All language subtitles for agatha-christies-hjerson.s01e05.agatha.christies.hjerson.del.5-13329165-tv4play

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:07,240 Sven Hjerson, brottsutredargeniet som gick under jorden. 2 00:00:07,400 --> 00:00:12,120 Han löser brott genom att bara plocka samband ur luften. 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,680 –Jag är TV–producent. –Varför berättar du det? 4 00:00:14,840 --> 00:00:18,040 Det är såna program jag vill göra. Om liv och död. 5 00:00:18,200 --> 00:00:22,040 Fattar du hur bra vi kompletterar varandra? Jag gräver fram grejer... 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,360 Det är nån fix idé du har, att du ska ha med mig i TV. 7 00:00:25,520 --> 00:00:29,800 –Precis som med Niklas. –Jag längtar efter dig. 8 00:00:29,960 --> 00:00:32,120 17 dagar. 9 00:00:33,280 --> 00:00:35,080 Ska du iväg igen? 10 00:00:35,240 --> 00:00:37,640 Du är på väg bort, men nåt håller dig kvar. 11 00:00:37,800 --> 00:00:42,240 Inte gemensamma barn, för Olivia är uppenbarligen bara din. 12 00:00:44,320 --> 00:00:48,720 Världen är ny, allt man möter är nytt. 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,440 Jag erbjuder dig nåt nytt. 14 00:00:50,600 --> 00:00:53,640 Jag ser en man som precis har börjat leva. 15 00:02:43,760 --> 00:02:45,880 Tjena, god morgon. 16 00:05:14,440 --> 00:05:17,360 –Klara. –Jag begravde aldrig min pappa. 17 00:05:17,520 --> 00:05:21,160 –Nej... –Jag begravde aldrig min mamma. 18 00:05:21,320 --> 00:05:23,480 Nej, det vet jag. 19 00:05:25,600 --> 00:05:29,400 –Man kanske behöver göra det. –Ja, det kanske man borde. 20 00:05:29,560 --> 00:05:32,760 Därför har man begravningsritualer i alla kulturer. 21 00:05:32,920 --> 00:05:36,320 Man begraver sina döda, annars så lever de med oss. 22 00:05:36,480 --> 00:05:40,720 –Jag är på. –Ja. Bra beslut. 23 00:05:40,880 --> 00:05:43,840 Men bara en pilot, och är inte båda parter nöjda med materialet– 24 00:05:44,000 --> 00:05:46,880 –så bränner vi det. Jag vill ha det skriftligt. 25 00:05:47,040 --> 00:05:49,960 Absolut... 26 00:05:51,560 --> 00:05:56,480 Älskling, du är en väldigt fin människa... 27 00:05:56,640 --> 00:06:00,800 –Tänker du göra slut med mig? –Va? Nej. Nej... 28 00:06:00,960 --> 00:06:03,680 –Nej... –Nej, men jag har nåt jag vill säga. 29 00:06:03,840 --> 00:06:06,400 Och kaffet är klart. 30 00:06:13,720 --> 00:06:15,960 Åh... 31 00:06:16,120 --> 00:06:19,920 Jag... Jag tänker hjälpa dig. 32 00:06:20,080 --> 00:06:23,120 –Med vadå? –Med din lättja. 33 00:06:24,240 --> 00:06:26,280 Min lättja? 34 00:06:29,880 --> 00:06:33,240 Fint! Men du vet att vi är gifta, va? 35 00:06:33,400 --> 00:06:37,560 Nej, det här är inga såna ringar. 36 00:06:37,720 --> 00:06:40,840 –Vi ska gå ett år tillsammans. –Ett år? 37 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Tillsammans, du och jag, i celibat. 38 00:06:47,800 --> 00:06:51,160 Klarar vi det så klarar vi vadsomhelst. 39 00:06:57,160 --> 00:07:01,000 Det är du som väljer nu. Vill du vara med där det händer– 40 00:07:01,160 --> 00:07:03,080 –eller vill du stå bredvid och titta på? 41 00:07:03,240 --> 00:07:05,320 Och när du säger att det händer, så... 42 00:07:05,480 --> 00:07:09,880 Så menar jag att det inte händer. På minst ett år. 43 00:07:46,960 --> 00:07:49,920 För ännu en succé? 44 00:07:53,680 --> 00:07:56,480 –Har du ringt budfirman? –De är på väg. 45 00:07:56,640 --> 00:08:01,720 ...restaurang Sjöhästen. Krögaren Boris Fridell sägs ha lurats– 46 00:08:01,880 --> 00:08:04,560 –av en äggklocka in i frysen, där han låstes in– 47 00:08:04,720 --> 00:08:07,600 –och hittades död på morgonen av en anställd. 48 00:08:07,760 --> 00:08:10,120 Polisen jobbar vidare på den här teorin– 49 00:08:10,280 --> 00:08:13,120 –men uppger att det inte finns någon anhållen– 50 00:08:13,280 --> 00:08:17,560 –och att man i nuläget inte heller har några misstänkta. 51 00:08:21,120 --> 00:08:24,920 Okej, så här ser upplägget ut. Vi löser först ett fall– 52 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 –sen går vi in i studion och pratar om hur vi gjorde. 53 00:08:28,160 --> 00:08:32,200 Och så berättar du om det. Studion vi spelar in i ligger här nere. 54 00:08:32,360 --> 00:08:38,480 Sven fucking Hjerson! Va? Fan, vad roligt att du är här. 55 00:08:38,640 --> 00:08:43,720 När jag läste om hur ni löste Ingelstafallet... Jag tappade hakan. 56 00:08:43,880 --> 00:08:48,400 Tack, tack. Vad roligt att just du känner så. 57 00:08:48,560 --> 00:08:53,080 –Det här är Peder, min chef här på... –Chef, media. 58 00:08:53,240 --> 00:08:55,960 Ja... Jag visar Hjerson lokalerna– 59 00:08:56,120 --> 00:08:58,520 –och berättar om programmet. 60 00:08:58,680 --> 00:09:02,320 Det kommer att bli kanon, det här. Nu kör vi! 61 00:09:03,480 --> 00:09:06,360 Tja. Padelturnering? 62 00:09:08,240 --> 00:09:11,600 –Vitaminis. –Vad sa du? Amfetaminis? 63 00:09:11,760 --> 00:09:15,760 –Citrus, grapefrukt... –Nej, tack. 64 00:09:18,280 --> 00:09:21,240 Har du tittat på fallen som jag har skickat till dig? 65 00:09:21,400 --> 00:09:25,080 Nej, vi kan bättre än så. Vi måste, annars är det ingen vits. 66 00:09:25,240 --> 00:09:26,880 Hörde du vad André gjorde i helgen? 67 00:09:27,040 --> 00:09:29,600 Låg han både med mamman och dottern? 68 00:09:29,760 --> 00:09:32,800 Ja, absolut. Vänta. 69 00:09:32,960 --> 00:09:35,160 Ursäkta, ni har besök. 70 00:09:35,320 --> 00:09:39,560 –Hej. Ronda Svensson. –Sven Hjerson. 71 00:09:39,720 --> 00:09:44,640 Det här är min assistent Wilma. Ja... 72 00:09:44,800 --> 00:09:47,560 Klara. 73 00:09:48,600 --> 00:09:52,920 Jag har hamnat i en märklig situation. 74 00:09:53,080 --> 00:09:57,240 Och jag vet faktiskt inte vem annars jag skulle kunna vända mig till. 75 00:09:57,400 --> 00:09:59,840 Har ni fem minuter? 76 00:10:00,000 --> 00:10:02,280 I boken begås ett mord– 77 00:10:02,440 --> 00:10:06,720 –och nu har ett exakt likadant mord skett i verkligheten? 78 00:10:06,880 --> 00:10:08,960 Och boken har inte getts ut än? 79 00:10:09,120 --> 00:10:12,880 Nej, det är bara fem personer, utöver mig själv, som har läst manuset. 80 00:10:13,040 --> 00:10:16,480 –Har ni pratat med polisen? –Ja... 81 00:10:16,640 --> 00:10:20,160 De undersöker, men jag tycker inte att de tar mig på allvar. 82 00:10:20,320 --> 00:10:22,440 Och det hela är rätt obehagligt. 83 00:10:22,600 --> 00:10:24,960 Jag menar, det är ju min bok. 84 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 Och det är därför jag kommer till dig. 85 00:10:27,640 --> 00:10:32,120 Dina fall har varit en återkommande källa för inspiration– 86 00:10:32,280 --> 00:10:35,880 –i mitt skrivande. Och nu när jag hörde att ni skulle göra– 87 00:10:36,040 --> 00:10:40,200 –nån slags krimprogram så... 88 00:10:40,360 --> 00:10:43,320 Då var jag tvungen att ta chansen att komma hit. 89 00:10:43,480 --> 00:10:47,440 Jag tänkte att ni kanske ville lösa det här för er TV–serie– 90 00:10:47,600 --> 00:10:49,440 –och samtidigt hjälpa mig. 91 00:10:49,600 --> 00:10:52,480 Jag förstår. Lurad av en äggklocka, det är bra. 92 00:10:52,640 --> 00:10:55,880 –Ja, det är bra. –Men inget för oss. 93 00:10:56,040 --> 00:11:00,040 Tiden rusar, jag måste lämna in kärran på besiktningen. 94 00:11:00,200 --> 00:11:02,960 Jag har nåt vajsing på min kamrem. 95 00:11:05,800 --> 00:11:08,120 Det där betyder inte ett nej. 96 00:11:08,280 --> 00:11:12,200 Han har ingen bil. Inte heller ett körkort. 97 00:11:18,320 --> 00:11:21,240 Jag vet ett fall som jag tycker är väldigt intressant. 98 00:11:21,400 --> 00:11:25,640 En skomakare i Westminster blev kvävd av sin egen vänstersko. 99 00:11:25,800 --> 00:11:29,600 Två år senare så hittar de en prostituerad– 100 00:11:29,760 --> 00:11:33,160 –kvävd med hans högersko. Hur har det gått till? 101 00:11:33,320 --> 00:11:36,600 Jättespännande. Men vi kommer inte att börja säsongen– 102 00:11:36,760 --> 00:11:39,760 –med ett fall från 1856. 103 00:11:39,920 --> 00:11:41,640 1859. 104 00:11:41,800 --> 00:11:44,400 Jag lovar, jag har gått igenom hundra fall som vi har fått in. 105 00:11:44,560 --> 00:11:48,240 Rondas bok och frysmordet, det är det som är grejen. 106 00:11:48,400 --> 00:11:50,360 Det är intressant och det är nu. 107 00:11:50,520 --> 00:11:52,720 Jag tycker att vi väntar in några till. 108 00:11:52,880 --> 00:11:57,080 Nej, det här pågår ju nu. Vi presenterar det i programmet. 109 00:11:57,240 --> 00:12:00,320 Tar inte vi oss an det, tar nån annan det. 110 00:12:02,400 --> 00:12:07,040 Jag tror att du är rädd. För att ta ett fall som pågår nu. 111 00:12:07,200 --> 00:12:09,880 Jag tror att du undrar om du fortfarande kan. 112 00:12:10,040 --> 00:12:12,880 Tror du det? Tror du att jag har tappat det? 113 00:12:14,680 --> 00:12:18,080 Ja, kanske. Vi får se. 114 00:12:18,240 --> 00:12:20,520 Ja. Men säg ja, då. 115 00:12:20,680 --> 00:12:23,200 Du vet att det här är ett bra fall. Du vet det. 116 00:12:23,360 --> 00:12:24,880 Tja. 117 00:12:25,040 --> 00:12:29,160 Om jag inte behöver sätta min fot där inne en gång till. 118 00:12:29,320 --> 00:12:33,800 Jag gillar inte Vitaminis och jag gillar inte "tja". 119 00:12:34,920 --> 00:12:37,400 Kom. Vi går till Ronda. 120 00:12:48,360 --> 00:12:51,480 Det är ett kriminaldrama i restaurangmiljö. 121 00:12:51,640 --> 00:12:55,960 Slutar med att mördaren kastas utför ett stup. 122 00:12:57,480 --> 00:12:58,840 –Är det flera mord? –Ja. 123 00:12:59,000 --> 00:13:02,920 En karaktär blir mördad på en roddklubb. 124 00:13:05,240 --> 00:13:07,120 Vadå, tror ni att det blir fler? 125 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 Vad är det för karaktär? 126 00:13:09,680 --> 00:13:13,200 En revisor som har lurat restaurangen på pengar. 127 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 Vem är mördaren i boken? 128 00:13:16,160 --> 00:13:20,160 En besatt kallskänka, som mördar för att imponera på kökschefen– 129 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 –som hon är förälskad i. 130 00:13:22,200 --> 00:13:26,240 Är du säker på att det bara är fem personer som har läst manuskriptet? 131 00:13:26,400 --> 00:13:30,160 Det finns bara ett fysiskt exemplar av manuskriptet. 132 00:13:31,240 --> 00:13:34,280 Och jag övervakade dem hela tiden. 133 00:13:34,440 --> 00:13:37,400 Min förläggare Franco får ju läsa först. 134 00:13:37,560 --> 00:13:40,280 Det är ju trots allt han som ska ge ut boken. 135 00:13:43,200 --> 00:13:46,520 Och sen låter jag alltid Ivana Mosesson läsa. 136 00:13:46,680 --> 00:13:48,640 Hon är en duktig författare. 137 00:13:48,800 --> 00:13:50,880 Hon är inte lika bra som jag, förstås– 138 00:13:51,040 --> 00:13:55,840 –men hon blir aldrig så provocerad som när jag har skrivit nåt bra. 139 00:13:58,680 --> 00:14:01,360 För den här boken behövde jag göra lite research– 140 00:14:01,520 --> 00:14:05,720 –och pratade med Erik Leclerc som har restaurang Fin De Siècle på Operan. 141 00:14:10,400 --> 00:14:14,400 Sen så fick ju självklart min man Matti läsa också. 142 00:14:14,560 --> 00:14:16,160 Han får alltid läsa. 143 00:14:16,320 --> 00:14:20,800 Han har varit ett fantastiskt stöd genom hela min karriär. 144 00:14:20,960 --> 00:14:24,480 Och sen får Wilma läsa, så klart. Hon får läsa varje kapitel– 145 00:14:24,640 --> 00:14:29,000 –när det är färdigt. Följer historian och hjälper till att spåna och så. 146 00:14:33,360 --> 00:14:35,760 Bra, då vet vi. 147 00:14:36,920 --> 00:14:40,560 Vi kommer att behöva ta med oss det där manuskriptet. 148 00:14:40,720 --> 00:14:44,560 Mordet i boken är identiskt med mordet på Sjöhästen. 149 00:14:44,720 --> 00:14:46,760 Men varför Boris? 150 00:14:46,920 --> 00:14:50,240 Vilken krögare det var saknar betydelse. 151 00:14:50,400 --> 00:14:52,440 Han var bara fel man på fel plats. 152 00:14:52,600 --> 00:14:54,840 Eller rätt man på fel plats. 153 00:14:55,000 --> 00:14:57,440 Eller fel man på en väldigt kall plats. 154 00:14:57,600 --> 00:15:00,120 Med en äggklocka. 155 00:15:01,920 --> 00:15:04,560 Så det är Ronda som är det egentliga målet? 156 00:15:04,720 --> 00:15:07,880 –Det är hon nån vill komma åt. –Precis. 157 00:15:08,040 --> 00:15:11,560 Jag kan kolla med Interpol om de har matchning på plasman. 158 00:15:11,720 --> 00:15:15,640 Men kolla med Lasse om penslingen har gett resultat. 159 00:15:15,800 --> 00:15:18,520 Men jag tvivlar på att det ger nåt. 160 00:15:20,680 --> 00:15:23,080 CG? 161 00:15:27,680 --> 00:15:29,800 Hjerson? 162 00:15:37,280 --> 00:15:41,840 Hur är det med dig? Har du blivit chef ännu? 163 00:15:45,720 --> 00:15:51,120 Det kommer, det kommer. Du har rätt sorts armbågar. 164 00:15:53,160 --> 00:15:56,960 Ska vi ta en fika nån dag och catch up? 165 00:15:57,120 --> 00:15:59,200 Kanske det. 166 00:16:03,240 --> 00:16:05,800 Men du privatspanar nu, eller? 167 00:16:05,960 --> 00:16:10,240 Privat? Nej, nej. Nej, jag är inte alls privat längre. 168 00:16:11,520 --> 00:16:14,640 Fråga mig vad du vill. Jag svarar öppenhjärtigt och naket. 169 00:16:14,800 --> 00:16:18,640 –Vad gör du här? –Det kan jag inte svara på. 170 00:16:21,720 --> 00:16:25,480 Det var kul att se dig. Hälsa alla! 171 00:16:34,440 --> 00:16:39,240 –Det var han som satte dit dig, va? –Ja, det var det. 172 00:16:39,400 --> 00:16:42,800 Jag tyckte att han såg fräsch ut. Tycker du inte? 173 00:16:58,560 --> 00:17:05,320 Det där är för Rondas debutroman. Det var den bäst säljande boken 2004. 174 00:17:06,640 --> 00:17:10,720 Vi har faktiskt fått den där utmärkelsen tio gånger. 175 00:17:10,880 --> 00:17:12,840 Tre gånger i rad är det nog. 176 00:17:16,880 --> 00:17:19,960 Ja, då hoppas jag att det blev rätt, det där. 177 00:17:20,120 --> 00:17:25,560 –Du vet varför vi är här, va? –Ja, jag har ju pratat med Ronda. 178 00:17:25,720 --> 00:17:28,240 Vet du om hon är i konflikt med nån? 179 00:17:28,400 --> 00:17:30,200 Nån recensent som skrivit ner henne? 180 00:17:30,360 --> 00:17:37,040 Ronda hamnar inte i konflikter. Hon kan stundtals vara lite pushig– 181 00:17:37,200 --> 00:17:40,760 –men hon har charm, hon är snäll. Alla gillar henne. 182 00:17:43,320 --> 00:17:46,880 Det är väl klart att nån journalist kan ibland vara lite hård– 183 00:17:47,040 --> 00:17:50,720 –eller nån läsare som är lite väl besatt– 184 00:17:50,880 --> 00:17:54,720 –men det är väl det som är baksidan av kändislivet– 185 00:17:54,880 --> 00:17:59,160 –förmodar jag. Bortom middagar, medaljer. 186 00:17:59,320 --> 00:18:02,440 Skuggsidan, om ni så vill. 187 00:18:04,760 --> 00:18:10,720 Du har inte sagt ett ord som jag har nytta av. Inte ett enda. 188 00:18:10,880 --> 00:18:13,200 –Va...? –Nej. 189 00:18:13,360 --> 00:18:15,680 Det där är inte ord, det är ljud. 190 00:18:15,840 --> 00:18:18,760 Jag vill ha svar på en fråga, och bara en. 191 00:18:18,920 --> 00:18:23,320 Och jag vill att du tänker dig för noga innan du svarar– 192 00:18:23,480 --> 00:18:27,440 –så vi slipper höra samma gränslösa svada en gång till. Okej? 193 00:18:29,720 --> 00:18:31,720 Okej. 194 00:18:33,200 --> 00:18:38,000 Var befann du dig på kvällen den 20 januari? 195 00:18:38,160 --> 00:18:40,920 Jag var hemma. Ensam. 196 00:18:44,080 --> 00:18:46,800 –Vad tyckte du? –Om? 197 00:18:46,960 --> 00:18:50,680 "Var befann du dig på kvällen den 20 januari?" 198 00:18:50,840 --> 00:18:55,560 Det är som en konstform som ständigt måste förfinas. 199 00:18:55,720 --> 00:18:57,480 Man får aldrig låta sig hämmas av– 200 00:18:57,640 --> 00:19:00,200 –att man ställt frågan tusentals gånger tidigare. 201 00:19:00,360 --> 00:19:03,760 Varje gång man ställer frågan så ska den vara som ny. 202 00:19:03,920 --> 00:19:09,400 Jo, men det var...nytt. Men vad tycker du om Franco? 203 00:19:11,160 --> 00:19:15,720 Märklig scarf. Olyckligt skoval. 204 00:19:16,800 --> 00:19:19,400 Vad var det, 13 grader där inne? 205 00:19:19,560 --> 00:19:22,520 Receptionisten har gått ner i tid. 206 00:19:22,680 --> 00:19:26,720 Jag skulle vilja säga att det går käpprätt åt helvete för honom. 207 00:19:26,880 --> 00:19:31,920 Men är det skäl nog att kopiera sin bäst säljande författares bokmord? 208 00:19:32,080 --> 00:19:35,360 För att nån skapa nån slags hype kring boken? Låter långsökt. 209 00:19:35,520 --> 00:19:39,440 Långsökt är bra. Osökt kan vem som helst koka ihop– 210 00:19:39,600 --> 00:19:43,200 –men långsökt... Det är intressantare. 211 00:19:43,360 --> 00:19:47,280 Man vill ha en långsökt historia som så småningom faller på plats. 212 00:19:47,440 --> 00:19:50,280 Och så vill man ha ett as som visar sig vara trevlig. 213 00:19:50,440 --> 00:19:52,920 Och en trevlig som visar sig vara ett as. 214 00:19:53,080 --> 00:19:55,840 Sen är man i mål. Var det glassbilen jag hörde? 215 00:20:21,160 --> 00:20:25,360 Trots vårt arbete och hundratals år av efterforskningar– 216 00:20:25,520 --> 00:20:28,400 –är Jack Uppskärarens identitet fortsatt ett mysterium. 217 00:20:28,560 --> 00:20:30,120 Livläkaren. 218 00:20:30,280 --> 00:20:33,280 Många teorier genom åren har en efter en förkastats. 219 00:20:33,440 --> 00:20:36,160 Det var livläkaren. 220 00:20:41,760 --> 00:20:44,160 Vad vet vi om den här misstänkta, då? 221 00:20:44,320 --> 00:20:47,600 Erik Leclerc. Han anses av vissa, mindre kräsna– 222 00:20:47,760 --> 00:20:50,480 –tillhöra toppskiktet av svenska kockar. 223 00:20:55,840 --> 00:20:59,480 Det måste vara ett exklusivt ställe när det är så här hemligt. 224 00:21:02,000 --> 00:21:04,080 Jag faktagranskade den bara. 225 00:21:04,240 --> 00:21:07,400 Men du läste hela boken? 226 00:21:15,280 --> 00:21:17,240 –Ståltank? –Betongägg. 227 00:21:17,400 --> 00:21:19,840 –Biodynamiskt? –Självklart. 228 00:21:22,320 --> 00:21:25,360 Jo, boken... 229 00:21:25,520 --> 00:21:28,160 Jag bara skummade alla sidor som inte var i köket. 230 00:21:28,320 --> 00:21:32,120 Men det var i köket som det första mordet skedde. 231 00:21:49,240 --> 00:21:51,600 Den hittade sin plats. 232 00:21:53,760 --> 00:21:56,280 Kände du Boris Fridell, krögare på restaurang Sjöhästen? 233 00:21:56,440 --> 00:21:59,320 Kände och kände... I den här branschen känner alla varann. 234 00:21:59,480 --> 00:22:03,800 Jo, men han fick väl bättre recensioner och fler stjärnor än du? 235 00:22:03,960 --> 00:22:08,240 Ja... Det finns ju stjärnor, och så finns det stjärnor. 236 00:22:16,640 --> 00:22:20,480 Ey! Dukar vi så där? 237 00:22:21,640 --> 00:22:24,800 Besticken, en halv centimeter. 238 00:22:29,800 --> 00:22:32,040 Fan. 239 00:22:33,400 --> 00:22:35,480 Vad tror du om Leclerc? 240 00:22:35,640 --> 00:22:39,600 Med tanke på det mediokra vinet, fullblodspsykopat. 241 00:22:39,760 --> 00:22:42,520 Och personalen var ju livrädda. 242 00:22:42,680 --> 00:22:47,040 Nåt hade hänt. De var ju riktigt skräckslagna. 243 00:23:04,600 --> 00:23:07,840 Är det inte bättre att skjuta henne med spikpistol? 244 00:23:08,000 --> 00:23:09,760 Som det var i första versionen– 245 00:23:09,920 --> 00:23:12,760 –innan jag strök tvillingarna från kapitel fyra. 246 00:23:12,920 --> 00:23:15,480 Stick in och kolla om det funkar i den nya strukturen. 247 00:23:15,640 --> 00:23:19,080 Och be Ludvig lägga på ett kol. Jag har ett bord bokat kvart över. 248 00:23:19,240 --> 00:23:23,000 Ivana Mosesson? 249 00:23:23,160 --> 00:23:27,040 –Du känner Ronda Svensson? –Ja, hur så? 250 00:23:27,200 --> 00:23:31,120 Klara Sandberg, heter jag. Det här är min kollega Hjerson. 251 00:23:31,280 --> 00:23:34,600 –Leif Hjerson. –Sven. 252 00:23:34,760 --> 00:23:39,480 Sven Hjerson. Hjerson med h, men inte H–son, det är fult 253 00:23:39,640 --> 00:23:44,360 Du skulle kunna kalla dig för Ivana M–son. Det fungerar. 254 00:23:44,520 --> 00:23:46,120 Hur känner ni Ronda? 255 00:23:46,280 --> 00:23:49,040 Hon har bett oss hjälpa henne med ett problem. 256 00:23:49,200 --> 00:23:51,440 Jaha, vilket av dem? 257 00:23:51,600 --> 00:23:55,280 Att hon bara sålde 90 000 av sin förra bok? 258 00:23:55,440 --> 00:23:57,960 Vi har hört att du har läst hennes senaste manus. 259 00:23:58,120 --> 00:24:01,960 Ja, tyvärr. Fyra timmar av mitt liv jag aldrig får tillbaka. 260 00:24:02,120 --> 00:24:03,880 Skräp, rent skräp. 261 00:24:04,040 --> 00:24:06,880 Hennes mord i inledningen har stora likheter– 262 00:24:07,040 --> 00:24:10,560 –med mordet som skedde på restaurang Sjöhästen förra veckan. 263 00:24:15,000 --> 00:24:17,760 Tror ni att jag skulle ha haft nåt med det att göra? 264 00:24:17,920 --> 00:24:24,400 –Nej, nej. Nej. Tror vi det? –Nej, det tror vi inte. 265 00:24:24,560 --> 00:24:27,320 Eller har du det? Alltså, nu när du säger det, så... 266 00:24:27,480 --> 00:24:30,960 –Men varför tar du upp det? –Ronda och jag gillar att tävla. 267 00:24:31,120 --> 00:24:33,960 Skulle jag då ha gett mig på en kock jag aldrig träffat? 268 00:24:34,120 --> 00:24:36,960 För att hon har skrivit det i sin lilla bok? 269 00:24:37,120 --> 00:24:41,400 Förlåt, men... Hör ni inte hur jävla dumt det låter? 270 00:24:56,040 --> 00:24:58,240 Stendumt. 271 00:25:04,960 --> 00:25:09,000 Om ni ursäktar så ska vi iväg på en liten avsmakningsmeny. 272 00:25:09,160 --> 00:25:12,080 Det ser ut som ni redan har börjat. 273 00:25:24,360 --> 00:25:27,120 Vi måste prata med Rondas man. 274 00:25:27,280 --> 00:25:30,240 –Om vadå? –Otroheten. 275 00:25:30,400 --> 00:25:31,720 Vad pratar du om? 276 00:25:31,880 --> 00:25:34,360 De är ju som två barn som bråkar i en sandlåda– 277 00:25:34,520 --> 00:25:38,920 –Mosesson och Ronda. Tävlar och bråkar om allt. 278 00:25:39,080 --> 00:25:43,120 Och varför skulle inte Ronda också ha en toyboy? 279 00:25:58,080 --> 00:26:01,080 Då gör jag så här att då skickar jag den till er– 280 00:26:01,240 --> 00:26:02,960 –och så säger jag tack nu. 281 00:26:03,120 --> 00:26:05,880 Och välkomna åter. 282 00:26:07,880 --> 00:26:11,080 Vill ni ha hjälp med nåt? 283 00:26:11,240 --> 00:26:13,800 Den där är fin. Den är jättefin. 284 00:26:13,960 --> 00:26:16,280 Vad tänkte du ha den till? 285 00:26:16,440 --> 00:26:20,560 –Bowlingklot eller lampa. –Jo... 286 00:26:20,720 --> 00:26:24,760 Jag heter Klara Sandberg och det här är Sven Hjerson. 287 00:26:24,920 --> 00:26:29,080 Jaha. Ja, Ronda sa att ni skulle komma. 288 00:26:29,240 --> 00:26:32,400 Du är ju en av de som har läst manuset. 289 00:26:32,560 --> 00:26:35,120 Vad menar du med det? 290 00:26:35,280 --> 00:26:39,840 Jag har ingenting med det där avskyvärda mordet att göra. 291 00:26:40,000 --> 00:26:42,400 Ursäkta, vad skrattar du åt? 292 00:26:42,560 --> 00:26:45,160 Du har för bråttom. Det verkar misstänkt. 293 00:26:45,320 --> 00:26:49,000 Men jag har ju inget med mordet att göra. 294 00:26:49,160 --> 00:26:52,640 Just därför ska du vänta till vi frågar innan du svarar. 295 00:26:52,800 --> 00:26:55,080 –Ska vi fråga? –Behövs inte. 296 00:26:55,240 --> 00:26:58,800 Låt honom hålla på, han läcker som ett såll. Så tar vi honom sen. 297 00:27:03,000 --> 00:27:06,480 –Sover du här? –Ja, det är inte som ni tror. 298 00:27:06,640 --> 00:27:10,800 Nu säger du för mycket igen. Vad är det vi tror? 299 00:27:10,960 --> 00:27:13,280 Ronda behövde tid för att få avsluta boken. 300 00:27:13,440 --> 00:27:17,080 –Och då flyttar du in i verkstan? –Jag ställer upp. Vi är ett team. 301 00:27:24,800 --> 00:27:27,560 Fast hon är otrogen? 302 00:27:27,720 --> 00:27:30,920 Vet inte riktigt om ni har nåt med det att göra... 303 00:27:32,680 --> 00:27:35,200 Vi har högt i tak. 304 00:27:36,480 --> 00:27:39,800 Och ändå blir du besvärad av att prata om det. 305 00:27:41,360 --> 00:27:43,680 Vem är det? 306 00:27:43,840 --> 00:27:49,080 PT, på gymmet. Knappt torr bakom öronen. 307 00:27:51,400 --> 00:27:54,080 Jag vill bara ha svar på en fråga: 308 00:27:54,240 --> 00:27:57,800 Var befann du dig kvällen den 20 januari? 309 00:27:57,960 --> 00:28:00,360 Här. 310 00:28:02,200 --> 00:28:05,320 Jag var här. Ni kan få se på säkerhetskamerorna. 311 00:28:05,480 --> 00:28:08,320 Ronda behövde lite egentid. 312 00:28:08,480 --> 00:28:14,000 Vi har en konstnärsrelation. Förstår ni vad det innebär? Nej... 313 00:28:15,600 --> 00:28:18,000 Men det funkar åt båda håll, så kan jag säga. 314 00:28:18,160 --> 00:28:23,160 Det där, det betyder ingenting. Ingenting. Mindre än ingenting. 315 00:28:23,320 --> 00:28:27,280 –Oj, det är jättelite. –Ja. 316 00:28:27,440 --> 00:28:30,680 –Har ni talat med Franco? –Hur så? 317 00:28:30,840 --> 00:28:35,960 Jag svängde förbi förlaget förra veckan och skulle hämta henne. 318 00:28:36,120 --> 00:28:38,720 –Då bråkade de. –Herregud! 319 00:28:42,320 --> 00:28:47,040 Jag förstod inte vad de bråkade om, men de var helt galna. 320 00:28:47,200 --> 00:28:51,080 Och när jag frågade Ronda så ville hon inte prata om det. 321 00:29:27,760 --> 00:29:29,480 Hej, det är Majvor. 322 00:29:36,120 --> 00:29:37,880 Du har kommit till Sven Hjerson. 323 00:29:38,040 --> 00:29:43,200 Tala in ett meddelande om du vill men jag lyssnar inte av dem. 324 00:29:43,360 --> 00:29:46,360 Ja, hej, Sven, det är Majvor här. 325 00:29:46,520 --> 00:29:49,480 Jag är uppe på vinden och röjer bland saker– 326 00:29:49,640 --> 00:29:51,600 –och hittar foto och annat. 327 00:29:51,760 --> 00:29:56,720 Ska du ha det så får du höra av dig, annars slänger jag skiten. 328 00:29:56,880 --> 00:29:58,960 Hej då. 329 00:30:21,240 --> 00:30:24,480 Okej, så hur ska vi göra med dagboken nu då? 330 00:30:24,640 --> 00:30:27,960 Jag tänker att vi fortsätter med den ett tag till. 331 00:30:28,120 --> 00:30:30,640 Olivia har gjort stora framsteg– 332 00:30:30,800 --> 00:30:34,000 –men det är alltid nyttigt att formulera sig själv. 333 00:30:34,160 --> 00:30:36,800 Att sätta ord på sina tankar och känslor. 334 00:30:36,960 --> 00:30:41,120 Ni har mitt nummer. Det är bara att ringa om det är nånting. 335 00:30:42,400 --> 00:30:46,280 Är det nånting du funderar på, Olivia? 336 00:30:49,280 --> 00:30:51,480 Gumman? 337 00:30:51,640 --> 00:30:55,240 Jag kommer inte snatta igen. Jag ångrar mig jättemycket. 338 00:30:55,400 --> 00:31:00,000 Jag vet inte varför jag gjorde det. Förlåt. 339 00:31:00,160 --> 00:31:04,120 –Får jag gå nu? –Ja, men ingen padda. 340 00:31:06,920 --> 00:31:11,560 –Jahapp... –Hur är det med er två egentligen? 341 00:31:15,840 --> 00:31:18,560 Ja, men det är så jag känner. 342 00:31:18,720 --> 00:31:24,160 –Lysistrate, det är vem du är. –Va? 343 00:31:24,320 --> 00:31:27,080 Hon fick kvinnorna i antiken att sexstrejka– 344 00:31:27,240 --> 00:31:30,760 –för att få slut på det peloponnesiska kriget. 345 00:31:30,920 --> 00:31:33,080 –Ja... –Ja. 346 00:31:33,240 --> 00:31:36,600 Ja, hon är väl hjälten i den historien. 347 00:31:37,680 --> 00:31:42,400 Alltså... Tolka inte allt så bokstavligt, okej? 348 00:31:42,560 --> 00:31:46,400 Vi är tillbaks när du har ändrat dig. 349 00:31:54,240 --> 00:31:56,760 Niklas och jag bråkar. 350 00:32:04,240 --> 00:32:08,520 Vad... Vad har sagts då? 351 00:32:08,680 --> 00:32:15,600 Jag berättar det sen. Oh–hoho, Hjerson! 352 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 Nu har inte jag städat här så att... 353 00:32:20,160 --> 00:32:24,440 Nej, det är jättefint! Kan vi sätta Olivia i nåt hörn nånstans? 354 00:32:24,600 --> 00:32:28,000 Jag tänkte att vi kunde jobba lite, hon är tyst som en mus. 355 00:32:29,320 --> 00:32:34,080 Ett hörn... Jag har ett antal hörn. 356 00:32:37,320 --> 00:32:43,360 Tycker du om knivar? Det där är en egyptisk lönnmördarkniv. 357 00:32:44,440 --> 00:32:46,080 Jag har fler knivar. Du kan... 358 00:32:46,240 --> 00:32:48,000 Nej, det går bra. 359 00:32:48,160 --> 00:32:51,560 Sätt henne på en stol bara, så fixar hon resten själv. 360 00:32:53,120 --> 00:32:57,040 Ja... Går det bra med en dagbädd? 361 00:32:57,960 --> 00:33:03,680 Okej, Matti, då? Mannen. Väldigt hunsad. 362 00:33:03,840 --> 00:33:07,040 Kan otroheten varit det som fått bägaren att rinna över? 363 00:33:07,200 --> 00:33:10,080 Nej, jag vet inte... 364 00:33:11,080 --> 00:33:13,560 Jag hjälpte Milanopolisen en gång med ett fall. 365 00:33:13,720 --> 00:33:16,880 Det var ett förmodat mord, men visade sig vara ett självmord. 366 00:33:17,040 --> 00:33:19,440 Offret var en 50–årig bankman. 367 00:33:19,600 --> 00:33:23,360 Han hade under ett par veckors tid konsumerat fem liter glykol– 368 00:33:23,520 --> 00:33:26,880 –antifrysvätska, koncentrerad, i portioner. 369 00:33:27,040 --> 00:33:30,400 Det får organen att ruttna inifrån. 370 00:33:31,840 --> 00:33:34,840 Det är det mest smärtsamma sätt man kan dö på. 371 00:33:35,000 --> 00:33:36,840 Det var helt obegripligt. 372 00:33:37,000 --> 00:33:40,120 Det var först långt senare, när vi hittade ett självmordsbrev– 373 00:33:40,280 --> 00:33:42,440 –som vi förstod att han straffade sig själv– 374 00:33:42,600 --> 00:33:46,200 –för han hade kört ihjäl ett barn och ville orsaka sig själv– 375 00:33:46,360 --> 00:33:49,680 –samma smärta som han hade orsakat föräldrarna. 376 00:33:52,680 --> 00:33:55,200 Fantastisk historia, eller hur? 377 00:33:55,360 --> 00:34:00,280 Det är okej, va? Att vi sover här. Bara en natt. 378 00:34:00,440 --> 00:34:01,760 Absolut. Självklart. 379 00:34:01,920 --> 00:34:04,920 Varför berättade jag den? 380 00:34:05,080 --> 00:34:10,520 Jo, det måste finnas ett motiv, hur osannolikt det än må vara. 381 00:34:26,160 --> 00:34:30,560 Och det här säger jag utifrån ren och skär fakta. 382 00:34:30,720 --> 00:34:36,320 Som deckarförfattare är jag... Deckarförfattare... 383 00:34:37,200 --> 00:34:42,120 Nej, jag är nog mer än så. Du får skriva om slutet. 384 00:34:47,880 --> 00:34:51,400 Ta för dig. Jag köpte den på hallen. 385 00:34:51,560 --> 00:34:55,040 All annan marmelad smakar ju papper. 386 00:34:56,840 --> 00:35:00,680 Vi besökte Mattis övernattningslägenhet. 387 00:35:00,840 --> 00:35:03,480 Jaha, vad har det med nåt att göra? 388 00:35:03,640 --> 00:35:06,360 Ni har det inte så bra. 389 00:35:06,520 --> 00:35:08,800 Vem har det bra? 390 00:35:08,960 --> 00:35:13,120 Sant. Klara här ligger nästan i skilsmässa. 391 00:35:13,280 --> 00:35:14,960 Nej. 392 00:35:15,120 --> 00:35:18,800 Jo. Sängarna har ni separerat. 393 00:35:18,960 --> 00:35:21,280 Skit samma, jag behöver ett namn. 394 00:35:21,440 --> 00:35:24,280 På den lille parveln som förgyller din tillvaro. 395 00:35:24,440 --> 00:35:27,520 Inte är det Matti i alla fall. Han får nog lika lite action– 396 00:35:27,680 --> 00:35:31,800 –som Klara får. Jag vill ha ett namn, tack. 397 00:35:34,160 --> 00:35:39,680 Filip Bergman. Var det nåt mer? 398 00:35:39,840 --> 00:35:43,760 Berätta om det stora bråket du hade med Franco. 399 00:35:44,840 --> 00:35:47,680 Jag ska byta förlag. Ganska vanligt i den här branschen. 400 00:35:47,840 --> 00:35:51,240 Så Franco tappar sin bäst säljande författare? 401 00:35:51,400 --> 00:35:54,640 Han har inte många andra att falla tillbaka på. 402 00:36:03,600 --> 00:36:06,640 Jag lovade Franco att inte säga nåt innan det var klart– 403 00:36:06,800 --> 00:36:09,120 –så att inte gamarna skulle få reda på det. 404 00:36:09,280 --> 00:36:12,200 Gamen är en fågel med oförtjänt dåligt rykte. 405 00:36:12,360 --> 00:36:15,440 En renlig fågel, som till skillnad från andra asätare– 406 00:36:15,600 --> 00:36:18,760 –faktiskt äter upp och neutraliserar alla farliga patogener– 407 00:36:18,920 --> 00:36:21,800 –så den sprider inga sjukdomar. 408 00:36:22,880 --> 00:36:25,240 Vad pratar du om? 409 00:36:25,400 --> 00:36:27,920 Kolera, bältros, rabies... 410 00:36:28,080 --> 00:36:31,080 Vi ska...inte säga nåt. 411 00:36:31,240 --> 00:36:34,920 Men från och med...nu så måste du lova att berätta allt. 412 00:36:40,640 --> 00:36:45,320 Han har flera motiv. Antingen så gjorde han det av ekonomiska skäl– 413 00:36:45,480 --> 00:36:48,800 –för att hypa boken, eller för att få en hållhake på Ronda– 414 00:36:48,960 --> 00:36:51,400 –så hon skulle stanna kvar på förlaget. 415 00:36:51,560 --> 00:36:55,240 Eller så var det hämnd, för att han kände sig sviken. 416 00:36:55,400 --> 00:36:57,840 Jag har bett Sanna att kolla upp honom. 417 00:37:01,560 --> 00:37:04,160 Vad var det för gym han arbetade på egentligen? 418 00:37:05,600 --> 00:37:09,360 –Filip? Filip Bergman? –Ja. 419 00:37:09,520 --> 00:37:13,640 –Får vi prata lite med dig? –Är ni poliser eller? 420 00:37:13,800 --> 00:37:16,560 Brukar det komma fram poliser och prata med dig? 421 00:37:16,720 --> 00:37:20,440 Nej... Jo, en gång när det var inbrott i skåpen– 422 00:37:20,600 --> 00:37:24,640 –på gymmet där jag jobbar. Är det därför ni är här? 423 00:37:25,720 --> 00:37:30,040 –Känner du Ronda Svensson? –Hon är en av mina PT–klienter. 424 00:37:30,200 --> 00:37:34,800 Behandlar du alla klienter lika väl som du behandlar Ronda? 425 00:37:34,960 --> 00:37:38,920 –Ni ligger med varandra. –Ja, det händer väl faktiskt ibland. 426 00:37:39,080 --> 00:37:43,280 –Ganska ofta, har vi hört. –Ja, ibland är det ganska ofta. 427 00:37:44,280 --> 00:37:47,480 Kan du berätta hur du och Ronda träffades? 428 00:37:47,640 --> 00:37:49,720 Nu vet jag varför ni är här. 429 00:37:50,800 --> 00:37:54,560 Det måste vara kosttillskotten jag klickade hem från nätet, eller hur? 430 00:37:54,720 --> 00:38:00,760 –Nej. –Inte? 431 00:38:00,920 --> 00:38:04,240 Okej. Ja... 432 00:38:04,400 --> 00:38:07,160 Okej, tack. 433 00:38:07,320 --> 00:38:11,680 –Har du läst Rondas nya bok? –Jag läser inte så mycket. 434 00:38:13,480 --> 00:38:16,320 Nej... 435 00:38:18,080 --> 00:38:20,200 Det är Sanna. 436 00:38:20,360 --> 00:38:22,640 Kör. 437 00:38:24,280 --> 00:38:27,000 Aha... 438 00:38:29,400 --> 00:38:33,400 Ja. Hör av dig om du får veta nåt mer. Hej. 439 00:38:36,240 --> 00:38:39,160 Franco har förskingrat pengar från sina författare. 440 00:38:39,320 --> 00:38:42,880 Dessutom är Kronofogden efter honom som fan. 441 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Franco? 442 00:38:51,360 --> 00:38:54,200 Franco Gyllenhammar? 443 00:38:54,360 --> 00:38:56,760 –Är Franco här? –Vilka är ni? 444 00:38:56,920 --> 00:38:59,680 Men ni kan ju inte bara gå in i hans kontor så där! 445 00:38:59,840 --> 00:39:01,680 –Var är han? –Vad gäller saken? 446 00:39:01,840 --> 00:39:06,720 –Hans märkliga scarf. –Och olyckliga skoval. 447 00:39:06,880 --> 00:39:09,840 Han fick ett samtal och sa att han skulle ut ett slag. 448 00:39:10,000 --> 00:39:13,120 Det var för 20 minuter sen kanske. 449 00:39:16,840 --> 00:39:18,640 Fina lokaler det här, ändå. 450 00:39:18,800 --> 00:39:21,680 Med lite människor och liv så skulle de bli riktigt... 451 00:39:21,840 --> 00:39:24,880 Det var Sanna, hon hade glömt en liten detalj. 452 00:39:25,040 --> 00:39:28,480 Vet du vad Franco jobbade som innan han startade förlaget? 453 00:39:28,640 --> 00:39:30,760 Är det flera mord? 454 00:39:30,920 --> 00:39:34,240 En revisor som har lurat restaurangen på pengar. 455 00:39:34,400 --> 00:39:36,800 Revisor? 456 00:39:36,960 --> 00:39:39,880 Var mördas revisorn i manuset? 457 00:40:31,760 --> 00:40:35,440 Släpp! 458 00:40:37,840 --> 00:40:41,120 Det är hans bil. Han kan inte vara så dum. 459 00:40:41,280 --> 00:40:43,760 Vi lär bli varse. 460 00:40:55,520 --> 00:40:57,920 Det är ingen här. 461 00:41:00,200 --> 00:41:02,200 Klara. 462 00:41:49,840 --> 00:41:52,120 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno–SDI Group 36487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.