All language subtitles for The Newsreader - 01x04 - A Step Closer to the Madness
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,799
- You haven't seen the paper?
- Hi, Mum.
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,599
You are in the social pages
with Helen Norville.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,479
Is she as glamorous in real life
as she is on the television?
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,359
Thank you so much for seeing
me on such short notice.
5
00:00:15,360 --> 00:00:19,239
I did prescribe two dozen a month ago.
6
00:00:19,240 --> 00:00:21,079
I may need you to step up.
7
00:00:21,080 --> 00:00:22,719
You're gonna be reading
the weekend bulletin.
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,479
Is there any chance you could
come in and help me prepare?
9
00:00:25,480 --> 00:00:29,700
You were right. It's like
you lost the premiership.
10
00:00:30,560 --> 00:00:34,519
Oh! I just bloody can't talk to
anybody about anything but footy.
11
00:00:34,520 --> 00:00:36,479
You never talk about yourself.
12
00:00:36,480 --> 00:00:38,639
You never, ever disclose
anything about you.
13
00:00:38,640 --> 00:00:41,559
I just don't advertise it,
because I'm gay
14
00:00:41,560 --> 00:00:44,039
and you just don't know how
people are gonna take it.
15
00:00:44,040 --> 00:00:48,600
If you or the network mistreat
my husband in any way,
16
00:00:48,620 --> 00:00:53,519
I can assure you the public response
will be utterly devastating.
17
00:00:53,520 --> 00:00:55,439
I mean, you do realise last
night was Friday night?
18
00:00:55,440 --> 00:00:56,500
- Yeah.
- Yeah.
19
00:00:56,520 --> 00:00:59,199
You said that you were gonna do
something a little bit creative.
20
00:00:59,200 --> 00:01:01,359
I know it's Saturday evening,
21
00:01:01,360 --> 00:01:03,519
but we do have this
sunset, and the view.
22
00:01:03,520 --> 00:01:05,199
Have I redeemed myself?
23
00:01:05,200 --> 00:01:06,840
Yeah, I think you might've.
24
00:01:22,200 --> 00:01:25,180
_
25
00:01:41,840 --> 00:01:44,039
- What's wrong?
- Where have you put the antacid?
26
00:01:44,040 --> 00:01:45,560
Uh, it's in there.
27
00:01:47,200 --> 00:01:48,799
Hang on.
28
00:01:55,840 --> 00:01:57,519
Oh! You're cold!
29
00:01:57,520 --> 00:01:58,900
It's just heartburn.
30
00:02:22,610 --> 00:02:26,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31
00:02:32,280 --> 00:02:33,639
What's going on?
32
00:02:33,640 --> 00:02:37,095
Uh, well, I just read that
if you put the crockpot
33
00:02:37,110 --> 00:02:38,599
on the lowest setting,
34
00:02:38,600 --> 00:02:42,279
um, that it makes the
meat really tender.
35
00:02:42,280 --> 00:02:44,359
But in order to do that,
it has to be on for 12 hours,
36
00:02:44,360 --> 00:02:46,439
so I've gotta get it on by 8:00.
37
00:02:46,440 --> 00:02:48,239
But then I also just read
38
00:02:48,240 --> 00:02:52,440
that, apparently, if you
braise the meat first...
39
00:02:53,640 --> 00:02:55,039
... it's even better.
40
00:02:55,040 --> 00:02:57,599
So I'm just gonna do that.
41
00:02:57,600 --> 00:02:59,800
You can't just put the beef
straight in the crockpot?
42
00:03:02,360 --> 00:03:03,999
Well, it's better if you braise it.
43
00:03:05,240 --> 00:03:08,679
Helen, my mum's not gonna care
if the beef's braised or unbraised.
44
00:03:08,680 --> 00:03:10,239
I... I'm gonna braise it.
45
00:03:10,240 --> 00:03:11,359
Okay.
46
00:03:12,480 --> 00:03:14,479
What time is she actually coming?
47
00:03:14,480 --> 00:03:16,459
Well, actually, I told her
to meet us at the office.
48
00:03:16,460 --> 00:03:19,110
She's always wanted to see
the office, so I just said...
49
00:03:19,120 --> 00:03:21,220
... that, uh... Is that a problem?
50
00:03:21,240 --> 00:03:23,439
No. But what... what time?
51
00:03:23,440 --> 00:03:24,760
3:30, 4:00?
52
00:03:26,760 --> 00:03:29,019
I'm not... I'm not even gonna
have had my make-up done
53
00:03:29,020 --> 00:03:30,439
at 3:30 or 4:00.
54
00:03:30,440 --> 00:03:33,120
I'm gonna call her,
and I'll see if she's left.
55
00:03:35,080 --> 00:03:37,480
I just was expecting that the
first impression, you know,
56
00:03:37,500 --> 00:03:40,060
was gonna be here, like,
maybe 7:00, 7:30.
57
00:03:40,080 --> 00:03:43,000
That's fine. I'm sorry.
I should have checked.
58
00:03:45,840 --> 00:03:46,940
She's left.
59
00:03:49,160 --> 00:03:53,020
Helen, do not worry, my
mother is going to love you.
60
00:03:55,160 --> 00:03:57,280
I'm just gonna put it
straight into the crockpot.
61
00:04:00,400 --> 00:04:01,540
Done.
62
00:04:06,480 --> 00:04:07,999
I'm just gonna get changed.
63
00:04:08,000 --> 00:04:09,160
Okay.
64
00:04:28,601 --> 00:04:31,199
Just a half a dozen would be fine,
65
00:04:31,200 --> 00:04:34,799
just to get me through this Easter
weekend, or whatever you think.
66
00:04:34,800 --> 00:04:36,959
Your last prescription is dated...
67
00:04:36,960 --> 00:04:40,159
Yes, I... I gave some
to somebody at work.
68
00:04:40,160 --> 00:04:42,280
And I really shouldn't have
done that, and I'm sorry.
69
00:04:44,240 --> 00:04:47,080
Helen, if you're having...
70
00:04:48,160 --> 00:04:50,280
... difficulties with anxiety...
71
00:04:51,920 --> 00:04:54,160
... is it connected to the insomnia?
72
00:04:55,440 --> 00:04:57,680
Are you too unsettled to sleep?
73
00:05:03,080 --> 00:05:04,160
No.
74
00:05:05,320 --> 00:05:08,780
My new boyfriend's mother is coming
for the entire Easter weekend,
75
00:05:08,800 --> 00:05:10,350
and I've never met her,
76
00:05:10,360 --> 00:05:11,840
and I just...
77
00:05:14,560 --> 00:05:15,740
You got a mother-in-law?
78
00:05:16,580 --> 00:05:20,080
She stays with us two months every year.
79
00:05:21,080 --> 00:05:22,839
Two... long months.
80
00:05:24,600 --> 00:05:26,999
- Got any tips?
- Stiff gin.
81
00:05:33,520 --> 00:05:35,380
I just want to survive the weekend.
82
00:05:36,600 --> 00:05:38,080
We can fix that.
83
00:05:43,520 --> 00:05:45,599
How's your diet?
84
00:05:45,600 --> 00:05:48,239
You're not still lathering everything
with salt, are you?
85
00:05:48,240 --> 00:05:50,239
Ho! Not me, Doc.
86
00:05:50,240 --> 00:05:52,559
The more you cut down
on red meat, the better.
87
00:05:52,560 --> 00:05:54,300
Life. Be in it.
88
00:05:55,720 --> 00:05:57,679
How many drinks would
you have in a week?
89
00:05:57,680 --> 00:05:59,079
Well, that depends.
90
00:05:59,080 --> 00:06:00,799
Eight? Maybe 10?
91
00:06:00,800 --> 00:06:03,140
Oh...
92
00:06:04,160 --> 00:06:05,959
Still smoking?
93
00:06:05,960 --> 00:06:07,829
Yes. Three packs a week.
94
00:06:07,830 --> 00:06:11,540
At that amount, and at your age,
you're doubling your risk of stroke,
95
00:06:11,560 --> 00:06:13,790
and you should be cutting
down on alcohol as well.
96
00:06:13,800 --> 00:06:16,999
You know, with the chest pains
and the shortness of breath...
97
00:06:17,000 --> 00:06:18,359
- It was just...
- ... really, the signs...
98
00:06:18,360 --> 00:06:20,799
Honestly, it was just...
just a bit of indigestion.
99
00:06:20,800 --> 00:06:22,719
Seafood has never agreed with me.
100
00:06:22,720 --> 00:06:25,439
Well, I'm going to refer
you to a specialist.
101
00:06:26,441 --> 00:06:27,959
I can't be seen at the hospital.
102
00:06:27,960 --> 00:06:32,399
Well, can we organise a private
consultation, or after hours?
103
00:06:32,400 --> 00:06:33,879
- I'll see what I can do.
- Mm.
104
00:06:34,920 --> 00:06:38,319
Geoff, when was the last
time you had a holiday?
105
00:06:38,320 --> 00:06:42,440
We had a whole two months during
the last, uh, non-ratings period...
106
00:06:42,460 --> 00:06:46,510
Mainly consumed with specials.
Eight days of actual holiday.
107
00:06:46,520 --> 00:06:47,799
I'll take today off.
108
00:06:47,800 --> 00:06:52,119
It's the Easter long weekend, so
you get five for the price of one.
109
00:06:52,120 --> 00:06:55,319
Good. And I'll check in on you tomorrow.
110
00:06:55,320 --> 00:06:59,360
Honestly, it was the... the fish.
She served this exotic fish stew...
111
00:06:59,380 --> 00:07:00,719
No, it was a Madras fish curry...
112
00:07:00,720 --> 00:07:02,719
I told you at the time it wasn't
agreeing with me, darling.
113
00:07:02,720 --> 00:07:05,279
- ... and it was absolutely fine.
- You wouldn't feed it to your cat.
114
00:07:05,280 --> 00:07:07,159
Evelyn's cooking is very good.
115
00:07:07,160 --> 00:07:08,679
And you look after yourself, alright?
116
00:07:10,240 --> 00:07:12,720
- Hasn't changed a bit.
- Mm, I know.
117
00:07:21,280 --> 00:07:24,879
Fergie and Andrew have
just set the date.
118
00:07:24,880 --> 00:07:26,520
The wedding's in July.
119
00:07:27,640 --> 00:07:29,960
That's good. For them.
120
00:07:29,961 --> 00:07:33,120
Well, for Charles and Di,
Geoff worked 17-hour days.
121
00:07:33,140 --> 00:07:34,870
He spent four weeks in London.
122
00:07:34,880 --> 00:07:36,759
Surely they can get someone else.
123
00:07:39,880 --> 00:07:42,079
Evelyn...
124
00:07:42,080 --> 00:07:44,799
... I can try and get
him into a specialist,
125
00:07:44,800 --> 00:07:47,799
but I can tell you there
won't be any magic bullet.
126
00:07:47,800 --> 00:07:51,759
He needs lifestyle changes,
long-term diet and exercise...
127
00:07:51,760 --> 00:07:56,319
Charles and Di was the single biggest
rating the network ever had,
128
00:07:56,320 --> 00:07:58,159
and Geoff was credited with it.
129
00:07:58,160 --> 00:07:59,780
He'll be expected to match it.
130
00:08:01,520 --> 00:08:04,199
Let me make some calls and
go from there, alright?
131
00:08:04,200 --> 00:08:05,940
Mm-hm.
132
00:08:09,200 --> 00:08:12,680
Alright, so, a story every second
night for April and May,
133
00:08:12,700 --> 00:08:15,879
building up to two stories per
night before the wedding.
134
00:08:15,880 --> 00:08:19,559
That's about 100 Fergie
and Andrew stories.
135
00:08:19,560 --> 00:08:20,959
Jesus!
136
00:08:20,960 --> 00:08:22,719
No angle is a bad angle.
137
00:08:22,720 --> 00:08:24,279
Fergie's Australian family,
138
00:08:24,280 --> 00:08:26,479
not many people know she's
got family in Australia.
139
00:08:26,480 --> 00:08:28,119
Didn't her mother leave
her father or something?
140
00:08:28,120 --> 00:08:30,199
Both Di and Fergie's parents
are divorced, yeah.
141
00:08:30,200 --> 00:08:31,839
Is Fergie a bolter? Huh?
142
00:08:31,840 --> 00:08:33,759
Does the apple fall far from the tree?
143
00:08:33,760 --> 00:08:36,240
- I'm not sure that's fair.
- Or compelling.
144
00:08:36,260 --> 00:08:38,669
Do we have anything on,
um, Fergie versus Di?
145
00:08:38,670 --> 00:08:40,200
- They're friends.
- Are they?
146
00:08:40,220 --> 00:08:42,460
- By all accounts, yeah.
- Yeah, but what's the truth?
147
00:08:42,480 --> 00:08:44,159
- That is the truth.
- Is it?
148
00:08:44,160 --> 00:08:47,039
What if we ask the blokes of Australia,
149
00:08:47,040 --> 00:08:49,159
"Are you a Fergie man or a Di man?"
150
00:08:49,160 --> 00:08:50,919
- Yes!
- Seriously?
151
00:08:50,920 --> 00:08:53,119
Yeah, yeah. 'Cause you'd
assume Di, wouldn't you?
152
00:08:53,120 --> 00:08:56,319
But Fergie, I actually think
she's got a lot to offer.
153
00:08:56,320 --> 00:08:57,799
Are you referencing her weight?
154
00:08:57,800 --> 00:08:59,319
Nah, nah. A lot of personality.
155
00:08:59,320 --> 00:09:00,860
- A lot of pedigree.
- I like it.
156
00:09:01,640 --> 00:09:04,180
There is a...
157
00:09:05,560 --> 00:09:08,199
... bar in the city that's serving
royal-wedding-themed drinks.
158
00:09:08,200 --> 00:09:11,159
They've created a Fergie
cocktail, a Di cocktail.
159
00:09:11,160 --> 00:09:13,300
- I'll do it.
- Yeah. Perfect.
160
00:09:13,320 --> 00:09:15,119
That'll kick us into the weekend.
161
00:09:15,120 --> 00:09:16,479
Really?
162
00:09:16,480 --> 00:09:19,279
100 stories, mate. 100.
163
00:09:19,280 --> 00:09:21,119
Now, you're gonna be
producing Robbo on this.
164
00:09:21,120 --> 00:09:22,400
Take News 2.
165
00:09:24,240 --> 00:09:26,079
Dennis. Producing Rob?
166
00:09:26,080 --> 00:09:27,439
- Yes.
- Again?
167
00:09:27,440 --> 00:09:29,380
Well, take it as a compliment, mate.
168
00:09:29,400 --> 00:09:30,557
You bring out the best in people.
169
00:09:30,558 --> 00:09:31,999
Heck, you and I have been
chatting for 10 seconds
170
00:09:32,000 --> 00:09:33,679
and look how chirpy I am!
171
00:09:33,680 --> 00:09:36,399
If there is a moratorium against me
being on camera, just tell me.
172
00:09:36,400 --> 00:09:38,199
Hey, look, you are getting
better on camera,
173
00:09:38,200 --> 00:09:40,839
but we need someone that doesn't
get the channel changed on them.
174
00:09:40,840 --> 00:09:42,720
So... figure out a way to be that.
175
00:09:48,440 --> 00:09:51,960
I was just wondering, given the
volume of royal wedding stories,
176
00:09:51,980 --> 00:09:54,160
if maybe I could make
it a special focus?
177
00:09:55,280 --> 00:09:57,119
I could be the royal wedding producer.
178
00:09:57,120 --> 00:09:59,599
You're not a producer,
let alone a royal producer.
179
00:09:59,600 --> 00:10:01,119
Even if I was paired
with someone else...
180
00:10:01,120 --> 00:10:03,599
Okay, Noelene, who is the president
of the Carlton Football Club?
181
00:10:03,600 --> 00:10:04,639
John Elliott.
182
00:10:04,640 --> 00:10:07,160
- Who is the captain?
- I... I don't know.
183
00:10:07,180 --> 00:10:08,259
If you wanna make your way up,
184
00:10:08,260 --> 00:10:09,759
forget about the royals and
get on top of the footy.
185
00:10:09,760 --> 00:10:11,999
I don't wanna be a sports producer.
186
00:10:12,000 --> 00:10:14,920
Look, Noelene, I used to be the
office dogsbody for four years,
187
00:10:14,950 --> 00:10:16,839
constantly getting looked
over time and time again.
188
00:10:16,840 --> 00:10:18,679
But then I found the key... footy!
189
00:10:18,680 --> 00:10:20,719
I picked a team, learned
the rules inside out,
190
00:10:20,720 --> 00:10:22,839
and then I became the
'76 tipping champion.
191
00:10:22,840 --> 00:10:24,479
More importantly, I earnt their trust.
192
00:10:24,480 --> 00:10:26,159
Well, shouldn't my
work speak for itself?
193
00:10:26,160 --> 00:10:27,880
Wouldn't that be something?!
194
00:10:27,900 --> 00:10:30,239
Now, help me help you get across it.
195
00:10:30,240 --> 00:10:32,359
Amend the run-down.
196
00:10:32,360 --> 00:10:36,439
Helen! Hey, Geoffrey's sick today
so it's gonna be all you tonight.
197
00:10:36,440 --> 00:10:38,639
Wall-to-wall royal engagement.
198
00:10:38,640 --> 00:10:40,080
Uh, Lindsay wants you.
199
00:10:52,760 --> 00:10:55,279
Uh, Dennis said that you
wanted to talk to me?
200
00:10:55,280 --> 00:10:58,220
Um... calls went up last night.
201
00:10:59,480 --> 00:11:01,540
For, uh... for any particular story?
202
00:11:02,240 --> 00:11:04,140
A lot of viewers think
you've beefed up a bit.
203
00:11:06,920 --> 00:11:09,150
Well...
204
00:11:09,160 --> 00:11:12,079
... thank you so much
for... holding back.
205
00:11:12,080 --> 00:11:15,320
No comments about my...
my eyeshadow, or my hair,
206
00:11:15,340 --> 00:11:16,999
which usually gets a pretty
honourable mention?
207
00:11:17,000 --> 00:11:19,069
Uh, well, we've spoken to
wardrobe about your jacket.
208
00:11:19,070 --> 00:11:20,799
- Mm.
- The cut was all wrong.
209
00:11:20,800 --> 00:11:22,040
Right.
210
00:11:23,200 --> 00:11:24,540
Anything else?
211
00:11:35,660 --> 00:11:36,720
You and, um...
212
00:11:38,280 --> 00:11:41,590
... young Dale have been
friendly for a while now.
213
00:11:41,600 --> 00:11:45,279
Do you have a lot of
boozy dates or, um...
214
00:11:45,280 --> 00:11:46,380
No.
215
00:11:47,060 --> 00:11:48,980
Anything else you want to tell me?
216
00:11:49,000 --> 00:11:50,359
Like what?
217
00:11:50,360 --> 00:11:52,799
Because if you're up the duff,
we can organise a day off...
218
00:11:52,800 --> 00:11:54,999
Am I up the fucking duff?!
219
00:11:55,000 --> 00:11:57,640
Would it be an idea to lay
off the bickies in bed, then?
220
00:12:01,320 --> 00:12:03,950
Um... are you open today?
221
00:12:03,960 --> 00:12:05,669
We'd like to shoot this
afternoon, if possible.
222
00:12:05,670 --> 00:12:07,759
- Dale.
- Uh-huh. Oh, great. See you then.
223
00:12:07,760 --> 00:12:09,559
- Dale.
- Yeah, I'm leaving.
224
00:12:09,560 --> 00:12:10,759
Is it News 2?
225
00:12:10,760 --> 00:12:12,780
A lady just arrived to see
you. She's in reception.
226
00:12:14,520 --> 00:12:15,680
Thanks.
227
00:12:25,440 --> 00:12:28,230
Mr Jennings, I'm Cathy.
228
00:12:28,240 --> 00:12:30,639
I'm Helen's sister.
229
00:12:30,640 --> 00:12:32,199
Cathy.
230
00:12:32,200 --> 00:12:33,440
Nice to meet you.
231
00:12:33,470 --> 00:12:35,039
Um, I think Helen just got in.
232
00:12:35,040 --> 00:12:36,700
Actually, I was hoping
to speak with you.
233
00:12:37,600 --> 00:12:41,900
I'm not sure what Helen's told
you about our family situation.
234
00:12:41,920 --> 00:12:44,230
I know she's not close to her family.
235
00:12:44,240 --> 00:12:45,420
Our father's dying.
236
00:12:46,720 --> 00:12:47,760
I'm sorry.
237
00:12:47,780 --> 00:12:50,519
We've brought him home for Easter,
but it's going to be his last one,
238
00:12:50,520 --> 00:12:52,520
and Helen won't see him.
239
00:12:54,360 --> 00:12:55,599
I saw the two of you in the paper
240
00:12:55,600 --> 00:12:57,920
and I thought maybe you
could have a word with her.
241
00:12:59,400 --> 00:13:01,950
- Why don't I see if I can get Helen?
- She won't listen to me.
242
00:13:01,960 --> 00:13:03,160
I've tried.
243
00:13:04,600 --> 00:13:06,100
And it's not my place to push her.
244
00:13:08,320 --> 00:13:10,479
Yeah, well, if you could
pass on that message,
245
00:13:10,480 --> 00:13:12,159
then that would be great.
246
00:13:12,160 --> 00:13:14,100
I'm very sorry about your father.
247
00:13:39,280 --> 00:13:40,440
Yes?
248
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
- Hi.
- Hi.
249
00:13:46,380 --> 00:13:47,520
Um...
250
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
Helen...
251
00:13:55,120 --> 00:13:57,020
... your sister Cathy
was just in reception.
252
00:13:58,320 --> 00:14:00,220
She wanted me to pass on a message.
253
00:14:02,520 --> 00:14:04,700
I'm really sorry your father's dying.
254
00:14:05,280 --> 00:14:06,360
They've brought him home...
255
00:14:06,380 --> 00:14:08,679
I've told you they're not
a part of my life anymore.
256
00:14:08,680 --> 00:14:11,639
So if my sister ever tries
to contact you again,
257
00:14:11,640 --> 00:14:12,920
then you just ignore her.
258
00:14:22,240 --> 00:14:23,720
I'm going to go into the city now
259
00:14:23,750 --> 00:14:26,420
and I'll be back by the
time my mum arrives.
260
00:14:49,680 --> 00:14:51,900
Oh, Dale, could you chuck me
some more coins, please?
261
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
Thank you.
262
00:15:00,000 --> 00:15:01,140
The Royal Red.
263
00:15:01,160 --> 00:15:03,300
Well, she's a slippery one.
264
00:15:07,800 --> 00:15:11,120
A drink fit for a Duchess Fergie, or...
265
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
... a Lady Di.
266
00:15:17,080 --> 00:15:20,119
Oh, yeah. I'll cheers to that.
267
00:15:20,120 --> 00:15:24,940
Okay, let's try it again, just
with the sign-off we agreed on.
268
00:15:24,960 --> 00:15:26,920
- Oh, come on. That was funny.
- It wasn't.
269
00:15:26,940 --> 00:15:28,239
It was. Look, Timbo's laughing.
270
00:15:28,240 --> 00:15:30,879
Okay, well, we have your
version if we need it.
271
00:15:30,880 --> 00:15:32,850
I'd like to try the option
we agreed on, please.
272
00:15:32,860 --> 00:15:33,879
Could you make another one?
273
00:15:33,880 --> 00:15:36,040
Well, no, I can't drink any
more of this lolly water.
274
00:15:36,060 --> 00:15:37,540
- No offence, mate.
- None taken.
275
00:15:37,560 --> 00:15:40,320
Why don't you try sipping it rather
than draining it in every shot?
276
00:15:41,320 --> 00:15:42,359
Okay.
277
00:15:42,360 --> 00:15:45,280
Sorry, mate, I'm going to sip
this one and not drain it...
278
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
... because it's come to the top.
279
00:15:53,750 --> 00:15:54,780
We good?
280
00:15:54,801 --> 00:15:56,839
Yes.
281
00:15:56,840 --> 00:16:00,880
The Royal Red, a drink
fit for a duchess.
282
00:16:02,920 --> 00:16:04,280
Ah...
283
00:16:05,840 --> 00:16:07,039
- Great.
- Great.
284
00:16:07,040 --> 00:16:10,680
Um, we just need a couple of
extra shots of the cocktails.
285
00:16:11,580 --> 00:16:12,600
Where are you going?
286
00:16:12,620 --> 00:16:15,120
Oh, I might just grab a
tram back to the office.
287
00:16:15,140 --> 00:16:16,220
It'll be five minutes.
288
00:16:16,230 --> 00:16:18,879
Yeah, but you don't really
need my input, do ya?
289
00:16:18,880 --> 00:16:21,480
- Smoko.
- It's two shots!
290
00:16:25,640 --> 00:16:28,860
Sorry, do you mind if
I just position these?
291
00:16:28,880 --> 00:16:30,180
Go for your life.
292
00:16:31,320 --> 00:16:34,580
Why are you killing yourself
over this? It's a shit story.
293
00:16:35,520 --> 00:16:37,600
Given a job, I like to do it well.
294
00:16:38,880 --> 00:16:41,340
Shooting yourself in the foot,
that's what you're doing.
295
00:16:42,360 --> 00:16:44,980
You know, if the story comes off well,
296
00:16:45,000 --> 00:16:46,740
you're going to be
stuck babysitting Rob.
297
00:16:48,400 --> 00:16:49,660
Let him stuff it up.
298
00:16:49,680 --> 00:16:51,639
That way they'll put him back
to sport, put you on camera.
299
00:16:51,640 --> 00:16:53,260
Are you actually saying the best way
300
00:16:53,280 --> 00:16:55,079
to help my career is to do a bad job?
301
00:16:55,080 --> 00:16:56,820
That is exactly what I'm saying.
302
00:16:57,460 --> 00:17:00,000
Good advice. Can we just get the shots?
303
00:17:02,000 --> 00:17:03,220
Gotta put coins in the meter.
304
00:17:13,100 --> 00:17:15,190
Val Jennings is at the studio entrance.
305
00:17:15,200 --> 00:17:16,480
Shit!
306
00:17:18,580 --> 00:17:21,400
Okay, um, can you please tell her
307
00:17:21,420 --> 00:17:24,700
that I am unfortunately held up in a...
308
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
Shit.
309
00:17:30,360 --> 00:17:31,500
Tell her I'll be 10 minutes.
310
00:17:46,360 --> 00:17:50,220
Cheryl? Hey. Can you give
me just a quick touch-up?
311
00:17:50,240 --> 00:17:51,300
No worries.
312
00:17:52,560 --> 00:17:54,390
- Oh.
- Thank you.
313
00:17:54,400 --> 00:17:55,880
I'm going to go meet Dale's mother.
314
00:17:55,900 --> 00:17:57,140
Oh, really?
315
00:17:57,170 --> 00:17:58,900
- Mm-hm.
- Mmm!
316
00:17:58,910 --> 00:17:59,919
Yeah.
317
00:17:59,920 --> 00:18:01,580
- First time.
- Without him.
318
00:18:03,760 --> 00:18:05,320
Do you have anything to drink in here?
319
00:18:06,600 --> 00:18:09,559
- Like alcohol?
- Yeah.
320
00:18:09,560 --> 00:18:11,639
Uh, yeah, I could...
I could probably find...
321
00:18:11,640 --> 00:18:13,840
You know what? Actually it's
fine. Don't worry about it.
322
00:18:14,960 --> 00:18:18,440
Fuck! I can normally put on a show
for people, but mothers just...
323
00:18:19,240 --> 00:18:21,999
What?
324
00:18:22,000 --> 00:18:24,140
They just... they just see through me.
325
00:18:24,170 --> 00:18:25,719
She's going to be the nervous one.
326
00:18:25,720 --> 00:18:28,020
You're the big TV star now, remember?
327
00:18:34,120 --> 00:18:35,400
You know what? I'm good.
328
00:18:46,560 --> 00:18:47,879
Mrs Jennings?
329
00:18:47,880 --> 00:18:49,900
Hi! I'm Helen.
330
00:18:49,920 --> 00:18:51,879
No, please call me Val.
331
00:18:51,880 --> 00:18:55,559
- I'm sorry I'm so early.
- Oh, not at all.
332
00:18:55,560 --> 00:18:57,679
Uh, Dale is actually doing
a story in the city.
333
00:18:57,680 --> 00:18:58,959
I could go for a drive and wait.
334
00:18:58,960 --> 00:19:01,420
Don't be silly. I thought maybe
I could give you a tour.
335
00:19:02,880 --> 00:19:05,250
- I don't want to be any trouble.
- You're not.
336
00:19:05,280 --> 00:19:07,750
It's... it's actually just wonderful
to meet you in person.
337
00:19:11,480 --> 00:19:14,260
So, uh... come through.
338
00:19:14,280 --> 00:19:16,399
What's Dale's story today?
339
00:19:16,400 --> 00:19:19,020
Oh, he's doing a piece
about the royal wedding
340
00:19:19,040 --> 00:19:20,880
- now we've finally got a date.
- I saw.
341
00:19:20,900 --> 00:19:22,659
Will you get to go to
London for the wedding?
342
00:19:22,660 --> 00:19:23,919
I think so, yeah.
343
00:19:23,920 --> 00:19:25,039
How exciting.
344
00:19:25,040 --> 00:19:27,999
Geoff Walters did such a brilliant
job with Charles and Diana.
345
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
- Did you watch?
- Yes, I did. Yes.
346
00:19:29,420 --> 00:19:30,500
Of course.
347
00:19:30,520 --> 00:19:32,199
Pity you couldn't have
been there for that one.
348
00:19:32,200 --> 00:19:34,820
I like Fergie, but it's not
quite the same, is it?
349
00:19:34,840 --> 00:19:36,879
Di is a hard act to follow.
350
00:19:36,880 --> 00:19:39,839
So, this, uh, this is the studio.
351
00:19:39,840 --> 00:19:44,079
I didn't expect it to be in so
much space and darkness.
352
00:19:44,080 --> 00:19:46,439
Well, you know, you
kind of get used to it.
353
00:19:46,440 --> 00:19:48,360
Over here's our news desk.
354
00:19:50,560 --> 00:19:52,140
Oh, no, please, you can touch.
355
00:19:54,840 --> 00:19:56,140
I don't know if Dale said,
356
00:19:56,170 --> 00:19:58,280
but even when he was very little,
357
00:19:58,300 --> 00:20:00,440
he used to watch the news every night.
358
00:20:01,420 --> 00:20:04,390
From about seven years old,
359
00:20:04,400 --> 00:20:07,160
he'd watch every second,
right through to the weather.
360
00:20:08,400 --> 00:20:09,840
Let me show you his desk.
361
00:20:12,620 --> 00:20:13,840
So...
362
00:20:20,350 --> 00:20:23,260
- Is Tim with you? No?
- I thought he was with you.
363
00:20:23,280 --> 00:20:25,359
So sorry, sir, we will be out of
your hair as soon as we can.
364
00:20:25,360 --> 00:20:27,420
Okay, look, it's...
365
00:20:34,280 --> 00:20:36,000
You right? Dale?
366
00:20:38,000 --> 00:20:40,120
I'm okay. I'm okay.
367
00:20:48,560 --> 00:20:50,639
Are you okay?
368
00:21:04,860 --> 00:21:08,780
Get back! Get back now!
369
00:21:09,720 --> 00:21:10,740
Move!
370
00:21:12,400 --> 00:21:14,940
Over this way. Let's go this way.
371
00:21:15,560 --> 00:21:17,799
You'll be okay. Let's just go this way.
372
00:21:17,800 --> 00:21:19,920
Give us a hand here, mate?
373
00:21:31,920 --> 00:21:33,020
Dale!
374
00:21:33,040 --> 00:21:35,559
They've bombed the police building.
375
00:21:35,560 --> 00:21:36,960
Get Ross, get the camera.
376
00:21:43,090 --> 00:21:45,920
So, this is where Geoff would
normally be tucked away,
377
00:21:45,940 --> 00:21:48,719
but he's sick today, so
you'll have to make do
378
00:21:48,720 --> 00:21:50,879
with his wall of awards.
379
00:21:52,440 --> 00:21:54,759
Rotten luck to be sick on Easter.
380
00:21:54,760 --> 00:21:57,800
Um, so my office is just over here.
381
00:22:00,900 --> 00:22:03,440
Not as many awards, I'm afraid.
382
00:22:05,480 --> 00:22:07,720
Code 48, Russell Street headquarters.
383
00:22:07,740 --> 00:22:09,710
Dispatch urgent assistance. Priority...
384
00:22:09,720 --> 00:22:12,279
- Explosion, Russell Street!
- What?
385
00:22:12,280 --> 00:22:14,540
Um, I'll be back in just one second.
386
00:22:15,200 --> 00:22:18,460
Car two? Car two, come in.
Car two, report back.
387
00:22:19,760 --> 00:22:21,959
Russell Street. There's been an
explosion at the police station.
388
00:22:21,960 --> 00:22:24,159
- Is Dale in the city?
- I'm trying to radio him.
389
00:22:24,160 --> 00:22:25,284
- Car two, come in!
- Where in...
390
00:22:25,285 --> 00:22:27,099
- Where in the city are they?
- The top end.
391
00:22:27,100 --> 00:22:29,079
- Noelene!
- They're at a bar called the Lincoln.
392
00:22:29,080 --> 00:22:31,399
It's just off La Trobe Street.
I'm not sure how far up.
393
00:22:31,400 --> 00:22:33,900
- Where's the link truck?
- Link truck, come in.
394
00:22:35,400 --> 00:22:37,559
Link truck, get to Russell
Street immediately.
395
00:22:37,560 --> 00:22:39,469
The Lincoln, it's just south
of the police station.
396
00:22:39,470 --> 00:22:40,799
Do you want me to go down there?
397
00:22:40,800 --> 00:22:41,839
- I can get there.
- No, Geoff's not here.
398
00:22:41,840 --> 00:22:43,999
You're on the desk. Get yourself
into make-up quick as you can.
399
00:22:44,000 --> 00:22:46,340
- Dennis to car two, come in!
- Jean, Jean, Jean!
400
00:22:46,360 --> 00:22:48,980
Can you please go and offer
Mrs Jennings a cup of tea
401
00:22:49,000 --> 00:22:51,630
and make sure you keep that door shut?
402
00:22:51,640 --> 00:22:53,879
The bar's not answering.
It's not even ringing.
403
00:22:53,880 --> 00:22:56,560
Dennis to car two.
Car two, come in immediately.
404
00:22:59,640 --> 00:23:00,679
Could I get you a cuppa?
405
00:23:00,680 --> 00:23:02,799
Oh, just point me in
the right direction.
406
00:23:02,800 --> 00:23:04,199
No, no, no. How do you like it?
407
00:23:04,200 --> 00:23:06,920
Ah, white with one, thanks.
408
00:23:06,940 --> 00:23:08,470
Sounding very lively out there.
409
00:23:08,480 --> 00:23:09,639
Mm.
410
00:23:09,640 --> 00:23:11,599
Jim, yes, it's me.
I've got a truck out there.
411
00:23:11,600 --> 00:23:14,340
Russell Street bombing. What have
you got? I've got a car out there.
412
00:23:15,280 --> 00:23:16,830
Here. Take it, take it.
413
00:23:21,600 --> 00:23:24,340
I'm standing here in Russell
Street in Melbourne's CBD,
414
00:23:24,360 --> 00:23:26,020
where an explosion has just occurred.
415
00:23:26,040 --> 00:23:28,940
Behind me is the smoking
wreck of a vehicle
416
00:23:28,970 --> 00:23:30,599
believed to be the source of these...
417
00:23:33,680 --> 00:23:36,400
Get back! Get back now! Move!
418
00:23:37,080 --> 00:23:40,119
That was the second explosion
here on the Russell Street,
419
00:23:40,120 --> 00:23:42,479
right outside the police building,
420
00:23:42,480 --> 00:23:45,479
possibly a fuel tanker or
some other explosive device.
421
00:23:45,480 --> 00:23:48,679
There are people running,
screaming through the streets,
422
00:23:48,680 --> 00:23:50,479
crowds of people arriving now.
423
00:23:50,480 --> 00:23:53,599
And the police seem to
be establishing a cordon.
424
00:23:53,600 --> 00:23:56,879
That's been the second explosion
here in Russell Street today,
425
00:23:56,880 --> 00:23:58,780
sending the city into chaos.
426
00:23:58,800 --> 00:24:02,039
This has been Dale Jennings
reporting for News At Six.
427
00:24:03,220 --> 00:24:04,559
- Okay. We're going?
- Where?
428
00:24:04,560 --> 00:24:05,879
We had a bomb go off in the middle of...
429
00:24:05,880 --> 00:24:08,239
- We're the only ones here.
- No, I didn't sign up...
430
00:24:08,240 --> 00:24:09,799
- Get some shots!
- It's okay.
431
00:24:09,800 --> 00:24:12,039
You can go back a bit... I know, I know!
432
00:24:12,040 --> 00:24:14,919
It's okay. It's okay. We've got this.
433
00:24:14,920 --> 00:24:16,020
Get the truck!
434
00:24:21,800 --> 00:24:23,240
Roll it out.
435
00:24:30,940 --> 00:24:33,310
Do you know which hospital
they're taken to?
436
00:24:33,320 --> 00:24:34,620
We need to get to a hospital.
437
00:24:35,320 --> 00:24:37,119
- Rob, what the fuck are you doing?
- What?
438
00:24:37,120 --> 00:24:39,959
- Rob, where are the others? Rob!
- Where's the crew?
439
00:24:39,960 --> 00:24:42,380
Just grabbing extra shots.
I caught a tram home. Why?
440
00:24:42,400 --> 00:24:43,949
Russell Street's been bombed.
441
00:24:43,950 --> 00:24:45,520
- What?
- There's been a bombing
442
00:24:45,540 --> 00:24:47,219
at the police station a quarter
of an hour ago, Rob.
443
00:24:47,220 --> 00:24:50,039
- We were just around the corner.
- Is everything alright?
444
00:24:50,040 --> 00:24:51,500
No, no. Listen.
445
00:24:51,520 --> 00:24:55,879
Ah, Val, uh, there's been
an explosion in the city.
446
00:24:55,880 --> 00:24:58,079
- A bomb?
- Yeah, well, they think so.
447
00:24:58,080 --> 00:24:59,999
How... Near Dale?
448
00:25:00,000 --> 00:25:02,319
Dale was about a block away.
449
00:25:02,320 --> 00:25:04,479
We've been trying to radio them,
but they haven't answered.
450
00:25:04,480 --> 00:25:05,559
But that's quite normal.
451
00:25:05,560 --> 00:25:07,399
If they filming, they're
not near their radios.
452
00:25:07,400 --> 00:25:09,559
- How big a bomb?
- We're not sure.
453
00:25:09,560 --> 00:25:11,799
Oh, my God. Can't anyone tell me
where they're sending casualties?
454
00:25:11,800 --> 00:25:13,300
There's no details, no names.
455
00:25:13,320 --> 00:25:15,030
Noelene! Send News 4 to Royal Melbourne.
456
00:25:15,040 --> 00:25:18,720
The closest hospital to Russell
Street is St Vincent's.
457
00:25:20,360 --> 00:25:22,199
I could head out there. Produce Rob.
458
00:25:22,200 --> 00:25:24,580
Covering the casualties.
Interviewing survivors.
459
00:25:24,600 --> 00:25:25,770
No, there's no time, okay?
460
00:25:25,790 --> 00:25:26,879
It's Easter traffic and the
roads are all shutting down.
461
00:25:26,880 --> 00:25:28,239
- I know a back way.
- What?
462
00:25:28,240 --> 00:25:29,400
My dad delivers furniture.
463
00:25:29,420 --> 00:25:31,199
I used to help him navigate
in the school holidays.
464
00:25:31,200 --> 00:25:32,210
Yeah, well, just...
465
00:25:32,230 --> 00:25:34,079
- This is Ross.
- Holy shit!
466
00:25:34,080 --> 00:25:36,260
Car two, car two, come in, are you okay?
467
00:25:37,400 --> 00:25:38,879
We're fine. We're fine.
468
00:25:38,880 --> 00:25:40,719
We've got five minutes of story.
469
00:25:40,720 --> 00:25:43,440
Ground bloody zero.
We're about to do interviews.
470
00:25:43,460 --> 00:25:44,679
Wait, is Dale there?
471
00:25:44,680 --> 00:25:46,639
No, no, they're still
at the police station.
472
00:25:46,640 --> 00:25:48,339
Tell the boys the link
truck's gonna come there,
473
00:25:48,340 --> 00:25:49,480
it's gonna meet them.
474
00:25:50,660 --> 00:25:52,320
That's such a relief.
475
00:25:52,340 --> 00:25:53,460
Is he on his way back?
476
00:25:53,480 --> 00:25:56,239
Um, no, he's going to
stay to do the live cross.
477
00:25:56,240 --> 00:25:57,559
- It's not dangerous?
- No, no.
478
00:25:57,560 --> 00:25:59,639
The police would have swept the
area. Please, you take a seat.
479
00:25:59,640 --> 00:26:01,799
Tell them to wait there. The link
truck's gonna come and get them.
480
00:26:01,800 --> 00:26:03,780
- Okay, got it.
- Get ready. You two, get News 3,
481
00:26:03,800 --> 00:26:05,639
get up to St Vincent's
as soon as you can.
482
00:26:05,640 --> 00:26:07,319
Noelene, this is on you! Don't mess up.
483
00:26:07,320 --> 00:26:08,360
Yeah, okay!
484
00:26:09,680 --> 00:26:11,480
I'll come back when it's all over.
485
00:26:14,080 --> 00:26:16,359
The first blast occurred
just before one o'clock.
486
00:26:16,360 --> 00:26:19,639
You don't have to go in.
You're still short of breath.
487
00:26:19,640 --> 00:26:23,639
Call Jean and tell her
I'm 30 minutes away.
488
00:26:23,640 --> 00:26:26,720
Why don't you rest for
another couple of hours?
489
00:26:26,740 --> 00:26:28,830
I'll say you'll be there
for the main bulletin...
490
00:26:28,840 --> 00:26:32,159
I have covered this city for 30 years.
491
00:26:32,160 --> 00:26:34,560
And if you think I'm sitting
out a terrorist attack,
492
00:26:34,580 --> 00:26:35,750
you're sorely mistaken.
493
00:26:35,760 --> 00:26:38,400
- Fine. But I'm driving.
- I'm fine!
494
00:26:40,040 --> 00:26:41,060
Call Jean, please.
495
00:26:52,620 --> 00:26:53,660
Hello, Jean?
496
00:26:53,681 --> 00:26:56,599
I'm just letting you know that
Geoff has just heard the news
497
00:26:56,600 --> 00:26:58,350
and he's on his way.
498
00:26:58,370 --> 00:27:01,119
Yes, he was under the weather...
499
00:27:01,120 --> 00:27:02,959
- I'm absolutely fine.
- Yeah.
500
00:27:02,960 --> 00:27:04,519
He's vastly improved.
501
00:27:04,520 --> 00:27:06,640
Right. Out, please. Come on.
502
00:27:06,660 --> 00:27:08,940
Come on, you two.
Out, out, come on. Move.
503
00:27:08,960 --> 00:27:10,439
- Move, move, move, move, move.
- Yep.
504
00:27:10,440 --> 00:27:11,839
Back further. Right back
away from the entrance.
505
00:27:11,840 --> 00:27:13,359
If you could just confirm how
many have been admitted...
506
00:27:13,360 --> 00:27:15,520
Alright, back further. Thank you.
507
00:27:15,540 --> 00:27:16,560
You stay here.
508
00:27:16,580 --> 00:27:18,319
Get anyone who looks like
they've come from Russell Street.
509
00:27:18,320 --> 00:27:19,919
Hey, he just said no filming.
510
00:27:19,920 --> 00:27:22,399
No filming in the hospital,
not out here.
511
00:27:22,400 --> 00:27:24,479
I can't bail up people
coming out of a hospital.
512
00:27:24,480 --> 00:27:26,280
Get the next person. I'll be back.
513
00:27:27,720 --> 00:27:29,479
- You know what she's doing? Nuh.
- Nuh.
514
00:27:29,480 --> 00:27:32,119
Ready? Let's get the detective.
Excuse me, Detective. Detective.
515
00:27:32,120 --> 00:27:33,599
Dale Jennings from the News at Six.
516
00:27:33,600 --> 00:27:35,599
Could I ask you some questions, please?
517
00:27:35,600 --> 00:27:37,279
Where were you when the
explosion just occurred?
518
00:27:37,280 --> 00:27:38,599
I was on the first floor.
519
00:27:38,600 --> 00:27:41,480
I heard a very loud bang
and glass breaking
520
00:27:41,500 --> 00:27:42,999
and just a lot of screaming
from outside.
521
00:27:43,000 --> 00:27:44,719
And how did you get injured?
522
00:27:44,720 --> 00:27:45,839
Falling glass.
523
00:27:45,840 --> 00:27:47,160
Just one moment.
524
00:27:48,520 --> 00:27:49,919
Seven admitted from the bombing,
525
00:27:49,920 --> 00:27:51,559
all in a stable condition, except one,
526
00:27:51,560 --> 00:27:53,359
a policewoman with severe burns.
527
00:27:54,040 --> 00:27:56,220
Uh, this gentleman is Terry.
528
00:27:56,240 --> 00:27:59,239
He was working in the city very
close by when he almost...
529
00:27:59,240 --> 00:28:00,879
Rob Rickards!
530
00:28:00,880 --> 00:28:02,940
Go the Saints!
531
00:28:02,960 --> 00:28:05,270
Lifetime member. Mate, I was in the G.
532
00:28:05,295 --> 00:28:07,359
- '71 grand final.
- Ah! Heartbreaker.
533
00:28:07,360 --> 00:28:09,279
Hey, are you still mates
with Barry Breen?
534
00:28:09,280 --> 00:28:10,799
Hey, yeah, still mates
with Beaver, yeah.
535
00:28:10,800 --> 00:28:12,399
Sorry. Can we just get
the interview quickly?
536
00:28:12,400 --> 00:28:14,079
Yeah, sorry. Are we good?
537
00:28:14,080 --> 00:28:15,839
Okay, uh...
538
00:28:15,840 --> 00:28:19,399
Terry, you were in the city
when the bombing occurred...
539
00:28:19,400 --> 00:28:21,039
I work just down the street, yes.
540
00:28:21,040 --> 00:28:23,279
Could I ask you what that was like?
541
00:28:23,280 --> 00:28:26,559
I was... I was facing the window
and I heard the explosion
542
00:28:26,560 --> 00:28:28,599
and the window just shook.
543
00:28:28,600 --> 00:28:31,999
The glass panel just moved.
It was like a gas explosion.
544
00:28:32,000 --> 00:28:33,719
- Were you frightened?
- Very frightened.
545
00:28:33,720 --> 00:28:36,319
I mean, you could feel the
force of it even inside.
546
00:28:36,320 --> 00:28:38,435
Thank you very much. Take care, okay?
547
00:28:38,436 --> 00:28:39,440
Alright. Cut.
548
00:28:39,441 --> 00:28:42,670
Ross, take the tape, put it in
a cab, get a reference number,
549
00:28:42,700 --> 00:28:44,529
- then radio Dennis, alright?
- If you can't find a cab,
550
00:28:44,530 --> 00:28:46,019
tell Dennis to send a
cadet to pick it up.
551
00:28:46,020 --> 00:28:47,030
- Okay.
- Say it back.
552
00:28:47,040 --> 00:28:49,399
Ah, find a cab, put the tape in it...
553
00:28:49,400 --> 00:28:50,519
- Reference number.
- Get a reference number.
554
00:28:50,520 --> 00:28:52,519
- Tell Dennis or... or...
- Just send a cadet.
555
00:28:52,520 --> 00:28:54,399
- Send a cadet. Yeah, yeah.
- Then come straight back.
556
00:28:54,400 --> 00:28:55,680
- Then come back here.
- Go.
557
00:28:56,800 --> 00:28:59,359
Oh, I just automatically ran outside
to see what was happening
558
00:28:59,360 --> 00:29:01,439
and then just started
helping clear people away.
559
00:29:01,440 --> 00:29:02,519
Good on you, mate.
560
00:29:02,520 --> 00:29:05,079
At what point did you realise
you'd injured yourself?
561
00:29:05,080 --> 00:29:07,540
Oh. When an ambo told me to
lie down in the stretcher.
562
00:29:08,920 --> 00:29:11,550
Good. Good. Terry, terrific, mate.
563
00:29:11,560 --> 00:29:12,570
- Good on ya.
- Cheers.
564
00:29:12,590 --> 00:29:13,910
- Look after yourself.
- Yes, yes.
565
00:29:13,920 --> 00:29:15,919
- Good to meet ya.
- When did that car get here?
566
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
What car?
567
00:29:16,921 --> 00:29:19,159
The one parked across our news car.
568
00:29:19,160 --> 00:29:21,399
Where are they?
Did you see them pull up?
569
00:29:21,400 --> 00:29:23,439
Yeah, it was the CVN news boys.
570
00:29:23,440 --> 00:29:25,119
They told me they'd be 10 minutes.
571
00:29:25,120 --> 00:29:26,679
Back it out. Just back it out.
572
00:29:26,680 --> 00:29:29,039
- I... Noels, we can't.
- I don't know if we can do that.
573
00:29:29,040 --> 00:29:30,919
Car three?
574
00:29:30,920 --> 00:29:32,799
- Oh...
- Car three?
575
00:29:32,800 --> 00:29:34,079
No, wait...
576
00:29:34,080 --> 00:29:36,239
Dennis to car three.
577
00:29:36,240 --> 00:29:38,399
- Car three, are you there?
- I'll find him.
578
00:29:38,400 --> 00:29:41,079
Ryan, if they come back and move,
we're leaving without you.
579
00:29:41,080 --> 00:29:43,200
Car three, are you there? Car three?
580
00:29:45,040 --> 00:29:46,560
Dennis to car three.
581
00:29:47,820 --> 00:29:49,900
- Dennis, this is car three.
- ETA?
582
00:29:50,740 --> 00:29:51,879
We're still at St Vincent's.
583
00:29:51,880 --> 00:29:54,559
- What?
- We've got the story. We're just...
584
00:29:54,560 --> 00:29:56,479
We've been parked in.
585
00:29:56,480 --> 00:29:58,239
I thought you said you had
some magical back way.
586
00:29:58,240 --> 00:30:01,079
We're not stuck in traffic. We're...
587
00:30:01,080 --> 00:30:03,000
- It's a car...
- No, no, no.
588
00:30:03,020 --> 00:30:06,039
Dennis, it's me. Look,
the CVN lads parked us in.
589
00:30:06,040 --> 00:30:08,479
They told me they'd be 10 minutes.
590
00:30:08,480 --> 00:30:10,560
You've got 25 minutes
to make the bulletin.
591
00:30:11,170 --> 00:30:12,220
Can we push it?
592
00:30:12,241 --> 00:30:13,700
You weren't ready for this, Noelene.
593
00:30:13,720 --> 00:30:15,240
Shouldn't have bloody listened to you.
594
00:30:19,480 --> 00:30:21,239
Noels, it's okay.
595
00:30:21,240 --> 00:30:22,719
It's not okay.
596
00:30:22,720 --> 00:30:24,880
I've waited three years for this shot.
597
00:30:32,680 --> 00:30:33,740
Righto.
598
00:30:35,240 --> 00:30:36,739
- What are you doing?
- Don't worry, Noels.
599
00:30:36,740 --> 00:30:37,759
See you back there.
600
00:30:37,760 --> 00:30:39,919
You can't run the whole way.
601
00:30:39,920 --> 00:30:41,040
No, I'll be right...
602
00:30:48,200 --> 00:30:50,420
- Geoff's here. He is at the reception.
- What? Yep.
603
00:30:50,440 --> 00:30:51,840
Geoff, Geoff, Geoff...
604
00:30:53,000 --> 00:30:54,159
Geoff.
605
00:30:54,160 --> 00:30:56,679
Do we have a statement from the
premier, police commissioner?
606
00:30:56,680 --> 00:30:58,919
- Working on it.
- Call the premier's office?
607
00:30:58,920 --> 00:31:01,860
If I can get through to Frank, we
might get an interview with Cain.
608
00:31:01,880 --> 00:31:04,160
- Has anybody claimed responsibility?
- Not yet.
609
00:31:04,180 --> 00:31:05,733
No fatalities?
610
00:31:05,750 --> 00:31:08,720
Well, nothing so far, but
I've got Noelene and Rob out
611
00:31:08,740 --> 00:31:10,359
- at St Vincent's right now.
- 13!
612
00:31:10,360 --> 00:31:13,180
Bloody cabbie charged me 13
bucks for it. Can you believe it?
613
00:31:13,200 --> 00:31:15,100
From the city! Said it was danger money.
614
00:31:15,120 --> 00:31:17,720
- Doing a live cross?
- I got a link truck on route with Vic.
615
00:31:17,740 --> 00:31:20,070
- Vic?
- Yeah, he's got more experience.
616
00:31:20,080 --> 00:31:22,140
We have a reporter there
who was an eyewitness.
617
00:31:22,160 --> 00:31:25,030
- Dale struggles with live crosses.
- Let him struggle.
618
00:31:25,040 --> 00:31:27,519
He witnessed the full
impact of the bombing.
619
00:31:27,520 --> 00:31:28,839
Struggle's good.
620
00:31:28,840 --> 00:31:30,940
Shut me down, but there's
something about explosions
621
00:31:30,960 --> 00:31:33,350
and Dale Jennings that makes
me want to see this tape first.
622
00:31:33,360 --> 00:31:35,439
- Murray, are you here?
- Yeah, right behind ya.
623
00:31:35,440 --> 00:31:37,879
Behind me is the smoking
wreck of a vehicle
624
00:31:37,880 --> 00:31:39,359
which appears to be the source...
625
00:31:42,120 --> 00:31:45,280
That was the second explosion
here on Russell Street,
626
00:31:45,300 --> 00:31:46,999
right outside the police station.
627
00:31:47,000 --> 00:31:50,999
It appears to be some fuel tanker
or some other explosive device.
628
00:31:51,000 --> 00:31:53,879
There are crowds of people
arriving, people are screaming.
629
00:31:53,880 --> 00:31:55,780
And now the police are...
630
00:31:56,980 --> 00:32:00,260
- Dale Jennings.
- Dale bloody Jennings.
631
00:32:05,900 --> 00:32:07,350
Hey.
632
00:32:07,360 --> 00:32:08,760
Is that Rob Rickards?
633
00:32:18,120 --> 00:32:20,750
- Dennis!
- Where's your crew?
634
00:32:20,760 --> 00:32:22,720
- Oh, I left them. They're parked in.
- Oh, God.
635
00:32:22,740 --> 00:32:23,959
Can one crew stay together today?
636
00:32:23,960 --> 00:32:25,279
- Hey, hey...
- What?
637
00:32:25,280 --> 00:32:27,319
- We got interviews.
- Oh, mate, it's too late.
638
00:32:27,320 --> 00:32:30,399
Oi, I just... I just ran
all the way from Fitzroy.
639
00:32:30,400 --> 00:32:32,120
I think I've pulled my bloody hamstring.
640
00:32:32,140 --> 00:32:34,479
Well, go and see where Murray is.
641
00:32:34,480 --> 00:32:36,360
You got two minutes. Bloody go.
642
00:32:36,380 --> 00:32:38,439
Ah! Murray!
643
00:32:38,440 --> 00:32:39,719
Sorry, sorry.
644
00:32:39,720 --> 00:32:41,239
Murray? Sorry.
645
00:32:41,240 --> 00:32:42,820
Murray?
646
00:33:05,000 --> 00:33:07,359
That's it. Good work, mate.
647
00:33:07,360 --> 00:33:09,159
Noels, Noels. Can we give her a squiz?
648
00:33:09,160 --> 00:33:10,679
What? No. There's no time.
649
00:33:10,680 --> 00:33:12,260
Don't care what you think. Sorry!
650
00:33:12,280 --> 00:33:15,199
Ah, okay, it was a bit paint by numbers,
651
00:33:15,200 --> 00:33:16,839
but I think I got the right order.
652
00:33:16,840 --> 00:33:18,139
It was the best I could do anyway.
653
00:33:18,140 --> 00:33:20,540
You got it back in time? Thank you.
654
00:33:20,560 --> 00:33:21,860
Ah... It's alright.
655
00:33:26,280 --> 00:33:28,860
Ah, jeez.
656
00:33:30,800 --> 00:33:32,039
Shall we go upstairs?
657
00:33:32,040 --> 00:33:33,459
Yeah, yeah, you're going
to be on the telly.
658
00:33:33,460 --> 00:33:34,999
You should call your parents.
Call your parents.
659
00:33:35,000 --> 00:33:37,680
30 seconds. Look alive, people.
660
00:33:37,700 --> 00:33:39,200
Ooh...
661
00:33:41,320 --> 00:33:43,520
We've got nothing from Russell Street,
662
00:33:43,540 --> 00:33:44,639
but we can't stay here, mate.
663
00:33:44,640 --> 00:33:45,679
We don't have a connection.
664
00:33:45,680 --> 00:33:48,040
Yes, I can hear you. Can you hear me?
665
00:33:49,240 --> 00:33:51,479
They're saying they can hear me,
but they don't have a picture.
666
00:33:51,480 --> 00:33:53,559
- We're working on it.
- I've got picture.
667
00:33:53,560 --> 00:33:56,159
Okay, okay, so we still don't
have any pictures of Dale,
668
00:33:56,160 --> 00:33:58,900
so you're just going to have
to go with the first story,
669
00:33:58,920 --> 00:34:00,319
go the first story, and on in 10.
670
00:34:00,320 --> 00:34:02,159
No, we're not dropping
the crosses, are we?
671
00:34:02,160 --> 00:34:03,519
Five...
672
00:34:03,520 --> 00:34:06,159
Just indicate to me as soon
as you've got a picture
673
00:34:06,160 --> 00:34:07,599
and tell them to just keep on trying.
674
00:34:07,600 --> 00:34:10,300
I wouldn't hold your breath. On my hand.
675
00:34:12,200 --> 00:34:13,359
It's happened.
676
00:34:13,360 --> 00:34:17,759
Terrorism hits Melbourne as six
bombs explode, injuring 21 people.
677
00:34:17,760 --> 00:34:19,799
Good evening to viewers around Australia
678
00:34:19,800 --> 00:34:21,639
and welcome to News At Six.
679
00:34:21,640 --> 00:34:25,119
News At Six reporters found
themselves first on the scene
680
00:34:25,120 --> 00:34:27,679
of the lunchtime attack on Russell
Street police headquarters.
681
00:34:27,680 --> 00:34:29,159
Let me know when you get a connection.
682
00:34:29,160 --> 00:34:30,959
We're supposed to be right
at the top of the bulletin.
683
00:34:30,960 --> 00:34:32,839
I know.
684
00:34:32,840 --> 00:34:35,079
Okay, the bulletin's on. They
want to throw to me in seconds.
685
00:34:35,080 --> 00:34:37,919
Sorry, mate. I'm just
getting weird black spots.
686
00:34:37,920 --> 00:34:39,439
You know what? I'm just, ah...
687
00:34:39,440 --> 00:34:41,020
You know what? Dale, stay in position.
688
00:34:44,240 --> 00:34:45,309
Alright. Yes.
689
00:34:45,310 --> 00:34:47,519
- Dale, stay in position. Ross, can you help me?
- We'll get there.
690
00:34:47,520 --> 00:34:49,879
... burns to 80% of her body.
691
00:34:49,880 --> 00:34:52,300
Magistrate Ian West has also
been injured in the blast.
692
00:34:53,170 --> 00:34:54,339
- Wait, wait, wait. Tim!
- We're up.
693
00:34:54,340 --> 00:34:55,559
- We're up. We're up.
- Tim, we got a picture!
694
00:34:55,560 --> 00:34:56,919
Okay, we're up. We're up.
695
00:34:56,920 --> 00:35:00,079
Commissioner of Operations
Keith Thompson said
696
00:35:00,080 --> 00:35:03,340
today's attack placed Melbourne at
the forefront of world terrorism.
697
00:35:04,140 --> 00:35:05,680
But before we begin our coverage,
698
00:35:05,700 --> 00:35:09,660
we'll cross now to reporter Dale
Jennings, who's live at the scene.
699
00:35:11,520 --> 00:35:14,220
Dale, are you at the site of the blast?
700
00:35:14,240 --> 00:35:15,260
That's right, Helen.
701
00:35:15,280 --> 00:35:17,799
And you'll see behind me
is the wreck of the vehicle
702
00:35:17,800 --> 00:35:20,279
believed to be the source
of the explosion.
703
00:35:20,280 --> 00:35:22,860
And even here, 100 metres away,
704
00:35:22,880 --> 00:35:24,780
there's glass and wreckage underfoot.
705
00:35:24,810 --> 00:35:27,399
You were filming just two blocks
from police headquarters
706
00:35:27,400 --> 00:35:28,759
when the bomb went off.
707
00:35:28,760 --> 00:35:30,399
What was it like to be so close?
708
00:35:30,400 --> 00:35:32,239
It was a complete shock.
709
00:35:32,240 --> 00:35:34,799
We were completing a
story just south of here
710
00:35:34,800 --> 00:35:36,280
when there was a tremendous bang
711
00:35:36,300 --> 00:35:38,079
and a great deal of shattered glass.
712
00:35:38,080 --> 00:35:40,799
I stepped out to see a
huge plume of smoke,
713
00:35:40,800 --> 00:35:43,000
which I followed here to Russell Street
714
00:35:43,020 --> 00:35:45,719
and to the burning wreckage
you see behind me.
715
00:35:45,720 --> 00:35:47,140
There were several injured people,
716
00:35:47,160 --> 00:35:49,079
including multiple police officers.
717
00:35:49,080 --> 00:35:51,039
Was there instant panic?
718
00:35:51,040 --> 00:35:54,519
I think people were more shocked
and disorientated than panicked.
719
00:35:54,520 --> 00:35:56,559
But then there were
several more explosions,
720
00:35:56,560 --> 00:36:00,559
and that's when a state of
chaos and hysteria set in.
721
00:36:00,560 --> 00:36:02,359
Dale, were you injured?
722
00:36:02,360 --> 00:36:04,479
There might be a bruise
or two in the morning,
723
00:36:04,480 --> 00:36:06,940
but I am perfectly well enough intact.
724
00:36:08,360 --> 00:36:10,820
Thank you, Dale. And stay safe.
725
00:36:12,440 --> 00:36:15,759
Dale Jennings there,
live from Russell Street.
726
00:36:15,760 --> 00:36:17,839
Today's attack stands
out as Melbourne's...
727
00:36:17,840 --> 00:36:19,159
We're out.
728
00:36:21,880 --> 00:36:22,999
Lovely work, fellas.
729
00:36:23,000 --> 00:36:24,180
Really.
730
00:36:24,200 --> 00:36:26,679
Tell you what, I've got some beers
in the truck if you boys are keen.
731
00:36:26,680 --> 00:36:27,940
- What do you say?
- Shit yeah.
732
00:36:27,960 --> 00:36:29,280
Yeah?
733
00:36:33,900 --> 00:36:35,700
Thanks for the technical save.
734
00:36:47,160 --> 00:36:48,340
Thank you.
735
00:36:49,640 --> 00:36:52,839
Victims of the explosions were
immediately rushed via ambulance
736
00:36:52,840 --> 00:36:54,759
to Melbourne's major hospitals.
737
00:36:54,760 --> 00:36:56,903
Security guard Terry
Whittaker was injured
738
00:36:56,920 --> 00:36:59,959
whilst rendering assistance
in the immediate aftermath.
739
00:36:59,960 --> 00:37:02,079
He was taken to St Vincent's Hospital,
740
00:37:02,080 --> 00:37:04,879
where he spoke to Rob Rickards.
741
00:37:04,880 --> 00:37:07,639
Terry, you were in the city
when the bombing occurred.
742
00:37:07,640 --> 00:37:09,639
- That's right, yeah.
- And what were you doing?
743
00:37:09,640 --> 00:37:12,959
I was working at the courthouse,
doing security,
744
00:37:12,960 --> 00:37:14,999
when the bomb went off, um, yeah.
745
00:37:15,000 --> 00:37:16,359
What was that like?
746
00:37:16,360 --> 00:37:18,719
Oh, it was just this enormous boom.
747
00:37:18,720 --> 00:37:20,759
You know, the force of it threw me back.
748
00:37:20,760 --> 00:37:23,759
It... it... it felt like the building
was trying to take off
749
00:37:23,760 --> 00:37:25,159
and then land again.
750
00:37:25,160 --> 00:37:28,119
At what point did you realise
that you were injured yourself?
751
00:37:28,120 --> 00:37:31,340
Oh, when an ambo told me
to lie down in the stretcher.
752
00:37:32,280 --> 00:37:35,420
We'll be back with a statement
from the premier after the break.
753
00:37:35,440 --> 00:37:37,300
Dennis will send you out again.
754
00:37:37,320 --> 00:37:38,999
He'd be mad not to.
755
00:37:39,000 --> 00:37:40,520
Look what you did, Noels.
756
00:37:45,080 --> 00:37:46,840
- Rob...
- Yeah?
757
00:37:47,840 --> 00:37:50,220
... if you ever have any time,
758
00:37:50,230 --> 00:37:52,350
will you talk me through a footy game?
759
00:37:52,360 --> 00:37:55,279
Ah, well, the season hasn't started yet.
760
00:37:55,280 --> 00:37:56,919
Even just a tape.
761
00:37:56,920 --> 00:38:00,519
- What, do you like your footy?
- No, but I need to learn.
762
00:38:00,520 --> 00:38:04,039
I mean, I see what we play in
the bulletin, obviously, but...
763
00:38:04,040 --> 00:38:07,359
So you've never sat down
and watched a game of footy?
764
00:38:07,360 --> 00:38:08,420
Nuh.
765
00:38:09,960 --> 00:38:11,380
Noelene...
766
00:38:12,280 --> 00:38:15,959
... Aussie Rules footy is the
single best sport on the planet,
767
00:38:15,960 --> 00:38:18,880
and I am the single best
person to explain it to you.
768
00:38:22,720 --> 00:38:24,639
Dennis, you there?
769
00:38:24,640 --> 00:38:27,360
- Yeah.
- Is Helen off the air?
770
00:38:27,380 --> 00:38:29,800
No, we're extending tonight.
771
00:38:29,820 --> 00:38:32,119
- I don't suppose my mother's there?
- Yeah.
772
00:38:32,120 --> 00:38:33,740
She was with Helen all arvo.
773
00:38:33,760 --> 00:38:37,039
Can you apologise to them and
tell them not to wait for me?
774
00:38:37,040 --> 00:38:38,519
They've put the whole
city into lockdown.
775
00:38:38,520 --> 00:38:41,039
I don't think I'm getting
out of here anytime soon.
776
00:38:41,040 --> 00:38:42,540
Will do.
777
00:38:42,560 --> 00:38:44,520
- And, Dale...
- Yeah?
778
00:38:46,360 --> 00:38:47,780
Good work today, mate.
779
00:38:49,420 --> 00:38:50,960
Thanks.
780
00:39:02,440 --> 00:39:03,920
Do you want to walk it off?
781
00:39:05,640 --> 00:39:08,100
Got to grab the rest of the gear anyway.
782
00:39:09,000 --> 00:39:10,200
Okay.
783
00:39:23,320 --> 00:39:24,680
Hello?
784
00:39:24,700 --> 00:39:26,440
I think they've evacuated the city.
785
00:39:57,760 --> 00:39:59,160
Might grab us some shots.
786
00:40:54,400 --> 00:40:55,540
Dale.
787
00:41:02,520 --> 00:41:04,470
He did so well, didn't he?
788
00:41:04,480 --> 00:41:06,229
I know I'm biased, but...
789
00:41:06,230 --> 00:41:07,280
He was incredible.
790
00:41:08,480 --> 00:41:09,900
He was the lead in every state.
791
00:41:09,920 --> 00:41:12,400
Millions of people are going
to see what he did today.
792
00:41:17,720 --> 00:41:20,700
I have to confess that I haven't
actually used a crockpot before.
793
00:41:20,720 --> 00:41:22,480
I bought it especially.
794
00:41:22,500 --> 00:41:24,990
And I just am not sure if
I put the rice in the pot
795
00:41:25,000 --> 00:41:26,660
or if I cook the rice
on the stove first.
796
00:41:26,680 --> 00:41:28,800
Let... let me do it.
797
00:41:28,820 --> 00:41:31,520
Such a relief to feel like I'm useful.
798
00:41:31,540 --> 00:41:34,430
- All yours.
- You can pour the drinks.
799
00:41:34,440 --> 00:41:37,140
Yes. That I can do.
800
00:41:41,280 --> 00:41:42,959
I was so nervous about meeting you.
801
00:41:42,960 --> 00:41:44,400
Oh, please.
802
00:41:46,760 --> 00:41:48,879
Has Dale met your parents yet?
803
00:41:48,880 --> 00:41:50,279
No.
804
00:41:50,280 --> 00:41:52,380
Will they be joining us for Easter?
805
00:41:52,410 --> 00:41:56,639
Um, I don't really have much
contact with my family, actually.
806
00:41:56,640 --> 00:42:00,039
I haven't since I was a teenager.
807
00:42:00,040 --> 00:42:02,400
- Oh.
- Yeah. Things just got all...
808
00:42:03,460 --> 00:42:05,590
... just a bit...
809
00:42:05,600 --> 00:42:07,559
It can be a difficult time.
810
00:42:07,560 --> 00:42:09,599
Yeah.
811
00:42:09,600 --> 00:42:12,039
I made a lot of mistakes
when Dale was that age.
812
00:42:12,040 --> 00:42:14,180
I'm sure you know.
813
00:42:14,200 --> 00:42:15,240
No.
814
00:42:18,040 --> 00:42:21,960
Dale's father died when
he was 15, and I...
815
00:42:26,640 --> 00:42:29,940
... I wasn't much of a
mother for a good while.
816
00:42:32,120 --> 00:42:33,840
I went to pieces, really.
817
00:42:34,940 --> 00:42:37,020
Tried to hide it. That made it worse.
818
00:42:37,740 --> 00:42:39,020
Dale had to hold me together.
819
00:42:41,320 --> 00:42:42,680
For years.
820
00:42:45,880 --> 00:42:47,180
I know that he adores you.
821
00:42:48,800 --> 00:42:50,600
I'm doing my best to make it up to him.
822
00:42:52,120 --> 00:42:54,079
It's all you can do, really, isn't it?
823
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
Yeah.
824
00:42:58,560 --> 00:42:59,709
Cheers.
825
00:43:01,520 --> 00:43:04,640
Adam...
826
00:43:05,600 --> 00:43:07,910
... I've just realised something.
827
00:43:07,920 --> 00:43:10,140
What is it?
828
00:43:14,900 --> 00:43:16,600
I'm naked and I'm ashamed.
829
00:43:18,200 --> 00:43:19,959
I can see you're naked and I don't mind.
830
00:43:22,960 --> 00:43:26,720
I think it's... beautiful.
831
00:43:51,480 --> 00:43:53,000
Geoff?
832
00:44:03,140 --> 00:44:04,760
Geoff?
833
00:44:05,640 --> 00:44:09,420
Geoff? Oh! Darling!
834
00:44:09,440 --> 00:44:12,239
Oh, my God! Geoff!
835
00:44:12,240 --> 00:44:16,159
Oh! What is it?
Is it... Is it your chest?
836
00:44:16,160 --> 00:44:18,959
Hold on, darling. Just hold on.
837
00:44:18,960 --> 00:44:21,959
I'm going to call an ambulance, okay?
838
00:44:31,000 --> 00:44:32,440
Hi.
839
00:44:34,120 --> 00:44:35,960
- Are you okay?
- Yeah.
840
00:44:38,540 --> 00:44:40,300
- Sorry I'm so late.
- Oh, please.
841
00:44:40,320 --> 00:44:41,980
- Are you okay?
- Yeah.
842
00:44:42,000 --> 00:44:43,440
I've put your mum in the spare room
843
00:44:43,460 --> 00:44:45,560
because it got too late
to drive her to yours.
844
00:44:49,180 --> 00:44:51,750
- Sure you're okay?
- Yeah.
845
00:44:51,760 --> 00:44:53,240
You want some water?
846
00:44:53,260 --> 00:44:54,719
- No.
- Something to eat?
847
00:44:54,720 --> 00:44:56,080
No.
848
00:44:56,100 --> 00:44:57,440
Sit down.
849
00:44:58,200 --> 00:44:59,800
Oh, my God.
850
00:45:01,000 --> 00:45:03,590
Dale, trust me,
851
00:45:03,600 --> 00:45:06,620
everything changes after
what you did today.
852
00:45:15,600 --> 00:45:18,079
I think all the adrenaline
just left my body.
853
00:45:18,080 --> 00:45:19,620
Yeah.
854
00:45:22,220 --> 00:45:24,030
I need to have a shower.
855
00:45:24,040 --> 00:45:25,540
Okay.
856
00:45:26,520 --> 00:45:27,980
I love you.
857
00:45:44,200 --> 00:45:46,060
I love you.
858
00:45:51,680 --> 00:45:53,800
I'm going to wait here for you, okay?
859
00:45:53,820 --> 00:45:55,020
Okay.
860
00:46:10,160 --> 00:46:12,439
Nurse Vickers required in emergency.
861
00:46:12,440 --> 00:46:15,399
_
862
00:46:23,600 --> 00:46:25,799
Evelyn.
863
00:46:25,800 --> 00:46:27,120
Oh.
864
00:46:28,840 --> 00:46:30,480
How is he?
865
00:46:33,800 --> 00:46:36,830
Emergency heart bypass.
866
00:46:36,840 --> 00:46:38,719
He was six hours in surgery.
867
00:46:38,720 --> 00:46:39,919
Oh, Jesus Christ.
868
00:46:39,920 --> 00:46:43,799
- But successful?
- They think so, yes.
869
00:46:43,800 --> 00:46:46,439
They said it'd be a few
months of recovery.
870
00:46:46,440 --> 00:46:49,680
I've just spoken to the CEO,
871
00:46:49,700 --> 00:46:53,799
and he wants the best doctors
for Geoff, the best care.
872
00:46:53,800 --> 00:46:55,620
So if there's anything he needs...
873
00:46:55,650 --> 00:46:58,220
- Just promise me...
- Hmm?
874
00:46:58,240 --> 00:47:00,199
... you won't use this to axe him.
875
00:47:00,200 --> 00:47:01,719
Oh, no. That goes without saying.
876
00:47:01,720 --> 00:47:03,799
- I want you to say it.
- Of course.
877
00:47:03,800 --> 00:47:06,199
But, you know, you don't need
to worry about that now.
878
00:47:06,200 --> 00:47:07,480
He'll need to hear it
879
00:47:07,500 --> 00:47:09,180
- when he wakes up.
- Of course.
880
00:47:09,200 --> 00:47:12,170
That the network is
supporting his recovery
881
00:47:12,193 --> 00:47:14,039
and his return to the desk.
882
00:47:14,040 --> 00:47:16,919
And I am sure the CEO will call him
883
00:47:16,920 --> 00:47:21,140
and he will say words... to that effect.
884
00:47:23,240 --> 00:47:25,239
It needs to be said publicly.
885
00:47:25,240 --> 00:47:26,440
Okay.
886
00:47:27,660 --> 00:47:30,120
CEO wants an update, so I will...
887
00:47:31,840 --> 00:47:34,140
... give you your privacy.
888
00:47:48,140 --> 00:47:51,150
Hello, Peter, it's Evelyn Walters.
889
00:47:51,160 --> 00:47:54,580
Geoff suffered a heart
attack late last night.
890
00:47:55,300 --> 00:47:58,830
Thank you. Thank you.
891
00:47:58,840 --> 00:48:03,780
He's undergone heart bypass
surgery and he's doing well,
892
00:48:03,800 --> 00:48:07,799
but obviously there
will be public interest,
893
00:48:07,800 --> 00:48:10,799
and Geoff's been very clear.
894
00:48:10,800 --> 00:48:15,020
He wants the exclusive
to go to you at the Sun.
895
00:48:16,740 --> 00:48:21,280
This is contingent on it being in
print by tomorrow at the latest.
896
00:48:22,680 --> 00:48:24,519
Absolutely.
897
00:48:24,520 --> 00:48:27,439
Absolutely, I can give
you all the details,
898
00:48:27,440 --> 00:48:31,759
but Geoff had a quote he was
very keen for me pass on.
899
00:48:31,760 --> 00:48:33,040
Do you have a pen?
900
00:48:35,440 --> 00:48:37,580
"I have a long road ahead of me,
901
00:48:38,140 --> 00:48:42,430
"but with the support of my
family and my loyal viewers,
902
00:48:42,440 --> 00:48:48,880
"I will absolutely be back on
air in July, and I can't wait."
903
00:48:50,880 --> 00:48:52,300
Shall I repeat that?
904
00:49:07,080 --> 00:49:08,680
Do you have a minute?
905
00:49:13,520 --> 00:49:14,840
Do you want to go for a walk?
906
00:49:14,860 --> 00:49:17,100
- Grab a drink?
- No.
907
00:49:24,200 --> 00:49:27,920
Alright. I feel like I
should explain myself.
908
00:49:27,940 --> 00:49:31,160
I was... I was in a bit of
a strange state yesterday.
909
00:49:32,440 --> 00:49:34,039
Right.
910
00:49:34,040 --> 00:49:36,119
It's just the shock of everything.
911
00:49:36,120 --> 00:49:39,119
I don't actually remember what
happened or in what order.
912
00:49:39,120 --> 00:49:42,020
So I was just there, it
could have been anybody.
913
00:49:45,520 --> 00:49:47,400
The shots, adrenaline...
914
00:49:49,500 --> 00:49:55,080
I just came to say that, um,
whatever happened between us,
915
00:49:55,100 --> 00:49:58,700
um, I hope it doesn't
affect things going forward.
916
00:49:59,520 --> 00:50:01,510
Because we have been a good team
917
00:50:01,520 --> 00:50:04,799
and it would be a shame to
lose that over a few seconds.
918
00:50:04,800 --> 00:50:07,380
It was a solid minute,
from what I recall.
919
00:50:10,120 --> 00:50:11,760
I'm committed to Helen.
920
00:50:13,440 --> 00:50:15,000
I care about her deeply.
921
00:50:16,140 --> 00:50:19,400
The last thing I want to do is hurt her.
922
00:50:22,880 --> 00:50:24,300
So please don't tell anyone.
923
00:50:26,040 --> 00:50:27,540
Of course.
924
00:50:27,560 --> 00:50:29,040
Yeah.
925
00:50:33,080 --> 00:50:34,800
It wasn't the shots, by the way.
926
00:50:38,520 --> 00:50:39,920
We never drank them.
927
00:50:50,640 --> 00:50:55,640
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
928
00:51:02,640 --> 00:51:05,239
The mother who contracted HIV
through a blood transfusion,
929
00:51:05,240 --> 00:51:06,519
I think you should do it.
930
00:51:06,520 --> 00:51:08,119
Can you imagine you on camera?
931
00:51:08,120 --> 00:51:10,080
Thing is, he hates AIDS stories.
932
00:51:10,100 --> 00:51:12,039
He's going to want to see a cut
and it's not going to be kind.
933
00:51:12,040 --> 00:51:14,420
She says they poison the
blood bank, the gays.
934
00:51:14,440 --> 00:51:17,500
- It's unsubstantiated.
- That's your story.
935
00:51:17,520 --> 00:51:20,889
Gay men die! No more
lies! For gay men die!
936
00:51:20,890 --> 00:51:23,700
Your first hatchet job.
Congrats, it's quite a milestone.
937
00:51:23,720 --> 00:51:27,270
They say it was made up for
some sort of anti-gay pamphlet.
938
00:51:27,280 --> 00:51:30,440
This is what happens when
you let game show girls
939
00:51:30,466 --> 00:51:33,039
and footy players front the news.
940
00:51:33,040 --> 00:51:37,159
Best thing you can do is sit
back and let them fall apart.
941
00:51:37,160 --> 00:51:39,559
Wake up to yourself, you drip!
942
00:51:39,560 --> 00:51:42,519
Dale! It's Adam. Adam Lindell.
943
00:51:42,520 --> 00:51:45,399
He said that you guys went to high
school together, so which is it?
944
00:51:45,400 --> 00:51:46,519
Is Dale here?
945
00:51:46,520 --> 00:51:49,519
Could I get you to pass
on a message for me?
946
00:51:49,520 --> 00:51:51,220
Is there something wrong?
71655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.