All language subtitles for @SY_MS.Friend.Request.2016.480p.BluRay.x264.250MB-Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:30,440 --> 00:00:31,646 Everyone, please. 3 00:00:34,720 --> 00:00:35,767 Please. 4 00:00:41,680 --> 00:00:45,162 It's my unfortunate responsibility to share with you some terrible news. 5 00:00:47,440 --> 00:00:49,090 It seems that over the weekend, 6 00:00:49,760 --> 00:00:53,048 your fellow student, Marina Mills, committed suicide. 7 00:01:06,280 --> 00:01:09,090 Is it true that she filmed it on her webcam? 8 00:01:09,600 --> 00:01:12,410 One of your classmates died and all you care about is whether you can see it? 9 00:01:14,760 --> 00:01:18,481 Apparently there was a video uploaded to the university website this morning. 10 00:01:19,920 --> 00:01:23,527 Some of you were crafty enough to grab it before we could take it down. 11 00:01:24,640 --> 00:01:26,529 I urge you not to... To watch it. 12 00:01:27,960 --> 00:01:29,849 Anyone caught sharing it will be suspended. 13 00:01:29,960 --> 00:01:31,689 Period. No discussion. 14 00:01:34,360 --> 00:01:37,523 Were any of you friends with Marina? 15 00:01:39,440 --> 00:01:42,171 Or have any info that can shed light on this tragedy? 16 00:01:43,680 --> 00:01:45,523 Well, if so, see me after class. 17 00:02:16,400 --> 00:02:18,323 Liv, this video's so cute! 18 00:02:27,560 --> 00:02:30,040 - So not scared. - Yeah, right. 19 00:02:30,800 --> 00:02:32,006 So good. 20 00:04:05,160 --> 00:04:07,401 - Hey. - Hey. 21 00:04:14,640 --> 00:04:17,080 - Hey. Hey. - Hello. 22 00:04:17,160 --> 00:04:19,367 - Someone didn't come home last night. - Yeah, again. 23 00:04:20,000 --> 00:04:22,600 So are you guys, like, monogamous now or what? 24 00:04:22,680 --> 00:04:25,081 - Liv, it's not a dirty word. Jesus. - I know. 25 00:04:25,200 --> 00:04:28,010 Clearly, I'm just jealous, you know, being dumped. 26 00:04:28,120 --> 00:04:30,521 You were not dumped. You knew him for one day. 27 00:04:30,640 --> 00:04:32,005 It was an amazing day. 28 00:04:47,440 --> 00:04:49,360 Mmm, yeah. Yeah, I like that. Yeah. 29 00:04:49,440 --> 00:04:50,566 - Eww! - Oh, my God. 30 00:04:51,720 --> 00:04:53,360 - It's disgusting... - Oh, no. 31 00:04:55,720 --> 00:04:57,688 So you're in a... In a relationship? 32 00:04:58,200 --> 00:04:59,531 Oh, here we go. 33 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 No, it's super cool, it really is. 34 00:05:01,520 --> 00:05:03,800 I just, you know, love all these precious little updates 35 00:05:03,880 --> 00:05:05,564 about you and Doctor Surfboard. 36 00:05:06,720 --> 00:05:08,563 - Good for you. - Oh, shut up. 37 00:05:14,040 --> 00:05:15,883 What do I look like? I'm a sophisticated lady. 38 00:05:16,040 --> 00:05:17,405 Wine and dine me. 39 00:05:19,720 --> 00:05:21,160 Another argument 40 00:05:21,240 --> 00:05:24,210 that Internet Addiction Disorder doesn't belong in the DSM 41 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 is that it's frequently symptomatic of other disorders, 42 00:05:27,920 --> 00:05:30,082 depression, anxiety, trauma. 43 00:05:30,760 --> 00:05:33,764 Often, it's an escape from things we don't wanna deal with, 44 00:05:33,880 --> 00:05:35,680 from our everyday lives... 45 00:05:35,760 --> 00:05:37,524 ...to things far, far worse. 46 00:05:38,360 --> 00:05:40,760 Though the most common disorder might just be 47 00:05:40,840 --> 00:05:42,251 that we have too much time on our hands... 48 00:05:42,760 --> 00:05:44,091 Play it cool. 49 00:05:44,840 --> 00:05:47,764 - Wait a few days. - He already knows I'm not cool. 50 00:05:49,280 --> 00:05:51,200 I think we might have an excellent example 51 00:05:51,280 --> 00:05:55,126 of Internet Addiction Disorder right here in class. 52 00:05:57,440 --> 00:05:59,966 Aside from Miss Woodson and Miss Mathison, 53 00:06:00,760 --> 00:06:03,604 does anyone else here experience symptoms? 54 00:06:09,200 --> 00:06:11,640 - Look at that. That's a nice one. - I love it. 55 00:06:11,720 --> 00:06:13,290 Oh, I really like that filter. 56 00:06:13,720 --> 00:06:15,880 - I can show you how to do it. - Look at Kobe. 57 00:06:15,960 --> 00:06:18,645 Jesus. When's he gonna get over you? 58 00:06:18,760 --> 00:06:20,200 Such a creeper. 59 00:06:20,280 --> 00:06:22,408 - He is not a creeper. - Ooh. 60 00:06:23,720 --> 00:06:25,085 Who's that? 61 00:06:26,480 --> 00:06:27,811 A girl in my class. 62 00:06:29,120 --> 00:06:31,566 Zero friends. How is that not, like, super weird? 63 00:06:32,160 --> 00:06:34,640 Maybe she just started her profile or something. 64 00:06:36,600 --> 00:06:38,807 Is she, like, 12-years-old? 65 00:06:51,800 --> 00:06:53,000 Huh. 66 00:06:53,080 --> 00:06:54,684 I think she's really talented. 67 00:07:04,640 --> 00:07:05,846 I like it. 68 00:07:06,600 --> 00:07:09,524 You like it when she rips her hair out during class? 69 00:07:09,640 --> 00:07:10,687 Oh, come on. 70 00:07:10,800 --> 00:07:13,007 Dude, I literally saw her pull an eyelash out today. 71 00:07:13,160 --> 00:07:15,970 No. It's a condition. It's called trichotillomania. 72 00:07:16,360 --> 00:07:19,280 You would know all about it if you cracked open a textbook every once in a while. 73 00:07:19,360 --> 00:07:21,440 - Owned! - Oh, whatever. 74 00:07:21,520 --> 00:07:23,120 I'm actually changing majors next year. 75 00:07:23,200 --> 00:07:24,645 Oh, yeah? And the year after that? 76 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 - Owned! - Come on. 77 00:07:26,440 --> 00:07:28,440 - Twofer. - Whatever. 78 00:07:30,200 --> 00:07:32,726 What you making? Is that seafood curry? 79 00:07:33,200 --> 00:07:35,640 - That looks good. - What? Seafood curry? 80 00:07:35,720 --> 00:07:37,484 No, this is paella... 81 00:08:54,520 --> 00:08:57,360 Well, my dad was a psychiatrist, so I guess I, you know, 82 00:08:57,440 --> 00:08:59,966 - wanna follow in his footsteps. - That's nice. 83 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Mmm. 84 00:09:01,440 --> 00:09:04,808 Are you doing it for credit or are you just... You really wanna do it? 85 00:09:05,280 --> 00:09:06,486 I'm not sure. 86 00:09:07,240 --> 00:09:09,481 I just transferred. 87 00:09:09,600 --> 00:09:12,490 - I... I don't know anyone yet. - Well, now you know me. 88 00:09:14,480 --> 00:09:16,084 Are you in the dorms? 89 00:09:17,280 --> 00:09:18,720 My friends and I, we just got an apartment. 90 00:09:18,800 --> 00:09:22,486 It's amazing, but we're definitely not getting any work done. 91 00:09:23,480 --> 00:09:25,721 - Too many friends. - Exactly. 92 00:09:29,800 --> 00:09:31,325 I'll see you around campus. 93 00:09:33,840 --> 00:09:35,251 Bye, Laura. 94 00:09:48,960 --> 00:09:50,086 Hmm. 95 00:09:52,120 --> 00:09:53,690 I thought med students had homework. 96 00:09:53,800 --> 00:09:55,520 You're one to talk. 97 00:09:55,600 --> 00:09:58,080 What? I'm studying. Internet Addiction Disorder. 98 00:09:58,200 --> 00:10:00,680 - And you're your own case study. - Exactly. 99 00:10:05,480 --> 00:10:07,209 What's the deal with this girl? 100 00:10:09,480 --> 00:10:12,051 I don't know. I think she's lonely. 101 00:10:16,200 --> 00:10:19,010 She gonna be your friend or your first mental patient? 102 00:10:19,800 --> 00:10:21,529 She'd be my second mental patient. 103 00:12:44,000 --> 00:12:46,840 She's going through every post I've ever made in my life. 104 00:12:46,920 --> 00:12:49,526 Oh, whoa. She's crazy. 105 00:12:51,040 --> 00:12:52,530 Look what she just sent me. 106 00:12:52,800 --> 00:12:54,290 Wait, I wanna see. 107 00:12:58,680 --> 00:13:00,170 Oh. 108 00:13:02,120 --> 00:13:05,120 Really, you guys are gonna live happily ever after together. 109 00:13:05,200 --> 00:13:06,964 - Oh, my God. - Nice. 110 00:13:07,320 --> 00:13:08,890 Who is this person? 111 00:13:09,720 --> 00:13:10,800 I don't know. 112 00:13:10,880 --> 00:13:13,042 Dude, scroll down. I wanna see her timeline. 113 00:13:16,200 --> 00:13:17,326 Further. 114 00:13:20,720 --> 00:13:22,006 Further. 115 00:13:28,720 --> 00:13:29,960 Whoa. 116 00:13:35,400 --> 00:13:36,731 Jesus. 117 00:13:46,200 --> 00:13:48,885 No wonder this girl's giving you nightmares. 118 00:13:52,320 --> 00:13:53,765 Jesus. 119 00:13:55,080 --> 00:13:56,920 - OK. - Oh, my God. 120 00:13:57,000 --> 00:14:00,561 Laura, this girl isn't right. Why are you hanging out with her? 121 00:14:00,880 --> 00:14:02,450 I was just trying to be nice. 122 00:14:03,520 --> 00:14:05,200 God, I can't believe you invited her to your birthday. 123 00:14:05,280 --> 00:14:08,204 No, no, no, no, I didn't invite her. She invited herself. 124 00:14:08,720 --> 00:14:10,280 What was I supposed to say? 125 00:14:10,360 --> 00:14:12,203 Erm, how about something like "Fuck, no"? 126 00:14:13,240 --> 00:14:16,767 - Yeah, that sounds about right to me. - You can't say that to someone. 127 00:14:16,880 --> 00:14:18,280 - Oh, yeah, it goes like this. - Yes, you can. 128 00:14:18,360 --> 00:14:21,200 It goes like this. "Hey, Laura, can I come to your birthday?" 129 00:14:21,280 --> 00:14:23,248 "Fuck, no." There you go. 130 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 Laura, finally. 131 00:14:59,720 --> 00:15:01,006 Happy birthday. 132 00:15:01,480 --> 00:15:02,640 You look so pretty. 133 00:15:02,720 --> 00:15:05,480 - Thanks, Marina. - You get my messages? 134 00:15:05,560 --> 00:15:07,608 Yeah. How can I miss them? 135 00:15:10,920 --> 00:15:14,080 Are you mad at me? Did I do something wrong? 136 00:15:14,160 --> 00:15:16,766 No, I'm not mad at you. I'm just... 137 00:15:17,800 --> 00:15:21,009 - I'll see you in class tomorrow, OK? - But what about tonight? 138 00:15:21,520 --> 00:15:23,443 Aren't you celebrating with your friends? 139 00:15:25,000 --> 00:15:26,843 Er... It's just Tyler and I tonight. 140 00:15:26,960 --> 00:15:29,770 We're going out to dinner, so just the two of us. 141 00:15:35,840 --> 00:15:39,049 But you barely know her. Isn't tonight just you and your friends? 142 00:15:39,160 --> 00:15:42,846 I know, I know. I just feel, you know, icky lying about it. 143 00:15:43,840 --> 00:15:46,047 Well, you don't look very icky to me. 144 00:15:46,880 --> 00:15:48,689 Mmm! 145 00:15:49,880 --> 00:15:51,484 All right, go ahead. 146 00:15:52,720 --> 00:15:55,200 Hi. Hey. 147 00:15:56,440 --> 00:15:57,885 Hi, Mom. 148 00:16:02,000 --> 00:16:03,889 - Hey, happy birthday. - Hey. 149 00:16:04,280 --> 00:16:06,726 I've been trying to get your mom as drunk as possible. 150 00:16:07,480 --> 00:16:09,881 You, beautiful guy, you need to get drunk immediately 151 00:16:10,000 --> 00:16:11,490 so we know what you're made of. 152 00:16:12,480 --> 00:16:14,130 Happy birthday! 153 00:16:14,960 --> 00:16:17,486 This is gonna be... A good time... 154 00:16:43,360 --> 00:16:44,725 Yeah! 155 00:16:49,400 --> 00:16:51,760 Yeah, it's literally her! That was our inspiration. 156 00:16:51,840 --> 00:16:54,080 And the last reason, no matter what, 157 00:16:54,160 --> 00:16:56,606 that you always find some crazy way to make me feel better. 158 00:16:57,080 --> 00:16:58,684 Aww. 159 00:16:59,400 --> 00:17:03,246 Wait, wait, wait, to my little green bean who makes me so proud every day, 160 00:17:04,040 --> 00:17:07,886 and who made her father so proud every single second. 161 00:17:09,120 --> 00:17:10,201 Oh, Mom. 162 00:17:13,960 --> 00:17:17,009 All right, I'm gettin' in, I'm jumping in this little love boat. 163 00:17:17,120 --> 00:17:19,400 - No, I'm going, I'm going, OK? - Oh, no. 164 00:17:19,480 --> 00:17:22,720 Er... This is... This is to us. 165 00:17:22,800 --> 00:17:24,200 A wonderful evening. 166 00:17:24,280 --> 00:17:26,681 To the future, to success. 167 00:17:27,120 --> 00:17:29,282 And you shut up, you drunk floozy. 168 00:17:29,440 --> 00:17:32,400 And then, this is also to, just to you, to happy birthday. 169 00:17:32,480 --> 00:17:33,811 - Thanks, guys. - Cheers. 170 00:17:44,320 --> 00:17:46,846 - Hey, Laura. How are you doing? - Hey. How are you? 171 00:17:47,000 --> 00:17:48,650 - Good. Good. - That's good. 172 00:17:51,480 --> 00:17:53,482 I thought we were friends. 173 00:17:53,840 --> 00:17:56,080 Marina, what are you, what are you talking about? 174 00:17:56,160 --> 00:17:59,004 I saw you with everyone. Your birthday dinner. I saw it. 175 00:17:59,960 --> 00:18:02,964 Marina, I'm sorry. I... I didn't mean to hurt your feelings. 176 00:18:04,880 --> 00:18:06,689 Can we talk about this later? OK? 177 00:18:07,160 --> 00:18:10,130 I had a present for you. I worked on it for two weeks. 178 00:18:11,680 --> 00:18:13,842 Two weeks? You've barely known me for two weeks. 179 00:18:13,960 --> 00:18:15,689 You're a fucking liar just like everyone else! 180 00:18:16,880 --> 00:18:19,800 Why did you accept my friendship? You didn't have to do that! 181 00:18:19,880 --> 00:18:20,960 Get off me. 182 00:18:21,040 --> 00:18:22,600 You have any idea how it feels to be alone? 183 00:18:22,680 --> 00:18:23,800 Completely alone? 184 00:18:23,880 --> 00:18:25,800 Get off me, you freak! 185 00:18:32,160 --> 00:18:34,003 Oh, God. 186 00:18:40,480 --> 00:18:42,403 Laura, you didn't do anything wrong. 187 00:18:42,520 --> 00:18:44,204 This chick is just damaged. 188 00:18:45,720 --> 00:18:47,085 You weren't there, Tyler. 189 00:18:47,600 --> 00:18:48,840 It's not your fault. 190 00:18:53,040 --> 00:18:55,640 Baby, I'm really sorry, I gotta get back to cutting up dead people. 191 00:18:55,720 --> 00:18:56,840 OK. 192 00:19:01,000 --> 00:19:02,764 She's trying to face-chat me. What do I do? 193 00:19:02,880 --> 00:19:04,405 Don't take the call. 194 00:19:04,520 --> 00:19:06,360 - Seriously. - Fine, all right. 195 00:19:06,440 --> 00:19:08,090 I'll talk to you later. 196 00:19:08,200 --> 00:19:09,531 OK. Bye. 197 00:20:54,320 --> 00:20:55,481 Liv? 198 00:21:01,680 --> 00:21:02,966 Hmm. 199 00:22:30,440 --> 00:22:31,930 Are you OK? 200 00:22:37,000 --> 00:22:38,570 Go to bed. 201 00:22:58,800 --> 00:23:01,485 Remind me after class to tell you a story. 202 00:23:03,520 --> 00:23:05,648 Please. Everyone, please. 203 00:23:11,920 --> 00:23:15,606 It's my unfortunate responsibility to share with you some terrible news. 204 00:23:16,520 --> 00:23:17,851 It seems that over the weekend, 205 00:23:17,960 --> 00:23:21,009 your fellow student, Marina Mills, committed suicide. 206 00:23:33,040 --> 00:23:34,326 How'd it go? 207 00:23:35,840 --> 00:23:37,171 Fine. 208 00:23:38,640 --> 00:23:41,849 I just told them she was stalking me and kind of went crazy. 209 00:23:42,160 --> 00:23:44,845 Hey, don't beat yourself up about it. 210 00:23:44,960 --> 00:23:48,480 - That girl was completely nuts. - She needed help, though. 211 00:23:48,560 --> 00:23:50,528 Yeah, like, serious help. 212 00:23:51,120 --> 00:23:53,407 Not from a sophomore in Psych 201. 213 00:23:54,200 --> 00:23:57,120 Look on the bright side. Might be able to get out of class for the funeral. 214 00:23:57,200 --> 00:23:58,440 God. 215 00:23:58,520 --> 00:24:00,522 No, no, no. There's not gonna be a funeral, there's no body. 216 00:24:00,840 --> 00:24:02,046 What do you mean? 217 00:24:02,400 --> 00:24:06,086 Cops were at my dorm this morning and... 218 00:24:06,200 --> 00:24:08,202 They don't know where she did it, but it wasn't there. 219 00:24:09,160 --> 00:24:12,084 I heard she hasn't swiped her key card since last weekend. 220 00:24:12,720 --> 00:24:14,529 And that's not what freaks me out. What freaks me out, 221 00:24:15,080 --> 00:24:17,162 is that they don't know who this girl even was. 222 00:24:18,200 --> 00:24:20,362 Her, uh, contact info, her social security, 223 00:24:20,520 --> 00:24:22,363 it's all been deleted from the school database. 224 00:24:23,200 --> 00:24:26,204 They don't even think that Marina Mills was her real name. 225 00:24:27,040 --> 00:24:29,202 - Are you serious? - You all right? 226 00:24:31,720 --> 00:24:32,840 That's weird. 227 00:24:32,920 --> 00:24:34,684 You're killing my cheeseburger vibe. 228 00:25:47,480 --> 00:25:49,289 - Oh, my God. - What's going on? 229 00:25:51,680 --> 00:25:53,603 Why are you watching this? 230 00:25:55,640 --> 00:25:57,688 - Who sent you this crap? - She did. 231 00:25:58,000 --> 00:25:59,968 - She's dead. - I know. 232 00:26:23,840 --> 00:26:26,320 Again, you'll have 60 minutes. 233 00:26:26,440 --> 00:26:30,161 This is an actual case study, a very challenging one. 234 00:26:50,840 --> 00:26:52,046 Oh, my God. 235 00:26:58,000 --> 00:26:59,047 God. 236 00:27:00,400 --> 00:27:02,680 Is that the video? I thought you said it was in your messages. 237 00:27:02,760 --> 00:27:03,886 You posted it? 238 00:27:04,000 --> 00:27:05,570 No, no. Someone did. I didn't. 239 00:27:07,360 --> 00:27:09,761 And they tagged all my friends. 240 00:27:14,840 --> 00:27:16,604 Laptops away, Miss Woodson. 241 00:27:19,240 --> 00:27:22,403 Why would they think I did that? I would, I would never do that. 242 00:27:23,400 --> 00:27:26,847 - Did you try changing your password? - Yes, yes. I tried everything. 243 00:27:32,080 --> 00:27:35,766 - She's even back in my friends list. - Unfriend that dead bitch. 244 00:27:41,560 --> 00:27:42,891 I can't. 245 00:27:44,280 --> 00:27:46,880 So, according to you, Miss Woodson, this video just magically appeared 246 00:27:46,960 --> 00:27:48,200 on your timeline this morning? 247 00:27:49,240 --> 00:27:52,130 - Do I have that right? - Why would I do this? 248 00:27:54,600 --> 00:27:58,127 There must be some reason this girl burned that picture of you. 249 00:27:58,720 --> 00:28:01,929 Look, Laura, we know that you're a great student, 250 00:28:02,440 --> 00:28:04,966 but multiple students reported you harassing Marina. 251 00:28:06,280 --> 00:28:08,328 No. She was the one harassing me. 252 00:28:10,480 --> 00:28:12,040 She was obsessed with me. 253 00:28:12,120 --> 00:28:14,930 Laura, no one's saying it's your fault that Marina took her life. 254 00:28:15,320 --> 00:28:17,766 We're looking into everything. 255 00:28:18,400 --> 00:28:20,760 But in the meantime, Laura, if you can't delete that video, 256 00:28:20,840 --> 00:28:23,161 you're gonna have to delete your profile. 257 00:28:23,960 --> 00:28:28,966 Hey, one more thing. Any idea where this girl might have torched herself? 258 00:28:30,840 --> 00:28:32,080 No. 259 00:28:32,520 --> 00:28:35,600 No, you're not listening to me. I can't delete this video. 260 00:28:35,680 --> 00:28:37,364 I can't even delete my account. 261 00:28:38,120 --> 00:28:40,040 Like I said, this isn't a call centre. 262 00:28:40,120 --> 00:28:42,880 OK, well, what about the dead girl I can't unfriend? 263 00:28:42,960 --> 00:28:44,880 Can you do something about that? 264 00:28:44,960 --> 00:28:47,930 - Ma'am, I'm not seeing this profile. - What? I just saw it. 265 00:28:50,800 --> 00:28:53,240 Is there anyone else I can speak to? 266 00:28:53,320 --> 00:28:55,049 I'm afraid they'll just tell you the same thing. 267 00:28:59,360 --> 00:29:00,691 What's next? 268 00:29:12,640 --> 00:29:15,564 Kobe, I know you're in there. I can hear your stupid game. 269 00:29:21,640 --> 00:29:23,529 That was a nice video you posted. 270 00:29:24,000 --> 00:29:25,843 Yeah, that's what I'm here about. 271 00:29:32,200 --> 00:29:33,361 Wow. 272 00:29:35,200 --> 00:29:36,440 You're her only friend. 273 00:29:36,520 --> 00:29:38,363 - How special is that? - Shut up. 274 00:29:40,360 --> 00:29:42,522 Christ, someone's still uploading things. 275 00:29:56,240 --> 00:29:57,765 That... That's intense. 276 00:30:00,720 --> 00:30:02,404 I fucking love it. 277 00:30:03,040 --> 00:30:06,283 All right. OK, let's take a little peek behind the curtain. 278 00:30:14,120 --> 00:30:15,281 What? 279 00:30:15,400 --> 00:30:17,289 You have no idea how crazy that is, do you? 280 00:30:17,880 --> 00:30:19,041 OK. 281 00:30:20,240 --> 00:30:22,242 Look at that. Oh, that... 282 00:30:22,360 --> 00:30:23,805 That is what code normally looks like. 283 00:30:26,240 --> 00:30:27,241 Not this. 284 00:30:30,400 --> 00:30:33,085 I can't even copy this. This isn't, this isn't code. 285 00:30:33,440 --> 00:30:35,090 Well, what is it? 286 00:30:37,240 --> 00:30:38,605 I don't know. 287 00:30:40,280 --> 00:30:41,930 Wait, wait. Can you go back? 288 00:30:51,800 --> 00:30:53,880 Just stop looking at that girl's profile. 289 00:30:53,960 --> 00:30:55,769 Just stop thinking about her. 290 00:30:56,440 --> 00:30:58,886 She killed herself. End of story. 291 00:31:00,240 --> 00:31:03,608 She burned and hung herself in front of her laptop. 292 00:31:04,120 --> 00:31:05,485 Who does that? 293 00:31:07,080 --> 00:31:10,961 Is this gonna be a thing now, you and Kobe hanging out in his dorm room? 294 00:31:11,600 --> 00:31:13,240 Is that really what you're thinking about right now? 295 00:31:13,320 --> 00:31:15,687 Yeah. I'm thinking about us. 296 00:31:15,800 --> 00:31:17,131 What's wrong with that? 297 00:31:18,240 --> 00:31:20,641 He's just a friend. You know that. 298 00:31:20,920 --> 00:31:22,251 Does he? 299 00:31:30,840 --> 00:31:33,002 It's called cyber stalking for a reason. 300 00:31:33,600 --> 00:31:35,762 They can't bother you if you're not online. 301 00:32:00,320 --> 00:32:01,480 Uh, yeah. 302 00:32:01,560 --> 00:32:04,848 Get me some of those, uh, chocolate macadamia crisp thingies. 303 00:32:05,520 --> 00:32:07,960 No, they're not, uh... Chocolate potato chips. 304 00:32:08,040 --> 00:32:09,800 They're like cookies. 305 00:32:09,880 --> 00:32:13,160 Like, uh, crackers, kind of. Just ask the guy there. 306 00:32:13,240 --> 00:32:16,687 I go there all the time. The white chubby kid who loves chocolate. 307 00:32:16,800 --> 00:32:20,000 Babe, you're not chubby. But you're very fussy. My God. 308 00:32:20,080 --> 00:32:23,721 I'm not being fussy. I'm on my period and chocolate makes me feel better. 309 00:32:26,360 --> 00:32:27,566 Isabel? 310 00:32:28,520 --> 00:32:30,045 Hello? 311 00:32:31,880 --> 00:32:33,325 Shit. 312 00:32:52,280 --> 00:32:53,406 Jenn? 313 00:32:55,240 --> 00:32:56,401 Hello? 314 00:33:05,760 --> 00:33:07,205 Kobe? 315 00:33:15,080 --> 00:33:16,809 Hey, guys, this isn't funny. 316 00:33:17,760 --> 00:33:19,000 Seriously. 317 00:33:23,120 --> 00:33:24,406 Guys? 318 00:33:40,760 --> 00:33:42,171 Koobes, come on, man. 319 00:33:57,360 --> 00:33:58,964 What the hell? 320 00:34:01,440 --> 00:34:02,805 What... 321 00:34:29,080 --> 00:34:30,320 What the f... 322 00:35:12,200 --> 00:35:14,362 No. No, no, no. No. 323 00:36:18,160 --> 00:36:19,605 Ugh. 324 00:36:38,600 --> 00:36:39,880 No! 325 00:36:39,960 --> 00:36:41,200 No! 326 00:37:06,240 --> 00:37:09,881 OK, so she's barely talking right now. 327 00:37:10,960 --> 00:37:13,566 They're gonna keep her overnight, maybe longer. 328 00:37:14,840 --> 00:37:16,330 You can see her if you want. 329 00:37:21,480 --> 00:37:22,561 Listen... 330 00:37:23,000 --> 00:37:24,729 I didn't know Gustavo that well. 331 00:37:25,320 --> 00:37:27,687 Was he on something? 332 00:37:29,400 --> 00:37:30,606 No. 333 00:37:31,160 --> 00:37:33,160 I saw the medical report. 334 00:37:33,240 --> 00:37:34,844 It is insane. 335 00:37:49,880 --> 00:37:52,531 Please, just leave. 336 00:37:53,080 --> 00:37:54,525 Sweetheart. 337 00:37:56,200 --> 00:37:57,760 This is all her fault. 338 00:37:57,840 --> 00:37:59,524 She's not herself, Laura. 339 00:38:00,120 --> 00:38:03,442 No. Gus wasn't himself. 340 00:38:04,040 --> 00:38:05,929 He was having nightmares. 341 00:38:07,120 --> 00:38:08,320 So am I. 342 00:38:08,400 --> 00:38:11,051 You're scaring us, Izz. What are you talking about? 343 00:38:11,520 --> 00:38:12,885 Laura knows. 344 00:38:16,080 --> 00:38:17,286 She knows. 345 00:38:50,320 --> 00:38:51,970 It doesn't feel real. 346 00:39:02,080 --> 00:39:04,321 Promise me you won't look at that girl's profile today. 347 00:39:04,840 --> 00:39:06,604 You're driving yourself crazy. 348 00:39:55,720 --> 00:39:57,006 Delete your account. 349 00:39:58,560 --> 00:39:59,641 Seriously. 350 00:40:00,040 --> 00:40:01,405 You want Isabel to see that? 351 00:40:01,840 --> 00:40:04,684 - Liv, you know I can't. - I don't care how. 352 00:40:05,200 --> 00:40:06,645 Just do it. 353 00:40:11,840 --> 00:40:13,001 Fuck. 354 00:40:32,840 --> 00:40:34,001 Fuck. 355 00:40:58,280 --> 00:41:00,123 Even if it's not you behind these posts, 356 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 I'm getting a lot of pressure from the students. 357 00:41:03,920 --> 00:41:06,880 As long as the posts are up, I have no choice but to suspend you 358 00:41:06,960 --> 00:41:09,201 for the rest of the semester. 359 00:41:10,640 --> 00:41:13,291 Mom, you don't always have to call me on FaceTime, you know. 360 00:41:13,400 --> 00:41:15,320 - Why didn't you call me? - I'm sorry. 361 00:41:15,400 --> 00:41:17,289 I... I didn't want you to worry, OK? 362 00:41:17,400 --> 00:41:19,560 I'm coming to pick you up. I want you home. 363 00:41:19,640 --> 00:41:22,883 No, look... Look, I'll call you later. I promise, OK? 364 00:41:25,240 --> 00:41:26,401 Look at that. 365 00:41:29,280 --> 00:41:30,406 What the hell? 366 00:41:30,720 --> 00:41:32,927 Yeah. She friended him right before he died. 367 00:41:39,600 --> 00:41:41,682 And there's something else. 368 00:41:43,000 --> 00:41:44,840 - Jesus, Kobe... - I don't want you to watch it. 369 00:41:44,920 --> 00:41:46,285 I want you to listen. 370 00:41:54,360 --> 00:41:55,520 What is that? 371 00:41:55,600 --> 00:41:57,560 I don't know, I think it's wasps. 372 00:41:57,640 --> 00:41:59,688 She's got black wasps all over her profile. 373 00:42:01,920 --> 00:42:04,890 I did some research, and, um, some people associated them with evil. 374 00:42:07,040 --> 00:42:09,771 They say they appeared wherever witches lived. 375 00:42:10,520 --> 00:42:13,444 That they'd, like, follow them around and protect them. 376 00:42:17,120 --> 00:42:18,201 Jesus. 377 00:42:21,360 --> 00:42:22,646 Who was this girl? 378 00:42:26,160 --> 00:42:27,810 Do you think you could get us into her room? 379 00:42:45,360 --> 00:42:46,407 Come on. 380 00:42:49,640 --> 00:42:51,324 Not much into fashion, was she? 381 00:43:02,480 --> 00:43:04,005 Do you even know what you're looking for? 382 00:43:04,400 --> 00:43:05,686 Well, just anything. 383 00:43:25,360 --> 00:43:26,885 Oh, hey, hey. Look, look, look. 384 00:43:28,720 --> 00:43:31,371 - That's her. - Yeah, and who are these two? 385 00:43:31,600 --> 00:43:33,523 Can you find what school this is? 386 00:43:34,440 --> 00:43:36,124 If it's ever been online, yeah. 387 00:44:49,920 --> 00:44:51,922 Are you the young lady who called? 388 00:44:52,440 --> 00:44:53,646 Marina's friend? 389 00:44:54,840 --> 00:44:56,205 Yes. 390 00:45:04,200 --> 00:45:06,521 How close did you say you were again? 391 00:45:07,320 --> 00:45:10,130 I was just getting to know her when she... 392 00:45:12,440 --> 00:45:14,200 I didn't even know her real name. 393 00:45:14,280 --> 00:45:15,486 Nedifar. 394 00:45:16,160 --> 00:45:17,491 Marina Nedifar. 395 00:45:21,800 --> 00:45:23,131 Do you know what happened to her parents? 396 00:45:23,840 --> 00:45:26,810 I wouldn't know anything about that. She came to us as a ward of the state. 397 00:45:29,000 --> 00:45:31,731 Poor girl. She had such a rough go of things here. 398 00:46:04,840 --> 00:46:06,520 She was always very sensitive, 399 00:46:06,600 --> 00:46:07,886 always alone, 400 00:46:08,560 --> 00:46:10,927 fleeing into her little fantasy worlds. 401 00:46:13,120 --> 00:46:15,691 And she found some dark corners online, 402 00:46:16,240 --> 00:46:17,844 things no child should see. 403 00:46:19,720 --> 00:46:24,362 Sometimes she would just stare at the computer for hours. 404 00:46:28,440 --> 00:46:33,128 Nothing on the screen at all. Just her own reflection in the darkness. 405 00:46:35,120 --> 00:46:37,202 The kids became terrified of her. 406 00:46:41,560 --> 00:46:43,085 They said she gave them nightmares. 407 00:47:28,160 --> 00:47:30,760 Get off me! Don't touch me! 408 00:47:30,840 --> 00:47:34,520 Get off me! Get off me! 409 00:47:40,760 --> 00:47:42,330 Fuck! 410 00:48:18,640 --> 00:48:19,640 Jesus! 411 00:49:00,680 --> 00:49:02,360 The two boys in the photo, 412 00:49:02,440 --> 00:49:04,249 they were found dead near Saddle Mills 413 00:49:04,360 --> 00:49:05,850 with their faces mutilated. 414 00:49:07,520 --> 00:49:11,520 - They were swarmed by black wasps. - What? 415 00:49:11,600 --> 00:49:15,207 Tyler, I know you could get in trouble for this, but, please, can you... 416 00:49:16,520 --> 00:49:18,409 Can you access her records somehow, 417 00:49:19,120 --> 00:49:22,040 like a family contact or a last address? 418 00:49:22,120 --> 00:49:23,360 Something? 419 00:49:23,960 --> 00:49:26,281 - We don't even know her last name. - Nedifar. 420 00:49:27,400 --> 00:49:28,925 Marina Nedifar. 421 00:50:16,600 --> 00:50:17,965 Laura? 422 00:52:01,520 --> 00:52:02,885 Hello? 423 00:52:05,160 --> 00:52:06,685 Hello? 424 00:52:07,200 --> 00:52:08,770 Is anybody here? 425 00:52:11,360 --> 00:52:12,771 Hello! 426 00:53:02,040 --> 00:53:04,486 This is not real. This is not real. 427 00:53:09,480 --> 00:53:11,289 Oh, God. Oh, God. 428 00:53:11,400 --> 00:53:13,040 This is not real. 429 00:53:13,120 --> 00:53:14,610 This is not real! No! 430 00:53:48,640 --> 00:53:50,483 Miss Woodson? 431 00:53:56,280 --> 00:53:57,805 Hello? 432 00:54:10,160 --> 00:54:12,845 She rips out her own hair before she slits her throat. 433 00:54:14,000 --> 00:54:15,365 Now, I've been on this job 25 years, 434 00:54:15,520 --> 00:54:17,045 and that's a first for me. 435 00:54:17,840 --> 00:54:19,683 There some shitty new drug we don't know about? 436 00:54:20,480 --> 00:54:22,130 They never took anything. 437 00:54:22,720 --> 00:54:26,361 What I want to know is, where you got the elevator footage that you posted. 438 00:54:28,320 --> 00:54:33,008 For the last time, I'm not posting any of this. 439 00:54:34,320 --> 00:54:35,560 Well, the good news for you is 440 00:54:35,680 --> 00:54:38,206 we can't link your IP address to any of these videos. 441 00:54:38,520 --> 00:54:42,408 We couldn't find any address at all, which doesn't make any sense, 442 00:54:42,520 --> 00:54:45,091 unless you're familiar with our IT department. 443 00:54:49,480 --> 00:54:51,244 It all has to do with this girl. 444 00:54:51,880 --> 00:54:54,565 You really know a lot of dead people, Miss Woodson. 445 00:54:58,040 --> 00:54:59,849 This is not real! 446 00:56:51,320 --> 00:56:54,164 I don't think this was a suicide, Laura. 447 00:56:54,280 --> 00:56:55,645 I think it was a ritual. 448 00:56:56,440 --> 00:57:00,525 Erm, that, what you're looking at here, these are, these are black mirrors. 449 00:57:00,840 --> 00:57:03,366 They've been used in the occult for thousands of years. 450 00:57:03,840 --> 00:57:06,810 And they say that if you, if you stare into it, 451 00:57:07,400 --> 00:57:10,960 you can communicate with some other side. 452 00:57:11,040 --> 00:57:13,361 It's called scrying. 453 00:57:14,320 --> 00:57:16,368 But sometimes these witches, 454 00:57:16,640 --> 00:57:19,160 if they were being hunted, if they didn't have any other... 455 00:57:19,240 --> 00:57:20,321 Any other way out, 456 00:57:20,720 --> 00:57:22,440 they would hang and burn themselves 457 00:57:22,520 --> 00:57:24,841 in front of a black mirror and become something else. 458 00:57:25,320 --> 00:57:27,687 You call it whatever you want, an evil spirit... 459 00:57:28,680 --> 00:57:30,364 Erm, a, a demon. 460 00:57:32,520 --> 00:57:34,680 Point is, it's how they got revenge on people. 461 00:57:34,760 --> 00:57:37,889 Possessing them and, and haunting them and killing them. 462 00:57:39,200 --> 00:57:40,406 How'd they ever stop it? 463 00:57:42,200 --> 00:57:44,567 It says they had to find the original mirror, 464 00:57:45,360 --> 00:57:48,409 the one they burnt themself in front of, and destroy it. 465 00:57:50,000 --> 00:57:53,368 You mean... Her laptop. 466 00:57:53,760 --> 00:57:55,569 It was her black mirror. 467 00:57:56,560 --> 00:57:58,767 We need to find out where she killed herself. 468 00:58:46,800 --> 00:58:48,131 What? 469 00:59:27,480 --> 00:59:30,609 I mean, there... There has to be something here. 470 00:59:31,560 --> 00:59:33,642 You know, something that can help us. 471 00:59:36,120 --> 00:59:37,645 I think I'm going home. 472 00:59:40,680 --> 00:59:42,125 I can't handle this. 473 00:59:43,120 --> 00:59:45,487 I'm so sorry for everything. 474 00:59:46,080 --> 00:59:47,160 Please don't go. 475 00:59:47,240 --> 00:59:48,765 I'm sorry. 476 00:59:54,000 --> 00:59:55,331 I can't. 477 01:00:07,040 --> 01:00:10,283 - Way to pay your respects! - Seriously. You're disgusting. 478 01:00:19,360 --> 01:00:21,886 You're late. 479 01:00:46,480 --> 01:00:48,801 Why is everyone talking about you? What have you done to this girl? 480 01:00:49,720 --> 01:00:52,690 I haven't done anything to her! She just... 481 01:00:53,040 --> 01:00:54,724 Attached herself to me. 482 01:00:56,520 --> 01:00:58,204 Now everyone thinks that... 483 01:00:58,720 --> 01:01:01,080 Please, I want you home, baby. You're coming home with me. 484 01:01:01,160 --> 01:01:04,528 Well, I can't, I can't. I have to stay and figure it out. 485 01:01:04,760 --> 01:01:06,000 Figure what out? 486 01:01:08,040 --> 01:01:10,080 ...others suffered serious injuries. 487 01:01:10,160 --> 01:01:13,403 Police have a suspect in custody, but are not releasing any information 488 01:01:13,560 --> 01:01:15,927 until they complete their investigation. 489 01:01:16,040 --> 01:01:17,451 Moore's Grove. 490 01:01:18,520 --> 01:01:20,727 It's a deserted farm town about two hours away. 491 01:01:21,440 --> 01:01:25,840 There was a fire there 20 years ago. It's some weird commune. 492 01:01:25,920 --> 01:01:27,680 Marina's mother, Ada Nedifar, lived there, 493 01:01:27,760 --> 01:01:29,922 until somebody burned the whole place down. 494 01:01:31,920 --> 01:01:33,126 What? 495 01:01:33,440 --> 01:01:34,965 They kept some... 496 01:01:35,760 --> 01:01:37,205 Husk of her body alive 497 01:01:38,520 --> 01:01:40,363 until Marina was delivered. 498 01:01:42,680 --> 01:01:44,444 She was alone in the womb for months. 499 01:01:46,200 --> 01:01:47,964 Jesus. She was always alone. 500 01:01:51,880 --> 01:01:54,087 Do you think this is where she went to kill herself? 501 01:01:54,760 --> 01:01:56,603 I mean, it's the only lead we have. 502 01:02:01,600 --> 01:02:04,331 What's going on with her profile? What's that on there? 503 01:04:02,720 --> 01:04:05,360 Hey, it's Olivia. Leave me a thing. 504 01:04:05,440 --> 01:04:06,930 Something's wrong. Something's wrong. 505 01:04:09,400 --> 01:04:10,526 Stop right here. 506 01:04:13,000 --> 01:04:14,840 Stop right here and let me out. 507 01:04:14,920 --> 01:04:16,445 Oh, my God! 508 01:04:17,440 --> 01:04:19,363 Oh, my God. 509 01:04:21,400 --> 01:04:22,526 Olivia! Olivia! 510 01:04:23,120 --> 01:04:24,724 Olivia! 511 01:04:26,440 --> 01:04:27,805 Get out, get out. Help her! 512 01:04:28,280 --> 01:04:29,566 - Help her! - Help me. 513 01:04:51,800 --> 01:04:54,400 She's stable. That's what matters. 514 01:04:54,480 --> 01:04:57,165 Thank you so much, Doctor. I appreciate it. 515 01:04:59,640 --> 01:05:02,484 She's stable. She might actually make it through this. 516 01:05:05,480 --> 01:05:07,289 Even if she does... 517 01:05:08,440 --> 01:05:10,602 Marina's never gonna stop. 518 01:05:14,440 --> 01:05:15,487 Shit. 519 01:05:16,640 --> 01:05:18,165 Just... Just stay here. 520 01:05:18,440 --> 01:05:21,091 Stay with Liv. Please. Don't let her be alone. 521 01:05:22,320 --> 01:05:23,651 Where are you going? 522 01:05:31,800 --> 01:05:33,086 Whoa. 523 01:05:33,800 --> 01:05:35,006 Someone had a rough day. 524 01:05:40,280 --> 01:05:41,850 What happens if there are still people living there? 525 01:05:42,480 --> 01:05:44,209 I mean, what is this place now? 526 01:05:44,640 --> 01:05:45,801 I don't know. 527 01:05:46,600 --> 01:05:50,207 No matter what, I'm finding that laptop, I'm gonna fucking smash it. 528 01:05:51,520 --> 01:05:52,885 - Kobe... - Yeah? 529 01:05:55,320 --> 01:05:58,369 - Thanks for coming with me. - Who says I'm doing it for you? 530 01:06:03,680 --> 01:06:05,205 Where the hell are you? 531 01:06:05,680 --> 01:06:07,728 The cops are asking me a million questions. 532 01:06:08,640 --> 01:06:10,881 I'm... I'm going to Moore's Grove, I'm sorry. 533 01:06:11,000 --> 01:06:12,047 Don't go there alone. 534 01:06:13,160 --> 01:06:15,128 I... I'm not alone. I'm... 535 01:06:15,240 --> 01:06:16,571 I'm with Kobe. 536 01:06:20,240 --> 01:06:21,571 I'm coming to meet you. 537 01:06:22,720 --> 01:06:24,848 So, where is she? 538 01:06:26,080 --> 01:06:27,923 I don't know, man. Bad reception. 539 01:06:29,000 --> 01:06:30,206 - Yeah. - All right. 540 01:06:30,520 --> 01:06:31,567 Keep trying. 541 01:07:02,120 --> 01:07:03,360 Shit. 542 01:07:16,800 --> 01:07:18,290 - Charming. - Yeah. 543 01:07:23,360 --> 01:07:24,646 Thanks. 544 01:07:28,240 --> 01:07:30,242 Shit. There's no service. 545 01:07:31,800 --> 01:07:34,804 What are you so fucking nervous about? You're gonna be fine. 546 01:07:36,880 --> 01:07:38,120 What are you talking about? 547 01:07:39,360 --> 01:07:41,640 You said she wants to make you lonely. 548 01:07:41,720 --> 01:07:44,769 If that's true, then you are the only one that's safe. 549 01:07:52,720 --> 01:07:54,404 Oh, hey, sweetheart. 550 01:08:01,040 --> 01:08:02,485 I said no. 551 01:08:03,200 --> 01:08:04,440 No Chinese food. 552 01:08:04,960 --> 01:08:06,000 Mmm-mmm, no. 553 01:08:06,080 --> 01:08:08,321 No, no, no. I said no Chinese. 554 01:08:22,480 --> 01:08:24,244 No Chinese. I said n... 555 01:08:26,640 --> 01:08:29,320 Sure, yeah. No, I mean, we... We could have Chinese. I... 556 01:08:29,400 --> 01:08:30,845 From down... 557 01:08:30,960 --> 01:08:32,644 No, down... The one by the... 558 01:08:33,200 --> 01:08:34,645 Yeah, I'll call you back. 559 01:08:45,960 --> 01:08:48,280 Please, please, please. 560 01:08:48,360 --> 01:08:49,840 No, I don't want to die. 561 01:08:49,920 --> 01:08:51,081 Please. 562 01:09:01,000 --> 01:09:02,650 Oh, my God. 563 01:09:07,400 --> 01:09:08,561 Really? 564 01:10:13,080 --> 01:10:14,570 Oh, my God. 565 01:10:34,760 --> 01:10:36,000 Laura? 566 01:11:15,200 --> 01:11:16,440 - Kobe? - What? 567 01:11:18,720 --> 01:11:19,846 She's not here. 568 01:11:20,680 --> 01:11:22,045 Did you check the basement? 569 01:11:23,320 --> 01:11:24,367 What basement? 570 01:12:55,080 --> 01:12:56,525 Kobe? 571 01:13:03,160 --> 01:13:04,491 Kobe? 572 01:13:07,480 --> 01:13:08,641 Kobe? 573 01:13:16,200 --> 01:13:17,361 Kobe. 574 01:13:38,120 --> 01:13:39,645 What's wrong? 575 01:13:45,760 --> 01:13:46,807 I'm sorry. 576 01:13:47,800 --> 01:13:49,404 She can't make you lonely if you're dead. 577 01:14:13,360 --> 01:14:14,805 Laura! 578 01:14:21,640 --> 01:14:22,880 Laura? 579 01:14:24,360 --> 01:14:26,362 Hey, it's Laura. Leave a message. 580 01:16:27,840 --> 01:16:29,280 What do you mean, you don't know where she is? 581 01:16:29,360 --> 01:16:30,680 What happened back there? 582 01:16:30,760 --> 01:16:32,120 Hey, dum-dum, I'm fucking talking to you! 583 01:16:32,200 --> 01:16:33,760 What happened? 584 01:16:36,600 --> 01:16:39,840 Listen to me. If you touched her, I'll fucking kill you. 585 01:16:39,920 --> 01:16:40,960 Now where the hell is she? 586 01:16:41,040 --> 01:16:42,929 She's absolutely fine! 587 01:16:43,560 --> 01:16:45,244 We are completely fucked. 588 01:16:46,200 --> 01:16:47,600 She's just peachy. 589 01:16:52,200 --> 01:16:53,361 Tyler. 590 01:16:53,840 --> 01:16:55,080 Laura, thank God. 591 01:16:55,200 --> 01:16:56,520 I thought something happened to you. 592 01:16:56,600 --> 01:16:58,409 I... I just texted you an address. 593 01:16:59,200 --> 01:17:00,247 Laura... 594 01:17:00,360 --> 01:17:02,800 - The factory at Saddle Mills. - I can't hear you. You're breaking up. 595 01:17:06,640 --> 01:17:07,880 Tyler? 596 01:17:12,640 --> 01:17:16,122 Are you sure you don't want me to take you to a hospital? 597 01:17:17,040 --> 01:17:18,929 Take me to the factory. 598 01:18:02,280 --> 01:18:04,931 Still think we can beat this, don't you? 599 01:18:05,440 --> 01:18:06,487 Shut up, man. 600 01:18:07,680 --> 01:18:09,170 Seriously. 601 01:18:09,840 --> 01:18:12,764 You got no idea what we're dealing with. 602 01:18:14,760 --> 01:18:16,649 I do. I saw where we're headed. 603 01:18:16,760 --> 01:18:18,280 - Shut up, man! - I fucking saw it! 604 01:18:18,360 --> 01:18:20,681 - Shut up! - You tell me you're going to die for her! 605 01:18:22,200 --> 01:18:24,487 Cos we've all been dying for her! 606 01:18:33,280 --> 01:18:34,520 Stay in the car, man. 607 01:20:03,040 --> 01:20:04,610 Mom? 608 01:20:06,400 --> 01:20:09,563 Laura, where have you been? I can't reach you. 609 01:20:10,600 --> 01:20:11,931 Mom, are you OK? 610 01:20:12,160 --> 01:20:14,242 I'm seeing things, Laura. 611 01:20:14,400 --> 01:20:15,890 I keep seeing that girl. 612 01:20:16,280 --> 01:20:17,645 I'm sorry. 613 01:20:18,760 --> 01:20:20,125 It's my fault. 614 01:20:20,320 --> 01:20:22,561 What's happening to us? 615 01:20:22,920 --> 01:20:25,924 Listen to me. I'm not going to let anything happen to you. 616 01:20:26,480 --> 01:20:28,160 I'm going to sort this out somehow. 617 01:20:28,240 --> 01:20:30,447 I'm going to stop this somehow. 618 01:20:31,480 --> 01:20:32,766 Mom? 619 01:20:34,000 --> 01:20:36,002 - Mom? Mom! - I want to protect you. 620 01:20:39,400 --> 01:20:40,606 Mom! 621 01:20:44,920 --> 01:20:46,081 Mom! 622 01:20:47,680 --> 01:20:48,920 Mom! 623 01:21:07,120 --> 01:21:08,360 Laura? 624 01:21:10,120 --> 01:21:11,326 Laura! 625 01:21:12,440 --> 01:21:13,805 Tyler. 626 01:21:17,040 --> 01:21:18,121 Tyler. 627 01:21:27,400 --> 01:21:29,562 I was so worried about you. 628 01:21:31,640 --> 01:21:33,640 Laura? Hey. 629 01:21:33,720 --> 01:21:35,006 Laura. 630 01:21:35,160 --> 01:21:36,525 Look at me. 631 01:21:37,640 --> 01:21:39,483 My mom, she's... 632 01:21:39,720 --> 01:21:41,165 Jesus. 633 01:21:41,800 --> 01:21:43,484 What happened to you? 634 01:21:55,000 --> 01:21:56,161 Hi. 635 01:23:21,560 --> 01:23:23,961 What do you want from me? 636 01:23:28,880 --> 01:23:31,451 What else do you want from me? 637 01:24:14,080 --> 01:24:17,323 I just want to be friends, Laura. 638 01:24:19,080 --> 01:24:20,605 Best friends. 639 01:24:24,960 --> 01:24:26,325 Forever. 640 01:24:59,480 --> 01:25:01,369 Laura. 641 01:25:03,520 --> 01:25:05,010 Laura. 642 01:25:08,840 --> 01:25:10,569 Come to me. 643 01:25:16,640 --> 01:25:18,529 Come to me. 644 01:25:22,240 --> 01:25:23,685 Come to me. 644 01:25:24,305 --> 01:26:24,204 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.