> 00:15:39,260 Sure. 347 00:15:42,872 --> 00:15:45,395 You really love getting me dressed up, don't you? 348 00:15:45,397 --> 00:15:46,746 And the other thing. 349 00:15:49,720 --> 00:15:51,303 EDDIE: How you doing in there, pal? 350 00:15:51,306 --> 00:15:53,055 CHRISTOPHER: Good. 351 00:15:53,057 --> 00:15:55,405 - Do you need any help? - I got it! 352 00:15:55,407 --> 00:15:56,841 Let's see. 353 00:15:56,843 --> 00:15:58,277 [Eddie wolf whistles] 354 00:15:58,279 --> 00:16:00,584 There's a handsome young man. 355 00:16:00,586 --> 00:16:02,629 EDDIE: Looking good. 356 00:16:02,631 --> 00:16:05,764 As my Tía Pepa would say... Te queda pintado. 357 00:16:05,767 --> 00:16:07,852 I think I look funny. 358 00:16:07,854 --> 00:16:10,637 Come on, Chris. It's the third one. 359 00:16:10,639 --> 00:16:11,899 I look terrible. 360 00:16:11,901 --> 00:16:14,293 Why don't we see what Mom thinks? 361 00:16:14,295 --> 00:16:16,469 Oh. Uh, 362 00:16:16,471 --> 00:16:19,211 I'm not his mother. 363 00:16:19,213 --> 00:16:21,822 I'm... just a friend. 364 00:16:21,824 --> 00:16:24,695 SALESMAN: Ah. 365 00:16:24,697 --> 00:16:26,697 Hey, I found this one. 366 00:16:26,699 --> 00:16:28,916 Ah, yeah. Let's see. 367 00:16:28,918 --> 00:16:31,365 CHRISTOPHER [fading]: She's the godmother. 368 00:16:31,368 --> 00:16:33,225 Her niece is getting baptized. 369 00:16:33,227 --> 00:16:35,967 [whooshing] 370 00:16:35,969 --> 00:16:38,926 SALESMAN [muffled]: Oh. Now it all makes sense. 371 00:16:38,928 --> 00:16:41,277 [Ana speaking indistinctly] 372 00:16:41,279 --> 00:16:44,236 [high-pitched ringing] 373 00:16:44,238 --> 00:16:46,238 Eddie? 374 00:16:46,240 --> 00:16:47,457 [heart pounding] 375 00:16:47,459 --> 00:16:48,675 - Eddie? - CHRISTOPHER: Dad! 376 00:16:48,677 --> 00:16:50,895 - Are you okay? - Dad! 377 00:16:50,897 --> 00:16:54,072 Eddie, Eddie. Call 911! 378 00:16:54,074 --> 00:16:55,423 [gasping loudly] 379 00:17:01,894 --> 00:17:04,473 Well, it wasn't a heart attack. 380 00:17:04,476 --> 00:17:06,540 - ANA: Thank God. - Are you sure? 381 00:17:06,543 --> 00:17:07,955 You sound disappointed. 382 00:17:07,957 --> 00:17:09,522 No. I'm just... surprised. 383 00:17:09,524 --> 00:17:11,655 It... it sure felt like one. 384 00:17:11,657 --> 00:17:13,918 Panic attacks can often present as heart attacks. 385 00:17:13,920 --> 00:17:15,397 EDDIE: That's not what this was. 386 00:17:15,400 --> 00:17:17,487 It's not possible. I-I don't panic. 387 00:17:17,489 --> 00:17:18,531 Because you're a guy? 388 00:17:18,533 --> 00:17:19,793 And a firefighter. 389 00:17:19,795 --> 00:17:21,540 Now that's a stressful job. 390 00:17:21,543 --> 00:17:23,014 This didn't happen on the job. 391 00:17:23,016 --> 00:17:24,929 Panic attacks aren't rational, Mr. Diaz. 392 00:17:24,931 --> 00:17:27,545 But they can be an indicator of some underlying anxiety. 393 00:17:27,548 --> 00:17:29,592 Have you experienced any lifestyle changes lately? 394 00:17:29,595 --> 00:17:30,865 Any new stressors? 395 00:17:30,868 --> 00:17:33,633 No. Nothing. It's been great. 396 00:17:33,635 --> 00:17:35,289 Right? 397 00:17:36,551 --> 00:17:38,640 CHRISTOPHER: He got shot. 398 00:17:40,773 --> 00:17:43,165 [Ana clears throat] 399 00:17:43,167 --> 00:17:45,906 Eddie was shot four months ago on duty. 400 00:17:45,908 --> 00:17:47,865 He almost died. 401 00:17:47,867 --> 00:17:49,243 The sniper. 402 00:17:49,246 --> 00:17:51,955 EDDIE: He's dead, and I'm not. 403 00:17:51,958 --> 00:17:54,350 I don't even think about him anymore. 404 00:17:54,352 --> 00:17:56,485 That could be called repression. 405 00:17:56,488 --> 00:17:58,658 Or just moving forward. 406 00:17:58,660 --> 00:18:01,966 Maybe, but I would like to give you this delightful 407 00:18:01,968 --> 00:18:04,403 and informative pamphlet outlining what to do 408 00:18:04,405 --> 00:18:06,536 if you start experiencing symptoms again. 409 00:18:06,538 --> 00:18:07,930 I won't be needing that. 410 00:18:13,263 --> 00:18:15,221 Fine. 411 00:18:18,331 --> 00:18:20,940 [laughs softly] I don't panic. 412 00:18:20,943 --> 00:18:24,945 [siren wailing] 413 00:18:24,947 --> 00:18:27,907 - [loud thud] - [dog barking] 414 00:18:32,651 --> 00:18:34,653 [beeping] 415 00:19:03,943 --> 00:19:06,772 [crickets chirping] 416 00:19:12,995 --> 00:19:14,562 [lock clicks] 417 00:19:23,441 --> 00:19:25,571 - [whimpers] - [grunts] 418 00:19:25,573 --> 00:19:27,401 [groans] 419 00:19:28,881 --> 00:19:30,359 [Athena groans] 420 00:19:30,361 --> 00:19:32,189 [grunting] 421 00:19:35,888 --> 00:19:38,282 - [gasping] - [Jeffery grunts] 422 00:19:39,935 --> 00:19:41,457 Bye-bye. 423 00:19:41,459 --> 00:19:43,241 [gasps] 424 00:19:43,243 --> 00:19:45,289 [gasping] 425 00:19:48,074 --> 00:19:51,076 ♪ Oh, well, I'm ♪ 426 00:19:51,079 --> 00:19:53,120 [sighs] 427 00:19:53,122 --> 00:19:55,166 - ♪ Sitting here in La-La... ♪ - HARRY: She's up! 428 00:19:55,168 --> 00:19:56,733 Oh. Harry. 429 00:19:56,735 --> 00:19:58,778 What is my little man doing here? 430 00:19:58,780 --> 00:20:01,443 Uh, Michael dropped him off last night after you went to bed. 431 00:20:01,446 --> 00:20:03,653 He was missing his mom. 432 00:20:03,655 --> 00:20:06,256 Oh, well, I missed you, too. 433 00:20:06,259 --> 00:20:08,892 So am I gonna get some of your special waffles? 434 00:20:08,895 --> 00:20:12,182 No, even better. We made pancakes with cheese in 'em. 435 00:20:12,185 --> 00:20:14,098 - Ricotta. - Ah. 436 00:20:14,100 --> 00:20:15,767 - Makes 'em fluffier. - Oh. 437 00:20:15,770 --> 00:20:18,188 [laughs] I can't wait to try them. 438 00:20:18,191 --> 00:20:20,628 HARRY: Cream and sugar's on the table. 439 00:20:22,282 --> 00:20:24,282 You sit, we serve. 440 00:20:24,284 --> 00:20:25,892 Just like a restaurant. 441 00:20:25,894 --> 00:20:28,332 [laughs] Come here, you. 442 00:20:29,829 --> 00:20:32,638 ♪ It may sound funny, but I don't believe ♪ 443 00:20:32,640 --> 00:20:35,293 ♪ She's coming, oh, oh... ♪ 444 00:20:35,295 --> 00:20:38,601 Sergeant Grant, are you familiar 445 00:20:38,603 --> 00:20:42,045 with a facility known as "Studio Self Storage"? 446 00:20:42,048 --> 00:20:43,432 Intimately. 447 00:20:43,434 --> 00:20:46,348 And on the evening of May 4, 2020, 448 00:20:46,350 --> 00:20:48,915 did you have occasion to enter this facility? 449 00:20:48,917 --> 00:20:50,613 I did. 450 00:20:50,615 --> 00:20:53,137 And who granted you access to this business? 451 00:20:53,139 --> 00:20:55,444 No one did. I just walked in. 452 00:20:55,446 --> 00:20:58,273 JEFFERY: You just walked in? 453 00:20:58,275 --> 00:21:00,449 With a warrant? 454 00:21:00,451 --> 00:21:02,610 No warrant was necessary. 455 00:21:02,613 --> 00:21:04,496 Really? How's that? 456 00:21:04,498 --> 00:21:06,542 I observed 457 00:21:06,544 --> 00:21:10,241 that an outside door had been suspiciously wedged open, 458 00:21:10,243 --> 00:21:12,939 so I conducted a business check. 459 00:21:12,941 --> 00:21:14,593 Right, right. "Business check." 460 00:21:14,595 --> 00:21:16,682 That's, uh, one of those phrases cops deploy 461 00:21:16,684 --> 00:21:18,902 when they want to get around pesky things like warrants. 462 00:21:18,904 --> 00:21:20,025 Prejudicial, Your Honor. 463 00:21:20,028 --> 00:21:22,306 Mr. Hudson, let's keep it in check. 464 00:21:24,997 --> 00:21:28,701 Did anyone else see this suspiciously wedged open door, 465 00:21:28,704 --> 00:21:31,306 - Sergeant Grant? - No. 466 00:21:31,308 --> 00:21:33,003 No. Just you. 467 00:21:33,005 --> 00:21:35,135 And did you turn on your body camera when you entered? 468 00:21:35,137 --> 00:21:37,879 I didn't get a chance to. I was attacked... by you. 469 00:21:38,967 --> 00:21:40,750 That's your version. 470 00:21:40,752 --> 00:21:42,839 I remember it the other way around. 471 00:21:42,841 --> 00:21:45,624 As I recall, a lot of people heard it over the radio. 472 00:21:45,626 --> 00:21:47,060 Oh. Then I'm sure they heard you 473 00:21:47,062 --> 00:21:49,126 identify yourself as police, hmm? 474 00:21:49,129 --> 00:21:50,368 I followed procedure. 475 00:21:50,370 --> 00:21:52,459 Of course. 476 00:21:53,981 --> 00:21:56,025 Sergeant Grant, how many times 477 00:21:56,028 --> 00:22:00,337 have you been put on restricted duty for misconduct? 478 00:22:01,903 --> 00:22:03,729 A few. 479 00:22:03,731 --> 00:22:05,862 How about five times? 480 00:22:05,864 --> 00:22:08,431 - I'm good police. - No. My, uh... 481 00:22:08,434 --> 00:22:09,912 my personal favorite is the time 482 00:22:09,915 --> 00:22:11,834 that you threatened a teenage girl 483 00:22:11,837 --> 00:22:13,783 you felt was bullying your daughter. 484 00:22:13,785 --> 00:22:15,480 I felt? 485 00:22:15,482 --> 00:22:18,222 That girl drove my daughter to attempt suicide. 486 00:22:18,224 --> 00:22:20,467 So you arrested this minor, and you threw her in jail. 487 00:22:20,470 --> 00:22:22,835 You know, some people might consider that an abuse of power. 488 00:22:22,837 --> 00:22:25,316 - She had drugs on her person. - She said they weren't hers. 489 00:22:25,318 --> 00:22:28,754 - They usually do. - And sometimes police plant evidence. 490 00:22:28,756 --> 00:22:32,025 - Your Honor! - Mr. Hudson, are we approaching a point? 491 00:22:36,111 --> 00:22:39,506 Given that the state's entire case against me rests 492 00:22:39,509 --> 00:22:43,987 on this so-called evidence obtained by an illegal search 493 00:22:43,989 --> 00:22:47,817 by a rogue cop with a history of misconduct, I would move 494 00:22:47,819 --> 00:22:50,123 that all items claimed to have been found 495 00:22:50,125 --> 00:22:53,561 at Studio Self Storage be suppressed and not 496 00:22:53,564 --> 00:22:55,215 considered evidence in this trial. 497 00:22:55,217 --> 00:22:56,782 [gallery murmuring] 498 00:22:56,784 --> 00:22:58,032 Thank you. 499 00:22:58,035 --> 00:22:59,678 - [gavel bangs] - ATKINS: All right. 500 00:22:59,681 --> 00:23:01,656 Let's take a recess while I consider my ruling. 501 00:23:01,659 --> 00:23:04,834 You may step down, Sergeant Grant. 502 00:23:04,836 --> 00:23:10,796 ♪ Blue skies smiling at me ♪ 503 00:23:10,798 --> 00:23:13,233 ♪ Nothing but blue skies ♪ 504 00:23:13,235 --> 00:23:17,107 ♪ Do I see ♪ 505 00:23:17,109 --> 00:23:19,022 ♪ Bluebirds... ♪ 506 00:23:19,024 --> 00:23:20,937 AIR TRAFFIC CONTROLLER: N-A 8-26 heavy fly 507 00:23:20,939 --> 00:23:23,853 heading 085 vector to I-L-S runway 2-4-Right Approach. 508 00:23:23,855 --> 00:23:27,056 Kona 413 runway 2-4-Left via Charlie and Kilo. 509 00:23:27,059 --> 00:23:29,103 1701, resequencing due to weather. 510 00:23:29,106 --> 00:23:32,107 Hold short of taxiway Echo, contact Ground at 121.65. 511 00:23:32,110 --> 00:23:34,077 You are now ready for takeoff. Sorry for the delay. 512 00:23:34,079 --> 00:23:36,326 LTY-226, intercept runway 2-4-final. 513 00:23:36,329 --> 00:23:38,037 - Wind is calm. - N-A 8-26, 514 00:23:38,040 --> 00:23:39,912 has the Mad Dog in sight. 515 00:23:39,914 --> 00:23:41,871 Expect the I-L-S approach. 516 00:23:41,873 --> 00:23:44,342 PILOT: Roger, ground. LTY-226... 517 00:23:44,345 --> 00:23:45,962 [static crackles] 518 00:23:45,964 --> 00:23:47,879 LTY-226, repeat. 519 00:23:49,663 --> 00:23:52,272 LTY-226, acknowledge. 520 00:23:52,274 --> 00:23:54,384 - What's up? - Just lost contact 521 00:23:54,387 --> 00:23:57,040 with LTY-226 on final approach. 522 00:23:57,043 --> 00:23:59,104 Transponder and radio just disappeared. 523 00:23:59,107 --> 00:24:01,107 LTY-226, come in. 524 00:24:01,109 --> 00:24:03,849 It was at 4,000 feet, nothing near it. 525 00:24:03,851 --> 00:24:06,332 Good. It's just a glitch. Keep hailing. 526 00:24:08,639 --> 00:24:11,639 - [beeping] - What the... what the hell? 527 00:24:11,642 --> 00:24:13,641 - My screen went down. - What happened? 528 00:24:13,644 --> 00:24:15,426 - [overlapping chatter] - Keep your heads, people! 529 00:24:15,428 --> 00:24:17,026 Liz, call Control Center in Palmdale. 530 00:24:17,029 --> 00:24:18,777 Tell them TRACON and Towers are both 531 00:24:18,779 --> 00:24:21,839 at ATC zero with a total loss of radars and radio. 532 00:24:21,842 --> 00:24:24,099 If it's just us, hand control off to other towers. 533 00:24:24,102 --> 00:24:26,088 Reroute everyone, no one in or out of LAX 534 00:24:26,091 --> 00:24:27,849 without further notice. 535 00:24:27,852 --> 00:24:30,143 Mike, Rudy, don't wait. Start calling other airports... 536 00:24:30,146 --> 00:24:32,721 Burbank, Ontario, Long Beach... Get them radioing flights. 537 00:24:32,724 --> 00:24:34,998 Prioritize anyone who was about to land. 538 00:24:38,684 --> 00:24:42,514 Sup? LTY-226 is back. 539 00:24:46,415 --> 00:24:49,765 LTY-226, give me your status. 540 00:24:49,767 --> 00:24:52,724 - [beeps] - LTY-226, come in. 541 00:24:52,726 --> 00:24:54,756 We got bigger problems. 542 00:24:54,759 --> 00:24:57,033 That plane's on a collision course with the tower. 543 00:24:57,035 --> 00:24:58,384 It's headed right for us. 544 00:25:08,326 --> 00:25:12,435 LTY-226, climb to 10,000 feet and maintain. 545 00:25:12,438 --> 00:25:15,703 You are not cleared to land. Any visuals? 546 00:25:15,706 --> 00:25:18,358 Cloud cover's at 500 feet. Zero visibility. 547 00:25:18,360 --> 00:25:21,320 We're not gonna see it till it's right on us. 548 00:25:23,844 --> 00:25:26,240 Sup, there are 239 souls on that plane. 549 00:25:26,243 --> 00:25:28,151 We don't even know how many other flights are in trouble. 550 00:25:28,153 --> 00:25:30,170 Should we evacuate the tower? 551 00:25:30,173 --> 00:25:32,631 - Should we evacuate the airport? - No time. 552 00:25:33,724 --> 00:25:35,854 Keep trying. I'm getting the signal light. 553 00:25:35,856 --> 00:25:39,292 Everyone else, brace for impact. 554 00:25:39,294 --> 00:25:41,860 - [panicked chatter] - LTY-226, 555 00:25:41,862 --> 00:25:43,688 confirm climb to 10,000 feet. 556 00:25:43,690 --> 00:25:45,736 Emergency. You are not clear to land. 557 00:25:48,521 --> 00:25:50,771 Oh, God. It's here. 558 00:25:50,774 --> 00:25:53,436 LTY-226, pull up and go around! 559 00:25:53,439 --> 00:25:56,099 You are lined up with the tower, not the runway! 560 00:25:56,102 --> 00:25:58,717 Pull up! Pull up! Pull up! 561 00:25:58,720 --> 00:26:02,404 Brace for impact! Brace for impact! 562 00:26:07,170 --> 00:26:09,150 [beeps echoing] 563 00:26:12,109 --> 00:26:14,196 NICK: There's nothing there. 564 00:26:14,199 --> 00:26:17,896 Sup, I have Los Angeles Center. 565 00:26:17,898 --> 00:26:20,750 Successful contacting all flights and rerouting, 566 00:26:20,753 --> 00:26:22,448 including 226. 567 00:26:22,451 --> 00:26:24,207 Whatever the system fail is, 568 00:26:24,209 --> 00:26:25,556 it's local to us. 569 00:26:25,558 --> 00:26:27,427 [sighs]: Oh. 570 00:26:27,429 --> 00:26:30,213 Everyone's in good hands. 571 00:26:30,215 --> 00:26:33,000 [applause] 572 00:26:34,175 --> 00:26:36,221 ♪ 573 00:26:38,092 --> 00:26:40,484 See? No reason to panic. 574 00:26:40,486 --> 00:26:42,834 [chuckles] 575 00:26:42,836 --> 00:26:45,489 Great job, everyone! 576 00:26:45,491 --> 00:26:48,753 You kept your cool, you made me proud. 577 00:26:48,755 --> 00:26:50,943 Now let's get IT up here and see who 578 00:26:50,946 --> 00:26:52,498 kicked a plug out of the wall. 579 00:26:54,789 --> 00:26:55,964 Nick? 580 00:27:00,724 --> 00:27:01,855 He's right over there. 581 00:27:03,985 --> 00:27:05,898 His name is Nick. I'm his supervisor. 582 00:27:05,901 --> 00:27:07,589 He's been unconscious for eight minutes. 583 00:27:07,592 --> 00:27:08,730 I can't get a steady pulse. 584 00:27:08,732 --> 00:27:09,948 Got it. We'll take it from here. 585 00:27:09,950 --> 00:27:12,431 Let's clear out. Give me some room. 586 00:27:19,348 --> 00:27:22,786 Yo, Eddie, this is the part where you glue wires to him. 587 00:27:27,896 --> 00:27:30,534 Shouldn't the air traffic controllers be...? 588 00:27:30,536 --> 00:27:33,189 Controlling air traffic? I was just wondering the same thing. 589 00:27:33,191 --> 00:27:35,670 Our system's down. Techs are figuring out why. 590 00:27:35,672 --> 00:27:37,354 Nick, can you hear me?! 591 00:27:37,357 --> 00:27:40,795 - He's in V-fib. - Damn it. 592 00:27:40,798 --> 00:27:43,720 Come on, buddy. Come on, Nick. 593 00:27:43,723 --> 00:27:45,464 Clear. 594 00:27:49,162 --> 00:27:50,727 [monitor beeping] 595 00:27:50,730 --> 00:27:52,338 Normal rhythm. 596 00:27:52,340 --> 00:27:54,297 It's okay, Nick. Just breathe. 597 00:27:54,299 --> 00:27:55,385 What happened? 598 00:27:55,387 --> 00:27:56,779 You had a heart attack. 599 00:27:56,782 --> 00:27:58,953 You must have a good boss. She kept you with us 600 00:27:58,956 --> 00:28:01,173 until the cavalry arrived. 601 00:28:01,175 --> 00:28:03,436 ♪ 602 00:28:03,438 --> 00:28:05,656 Hey, you okay? 603 00:28:05,658 --> 00:28:08,896 Don't know. My heart's racing. I can't breathe. 604 00:28:08,899 --> 00:28:10,381 Am I having a heart attack, too? 605 00:28:10,384 --> 00:28:12,084 Not necessarily. Could be a panic attack. 606 00:28:12,087 --> 00:28:13,708 Whoa. Guys, we got another one! 607 00:28:13,710 --> 00:28:14,926 This is Captain Nash. 608 00:28:14,928 --> 00:28:16,646 We're gonna need a second gurney. 609 00:28:21,805 --> 00:28:23,848 Are they gonna be okay? 610 00:28:23,850 --> 00:28:26,271 Both are responsive, vitals are good. 611 00:28:26,274 --> 00:28:28,983 MAN: Hey, Sup, looks like the system's rebooting. 612 00:28:28,986 --> 00:28:30,681 Everything's coming back on line. 613 00:28:30,683 --> 00:28:32,683 Finally, a piece of good news. 614 00:28:32,685 --> 00:28:35,338 [dinging] 615 00:28:35,340 --> 00:28:37,842 AUTOMATED VOICE: You lose. 616 00:28:38,822 --> 00:28:41,104 All your systems belong to us. 617 00:28:41,107 --> 00:28:43,607 To get them back, send $25 million. 618 00:28:43,609 --> 00:28:45,696 Click the link below. [cackling] 619 00:28:45,698 --> 00:28:48,568 Karen was right. This is the end of the world. 620 00:28:48,570 --> 00:28:50,048 When is it not? 621 00:28:50,050 --> 00:28:53,269 [groaning] 622 00:28:53,271 --> 00:28:56,054 We're gonna need another gurney. 623 00:28:56,056 --> 00:28:58,319 CLERK: All rise. 624 00:29:04,586 --> 00:29:07,936 [phone ringing] 625 00:29:07,938 --> 00:29:10,199 [phones ringing] 626 00:29:10,201 --> 00:29:12,178 I knew I turned this off. 627 00:29:12,181 --> 00:29:15,290 Cell phones are to be turned off when you enter my courtroom. 628 00:29:15,293 --> 00:29:18,339 - [lock buzzes] - [phones ring] 629 00:29:19,688 --> 00:29:22,211 - Hey, you're not my judge. - Deputy, what are you doing? 630 00:29:22,213 --> 00:29:23,499 We're in the middle of a proceeding. 631 00:29:23,501 --> 00:29:25,210 Sorry, Your Honor. The computer told me to bring him up. 632 00:29:25,212 --> 00:29:27,432 - Must be a scheduling mix-up. - [lock buzzes] 633 00:29:27,435 --> 00:29:29,943 - Whoa, whoa, whoa. - Does someone want to tell me 634 00:29:29,946 --> 00:29:32,047 - what the hell is going on? - Hold it right there. 635 00:29:32,049 --> 00:29:33,420 I-I don't know, Judge. 636 00:29:33,423 --> 00:29:36,440 All right, I want this courtroom cleared now! Now! 637 00:29:36,443 --> 00:29:39,748 No way! I know my rights! I want my day in court! 638 00:29:39,751 --> 00:29:42,013 - Get them. Get them out of here! - [overlapping shouting] 639 00:29:42,015 --> 00:29:43,295 Out! 640 00:29:43,298 --> 00:29:44,624 - Enough! Back up! - [gavel banging] 641 00:29:44,626 --> 00:29:46,496 [overlapping shouting] 642 00:29:46,498 --> 00:29:48,324 ATKINS: Order! Order! Order! 643 00:29:48,326 --> 00:29:50,315 - PRISONER: Get off me! - Oh, my God. 644 00:29:50,318 --> 00:29:52,894 - Get off me! - ATKINS: Order! Out! 645 00:29:52,896 --> 00:29:54,678 DEPUTY: Go back! Let's go! 646 00:29:54,680 --> 00:29:57,072 All right, everybody, 647 00:29:57,074 --> 00:29:59,732 please take your seat. 648 00:29:59,735 --> 00:30:01,303 Is the defendant...? 649 00:30:03,213 --> 00:30:04,826 Where's the defendant? 650 00:30:06,412 --> 00:30:08,605 - [overlapping shouting] - GUARD: Back up! Step back! 651 00:30:08,607 --> 00:30:11,216 Our system is down! 652 00:30:11,218 --> 00:30:12,478 [clamoring] 653 00:30:12,480 --> 00:30:14,091 Come on! Hey! 654 00:30:15,832 --> 00:30:19,487 [cackling] 655 00:30:20,488 --> 00:30:21,923 Go! Go! Go! 656 00:30:21,925 --> 00:30:23,404 Move! Move! 657 00:30:25,842 --> 00:30:29,060 [overlapping shouting] 658 00:30:29,062 --> 00:30:30,148 Hey! 659 00:30:30,150 --> 00:30:32,022 [cackling] 660 00:30:36,998 --> 00:30:38,855 - [indistinct chatter] - [horns honking] 661 00:30:39,856 --> 00:30:41,681 [horn honks] 662 00:30:41,683 --> 00:30:43,642 [excited chatter] 663 00:30:46,443 --> 00:30:47,731 [sprinkler spritzing] 664 00:30:47,733 --> 00:30:49,115 [excited chatter] 665 00:30:49,118 --> 00:30:50,854 - [horns honking] - [electrical crackling] 666 00:30:50,857 --> 00:30:54,392 ♪ 667 00:30:55,772 --> 00:30:56,901 MAN: Whoa, money! 668 00:30:56,904 --> 00:30:58,873 MAN 2: Check it out! 669 00:30:58,875 --> 00:31:01,876 [horns honking] 670 00:31:01,878 --> 00:31:03,268 Hey, hey, hey! 671 00:31:03,270 --> 00:31:04,663 [horns honking] 672 00:31:06,708 --> 00:31:08,710 ♪ 673 00:31:09,923 --> 00:31:12,317 WOMAN: Oh, my God. Look at all that money. 674 00:31:14,107 --> 00:31:16,109 [groans] Hey, man! 675 00:31:17,110 --> 00:31:19,286 [electronic chiming] 676 00:31:23,421 --> 00:31:26,901 Get out of the sidewalk! Clear, clear, clear, clear! 677 00:31:26,903 --> 00:31:28,252 [screaming] 678 00:31:30,558 --> 00:31:32,689 [people screaming] 679 00:31:32,691 --> 00:31:35,259 ♪ 680 00:31:43,789 --> 00:31:45,878 [panicked shouting] 681 00:31:52,015 --> 00:31:54,450 ♪ 682 00:31:54,452 --> 00:31:56,715 Insanity. 683 00:32:05,463 --> 00:32:07,767 [phone buzzing] 684 00:32:07,769 --> 00:32:09,769 Hello? 685 00:32:09,771 --> 00:32:12,424 JOSH: Hey, Maddie. I was calling you about lunch today. 686 00:32:12,426 --> 00:32:14,193 Josh? 687 00:32:14,196 --> 00:32:15,906 You're not already on your way, are you? 688 00:32:15,908 --> 00:32:17,603 No. I'm-I'm sorry. I... 689 00:32:17,605 --> 00:32:21,042 I'm running... running behind schedule. Uh... 690 00:32:21,044 --> 00:32:23,479 - and totally missing my doctor's appointment. - Oh, yeah. 691 00:32:23,481 --> 00:32:25,481 Pretty sure everyone's gonna miss their appointments today. 692 00:32:25,483 --> 00:32:28,123 First the cell phones became self-aware, and 693 00:32:28,126 --> 00:32:30,636 then the airport was hit, and now, it's the apocalypse. 694 00:32:30,639 --> 00:32:31,882 What? 695 00:32:31,885 --> 00:32:33,096 You haven't seen it? 696 00:32:33,099 --> 00:32:34,794 It's all over the news. 697 00:32:34,796 --> 00:32:37,073 Uh, look, Maddie, I'm sorry. I really got to go. 698 00:32:37,076 --> 00:32:39,669 We'll get lunch when this thing blows over, okay? 699 00:32:39,671 --> 00:32:41,410 - [beeps] - [sighs] 700 00:32:41,412 --> 00:32:43,455 What thing, huh? 701 00:32:43,457 --> 00:32:45,717 Oh, okay. 702 00:32:45,720 --> 00:32:47,807 - TAYLOR: Atlanta, Baltimore, Boston... - Okay. 703 00:32:47,810 --> 00:32:49,420 ...and now Los Angeles has joined 704 00:32:49,423 --> 00:32:51,728 the grim fraternity of cities held hostage 705 00:32:51,731 --> 00:32:54,506 by sophisticated hackers from somewhere overseas. 706 00:32:54,509 --> 00:32:57,154 They call it "ransomware," and if you don't pay up, 707 00:32:57,157 --> 00:32:59,209 they won't give you back your systems. 708 00:32:59,212 --> 00:33:01,169 Just ask air traffic control at LAX, 709 00:33:01,172 --> 00:33:03,256 where for a few terrifying moments today, 710 00:33:03,259 --> 00:33:06,173 it seemed as if the sky might actually be falling. 711 00:33:06,176 --> 00:33:09,403 But transportation systems weren't the only targets. 712 00:33:09,406 --> 00:33:11,276 Chaos spread to the downtown courthouse... 713 00:33:11,279 --> 00:33:13,007 [people screaming] 714 00:33:13,009 --> 00:33:16,880 Okay. Well... 715 00:33:16,882 --> 00:33:20,797 I guess your daddy's gonna be pretty busy today. 716 00:33:20,799 --> 00:33:23,323 [sirens wailing] 717 00:33:25,151 --> 00:33:28,373 - Dr. Salazar, three MIs. - Three? Uh, all right. 718 00:33:28,376 --> 00:33:30,764 Uh, exam rooms four through six. All three get a full panel, 719 00:33:30,767 --> 00:33:33,244 EKG and chest CTs. Dear God, if that's even working. 720 00:33:33,246 --> 00:33:35,290 [indistinct P.A. announcement] 721 00:33:35,292 --> 00:33:38,249 Mr. Diaz? I wasn't expecting to see you again so soon. 722 00:33:38,251 --> 00:33:41,826 - How you feeling? - Good. All good. 723 00:33:43,735 --> 00:33:45,561 BOBBY: What a mess. 724 00:33:45,563 --> 00:33:47,780 Oh, beyond. We are having to bust 725 00:33:47,782 --> 00:33:50,435 into our prescription cases just to get access to any drugs, 726 00:33:50,437 --> 00:33:52,350 not that we know who to give them to. 727 00:33:52,352 --> 00:33:54,918 We are locked out of our computers, so no patient charts. 728 00:33:54,920 --> 00:33:56,441 IV drip rates are being calculated 729 00:33:56,443 --> 00:33:58,356 with a stopwatch and a white board. 730 00:33:58,358 --> 00:34:00,576 And every vent on this floor just shut down, 731 00:34:00,578 --> 00:34:02,146 so we are bagging patients by hand. 732 00:34:02,149 --> 00:34:04,792 NURSE: Dr. Salazar, Mr. Rudnick is prepped. 733 00:34:04,795 --> 00:34:06,576 Transplant team is ready in OR three. 734 00:34:06,579 --> 00:34:08,366 That's great, but we're not starting without the heart. 735 00:34:08,368 --> 00:34:10,455 I'm on with the pilot. They're 12 minutes out. 736 00:34:10,457 --> 00:34:12,892 BOBBY: Sounds like you could use some extra hands. 737 00:34:12,894 --> 00:34:15,286 - Just tell us where you want us. - Everywhere? 738 00:34:15,288 --> 00:34:17,393 COLLEEN: What do you mean, gone? 739 00:34:17,396 --> 00:34:21,814 Systems all over the city were hit in one mass attack. 740 00:34:21,816 --> 00:34:23,512 Not just the courthouse. 741 00:34:23,514 --> 00:34:25,435 This police station, trains. 742 00:34:25,438 --> 00:34:27,733 I hear they're even having trouble at the zoo. 743 00:34:27,735 --> 00:34:30,345 Those aren't the cages I'm worried about. 744 00:34:30,347 --> 00:34:33,971 I mean, he's out there now. He's really out there. 745 00:34:33,974 --> 00:34:35,567 We will find him. 746 00:34:35,569 --> 00:34:38,483 What if he finds us? He knows where we live. 747 00:34:38,485 --> 00:34:40,877 Which is why I don't think you should go home. 748 00:34:40,879 --> 00:34:42,531 Not for a while. 749 00:34:42,533 --> 00:34:45,186 Stay with friends, family, get a hotel. 750 00:34:45,188 --> 00:34:47,427 I'll let you know when it is safe. 751 00:34:47,430 --> 00:34:49,643 RANSONE: You have no idea where he might go? 752 00:34:49,646 --> 00:34:51,170 No, I don't. 753 00:34:51,173 --> 00:34:53,503 Do you think there's any chance he might reach out to you? 754 00:34:53,506 --> 00:34:55,544 - He fired me, remember? - Yeah. 755 00:34:55,546 --> 00:34:57,241 Any idea why he did that? 756 00:34:57,243 --> 00:34:59,591 Isn't it obvious? He likes to have control. 757 00:34:59,593 --> 00:35:03,421 He can't stand it if someone else does, especially a woman. 758 00:35:03,423 --> 00:35:06,920 I've noticed. What can you tell us about these women? 759 00:35:06,923 --> 00:35:09,186 His fan club? 760 00:35:15,305 --> 00:35:17,777 Any chance any one or more of them would shelter him 761 00:35:17,780 --> 00:35:19,432 if he knocked on their door? 762 00:35:19,435 --> 00:35:21,570 Any of them... in a heartbeat. 763 00:35:21,572 --> 00:35:23,006 You wouldn't happen to have their names 764 00:35:23,008 --> 00:35:24,342 or addresses, would you? 765 00:35:24,345 --> 00:35:27,009 No, but I know who would. 766 00:35:27,012 --> 00:35:29,578 They all visited him in lockup. 767 00:35:29,580 --> 00:35:32,713 Visitor's log at Men's Central. 768 00:35:34,802 --> 00:35:36,761 [indistinct P.A. announcement] 769 00:35:39,198 --> 00:35:43,200 Hey, what was with that doctor on the way in? 770 00:35:43,202 --> 00:35:45,420 Why is she asking if you're all right? 771 00:35:45,422 --> 00:35:48,988 It was nothing. I wasn't feeling well the other day, so... 772 00:35:48,990 --> 00:35:50,207 she checked me out. 773 00:35:50,209 --> 00:35:52,224 She's a-a cardiologist. 774 00:35:52,227 --> 00:35:54,761 At a hospital. Are you saying you had a heart attack? 775 00:35:54,764 --> 00:35:56,956 No, I'm not saying I had a heart attack. 776 00:35:56,959 --> 00:35:58,115 I'm saying the opposite. 777 00:35:58,118 --> 00:35:59,726 I'm saying I didn't have a heart attack. 778 00:35:59,729 --> 00:36:01,129 But you did think you were having a heart attack. 779 00:36:01,131 --> 00:36:02,310 Can we just drop this? 780 00:36:02,313 --> 00:36:04,916 CHIMNEY: Think the trauma bay's on its feet for now. 781 00:36:04,919 --> 00:36:07,833 We did all we could. Little snip there, little stitch here. 782 00:36:07,835 --> 00:36:09,270 You guys want us to tag you out? 783 00:36:09,272 --> 00:36:10,662 - Give you a break? - Yeah. 784 00:36:10,664 --> 00:36:12,621 Great idea. Eddie really shouldn't be 785 00:36:12,623 --> 00:36:14,362 exerting himself right now. 786 00:36:14,364 --> 00:36:16,015 Seriously, Buck? 787 00:36:16,017 --> 00:36:18,455 [indistinct P.A. announcement] 788 00:36:21,240 --> 00:36:25,503 Chopper 305, I'm heading up to the roof now. Over. 789 00:36:25,505 --> 00:36:28,856 PILOT: Roger that. Medevac 305, approaching the pad. 790 00:36:29,857 --> 00:36:31,451 [horn honking] 791 00:36:31,454 --> 00:36:34,337 Athena, how close are you to the Little Tokyo address? 792 00:36:34,340 --> 00:36:36,906 ATHENA: I'm close. Trouble is, nothing is moving. 793 00:36:36,908 --> 00:36:38,326 Traffic's a nightmare. 794 00:36:38,329 --> 00:36:40,159 Listen, I'm almost at the Echo Park address, 795 00:36:40,162 --> 00:36:41,258 Cynthia Walden. 796 00:36:41,260 --> 00:36:42,319 Why don't you let me check it out, 797 00:36:42,321 --> 00:36:43,788 and then I'll meet you in Little Tokyo. 798 00:36:43,790 --> 00:36:45,697 You want me to wait for you? No. 799 00:36:45,699 --> 00:36:47,525 There's a reason we split up, Lou. 800 00:36:47,527 --> 00:36:49,545 I'm not letting this dirtbag get away again. 801 00:36:49,548 --> 00:36:50,843 RANSONE: I need to remind you, 802 00:36:50,846 --> 00:36:52,373 the last time you faced this guy alone 803 00:36:52,376 --> 00:36:54,270 in a blackout, it didn't go so good. 804 00:36:54,273 --> 00:36:56,447 Yeah, well, it won't go down like that again. 805 00:36:56,449 --> 00:36:58,538 Not this time. Not today. 806 00:37:03,151 --> 00:37:05,328 - [siren wailing] - [tires screeching] 807 00:37:10,855 --> 00:37:12,813 [sirens wailing in distance] 808 00:37:15,207 --> 00:37:17,903 Medevac, I see you! 809 00:37:17,905 --> 00:37:20,038 We're ready to receive the package. 810 00:37:21,943 --> 00:37:23,428 Is everyone good back there? 811 00:37:25,304 --> 00:37:26,697 MANNY: We're good. 812 00:37:28,046 --> 00:37:31,221 Detective Ransone. LAPD. 813 00:37:31,223 --> 00:37:34,357 - Mind if I take a look around? - Come on in. 814 00:37:39,579 --> 00:37:42,798 ♪ 815 00:37:42,800 --> 00:37:45,154 RANSONE: Expecting company? 816 00:37:46,891 --> 00:37:49,589 I set the table for him every night. 817 00:37:50,677 --> 00:37:52,373 MAYOR: Today, 818 00:37:52,375 --> 00:37:54,307 Los Angeles has been held hostage 819 00:37:54,310 --> 00:37:56,303 by an unscrupulous band of criminals 820 00:37:56,306 --> 00:37:58,584 who prefer to hide in the shadows. 821 00:37:59,817 --> 00:38:01,904 Open it. Now. 822 00:38:01,906 --> 00:38:04,393 MAYOR: Well, let me be clear. The city of Los Angeles 823 00:38:04,396 --> 00:38:06,778 does not negotiate with terrorists. 824 00:38:06,780 --> 00:38:08,913 Don't move! 825 00:38:10,001 --> 00:38:13,170 MANNY: Whoa. Are you seeing this? 826 00:38:22,405 --> 00:38:25,451 [sighs] Because of course. 827 00:38:30,167 --> 00:38:32,325 PILOT: Mayday! Mayday! We're coming in hot. 828 00:38:32,328 --> 00:38:35,285 [panicked chatter] 829 00:38:35,287 --> 00:38:37,037 PILOT: What the hell? 830 00:38:37,040 --> 00:38:39,084 - I can't see the pad. Hang on! - [alert beeping] 831 00:38:39,087 --> 00:38:40,741 Generators should have kicked in automatically. 832 00:38:40,743 --> 00:38:42,632 - Something's wrong. - Chim's finding out where they are. 833 00:38:42,634 --> 00:38:44,575 All right, thank you. Guys, back of the building, 834 00:38:44,578 --> 00:38:47,123 - near the service doors. - Buck, get the tools, meet us there. 835 00:38:47,125 --> 00:38:48,169 Copy that. 836 00:38:49,997 --> 00:38:51,606 What the hell? 837 00:38:51,608 --> 00:38:53,912 - [alert beeping] - I lost the whole tail rotor. 838 00:38:53,914 --> 00:38:55,002 Hang on! 839 00:38:57,135 --> 00:38:58,743 [crash rumbling] 840 00:38:58,745 --> 00:39:00,704 That came from the roof. 841 00:39:11,655 --> 00:39:14,354 The generators will have to wait. 842 00:39:20,288 --> 00:39:22,245 - LAPD. Put your hands up. - Relax. 843 00:39:22,247 --> 00:39:23,681 I saw you through the peephole. 844 00:39:23,683 --> 00:39:25,849 Step back. Keep your hands up. 845 00:39:25,852 --> 00:39:27,511 Y-You can't come in here without a warrant. 846 00:39:27,513 --> 00:39:29,207 If I think you're harboring a criminal, 847 00:39:29,210 --> 00:39:31,604 I absolutely can. Move! 848 00:39:34,824 --> 00:39:36,606 Stop right there. 849 00:39:36,609 --> 00:39:38,219 Open it. 850 00:39:44,487 --> 00:39:46,224 All right. 851 00:40:00,851 --> 00:40:02,418 ATHENA: The closet. 852 00:40:06,072 --> 00:40:08,116 You're wrong about him, you know. 853 00:40:08,119 --> 00:40:10,620 Jeffery would never hurt a soul. 854 00:40:10,623 --> 00:40:13,122 You're telling that tale to the wrong woman. 855 00:40:13,124 --> 00:40:16,430 Oh, right. That fight you lost to him. 856 00:40:16,432 --> 00:40:18,867 He said you attacked him. 857 00:40:18,869 --> 00:40:20,912 He said he was defending himself. 858 00:40:20,914 --> 00:40:22,576 That what he said? 859 00:40:22,579 --> 00:40:25,406 Jeffery always has to defend himself. 860 00:40:25,409 --> 00:40:27,527 That's why he had to fire that bitch lawyer. 861 00:40:27,530 --> 00:40:30,533 He blamed her for everything. He said it was all her fault. 862 00:40:37,409 --> 00:40:39,237 [sighs] 863 00:40:49,334 --> 00:40:51,423 [water running] 864 00:40:52,451 --> 00:40:54,903 - [gasps] - Evening, Counselor. 865 00:40:54,905 --> 00:40:57,732 Jeffery, you scared the hell out of me. 866 00:40:57,734 --> 00:40:59,394 Put your shoes back on. 867 00:40:59,397 --> 00:41:00,964 Now! 868 00:41:03,391 --> 00:41:05,740 You know, I really got to thank you. 869 00:41:05,742 --> 00:41:08,839 If you hadn't given me such truly terrible legal advice, 870 00:41:08,842 --> 00:41:10,353 I never would have fired you, and I'd still be 871 00:41:10,355 --> 00:41:12,270 sitting in a damn cage right now. 872 00:41:18,123 --> 00:41:20,038 So thanks for sucking. 873 00:41:22,070 --> 00:41:25,062 I don't think I gave you terrible advice. 874 00:41:25,065 --> 00:41:26,428 Really? 875 00:41:28,504 --> 00:41:30,264 You wanted to plead me down. 876 00:41:32,333 --> 00:41:35,552 You had no intention of fighting for me. 877 00:41:35,554 --> 00:41:38,514 I wonder if you got any real fight in you at all, Lila. 878 00:41:40,037 --> 00:41:41,865 Guess we're gonna have to find out, huh? 879 00:41:46,173 --> 00:41:47,958 Do you have any cash? 880 00:41:50,526 --> 00:41:51,962 Some. 881 00:41:53,833 --> 00:41:55,790 - Where are we going? - I don't know yet. 882 00:41:55,792 --> 00:41:57,269 Roads are pretty jammed, 883 00:41:57,271 --> 00:41:59,533 but we're gonna figure out something. 884 00:41:59,535 --> 00:42:01,970 - Oh! - Ah! 885 00:42:01,972 --> 00:42:04,146 Hey, Jeff. 886 00:42:04,148 --> 00:42:05,495 You okay? 887 00:42:05,497 --> 00:42:08,367 Yeah. I-I think so. 888 00:42:08,369 --> 00:42:09,847 [Jeff grunting] 889 00:42:09,849 --> 00:42:11,808 ["Retrograde" by James Blake playing] 890 00:42:16,701 --> 00:42:18,490 RANSONE: Gotta hand it to you, Sergeant. 891 00:42:18,493 --> 00:42:19,644 When your instincts are right, 892 00:42:19,646 --> 00:42:21,772 they are very, very right. 893 00:42:21,774 --> 00:42:23,992 - ATHENA: You got him? - We got him, Athena. 894 00:42:23,994 --> 00:42:26,264 Oh, praise the Lord. 895 00:42:26,267 --> 00:42:29,736 Oh, that's great news, Lou. Oh, the lawyer? 896 00:42:29,739 --> 00:42:31,652 A bit shaken up, but she'll be fine. 897 00:42:31,654 --> 00:42:34,873 Jeffery's big adventure is done. He's going back to lockup. 898 00:42:34,876 --> 00:42:36,501 I know some people who are going to be 899 00:42:36,504 --> 00:42:39,049 very happy to hear that. 900 00:42:39,052 --> 00:42:41,313 ♪ You're on your own... ♪ 901 00:42:41,315 --> 00:42:42,764 COLLEEN: Hello? 902 00:42:42,767 --> 00:42:45,622 ATHENA: Colleen? It's Sergeant Grant. 903 00:42:45,624 --> 00:42:48,451 - We got him. - Oh, my God. Really? 904 00:42:48,453 --> 00:42:50,235 ATHENA: Really. 905 00:42:50,237 --> 00:42:52,281 COLLEEN: That is such a relief. 906 00:42:52,283 --> 00:42:54,545 ATHENA: I know, baby. 907 00:42:54,548 --> 00:42:56,785 You can go home now. It's safe. 908 00:42:56,788 --> 00:42:59,244 ♪ Suddenly I'm hit ♪ 909 00:42:59,247 --> 00:43:03,740 ♪ It's the starkness of the dawn ♪ 910 00:43:03,743 --> 00:43:07,048 ♪ And your friends are gone ♪ 911 00:43:07,051 --> 00:43:10,038 ♪ And your friends won't come. ♪ 912 00:43:10,040 --> 00:43:12,420 - ♪ - [exhales] 913 00:43:12,423 --> 00:43:15,728 It's over. [chuckles] 914 00:43:19,951 --> 00:43:26,162 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.