All language subtitles for The.Power.Of.Kangwon.Province.1998.720p.BluRay.x264-EA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:05,462 MIRACIN KOREA FILM CO, LTD 2 00:00:06,506 --> 00:00:13,679 THE POWER OF KANGWON PROVINCE 3 00:00:30,405 --> 00:00:34,074 Executive Producer An Byungjoo 4 00:00:34,743 --> 00:00:38,746 Directed by Hong Sang-Soo 5 00:00:44,753 --> 00:00:50,090 Dried squid Cold beer and peanuts 6 00:00:50,300 --> 00:00:51,759 Dried squid 7 00:00:53,762 --> 00:00:56,722 Cold beer and peanuts 8 00:00:59,309 --> 00:01:00,476 Excuse me 9 00:01:00,685 --> 00:01:03,145 - I'll have two beers, please - Sure 10 00:01:04,522 --> 00:01:06,899 - And some dried squid... - Dried squid? 11 00:01:08,234 --> 00:01:10,235 - How much is it? - It's five thousand won 12 00:01:14,032 --> 00:01:16,033 - Here you go - Thank you 13 00:02:09,838 --> 00:02:11,713 Where are you headed? 14 00:02:13,424 --> 00:02:15,884 I'm not going anywhere 15 00:02:20,390 --> 00:02:22,683 - She really can't find us - Yes 16 00:02:26,271 --> 00:02:29,022 Well, she can be a scatterbrain 17 00:02:29,816 --> 00:02:31,942 She might get really mad Shall we go out? 18 00:02:34,737 --> 00:02:36,738 It was your idea 19 00:02:36,781 --> 00:02:38,490 Now it's getting boring 20 00:02:43,830 --> 00:02:45,581 Let's wait a couple more seconds 21 00:02:51,045 --> 00:02:52,963 She still can't see us? 22 00:03:36,049 --> 00:03:38,884 - What is his name? - It's Zuppie 23 00:03:40,053 --> 00:03:43,180 - How old is he? - He's still a baby 24 00:03:45,683 --> 00:03:47,100 Want a ride? 25 00:03:48,061 --> 00:03:51,021 No, I don't have any money 26 00:03:53,650 --> 00:03:55,442 Zuppie 27 00:03:59,280 --> 00:04:01,406 How did you end up here? 28 00:04:04,619 --> 00:04:11,083 Oh my darling oh my darling Clementine 29 00:04:11,709 --> 00:04:20,175 Thou art lost and gone forever, dreadful sorry clementine 30 00:04:25,056 --> 00:04:27,057 - Isn't it "you are"? - What? 31 00:04:27,141 --> 00:04:29,685 - Isn't it "you are"? - No It's "gone" 32 00:04:30,270 --> 00:04:33,105 "You're forever" 33 00:04:33,398 --> 00:04:35,899 No, it's "gone forever" 34 00:04:36,025 --> 00:04:37,526 "Gone forever" sounds OK, 35 00:04:37,694 --> 00:04:42,781 but "you're forever" sounds better 36 00:04:43,199 --> 00:04:45,242 No, "gone forever" is better 37 00:04:45,368 --> 00:04:48,036 "You are lost and gone forever" 38 00:04:49,247 --> 00:04:51,039 See? She says "you are" 39 00:04:51,207 --> 00:04:52,207 No, it's "gone" 40 00:04:53,835 --> 00:04:56,336 "Gone forever" 41 00:04:58,047 --> 00:04:59,381 On this day... 42 00:05:01,467 --> 00:05:05,554 On this day, 43 00:05:06,055 --> 00:05:09,266 wishing you happiness 44 00:05:10,393 --> 00:05:13,061 In high school, there was this boy who liked me 45 00:05:14,147 --> 00:05:18,025 He wrote me letters everyday and put gifts in my locker 46 00:05:19,235 --> 00:05:21,611 One day, he fell off the roof 47 00:05:23,781 --> 00:05:25,782 I still wonder if it was 48 00:05:25,992 --> 00:05:28,035 a suicide attempt or an accident 49 00:05:29,954 --> 00:05:32,039 Anyway, he survived 50 00:05:32,832 --> 00:05:34,666 When he woke up at the hospital, 51 00:05:34,834 --> 00:05:37,377 they asked his name and number, 52 00:05:38,046 --> 00:05:40,922 to see if he was conscious 53 00:05:42,050 --> 00:05:44,718 the first words out of his mouth 54 00:05:45,219 --> 00:05:48,055 were my name and my number 55 00:05:48,890 --> 00:05:50,807 Is that the most memorable event for you? 56 00:05:51,100 --> 00:05:52,517 What happened to him? 57 00:05:52,643 --> 00:05:57,773 I graduated while he was still in the hospital 58 00:05:58,024 --> 00:05:59,775 I don't know after that 59 00:06:08,701 --> 00:06:10,410 Are you going to the bath house? 60 00:06:10,578 --> 00:06:13,330 We've been to the temple before 61 00:06:13,498 --> 00:06:15,415 We want to try the sea water bath 62 00:06:18,628 --> 00:06:20,504 - What? - Don't be late 63 00:06:21,047 --> 00:06:23,048 See you here in an hour 64 00:06:24,050 --> 00:06:26,218 Enjoy yourself 65 00:06:31,599 --> 00:06:36,269 By the flower bed, 66 00:06:36,938 --> 00:06:41,983 looking at the flowers 67 00:06:42,610 --> 00:06:47,447 where did the mysterious light come from 68 00:07:10,805 --> 00:07:16,977 Now is the time to wash away everything 69 00:07:17,061 --> 00:07:22,315 that is tainted in our hearts 70 00:07:22,483 --> 00:07:25,402 in this clear stream 71 00:07:25,695 --> 00:07:28,029 A time for quiet reflection 72 00:07:28,823 --> 00:07:33,618 Mt. Sorak, we must leave you when the new day breaks 73 00:07:48,342 --> 00:07:51,761 - How is it over there? - It's safe 74 00:07:53,055 --> 00:07:57,058 - Safe? You're wet to your butt - It's OK 75 00:08:00,980 --> 00:08:03,899 Come on in It's nice and cool 76 00:08:09,030 --> 00:08:11,031 Where are you headed? 77 00:08:13,034 --> 00:08:15,035 - Looking for a place to stay? - Yes 78 00:08:15,244 --> 00:08:17,787 - Do you know any? - Sure 79 00:08:18,789 --> 00:08:22,042 Take this road straight and turn into the first alley 80 00:08:23,503 --> 00:08:25,212 Are you on patrol? 81 00:08:25,588 --> 00:08:28,048 No I parked my car up there 82 00:08:29,634 --> 00:08:31,426 Are you really a policeman? 83 00:08:32,053 --> 00:08:34,179 How come you don't carry a gun? 84 00:08:36,265 --> 00:08:41,019 I'm supposed to, but I left it behind 85 00:08:41,521 --> 00:08:43,688 How much is the room? 86 00:08:44,273 --> 00:08:46,024 Cheap 87 00:08:50,613 --> 00:08:52,948 - I'm going over to a friend's house - What for? 88 00:08:53,032 --> 00:08:55,867 - The room is too hot - Go ahead 89 00:08:56,035 --> 00:08:58,578 - Sorry for taking your room - No, it's OK 90 00:09:03,251 --> 00:09:08,046 And I shall travel far, very far like a gypsy 91 00:09:09,340 --> 00:09:14,678 through the countryside, as happy as if I were with a woman 92 00:09:48,045 --> 00:09:49,337 This is it 93 00:09:49,922 --> 00:09:51,047 It's an Excel 94 00:09:52,008 --> 00:09:54,092 It's old, but I keep it clean 95 00:09:54,260 --> 00:09:56,886 - Can you manage along? - You want to help? 96 00:09:59,056 --> 00:10:02,058 - So, hows the room? - It's fine 97 00:10:02,226 --> 00:10:04,603 - It's nice and clean - That's good 98 00:10:06,022 --> 00:10:08,273 Where's your friend? 99 00:10:08,441 --> 00:10:10,692 She's not feeling well 100 00:10:10,860 --> 00:10:12,235 She wanted to rest 101 00:10:12,361 --> 00:10:14,821 What're you going to do? 102 00:10:15,031 --> 00:10:16,990 Can we go up to the mountain? 103 00:10:18,034 --> 00:10:20,994 It looks fine here, but it's darker up there 104 00:10:21,245 --> 00:10:23,663 Go up, tomorrow morning 105 00:10:23,831 --> 00:10:25,624 But we're leaving tomorrow 106 00:10:26,000 --> 00:10:28,251 Oh, that's too bad 107 00:10:29,754 --> 00:10:32,047 How did you find us here? 108 00:10:32,089 --> 00:10:34,049 I saw you going in this way 109 00:10:34,508 --> 00:10:36,301 - Hi - Did you run? 110 00:10:36,427 --> 00:10:37,344 Yes 111 00:10:37,511 --> 00:10:39,054 You don't look sick at all 112 00:10:40,097 --> 00:10:42,557 - Hey, nice shirt - It's hers 113 00:10:43,768 --> 00:10:45,852 - Fabulous - Yeah 114 00:10:46,020 --> 00:10:47,270 Jisook, this really yours? 115 00:10:47,438 --> 00:10:49,939 They said it wasn't see through, but it is 116 00:10:50,024 --> 00:10:51,399 Yes A bit 117 00:10:51,400 --> 00:10:52,525 That's an understatement 118 00:10:52,568 --> 00:10:54,361 - Can you still wear this? - Yes 119 00:10:55,738 --> 00:10:57,530 Can I wash my face ? 120 00:10:57,657 --> 00:10:59,032 Yes, over there 121 00:11:00,534 --> 00:11:02,827 Other place to go now? 122 00:11:03,037 --> 00:11:05,455 Nowhere at this hour 123 00:11:06,624 --> 00:11:08,124 Hand me the camera 124 00:11:17,927 --> 00:11:19,969 Isn't it too dark? 125 00:11:20,429 --> 00:11:23,223 No, it looks great... 126 00:11:23,391 --> 00:11:27,018 Even mystical 127 00:11:28,312 --> 00:11:30,313 One, two 128 00:11:33,401 --> 00:11:36,653 Now that I look at you two, you look a lot alike 129 00:11:36,821 --> 00:11:39,155 Especially the eyes 130 00:11:40,533 --> 00:11:42,492 I want a picture of myself there, too 131 00:11:42,660 --> 00:11:44,035 OK 132 00:12:02,722 --> 00:12:04,848 Come here, quick 133 00:12:15,025 --> 00:12:17,026 How did this fish get here? 134 00:12:18,821 --> 00:12:21,030 Is there a stream near here? 135 00:12:22,032 --> 00:12:25,034 It's got a spot on its head 136 00:12:43,679 --> 00:12:45,346 What are you doing? 137 00:12:47,224 --> 00:12:49,225 I said, what are you doing? 138 00:12:52,229 --> 00:12:56,524 - But it's still alive - I don't want anybody stepping on it 139 00:12:57,026 --> 00:12:59,652 But still alive 140 00:13:03,365 --> 00:13:05,408 Jisook 141 00:13:43,864 --> 00:13:45,865 Do you want to hear a joke? 142 00:13:46,033 --> 00:13:47,742 It'd better be funny 143 00:13:47,910 --> 00:13:49,994 - You know the jeep, "musso"? - Yes 144 00:13:50,079 --> 00:13:53,498 Then you know the small figure on its hood? 145 00:13:53,624 --> 00:13:54,499 Yes 146 00:13:55,084 --> 00:13:56,918 Do you know why it's there? 147 00:14:03,050 --> 00:14:05,343 Well, beats me, why? 148 00:14:05,761 --> 00:14:07,804 Hey, back there, do you know? 149 00:14:07,972 --> 00:14:10,056 Well, I don't know either 150 00:14:10,349 --> 00:14:13,184 That's in case the car forgets its own name 151 00:14:16,897 --> 00:14:18,314 Not funny? 152 00:14:19,024 --> 00:14:21,150 Wow, that' s really pathetic 153 00:14:21,861 --> 00:14:23,486 Unbelievable 154 00:14:23,821 --> 00:14:26,030 - M ister, are you married? - Yes 155 00:14:26,282 --> 00:14:29,492 - Seriously? - Yes 156 00:14:29,618 --> 00:14:32,537 You really don't look like it 157 00:14:32,913 --> 00:14:34,289 - Really? - No 158 00:14:34,415 --> 00:14:37,041 Really married... 159 00:14:56,854 --> 00:14:59,063 You can tell me the truth 160 00:15:00,399 --> 00:15:03,026 You don't trust anyone 161 00:15:03,736 --> 00:15:05,653 I don't trust anyone? 162 00:15:08,032 --> 00:15:10,533 To me, you always seem ... 163 00:15:10,659 --> 00:15:13,953 The things you say, as if 164 00:15:14,788 --> 00:15:17,040 worried about me, disgust me 165 00:15:18,042 --> 00:15:22,795 You act like you are above it all, 166 00:15:24,048 --> 00:15:26,549 but I think you are so immature 167 00:15:27,885 --> 00:15:29,928 You know nothing about me, 168 00:15:30,763 --> 00:15:32,680 so why act as if you do? 169 00:15:32,806 --> 00:15:34,849 Maybe I don't want to know about you 170 00:15:35,643 --> 00:15:38,853 You think you're so special 171 00:15:39,021 --> 00:15:42,023 but you're no different 172 00:15:42,107 --> 00:15:44,025 Everything about you is so cliche 173 00:15:44,151 --> 00:15:45,985 That's enough, M isun 174 00:15:47,196 --> 00:15:49,155 Right, let's stop this 175 00:15:49,865 --> 00:15:53,993 "Cliche", do you even know what it means? 176 00:15:55,579 --> 00:15:59,332 How can you say that? 177 00:16:00,125 --> 00:16:02,335 Eunkyoung can know everything, but I can't? 178 00:16:02,503 --> 00:16:05,046 We're supposed to be friends? 179 00:16:06,090 --> 00:16:09,300 - Forget it - What's with you today, M isun? 180 00:16:09,760 --> 00:16:12,971 Let her live her own life 181 00:16:13,055 --> 00:16:15,098 the way she wants 182 00:16:15,182 --> 00:16:16,099 Enough, enough 183 00:16:25,693 --> 00:16:32,490 There's something fake about all that mystery 184 00:16:35,244 --> 00:16:39,038 That's the feeling I get 185 00:16:39,289 --> 00:16:46,587 Can't you see what you can and cannot have in life? 186 00:16:48,340 --> 00:16:50,842 Unfortunately, I can 187 00:16:52,052 --> 00:16:55,346 I try for what I can get 188 00:16:56,223 --> 00:16:59,684 and give up on the rest 189 00:17:01,478 --> 00:17:04,188 Sometimes it hurts so much 190 00:17:07,317 --> 00:17:10,945 It may sound corny, 191 00:17:12,406 --> 00:17:15,950 but I've been making sacrifices for my dream 192 00:17:17,369 --> 00:17:21,330 You mean your relationship with the married man? 193 00:17:24,543 --> 00:17:27,336 And you broke up with him , right? 194 00:17:30,340 --> 00:17:33,593 I wonder why we hang out together 195 00:17:33,719 --> 00:17:38,347 We're so different, you know 196 00:17:50,861 --> 00:17:53,154 Where is the owner going in such a hurry? 197 00:17:53,363 --> 00:17:55,698 There was an accident 198 00:17:56,700 --> 00:18:00,119 He's also a chief in the local rescue team 199 00:18:02,539 --> 00:18:04,665 How come you didn't go? 200 00:18:06,835 --> 00:18:09,921 My turf is in the village 201 00:18:10,047 --> 00:18:13,049 Someone just fell off the cliff 202 00:18:13,092 --> 00:18:16,594 There was a scream , but no one saw anything 203 00:18:16,970 --> 00:18:19,305 It could just be a prank call 204 00:18:20,516 --> 00:18:23,059 You didn't go cause you're drunk 205 00:18:23,936 --> 00:18:25,269 That's it 206 00:18:27,189 --> 00:18:28,815 Bottoms up 207 00:18:42,037 --> 00:18:46,249 Why do you keep turning the glass? 208 00:18:47,042 --> 00:18:49,252 Silly, huh? 209 00:18:50,045 --> 00:18:53,548 No, it's interesting 210 00:18:58,846 --> 00:19:00,429 Shall we go some place else? 211 00:19:01,014 --> 00:19:02,223 Where? 212 00:19:02,891 --> 00:19:04,600 To your place? 213 00:19:05,936 --> 00:19:08,146 My house is far from here 214 00:19:11,024 --> 00:19:14,026 How often do you see your wife? 215 00:19:14,736 --> 00:19:16,279 Everyday 216 00:19:19,241 --> 00:19:22,201 I'm going to check out on M isun 217 00:19:23,036 --> 00:19:24,912 You'll be here for a while, right? 218 00:19:25,080 --> 00:19:26,372 You are? 219 00:19:26,540 --> 00:19:28,916 - Will you be all right? - Sure 220 00:19:29,168 --> 00:19:30,668 I'll be back soon 221 00:19:30,836 --> 00:19:32,044 Hurry up, then 222 00:19:32,171 --> 00:19:34,297 Be careful 223 00:19:41,930 --> 00:19:46,601 Come on, get a grip 224 00:19:50,105 --> 00:19:53,024 This way, a little more 225 00:19:54,026 --> 00:19:56,027 Come on, Jisook 226 00:19:59,031 --> 00:20:00,781 On your feet 227 00:20:09,041 --> 00:20:10,499 Let's go 228 00:20:10,709 --> 00:20:13,419 Where are you going? 229 00:20:13,795 --> 00:20:17,048 We can rest at the guard post for a while 230 00:20:17,216 --> 00:20:19,967 You can't go back like this 231 00:20:22,429 --> 00:20:24,722 I lost my hair band 232 00:20:25,057 --> 00:20:27,183 Let's get going 233 00:20:28,060 --> 00:20:31,145 No, It's over there 234 00:20:36,318 --> 00:20:38,945 Here, here 235 00:20:39,029 --> 00:20:41,030 Let's go now 236 00:20:42,491 --> 00:20:45,034 Where's Eunkyoung? 237 00:20:45,118 --> 00:20:47,495 You can see her passing... 238 00:20:47,788 --> 00:20:49,330 from the guard post 239 00:20:49,665 --> 00:20:51,457 Let's get inside 240 00:20:52,626 --> 00:20:54,460 Come on, a little more 241 00:20:54,628 --> 00:20:56,379 Here we go 242 00:20:56,713 --> 00:21:00,925 Eunkyoung might misunderstand 243 00:21:01,510 --> 00:21:03,386 Well, she was drunk too 244 00:21:03,553 --> 00:21:08,099 Don't worry, and let's go in 245 00:22:05,032 --> 00:22:07,033 What time is it? 246 00:22:17,044 --> 00:22:18,669 Four o'clock 247 00:22:21,798 --> 00:22:25,051 We have to leave early 248 00:22:28,055 --> 00:22:29,347 I know 249 00:22:31,683 --> 00:22:35,019 Stop worrying and rest 250 00:22:40,025 --> 00:22:48,032 You know we're so grateful 251 00:23:01,922 --> 00:23:06,842 Jisook, I'm sorry 252 00:23:08,345 --> 00:23:10,638 Really sorry for last night 253 00:23:15,018 --> 00:23:17,228 I was too harsh on you 254 00:23:24,069 --> 00:23:26,737 What, did something happen yesterday? 255 00:23:26,863 --> 00:23:28,656 I don't know 256 00:23:29,074 --> 00:23:31,659 Let's hurry, we're going to be late 257 00:23:37,749 --> 00:23:39,125 Isn't the weather great? 258 00:23:39,292 --> 00:23:41,043 Hello 259 00:23:48,760 --> 00:23:51,053 Don't worry I'll look for it 260 00:23:51,179 --> 00:23:55,558 It was a gift from my uncle 261 00:23:55,892 --> 00:23:57,184 What's the brand? 262 00:23:57,561 --> 00:23:59,061 - Nikon - Nikon? 263 00:23:59,229 --> 00:24:01,397 Yes, not even a month old 264 00:24:01,440 --> 00:24:03,149 He'll find it 265 00:24:03,316 --> 00:24:05,443 What am I going to do? 266 00:24:05,569 --> 00:24:06,902 I'll find it Don't worry 267 00:24:07,028 --> 00:24:09,530 What's wrong with me... 268 00:24:09,656 --> 00:24:12,491 I'll give you the school telephone number 269 00:24:12,951 --> 00:24:15,411 - Would you call me there? - Yes, I will 270 00:24:17,664 --> 00:24:21,917 That cop looks so much like a teacher I know 271 00:24:22,711 --> 00:24:23,919 Is that so? 272 00:24:24,212 --> 00:24:26,088 I thought it was him at first 273 00:24:27,048 --> 00:24:29,758 How could they look so much alike? 274 00:24:30,427 --> 00:24:32,511 Anything's possible 275 00:24:34,181 --> 00:24:37,057 He seemed like a real nice man, huh? 276 00:24:37,058 --> 00:24:38,726 Yeah He seemed nice 277 00:24:48,904 --> 00:24:50,196 Want some? 278 00:24:50,822 --> 00:24:52,031 Just a little 279 00:26:50,150 --> 00:26:53,027 I'm going to say I'll be spending the night with you, OK? 280 00:26:54,029 --> 00:26:56,030 It doesn't matter 281 00:26:57,991 --> 00:27:00,659 M ust you go and see him? 282 00:27:02,287 --> 00:27:04,622 I'll be back the day after 283 00:27:10,295 --> 00:27:12,421 So, you've kept in touch with that cop? 284 00:27:17,052 --> 00:27:19,595 He called me first, 285 00:27:22,057 --> 00:27:23,974 And sometimes I called him , too 286 00:27:37,489 --> 00:27:39,865 Honestly, I'm a little worried 287 00:27:42,202 --> 00:27:44,203 Are your really going by yourself? 288 00:27:46,039 --> 00:27:48,040 Of course 289 00:27:48,124 --> 00:27:50,000 Spending a night? 290 00:27:50,085 --> 00:27:52,044 In Kangwon Province? 291 00:27:52,921 --> 00:27:55,464 I can't make it back in a day 292 00:28:42,387 --> 00:28:44,179 Long time no see 293 00:28:46,266 --> 00:28:48,058 What is this? 294 00:28:49,018 --> 00:28:52,187 How could you make me wait this long? 295 00:28:54,065 --> 00:28:55,023 I'm sorry 296 00:28:55,191 --> 00:28:57,776 What was I to do here, not knowing a soul? 297 00:28:58,862 --> 00:29:00,195 I'm sorry 298 00:29:01,656 --> 00:29:04,533 I couldn't find you, so I've been to the station 299 00:29:04,743 --> 00:29:06,618 I'm just coming back 300 00:29:06,745 --> 00:29:08,996 Do you know how nervous I was? 301 00:29:09,205 --> 00:29:11,999 We were supposed to meet here, where else would I be? 302 00:29:12,625 --> 00:29:17,296 I'm sorry I apologize 303 00:29:20,049 --> 00:29:23,427 You didn't come all this way to be angry with me 304 00:29:25,221 --> 00:29:26,930 I'll buy some sashimi 305 00:29:27,056 --> 00:29:29,016 Let's go to Sokcho and have some 306 00:29:29,058 --> 00:29:30,976 Wouldn't you like that? 307 00:29:32,854 --> 00:29:34,980 Why aren't you in your uniform today? 308 00:29:35,023 --> 00:29:36,523 It's my day off 309 00:29:37,025 --> 00:29:43,614 Not mad any more, right? 310 00:29:57,754 --> 00:30:01,048 - Sea squirt, on the house - Thank you 311 00:30:03,468 --> 00:30:05,344 It looks delicious 312 00:30:23,154 --> 00:30:25,030 Here 313 00:30:27,951 --> 00:30:30,953 what, worried about garlic breath? 314 00:30:34,499 --> 00:30:36,041 Help yourself 315 00:30:38,962 --> 00:30:41,255 Do you often eat sashimi in Seoul? 316 00:30:41,506 --> 00:30:43,549 It's very expensive in Seoul 317 00:30:47,637 --> 00:30:50,639 You too, help yourself 318 00:30:57,021 --> 00:30:59,064 Isn't it nice here? 319 00:31:00,024 --> 00:31:03,569 It is, I like the smell of the ocean 320 00:31:06,614 --> 00:31:09,032 Isn't this strange? 321 00:31:10,785 --> 00:31:16,039 I never thought we'd be meeting here like this 322 00:31:20,044 --> 00:31:23,297 You look better in plain clothes 323 00:31:23,423 --> 00:31:24,756 Really? 324 00:31:26,259 --> 00:31:27,759 You think so? 325 00:31:31,848 --> 00:31:34,600 You look carefree, 326 00:31:35,059 --> 00:31:37,978 maybe even younger 327 00:31:38,980 --> 00:31:41,815 Not many people look good in pink 328 00:31:42,901 --> 00:31:49,072 I think I'm going to quit my job 329 00:31:52,285 --> 00:31:54,119 What would you do, then? 330 00:31:54,370 --> 00:31:55,996 I don't know yet 331 00:31:57,540 --> 00:31:59,333 It just occurred to me 332 00:32:00,168 --> 00:32:02,419 that I'm not cut out to be a cop 333 00:32:03,046 --> 00:32:08,759 What do you think? 334 00:32:10,470 --> 00:32:12,971 I think you're a good cop 335 00:33:18,037 --> 00:33:19,454 Come on 336 00:33:45,231 --> 00:33:48,025 So she jumped off the cliff? 337 00:33:49,235 --> 00:33:51,695 That's what the man said, 338 00:33:52,071 --> 00:33:54,698 but who knows what happened? 339 00:33:55,783 --> 00:33:59,411 Why? Why would she jump off the cliff? 340 00:34:01,039 --> 00:34:03,040 Beats me 341 00:34:05,043 --> 00:34:08,879 I'm sure that he'll be convicted 342 00:34:10,715 --> 00:34:12,257 Anyway, it's strange that you 343 00:34:12,341 --> 00:34:15,177 ran into them on the mountain 344 00:34:16,929 --> 00:34:19,347 She had beautiful eyes 345 00:34:20,600 --> 00:34:22,309 How did he get caught? 346 00:34:22,477 --> 00:34:24,686 There was a call from a witness 347 00:34:24,854 --> 00:34:28,023 He gave the police the man's name 348 00:34:28,858 --> 00:34:30,859 That's all I know 349 00:34:36,616 --> 00:34:38,575 It was a hard trip 350 00:34:40,036 --> 00:34:43,747 The bus was filled with 351 00:34:45,083 --> 00:34:47,542 scary looking men 352 00:34:50,046 --> 00:34:52,839 Are you scared of people? 353 00:34:53,841 --> 00:34:56,968 It's not that I'm scared of people 354 00:34:57,678 --> 00:35:00,347 It's that those people were scary looking 355 00:35:02,600 --> 00:35:06,019 Maybe because it was my first trip alone 356 00:35:09,607 --> 00:35:12,442 So, on your first trip alone, you came to meet me 357 00:35:14,028 --> 00:35:15,987 Right? 358 00:35:18,116 --> 00:35:20,909 I've met you before 359 00:35:21,202 --> 00:35:23,036 That's what I'm saying, 360 00:35:23,079 --> 00:35:26,039 you met me on your first trip alone 361 00:35:28,042 --> 00:35:30,669 What I'm saying is that I met you before, 362 00:35:32,046 --> 00:35:35,465 and you're drunk now 363 00:35:36,884 --> 00:35:41,972 Jisook, can I ask you something? 364 00:35:45,059 --> 00:35:49,521 What kind of feeling do you think I have for you? 365 00:35:52,817 --> 00:35:55,026 What? 366 00:36:01,284 --> 00:36:03,160 M ister 367 00:36:05,288 --> 00:36:07,539 I am very tired 368 00:36:20,720 --> 00:36:22,929 Come here 369 00:36:27,226 --> 00:36:29,102 I like it here 370 00:36:30,563 --> 00:36:31,855 Why? 371 00:36:33,024 --> 00:36:34,608 Cause I'm drunk? 372 00:36:39,614 --> 00:36:41,531 Am I repulsive? 373 00:36:43,701 --> 00:36:46,036 Don't be that way 374 00:36:59,217 --> 00:37:01,509 Let's just go to sleep 375 00:37:06,724 --> 00:37:08,058 Jisook 376 00:37:10,353 --> 00:37:11,811 What's wrong? 377 00:37:30,498 --> 00:37:32,499 Get off me 378 00:38:00,319 --> 00:38:02,070 I'm sorry 379 00:38:04,031 --> 00:38:07,200 I know I came all this way... 380 00:38:13,749 --> 00:38:18,086 Jisook, I'll snap out of it 381 00:38:19,046 --> 00:38:24,175 I'll wash up, cold water will help 382 00:38:24,719 --> 00:38:27,053 We can talk afterwards 383 00:38:29,181 --> 00:38:31,766 I'm going to wash up 384 00:40:18,791 --> 00:40:20,250 Hows your coffee? 385 00:40:21,085 --> 00:40:23,294 - It is OK? - It's bitter 386 00:40:33,431 --> 00:40:34,973 Put in some sugar 387 00:40:39,478 --> 00:40:42,480 I don't take... sugar in my coffee 388 00:41:34,533 --> 00:41:36,493 You didn't sleep at all 389 00:41:36,619 --> 00:41:38,161 last night, did you? 390 00:41:38,245 --> 00:41:39,412 I'm fine 391 00:41:42,917 --> 00:41:44,042 Take care 392 00:41:46,670 --> 00:41:47,837 Good luck on your civil service exam 393 00:41:48,005 --> 00:41:50,048 Jisook, study hard 394 00:43:08,711 --> 00:43:11,379 Jaewan, these leaves are 395 00:43:11,672 --> 00:43:13,881 so cute and fuzzy 396 00:43:14,300 --> 00:43:16,259 So, are you still seeing her or what? 397 00:43:18,053 --> 00:43:19,053 I don't see her anymore 398 00:43:20,306 --> 00:43:21,639 Really? 399 00:43:21,890 --> 00:43:24,517 Yes, it's been a while 400 00:43:25,352 --> 00:43:26,561 That's good 401 00:43:27,563 --> 00:43:28,271 Good? 402 00:43:28,731 --> 00:43:32,108 You seemed to be under a lot of stress lately 403 00:43:33,027 --> 00:43:36,571 Remember when you got drunk and out of control? 404 00:43:38,365 --> 00:43:40,325 I never wanted to see you again, you know that? 405 00:43:40,993 --> 00:43:43,369 That's enough It's in the past 406 00:43:44,913 --> 00:43:47,624 So, how old was she? 407 00:43:51,045 --> 00:43:53,338 That's exactly what you'd say 408 00:43:56,258 --> 00:43:58,843 - How old was she? - Twenty two 409 00:44:01,889 --> 00:44:04,057 Quite young 410 00:44:04,642 --> 00:44:06,309 Young, yes 411 00:44:06,852 --> 00:44:13,024 But she was the most mature woman I had ever met 412 00:44:13,609 --> 00:44:15,318 And certainly most lovable, 413 00:44:17,363 --> 00:44:19,113 that's for sure 414 00:44:19,239 --> 00:44:21,574 It might sound stupid, 415 00:44:21,742 --> 00:44:25,620 but I was in love for the first time 416 00:44:27,748 --> 00:44:32,043 I wanted to take care of her for life 417 00:44:34,046 --> 00:44:37,799 We even cried listening to songs. Silly, huh? 418 00:44:37,925 --> 00:44:39,967 You really love her, huh? 419 00:44:40,260 --> 00:44:45,723 Yeah, but it's all in the past now 420 00:44:46,058 --> 00:44:51,646 I think it's good for both you and your wife 421 00:44:52,940 --> 00:44:55,441 Well, I hope it is 422 00:45:01,115 --> 00:45:05,034 - This tiny thing is from Japan - It is 423 00:45:06,787 --> 00:45:08,037 What are the symptoms? 424 00:45:08,372 --> 00:45:11,040 Nothing serious, just something in his eyes 425 00:45:12,000 --> 00:45:13,960 I see Shall I recommend something else? 426 00:45:14,044 --> 00:45:16,713 Yes Something domestic will do 427 00:45:27,057 --> 00:45:29,016 Ah, that's better 428 00:45:29,727 --> 00:45:31,728 That feels much better now 429 00:45:32,020 --> 00:45:33,604 It is all gone? 430 00:45:34,148 --> 00:45:36,315 Ah, much better 431 00:45:36,483 --> 00:45:38,109 Better now? 432 00:45:38,277 --> 00:45:40,027 It must have been a speck of dirt 433 00:45:40,070 --> 00:45:43,322 It started bothering me on my way over here 434 00:45:43,490 --> 00:45:45,032 Put some more in 435 00:45:50,581 --> 00:45:52,790 - Put this aside - Sorry 436 00:46:15,856 --> 00:46:17,690 Good afternoon? 437 00:46:18,484 --> 00:46:19,734 What is it? 438 00:46:20,027 --> 00:46:25,031 Some goldfish my neighbors were leaving behind 439 00:46:25,032 --> 00:46:28,409 You need to get a fish bowl 440 00:46:28,577 --> 00:46:31,412 They broke it when they were moving the furniture 441 00:46:33,957 --> 00:46:35,333 Aren't they cute? 442 00:46:35,876 --> 00:46:38,377 You think everything is cute 443 00:46:40,631 --> 00:46:42,089 They are 444 00:47:16,208 --> 00:47:18,167 Let's put on your socks... 445 00:47:18,502 --> 00:47:20,294 Good boy 446 00:47:21,338 --> 00:47:24,257 You could take the shoes off yourself 447 00:47:24,383 --> 00:47:26,050 Come here 448 00:47:37,020 --> 00:47:38,896 Have you seen my beeper? 449 00:47:38,981 --> 00:47:40,565 Your beeper? 450 00:47:41,692 --> 00:47:44,110 It isn't like you to lose something 451 00:47:44,319 --> 00:47:47,947 I got a page in the room last night, now it's gone 452 00:47:48,949 --> 00:47:50,157 You'll find it 453 00:47:50,325 --> 00:47:52,493 It couldn't have gone anywhere 454 00:47:54,663 --> 00:47:56,581 You need to press the star key 455 00:47:56,748 --> 00:47:58,040 That's it 456 00:47:59,334 --> 00:48:01,043 And hang up when you hear the beep 457 00:48:01,128 --> 00:48:02,962 I don't hear it 458 00:48:03,463 --> 00:48:05,298 Hang up now 459 00:48:09,553 --> 00:48:13,055 Let's clean this up while we wait 460 00:48:15,517 --> 00:48:17,518 I hear the beep 461 00:48:22,524 --> 00:48:24,025 Found it 462 00:48:24,192 --> 00:48:27,737 - There it is - You found it 463 00:48:27,946 --> 00:48:31,032 Well done, Keumbin well done 464 00:48:32,034 --> 00:48:34,869 He bears such grudge for not 465 00:48:35,037 --> 00:48:38,205 getting tenured at a university 466 00:48:38,540 --> 00:48:40,541 He earns next to nothing and 467 00:48:40,918 --> 00:48:43,586 yet he has to have sashimi 468 00:48:44,087 --> 00:48:46,547 Try not to drink so much 469 00:48:46,965 --> 00:48:50,051 Do you really want to go for a walk? 470 00:48:55,223 --> 00:48:57,183 - Are you OK? - Yes 471 00:48:57,434 --> 00:48:59,769 Are you out of your mind? 472 00:49:01,021 --> 00:49:03,022 Are you blind or what? 473 00:49:04,441 --> 00:49:08,110 I am very sorry... Sorry 474 00:49:21,500 --> 00:49:25,378 So, you still see Jaewan often? 475 00:49:26,046 --> 00:49:28,047 When I saw him this morning, 476 00:49:28,090 --> 00:49:30,883 he hinted that you have a chance this time 477 00:49:31,051 --> 00:49:33,052 What bull shit 478 00:49:33,095 --> 00:49:37,556 But was he serious? 479 00:49:37,683 --> 00:49:39,058 That's what it seemed like 480 00:49:39,142 --> 00:49:41,477 I think you can trust him this time 481 00:49:41,645 --> 00:49:43,020 No way 482 00:49:44,523 --> 00:49:47,149 Was he really serious? 483 00:49:47,275 --> 00:49:49,026 Yes, he was 484 00:49:50,779 --> 00:49:55,157 Listen. Basically, he can't be trusted 485 00:50:04,167 --> 00:50:06,502 I have no chance I don't even hope 486 00:50:06,670 --> 00:50:08,045 What about me? 487 00:50:08,046 --> 00:50:09,672 You? You do You definitely do 488 00:50:09,840 --> 00:50:12,758 Go see Professor Kim , 489 00:50:13,051 --> 00:50:16,387 You should know that he has a lot of influence 490 00:50:16,596 --> 00:50:19,056 Professor Kim? Are you serious? 491 00:50:19,099 --> 00:50:21,017 You must be joking That pig 492 00:50:21,268 --> 00:50:23,519 A pig? No he's not like that 493 00:50:23,645 --> 00:50:25,021 Listen Listen to me 494 00:50:25,355 --> 00:50:30,026 Whatever you say, 495 00:50:30,110 --> 00:50:33,988 he really looks after his men 496 00:50:34,031 --> 00:50:35,948 He's got heart 497 00:50:53,842 --> 00:50:56,052 Oh, come in 498 00:50:56,053 --> 00:50:57,428 Good morning, sir 499 00:50:57,554 --> 00:50:59,513 - Wasn't it easy to find my place? - Yes, sir 500 00:50:59,598 --> 00:51:01,057 Umbrella? Is it raining outside? 501 00:51:01,266 --> 00:51:03,017 They said it would rain in the afternoon 502 00:51:04,144 --> 00:51:05,728 Put your umbrella over there 503 00:51:07,105 --> 00:51:10,691 - Come on in - Yes, sir 504 00:51:24,039 --> 00:51:27,374 I heard these apartment buildings are quite sturdily built 505 00:51:28,794 --> 00:51:32,963 Not as tall as some other buildings, 506 00:51:33,048 --> 00:51:34,590 - Right? - Yes, sir 507 00:51:34,841 --> 00:51:37,218 The fund came from the US 508 00:51:38,053 --> 00:51:42,056 for building these apartments 509 00:51:42,641 --> 00:51:45,559 The US made sure we built it 510 00:51:45,727 --> 00:51:48,229 to their standards 511 00:51:48,730 --> 00:51:53,025 If we didn't, they threatened 512 00:51:53,652 --> 00:51:58,781 to cut off funds 513 00:51:59,407 --> 00:52:03,035 I'm sure these buildings will last 514 00:52:03,120 --> 00:52:05,788 as long as the newer ones 515 00:52:06,206 --> 00:52:10,334 This smaller building has a lot of character 516 00:52:10,544 --> 00:52:12,044 You think so? 517 00:52:18,343 --> 00:52:20,678 Sir, this is for you, 518 00:52:20,846 --> 00:52:22,805 a bottle of whiskey 519 00:52:22,973 --> 00:52:26,016 What? Oh, you shouldn't have 520 00:52:30,147 --> 00:52:33,107 I heard you enjoy fine liquor 521 00:52:36,153 --> 00:52:39,155 - This is the blue label - Yes, sir 522 00:52:39,406 --> 00:52:41,031 Thank you 523 00:52:57,799 --> 00:52:59,592 Care for some cola? 524 00:52:59,759 --> 00:53:01,844 Thank you, sir 525 00:54:41,027 --> 00:54:44,613 Isn't today the deadline for Choonchun University? 526 00:54:45,282 --> 00:54:46,782 Right? 527 00:54:47,075 --> 00:54:48,659 Uh huh 528 00:54:49,286 --> 00:54:51,078 Aren't you applying? 529 00:54:51,663 --> 00:54:53,664 Are you giving it up? 530 00:54:56,293 --> 00:54:58,919 It's due by five o'clock 531 00:54:59,045 --> 00:55:01,338 Where do you need to submit it? 532 00:55:02,048 --> 00:55:05,301 - I need to submit it in person - Where? In Choonchun? 533 00:55:05,427 --> 00:55:07,052 Yes 534 00:55:07,053 --> 00:55:09,054 Aren't you going? 535 00:55:11,725 --> 00:55:14,226 Do as you like 536 00:55:32,120 --> 00:55:33,871 Yes, photoshop 537 00:56:11,701 --> 00:56:13,118 Good afternoon 538 00:56:13,370 --> 00:56:15,079 - Can you do a quick portrait? - Yes 539 00:56:15,246 --> 00:56:16,497 How long does it take? 540 00:56:16,623 --> 00:56:18,582 It will take 20 to 30 minutes 541 00:56:19,042 --> 00:56:20,834 Anything faster? 542 00:56:20,960 --> 00:56:22,711 It's only 20 minutes, OK? 543 00:56:22,962 --> 00:56:24,797 Come on in and sit here 544 00:56:33,515 --> 00:56:35,015 Excuse me 545 00:56:36,017 --> 00:56:37,226 May I help? 546 00:56:37,435 --> 00:56:40,020 I'm here to apply for a teaching position 547 00:56:40,063 --> 00:56:41,605 Right here 548 00:56:41,898 --> 00:56:43,232 M r. Yoo 549 00:56:44,234 --> 00:56:46,068 He needs your help 550 00:56:47,529 --> 00:56:49,696 - How can I help you? - How do you do? 551 00:56:49,823 --> 00:56:52,699 - Do I submit the application here? - Yes, that's right 552 00:56:57,997 --> 00:56:59,039 Here it is 553 00:57:01,584 --> 00:57:02,918 All right, then 554 00:57:05,046 --> 00:57:07,131 - Is that all? - Yes, that's all 555 00:57:07,298 --> 00:57:09,591 - Thank you - Good bye 556 00:57:57,056 --> 00:58:00,017 Hello? Oh, it's you 557 00:58:01,019 --> 00:58:03,937 Same as always 558 00:58:05,523 --> 00:58:09,276 A trip? To where? 559 00:58:11,196 --> 00:58:13,780 To Kangneung? I see 560 00:58:14,032 --> 00:58:16,116 It was the last of the semester 561 00:58:17,035 --> 00:58:20,370 Thanks, you want to keep the change? 562 00:58:20,497 --> 00:58:22,206 No, thank you 563 00:58:22,999 --> 00:58:27,294 So, it's just you and me? 564 00:58:48,399 --> 00:58:49,858 Excuse me 565 00:58:50,026 --> 00:58:52,361 - I'll have two beers, please - Sure 566 00:58:53,571 --> 00:58:55,948 - And some dried squid - Dried squid? 567 00:58:57,075 --> 00:58:59,076 - How much is it? - It's five thousand won 568 00:59:03,122 --> 00:59:05,457 - Here you go - Thank you 569 00:59:19,847 --> 00:59:21,682 The train is packed with girls 570 00:59:22,016 --> 00:59:23,016 Yeah? 571 00:59:25,895 --> 00:59:28,021 Taking the night train, 572 00:59:28,523 --> 00:59:30,732 they start early tomorrow 573 00:59:33,027 --> 00:59:35,153 It's good traveling with you 574 00:59:37,031 --> 00:59:39,741 Whose condominium are we staying at? 575 00:59:40,535 --> 00:59:42,536 A friend's 576 00:59:43,788 --> 00:59:46,832 He wanted to come along but couldn't 577 00:59:47,041 --> 00:59:49,042 It's supposed to be decent 578 00:59:50,878 --> 00:59:53,255 It's surrounded by trees, 579 00:59:54,048 --> 00:59:57,050 mountain, and the ocean 580 00:59:58,011 --> 01:00:00,053 A new building with good facilities 581 01:00:04,684 --> 01:00:06,059 New shoes? 582 01:00:06,936 --> 01:00:10,272 These? I bought them for this trip 583 01:00:10,898 --> 01:00:12,232 They look pretty cool 584 01:00:12,358 --> 01:00:15,027 The soles are made of anti slip material 585 01:00:39,052 --> 01:00:40,594 Did you get our call? 586 01:00:40,845 --> 01:00:43,722 No, Where are you going? 587 01:00:44,724 --> 01:00:47,017 - To Mt. Sorak - Get in 588 01:00:50,104 --> 01:00:52,689 That's OK I'm sorry, go ahead 589 01:00:59,072 --> 01:01:00,781 It wasn't the cab we called? 590 01:01:00,907 --> 01:01:04,993 No, we should wait for the cab we called 591 01:01:05,036 --> 01:01:06,578 Sure 592 01:03:00,818 --> 01:03:02,986 It's just you and me 593 01:03:03,780 --> 01:03:05,322 Isn't it cold? 594 01:03:05,782 --> 01:03:07,908 Yes, really cold 595 01:03:38,397 --> 01:03:40,273 Is that waterfall far from here? 596 01:03:40,942 --> 01:03:42,859 Oh, you mean Beeryong Waterfall? 597 01:03:47,615 --> 01:03:49,324 Well, maybe another hour of walking 598 01:03:49,367 --> 01:03:50,700 That far? 599 01:03:50,785 --> 01:03:53,703 No, I'm just kidding 600 01:03:54,163 --> 01:03:56,248 It'll only be another 5 minutes 601 01:03:56,374 --> 01:03:58,083 Yes, I see, thanks 602 01:04:11,806 --> 01:04:13,765 So, do as I tell you 603 01:04:14,267 --> 01:04:15,892 You don't need to bathe that often 604 01:04:16,018 --> 01:04:20,564 Maybe, a couple of times a month 605 01:04:20,690 --> 01:04:23,817 Twice a month? I take baths two or three times a week 606 01:04:24,569 --> 01:04:27,028 Stupid, that's why your skin problem gets worse 607 01:04:27,196 --> 01:04:30,282 Avoid baths and take showers instead 608 01:04:30,700 --> 01:04:33,285 Don't even need to use soap 609 01:04:33,494 --> 01:04:36,121 Use soap for where you sweat, like here 610 01:04:36,205 --> 01:04:42,294 Just wash off the rest with warm water 611 01:04:42,461 --> 01:04:46,840 And use that oil free lotion,Nivea? 612 01:04:47,717 --> 01:04:51,219 Our skin is supposed to be 613 01:04:51,554 --> 01:04:54,055 protected with a thin layer of dead skin 614 01:04:54,181 --> 01:04:56,224 OK, I'll try next time 615 01:04:57,268 --> 01:04:59,352 There she goes 616 01:05:00,021 --> 01:05:03,440 - Shall we follow her? - Go ahead 617 01:05:38,017 --> 01:05:39,893 Sangkwon 618 01:05:56,661 --> 01:05:58,995 She's a working girl 619 01:05:59,038 --> 01:06:01,456 She seems well read... 620 01:06:02,041 --> 01:06:05,043 full of hopes and dreams 621 01:06:05,378 --> 01:06:07,003 Where is she waiting? 622 01:06:07,046 --> 01:06:08,046 Not far away 623 01:06:08,089 --> 01:06:11,049 She's really waiting? What did she say? 624 01:06:11,217 --> 01:06:13,677 She was interested 625 01:06:14,595 --> 01:06:18,056 She said coffee is fine but no drinks 626 01:06:18,766 --> 01:06:20,934 She asked about you 627 01:06:21,227 --> 01:06:25,939 Really? She looked like a nice girl 628 01:07:01,017 --> 01:07:02,350 She's not here 629 01:07:02,393 --> 01:07:04,019 What's going on? 630 01:07:07,023 --> 01:07:09,024 Were we too late? 631 01:07:13,029 --> 01:07:14,988 We could have finished the pancakes 632 01:07:15,364 --> 01:07:17,615 But she said she'd wait 633 01:07:17,700 --> 01:07:20,035 Maybe she just said that to get rid of us 634 01:07:20,411 --> 01:07:22,787 Didn't seem like it 635 01:07:38,512 --> 01:07:40,555 Why are you getting closer? Get back here 636 01:07:40,723 --> 01:07:44,642 Here at the line, satisfied? 637 01:07:46,228 --> 01:07:48,021 Hey, I got it 638 01:07:55,362 --> 01:07:57,030 You stepped over the line 639 01:08:04,163 --> 01:08:05,497 Hi 640 01:08:18,052 --> 01:08:20,553 - What's up? - Who did you call? 641 01:08:20,679 --> 01:08:22,514 What is this? 642 01:08:22,807 --> 01:08:25,517 - Your first ride on a cable car? - Yes 643 01:08:26,435 --> 01:08:30,105 That cable are packed with people only weigh 6 tons 644 01:08:30,689 --> 01:08:35,193 while this cable can hold the weight of 265 tons 645 01:08:37,154 --> 01:08:43,118 So it can hold roughly about 40 times 646 01:08:43,285 --> 01:08:45,370 Means it's safe 647 01:09:04,431 --> 01:09:08,977 Enjoy your visit 648 01:09:10,146 --> 01:09:13,773 Please come this way 649 01:09:47,016 --> 01:09:48,850 Wait for me 650 01:10:09,455 --> 01:10:13,041 Like husband like wife, look at that 651 01:10:15,252 --> 01:10:18,046 When I was a Boy Scout, we went hiking, 652 01:10:19,006 --> 01:10:20,882 and all the trails were like that 653 01:10:21,592 --> 01:10:24,052 Everyone was fine except me 654 01:10:25,137 --> 01:10:27,055 Just one step off the path and 655 01:10:27,806 --> 01:10:30,225 you'll be history 656 01:10:31,143 --> 01:10:34,020 I don't understand how people are so blind to the danger 657 01:10:34,605 --> 01:10:38,191 It's probably not that they're stupid 658 01:10:39,276 --> 01:10:42,111 There must be a physical difference 659 01:10:42,613 --> 01:10:46,115 giving then the confidence to do that 660 01:10:46,825 --> 01:10:52,038 That must be the reason 661 01:11:05,427 --> 01:11:07,178 Shall we climb up there? 662 01:11:09,306 --> 01:11:11,057 If you want to 663 01:11:11,350 --> 01:11:13,017 Not particularly 664 01:11:13,227 --> 01:11:14,852 Me neither 665 01:11:31,036 --> 01:11:33,871 Let's get some real coffee there 666 01:11:34,248 --> 01:11:35,915 Sounds good 667 01:12:03,986 --> 01:12:05,653 What are you looking at? 668 01:12:06,196 --> 01:12:07,322 Did you call for a cab? 669 01:12:07,656 --> 01:12:09,657 Yes, I did. It'll only take about 1 0 minutes 670 01:12:10,034 --> 01:12:11,659 That's pretty fast 671 01:12:14,580 --> 01:12:16,497 - Let's go - OK 672 01:12:50,908 --> 01:12:53,326 You said you would wait 673 01:12:53,452 --> 01:12:54,702 Who's this? 674 01:12:54,745 --> 01:12:56,704 How did you come here? 675 01:12:57,081 --> 01:12:59,540 You shouldn't have promised something you couldn't keep 676 01:12:59,583 --> 01:13:00,958 Who is this man? 677 01:13:03,504 --> 01:13:05,505 Do you have something to say? 678 01:13:05,631 --> 01:13:07,298 What's going on? 679 01:13:09,468 --> 01:13:12,303 Say it if you have something to say 680 01:13:13,055 --> 01:13:15,014 Aren't you on your way out? 681 01:13:16,767 --> 01:13:18,976 I'm sorry, it'll only be a minute 682 01:13:19,978 --> 01:13:22,021 Where do you want to talk? 683 01:13:38,247 --> 01:13:41,749 Why did you lie? You said you would wait 684 01:13:45,587 --> 01:13:47,755 I didn't lie 685 01:13:53,470 --> 01:13:55,596 You have to go with him , right? 686 01:14:02,271 --> 01:14:04,439 Did you really wait for us, then? 687 01:14:06,859 --> 01:14:08,484 Yes 688 01:14:11,196 --> 01:14:13,030 Where are you headed to now? 689 01:14:13,615 --> 01:14:16,951 To Osack to see the mountains 690 01:14:17,202 --> 01:14:19,162 What's going on? 691 01:14:32,676 --> 01:14:35,678 Well, I have to go now. Good bye 692 01:14:37,931 --> 01:14:39,849 I'm sorry 693 01:14:40,809 --> 01:14:42,393 Good bye 694 01:14:42,644 --> 01:14:44,562 What's that about? 695 01:14:45,022 --> 01:14:46,731 It's nothing 696 01:14:58,410 --> 01:15:00,369 You brought him Johnny Walker Blue? 697 01:15:00,537 --> 01:15:02,246 Don't talk about it 698 01:15:02,706 --> 01:15:04,749 Anyway, why Port Daepo is called that? 699 01:15:06,210 --> 01:15:09,170 - Sea squirt, on the house - Thank you 700 01:15:11,465 --> 01:15:13,382 So, what did Professor Kim tell you? 701 01:15:13,509 --> 01:15:16,761 Nothing I don't have a chance 702 01:15:17,554 --> 01:15:19,222 I don't care 703 01:15:19,681 --> 01:15:22,058 That old leech won't forget what he gulps down 704 01:15:25,229 --> 01:15:28,022 - Kyungsik advised to go see him - Kyungsik? 705 01:15:28,941 --> 01:15:32,401 What does he know? He knows nothing 706 01:15:32,903 --> 01:15:37,365 If Kim wanted, he would have 707 01:15:37,533 --> 01:15:40,034 hinted to you sooner 708 01:15:40,160 --> 01:15:43,287 Kyungsik has no clue whatsoever 709 01:15:43,372 --> 01:15:45,831 He's so stupid 710 01:15:46,708 --> 01:15:52,046 You should be trying harder for the position in Choonchun 711 01:15:52,130 --> 01:15:55,591 That's your best bet, and don't waste your time 712 01:15:55,801 --> 01:16:00,012 I've mentioned your name to professors there already 713 01:16:00,556 --> 01:16:03,266 You have to make your move this time 714 01:16:06,061 --> 01:16:09,730 Do it as if this is your last chance 715 01:16:10,607 --> 01:16:12,608 Listen to me 716 01:16:15,279 --> 01:16:16,529 How much is it? 717 01:16:16,738 --> 01:16:18,030 Twenty seven thousand won, please 718 01:16:18,073 --> 01:16:21,325 - Let's split it - It's on me 719 01:16:22,744 --> 01:16:24,036 You're paying for the room 720 01:16:24,246 --> 01:16:26,038 But that's almost free 721 01:16:27,833 --> 01:16:30,167 - Fine, then. I'll pay for the second round - OK 722 01:16:31,211 --> 01:16:32,920 It was delicious 723 01:16:34,131 --> 01:16:36,424 Come again 724 01:17:09,666 --> 01:17:13,085 Hello, sir? Would you like to visit our club ? 725 01:17:14,630 --> 01:17:16,797 Here's a card for you 726 01:17:16,965 --> 01:17:18,049 Do you stay open late? 727 01:17:18,091 --> 01:17:20,343 Yes, we're open till 5:55 am 728 01:17:21,053 --> 01:17:24,388 We even got chicks from Russia 729 01:17:24,681 --> 01:17:26,182 In a place like this? 730 01:17:26,308 --> 01:17:30,144 Because the club is owned by the hotel 731 01:17:30,437 --> 01:17:31,646 What's the cost? 732 01:17:31,688 --> 01:17:35,399 Well, the minimum fee isn't much 733 01:17:36,401 --> 01:17:37,652 What shall we do? 734 01:17:38,612 --> 01:17:41,364 We're just like the clubs in Seoul 735 01:17:41,365 --> 01:17:43,741 - Let's go - OK 736 01:17:43,784 --> 01:17:46,285 You won't be disappointed, sir 737 01:17:47,204 --> 01:17:48,663 A shuttle van trip 738 01:17:48,789 --> 01:17:51,707 This van will be a memorable part of your trip 739 01:17:58,924 --> 01:18:02,176 Do you like her? 740 01:18:02,386 --> 01:18:04,011 Why do you ask? 741 01:18:04,179 --> 01:18:05,721 Just asking 742 01:18:06,056 --> 01:18:09,058 I like my date, but you can switch yours 743 01:18:09,351 --> 01:18:11,268 Check her out, 744 01:18:11,937 --> 01:18:14,188 she has a great tan 745 01:18:15,941 --> 01:18:17,983 I was a spokesmodel at the beach 746 01:18:18,110 --> 01:18:20,361 A spokesmodel? 747 01:18:21,029 --> 01:18:23,322 No "Violet" 748 01:18:24,491 --> 01:18:27,034 - Did you look it up? - Yes 749 01:18:28,912 --> 01:18:30,663 Give me that 750 01:18:35,627 --> 01:18:38,337 There's no "Violet" here 751 01:18:39,756 --> 01:18:41,507 There's "Swallow", though You know that one? 752 01:18:41,883 --> 01:18:43,175 I know that one 753 01:18:43,218 --> 01:18:48,055 - Well, then go ahead - Give me a sec 754 01:19:01,069 --> 01:19:03,028 Sir, would you like anything? 755 01:19:03,238 --> 01:19:05,030 Those Russian girls 756 01:19:05,115 --> 01:19:07,283 How much does it cost to take her out? 757 01:19:07,534 --> 01:19:09,994 Well, Russian girls are more expensive 758 01:19:10,370 --> 01:19:11,829 Because they're made in Russia? 759 01:19:11,913 --> 01:19:14,457 Yes, sir 760 01:19:17,711 --> 01:19:19,879 Actually, I prefer Korean girls 761 01:19:20,380 --> 01:19:23,007 A Korean girl is only three hundred thousand 762 01:19:23,633 --> 01:19:25,259 Three hundred thousand? 763 01:19:30,015 --> 01:19:31,891 I see 764 01:20:14,017 --> 01:20:15,518 Hey! 765 01:20:16,019 --> 01:20:19,021 Did I startle you? 766 01:20:23,985 --> 01:20:25,861 It's on me tonight 767 01:20:27,364 --> 01:20:29,073 Why? 768 01:20:30,075 --> 01:20:32,034 You want to pay, then? 769 01:20:35,038 --> 01:20:40,251 Just enjoy what's offered, OK? 770 01:20:40,377 --> 01:20:41,836 relax, will you? 771 01:20:41,962 --> 01:20:44,505 But it must be expensive, let's split it 772 01:20:46,049 --> 01:20:47,508 Fuck you 773 01:20:47,634 --> 01:20:49,134 You always piss me off 774 01:20:49,845 --> 01:20:54,014 Rubbing it in because you're a professor now? 775 01:20:54,766 --> 01:20:58,143 What you drink, who you 776 01:20:58,937 --> 01:21:02,815 sleep with, I'll pay for it all, OK? 777 01:21:03,441 --> 01:21:05,985 Are you mad at me for something? 778 01:21:12,826 --> 01:21:14,410 Listen, asshole, 779 01:21:15,036 --> 01:21:17,288 why would I get mad at you? 780 01:21:18,623 --> 01:21:22,459 I'm enjoying my drinks with you, 781 01:21:22,627 --> 01:21:25,045 and I even buy you a whore 782 01:21:25,380 --> 01:21:27,923 And you say I'm mad at you? 783 01:21:28,049 --> 01:21:30,593 Just drink up, asshole 784 01:21:31,094 --> 01:21:33,012 What the hell is this? 785 01:21:35,807 --> 01:21:37,975 Fucking asshole 786 01:22:14,971 --> 01:22:17,056 So, are we doing it or not? 787 01:22:18,016 --> 01:22:19,975 You can't stay overnight? 788 01:22:20,518 --> 01:22:22,978 You boys know how it works 789 01:22:23,355 --> 01:22:25,564 I need to serve 790 01:22:25,607 --> 01:22:27,733 I have to hurry back 791 01:22:29,527 --> 01:22:31,779 - Really? - Shit 792 01:22:40,205 --> 01:22:42,206 Are we going to do it or not? 793 01:22:47,796 --> 01:22:50,631 We wasted money on the booze and snacks for nothing 794 01:23:39,055 --> 01:23:40,556 Aren't you coming in? 795 01:23:53,111 --> 01:23:55,738 Don't touch my hair 796 01:24:04,039 --> 01:24:07,374 I said don't touch my hair 797 01:24:10,336 --> 01:24:12,463 Hurry up, hurry 798 01:24:14,090 --> 01:24:15,841 I am 799 01:24:15,925 --> 01:24:18,594 Hurry up, OK? 800 01:24:23,141 --> 01:24:25,559 Hurry 801 01:24:33,651 --> 01:24:36,987 We're on our way. We were just chatting 802 01:24:38,239 --> 01:24:40,407 Hurry up 803 01:24:40,533 --> 01:24:43,035 I swear I didn't drink 804 01:24:43,369 --> 01:24:45,037 We're on our way 805 01:25:15,151 --> 01:25:16,985 Twenty five thousand won, please 806 01:25:17,570 --> 01:25:19,363 Here you are 807 01:25:23,159 --> 01:25:26,036 - Enjoy your flight - Thank you 808 01:25:27,372 --> 01:25:28,622 Are there any seats left? 809 01:25:28,706 --> 01:25:31,041 We are sold out 810 01:25:31,126 --> 01:25:34,044 Please go to counter 3, sir 811 01:25:34,838 --> 01:25:36,213 What about the next flight? 812 01:25:36,256 --> 01:25:38,048 We would have to wait and see, sir 813 01:25:39,050 --> 01:25:40,592 How many are on the wait list? 814 01:25:40,718 --> 01:25:42,970 A lot, we have to wait and see, sir 815 01:25:43,763 --> 01:25:45,597 I think we are a little too late 816 01:25:45,723 --> 01:25:47,266 What do we do now? 817 01:25:56,151 --> 01:25:58,235 They say our country is small, 818 01:25:58,611 --> 01:26:00,904 but that one mountain alone is enormous 819 01:26:01,447 --> 01:26:03,073 Yes, it is 820 01:26:04,367 --> 01:26:08,162 Let's say we fill that mountain with people 821 01:26:10,665 --> 01:26:12,040 It'll take a lot of people 822 01:26:12,542 --> 01:26:14,168 Maybe a million 823 01:26:14,294 --> 01:26:16,253 A million? That many? 824 01:26:16,462 --> 01:26:20,966 Yes, Line them up shoulder to shoulder 825 01:26:21,176 --> 01:26:23,218 A million in no time 826 01:26:28,808 --> 01:26:31,143 So, if we have fifty mountains like that 827 01:26:31,352 --> 01:26:33,270 that'll hold the entire population of Korea 828 01:26:47,160 --> 01:26:49,036 I came here with her before 829 01:26:49,329 --> 01:26:51,413 We stayed at the resort 830 01:26:51,831 --> 01:26:53,415 we passed on our way 831 01:26:55,710 --> 01:26:59,046 We walked on the beach in the rain 832 01:27:01,633 --> 01:27:03,884 We even had a secret wedding 833 01:27:05,220 --> 01:27:08,055 ceremony here like young lovers 834 01:27:10,600 --> 01:27:12,893 Come to think of it, we did all sorts of things 835 01:27:15,647 --> 01:27:17,564 I'm different from you 836 01:27:18,066 --> 01:27:20,192 I never go back to a place I've been to with a lover 837 01:27:23,196 --> 01:27:25,030 What do we do now? 838 01:27:25,156 --> 01:27:27,366 You need to wait and see, sir 839 01:27:27,533 --> 01:27:29,534 Not even on the next flight? 840 01:27:29,702 --> 01:27:32,496 It looks difficult at the moment, Please wait 841 01:27:33,581 --> 01:27:35,457 How many people are on the list? 842 01:27:35,583 --> 01:27:36,750 Can I see the list? 843 01:27:36,834 --> 01:27:38,794 Please wait, sir 844 01:27:46,970 --> 01:27:48,971 You're sure we have enough time to make it back? 845 01:27:51,015 --> 01:27:54,434 We may not even get on the next flight 846 01:27:54,727 --> 01:27:56,812 We can call from the temple 847 01:27:57,814 --> 01:28:00,357 We're not taking the bus, right? 848 01:28:00,900 --> 01:28:04,486 How long is to drive back from the temple? 849 01:28:05,989 --> 01:28:07,572 About fifteen minutes 850 01:28:07,991 --> 01:28:09,992 I have to be careful for a speeding ticket 851 01:28:10,201 --> 01:28:11,743 They ticket you here, too ? 852 01:28:12,662 --> 01:28:14,788 Yes, where don't they ticket you for speeding? 853 01:28:28,594 --> 01:28:30,512 Welcome 854 01:28:30,930 --> 01:28:33,390 Please make a donation for a roof tile 855 01:28:34,851 --> 01:28:36,435 These tiles go on the temple roof? 856 01:28:36,561 --> 01:28:39,104 Yes, we will lay the tiles you buy 857 01:28:41,024 --> 01:28:42,691 How much is a tile? 858 01:28:42,817 --> 01:28:45,569 Donate however much as you wish 859 01:28:47,530 --> 01:28:48,697 Are you really buying it 860 01:28:48,740 --> 01:28:50,407 I'll give it a try 861 01:28:51,409 --> 01:28:54,036 Please put your donation in here 862 01:28:56,039 --> 01:28:57,748 How do I do this? 863 01:28:57,790 --> 01:29:01,585 Well, take this brush and write down your wish 864 01:29:01,711 --> 01:29:03,503 What are you going to write? 865 01:29:24,025 --> 01:29:31,907 For your health, Mother Jisook Lee 866 01:29:32,241 --> 01:29:33,617 I'm sorry 867 01:29:33,785 --> 01:29:35,827 We can only take these last 868 01:29:35,870 --> 01:29:39,414 two passengers for today 869 01:29:39,540 --> 01:29:41,375 We are sold out 870 01:29:55,306 --> 01:29:58,475 - The busiest season here - Yes it is 871 01:29:58,643 --> 01:30:00,811 - Summer vacation after all - Yes 872 01:30:00,937 --> 01:30:02,854 - I made a reservation - What is your name, sir? 873 01:30:02,897 --> 01:30:05,399 - Yu Myounghun - M r. Yu Myounghun, sir? 874 01:30:05,650 --> 01:30:06,817 Yes 875 01:30:10,696 --> 01:30:12,280 How do you do? 876 01:30:16,077 --> 01:30:17,536 Thank you, sir 877 01:30:23,042 --> 01:30:24,584 Do you know him? 878 01:30:24,669 --> 01:30:25,961 No 879 01:30:27,422 --> 01:30:28,630 So, what about us now? 880 01:30:28,714 --> 01:30:31,174 I'm very sorry, sir. Now I can only take one more 881 01:30:52,572 --> 01:30:54,948 I'm sorry. you couldn't get on board 882 01:30:55,032 --> 01:30:57,617 - You look different now - Is that so? 883 01:30:57,743 --> 01:30:59,536 - Are you going home? - Yes, I'm going home 884 01:30:59,704 --> 01:31:01,705 I'm sorry you couldn't 885 01:31:02,707 --> 01:31:05,834 Good bye 886 01:32:45,017 --> 01:32:46,935 Yes, in the morning newspaper 887 01:32:47,019 --> 01:32:49,563 Yes, about the woman who fell off a cliff 888 01:32:51,190 --> 01:32:55,235 She fell off a cliff in Mt. Sorak, yes, she died 889 01:32:55,653 --> 01:32:59,864 The woman was with a man, and I saw him alone at the airport 890 01:33:04,704 --> 01:33:07,956 Well, I can't tell you my name... 891 01:33:08,040 --> 01:33:11,585 I overheard his name when he was 892 01:33:11,669 --> 01:33:13,587 checking in at the airport 893 01:33:13,671 --> 01:33:16,298 It was Yu Myounghun 894 01:33:18,634 --> 01:33:21,553 Well, that I can't say at the moment 895 01:33:21,721 --> 01:33:24,222 I'm not sure if it's his real name 896 01:33:24,390 --> 01:33:26,182 But I think you should at least 897 01:33:26,267 --> 01:33:28,476 check it out 898 01:33:35,776 --> 01:33:40,530 Good luck, bye 899 01:33:55,546 --> 01:33:57,547 Bring Keumbin down with you, 900 01:33:58,716 --> 01:34:01,926 let's go out for lunch 901 01:34:03,679 --> 01:34:05,555 It's just a passing sunshower 902 01:34:05,765 --> 01:34:07,515 Bring your umbrella, then 903 01:35:02,029 --> 01:35:06,491 Listening to this music 904 01:35:06,826 --> 01:35:10,078 for a while, we keep drinking, 905 01:35:11,163 --> 01:35:13,707 and we start to feel the alcohol 906 01:35:13,958 --> 01:35:17,043 working in our system 907 01:35:17,586 --> 01:35:20,547 Then we start dancing with the woman 908 01:35:21,173 --> 01:35:26,469 And our slow dancing continues right into sex 909 01:35:27,096 --> 01:35:29,097 I believe I can go on for 2 hours 910 01:35:29,265 --> 01:35:31,683 A couple of hours? 911 01:35:31,976 --> 01:35:37,021 Sex is not recommended after heavy drinking 912 01:35:38,566 --> 01:35:41,025 Is that so? 913 01:35:41,652 --> 01:35:43,862 Well, you can keep at it longer 914 01:35:44,155 --> 01:35:47,031 - when you're a little drunk - That's right 915 01:35:47,158 --> 01:35:50,535 It doesn't feel as good, 916 01:35:50,619 --> 01:35:52,036 somehow 917 01:35:52,204 --> 01:35:53,913 Really? 918 01:35:54,039 --> 01:35:55,457 I still don't understand 919 01:35:55,541 --> 01:36:00,587 Professor Kim is a good drinker 920 01:36:00,880 --> 01:36:03,882 - But it raises your blood pressure - That's right 921 01:36:03,966 --> 01:36:07,510 After sex, your blood pressure gets all pumped up 922 01:36:07,636 --> 01:36:11,014 - It's dangerous - It may even kill you 923 01:36:11,849 --> 01:36:13,933 Do these theories have any credibility? 924 01:36:13,976 --> 01:36:20,190 Credibility? Professor Cho! how about you? 925 01:36:23,110 --> 01:36:29,491 I can't feel the difference, either 926 01:36:29,617 --> 01:36:33,703 See, it depends on the individual 927 01:36:33,913 --> 01:36:36,206 By the way, why the same music over and over? 928 01:36:36,707 --> 01:36:42,045 I asked the owner to play it continuously 929 01:36:42,421 --> 01:36:43,588 You did? 930 01:36:43,672 --> 01:36:45,089 Are you tired of it? 931 01:36:45,341 --> 01:36:47,175 Yes, a little bit 932 01:36:47,718 --> 01:36:49,177 I'll just tell her to stop it, then 933 01:36:49,345 --> 01:36:50,887 I'll go do it 934 01:36:51,180 --> 01:36:54,015 Nonsense, we'll call the owner 935 01:36:54,767 --> 01:36:58,436 - I need to take a piss - Go take a piss then 936 01:36:58,521 --> 01:37:00,855 Hello, sir 937 01:37:01,232 --> 01:37:02,774 Oh, it's you 938 01:37:02,900 --> 01:37:04,442 Funny seeing you here 939 01:37:04,610 --> 01:37:06,236 I've been sitting over there 940 01:37:06,362 --> 01:37:09,280 You were? I didn't see you 941 01:37:09,490 --> 01:37:10,740 So, what brought you here? 942 01:37:10,783 --> 01:37:14,285 I've just been to a friend's exhibition 943 01:37:14,328 --> 01:37:19,582 Say hello to my fellow professors 944 01:37:19,625 --> 01:37:23,211 I'm a former student 945 01:37:23,671 --> 01:37:26,589 Right, now you are a professor? 946 01:37:26,841 --> 01:37:30,802 It's good to see you again 947 01:37:31,053 --> 01:37:35,139 We all miss you at our school 948 01:37:35,599 --> 01:37:38,393 They miss him? You mean Professor Cho? 949 01:37:38,769 --> 01:37:42,856 You're popular because you drink so often with your students 950 01:37:42,898 --> 01:37:44,232 No, that's not why 951 01:37:44,275 --> 01:37:46,067 Of course that is why... It seems like it 952 01:37:46,151 --> 01:37:49,320 Isn't that right? 953 01:37:58,289 --> 01:37:59,831 To Shinsadong 954 01:38:01,000 --> 01:38:03,668 - See you later - Wait a minute 955 01:38:03,961 --> 01:38:05,587 It's on your way home, isn't it? 956 01:38:05,629 --> 01:38:07,213 No I'll take the next one 957 01:38:10,509 --> 01:38:12,468 No, thank you Go ahead 958 01:38:12,636 --> 01:38:15,972 - Take care of yourself - See you later 959 01:38:42,958 --> 01:38:45,877 - So, how do you feel? - I feel fine 960 01:38:46,045 --> 01:38:49,255 I'm glad I'm sure you'll get used to it soon 961 01:38:50,049 --> 01:38:51,299 A hard night, wasn't it? 962 01:38:51,342 --> 01:38:53,426 No, I enjoyed it 963 01:38:53,469 --> 01:38:55,762 Well, everything is difficult at first 964 01:40:01,537 --> 01:40:03,037 Here you are 965 01:40:07,126 --> 01:40:09,127 I need to go soon 966 01:40:19,054 --> 01:40:21,014 Let me take it off 967 01:40:22,474 --> 01:40:24,851 You'll get me pregnant 968 01:40:36,030 --> 01:40:37,447 I love you 969 01:40:53,255 --> 01:40:55,381 I've had surgery 970 01:41:02,097 --> 01:41:04,015 Surgery? 971 01:41:08,812 --> 01:41:10,563 What kind? 972 01:41:12,775 --> 01:41:14,942 An abortion 973 01:41:36,965 --> 01:41:39,926 Doctor told me, no intercourse 974 01:41:41,929 --> 01:41:43,930 We shouldn't 975 01:41:58,028 --> 01:42:04,784 It wasn't yours 976 01:42:15,712 --> 01:42:17,713 It was a mistake 977 01:42:19,550 --> 01:42:21,843 I'm not even seeing him 978 01:42:24,388 --> 01:42:26,722 I always make mistakes 979 01:42:33,856 --> 01:42:39,819 Jisook 980 01:42:46,326 --> 01:42:48,786 I need to take care of myself 981 01:43:11,894 --> 01:43:13,978 Today is not the only day... 982 01:43:35,292 --> 01:43:37,335 How about a blow job? 983 01:45:51,303 --> 01:45:54,847 Here it is Who put it here? 984 01:45:55,390 --> 01:45:57,933 - Here - Room 204 ? 985 01:45:58,935 --> 01:46:02,438 Yes, they put it when they were moving 986 01:46:03,023 --> 01:46:05,608 I'm sorry I couldn't look after it 987 01:46:05,650 --> 01:46:10,196 That's OK I understand 988 01:46:11,948 --> 01:46:13,199 I'll be right back 989 01:46:13,241 --> 01:46:15,826 You're coming back right? 990 01:46:15,911 --> 01:46:17,661 I need to see M r Park before I leave 991 01:46:22,042 --> 01:46:24,794 By the way, there's only one fish left 65576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.