Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,240
Sven Hjerson, brottsutredargeniet
som gick under jorden.
2
00:00:07,400 --> 00:00:12,120
Han löser brott genom att
bara plocka samband ur luften.
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,680
–Jag är TV–producent.
–Varför berättar du det?
4
00:00:14,840 --> 00:00:18,040
Det är såna program jag vill göra.
Om liv och död.
5
00:00:18,200 --> 00:00:22,040
Fattar du hur bra vi kompletterar
varandra? Jag gräver fram grejer...
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,360
Det är nån fix idé du
har, att du ska ha med mig i TV.
7
00:00:25,520 --> 00:00:29,800
–Precis som med Niklas.
–Jag längtar efter dig.
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,120
17 dagar.
9
00:00:33,280 --> 00:00:35,080
Ska du iväg igen?
10
00:00:35,240 --> 00:00:37,640
Du är på väg bort,
men nåt håller dig kvar.
11
00:00:37,800 --> 00:00:42,240
Inte gemensamma barn,
för Olivia är uppenbarligen bara din.
12
00:00:44,320 --> 00:00:48,720
Världen är ny,
allt man möter är nytt.
13
00:00:48,880 --> 00:00:50,440
Jag erbjuder dig nåt nytt.
14
00:00:50,600 --> 00:00:53,640
Jag ser en man
som precis har börjat leva.
15
00:02:43,760 --> 00:02:45,880
Tjena, god morgon.
16
00:05:14,440 --> 00:05:17,360
–Klara.
–Jag begravde aldrig min pappa.
17
00:05:17,520 --> 00:05:21,160
–Nej...
–Jag begravde aldrig min mamma.
18
00:05:21,320 --> 00:05:23,480
Nej, det vet jag.
19
00:05:25,600 --> 00:05:29,400
–Man kanske behöver göra det.
–Ja, det kanske man borde.
20
00:05:29,560 --> 00:05:32,760
Därför har man begravningsritualer
i alla kulturer.
21
00:05:32,920 --> 00:05:36,320
Man begraver sina döda,
annars så lever de med oss.
22
00:05:36,480 --> 00:05:40,720
–Jag är på.
–Ja. Bra beslut.
23
00:05:40,880 --> 00:05:43,840
Men bara en pilot, och är inte
båda parter nöjda med materialet–
24
00:05:44,000 --> 00:05:46,880
–så bränner vi det.
Jag vill ha det skriftligt.
25
00:05:47,040 --> 00:05:49,960
Absolut...
26
00:05:51,560 --> 00:05:56,480
Älskling, du är
en väldigt fin människa...
27
00:05:56,640 --> 00:06:00,800
–Tänker du göra slut med mig?
–Va? Nej. Nej...
28
00:06:00,960 --> 00:06:03,680
–Nej...
–Nej, men jag har nåt jag vill säga.
29
00:06:03,840 --> 00:06:06,400
Och kaffet är klart.
30
00:06:13,720 --> 00:06:15,960
Åh...
31
00:06:16,120 --> 00:06:19,920
Jag... Jag tänker hjälpa dig.
32
00:06:20,080 --> 00:06:23,120
–Med vadå?
–Med din lättja.
33
00:06:24,240 --> 00:06:26,280
Min lättja?
34
00:06:29,880 --> 00:06:33,240
Fint! Men du vet att vi är gifta, va?
35
00:06:33,400 --> 00:06:37,560
Nej, det här är inga såna ringar.
36
00:06:37,720 --> 00:06:40,840
–Vi ska gå ett år tillsammans.
–Ett år?
37
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Tillsammans, du och jag, i celibat.
38
00:06:47,800 --> 00:06:51,160
Klarar vi det
så klarar vi vadsomhelst.
39
00:06:57,160 --> 00:07:01,000
Det är du som väljer nu.
Vill du vara med där det händer–
40
00:07:01,160 --> 00:07:03,080
–eller vill du stå bredvid
och titta på?
41
00:07:03,240 --> 00:07:05,320
Och när du säger
att det händer, så...
42
00:07:05,480 --> 00:07:09,880
Så menar jag att det inte händer.
På minst ett år.
43
00:07:46,960 --> 00:07:49,920
För ännu en succé?
44
00:07:53,680 --> 00:07:56,480
–Har du ringt budfirman?
–De är på väg.
45
00:07:56,640 --> 00:08:01,720
...restaurang Sjöhästen. Krögaren
Boris Fridell sägs ha lurats–
46
00:08:01,880 --> 00:08:04,560
–av en äggklocka in i frysen,
där han låstes in–
47
00:08:04,720 --> 00:08:07,600
–och hittades död på morgonen
av en anställd.
48
00:08:07,760 --> 00:08:10,120
Polisen jobbar vidare
på den här teorin–
49
00:08:10,280 --> 00:08:13,120
–men uppger
att det inte finns någon anhållen–
50
00:08:13,280 --> 00:08:17,560
–och att man i nuläget
inte heller har några misstänkta.
51
00:08:21,120 --> 00:08:24,920
Okej, så här ser upplägget ut.
Vi löser först ett fall–
52
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
–sen går vi in i studion
och pratar om hur vi gjorde.
53
00:08:28,160 --> 00:08:32,200
Och så berättar du om det. Studion
vi spelar in i ligger här nere.
54
00:08:32,360 --> 00:08:38,480
Sven fucking Hjerson! Va?
Fan, vad roligt att du är här.
55
00:08:38,640 --> 00:08:43,720
När jag läste om hur ni löste
Ingelstafallet... Jag tappade hakan.
56
00:08:43,880 --> 00:08:48,400
Tack, tack. Vad roligt
att just du känner så.
57
00:08:48,560 --> 00:08:53,080
–Det här är Peder, min chef här på...
–Chef, media.
58
00:08:53,240 --> 00:08:55,960
Ja... Jag visar Hjerson lokalerna–
59
00:08:56,120 --> 00:08:58,520
–och berättar om programmet.
60
00:08:58,680 --> 00:09:02,320
Det kommer att bli kanon, det här.
Nu kör vi!
61
00:09:03,480 --> 00:09:06,360
Tja. Padelturnering?
62
00:09:08,240 --> 00:09:11,600
–Vitaminis.
–Vad sa du? Amfetaminis?
63
00:09:11,760 --> 00:09:15,760
–Citrus, grapefrukt...
–Nej, tack.
64
00:09:18,280 --> 00:09:21,240
Har du tittat på fallen
som jag har skickat till dig?
65
00:09:21,400 --> 00:09:25,080
Nej, vi kan bättre än så. Vi måste,
annars är det ingen vits.
66
00:09:25,240 --> 00:09:26,880
Hörde du vad André gjorde i helgen?
67
00:09:27,040 --> 00:09:29,600
Låg han både med mamman och dottern?
68
00:09:29,760 --> 00:09:32,800
Ja, absolut. Vänta.
69
00:09:32,960 --> 00:09:35,160
Ursäkta, ni har besök.
70
00:09:35,320 --> 00:09:39,560
–Hej. Ronda Svensson.
–Sven Hjerson.
71
00:09:39,720 --> 00:09:44,640
Det här är min assistent Wilma.
Ja...
72
00:09:44,800 --> 00:09:47,560
Klara.
73
00:09:48,600 --> 00:09:52,920
Jag har hamnat
i en märklig situation.
74
00:09:53,080 --> 00:09:57,240
Och jag vet faktiskt inte vem annars
jag skulle kunna vända mig till.
75
00:09:57,400 --> 00:09:59,840
Har ni fem minuter?
76
00:10:00,000 --> 00:10:02,280
I boken begås ett mord–
77
00:10:02,440 --> 00:10:06,720
–och nu har ett exakt likadant mord
skett i verkligheten?
78
00:10:06,880 --> 00:10:08,960
Och boken har inte getts ut än?
79
00:10:09,120 --> 00:10:12,880
Nej, det är bara fem personer, utöver
mig själv, som har läst manuset.
80
00:10:13,040 --> 00:10:16,480
–Har ni pratat med polisen?
–Ja...
81
00:10:16,640 --> 00:10:20,160
De undersöker, men jag tycker inte
att de tar mig på allvar.
82
00:10:20,320 --> 00:10:22,440
Och det hela är rätt obehagligt.
83
00:10:22,600 --> 00:10:24,960
Jag menar, det är ju min bok.
84
00:10:25,120 --> 00:10:27,480
Och det är därför
jag kommer till dig.
85
00:10:27,640 --> 00:10:32,120
Dina fall har varit en
återkommande källa för inspiration–
86
00:10:32,280 --> 00:10:35,880
–i mitt skrivande. Och nu
när jag hörde att ni skulle göra–
87
00:10:36,040 --> 00:10:40,200
–nån slags krimprogram så...
88
00:10:40,360 --> 00:10:43,320
Då var jag tvungen
att ta chansen att komma hit.
89
00:10:43,480 --> 00:10:47,440
Jag tänkte att ni kanske ville
lösa det här för er TV–serie–
90
00:10:47,600 --> 00:10:49,440
–och samtidigt hjälpa mig.
91
00:10:49,600 --> 00:10:52,480
Jag förstår. Lurad av en äggklocka,
det är bra.
92
00:10:52,640 --> 00:10:55,880
–Ja, det är bra.
–Men inget för oss.
93
00:10:56,040 --> 00:11:00,040
Tiden rusar, jag måste lämna
in kärran på besiktningen.
94
00:11:00,200 --> 00:11:02,960
Jag har nåt vajsing
på min kamrem.
95
00:11:05,800 --> 00:11:08,120
Det där betyder inte ett nej.
96
00:11:08,280 --> 00:11:12,200
Han har ingen bil.
Inte heller ett körkort.
97
00:11:18,320 --> 00:11:21,240
Jag vet ett fall som jag tycker
är väldigt intressant.
98
00:11:21,400 --> 00:11:25,640
En skomakare i Westminster
blev kvävd av sin egen vänstersko.
99
00:11:25,800 --> 00:11:29,600
Två år senare
så hittar de en prostituerad–
100
00:11:29,760 --> 00:11:33,160
–kvävd med hans högersko.
Hur har det gått till?
101
00:11:33,320 --> 00:11:36,600
Jättespännande. Men vi
kommer inte att börja säsongen–
102
00:11:36,760 --> 00:11:39,760
–med ett fall från 1856.
103
00:11:39,920 --> 00:11:41,640
1859.
104
00:11:41,800 --> 00:11:44,400
Jag lovar, jag har gått igenom
hundra fall som vi har fått in.
105
00:11:44,560 --> 00:11:48,240
Rondas bok och frysmordet,
det är det som är grejen.
106
00:11:48,400 --> 00:11:50,360
Det är intressant och det är nu.
107
00:11:50,520 --> 00:11:52,720
Jag tycker att vi väntar in
några till.
108
00:11:52,880 --> 00:11:57,080
Nej, det här pågår ju nu.
Vi presenterar det i programmet.
109
00:11:57,240 --> 00:12:00,320
Tar inte vi oss an det,
tar nån annan det.
110
00:12:02,400 --> 00:12:07,040
Jag tror att du är rädd.
För att ta ett fall som pågår nu.
111
00:12:07,200 --> 00:12:09,880
Jag tror att du undrar
om du fortfarande kan.
112
00:12:10,040 --> 00:12:12,880
Tror du det?
Tror du att jag har tappat det?
113
00:12:14,680 --> 00:12:18,080
Ja, kanske. Vi får se.
114
00:12:18,240 --> 00:12:20,520
Ja. Men säg ja, då.
115
00:12:20,680 --> 00:12:23,200
Du vet att det här är
ett bra fall. Du vet det.
116
00:12:23,360 --> 00:12:24,880
Tja.
117
00:12:25,040 --> 00:12:29,160
Om jag inte behöver sätta min fot
där inne en gång till.
118
00:12:29,320 --> 00:12:33,800
Jag gillar inte Vitaminis
och jag gillar inte "tja".
119
00:12:34,920 --> 00:12:37,400
Kom. Vi går till Ronda.
120
00:12:48,360 --> 00:12:51,480
Det är ett kriminaldrama
i restaurangmiljö.
121
00:12:51,640 --> 00:12:55,960
Slutar med att mördaren
kastas utför ett stup.
122
00:12:57,480 --> 00:12:58,840
–Är det flera mord?
–Ja.
123
00:12:59,000 --> 00:13:02,920
En karaktär blir mördad
på en roddklubb.
124
00:13:05,240 --> 00:13:07,120
Vadå, tror ni att det blir fler?
125
00:13:07,280 --> 00:13:09,520
Vad är det för karaktär?
126
00:13:09,680 --> 00:13:13,200
En revisor som har lurat restaurangen
på pengar.
127
00:13:13,360 --> 00:13:16,000
Vem är mördaren i boken?
128
00:13:16,160 --> 00:13:20,160
En besatt kallskänka, som mördar
för att imponera på kökschefen–
129
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
–som hon är förälskad i.
130
00:13:22,200 --> 00:13:26,240
Är du säker på att det bara är fem
personer som har läst manuskriptet?
131
00:13:26,400 --> 00:13:30,160
Det finns bara ett fysiskt exemplar
av manuskriptet.
132
00:13:31,240 --> 00:13:34,280
Och jag övervakade dem hela tiden.
133
00:13:34,440 --> 00:13:37,400
Min förläggare Franco
får ju läsa först.
134
00:13:37,560 --> 00:13:40,280
Det är ju trots allt han
som ska ge ut boken.
135
00:13:43,200 --> 00:13:46,520
Och sen låter jag alltid
Ivana Mosesson läsa.
136
00:13:46,680 --> 00:13:48,640
Hon är en duktig författare.
137
00:13:48,800 --> 00:13:50,880
Hon är inte lika bra som jag,
förstås–
138
00:13:51,040 --> 00:13:55,840
–men hon blir aldrig så provocerad
som när jag har skrivit nåt bra.
139
00:13:58,680 --> 00:14:01,360
För den här boken
behövde jag göra lite research–
140
00:14:01,520 --> 00:14:05,720
–och pratade med Erik Leclerc som har
restaurang Fin De Siècle på Operan.
141
00:14:10,400 --> 00:14:14,400
Sen så fick ju självklart
min man Matti läsa också.
142
00:14:14,560 --> 00:14:16,160
Han får alltid läsa.
143
00:14:16,320 --> 00:14:20,800
Han har varit ett fantastiskt stöd
genom hela min karriär.
144
00:14:20,960 --> 00:14:24,480
Och sen får Wilma läsa, så klart.
Hon får läsa varje kapitel–
145
00:14:24,640 --> 00:14:29,000
–när det är färdigt. Följer historian
och hjälper till att spåna och så.
146
00:14:33,360 --> 00:14:35,760
Bra, då vet vi.
147
00:14:36,920 --> 00:14:40,560
Vi kommer att behöva ta med oss
det där manuskriptet.
148
00:14:40,720 --> 00:14:44,560
Mordet i boken är identiskt
med mordet på Sjöhästen.
149
00:14:44,720 --> 00:14:46,760
Men varför Boris?
150
00:14:46,920 --> 00:14:50,240
Vilken krögare det var
saknar betydelse.
151
00:14:50,400 --> 00:14:52,440
Han var bara fel man på fel plats.
152
00:14:52,600 --> 00:14:54,840
Eller rätt man på fel plats.
153
00:14:55,000 --> 00:14:57,440
Eller fel man
på en väldigt kall plats.
154
00:14:57,600 --> 00:15:00,120
Med en äggklocka.
155
00:15:01,920 --> 00:15:04,560
Så det är Ronda
som är det egentliga målet?
156
00:15:04,720 --> 00:15:07,880
–Det är hon nån vill komma åt.
–Precis.
157
00:15:08,040 --> 00:15:11,560
Jag kan kolla med Interpol
om de har matchning på plasman.
158
00:15:11,720 --> 00:15:15,640
Men kolla med Lasse
om penslingen har gett resultat.
159
00:15:15,800 --> 00:15:18,520
Men jag tvivlar på att det ger nåt.
160
00:15:20,680 --> 00:15:23,080
CG?
161
00:15:27,680 --> 00:15:29,800
Hjerson?
162
00:15:37,280 --> 00:15:41,840
Hur är det med dig?
Har du blivit chef ännu?
163
00:15:45,720 --> 00:15:51,120
Det kommer, det kommer.
Du har rätt sorts armbågar.
164
00:15:53,160 --> 00:15:56,960
Ska vi ta en fika nån dag
och catch up?
165
00:15:57,120 --> 00:15:59,200
Kanske det.
166
00:16:03,240 --> 00:16:05,800
Men du privatspanar nu, eller?
167
00:16:05,960 --> 00:16:10,240
Privat? Nej, nej. Nej,
jag är inte alls privat längre.
168
00:16:11,520 --> 00:16:14,640
Fråga mig vad du vill. Jag svarar
öppenhjärtigt och naket.
169
00:16:14,800 --> 00:16:18,640
–Vad gör du här?
–Det kan jag inte svara på.
170
00:16:21,720 --> 00:16:25,480
Det var kul att se dig. Hälsa alla!
171
00:16:34,440 --> 00:16:39,240
–Det var han som satte dit dig, va?
–Ja, det var det.
172
00:16:39,400 --> 00:16:42,800
Jag tyckte att han såg fräsch ut.
Tycker du inte?
173
00:16:58,560 --> 00:17:05,320
Det där är för Rondas debutroman.
Det var den bäst säljande boken 2004.
174
00:17:06,640 --> 00:17:10,720
Vi har faktiskt fått
den där utmärkelsen tio gånger.
175
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
Tre gånger i rad är det nog.
176
00:17:16,880 --> 00:17:19,960
Ja, då hoppas jag att det blev rätt,
det där.
177
00:17:20,120 --> 00:17:25,560
–Du vet varför vi är här, va?
–Ja, jag har ju pratat med Ronda.
178
00:17:25,720 --> 00:17:28,240
Vet du om hon är i konflikt med nån?
179
00:17:28,400 --> 00:17:30,200
Nån recensent som skrivit ner henne?
180
00:17:30,360 --> 00:17:37,040
Ronda hamnar inte i konflikter.
Hon kan stundtals vara lite pushig–
181
00:17:37,200 --> 00:17:40,760
–men hon har charm, hon är snäll.
Alla gillar henne.
182
00:17:43,320 --> 00:17:46,880
Det är väl klart att nån journalist
kan ibland vara lite hård–
183
00:17:47,040 --> 00:17:50,720
–eller nån läsare
som är lite väl besatt–
184
00:17:50,880 --> 00:17:54,720
–men det är väl det
som är baksidan av kändislivet–
185
00:17:54,880 --> 00:17:59,160
–förmodar jag.
Bortom middagar, medaljer.
186
00:17:59,320 --> 00:18:02,440
Skuggsidan, om ni så vill.
187
00:18:04,760 --> 00:18:10,720
Du har inte sagt ett ord som
jag har nytta av. Inte ett enda.
188
00:18:10,880 --> 00:18:13,200
–Va...?
–Nej.
189
00:18:13,360 --> 00:18:15,680
Det där är inte ord, det är ljud.
190
00:18:15,840 --> 00:18:18,760
Jag vill ha svar på en fråga,
och bara en.
191
00:18:18,920 --> 00:18:23,320
Och jag vill att du tänker dig
för noga innan du svarar–
192
00:18:23,480 --> 00:18:27,440
–så vi slipper höra samma gränslösa
svada en gång till. Okej?
193
00:18:29,720 --> 00:18:31,720
Okej.
194
00:18:33,200 --> 00:18:38,000
Var befann du dig på kvällen
den 20 januari?
195
00:18:38,160 --> 00:18:40,920
Jag var hemma. Ensam.
196
00:18:44,080 --> 00:18:46,800
–Vad tyckte du?
–Om?
197
00:18:46,960 --> 00:18:50,680
"Var befann du dig på kvällen
den 20 januari?"
198
00:18:50,840 --> 00:18:55,560
Det är som en konstform
som ständigt måste förfinas.
199
00:18:55,720 --> 00:18:57,480
Man får aldrig låta sig hämmas av–
200
00:18:57,640 --> 00:19:00,200
–att man ställt frågan
tusentals gånger tidigare.
201
00:19:00,360 --> 00:19:03,760
Varje gång man ställer frågan
så ska den vara som ny.
202
00:19:03,920 --> 00:19:09,400
Jo, men det var...nytt.
Men vad tycker du om Franco?
203
00:19:11,160 --> 00:19:15,720
Märklig scarf. Olyckligt skoval.
204
00:19:16,800 --> 00:19:19,400
Vad var det, 13 grader där inne?
205
00:19:19,560 --> 00:19:22,520
Receptionisten har gått ner i tid.
206
00:19:22,680 --> 00:19:26,720
Jag skulle vilja säga att det går
käpprätt åt helvete för honom.
207
00:19:26,880 --> 00:19:31,920
Men är det skäl nog att kopiera sin
bäst säljande författares bokmord?
208
00:19:32,080 --> 00:19:35,360
För att nån skapa nån slags hype
kring boken? Låter långsökt.
209
00:19:35,520 --> 00:19:39,440
Långsökt är bra.
Osökt kan vem som helst koka ihop–
210
00:19:39,600 --> 00:19:43,200
–men långsökt...
Det är intressantare.
211
00:19:43,360 --> 00:19:47,280
Man vill ha en långsökt historia
som så småningom faller på plats.
212
00:19:47,440 --> 00:19:50,280
Och så vill man ha ett as
som visar sig vara trevlig.
213
00:19:50,440 --> 00:19:52,920
Och en trevlig
som visar sig vara ett as.
214
00:19:53,080 --> 00:19:55,840
Sen är man i mål.
Var det glassbilen jag hörde?
215
00:20:21,160 --> 00:20:25,360
Trots vårt arbete och
hundratals år av efterforskningar–
216
00:20:25,520 --> 00:20:28,400
–är Jack Uppskärarens identitet
fortsatt ett mysterium.
217
00:20:28,560 --> 00:20:30,120
Livläkaren.
218
00:20:30,280 --> 00:20:33,280
Många teorier genom åren
har en efter en förkastats.
219
00:20:33,440 --> 00:20:36,160
Det var livläkaren.
220
00:20:41,760 --> 00:20:44,160
Vad vet vi om den här misstänkta, då?
221
00:20:44,320 --> 00:20:47,600
Erik Leclerc.
Han anses av vissa, mindre kräsna–
222
00:20:47,760 --> 00:20:50,480
–tillhöra toppskiktet
av svenska kockar.
223
00:20:55,840 --> 00:20:59,480
Det måste vara ett exklusivt ställe
när det är så här hemligt.
224
00:21:02,000 --> 00:21:04,080
Jag faktagranskade den bara.
225
00:21:04,240 --> 00:21:07,400
Men du läste hela boken?
226
00:21:15,280 --> 00:21:17,240
–Ståltank?
–Betongägg.
227
00:21:17,400 --> 00:21:19,840
–Biodynamiskt?
–Självklart.
228
00:21:22,320 --> 00:21:25,360
Jo, boken...
229
00:21:25,520 --> 00:21:28,160
Jag bara skummade alla sidor
som inte var i köket.
230
00:21:28,320 --> 00:21:32,120
Men det var i köket
som det första mordet skedde.
231
00:21:49,240 --> 00:21:51,600
Den hittade sin plats.
232
00:21:53,760 --> 00:21:56,280
Kände du Boris Fridell,
krögare på restaurang Sjöhästen?
233
00:21:56,440 --> 00:21:59,320
Kände och kände... I den här
branschen känner alla varann.
234
00:21:59,480 --> 00:22:03,800
Jo, men han fick väl bättre
recensioner och fler stjärnor än du?
235
00:22:03,960 --> 00:22:08,240
Ja... Det finns ju stjärnor,
och så finns det stjärnor.
236
00:22:16,640 --> 00:22:20,480
Ey! Dukar vi så där?
237
00:22:21,640 --> 00:22:24,800
Besticken, en halv centimeter.
238
00:22:29,800 --> 00:22:32,040
Fan.
239
00:22:33,400 --> 00:22:35,480
Vad tror du om Leclerc?
240
00:22:35,640 --> 00:22:39,600
Med tanke på det mediokra vinet,
fullblodspsykopat.
241
00:22:39,760 --> 00:22:42,520
Och personalen var ju livrädda.
242
00:22:42,680 --> 00:22:47,040
Nåt hade hänt.
De var ju riktigt skräckslagna.
243
00:23:04,600 --> 00:23:07,840
Är det inte bättre
att skjuta henne med spikpistol?
244
00:23:08,000 --> 00:23:09,760
Som det var i första versionen–
245
00:23:09,920 --> 00:23:12,760
–innan jag strök tvillingarna
från kapitel fyra.
246
00:23:12,920 --> 00:23:15,480
Stick in och kolla om det funkar
i den nya strukturen.
247
00:23:15,640 --> 00:23:19,080
Och be Ludvig lägga på ett kol.
Jag har ett bord bokat kvart över.
248
00:23:19,240 --> 00:23:23,000
Ivana Mosesson?
249
00:23:23,160 --> 00:23:27,040
–Du känner Ronda Svensson?
–Ja, hur så?
250
00:23:27,200 --> 00:23:31,120
Klara Sandberg, heter jag.
Det här är min kollega Hjerson.
251
00:23:31,280 --> 00:23:34,600
–Leif Hjerson.
–Sven.
252
00:23:34,760 --> 00:23:39,480
Sven Hjerson. Hjerson med h,
men inte H–son, det är fult
253
00:23:39,640 --> 00:23:44,360
Du skulle kunna kalla dig
för Ivana M–son. Det fungerar.
254
00:23:44,520 --> 00:23:46,120
Hur känner ni Ronda?
255
00:23:46,280 --> 00:23:49,040
Hon har bett oss hjälpa henne
med ett problem.
256
00:23:49,200 --> 00:23:51,440
Jaha, vilket av dem?
257
00:23:51,600 --> 00:23:55,280
Att hon bara sålde 90 000
av sin förra bok?
258
00:23:55,440 --> 00:23:57,960
Vi har hört att du har läst
hennes senaste manus.
259
00:23:58,120 --> 00:24:01,960
Ja, tyvärr. Fyra timmar av mitt liv
jag aldrig får tillbaka.
260
00:24:02,120 --> 00:24:03,880
Skräp, rent skräp.
261
00:24:04,040 --> 00:24:06,880
Hennes mord i inledningen
har stora likheter–
262
00:24:07,040 --> 00:24:10,560
–med mordet som skedde på
restaurang Sjöhästen förra veckan.
263
00:24:15,000 --> 00:24:17,760
Tror ni att jag skulle ha haft
nåt med det att göra?
264
00:24:17,920 --> 00:24:24,400
–Nej, nej. Nej. Tror vi det?
–Nej, det tror vi inte.
265
00:24:24,560 --> 00:24:27,320
Eller har du det?
Alltså, nu när du säger det, så...
266
00:24:27,480 --> 00:24:30,960
–Men varför tar du upp det?
–Ronda och jag gillar att tävla.
267
00:24:31,120 --> 00:24:33,960
Skulle jag då ha gett mig på
en kock jag aldrig träffat?
268
00:24:34,120 --> 00:24:36,960
För att hon har skrivit det
i sin lilla bok?
269
00:24:37,120 --> 00:24:41,400
Förlåt, men... Hör ni inte
hur jävla dumt det låter?
270
00:24:56,040 --> 00:24:58,240
Stendumt.
271
00:25:04,960 --> 00:25:09,000
Om ni ursäktar så ska vi iväg
på en liten avsmakningsmeny.
272
00:25:09,160 --> 00:25:12,080
Det ser ut som ni redan har börjat.
273
00:25:24,360 --> 00:25:27,120
Vi måste prata med Rondas man.
274
00:25:27,280 --> 00:25:30,240
–Om vadå?
–Otroheten.
275
00:25:30,400 --> 00:25:31,720
Vad pratar du om?
276
00:25:31,880 --> 00:25:34,360
De är ju som två barn
som bråkar i en sandlåda–
277
00:25:34,520 --> 00:25:38,920
–Mosesson och Ronda.
Tävlar och bråkar om allt.
278
00:25:39,080 --> 00:25:43,120
Och varför skulle inte Ronda
också ha en toyboy?
279
00:25:58,080 --> 00:26:01,080
Då gör jag så här
att då skickar jag den till er–
280
00:26:01,240 --> 00:26:02,960
–och så säger jag tack nu.
281
00:26:03,120 --> 00:26:05,880
Och välkomna åter.
282
00:26:07,880 --> 00:26:11,080
Vill ni ha hjälp med nåt?
283
00:26:11,240 --> 00:26:13,800
Den där är fin. Den är jättefin.
284
00:26:13,960 --> 00:26:16,280
Vad tänkte du ha den till?
285
00:26:16,440 --> 00:26:20,560
–Bowlingklot eller lampa.
–Jo...
286
00:26:20,720 --> 00:26:24,760
Jag heter Klara Sandberg
och det här är Sven Hjerson.
287
00:26:24,920 --> 00:26:29,080
Jaha.
Ja, Ronda sa att ni skulle komma.
288
00:26:29,240 --> 00:26:32,400
Du är ju en av de
som har läst manuset.
289
00:26:32,560 --> 00:26:35,120
Vad menar du med det?
290
00:26:35,280 --> 00:26:39,840
Jag har ingenting med det där
avskyvärda mordet att göra.
291
00:26:40,000 --> 00:26:42,400
Ursäkta, vad skrattar du åt?
292
00:26:42,560 --> 00:26:45,160
Du har för bråttom.
Det verkar misstänkt.
293
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
Men jag har ju inget med mordet
att göra.
294
00:26:49,160 --> 00:26:52,640
Just därför ska du vänta
till vi frågar innan du svarar.
295
00:26:52,800 --> 00:26:55,080
–Ska vi fråga?
–Behövs inte.
296
00:26:55,240 --> 00:26:58,800
Låt honom hålla på, han läcker
som ett såll. Så tar vi honom sen.
297
00:27:03,000 --> 00:27:06,480
–Sover du här?
–Ja, det är inte som ni tror.
298
00:27:06,640 --> 00:27:10,800
Nu säger du för mycket igen.
Vad är det vi tror?
299
00:27:10,960 --> 00:27:13,280
Ronda behövde tid
för att få avsluta boken.
300
00:27:13,440 --> 00:27:17,080
–Och då flyttar du in i verkstan?
–Jag ställer upp. Vi är ett team.
301
00:27:24,800 --> 00:27:27,560
Fast hon är otrogen?
302
00:27:27,720 --> 00:27:30,920
Vet inte riktigt om ni har nåt
med det att göra...
303
00:27:32,680 --> 00:27:35,200
Vi har högt i tak.
304
00:27:36,480 --> 00:27:39,800
Och ändå blir du besvärad
av att prata om det.
305
00:27:41,360 --> 00:27:43,680
Vem är det?
306
00:27:43,840 --> 00:27:49,080
PT, på gymmet.
Knappt torr bakom öronen.
307
00:27:51,400 --> 00:27:54,080
Jag vill bara ha svar på en fråga:
308
00:27:54,240 --> 00:27:57,800
Var befann du dig
kvällen den 20 januari?
309
00:27:57,960 --> 00:28:00,360
Här.
310
00:28:02,200 --> 00:28:05,320
Jag var här. Ni kan få se
på säkerhetskamerorna.
311
00:28:05,480 --> 00:28:08,320
Ronda behövde lite egentid.
312
00:28:08,480 --> 00:28:14,000
Vi har en konstnärsrelation.
Förstår ni vad det innebär? Nej...
313
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
Men det funkar åt båda håll,
så kan jag säga.
314
00:28:18,160 --> 00:28:23,160
Det där, det betyder ingenting.
Ingenting. Mindre än ingenting.
315
00:28:23,320 --> 00:28:27,280
–Oj, det är jättelite.
–Ja.
316
00:28:27,440 --> 00:28:30,680
–Har ni talat med Franco?
–Hur så?
317
00:28:30,840 --> 00:28:35,960
Jag svängde förbi förlaget förra
veckan och skulle hämta henne.
318
00:28:36,120 --> 00:28:38,720
–Då bråkade de.
–Herregud!
319
00:28:42,320 --> 00:28:47,040
Jag förstod inte vad de bråkade om,
men de var helt galna.
320
00:28:47,200 --> 00:28:51,080
Och när jag frågade Ronda
så ville hon inte prata om det.
321
00:29:27,760 --> 00:29:29,480
Hej, det är Majvor.
322
00:29:36,120 --> 00:29:37,880
Du har kommit till Sven Hjerson.
323
00:29:38,040 --> 00:29:43,200
Tala in ett meddelande om du vill
men jag lyssnar inte av dem.
324
00:29:43,360 --> 00:29:46,360
Ja, hej, Sven, det är Majvor här.
325
00:29:46,520 --> 00:29:49,480
Jag är uppe på vinden
och röjer bland saker–
326
00:29:49,640 --> 00:29:51,600
–och hittar foto och annat.
327
00:29:51,760 --> 00:29:56,720
Ska du ha det så får du höra av dig,
annars slänger jag skiten.
328
00:29:56,880 --> 00:29:58,960
Hej då.
329
00:30:21,240 --> 00:30:24,480
Okej, så hur ska vi göra
med dagboken nu då?
330
00:30:24,640 --> 00:30:27,960
Jag tänker att vi fortsätter med den
ett tag till.
331
00:30:28,120 --> 00:30:30,640
Olivia har gjort stora framsteg–
332
00:30:30,800 --> 00:30:34,000
–men det är alltid nyttigt
att formulera sig själv.
333
00:30:34,160 --> 00:30:36,800
Att sätta ord
på sina tankar och känslor.
334
00:30:36,960 --> 00:30:41,120
Ni har mitt nummer. Det är bara
att ringa om det är nånting.
335
00:30:42,400 --> 00:30:46,280
Är det nånting du funderar på,
Olivia?
336
00:30:49,280 --> 00:30:51,480
Gumman?
337
00:30:51,640 --> 00:30:55,240
Jag kommer inte snatta igen.
Jag ångrar mig jättemycket.
338
00:30:55,400 --> 00:31:00,000
Jag vet inte varför jag gjorde det.
Förlåt.
339
00:31:00,160 --> 00:31:04,120
–Får jag gå nu?
–Ja, men ingen padda.
340
00:31:06,920 --> 00:31:11,560
–Jahapp...
–Hur är det med er två egentligen?
341
00:31:15,840 --> 00:31:18,560
Ja, men det är så jag känner.
342
00:31:18,720 --> 00:31:24,160
–Lysistrate, det är vem du är.
–Va?
343
00:31:24,320 --> 00:31:27,080
Hon fick kvinnorna i antiken
att sexstrejka–
344
00:31:27,240 --> 00:31:30,760
–för att få slut
på det peloponnesiska kriget.
345
00:31:30,920 --> 00:31:33,080
–Ja...
–Ja.
346
00:31:33,240 --> 00:31:36,600
Ja, hon är väl hjälten
i den historien.
347
00:31:37,680 --> 00:31:42,400
Alltså... Tolka inte allt
så bokstavligt, okej?
348
00:31:42,560 --> 00:31:46,400
Vi är tillbaks när du har ändrat dig.
349
00:31:54,240 --> 00:31:56,760
Niklas och jag bråkar.
350
00:32:04,240 --> 00:32:08,520
Vad... Vad har sagts då?
351
00:32:08,680 --> 00:32:15,600
Jag berättar det sen.
Oh–hoho, Hjerson!
352
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
Nu har inte jag städat här så att...
353
00:32:20,160 --> 00:32:24,440
Nej, det är jättefint! Kan vi sätta
Olivia i nåt hörn nånstans?
354
00:32:24,600 --> 00:32:28,000
Jag tänkte att vi kunde jobba lite,
hon är tyst som en mus.
355
00:32:29,320 --> 00:32:34,080
Ett hörn... Jag har ett antal hörn.
356
00:32:37,320 --> 00:32:43,360
Tycker du om knivar? Det där är
en egyptisk lönnmördarkniv.
357
00:32:44,440 --> 00:32:46,080
Jag har fler knivar. Du kan...
358
00:32:46,240 --> 00:32:48,000
Nej, det går bra.
359
00:32:48,160 --> 00:32:51,560
Sätt henne på en stol bara,
så fixar hon resten själv.
360
00:32:53,120 --> 00:32:57,040
Ja... Går det bra med en dagbädd?
361
00:32:57,960 --> 00:33:03,680
Okej, Matti, då? Mannen.
Väldigt hunsad.
362
00:33:03,840 --> 00:33:07,040
Kan otroheten varit det
som fått bägaren att rinna över?
363
00:33:07,200 --> 00:33:10,080
Nej, jag vet inte...
364
00:33:11,080 --> 00:33:13,560
Jag hjälpte Milanopolisen en gång
med ett fall.
365
00:33:13,720 --> 00:33:16,880
Det var ett förmodat mord,
men visade sig vara ett självmord.
366
00:33:17,040 --> 00:33:19,440
Offret var en 50–årig bankman.
367
00:33:19,600 --> 00:33:23,360
Han hade under ett par veckors tid
konsumerat fem liter glykol–
368
00:33:23,520 --> 00:33:26,880
–antifrysvätska, koncentrerad,
i portioner.
369
00:33:27,040 --> 00:33:30,400
Det får organen att ruttna inifrån.
370
00:33:31,840 --> 00:33:34,840
Det är det mest smärtsamma sätt
man kan dö på.
371
00:33:35,000 --> 00:33:36,840
Det var helt obegripligt.
372
00:33:37,000 --> 00:33:40,120
Det var först långt senare,
när vi hittade ett självmordsbrev–
373
00:33:40,280 --> 00:33:42,440
–som vi förstod
att han straffade sig själv–
374
00:33:42,600 --> 00:33:46,200
–för han hade kört ihjäl ett barn
och ville orsaka sig själv–
375
00:33:46,360 --> 00:33:49,680
–samma smärta
som han hade orsakat föräldrarna.
376
00:33:52,680 --> 00:33:55,200
Fantastisk historia, eller hur?
377
00:33:55,360 --> 00:34:00,280
Det är okej, va? Att vi sover här.
Bara en natt.
378
00:34:00,440 --> 00:34:01,760
Absolut. Självklart.
379
00:34:01,920 --> 00:34:04,920
Varför berättade jag den?
380
00:34:05,080 --> 00:34:10,520
Jo, det måste finnas ett motiv,
hur osannolikt det än må vara.
381
00:34:26,160 --> 00:34:30,560
Och det här säger jag
utifrån ren och skär fakta.
382
00:34:30,720 --> 00:34:36,320
Som deckarförfattare är jag...
Deckarförfattare...
383
00:34:37,200 --> 00:34:42,120
Nej, jag är nog mer än så.
Du får skriva om slutet.
384
00:34:47,880 --> 00:34:51,400
Ta för dig.
Jag köpte den på hallen.
385
00:34:51,560 --> 00:34:55,040
All annan marmelad smakar ju papper.
386
00:34:56,840 --> 00:35:00,680
Vi besökte
Mattis övernattningslägenhet.
387
00:35:00,840 --> 00:35:03,480
Jaha, vad har det med nåt att göra?
388
00:35:03,640 --> 00:35:06,360
Ni har det inte så bra.
389
00:35:06,520 --> 00:35:08,800
Vem har det bra?
390
00:35:08,960 --> 00:35:13,120
Sant. Klara här
ligger nästan i skilsmässa.
391
00:35:13,280 --> 00:35:14,960
Nej.
392
00:35:15,120 --> 00:35:18,800
Jo. Sängarna har ni separerat.
393
00:35:18,960 --> 00:35:21,280
Skit samma, jag behöver ett namn.
394
00:35:21,440 --> 00:35:24,280
På den lille parveln
som förgyller din tillvaro.
395
00:35:24,440 --> 00:35:27,520
Inte är det Matti i alla fall.
Han får nog lika lite action–
396
00:35:27,680 --> 00:35:31,800
–som Klara får.
Jag vill ha ett namn, tack.
397
00:35:34,160 --> 00:35:39,680
Filip Bergman. Var det nåt mer?
398
00:35:39,840 --> 00:35:43,760
Berätta om det stora bråket
du hade med Franco.
399
00:35:44,840 --> 00:35:47,680
Jag ska byta förlag.
Ganska vanligt i den här branschen.
400
00:35:47,840 --> 00:35:51,240
Så Franco tappar
sin bäst säljande författare?
401
00:35:51,400 --> 00:35:54,640
Han har inte många andra
att falla tillbaka på.
402
00:36:03,600 --> 00:36:06,640
Jag lovade Franco att inte säga nåt
innan det var klart–
403
00:36:06,800 --> 00:36:09,120
–så att inte gamarna
skulle få reda på det.
404
00:36:09,280 --> 00:36:12,200
Gamen är en fågel
med oförtjänt dåligt rykte.
405
00:36:12,360 --> 00:36:15,440
En renlig fågel, som till skillnad
från andra asätare–
406
00:36:15,600 --> 00:36:18,760
–faktiskt äter upp och
neutraliserar alla farliga patogener–
407
00:36:18,920 --> 00:36:21,800
–så den sprider inga sjukdomar.
408
00:36:22,880 --> 00:36:25,240
Vad pratar du om?
409
00:36:25,400 --> 00:36:27,920
Kolera, bältros, rabies...
410
00:36:28,080 --> 00:36:31,080
Vi ska...inte säga nåt.
411
00:36:31,240 --> 00:36:34,920
Men från och med...nu så
måste du lova att berätta allt.
412
00:36:40,640 --> 00:36:45,320
Han har flera motiv. Antingen så
gjorde han det av ekonomiska skäl–
413
00:36:45,480 --> 00:36:48,800
–för att hypa boken, eller för
att få en hållhake på Ronda–
414
00:36:48,960 --> 00:36:51,400
–så hon skulle stanna kvar
på förlaget.
415
00:36:51,560 --> 00:36:55,240
Eller så var det hämnd,
för att han kände sig sviken.
416
00:36:55,400 --> 00:36:57,840
Jag har bett Sanna
att kolla upp honom.
417
00:37:01,560 --> 00:37:04,160
Vad var det för gym
han arbetade på egentligen?
418
00:37:05,600 --> 00:37:09,360
–Filip? Filip Bergman?
–Ja.
419
00:37:09,520 --> 00:37:13,640
–Får vi prata lite med dig?
–Är ni poliser eller?
420
00:37:13,800 --> 00:37:16,560
Brukar det komma fram poliser
och prata med dig?
421
00:37:16,720 --> 00:37:20,440
Nej... Jo, en gång
när det var inbrott i skåpen–
422
00:37:20,600 --> 00:37:24,640
–på gymmet där jag jobbar.
Är det därför ni är här?
423
00:37:25,720 --> 00:37:30,040
–Känner du Ronda Svensson?
–Hon är en av mina PT–klienter.
424
00:37:30,200 --> 00:37:34,800
Behandlar du alla klienter lika väl
som du behandlar Ronda?
425
00:37:34,960 --> 00:37:38,920
–Ni ligger med varandra.
–Ja, det händer väl faktiskt ibland.
426
00:37:39,080 --> 00:37:43,280
–Ganska ofta, har vi hört.
–Ja, ibland är det ganska ofta.
427
00:37:44,280 --> 00:37:47,480
Kan du berätta
hur du och Ronda träffades?
428
00:37:47,640 --> 00:37:49,720
Nu vet jag varför ni är här.
429
00:37:50,800 --> 00:37:54,560
Det måste vara kosttillskotten jag
klickade hem från nätet, eller hur?
430
00:37:54,720 --> 00:38:00,760
–Nej.
–Inte?
431
00:38:00,920 --> 00:38:04,240
Okej. Ja...
432
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
Okej, tack.
433
00:38:07,320 --> 00:38:11,680
–Har du läst Rondas nya bok?
–Jag läser inte så mycket.
434
00:38:13,480 --> 00:38:16,320
Nej...
435
00:38:18,080 --> 00:38:20,200
Det är Sanna.
436
00:38:20,360 --> 00:38:22,640
Kör.
437
00:38:24,280 --> 00:38:27,000
Aha...
438
00:38:29,400 --> 00:38:33,400
Ja. Hör av dig
om du får veta nåt mer. Hej.
439
00:38:36,240 --> 00:38:39,160
Franco har förskingrat pengar
från sina författare.
440
00:38:39,320 --> 00:38:42,880
Dessutom är Kronofogden
efter honom som fan.
441
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Franco?
442
00:38:51,360 --> 00:38:54,200
Franco Gyllenhammar?
443
00:38:54,360 --> 00:38:56,760
–Är Franco här?
–Vilka är ni?
444
00:38:56,920 --> 00:38:59,680
Men ni kan ju inte bara gå in
i hans kontor så där!
445
00:38:59,840 --> 00:39:01,680
–Var är han?
–Vad gäller saken?
446
00:39:01,840 --> 00:39:06,720
–Hans märkliga scarf.
–Och olyckliga skoval.
447
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
Han fick ett samtal och sa
att han skulle ut ett slag.
448
00:39:10,000 --> 00:39:13,120
Det var för 20 minuter sen kanske.
449
00:39:16,840 --> 00:39:18,640
Fina lokaler det här, ändå.
450
00:39:18,800 --> 00:39:21,680
Med lite människor och liv
så skulle de bli riktigt...
451
00:39:21,840 --> 00:39:24,880
Det var Sanna,
hon hade glömt en liten detalj.
452
00:39:25,040 --> 00:39:28,480
Vet du vad Franco jobbade som
innan han startade förlaget?
453
00:39:28,640 --> 00:39:30,760
Är det flera mord?
454
00:39:30,920 --> 00:39:34,240
En revisor som har
lurat restaurangen på pengar.
455
00:39:34,400 --> 00:39:36,800
Revisor?
456
00:39:36,960 --> 00:39:39,880
Var mördas revisorn i manuset?
457
00:40:31,760 --> 00:40:35,440
Släpp!
458
00:40:37,840 --> 00:40:41,120
Det är hans bil.
Han kan inte vara så dum.
459
00:40:41,280 --> 00:40:43,760
Vi lär bli varse.
460
00:40:55,520 --> 00:40:57,920
Det är ingen här.
461
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
Klara.
462
00:41:49,840 --> 00:41:52,120
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno–SDI Group
36487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.