All language subtitles for Ze Tian Ji S3 - bölüm 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,086 --> 00:02:16,917 I've spent the past thirty-seven years inside the Heavenly Books Mausoleum without ever taking a step outside 2 00:02:16,918 --> 00:02:17,792 Not because I was afraid, 3 00:02:17,793 --> 00:02:20,333 But because I knew that I was still inferior to Wang Po 4 00:02:20,792 --> 00:02:22,666 What would've been the point in me stepping outside? 5 00:02:22,833 --> 00:02:24,998 How would you know that if you haven't fought him before? 6 00:02:25,374 --> 00:02:26,748 Closing yourself off inside the Heavenly Books Mausoleum... 7 00:02:27,082 --> 00:02:28,247 There's no point to it! 8 00:02:28,582 --> 00:02:31,205 These last thirty-seven years, I focused all my time 9 00:02:31,206 --> 00:02:32,621 On just observing him 10 00:02:32,789 --> 00:02:34,746 But I still haven't found a way to catch up 11 00:02:35,288 --> 00:02:36,578 I also really want to know 12 00:02:36,829 --> 00:02:38,369 What is the meaning of life? 13 00:02:38,704 --> 00:02:40,910 But if you haven't spent all that time in the Heavenly Books Masoleum... 14 00:02:41,411 --> 00:02:43,660 You would've been able to place in the Top 5! 15 00:02:45,202 --> 00:02:46,867 But if I'm not able to place ist, 16 00:02:47,326 --> 00:02:49,075 Wouldn't that mean I'm still not as good as him? 17 00:02:49,701 --> 00:02:52,157 But would twiddling your thumbs inside the Heavenly Books Mausoleum 18 00:02:52,325 --> 00:02:54,282 Really ensure that you'll surpass him one day? 19 00:02:54,699 --> 00:02:56,364 The Heavenly Books Mausoleum gives me a chance 20 00:02:56,782 --> 00:02:58,405 A chance to surpass Wang Po 21 00:02:58,906 --> 00:03:00,280 As long as I stay inside the Heavenly Books Mausoleum, 22 00:03:00,406 --> 00:03:02,238 I'll definitely be able to reach the top one day 23 00:03:02,239 --> 00:03:03,529 Once I understand the meaning of the Heavens... 24 00:03:03,696 --> 00:03:07,028 Even Wang Po would be no match for me!E 25 00:03:09,153 --> 00:03:12,943 How many stone tablets have you read these past thirty-seven years? 26 00:03:13,319 --> 00:03:15,192 At the very beginning, I needed only three months 27 00:03:15,193 --> 00:03:16,942 To understand the meaning of seventeen tablets 28 00:03:17,276 --> 00:03:19,149 But my ability to do this started to deteriorate as time went on 29 00:03:19,817 --> 00:03:21,149 To the point where I can't remember anymore 30 00:03:22,024 --> 00:03:24,564 Although you may have forgotten 31 00:03:24,774 --> 00:03:26,189 How many tablets you've read these past thirty-seven years... 32 00:03:27,273 --> 00:03:29,438 I'm still willing to bet that you still might be able to remember 33 00:03:29,439 --> 00:03:32,604 Just how many years it has been since you've last been able to decipher a tablet's text 34 00:03:34,562 --> 00:03:36,686 Back then, when Wang Po was inside the Heavenly Books Mausoleum, 35 00:03:36,687 --> 00:03:39,060 He only read thirty-one stone tablets before leaving 36 00:03:39,811 --> 00:03:41,060 Although I can't remember the exact number 37 00:03:41,560 --> 00:03:44,559 I can still confidently say that I've read more stone tablets than him 38 00:03:44,934 --> 00:03:47,183 So what? Knowing the talent that Wang Po possesses, 39 00:03:47,392 --> 00:03:48,807 If he had chosen to stay behind, 40 00:03:48,808 --> 00:03:49,890 He definitely would've been able to read more stone tablets 41 00:03:50,349 --> 00:03:51,556 But why do you think he was so persistent in leaving? 42 00:03:52,807 --> 00:03:55,139 It was because he understood his limits 43 00:03:55,556 --> 00:03:57,805 Continuing on would have been a waste of time 44 00:03:57,931 --> 00:04:00,679 Are the lot of you saying the Heavenly Books Mausoleum these past few years 45 00:04:00,680 --> 00:04:02,137 Helped me accomplish nothing except waste my life? 46 00:04:05,762 --> 00:04:08,260 This can't be! His natural talent is miles ahead of mine 47 00:04:08,594 --> 00:04:09,593 If I don't use the Heavenly Books Mausoleum, 48 00:04:09,802 --> 00:04:11,759 How else would I be able to surpass him?! 49 00:04:13,718 --> 00:04:15,966 Outside of the Heavenly Books Mausoleum itself... 50 00:04:15,967 --> 00:04:17,466 What is there that could hold more secrets 51 00:04:17,467 --> 00:04:19,382 Than those stone tablets that will help me with my xiu xing?? 52 00:04:19,591 --> 00:04:21,131 Tell me! Tell me!! 53 00:04:21,674 --> 00:04:25,005 There are many trials in the real world, such as combat, the weather, Heaven and Earth itself, 54 00:04:25,173 --> 00:04:27,546 and poverty and suffering. Let's also not forget 55 00:04:27,964 --> 00:04:29,379 That there is life and death outside the Heavenly Books Mausoleum 56 00:04:36,044 --> 00:04:38,543 But... it's already been thirty-seven years... 57 00:04:39,294 --> 00:04:41,958 There are still so many stone tablets that I haven't been able to understand 58 00:04:42,334 --> 00:04:43,708 What I really want to know 59 00:04:44,042 --> 00:04:45,374 Is how being able to reach the top 60 00:04:45,583 --> 00:04:47,249 Really feels like? 61 00:04:47,666 --> 00:04:48,998 If I were to leave like this 62 00:04:49,291 --> 00:04:50,914 How would I be able to be satisfied? 63 00:04:58,330 --> 00:04:59,245 Where is he planning on going? 64 00:04:59,579 --> 00:05:01,828 To go read more stone tablets, I guess 65 00:05:01,870 --> 00:05:04,285 This must've been how he has been living his life these past 37 years... 66 00:05:05,036 --> 00:05:07,159 Wait a minute, he's heading towards Ling Nan 67 00:05:08,410 --> 00:05:11,033 He wants to reach the top of the Heavenly Book Masoleum using the path of the Gods! 68 00:05:17,574 --> 00:05:19,614 There must be an opening somewhere... 69 00:05:25,780 --> 00:05:26,529 Senior Xun Mei! 70 00:05:28,029 --> 00:05:29,736 What is it, little one? 71 00:05:35,652 --> 00:05:36,318 But why? 72 00:05:36,902 --> 00:05:41,066 I must thank all of you. It is because of your valor, strength of mind, and youth 73 00:05:41,275 --> 00:05:42,357 That has allowed me to truly open my eyes 74 00:05:42,692 --> 00:05:45,523 I want to witness reality 75 00:05:46,107 --> 00:05:47,106 If you have truly woken up, 76 00:05:47,440 --> 00:05:50,313 You would be headed towards the Heavenly Books Mausoleum to settle it with Wang Po! 77 00:05:53,022 --> 00:05:55,020 Is Wang Po truly my enemy? 78 00:05:55,438 --> 00:05:57,603 No, in thirty-seven years time,No, in thirty-seven years time, 79 00:05:57,854 --> 00:06:01,519 The shadow that I must defeat will no longer be Wang Po, but him! 80 00:06:02,936 --> 00:06:04,934 He has tormented me for thirty-seven years already 81 00:06:05,310 --> 00:06:07,350 Now is the perfect time to break the barrier 82 00:06:10,100 --> 00:06:10,641 Please exercise caution! 83 00:06:21,680 --> 00:06:24,220 Those who cross the line shall die 84 00:06:39,425 --> 00:06:40,466 What in the world is going on?What in the world is going on? 85 00:06:41,425 --> 00:06:43,756 If it isn't obvious enough, there's someone who's about to walk on the path of the Gods 86 00:06:43,882 --> 00:06:46,505 Someone actually has the guts to challenge Han Qing? Who is this person? 87 00:06:47,048 --> 00:06:48,005 Senior Xun Mei 88 00:06:48,381 --> 00:06:50,088 Senior Xun Mei was still alive? 89 00:06:51,672 --> 00:06:53,670 He was reading stone tablets in the Heavenly Books Mausoleum this whole time? 90 00:06:53,963 --> 00:06:54,711 Duh!Duh! 91 00:06:56,962 --> 00:06:59,043 How come it's only you four? Where are the others? 92 00:06:59,544 --> 00:07:01,751 They're all reading the tablets, and don't want to leave 93 00:07:08,792 --> 00:07:11,956 I don't want to back off, but I also can't afford to keep standing like this... 94 00:07:12,790 --> 00:07:15,497 Looks like I'm going to have to see if I can cross this lineline 95 00:07:16,123 --> 00:07:18,038 Wang Po also said the same thing many years ago 96 00:07:18,414 --> 00:07:20,579 But in the end, he stood there for an entire night 97 00:07:20,955 --> 00:07:23,036 ...never had he tried to cross it 98 00:07:23,579 --> 00:07:25,702 So you already know who I am? 99 00:07:26,078 --> 00:07:29,118 TUU ULLUM WIIU PCI lwy cluyeur reading tablets in the Heavenly Books Mausoleum 100 00:07:29,661 --> 00:07:32,159 I've spent the same thirty-seven years observing you 101 00:07:32,410 --> 00:07:35,949 TUUV Munuyu WullumPrycuicylcu barrier, yet why do you still refuse to back off? 102 00:07:36,367 --> 00:07:38,199 Must you insist on taking this fork in the road? 103 00:07:38,783 --> 00:07:41,239 No, the psychological barrier that I must break is right in front of my eyes 104 00:07:41,449 --> 00:07:43,406 I've only merely seen it. I haven't broken it yet 105 00:07:44,031 --> 00:07:46,738 As for shortcuts, who says it can't be the correct path to walk down? 106 00:07:46,864 --> 00:07:49,695 Xun Mei, although you're no pushover 107 00:07:50,030 --> 00:07:51,403 I am still the one charged with guarding this pathway, 108 00:07:51,696 --> 00:07:53,902 And protecting the rules of the Heavenly Books Mausoleum 109 00:07:54,237 --> 00:07:56,527 As such, I won't go easy on you 110 00:07:56,653 --> 00:07:57,360 That I know 111 00:08:09,274 --> 00:08:12,314 Telepathy between the Heavens? elder Xun Mei... 112 00:08:12,606 --> 00:08:14,105 Just what kind of dimension has he stepped into? 113 00:08:50,970 --> 00:08:52,385 JUIS WILUUWOT/N: Looks like this is Xun Mei's special move 114 00:09:01,425 --> 00:09:04,590 Snow Treading Xun Mei? He really is Snow Treading Xun Mei! 115 00:10:06,781 --> 00:10:07,447 Elder... 116 00:10:16,653 --> 00:10:17,319 How is he? 117 00:10:33,982 --> 00:10:34,606 Elder! 118 00:10:35,106 --> 00:10:37,063 Could I trouble you to take me out of here? 119 00:10:37,897 --> 00:10:40,770 I have been here for thirty-seven years... 120 00:10:41,271 --> 00:10:44,269 How ironic is it that I'll die here as well? 121 00:10:50,352 --> 00:10:52,017 Please put me down 122 00:10:58,725 --> 00:11:01,764 Elder brother, I have let you down 123 00:11:02,973 --> 00:11:05,097 Why did you do this? 124 00:11:05,639 --> 00:11:09,595 It's okay... being able to awaken like this truly is a blessing 125 00:11:09,596 --> 00:11:13,011 I never would've thought that you would be waiting for me 126 00:11:13,220 --> 00:11:15,302 But I never would've thought that you would be leaving it in this state 127 00:11:16,553 --> 00:11:18,759 I've also disappointed you the last few years 128 00:11:19,260 --> 00:11:21,800 Tonight, you used stars into snow 129 00:11:21,801 --> 00:11:23,675 And caught the attention of the guardian 130 00:11:23,967 --> 00:11:26,299 Had Han Qing not been wearing that armour 131 00:11:26,550 --> 00:11:27,757 He may not have been able to defeat you 132 00:11:28,383 --> 00:11:31,339 Just based on how you managed to take that extra step, you have already surpassed me 133 00:11:31,673 --> 00:11:32,339 Really? 134 00:11:32,923 --> 00:11:36,546 You know that I would never tell a lie, and it's the truth 135 00:11:36,713 --> 00:11:38,420 From when I was twelve years old 136 00:11:38,796 --> 00:11:41,503 I have fought you one hundred and twenty-seven times 137 00:11:41,545 --> 00:11:43,419 But never was I able to win 138 00:11:43,420 --> 00:11:47,626 I never would've thought that you would finally let me win a round 139 00:12:03,831 --> 00:12:04,788 But was that worth it? 140 00:12:16,785 --> 00:12:17,576 Thanks, both of you 141 00:12:18,618 --> 00:12:20,575 You- are you going mental again? 142 00:12:21,200 --> 00:12:23,782 Didn't you ask me what was wrong earlier today? 143 00:12:24,450 --> 00:12:26,198 I will tell you now 144 00:12:26,532 --> 00:12:29,197 Because everything that I saw and heard at Temple Ling Yan yesterday 145 00:12:29,406 --> 00:12:32,571 Had made me feel disgusted towards xiu dao 146 00:12:33,030 --> 00:12:35,445 Oh, so it was a matter of losing one's sense of direction in life 147 00:12:36,196 --> 00:12:37,278 No wonder you kept on pacing outside 148 00:12:37,279 --> 00:12:39,777 The Heavenly Books Mausoleum and refusing to enter it 149 00:12:40,528 --> 00:12:42,693 You just wanted to hide from reality, didn't you? 150 00:12:43,277 --> 00:12:46,775 That's correct. But today, the two of you and elder Xun Mei 151 00:12:46,776 --> 00:12:47,858 Have awoken me 152 00:12:48,401 --> 00:12:51,191 For the longest time, I've been obsessed with changing my destiny 153 00:12:51,900 --> 00:12:54,773 Just like how elder Xun Mei was obsessed with the Heavenly Books Mausoleum 154 00:12:55,399 --> 00:12:59,647 This is but a personal barrier. All I had to do was to straighten out my heart 155 00:13:00,439 --> 00:13:02,729 This was originally my intention 156 00:13:03,022 --> 00:13:04,978 But I slowly forgot about it 157 00:13:05,396 --> 00:13:07,603 You humans truly worry way too much 158 00:13:07,937 --> 00:13:09,477 To live one's life with a clear state of mind 159 00:13:09,853 --> 00:13:11,435 Or to die in the same manner 160 00:13:11,894 --> 00:13:13,351 I will definitely remember this 161 00:13:17,976 --> 00:13:20,141 Hey, the sun's about to come up! Where are you headed? 162 00:13:20,891 --> 00:13:23,181 The sun's about to come up? Sounds like the perfect chance to read some tablets 163 00:13:39,636 --> 00:13:43,009 Do I really have to understand the current stone tablet 164 00:13:43,468 --> 00:13:45,092 Before moving on to the next one? 165 00:13:47,592 --> 00:13:50,548 This place... this place is the start of the divine path 166 00:13:51,549 --> 00:13:54,297 The Book of Daoism says that there are thousands of ways to decipher the message of a stone tablet 167 00:13:54,715 --> 00:13:55,797 The possibilities are endless 168 00:13:56,548 --> 00:13:58,504 But since ancient times, there have been three main methods: 169 00:13:59,630 --> 00:14:01,629 Take its shape and refine its true nature, 170 00:14:04,129 --> 00:14:06,419 Take the initiative and alter one's consciousness, 171 00:14:08,794 --> 00:14:11,584 Or take its potential by drawing one's sword 172 00:14:13,209 --> 00:14:16,333 But are these three methods truly the correct way to do things? 173 00:14:17,125 --> 00:14:19,082 The first person ever to decipher the message of a tablet 174 00:14:19,083 --> 00:14:22,622 Did not know how to xiu xing. How did he manage to solve it then? 175 00:14:26,789 --> 00:14:29,620 And f there's only one true meaning of the tablet's text... 176 00:14:30,496 --> 00:14:33,703 Why do those who solve it all have a different interpretation? 177 00:14:46,158 --> 00:14:46,865 This is. 178 00:14:52,698 --> 00:14:58,070 The smoke of a river acts like the fog of a mountain, and paints the houses on both sides of the shore 179 00:14:58,071 --> 00:15:03,569 Gently just like a lotus in te autumn light, bathing the surrounding area in a fragrant breeze 180 00:15:04,570 --> 00:15:06,401 Hurry up! We need to get a good spot! 181 00:15:06,777 --> 00:15:08,859 Today is the day that we'll decipher that tablets! 182 00:15:15,108 --> 00:15:18,398 You're telling me that one of the tablet's inscriptions in the Heavenly Books Mausoleum has gone missing? 183 00:15:19,357 --> 00:15:21,397 That's correct. Mr. Nian Guang used his abilities 184 00:15:21,398 --> 00:15:24,563 And determined that it may be the work of the devil's eye 185 00:15:25,147 --> 00:15:29,520 The devil's eye... looks like according to the Pope 186 00:15:29,521 --> 00:15:31,852 Their fear towards Orthodox Academy and Chen Chang Sheng 187 00:15:31,853 --> 00:15:33,602 Is getting stronger and stronger 188 00:15:33,894 --> 00:15:35,809 Which has caused them to be willing to take more risks 189 00:15:36,144 --> 00:15:38,517 But the fact that they even dared to enter this territory 190 00:15:38,560 --> 00:15:41,766 To carry out their operations is truly astonishing 191 00:15:42,642 --> 00:15:44,349 Maybe the Empress is behind all of this? 192 00:15:45,474 --> 00:15:49,139 The Empress is too powerful. She views Orthodox Academy and that young child 193 00:15:49,140 --> 00:15:51,388 As mere ants in her eyes: 194 00:15:51,389 --> 00:15:54,179 She can squish them whenever she wants to 195 00:15:54,388 --> 00:15:56,053 She wouldn't bother with pulling a trick like this 196 00:15:56,471 --> 00:15:58,678 It's just that there are some people here who have gone crazy 197 00:15:59,304 --> 00:16:02,010 But they might even go as far as killing people! 198 00:16:02,428 --> 00:16:03,885 That is not allowed 199 00:16:04,010 --> 00:16:07,384 The most important factor to understand the tablets is one's state of mind 200 00:16:07,718 --> 00:16:10,466 Their goal is to simply destroy Chen Chang Sheng's state of mind 201 00:16:10,717 --> 00:16:14,965 At worst, he will walk down the path of the devil. If he were to be let off lightly, he would just lose his sense of direction 202 00:16:15,299 --> 00:16:18,797 But he will definitely not be able to promote improve himself 203 00:16:18,798 --> 00:16:21,629 If Chen Chang Sheng were to enter Zhou Garden in a month's time... 204 00:16:21,630 --> 00:16:24,129 That's the equivalent of suiciding 205 00:16:24,130 --> 00:16:26,295 Shouldn't we immediately tell Mr. Nian Guang about this? 206 00:16:26,296 --> 00:16:27,378 And ask for his help? 207 00:16:28,087 --> 00:16:29,544 Mr. Nian Guang? 208 00:16:30,170 --> 00:16:32,793 It doesn't seem like he likes Chen Chang Sheng too much, either 209 00:16:33,544 --> 00:16:35,167 Then what're we supposed to do? 210 00:16:36,043 --> 00:16:39,999 Finding Mr. Nian Guang may be a good idea. But you must also tell Chen Chang Sheng 211 00:16:40,042 --> 00:16:43,581 That no matter what, he must find a way to get out of this mess himself 212 00:16:44,082 --> 00:16:48,163 The Heavenly Books Mausoleum is a holy land, but it is also a prison 213 00:16:49,164 --> 00:16:53,995 And besides, Zhou Tong may be waiting for him outside 214 00:17:42,815 --> 00:17:44,439 Oh! This is it! 215 00:17:44,440 --> 00:17:46,063 Oh? What could you possibly be talking about? 18955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.