All language subtitles for Temple.Grandin.2010.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,642 My name is temple grandin. 2 00:00:09,742 --> 00:00:11,845 I'm not like other people. 3 00:00:16,149 --> 00:00:19,887 I think in pictures and i connect them. 4 00:02:08,695 --> 00:02:11,131 There she is! Temple! 5 00:02:12,365 --> 00:02:14,567 It's hot! 6 00:02:14,667 --> 00:02:18,338 Come on, dear. You're holding up the other passengers! 7 00:02:19,739 --> 00:02:21,641 I can see the heat! 8 00:02:27,814 --> 00:02:29,182 Temple! 9 00:02:33,786 --> 00:02:35,655 Do people live here? 10 00:02:43,230 --> 00:02:44,998 The wolf is growling 11 00:02:45,098 --> 00:02:48,435 And the man with the shotgun says to illya kuryakin, 12 00:02:48,535 --> 00:02:50,337 "would you like for me to open the gate?" 13 00:02:52,139 --> 00:02:54,707 I'm sorry, temple, you lost me. 14 00:02:54,807 --> 00:02:57,710 "The man from U.N.C.L.E."-- "The gazebo in the maze." 15 00:02:57,810 --> 00:02:59,479 The wolf is growling 16 00:02:59,579 --> 00:03:02,115 And the man with the shotgun says to illya kuryakin, 17 00:03:02,215 --> 00:03:04,151 Both: would you like for me to open the gate? 18 00:03:04,251 --> 00:03:07,487 "Would you like for me to open the gate?" 19 00:03:12,525 --> 00:03:14,827 You okay? 20 00:03:14,927 --> 00:03:17,330 Aunt ann, what is this place? 21 00:03:17,430 --> 00:03:19,066 Ann: just holding pens. 22 00:03:19,166 --> 00:03:21,201 You don't have those on the east coast, huh? 23 00:03:21,301 --> 00:03:23,803 Is this where they slaughter them? 24 00:03:23,903 --> 00:03:26,273 Yes, it is. 25 00:03:32,545 --> 00:03:34,013 Temple: "would you like for me to open the gate?" 26 00:03:34,114 --> 00:03:37,384 "Would you like for me to open the gate?" 27 00:03:37,484 --> 00:03:40,220 - Yes. Yes, please. 28 00:03:40,320 --> 00:03:45,292 Open the gate, please, temple? 29 00:03:45,392 --> 00:03:48,795 - Would you like for me to open that gate? - Yes! 30 00:04:17,857 --> 00:04:20,327 Man: that's it! 31 00:04:28,868 --> 00:04:30,837 Ann: come on, temple. 32 00:04:48,121 --> 00:04:50,056 Temple? 33 00:04:50,157 --> 00:04:53,693 Man: come on, git! 34 00:04:53,793 --> 00:04:55,295 Here they come. 35 00:04:55,395 --> 00:04:57,063 - Ann: temple made it okay. 36 00:04:57,164 --> 00:05:00,467 - Say hi to your uncle mike. - Hi, temple. 37 00:05:00,567 --> 00:05:02,369 I-- I just been tellin' billy here 38 00:05:02,469 --> 00:05:04,137 All about our summer visitor. 39 00:05:06,206 --> 00:05:09,108 - Are you a cowboy? - Excuse my niece. 40 00:05:09,209 --> 00:05:12,579 That's not how we greet people, temple. You know better than that. 41 00:05:12,679 --> 00:05:15,615 Hello, i'm temple. It's very nice to meet you. 42 00:05:15,715 --> 00:05:18,318 Hello, i'm temple. It's very nice to meet you. 43 00:05:18,418 --> 00:05:21,521 Billy: nice to meet you too. 44 00:05:23,490 --> 00:05:24,957 Ma'am. 45 00:05:25,057 --> 00:05:27,494 Thanks for this. I'll replace it tomorrow. 46 00:05:27,594 --> 00:05:29,629 Yeah. No rush. I got spares. 47 00:05:29,729 --> 00:05:30,930 Uh. 48 00:05:31,030 --> 00:05:33,099 Oh! 49 00:05:33,200 --> 00:05:35,235 Do you get "the man from u.N.C.L.E."? 50 00:05:36,203 --> 00:05:37,837 Let me show you your room. 51 00:05:46,313 --> 00:05:47,814 These okay here? 52 00:05:50,817 --> 00:05:52,585 Oh, and i put all my science fiction books there. 53 00:05:52,685 --> 00:05:54,954 How do i know this is my room? 54 00:05:55,054 --> 00:05:57,890 Because we say so. It's your room. 55 00:06:14,807 --> 00:06:16,676 Okay? 56 00:06:18,978 --> 00:06:20,280 Okay. 57 00:06:34,861 --> 00:06:38,298 So, temple, y-You excited about college? 58 00:06:38,398 --> 00:06:40,900 That's something. 59 00:06:41,000 --> 00:06:42,702 - Thank you. - I can't eat that. 60 00:06:42,802 --> 00:06:44,604 I have colitis. I get it from nervousness. 61 00:06:44,704 --> 00:06:46,573 - I eat pudding and jell-O. - I know. 62 00:06:46,673 --> 00:06:48,375 Your mom said. 63 00:06:52,144 --> 00:06:54,814 - So you didn't answer mike's question. 64 00:06:54,914 --> 00:06:57,183 Are you excited about going to college? 65 00:06:57,284 --> 00:06:58,518 I want to stay in high school. 66 00:06:58,618 --> 00:07:00,587 I like my science teacher. 67 00:07:00,687 --> 00:07:03,155 Dr. Carlock's very smart and he's been to college. 68 00:07:03,256 --> 00:07:06,293 So i don't understand why i have to move to learn what he probably already knows. 69 00:07:13,800 --> 00:07:15,935 The desert spoons and teaspoons go in different sections. 70 00:07:16,035 --> 00:07:17,937 I did that. 71 00:07:20,507 --> 00:07:22,241 You know, your uncle can't tell them apart. 72 00:07:22,342 --> 00:07:24,677 And sometimes i can't either. 73 00:07:27,213 --> 00:07:30,149 They're different. 74 00:07:30,249 --> 00:07:32,151 Yes, they are. 75 00:07:32,251 --> 00:07:34,554 i think it's time for bed, young lady. 76 00:07:34,654 --> 00:07:37,023 We get up with the rooster around here. 77 00:07:49,836 --> 00:07:53,640 - You got everything? - This is my room. 78 00:07:55,775 --> 00:07:57,043 Yes, it is. 79 00:07:57,143 --> 00:07:59,512 - So good night. - I don't want you to do that. 80 00:07:59,612 --> 00:08:01,113 I'm sorry. I forgot-- 81 00:08:01,213 --> 00:08:02,815 No hugs. 82 00:08:04,817 --> 00:08:06,819 Good night then. 83 00:08:51,931 --> 00:08:52,899 Hello? 84 00:08:52,999 --> 00:08:53,966 Ann: did i wake you? 85 00:08:54,066 --> 00:08:55,101 Of course not. 86 00:08:55,201 --> 00:08:58,070 - Man: who is it? - It's ann! 87 00:08:58,170 --> 00:09:01,340 Guess what i found balled up in the bottom of temple's closet? 88 00:09:01,441 --> 00:09:04,276 A lovely summer frock she didn't want? 89 00:09:04,377 --> 00:09:06,312 It's taken me an age to iron it. 90 00:09:06,413 --> 00:09:07,714 I'll mail it in the morning. 91 00:09:07,814 --> 00:09:09,348 If you couldn't get her to pack it, 92 00:09:09,449 --> 00:09:10,783 I'm not sure i can get her to wear it. 93 00:09:10,883 --> 00:09:13,085 The other one came off the minute she arrived. 94 00:09:13,185 --> 00:09:14,887 How is she? 95 00:09:14,987 --> 00:09:17,657 She's good. 96 00:09:17,757 --> 00:09:19,426 Tell me. 97 00:09:19,526 --> 00:09:21,694 she, uh-- 98 00:09:21,794 --> 00:09:24,764 She got tense when mike mentioned college, 99 00:09:24,864 --> 00:09:26,499 But-- No, but then she calmed down 100 00:09:26,599 --> 00:09:28,835 And she went off to bed just fine. 101 00:09:28,935 --> 00:09:30,570 Stop worrying. 102 00:09:30,670 --> 00:09:32,439 Temple's my job for the summer. 103 00:09:32,539 --> 00:09:34,306 Worry about the others. 104 00:09:34,407 --> 00:09:36,409 I'm sure she's gonna have a great time. 105 00:09:36,509 --> 00:09:38,411 You do remember, though, 106 00:09:38,511 --> 00:09:41,514 Something's gonna set her off. 107 00:09:49,922 --> 00:09:51,924 - Ann: temple? 108 00:09:52,024 --> 00:09:54,160 Temple! 109 00:09:57,329 --> 00:10:01,000 Temple, i could really use a hand here! 110 00:10:08,708 --> 00:10:11,210 So any idea what your major might be? 111 00:10:11,310 --> 00:10:14,413 Science-- Probably psychology. 112 00:10:16,649 --> 00:10:18,518 Well, you don't have to decide just yet, do you? 113 00:10:18,618 --> 00:10:20,419 It's better than boarding school. 114 00:10:20,520 --> 00:10:21,788 - That's great. 115 00:10:21,888 --> 00:10:24,423 - Lots of choices. - Danny's looking at you. 116 00:10:24,524 --> 00:10:27,560 He can see all around without moving his head. 117 00:10:27,660 --> 00:10:29,896 - So how do you know where he's looking? - His ears. 118 00:10:29,996 --> 00:10:32,298 He points his ears where he's looking. 119 00:10:32,398 --> 00:10:34,501 See? He's lookin' at you. 120 00:10:34,601 --> 00:10:36,736 And he's lookin' at those cowboys. 121 00:10:36,836 --> 00:10:39,438 See? Now i got his attention. 122 00:10:39,539 --> 00:10:42,074 Now he's looking at me. 123 00:10:42,174 --> 00:10:43,643 You're right. 124 00:10:43,743 --> 00:10:45,211 - How'd you figure that out? 125 00:10:45,311 --> 00:10:48,881 - There you go! 126 00:10:48,981 --> 00:10:50,583 What are they doing? 127 00:11:05,231 --> 00:11:07,500 Temple: what is this thing? 128 00:11:07,600 --> 00:11:11,303 It holds her still so billy can inoculate her. 129 00:11:34,326 --> 00:11:37,463 What happened to it? It calmed down. 130 00:11:37,564 --> 00:11:41,233 They just like it. It gentles 'em. 131 00:12:37,089 --> 00:12:39,258 Billy: stand still and they'll come to you. 132 00:12:39,358 --> 00:12:41,828 Won't harm you. Just curious. 133 00:12:41,928 --> 00:12:44,797 Can't help themselves. 134 00:13:25,204 --> 00:13:27,239 Ann: are you worried about keeping up with the other students? 135 00:13:27,339 --> 00:13:29,575 No. I'm not stupid. 136 00:13:29,676 --> 00:13:31,110 I didn't say you were. 137 00:13:31,210 --> 00:13:33,279 - Is it moving away from home? - Hold it straighter. 138 00:13:33,379 --> 00:13:38,350 - Why don't you want to go to college? 139 00:13:41,153 --> 00:13:42,789 People. 140 00:13:42,889 --> 00:13:45,357 I don't understand people. 141 00:13:45,457 --> 00:13:47,059 At least the people at school know i don't understand them 142 00:13:47,159 --> 00:13:48,795 And some of them are my friends anyway. 143 00:13:48,895 --> 00:13:51,030 What don't you understand? 144 00:13:51,130 --> 00:13:53,933 Girls get all goofy over boys. 145 00:13:55,634 --> 00:13:58,170 They talk about silly pop groups and clothes and say things like, 146 00:13:58,270 --> 00:14:00,539 "Why are you so grumpy?" When i'm happy. 147 00:14:00,639 --> 00:14:03,142 And i say, "i'm happy." And they say, "well, you don't look happy." 148 00:14:03,242 --> 00:14:05,544 And i say, "well, can't you see i'm thinking? 149 00:14:05,644 --> 00:14:07,213 And can't you see i'm sad?" 150 00:14:07,313 --> 00:14:10,182 And i don't know what they're talking about. 151 00:14:11,984 --> 00:14:15,955 - What do you look like when you're happy? - Like this. 152 00:14:16,055 --> 00:14:18,257 - No. That's not what you looked like 153 00:14:18,357 --> 00:14:20,126 When you were telling me about "the man from u.N.C.L.E." 154 00:14:20,226 --> 00:14:23,629 You looked like this-- 155 00:14:26,365 --> 00:14:28,901 That's funny lookin'. 156 00:14:29,001 --> 00:14:30,369 - Ann: happy. 157 00:14:30,469 --> 00:14:32,905 And that's you angry. 158 00:14:38,344 --> 00:14:39,478 Angry. 159 00:14:39,578 --> 00:14:42,815 - Happy. 160 00:14:42,915 --> 00:14:44,616 I'm happy in that one. 161 00:14:44,717 --> 00:14:48,087 I'd say more satisfied. 162 00:14:49,288 --> 00:14:51,323 Satisfied. 163 00:15:17,884 --> 00:15:21,420 Ann: maria, can you give me a hand here? 164 00:16:13,772 --> 00:16:16,175 - Temple! 165 00:16:16,275 --> 00:16:18,510 Temple! 166 00:16:33,125 --> 00:16:35,194 close it on me. 167 00:16:35,294 --> 00:16:37,997 - Temple, let's get you out of-- - Close it on me! 168 00:16:38,097 --> 00:16:41,968 - Don't be silly! - Please! 169 00:16:51,777 --> 00:16:53,980 Close the sides. Close the sides. 170 00:16:55,681 --> 00:16:57,816 Please! 171 00:17:02,955 --> 00:17:05,291 Harder! More! 172 00:18:16,595 --> 00:18:19,098 Did you see temple's handiwork at the gate? 173 00:18:19,198 --> 00:18:20,599 Isn't that the darndest thing? 174 00:18:20,699 --> 00:18:24,703 - Aw. - Hi. 175 00:18:24,803 --> 00:18:26,805 - Oh. - Hi, darlin'. 176 00:18:26,905 --> 00:18:29,075 All these years ann's been bugging me. 177 00:18:29,175 --> 00:18:30,977 Like i could ever come up with that! 178 00:18:37,549 --> 00:18:39,651 Is that it? 179 00:18:39,751 --> 00:18:43,155 - Is that what temple's been using? - Yes, it is. 180 00:18:43,255 --> 00:18:47,793 I know, it looks horrible, but it helps her. 181 00:18:52,798 --> 00:18:54,333 I-I'll go find temple. 182 00:18:54,967 --> 00:18:56,002 Temple! 183 00:19:00,973 --> 00:19:02,508 That's mine. That's temple's. 184 00:19:02,608 --> 00:19:04,476 She's had a great summer. 185 00:19:04,576 --> 00:19:06,212 You won't believe the things she's fixed. 186 00:19:06,312 --> 00:19:07,279 She's wonderful with the cattle. 187 00:19:07,379 --> 00:19:09,481 Yeah. I-- I appreciate that. 188 00:19:09,581 --> 00:19:12,818 I should warn you, she has her mind set on staying. 189 00:19:12,918 --> 00:19:14,720 That's not an option. 190 00:19:18,290 --> 00:19:21,260 Ann. 191 00:19:21,360 --> 00:19:24,230 I'm sorry. I didn't mean to attack you, 192 00:19:24,330 --> 00:19:26,999 Especially when you've been so generous all summer. 193 00:19:27,099 --> 00:19:29,501 Temple? Temple? 194 00:19:32,804 --> 00:19:34,006 Temple. 195 00:19:34,106 --> 00:19:37,243 - Temple! 196 00:19:54,493 --> 00:19:57,029 How was your trip, mother? You made good time. 197 00:19:58,497 --> 00:20:02,268 It was long. Thank you for asking. 198 00:20:03,869 --> 00:20:05,771 You ready for college? 199 00:20:08,740 --> 00:20:10,376 I think i'd rather stay here. 200 00:20:12,278 --> 00:20:13,945 We've talked about this. 201 00:20:14,046 --> 00:20:16,782 Sweetheart, you're gonna be fine. 202 00:20:18,817 --> 00:20:20,719 No one expected it. 203 00:20:20,819 --> 00:20:22,688 It's nothin' short of a miracle. 204 00:20:25,191 --> 00:20:26,792 It's a miracle! 205 00:20:42,674 --> 00:20:45,377 Temple, this way. 206 00:20:56,388 --> 00:20:59,425 - Can i get that for you? - Thank you. 207 00:21:01,727 --> 00:21:04,430 - * in a young girl's heart... * 208 00:21:04,530 --> 00:21:07,099 * a chance to be free whenever it starts * 209 00:21:07,199 --> 00:21:10,769 * and it's magic if the music is groovy * 210 00:21:10,869 --> 00:21:14,206 * it makes you feel happy like an old-Time movie * 211 00:21:14,306 --> 00:21:15,907 * believe in the magic... 212 00:21:16,007 --> 00:21:18,177 - Ohh! 213 00:21:23,182 --> 00:21:26,218 224. This is you. 214 00:21:34,560 --> 00:21:36,662 - I don't have a roommate. - No no no. 215 00:21:36,762 --> 00:21:39,465 Your roommate is coming in another couple of weeks. 216 00:21:39,565 --> 00:21:41,333 Remember? 217 00:21:41,433 --> 00:21:44,002 Everyone else has a roommate! 218 00:21:44,102 --> 00:21:48,474 Well then, why don't you just think of it as a chance to settle in, sweetheart? 219 00:21:50,209 --> 00:21:52,077 - Then i'll go back home! - Temple. 220 00:21:52,178 --> 00:21:55,046 I know that this is strange and new, 221 00:21:55,147 --> 00:21:57,015 But you're going to be all right. 222 00:21:57,115 --> 00:21:58,284 I don't want to stay here! 223 00:21:58,384 --> 00:22:00,986 Try and stay calm. 224 00:22:01,086 --> 00:22:02,888 It's all right. 225 00:22:02,988 --> 00:22:04,690 Try and calm down, all right? 226 00:22:04,790 --> 00:22:07,759 I'm going to give you a moment to yourself. 227 00:22:20,772 --> 00:22:22,641 - What's wrong? - Is she all right? 228 00:22:22,741 --> 00:22:25,211 Man's voice: interested in playing with other children? 229 00:22:25,311 --> 00:22:27,179 No, not really. 230 00:22:27,279 --> 00:22:30,015 Plays with toys, dolls? 231 00:22:30,115 --> 00:22:31,950 Eustacia: she loves to rip things. 232 00:22:32,050 --> 00:22:34,720 And no speech yet at the age of? 233 00:22:34,820 --> 00:22:36,755 Four. 234 00:22:36,855 --> 00:22:38,690 She's four. 235 00:22:38,790 --> 00:22:41,627 No, not yet. 236 00:22:44,363 --> 00:22:46,598 I'm sure it's just a phase, but, uh-- 237 00:22:46,698 --> 00:22:49,735 Your child is clearly autistic. 238 00:22:51,603 --> 00:22:53,004 Autistic. 239 00:22:53,104 --> 00:22:56,408 - I'm not familiar-- - She's an infantile schizophrenic. 240 00:22:58,810 --> 00:23:00,512 Le? Infant 241 00:23:00,612 --> 00:23:04,983 Um, so-- So when would she grow out of it? 242 00:23:05,083 --> 00:23:07,419 I mean, what's the next step for-- 243 00:23:07,519 --> 00:23:09,955 We generally recommend an institution. 244 00:23:10,055 --> 00:23:12,157 Oh. For how long? 245 00:23:12,258 --> 00:23:13,792 I'm not sure i would like that. I really-- 246 00:23:13,892 --> 00:23:16,027 I-- I wouldn't want to miss her first words. 247 00:23:16,127 --> 00:23:18,630 She probably will never speak. 248 00:23:18,730 --> 00:23:22,133 And i'm afraid there is no course of treatment. 249 00:23:22,234 --> 00:23:25,203 I'm talking about institutionalization. 250 00:23:28,240 --> 00:23:31,710 But, um-- 251 00:23:31,810 --> 00:23:35,013 I mean, she-- She was a perfectly normal baby 252 00:23:35,113 --> 00:23:36,882 And then later she changed. 253 00:23:36,982 --> 00:23:40,619 So i need to know how, why. 254 00:23:40,719 --> 00:23:42,220 i'm not sure you'd un-- 255 00:23:42,321 --> 00:23:44,189 Perhaps if you had your husband call me. 256 00:23:44,290 --> 00:23:47,359 My husband is a very busy man and i graduated from harvard, 257 00:23:47,459 --> 00:23:51,096 - So why don't you try me? - I'm sorry. 258 00:23:53,732 --> 00:23:55,934 It's been suggested that it may be 259 00:23:56,034 --> 00:23:58,203 A lack of bonding with the mother-- 260 00:23:58,304 --> 00:24:02,741 That at a crucial phase, the mother was cold, aloof, 261 00:24:02,841 --> 00:24:05,611 When the child most needed physical affection. 262 00:24:05,711 --> 00:24:07,779 But that is not what happened. 263 00:24:07,879 --> 00:24:10,181 We have another child and she is not like this 264 00:24:10,282 --> 00:24:12,083 And i did not do anything different. 265 00:24:12,183 --> 00:24:14,486 Temple rejects me. 266 00:24:14,586 --> 00:24:16,888 I-- I want to hug her and she won't let me. 267 00:24:16,988 --> 00:24:19,591 I'm supposed to have done this. Well, then i can undo it. 268 00:24:19,691 --> 00:24:21,660 You just tell me what to do. 269 00:24:21,760 --> 00:24:23,161 - Doctor: as i said, 270 00:24:23,261 --> 00:24:24,863 I recommend institutionalization. 271 00:24:24,963 --> 00:24:28,300 Here is a list of facilities that we recommend. 272 00:24:29,668 --> 00:24:31,102 Dah-Og. 273 00:24:31,202 --> 00:24:34,139 Dah-Og. 274 00:24:34,239 --> 00:24:35,140 Temple. 275 00:24:35,240 --> 00:24:36,241 Dog. 276 00:24:42,080 --> 00:24:43,214 Temple. 277 00:24:43,315 --> 00:24:45,917 Cah-At. 278 00:24:46,017 --> 00:24:47,786 Cat. 279 00:24:47,886 --> 00:24:50,522 Temple, try. 280 00:24:51,823 --> 00:24:55,561 Mah-Me. 281 00:24:56,695 --> 00:24:58,296 Mom-- 282 00:25:00,298 --> 00:25:02,200 I know you can hear me. 283 00:25:05,337 --> 00:25:07,706 All right. 284 00:25:07,806 --> 00:25:11,410 I think mommy needs a five-Minute break. 285 00:25:35,701 --> 00:25:37,235 Okay. 286 00:25:37,335 --> 00:25:40,439 Okay. 287 00:25:51,417 --> 00:25:54,720 Avez-Vous lu la page, mile grandin? 288 00:25:54,820 --> 00:25:57,389 No. I don't want to study french. 289 00:25:57,489 --> 00:25:59,391 I want to learn science. 290 00:26:01,292 --> 00:26:04,830 Read the page, please. 291 00:26:07,232 --> 00:26:09,000 Read it. 292 00:26:16,041 --> 00:26:17,709 And what did it say? 293 00:26:20,779 --> 00:26:25,150 "Jean-Paul sartre nait le 21 juin 1905, a paris; 294 00:26:25,250 --> 00:26:28,386 Fils unique, il vient d'une famille bourgeoise: 295 00:26:28,487 --> 00:26:30,956 - Son pere est polytechni"-- - You-- 296 00:26:31,056 --> 00:26:33,391 You learned it? 297 00:26:33,492 --> 00:26:35,827 I just looked at it. 298 00:26:35,927 --> 00:26:38,664 Then i have the page in my mind and can read off the page. 299 00:26:38,764 --> 00:26:41,166 I see pictures and connect them. 300 00:27:17,869 --> 00:27:20,005 I-- I only eat jell-O and yogurt. 301 00:27:20,105 --> 00:27:23,441 I-I only-- I only eat jell-O and yogurt! 302 00:28:43,622 --> 00:28:45,557 Excuse me? 303 00:28:45,657 --> 00:28:48,026 I'm your roommate. 304 00:28:48,126 --> 00:28:50,328 What are you doing? 305 00:28:50,428 --> 00:28:52,463 It's a machine i just made. 306 00:28:52,564 --> 00:28:54,365 It feels like a hug. Do you want a hug? 307 00:28:54,465 --> 00:28:56,702 It feels really good. 308 00:29:03,441 --> 00:29:05,644 So when you got in your machine, 309 00:29:05,744 --> 00:29:07,946 Did it make you feel like a cow? 310 00:29:10,315 --> 00:29:12,718 No, i didn't feel like a cow. 311 00:29:12,818 --> 00:29:14,920 But it gave you pleasure. 312 00:29:15,020 --> 00:29:18,089 It made me feel good, gentle. 313 00:29:18,189 --> 00:29:21,793 - The hug made you feel good. - Yes. 314 00:29:21,893 --> 00:29:23,361 But you don't like to be touched by people. 315 00:29:23,461 --> 00:29:24,630 No. 316 00:29:27,899 --> 00:29:29,768 Do you like to touch yourself? 317 00:29:33,338 --> 00:29:34,940 Touchin' myself's okay. 318 00:29:35,040 --> 00:29:37,609 But when the squeeze machine touches you, 319 00:29:37,709 --> 00:29:40,345 - It feels better? - Yes. 320 00:29:40,445 --> 00:29:42,748 It gives you release? 321 00:29:45,817 --> 00:29:47,686 Yes, there is release. 322 00:29:53,258 --> 00:29:54,726 But i need it! 323 00:29:54,826 --> 00:29:58,396 - I built it! It's mine! - What's all the noise? 324 00:29:58,496 --> 00:30:01,833 - Wait! Stop it! - Pervert. 325 00:30:01,933 --> 00:30:03,334 - Man: got it? - Man ã‚â£2: yeah, i got it. 326 00:30:03,434 --> 00:30:05,003 Okay. 327 00:30:25,456 --> 00:30:27,392 23 hours, 328 00:30:27,492 --> 00:30:30,428 59 minutes and four, 329 00:30:30,528 --> 00:30:35,133 Three, two, one, zero hours, mr. Solo! 330 00:30:58,924 --> 00:31:02,728 Guard: hey! What are you doing? 331 00:31:02,828 --> 00:31:06,431 Stop! I said stop! 332 00:31:39,064 --> 00:31:41,900 She says she's not going back after spring break 333 00:31:42,000 --> 00:31:43,334 Unless she can take it with her. 334 00:31:46,772 --> 00:31:49,107 - Are you still there? - Yes. 335 00:31:49,207 --> 00:31:50,809 And i really don't think it's a good idea. 336 00:31:50,909 --> 00:31:53,311 - It works for her. 337 00:31:53,411 --> 00:31:56,147 It's everything we've been struggling to get away from. 338 00:31:56,247 --> 00:31:59,785 They were perfectly clear: no devices in her room. 339 00:31:59,885 --> 00:32:01,119 Could there be a better way 340 00:32:01,219 --> 00:32:03,789 To mark her as a weirdo and an oddball? 341 00:32:03,889 --> 00:32:07,658 Just let us try, okay? 342 00:32:09,194 --> 00:32:11,496 So that's it. 343 00:32:15,300 --> 00:32:17,969 Okay! 344 00:32:35,653 --> 00:32:37,255 Temple: it makes me gentle. 345 00:32:37,355 --> 00:32:39,157 Ann: she's a different person after just 15 minutes. 346 00:32:39,257 --> 00:32:41,459 - A different person? How can you explain that? 347 00:32:41,559 --> 00:32:45,063 I can't explain why the machine works, but i know it's not sexual. 348 00:32:45,163 --> 00:32:46,932 As temple says, it calms her. 349 00:32:47,032 --> 00:32:48,499 Look, all this does is to convince me 350 00:32:48,599 --> 00:32:50,568 That we're not equipped to deal with ms. Grandin's needs. 351 00:32:50,668 --> 00:32:52,603 It makes her a better student. 352 00:32:52,703 --> 00:32:54,472 She's able to concentrate, to interact with others more easily. 353 00:32:54,572 --> 00:32:56,274 This isn't very scientific. 354 00:32:56,374 --> 00:32:58,944 - There is no empirical evidence-- - I can do an experiment. 355 00:32:59,044 --> 00:33:01,179 I can-- I can see how it works on other people. 356 00:33:01,279 --> 00:33:04,082 I can measure heart rates. I-- I think it'll work on everyone. 357 00:33:07,552 --> 00:33:09,520 Let's talk frankly. 358 00:33:09,620 --> 00:33:13,258 I'm not sure you can get anything from being at franklin pierce. 359 00:33:13,358 --> 00:33:16,127 Listen to what she's saying. She wants to do her own science experiment, 360 00:33:16,227 --> 00:33:18,629 Something that you can evaluate in her psychology course. 361 00:33:18,729 --> 00:33:21,732 I have a pen and a clipboard. 362 00:33:29,340 --> 00:33:31,042 Time. 363 00:33:31,142 --> 00:33:34,245 Do you feel: a, claustrophobic; 364 00:33:34,345 --> 00:33:36,614 B, constricted; 365 00:33:36,714 --> 00:33:38,649 C, no different; 366 00:33:38,749 --> 00:33:41,252 D, comfortable; 367 00:33:41,352 --> 00:33:42,854 E, relaxed? 368 00:33:42,954 --> 00:33:45,323 What was the one before last? 369 00:33:45,423 --> 00:33:46,992 D, comfortable. 370 00:33:47,092 --> 00:33:49,027 Yes, i'm quite comfortable. 371 00:33:49,127 --> 00:33:50,896 - Okay. 372 00:33:53,865 --> 00:33:56,267 No different. 373 00:33:56,367 --> 00:34:00,071 A, claustrophobic! 374 00:34:00,171 --> 00:34:03,508 I guess i feel relaxed? 375 00:34:05,911 --> 00:34:08,279 Very relaxed. 376 00:34:44,215 --> 00:34:46,184 Boy: "f" for "freak." 377 00:34:46,284 --> 00:34:47,953 Hello? Hampshire country school? 378 00:34:48,053 --> 00:34:49,955 I need to speak to dr. Carlock! 379 00:34:50,055 --> 00:34:52,223 Receptionist: dr. Carlock? Yes. Please hold. 380 00:34:55,626 --> 00:34:58,029 * if i had a bell 381 00:34:58,129 --> 00:35:01,066 * i'd ring it in the morning * 382 00:35:01,166 --> 00:35:03,868 * i'd ring it in the evening * 383 00:35:03,969 --> 00:35:05,836 * all over this land 384 00:35:05,937 --> 00:35:08,673 * i'd ring out danger 385 00:35:08,773 --> 00:35:10,775 - * i'd ring out warning... - Piggy piggy piggy. 386 00:35:10,875 --> 00:35:15,846 * i'd ring out love between my brothers and sisters * 387 00:35:15,947 --> 00:35:20,085 * all over this land. 388 00:35:20,185 --> 00:35:21,852 - You're such a good boy. - Man: oh, please, here, take this. 389 00:35:21,953 --> 00:35:24,189 I'll take these. Welcome. 390 00:35:24,289 --> 00:35:27,158 Uh, excuse the mess. We just had a staff meeting. 391 00:35:27,258 --> 00:35:29,394 Oh, good. They're here. 392 00:35:29,494 --> 00:35:32,998 Um, temple grandin, i would like you to meet, uh, mr. Hodges. 393 00:35:33,098 --> 00:35:35,066 He is our, uh, mathematics teacher. 394 00:35:35,166 --> 00:35:37,202 Eustacia: temple, come here. 395 00:35:37,302 --> 00:35:39,104 Hello, i'm temple. It's very nice to meet you. 396 00:35:39,204 --> 00:35:41,306 This is mademoiselle davide. She is our french teacher. 397 00:35:41,406 --> 00:35:43,174 Hello, i'm temple, it's very nice to meet you. 398 00:35:43,274 --> 00:35:44,409 Davide: bonjour, mademoiselle. 399 00:35:44,509 --> 00:35:47,045 Hi, i'm dr. Carlock. I teach science. 400 00:35:47,145 --> 00:35:51,382 - Are you a scientist? - Temple. 401 00:35:51,482 --> 00:35:53,251 Hello, i'm temple, it's very nice to meet you. 402 00:35:53,351 --> 00:35:56,321 - Are you a scientist? - I used to work for n.A.S.A. 403 00:35:56,421 --> 00:35:57,522 Mm-Hmm. 404 00:35:58,990 --> 00:36:01,259 Temple's very interested in science. 405 00:36:01,359 --> 00:36:03,561 - Oh! - I'd like to meet belka and strelka. 406 00:36:03,661 --> 00:36:05,963 They're the first dogs to come back from space alive. 407 00:36:06,064 --> 00:36:08,899 - That's right, in-- Sputnik v, august 20th, 1960. - Sputnik v, august 20th, 1960. 408 00:36:14,172 --> 00:36:16,707 Eustacia: we're changing schools mid-Term 409 00:36:16,807 --> 00:36:18,876 Because temple's been expelled. 410 00:36:18,976 --> 00:36:21,546 I'm sorry, why was she expelled, again? 411 00:36:21,646 --> 00:36:23,948 Hitting another child with a book. 412 00:36:24,049 --> 00:36:25,783 There's no excuse, 413 00:36:25,883 --> 00:36:27,318 But i will say this in her defense-- 414 00:36:27,418 --> 00:36:31,422 I have never seen her strike unless she's been provoked. 415 00:36:31,522 --> 00:36:36,427 And other children have taunted and bullied her constantly. 416 00:36:36,527 --> 00:36:38,063 They make fun of her 417 00:36:38,163 --> 00:36:40,431 Because she doesn't understand their jokes. 418 00:36:40,531 --> 00:36:42,767 She spins to comfort herself. 419 00:36:42,867 --> 00:36:44,769 She talks fast, often too fast, 420 00:36:44,869 --> 00:36:47,205 And she talks repetitively 421 00:36:47,305 --> 00:36:50,308 And then the children called her a tape recorder. 422 00:36:50,408 --> 00:36:52,877 She'll go into a panic attack 423 00:36:52,977 --> 00:36:54,379 And then they make fun of that too. 424 00:36:54,479 --> 00:36:55,913 Excuse me. 425 00:36:56,013 --> 00:36:58,716 When was she diagnosed autistic? 426 00:36:58,816 --> 00:37:00,985 She was four, 427 00:37:01,086 --> 00:37:03,921 But i sometimes wonder if that's correct. 428 00:37:04,021 --> 00:37:05,856 Why do you say that? 429 00:37:05,956 --> 00:37:07,792 You've seen her-- She's bright. 430 00:37:07,892 --> 00:37:10,361 - We have a lot of experience 431 00:37:10,461 --> 00:37:14,365 With children with special needs, emotional problems, 432 00:37:14,465 --> 00:37:17,702 Neuro-Behavioral issues that we've made a number... 433 00:37:19,604 --> 00:37:21,106 - I think that because of-- - I'm so sorry. 434 00:37:21,206 --> 00:37:22,840 I really have wasted your time. 435 00:37:22,940 --> 00:37:25,143 I just can't do this to her. 436 00:37:26,177 --> 00:37:27,978 Mrs. Grandin. Mrs. Grandin. 437 00:37:28,079 --> 00:37:29,547 Mrs. Grandin! Mrs. Grandin, please! 438 00:37:29,647 --> 00:37:31,816 Can i speak with you for a moment, please? 439 00:37:35,986 --> 00:37:37,722 Mrs. Grandin, you don't strike me 440 00:37:37,822 --> 00:37:40,325 As the sort of person who would abuse their child 441 00:37:40,425 --> 00:37:42,593 Or, uh, or deny them love and care-- 442 00:37:42,693 --> 00:37:44,395 - Now you wait. 443 00:37:44,495 --> 00:37:47,365 I have done everything that i can for temple 444 00:37:47,465 --> 00:37:49,834 And if it isn't good enough, 445 00:37:49,934 --> 00:37:51,669 Then it just isn't good enough. 446 00:37:51,769 --> 00:37:55,640 But you cannot to begin to imagine the-- The-- The chaos, 447 00:37:55,740 --> 00:37:59,610 The upheavals, the tantrums, and the pain-- 448 00:37:59,710 --> 00:38:01,146 Her pain. 449 00:38:01,246 --> 00:38:03,080 Uh, you seem to be acting 450 00:38:03,181 --> 00:38:05,616 As if you have done something wrong, 451 00:38:05,716 --> 00:38:06,851 When-- When it's obvious 452 00:38:06,951 --> 00:38:08,786 You've done everything right. 453 00:38:08,886 --> 00:38:10,121 I-- I think she's terrific. 454 00:38:10,221 --> 00:38:13,224 I know it's difficult 455 00:38:13,324 --> 00:38:15,926 When, um, as parents, we want our children 456 00:38:16,026 --> 00:38:17,862 To be everything we hoped for them to be 457 00:38:17,962 --> 00:38:21,366 And, if they're not, we think it's our fault and-- 458 00:38:21,466 --> 00:38:23,568 And that there's never ever anybody out there 459 00:38:23,668 --> 00:38:25,436 Who understands what we're going through 460 00:38:25,536 --> 00:38:27,638 That-- Uh, it makes you feel alone, right? 461 00:38:27,738 --> 00:38:31,976 Um, mrs. Grandin, i'm not, uh, an admissions person. 462 00:38:32,076 --> 00:38:34,345 I-- I just teach science, 463 00:38:34,445 --> 00:38:36,681 But i feel that this school 464 00:38:36,781 --> 00:38:38,916 Might be the right place for your daughter. 465 00:38:39,016 --> 00:38:41,419 I-- I'd love to have her here. 466 00:38:44,655 --> 00:38:49,994 The doctors wanted me to institutionalize her. 467 00:38:50,094 --> 00:38:51,529 I don't know. 468 00:38:51,629 --> 00:38:53,664 Just dumping her at a boarding school, 469 00:38:53,764 --> 00:38:55,866 It just feels like another way to give her up. 470 00:38:55,966 --> 00:38:59,470 Carlock: but it's-- It's not. It's just the first step 471 00:38:59,570 --> 00:39:01,939 In getting her out into the world. 472 00:39:02,039 --> 00:39:03,908 And-- 473 00:39:04,008 --> 00:39:06,344 And, i know you saw the children making fun of her 474 00:39:06,444 --> 00:39:08,078 And, uh, you want to protect her. 475 00:39:08,179 --> 00:39:09,947 Yeah, of course i do. 476 00:39:10,047 --> 00:39:12,217 Yeah, what parent doesn't want to? 477 00:39:12,317 --> 00:39:16,654 But at some point, she's going to hit life head on. 478 00:39:16,754 --> 00:39:21,626 And trust me, we-- We know how different she is. 479 00:39:24,128 --> 00:39:26,197 Different, not less. 480 00:39:26,297 --> 00:39:30,201 Different, but not less. 481 00:39:33,271 --> 00:39:35,440 You watch. You'll-- 482 00:39:35,540 --> 00:39:38,609 You'll make friends and you're gonna ride horses. 483 00:39:40,911 --> 00:39:43,180 - Okay? - Okay. 484 00:39:46,651 --> 00:39:49,254 Okay. 485 00:41:39,897 --> 00:41:42,066 Woman: what are you doing in with chestnut?! 486 00:41:42,166 --> 00:41:43,468 No one is to go near that horse! 487 00:41:43,568 --> 00:41:45,235 Can he be my horse? 488 00:41:45,336 --> 00:41:47,004 He likes being hugged. 489 00:41:47,104 --> 00:41:48,373 I want to ride him! 490 00:41:48,473 --> 00:41:49,840 You'll ride. 491 00:41:49,940 --> 00:41:51,742 Just not chestnut. 492 00:42:20,838 --> 00:42:23,741 "Le pain est un aliment de base 493 00:42:23,841 --> 00:42:26,744 Dans de nombreuses societes humaines." 494 00:42:26,844 --> 00:42:28,078 il est. 495 00:42:28,178 --> 00:42:29,914 Il est. 496 00:42:30,014 --> 00:42:31,749 No, say, "il est." 497 00:42:31,849 --> 00:42:32,850 Il est. 498 00:42:32,950 --> 00:42:35,620 - Il est. 499 00:42:35,720 --> 00:42:38,188 Well, why are so many fish in france?! 500 00:42:40,791 --> 00:42:43,127 french fish! French fish! 501 00:43:01,646 --> 00:43:03,113 Excellent work, temple. 502 00:43:03,213 --> 00:43:04,582 Really excellent work. 503 00:43:09,353 --> 00:43:11,456 - French fish! - French fish! 504 00:43:11,556 --> 00:43:14,191 french fish! - French fish! 505 00:43:14,291 --> 00:43:17,161 - Oh! - Hey! What happened here? 506 00:43:17,261 --> 00:43:18,162 She hit him for no reason! 507 00:43:18,262 --> 00:43:19,497 Temple. 508 00:43:19,597 --> 00:43:21,699 Come on, let's go. 509 00:43:21,799 --> 00:43:24,134 - And he's done it before! - Stop. Stop. Temple, stop. 510 00:43:24,234 --> 00:43:30,007 Temple, tim will be punished for what he did, but you cannot hit people. 511 00:43:30,107 --> 00:43:31,642 You understand that? 512 00:43:31,742 --> 00:43:33,644 - Good. 513 00:43:33,744 --> 00:43:35,379 And to really get that through to you, 514 00:43:35,480 --> 00:43:36,881 You will not ride for two weeks. 515 00:43:36,981 --> 00:43:40,618 - But that's not fair! - Two weeks. 516 00:43:54,098 --> 00:43:56,767 Man: no no. There's-- There's nothing there. 517 00:43:56,867 --> 00:44:00,070 And he's been like this for three hours? 518 00:44:00,170 --> 00:44:02,740 I don't think there's anything anybody could have done. 519 00:44:05,810 --> 00:44:08,245 I'll send the boy around with the truck. Can you do that? 520 00:44:08,345 --> 00:44:10,214 I'll take care of it, dad. 521 00:44:31,569 --> 00:44:33,103 Temple? 522 00:44:44,949 --> 00:44:47,918 Where do they go? 523 00:44:48,018 --> 00:44:49,219 I don't know. 524 00:44:49,319 --> 00:44:51,188 Um, heaven, 525 00:44:51,288 --> 00:44:53,758 Maybe. Uh, somewhere. 526 00:44:56,727 --> 00:45:01,331 Temple, when animals and people die, 527 00:45:01,431 --> 00:45:04,401 They stay with us in our minds. 528 00:45:04,501 --> 00:45:06,537 We can still see them. 529 00:45:06,637 --> 00:45:10,040 So i think it would best not to remember chestnut like this. 530 00:45:10,140 --> 00:45:11,909 Okay? 531 00:45:13,310 --> 00:45:14,812 I see chestnut the day i arrived. 532 00:45:14,912 --> 00:45:16,681 - I see grooming chestnut. 533 00:45:16,781 --> 00:45:19,516 I see a picture of a horse just like chestnut in a book. 534 00:45:19,617 --> 00:45:22,820 We passed a chestnut horse on route 119 near a feed store. 535 00:45:22,920 --> 00:45:24,555 There was one on a calendar at aunt ann's, 536 00:45:24,655 --> 00:45:25,923 There was one in "life" magazine 537 00:45:26,023 --> 00:45:27,191 Opposite the page of mr. Kennedy. 538 00:45:27,291 --> 00:45:28,759 Okay. O-Okay. 539 00:45:28,859 --> 00:45:33,030 Can you bring everything you've seen to your mind? 540 00:45:33,130 --> 00:45:34,899 Sure. 541 00:45:34,999 --> 00:45:39,837 Even if it were, uh, an everyday object like, uh, say shoes? 542 00:45:39,937 --> 00:45:42,573 I see all the shoes i've worn, 543 00:45:42,673 --> 00:45:44,041 My mother's and other people i've met. 544 00:45:44,141 --> 00:45:46,010 You have three pairs-- One needs a new heel. 545 00:45:46,110 --> 00:45:49,079 And i see the newspaper ads and tv ads and-- 546 00:45:49,179 --> 00:45:51,048 Wow. 547 00:45:51,148 --> 00:45:53,083 Can't you? 548 00:45:53,183 --> 00:45:56,320 - This girl has an amazing mind. - Try teaching her math. 549 00:45:56,420 --> 00:45:57,955 - Her algebra's hopeless. - Or french. 550 00:45:58,055 --> 00:46:00,224 "Why are there so many fish in france?" 551 00:46:00,324 --> 00:46:02,359 I want to show you something. 552 00:46:02,459 --> 00:46:04,561 She thinks in pictures. 553 00:46:04,662 --> 00:46:08,432 That's why she does so well when she can see the things that are being discussed. 554 00:46:08,532 --> 00:46:10,500 Like, um, biology? 555 00:46:10,601 --> 00:46:14,438 Or-- Or-- Shop. 556 00:46:14,538 --> 00:46:16,340 Those are concrete things. 557 00:46:16,440 --> 00:46:18,275 But language or algebra? 558 00:46:18,375 --> 00:46:20,210 It's just gibberish to her. 559 00:46:20,310 --> 00:46:21,746 What's that? 560 00:46:21,846 --> 00:46:24,615 Do you want to see your french fish? 561 00:46:24,715 --> 00:46:27,284 "The eels ate." 562 00:46:27,384 --> 00:46:29,153 "Il est." 563 00:46:29,253 --> 00:46:30,587 "Eel ate." 564 00:46:30,688 --> 00:46:33,490 Ils sont, il danse, il pense. 565 00:46:33,590 --> 00:46:35,592 French is full of "eels." 566 00:46:35,693 --> 00:46:37,494 And this is what she sees. 567 00:46:37,594 --> 00:46:40,064 She's an amazing visual thinker. 568 00:46:45,736 --> 00:46:48,739 - Let me work with her. - Fine. 569 00:46:50,875 --> 00:46:54,311 We have five minutes left. Who wants to see a movie? 570 00:46:54,411 --> 00:46:56,213 - All: yeah! - All right. 571 00:47:01,786 --> 00:47:03,153 J.D., Will you do the projector? 572 00:47:03,253 --> 00:47:04,822 J.D.: Okay. 573 00:47:06,991 --> 00:47:09,760 All right. Now everybody watch very carefully 574 00:47:09,860 --> 00:47:13,297 Because this one is all about optical illusions. 575 00:47:15,265 --> 00:47:16,901 Film narrator: it comes as a distinct shock to most people 576 00:47:17,001 --> 00:47:19,603 When they realize how limited and inaccurate 577 00:47:19,704 --> 00:47:21,939 The human senses really are. 578 00:47:22,039 --> 00:47:24,174 In this house, faces at the window 579 00:47:24,274 --> 00:47:26,410 Seem to come in assorted sizes, don't they? 580 00:47:26,510 --> 00:47:28,746 - Carlock: looks like mr. Povey, doesn't it? 581 00:47:28,846 --> 00:47:31,281 But there's nothing wrong with the faces. 582 00:47:31,381 --> 00:47:32,683 It's those windows 583 00:47:32,783 --> 00:47:34,685 And what they're doing to your brain. 584 00:47:34,785 --> 00:47:36,553 Carlock: all right, here we go. 585 00:47:36,653 --> 00:47:38,989 A small one and a tall one. 586 00:47:39,089 --> 00:47:41,692 - Students: oh wow. - Uh-Huh. 587 00:47:41,792 --> 00:47:43,894 Let's see if we can even things out a bit. 588 00:47:48,999 --> 00:47:50,600 - How do they do that?! - Female student: sit down! 589 00:47:50,701 --> 00:47:52,402 - Shh! - Temple, sit down, please. 590 00:47:53,971 --> 00:47:55,505 That is the question, isn't it? 591 00:47:55,605 --> 00:47:57,607 "How did they do that?" Hmm? 592 00:47:57,708 --> 00:47:59,209 Well, that's this week's assignment. 593 00:47:59,309 --> 00:48:00,845 - I want one page, at least. 594 00:48:00,945 --> 00:48:02,780 Female student: a full page? 595 00:48:02,880 --> 00:48:04,214 - All right, two? - Female student: no no no. 596 00:48:04,314 --> 00:48:06,516 - All right, one page. 597 00:48:06,616 --> 00:48:08,385 They mess with the perspective! 598 00:48:08,485 --> 00:48:09,920 That's right, temple. 599 00:48:10,020 --> 00:48:12,622 And it was a room built with distorted perspective. 600 00:48:12,723 --> 00:48:13,858 But how? 601 00:48:13,958 --> 00:48:15,392 Well, do you think you could figure it out? 602 00:48:15,492 --> 00:48:18,796 Maybe if you visualized it? 603 00:48:18,896 --> 00:48:21,866 And if you build one, i'll give you extra credit. 604 00:48:23,467 --> 00:48:26,136 Yeah, okay. 605 00:48:35,645 --> 00:48:37,447 Girl: oh-- Hey! 606 00:48:40,284 --> 00:48:43,587 Weirdo! 607 00:48:43,687 --> 00:48:46,223 Does she have to chalk the walls? 608 00:48:52,162 --> 00:48:53,964 Look at her. 609 00:49:23,227 --> 00:49:25,562 - I can't do it! - I think you can, temple. 610 00:49:25,662 --> 00:49:27,164 But i can't! 611 00:49:27,264 --> 00:49:28,732 Oh, i know, i know. I shouldn't shout. 612 00:49:28,833 --> 00:49:31,035 But measuring perspective didn't work! 613 00:49:32,369 --> 00:49:33,503 Mm-Hmm. 614 00:49:55,659 --> 00:49:58,428 - Leigh, these are the specifications you need. 615 00:50:01,265 --> 00:50:02,732 Success, temple? 616 00:50:02,833 --> 00:50:06,636 No! Give me a clue, please! 617 00:50:06,736 --> 00:50:09,473 Well, you have to think of all the features in the room-- 618 00:50:09,573 --> 00:50:13,477 The walls, the floors, the ceilings, the doors. 619 00:50:13,577 --> 00:50:16,013 Got it! 620 00:50:21,585 --> 00:50:24,654 Man: you've already gone through this right? 621 00:50:36,666 --> 00:50:41,838 But as you can see, the horses are the exact same size. 622 00:50:41,939 --> 00:50:45,475 - Wow. 623 00:50:45,575 --> 00:50:47,444 And here is the room! 624 00:50:50,214 --> 00:50:52,516 Wow. 625 00:50:52,616 --> 00:50:55,019 Temple, congratulations. 626 00:50:55,119 --> 00:50:57,554 I think this deserves a round of applause. 627 00:51:02,692 --> 00:51:05,062 I think it deserves a celebration. 628 00:51:05,162 --> 00:51:07,597 - Students: yeah! - Girl: woo! Woo! 629 00:51:09,299 --> 00:51:13,870 Students: five, four, three, two, one. 630 00:51:36,026 --> 00:51:38,195 Now here's a question: 631 00:51:38,295 --> 00:51:41,331 If i wind this up and then let go, 632 00:51:41,431 --> 00:51:43,433 Why doesn't the propeller stay still 633 00:51:43,533 --> 00:51:45,802 And the body of the plane spin around? 634 00:51:45,902 --> 00:51:47,571 Oh, that's simple. The resistance of the wings. 635 00:51:47,671 --> 00:51:49,673 That's absolutely right. 636 00:51:49,773 --> 00:51:51,441 And watch this. 637 00:51:54,778 --> 00:51:57,181 With no wings 638 00:51:57,281 --> 00:52:00,084 And just one plane of resistance... 639 00:52:09,259 --> 00:52:11,128 You have a helicopter! 640 00:52:11,228 --> 00:52:13,297 You're absolutely right. 641 00:52:14,564 --> 00:52:16,033 Oh, temple. 642 00:52:16,133 --> 00:52:19,369 You have a very special mind, you know that? 643 00:52:19,469 --> 00:52:21,705 You see the world in ways that others can't, 644 00:52:21,805 --> 00:52:24,274 And that's quite an advantage. 645 00:52:24,374 --> 00:52:27,978 And you know something? If you weren't such a goof 646 00:52:28,078 --> 00:52:29,779 And you developed this talent, 647 00:52:29,879 --> 00:52:32,649 You could easily go on to college. 648 00:52:32,749 --> 00:52:34,418 What would i do at college? 649 00:52:34,518 --> 00:52:36,453 Well, with your mind, anything you wanted to. 650 00:52:36,553 --> 00:52:38,255 Just pick a subject. 651 00:52:42,359 --> 00:52:43,727 Cows. 652 00:52:43,827 --> 00:52:45,895 - Do they have colleges with cows? - Yes, they do. 653 00:52:45,996 --> 00:52:48,398 And horses and pigs and goats and sheep. 654 00:52:48,498 --> 00:52:50,834 Yeah, it's called "animal husbandry." 655 00:52:53,370 --> 00:52:57,007 animal husbandry. 656 00:52:57,107 --> 00:52:58,975 Yeah, it deals with the care of animals. 657 00:52:59,076 --> 00:53:02,346 Really, anything you wanted. 658 00:53:02,446 --> 00:53:05,149 You could study people-- Uh, psychology. 659 00:53:05,249 --> 00:53:07,684 I'd get to understand people? 660 00:53:07,784 --> 00:53:10,120 well, that's the idea. 661 00:53:12,789 --> 00:53:14,991 I'll stay here. 662 00:53:16,526 --> 00:53:21,398 Temple, think of it as a door-- 663 00:53:21,498 --> 00:53:25,269 A door that's going to open up onto a whole new world for you 664 00:53:25,369 --> 00:53:29,573 And all you need to do is decide to go through it. 665 00:53:50,960 --> 00:53:52,396 - Miss grandin? - First off, 666 00:53:52,496 --> 00:53:54,964 I talked to my old teacher dr. Carlock. 667 00:53:55,065 --> 00:53:56,500 And he said i should stress that it wasn't 668 00:53:56,600 --> 00:53:58,302 That i hadn't done the work because i had, 669 00:53:58,402 --> 00:54:00,304 But i'd collected way too much data 670 00:54:00,404 --> 00:54:02,272 And backed it up with far too many citations, 671 00:54:02,372 --> 00:54:05,008 That i needed extra time just to make it coherent. 672 00:54:05,109 --> 00:54:06,476 But if you look at these results, 673 00:54:06,576 --> 00:54:08,545 You'll see that it's not just me, but in fact 674 00:54:08,645 --> 00:54:11,348 A majority of people who become calmer when using my machine. 675 00:54:11,448 --> 00:54:14,218 And that really makes a clear case for me keeping it. 676 00:54:14,318 --> 00:54:16,253 Oh, and i should get a good grade. 677 00:54:16,353 --> 00:54:19,389 - Did your-- - Certainly more than a pass. 678 00:54:19,489 --> 00:54:23,727 Did your previous teacher suggest the good grade? 679 00:54:23,827 --> 00:54:25,495 No, that's me. 680 00:54:25,595 --> 00:54:28,465 Leave it with me. 681 00:54:28,565 --> 00:54:31,601 This is very important work! 682 00:54:41,345 --> 00:54:43,547 Hmm. 683 00:54:45,182 --> 00:54:46,883 You used a control group? 684 00:54:46,983 --> 00:54:50,420 They were tested resting, seating-- Most of them got bored. 685 00:54:50,520 --> 00:54:51,655 Page four. 686 00:54:58,662 --> 00:55:00,063 This is excellent. 687 00:55:00,164 --> 00:55:02,232 And i think it will be a good grade. 688 00:55:03,300 --> 00:55:05,135 So i keep my machine. 689 00:55:06,470 --> 00:55:08,538 In that case, i'll stay. 690 00:55:08,638 --> 00:55:11,875 I would imagine your new roommate will want a say 691 00:55:11,975 --> 00:55:13,843 In whether you keep the machine. 692 00:55:24,388 --> 00:55:26,022 That's my squeeze machine. 693 00:55:26,122 --> 00:55:29,226 - Do i have to move it? - No. 694 00:55:29,326 --> 00:55:31,328 But don't ever move it 695 00:55:31,428 --> 00:55:33,930 And then i'll always know where it is. 696 00:55:34,030 --> 00:55:37,133 Okay. 697 00:55:37,234 --> 00:55:39,035 It's almost time for "the man from u.N.C.L.E." 698 00:55:39,135 --> 00:55:40,670 They play it in the rec room. 699 00:55:40,770 --> 00:55:42,706 Do you want to watch "the man from u.N.C.L.E."? 700 00:55:45,442 --> 00:55:48,478 Oh! You can't watch "the man from u.N.C.L.E." 701 00:55:48,578 --> 00:55:50,847 I do. I'd love to watch it. 702 00:55:50,947 --> 00:55:52,982 Will you show me where it is? 703 00:55:53,082 --> 00:55:55,385 Yeah, sure. 704 00:56:17,507 --> 00:56:19,776 Now illya kuryakin's tryin' to open the door, but it's locked. 705 00:56:19,876 --> 00:56:21,845 Shh! 706 00:56:21,945 --> 00:56:25,014 And now the floor's sliding under the room. 707 00:56:25,114 --> 00:56:26,283 Shh! 708 00:56:26,383 --> 00:56:28,252 There's a big drop to lots of spikes! 709 00:56:28,352 --> 00:56:29,553 Girls: shh! 710 00:56:29,653 --> 00:56:31,421 That's other kids in the room hissing. 711 00:56:34,358 --> 00:56:37,294 - Do you like "star trek" too? - Yes. 712 00:56:37,394 --> 00:56:39,195 Who's your favorite? 713 00:56:39,296 --> 00:56:43,533 Mr. Spock. We have a lot in common. 714 00:56:43,633 --> 00:56:46,002 Maybe we can watch it on the radio. 715 00:56:46,102 --> 00:56:48,438 They broadcast it for the blind. 716 00:56:48,538 --> 00:56:49,373 They do? 717 00:56:49,473 --> 00:56:52,309 Let's watch it on the radio. 718 00:56:55,044 --> 00:56:57,647 You're quieter now. 719 00:56:57,747 --> 00:56:59,883 Is that because you're in your squeeze machine? 720 00:57:02,252 --> 00:57:04,454 Well, i was just getting out. 721 00:57:08,124 --> 00:57:10,327 Is my voice that different? 722 00:57:10,427 --> 00:57:12,262 It is to me. 723 00:57:12,362 --> 00:57:15,432 Remember, i-- I see you through your voice. 724 00:57:15,532 --> 00:57:17,834 Do you remember a lot of voices? 725 00:57:17,934 --> 00:57:19,769 Of course. 726 00:57:19,869 --> 00:57:22,872 But i remember the sounds of places too. 727 00:57:24,874 --> 00:57:26,676 We're the same, 728 00:57:26,776 --> 00:57:29,613 Only you have sounds and i have pictures. 729 00:57:31,114 --> 00:57:32,949 I-- I'm off to class. 730 00:57:35,151 --> 00:57:37,253 i have french class. 731 00:57:37,354 --> 00:57:39,088 I hate it. 732 00:57:39,188 --> 00:57:41,391 It's why i'm in my squeeze machine. 733 00:57:41,491 --> 00:57:44,461 Your squeeze machine doesn't bother me. 734 00:57:44,561 --> 00:57:47,597 - Okay? - I know. Okay. 735 00:57:47,697 --> 00:57:49,333 Bonne chance. 736 00:57:49,433 --> 00:57:50,934 - Huh? - Good luck. 737 00:57:51,034 --> 00:57:52,536 - Oh. 738 00:57:53,670 --> 00:57:55,872 Thank you. 739 00:58:12,822 --> 00:58:15,058 Excuse me. Is this seat taken? 740 00:58:16,626 --> 00:58:18,061 No. 741 00:58:23,967 --> 00:58:26,102 Temple's voice: i've always wanted to understand the gentleness 742 00:58:26,202 --> 00:58:29,373 That other people feel by being hugged by their mothers. 743 00:58:29,473 --> 00:58:32,742 And now i've made a machine that lets me do that. 744 00:58:32,842 --> 00:58:36,413 It feels like a wire gets reconnected, 745 00:58:36,513 --> 00:58:39,015 Like something gets repaired. 746 00:58:41,250 --> 00:58:43,286 - If it wasn't for my machine... 747 00:58:43,387 --> 00:58:45,054 ...i wouldn't be standing here today. 748 00:58:45,154 --> 00:58:47,357 Instead i'd be hiding in my room 749 00:58:47,457 --> 00:58:49,859 Or spinning in circles to calm myself 750 00:58:49,959 --> 00:58:51,628 Or hitting someone. 751 00:58:53,196 --> 00:58:56,400 When i was younger, i closed myself off from people. 752 00:58:56,500 --> 00:58:59,035 I didn't even speak until i was four. 753 00:58:59,135 --> 00:59:04,708 There's a highfalutin' name for this condition: autism. 754 00:59:11,448 --> 00:59:13,316 Because of my machine, 755 00:59:13,417 --> 00:59:15,218 I'm able to know the kindness and love 756 00:59:15,318 --> 00:59:18,688 That have been given to me to reach this point in my life. 757 00:59:18,788 --> 00:59:22,459 Today more than ever, i realize i have not walked alone. 758 00:59:22,559 --> 00:59:26,930 And i thank not only my teachers but my friends and family as well. 759 00:59:27,030 --> 00:59:30,734 As in the words of the song from "carousel": 760 00:59:32,368 --> 00:59:36,205 * when you walk through a storm * 761 00:59:36,305 --> 00:59:39,175 * hold your head up high 762 00:59:39,275 --> 00:59:44,448 * and don't be afraid of the dark * 763 00:59:44,548 --> 00:59:47,651 * at the end of a storm 764 00:59:47,751 --> 00:59:50,520 * is a golden sky 765 00:59:50,620 --> 00:59:57,026 * and a sweet silver song of a lark * 766 00:59:57,126 --> 01:00:00,063 * walk on through the wind * 767 01:00:00,163 --> 01:00:02,899 * walk on through the rain * 768 01:00:02,999 --> 01:00:06,069 * though your dreams be tossed * 769 01:00:06,169 --> 01:00:08,438 * and blown 770 01:00:08,538 --> 01:00:10,774 * walk on 771 01:00:10,874 --> 01:00:12,308 * walk on 772 01:00:12,408 --> 01:00:14,578 * with hope in your heart * 773 01:00:14,678 --> 01:00:19,282 * and you'll never walk alone * 774 01:00:19,382 --> 01:00:26,456 * you'll never walk alone. * 775 01:00:38,434 --> 01:00:40,970 Yay! 776 01:01:44,433 --> 01:01:47,336 This is my door. 777 01:01:47,436 --> 01:01:49,873 It opens to another world. 778 01:02:21,838 --> 01:02:23,773 Arizona state students, gather around. 779 01:02:23,873 --> 01:02:25,609 All right. Come on, everybody. 780 01:02:25,709 --> 01:02:27,644 Come on down this way. There we go. 781 01:02:27,744 --> 01:02:29,312 All right, come on in. Here we go. 782 01:02:29,412 --> 01:02:30,714 Here we go. 783 01:02:30,814 --> 01:02:32,115 Everybody, come on. Let's go. 784 01:02:32,215 --> 01:02:34,651 - Come on in closer now. 785 01:02:34,751 --> 01:02:35,985 Now gather around so you can hear. 786 01:02:36,085 --> 01:02:37,821 All right, class, listen up. 787 01:02:37,921 --> 01:02:40,456 This is don michaels. He runs the feedlot. 788 01:02:40,556 --> 01:02:41,958 Thanks, professor. 789 01:02:42,058 --> 01:02:44,460 All right, what we got here at any one time 790 01:02:44,560 --> 01:02:46,863 Is about 50, 52,000 head of cattle. 791 01:02:46,963 --> 01:02:49,866 Now they gotta weigh 650 lbs to get in here. 792 01:02:49,966 --> 01:02:52,001 During the three or four months they spend here, 793 01:02:52,101 --> 01:02:53,737 They'll put on another 400 lbs 794 01:02:53,837 --> 01:02:55,739 Before they move into the big house for slaughterin'. 795 01:02:55,839 --> 01:02:58,708 While they're here fattenin' up, we got to keep 'em healthy. 796 01:02:58,808 --> 01:03:01,044 So one of the first things we do when they come in 797 01:03:01,144 --> 01:03:03,212 Off the range is put 'em through a dip-- 798 01:03:03,312 --> 01:03:04,948 Get rid of any bugs. 799 01:03:05,048 --> 01:03:07,784 Excuse me there, buddy. You okay? 800 01:03:07,884 --> 01:03:10,153 Uh, that's a girl. Miss grandin. 801 01:03:10,253 --> 01:03:12,889 - Miss, are you with us, here? 802 01:03:12,989 --> 01:03:15,291 I was listening to the cattle. 803 01:03:15,391 --> 01:03:16,893 Oh yeah? 804 01:03:16,993 --> 01:03:19,663 Why are some mooing more loudly than others? 805 01:03:19,763 --> 01:03:21,698 I never heard so much mooing! 806 01:03:21,798 --> 01:03:23,767 Honey, i've been around cattle all my workin' life. 807 01:03:23,867 --> 01:03:25,835 About all i can tell you is, 808 01:03:25,935 --> 01:03:27,637 That just like the female of the species, 809 01:03:27,737 --> 01:03:29,572 Cattle love to yammer and gossip... 810 01:03:29,673 --> 01:03:30,940 - ...or sulk. 811 01:03:31,040 --> 01:03:33,609 It's always just one thing or the other. 812 01:03:33,710 --> 01:03:37,213 - But like i was sayin'-- - Well, there must be a reason. They're sayin' something. 813 01:03:37,313 --> 01:03:40,516 Well, i reckon' you could get dr. Doolittle on out here. 814 01:03:40,616 --> 01:03:42,485 - He probably could tell you. 815 01:03:42,585 --> 01:03:44,187 While missy here is listenin' 816 01:03:44,287 --> 01:03:46,189 To what the cattle are sayin' to each other, 817 01:03:46,289 --> 01:03:49,225 Why don't you boys step over here with me and see a dip in action? 818 01:03:59,969 --> 01:04:02,405 Now the biggest problem you got with a dip vat 819 01:04:02,505 --> 01:04:05,241 Is that cattle can swim all right unless they tip on over. 820 01:04:05,341 --> 01:04:08,044 Then them babies'll drown real fast on ya 821 01:04:08,144 --> 01:04:10,013 Unless you get a hold of 'em and haul 'em out. 822 01:04:26,195 --> 01:04:27,430 - Well, there you go! 823 01:04:27,530 --> 01:04:28,932 See, this is what i was tellin' ya. 824 01:04:29,032 --> 01:04:30,099 Jesus! 825 01:04:35,404 --> 01:04:38,041 Come on, boys. Earn your money! 826 01:04:38,141 --> 01:04:40,443 - Whoa! Hold 'em up over there! 827 01:04:40,543 --> 01:04:43,246 - Hold 'em up! 828 01:04:43,346 --> 01:04:45,348 Come on, boys. We're gonna lose that baby. 829 01:04:47,951 --> 01:04:50,486 Roy! Roy, get a rope on this heifer and drag it out! 830 01:05:06,335 --> 01:05:08,504 Well, there you go. You'll see inside. 831 01:05:08,604 --> 01:05:11,307 It'll take more than that to kill a cow. 832 01:05:11,407 --> 01:05:13,042 Do you lose many? 833 01:05:13,142 --> 01:05:15,011 Well, we got to run 300 of 'em through here in an hour. 834 01:05:15,111 --> 01:05:17,713 I guess in a week, we'll lose one or two maybe. 835 01:05:17,814 --> 01:05:20,383 - We're doin' pretty good. 836 01:05:30,559 --> 01:05:34,563 Doolittle, how you holdin' up? Too much for ya? 837 01:05:34,663 --> 01:05:37,366 - They like to walk in circles. 838 01:05:37,466 --> 01:05:39,635 Well, what do you know, boys? 839 01:05:39,735 --> 01:05:41,070 Cattle like to walk in circles! 840 01:05:41,170 --> 01:05:43,706 Dang, give that girl a prize. 841 01:05:43,807 --> 01:05:48,878 It calms 'em down to walk in circles away from the handlers. 842 01:05:48,978 --> 01:05:52,048 Maybe you oughta wait out here when we go inside. 843 01:06:08,865 --> 01:06:10,599 Then when we have it in the cage, 844 01:06:10,699 --> 01:06:12,869 It just takes one knock to the head. 845 01:06:23,146 --> 01:06:25,514 So, doolittle, what do you think? 846 01:06:28,784 --> 01:06:32,488 - Where does it go? - Meat processing. 847 01:06:32,588 --> 01:06:36,392 No, where does it go? 848 01:06:36,492 --> 01:06:38,194 It was here, now it's meat. 849 01:06:39,762 --> 01:06:42,065 Where did it go? 850 01:06:42,165 --> 01:06:45,068 Professor, i think maybe your young lady here 851 01:06:45,168 --> 01:06:47,070 Oughta consider another line of work. 852 01:07:29,412 --> 01:07:31,314 Mooing. You want to do research 853 01:07:31,414 --> 01:07:33,382 - And write your master's on mooing. - Curves. 854 01:07:33,482 --> 01:07:35,051 Cattle like curves. They don't moo at curves. 855 01:07:35,151 --> 01:07:37,820 Miss grandin, when we accepted you, 856 01:07:37,921 --> 01:07:40,256 We were impressed you had excelled at your previous school. 857 01:07:40,356 --> 01:07:43,126 A master's thesis on mooing strikes me 858 01:07:43,226 --> 01:07:45,261 As a lowering of the bar and i, for one, 859 01:07:45,361 --> 01:07:47,796 Will not be the first person to give you an easy ride 860 01:07:47,897 --> 01:07:49,332 Because of your autism. 861 01:07:49,432 --> 01:07:51,367 - Come up with something-- - Cattle are prey animals. 862 01:07:51,467 --> 01:07:54,537 My autism allows me to understand prey animals well. 863 01:07:54,637 --> 01:07:56,872 I can visualize the flight zones of cattle. 864 01:07:56,973 --> 01:07:59,642 A handler outside the the flight zone 865 01:07:59,742 --> 01:08:02,611 Can keep an animal circling in a calm and orderly manner. 866 01:08:02,711 --> 01:08:05,348 But stepping into the flight zone panics the cattle. 867 01:08:05,448 --> 01:08:07,583 And-- And they change from soft moos 868 01:08:07,683 --> 01:08:09,118 To loud mooing. 869 01:08:09,218 --> 01:08:10,786 Like, prey animals don't make noises 870 01:08:10,886 --> 01:08:12,521 That will draw attention to them 871 01:08:12,621 --> 01:08:14,323 Unless they're trying to warn other members of the herd. 872 01:08:14,423 --> 01:08:16,059 So they're warning each other they're going to be slaughtered? 873 01:08:16,159 --> 01:08:17,726 No. No. No, sir. 874 01:08:17,826 --> 01:08:19,662 The-- The loud mooing is the same 875 01:08:19,762 --> 01:08:21,931 Whether they're gonna be dipped, driven around a hard corner 876 01:08:22,031 --> 01:08:24,633 Or taken to slaughter. They have no idea what's gonna happen to 'em, 877 01:08:24,733 --> 01:08:26,869 - I'm glad we agree on that. - But they're spooked. 878 01:08:26,970 --> 01:08:29,272 Spooked cattle don't act straight. 879 01:08:29,372 --> 01:08:33,042 They get bruised, scraped, drowned, 880 01:08:33,142 --> 01:08:34,577 And that all costs money. 881 01:08:34,677 --> 01:08:37,480 And it takes a good half hour to calm a herd 882 01:08:37,580 --> 01:08:38,814 And that costs money too. 883 01:08:38,914 --> 01:08:40,416 It's not a good way to run a stockyard. 884 01:08:40,516 --> 01:08:42,986 And i believe what's good for cattle 885 01:08:43,086 --> 01:08:45,488 Is also good for business. 886 01:08:47,290 --> 01:08:49,792 Hmm. 887 01:08:49,892 --> 01:08:53,462 Well, get the yard to sign off on it. 888 01:08:53,562 --> 01:08:55,098 You mean don. 889 01:08:55,198 --> 01:08:57,066 That's who's in charge. 890 01:09:03,973 --> 01:09:06,242 Sorry, ma'am. No women on the lot. 891 01:09:06,342 --> 01:09:08,644 My name is temple grandin. 892 01:09:08,744 --> 01:09:11,480 - I'm a grad student at arizona state. - That's the rules, ma'am. 893 01:09:11,580 --> 01:09:15,551 I'm a grad student at arizona state and i was here last week. 894 01:09:15,651 --> 01:09:17,153 Complaints from cowboys' wives. 895 01:09:17,253 --> 01:09:18,687 They just don't want no women on the yard. 896 01:09:18,787 --> 01:09:20,423 I'm just doin' my job. 897 01:09:24,793 --> 01:09:26,829 Ma'am, you're holdin' up the line. 898 01:09:26,929 --> 01:09:29,198 You're going to have to turn around and take it on off the lot. 899 01:09:29,298 --> 01:09:31,067 Please. 900 01:09:34,737 --> 01:09:36,239 Cowboy: don't come back. 901 01:09:38,007 --> 01:09:40,909 John richmond, press, "ranchman magazine." 902 01:09:41,010 --> 01:09:43,079 Go on in. 903 01:09:50,819 --> 01:09:53,022 Temple's voice: it's a door. 904 01:09:53,122 --> 01:09:55,224 It's another door. 905 01:10:06,869 --> 01:10:08,771 Thanks, ma'am. Take care. 906 01:10:45,541 --> 01:10:47,210 - Good mornin'. - Go on in. 907 01:10:54,883 --> 01:10:58,521 - Mornin'. - Go on in. 908 01:11:04,193 --> 01:11:07,029 Don: hi, sanch. Good to have you back, son. 909 01:11:07,130 --> 01:11:09,332 - Seems like a long time since you worked out here. - Sanch: yeah, it does. 910 01:11:09,432 --> 01:11:12,067 - Don: what is this, a purple heart? - Yeah, it is. 911 01:11:12,168 --> 01:11:14,403 Don: we're real proud of ya. Jeez, sanch, 912 01:11:14,503 --> 01:11:16,405 You didn't get all these just diggin' latrines. 913 01:11:16,505 --> 01:11:18,474 - No, sir. I was in khe sanh. - Good for you. 914 01:11:18,574 --> 01:11:21,277 Excuse me, sir. I need you to sign off on my master's thesis. 915 01:11:21,377 --> 01:11:24,913 - How'd you get in here? - They just waved me in. 916 01:11:25,013 --> 01:11:26,649 Well, what are you gonna research? 917 01:11:26,749 --> 01:11:30,419 - Agitation in cattle. - Would that be mooing? 918 01:11:30,519 --> 01:11:32,621 you believe that crap? 919 01:11:32,721 --> 01:11:35,491 Since cattle are prey animals, loud mooing is a sign of-- 920 01:11:35,591 --> 01:11:36,592 No way. 921 01:11:36,692 --> 01:11:39,628 Come on, sanch, let's get some coffee. 922 01:11:39,728 --> 01:11:42,331 Say, did you bring back one of them little china gals with ya? 923 01:11:42,431 --> 01:11:44,533 No, they wouldn't let me bring back one on the airplane. 924 01:11:44,633 --> 01:11:48,204 Don: you girls got the coffee ready in here? 925 01:11:48,304 --> 01:11:51,073 - We got a man that's thirsty. - Woman: come on in! 926 01:12:17,032 --> 01:12:19,435 Do you have another entrance? 927 01:12:19,535 --> 01:12:21,470 Pardon? 928 01:12:21,570 --> 01:12:24,573 Do you have another entrance? 929 01:12:24,673 --> 01:12:26,242 No, ma'am. 930 01:12:38,187 --> 01:12:40,289 Do you have any jell-O or yogurt? 931 01:12:40,389 --> 01:12:42,925 In the cooler. Right behind you, darlin'. 932 01:13:15,724 --> 01:13:17,426 Narrator on tv: by eating the weaker and slower ones, 933 01:13:17,526 --> 01:13:19,262 Lions keep the antelope population 934 01:13:19,362 --> 01:13:22,130 Strong and in proper proportion 935 01:13:22,231 --> 01:13:25,501 To all other animals. 936 01:13:48,090 --> 01:13:50,659 Light. Shadow. 937 01:14:05,107 --> 01:14:08,243 - Reflections on puddle. 938 01:14:49,418 --> 01:14:51,320 I've eaten bulls' testicles! 939 01:14:51,420 --> 01:14:53,422 Ate 'em in my aunt's ranch... 940 01:14:53,522 --> 01:14:56,392 - Regularly! 941 01:14:58,894 --> 01:15:00,863 This is a waste! 942 01:15:54,717 --> 01:15:56,752 hey! 943 01:15:56,852 --> 01:15:59,688 You gotta remember to drink out here. 944 01:15:59,788 --> 01:16:03,859 Well, i have data on things that make 'em balk-- Like shadows, 945 01:16:03,959 --> 01:16:06,595 Reflections on water, or chain glinting in the sun. 946 01:16:06,695 --> 01:16:08,230 - Is that right? - They won't walk into shaded areas. 947 01:16:08,330 --> 01:16:09,665 They need to see where they're goin'. 948 01:16:09,765 --> 01:16:11,366 I've lots of important information on all this 949 01:16:11,467 --> 01:16:13,235 And i need mr. Michaels to sign off on it. 950 01:16:13,335 --> 01:16:15,337 Don? Don don't sign nothin'. 951 01:16:15,438 --> 01:16:17,606 - I need mr. Michaels-- - You're not hearin' me. 952 01:16:17,706 --> 01:16:20,042 Don don't sign nothin'. 953 01:16:20,142 --> 01:16:22,277 I sign everything around here. 954 01:16:22,377 --> 01:16:26,214 His signature, but i do the signin'. 955 01:16:26,314 --> 01:16:29,117 I'm not even sure if don can write. 956 01:16:31,153 --> 01:16:35,991 Say, uh, you're interested in cattle and how cattle act, 957 01:16:36,091 --> 01:16:37,593 You shouldn't just hang around feedlots. 958 01:16:37,693 --> 01:16:41,864 You should be out on ranches, auctions, rodeos, 959 01:16:41,964 --> 01:16:44,066 That sort of thing. 960 01:16:49,605 --> 01:16:51,674 Auctioneer: got the big steer here. 1,000 lbs. 961 01:16:51,774 --> 01:16:54,710 Let's go! 20. 25. 25 and a half. 962 01:16:54,810 --> 01:16:57,580 - 25 and a half, 75. He's 25 and a half, 75. - He looks mean. 963 01:16:57,680 --> 01:17:02,184 25, 65. 75 75. 30 30 30 30. Sold him on pat 17. 964 01:17:03,952 --> 01:17:07,222 Look at his mama here. Now, 75, i got 25. 965 01:17:07,322 --> 01:17:09,357 25 25 25. 27 and a half. 966 01:17:09,458 --> 01:17:11,527 He's 27 and a half. 30. 32 and a half. 35. 967 01:17:11,627 --> 01:17:13,829 Sold 'em. Pat 21. Pat 21. 968 01:17:30,312 --> 01:17:31,880 Yeah, it's a good magazine. I'd like you to take a look at-- 969 01:17:31,980 --> 01:17:33,916 Help you out with all kinds of cattle questions. 970 01:17:37,953 --> 01:17:39,922 See you back here in about five minutes, okay? 971 01:17:40,889 --> 01:17:42,124 Excuse-- 972 01:17:46,562 --> 01:17:48,997 It's all doors to new worlds. 973 01:17:58,173 --> 01:17:59,875 Excuse me, sir? Sir? 974 01:17:59,975 --> 01:18:01,443 I'm very pleased to meet you. 975 01:18:01,544 --> 01:18:03,478 I'm temple grandin, a bachelor of science 976 01:18:03,579 --> 01:18:05,413 Doin' my masters here at arizona state, 977 01:18:05,514 --> 01:18:06,882 Currently studying in scottsdale feed yards 978 01:18:06,982 --> 01:18:08,951 And i was wondering if i could interest 979 01:18:09,051 --> 01:18:12,120 "The arizona farmer- Ranchman" periodical on a thesis i'm writing 980 01:18:12,220 --> 01:18:13,622 On control systems and cattle 981 01:18:13,722 --> 01:18:15,390 And why some work better than others 982 01:18:15,490 --> 01:18:17,893 And how they can tell the difference. 983 01:18:17,993 --> 01:18:22,898 How'd you get on with old don michaels over at scottsdale? 984 01:18:22,998 --> 01:18:25,167 I told him i've eaten bull testicles, sir. 985 01:18:27,235 --> 01:18:29,638 Well, i will read anything you send in, miss grandin. 986 01:18:29,738 --> 01:18:31,840 In fact, here-- Take my card. 987 01:18:31,940 --> 01:18:34,442 You address it directly to me. 988 01:18:34,543 --> 01:18:36,545 Thank you, sir. 989 01:18:36,645 --> 01:18:39,514 Thank you! 990 01:18:42,618 --> 01:18:44,286 It's open. 991 01:18:44,386 --> 01:18:46,822 Sir, scottsdale feedlot signed off 992 01:18:46,922 --> 01:18:48,657 On my cattle agitation study. 993 01:18:48,757 --> 01:18:51,894 Smells like half the herd signed it first. 994 01:18:51,994 --> 01:18:54,863 - No, sir. Cattle can't do that. 995 01:18:54,963 --> 01:18:57,099 And i don't need the magazine. I'm a subscriber. 996 01:18:57,199 --> 01:18:59,802 Oh, well, i just wanted to make sure you saw my article 997 01:18:59,902 --> 01:19:01,770 On mooing as a guide to cattle agitation. 998 01:19:01,870 --> 01:19:03,839 Full thesis is still at the typist, 999 01:19:03,939 --> 01:19:06,541 - But you should have it by friday. - Temple? 1000 01:19:13,181 --> 01:19:14,683 * silver bells 1001 01:19:14,783 --> 01:19:16,919 * silver bells... 1002 01:19:17,019 --> 01:19:19,655 Temple! 1003 01:19:19,755 --> 01:19:21,590 Well, master of science. 1004 01:19:21,690 --> 01:19:23,926 Master of science and animal science. 1005 01:19:24,026 --> 01:19:25,360 Fantastic. 1006 01:19:25,460 --> 01:19:26,929 I'll bet you're glad to be back east. 1007 01:19:27,029 --> 01:19:30,132 - I like the west. - Oh, so do i, 1008 01:19:30,232 --> 01:19:31,566 But it isn't home, is it? 1009 01:19:31,667 --> 01:19:33,535 What will you do with your masters? 1010 01:19:33,636 --> 01:19:35,503 Your mother mentioned teaching maybe. 1011 01:19:35,604 --> 01:19:37,806 Great new school over west medford way. 1012 01:19:37,906 --> 01:19:40,075 I have a lot of more research to do and things to write. 1013 01:19:40,175 --> 01:19:42,110 That's right, you've been published. 1014 01:19:42,210 --> 01:19:43,612 You remember scott? 1015 01:19:43,712 --> 01:19:45,413 - Scott? - Scott? 1016 01:19:45,513 --> 01:19:47,015 Scotty, over here. 1017 01:19:47,115 --> 01:19:48,617 - I'll be right back. - He's our oldest boy. 1018 01:19:48,717 --> 01:19:51,419 "New york" magazine's taken a piece of his. 1019 01:19:51,519 --> 01:19:53,588 You remember scott? 1020 01:19:53,689 --> 01:19:55,590 He used to spit in my jell-O. 1021 01:19:55,691 --> 01:19:57,092 Oh, i'm sure he didn't. 1022 01:19:57,192 --> 01:20:00,528 temple, tell scott about your writing. 1023 01:20:00,629 --> 01:20:03,598 Published two articles 1024 01:20:03,699 --> 01:20:05,133 In "the arizona farmer-Ranchman." 1025 01:20:05,233 --> 01:20:08,103 - "The arizona"-- - "The arizona farmer-Ranchman." 1026 01:20:08,203 --> 01:20:10,773 One was on good moos and bad moos. 1027 01:20:10,873 --> 01:20:12,540 The other was on head restraints 1028 01:20:12,641 --> 01:20:14,276 And cattle chutes and killing pens. 1029 01:20:14,376 --> 01:20:17,012 They're really badly designed. Just terrible systems. 1030 01:20:17,112 --> 01:20:19,014 - Just-- - Wow. 1031 01:20:19,114 --> 01:20:21,717 It's lovely to see you, temple. 1032 01:20:21,817 --> 01:20:25,187 - Bye. - Merry christmas. 1033 01:20:26,655 --> 01:20:29,692 Merry christmas! 1034 01:20:29,792 --> 01:20:31,927 I need my squeeze machine! 1035 01:20:37,232 --> 01:20:39,334 I hate parties. 1036 01:20:39,434 --> 01:20:42,905 There are too many people and no one listens to me. 1037 01:20:43,005 --> 01:20:44,606 And they keep giving each other looks 1038 01:20:44,707 --> 01:20:46,008 And i don't know what they mean. 1039 01:20:46,108 --> 01:20:48,243 They're just uncomfortable. 1040 01:20:48,343 --> 01:20:53,581 People don't want to hear all those details about cattle. 1041 01:20:53,682 --> 01:20:55,650 Well, i do. I wanna be with cattle. 1042 01:20:55,751 --> 01:20:59,554 Sweetheart, i don't want you to avoid people. 1043 01:20:59,654 --> 01:21:02,791 - They make me feel bad. - Then ignore them. 1044 01:21:02,891 --> 01:21:08,697 You are the only master of science in the room. 1045 01:21:08,797 --> 01:21:12,968 And i am so proud of you. 1046 01:21:13,068 --> 01:21:16,338 Temple, look at me. Look at me. 1047 01:21:16,438 --> 01:21:22,077 Do you know if people tell each other things with their eyes, 1048 01:21:22,177 --> 01:21:28,216 This is me telling you that i love you and i respect you? 1049 01:21:37,159 --> 01:21:39,828 I will never learn how to do that. 1050 01:21:42,097 --> 01:21:43,999 I know. 1051 01:22:07,589 --> 01:22:09,657 Hey! 1052 01:22:09,758 --> 01:22:11,726 Damn it! 1053 01:22:11,827 --> 01:22:13,395 You are not allowed in here. 1054 01:22:13,495 --> 01:22:15,530 - I'm doin' research for an article. - No, ma'am. 1055 01:22:15,630 --> 01:22:17,232 We put up with you sneakin' in here 1056 01:22:17,332 --> 01:22:19,367 When you was at arizona state, but you're done with that. 1057 01:22:19,467 --> 01:22:23,839 No college, no insurance coverage, no access. 1058 01:22:36,618 --> 01:22:38,787 There are many other articles i would like to write for you. 1059 01:22:38,887 --> 01:22:41,824 Firstly, how cattle can be introduced into dip vats on their own accord. 1060 01:22:41,924 --> 01:22:44,592 - Secondly-- - H-Hold on, miss grandin. 1061 01:22:44,692 --> 01:22:48,263 Firstly, your articles have been greatly appreciated. 1062 01:22:48,363 --> 01:22:49,397 I got a lot of calls. 1063 01:22:49,497 --> 01:22:51,166 Folks think you talk sense. 1064 01:22:51,266 --> 01:22:54,269 Secondly, i told you i would read anything that you write. 1065 01:22:54,369 --> 01:22:58,206 Thirdly, young lady, you need another set of clothes 1066 01:22:58,306 --> 01:22:59,674 When you come into town on business. 1067 01:22:59,774 --> 01:23:01,409 I need to be an accredited press person. 1068 01:23:01,509 --> 01:23:03,145 C-Can i get a press pass? 1069 01:23:03,245 --> 01:23:04,880 You askin' for a staff job? 1070 01:23:04,980 --> 01:23:08,884 I ain't got but four staff, and-- And two of them 1071 01:23:08,984 --> 01:23:10,518 Are bookkeeping and distribution. 1072 01:23:10,618 --> 01:23:11,820 No, i don't wanna work here. 1073 01:23:11,920 --> 01:23:13,788 I wanna be with cattle, so i need a pass. 1074 01:23:13,889 --> 01:23:16,258 W-Well, we can do that. 1075 01:23:16,358 --> 01:23:18,493 But like i said-- 1076 01:23:19,561 --> 01:23:22,797 Mary-Anne? Get in here. 1077 01:23:24,166 --> 01:23:25,667 Sir? 1078 01:23:25,767 --> 01:23:27,936 How's that workin' for ya, miss grandin? 1079 01:23:28,036 --> 01:23:29,804 It doesn't itch. 1080 01:23:29,905 --> 01:23:31,239 I like it a lot. 1081 01:23:37,045 --> 01:23:38,580 That's my rank. 1082 01:23:38,680 --> 01:23:41,116 They'll be able to see that. 1083 01:23:42,817 --> 01:23:44,552 - Hey, what-- 1084 01:23:44,652 --> 01:23:46,021 Damn it! 1085 01:24:01,003 --> 01:24:03,538 Use it, temple. You stink. 1086 01:24:03,638 --> 01:24:06,041 - Thank you. - Temple? 1087 01:24:06,141 --> 01:24:08,010 Miss temple grandin? 1088 01:24:08,110 --> 01:24:11,379 I'm ted gilbert, from john wayne's red river feedlot. 1089 01:24:11,479 --> 01:24:13,248 Hello, i'm very pleased to meet you. 1090 01:24:13,348 --> 01:24:15,017 Hell, i've been reading your stuff. 1091 01:24:15,117 --> 01:24:16,885 How'd you like to put it into practice? 1092 01:24:16,985 --> 01:24:18,853 See, i lost my designer 1093 01:24:18,954 --> 01:24:20,788 And, uh, i need a new cattle dip. 1094 01:24:20,889 --> 01:24:22,590 Can you do it? 1095 01:24:22,690 --> 01:24:27,295 It's pretty simple, but, uh, i got to present plans in five days. 1096 01:24:27,395 --> 01:24:29,131 Sure! 1097 01:25:10,272 --> 01:25:12,807 This is very clever. How did you come up with this? 1098 01:25:12,907 --> 01:25:14,476 I just see things and put 'em together. 1099 01:25:14,576 --> 01:25:15,810 - So how long will it take ya to-- - And all this? 1100 01:25:15,910 --> 01:25:17,279 That's to lead the cattle in. 1101 01:25:17,379 --> 01:25:19,281 They're happy to follow a curve 'cause they think 1102 01:25:19,381 --> 01:25:21,183 - They're goin' back to where they came from. - If you say so. 1103 01:25:21,283 --> 01:25:23,818 Well, i do. So h-How long will it take you to do it? 1104 01:25:23,918 --> 01:25:26,321 Well, i have two or three more before this. 1105 01:25:26,421 --> 01:25:29,291 - But i need it by tomorrow! - Everybody needs it tomorrow. 1106 01:25:33,895 --> 01:25:36,631 - I won't work any quicker with you watching. - I wanna watch. 1107 01:25:36,731 --> 01:25:38,200 Okay. 1108 01:26:23,811 --> 01:26:25,347 Ted: hey, temple? 1109 01:26:25,447 --> 01:26:27,982 This here is red harris from "cattle magazine." 1110 01:26:28,083 --> 01:26:29,884 Very nice to meet you, mr. Harris. 1111 01:26:29,984 --> 01:26:32,154 Yeah, well, red, he can't make the grand opening tomorrow, 1112 01:26:32,254 --> 01:26:33,888 So i thought we'd give him a sneak preview. 1113 01:26:33,988 --> 01:26:36,891 So, temple, will you put some cattle through your dip while i'm here? 1114 01:26:36,991 --> 01:26:38,626 Okay. 1115 01:26:38,726 --> 01:26:41,229 Hey, open the gate! 1116 01:26:46,768 --> 01:26:50,938 So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, 1117 01:26:51,039 --> 01:26:56,878 Then the cow will walk counterclockwise through the chute. 1118 01:26:56,978 --> 01:27:00,515 See? They'll just follow that curve. 1119 01:27:03,251 --> 01:27:05,720 The cattle just keep calmly walking 1120 01:27:05,820 --> 01:27:08,856 Thinking they're goin' in circles and followin' their buddies. 1121 01:27:08,956 --> 01:27:12,127 And they're happy to follow a curve 1122 01:27:12,227 --> 01:27:13,661 Because they think they're going' back 1123 01:27:13,761 --> 01:27:16,331 To where they came from. 1124 01:27:16,431 --> 01:27:17,965 They're okay because it's grooved 1125 01:27:18,066 --> 01:27:19,501 And they know they won't slip. 1126 01:27:19,601 --> 01:27:22,036 So when they take the next step, their center of gravity 1127 01:27:22,137 --> 01:27:23,871 Makes them drop calmly into the dip 1128 01:27:23,971 --> 01:27:25,740 And they just walk through the water. 1129 01:27:38,886 --> 01:27:41,055 Red: i don't usually tell people what i'm gonna write, 1130 01:27:41,156 --> 01:27:43,925 But, miss grandin, this is a masterpiece. 1131 01:27:49,931 --> 01:27:51,799 - Hey. - I don't want to do that. 1132 01:27:51,899 --> 01:27:53,968 I'm sorry there, temple. 1133 01:27:54,068 --> 01:27:57,405 Now, look, i want you to be dressed in your best outfit tomorrow mornin', okay? 1134 01:27:57,505 --> 01:27:59,774 Okay. 1135 01:28:13,455 --> 01:28:14,756 Just look at this thing. 1136 01:28:14,856 --> 01:28:18,025 It'll take us forever to get them through here. 1137 01:28:18,126 --> 01:28:20,061 J.D., I want you to get the torch and red, 1138 01:28:20,162 --> 01:28:21,663 And i want this out, this out, 1139 01:28:21,763 --> 01:28:23,331 I want those panels lined up 1140 01:28:23,431 --> 01:28:25,066 And we're gonna run 'em straight in. Come on, boys. 1141 01:28:25,167 --> 01:28:26,468 You two come with me. 1142 01:28:26,568 --> 01:28:28,436 - Grab the other end of this. - Now hold on! 1143 01:28:28,536 --> 01:28:31,406 Look at this! I mean, look at that! 1144 01:28:31,506 --> 01:28:33,074 Who'd build somethin' like that? 1145 01:28:33,175 --> 01:28:35,410 Jess, get me some sheet steel. 1146 01:28:35,510 --> 01:28:37,044 We're gonna slide these puppies in here. 1147 01:28:37,145 --> 01:28:39,147 - Where's that sheet steel? - Hurry up! 1148 01:28:49,424 --> 01:28:51,693 Let's go. Get up. 1149 01:28:51,793 --> 01:28:53,828 - Put 'em over in that pile and get 'em out of here. - She's here. 1150 01:28:53,928 --> 01:28:56,164 Don't keep worried, boys. I'll take care of her. 1151 01:28:56,264 --> 01:28:57,699 Pick it up. 1152 01:29:03,705 --> 01:29:05,640 Some dip you got here. 1153 01:29:11,246 --> 01:29:13,448 Who put steel on that slope? 1154 01:29:13,548 --> 01:29:15,317 Cattle can't walk on steel! 1155 01:29:15,417 --> 01:29:18,119 That's designed so they'll walk slowly! 1156 01:29:18,220 --> 01:29:21,756 'Scuse me, little miss. We just had three head drown in here. 1157 01:29:21,856 --> 01:29:25,527 That's your fault! You killed 'em 'cause of your stupidity! 1158 01:29:28,496 --> 01:29:30,532 And why ain't they comin' through the curved chute? 1159 01:29:30,632 --> 01:29:32,700 That'd take us all day little lady! 1160 01:29:32,800 --> 01:29:35,903 Hey, that's my shirt! 1161 01:29:36,003 --> 01:29:38,506 If it's smooth, they'll follow it! 1162 01:29:38,606 --> 01:29:40,842 If there's stuff on it, they'll get scared! 1163 01:29:40,942 --> 01:29:42,610 You can't hang things! 1164 01:29:42,710 --> 01:29:45,580 - You wacko! - Put it all back the way it was! 1165 01:29:45,680 --> 01:29:47,782 Ted: temple, what's goin' on here? 1166 01:29:47,882 --> 01:29:51,753 They killed three cattle because of their stupidity! 1167 01:29:51,853 --> 01:29:54,222 They ruined it! 1168 01:29:55,757 --> 01:29:58,526 - Carlock: just a minute! 1169 01:30:00,528 --> 01:30:02,163 - Cattle aren't dangerous! - Temple? 1170 01:30:02,264 --> 01:30:04,799 And they're predictable. So it's not hard to design a system 1171 01:30:04,899 --> 01:30:06,468 - That won't hurt 'em! - What are you doing in california? 1172 01:30:06,568 --> 01:30:09,371 But the cowboys would rather prod 'em and scare 'em. 1173 01:30:09,471 --> 01:30:10,772 Did you drive all night? 1174 01:30:10,872 --> 01:30:13,275 I designed a dip vat at john red river feedlot 1175 01:30:13,375 --> 01:30:15,443 Based on the way cattle see and think and behave 1176 01:30:15,543 --> 01:30:17,111 And the editor of "cattle magazine" 1177 01:30:17,211 --> 01:30:19,046 Said it was a masterpiece but the cowboys 1178 01:30:19,146 --> 01:30:21,015 Killed three cows in it-- 1179 01:30:21,115 --> 01:30:22,116 - Three... - Uh-Huh. 1180 01:30:22,216 --> 01:30:23,385 ...in five minutes 1181 01:30:23,485 --> 01:30:25,620 Because they wouldn't follow my design! 1182 01:30:25,720 --> 01:30:28,022 Temple, would you like to sit down, or-- 1183 01:30:28,122 --> 01:30:30,057 - I can't protect the cattle... - I'm having a cut of tea. Would you like to join me? 1184 01:30:30,157 --> 01:30:31,693 ...unless i design the whole system from the moment they enter 1185 01:30:31,793 --> 01:30:34,195 To the moment they get slaughtered. 1186 01:30:34,296 --> 01:30:36,230 Are you talking about a slaughterhouse? 1187 01:30:36,331 --> 01:30:38,199 Well, of course they're gonna get slaughtered. 1188 01:30:38,300 --> 01:30:41,503 Do you think we'd have cattle if people didn't eat 'em every day? 1189 01:30:41,603 --> 01:30:43,771 They'd just be funny-Lookin' animals in zoos. 1190 01:30:43,871 --> 01:30:46,541 No, we raise them for us. 1191 01:30:46,641 --> 01:30:48,876 That means we owe them some respect. 1192 01:30:50,912 --> 01:30:54,516 Nature is cruel, but we don't have to be. 1193 01:30:54,616 --> 01:30:58,920 I wouldn't want to have my guts ripped out by a lion. 1194 01:30:59,020 --> 01:31:03,190 I'd much rather die in a slaughterhouse if it was done right! 1195 01:31:03,291 --> 01:31:04,692 It seems to me that you should be the one-- 1196 01:31:04,792 --> 01:31:06,594 Well, we can easily do it in a way 1197 01:31:06,694 --> 01:31:09,864 Where they don't feel pain and they don't get scared. 1198 01:31:09,964 --> 01:31:11,899 And their cortisol levels go through the roof! 1199 01:31:11,999 --> 01:31:14,001 Okay. Did you hear what i said, temple? I think you're the one 1200 01:31:14,101 --> 01:31:16,037 - Who should design the slaughterhouse. - Yeah, well, i'm going-- 1201 01:31:16,137 --> 01:31:19,307 I know a slaughterhouse that's a mess and i know exactly how to fix it. 1202 01:31:20,207 --> 01:31:21,743 Hmm. 1203 01:31:54,175 --> 01:31:55,710 It's a door. 1204 01:31:55,810 --> 01:31:57,479 It's another door. 1205 01:32:06,053 --> 01:32:07,389 Can i help you? 1206 01:32:07,489 --> 01:32:09,190 Hello, it's very nice to meet you. 1207 01:32:09,290 --> 01:32:10,792 I'd like to tour your slaughterhouse. 1208 01:32:10,892 --> 01:32:12,159 Excuse me? 1209 01:32:12,259 --> 01:32:15,129 Hello, it's very nice to meet you. 1210 01:32:15,229 --> 01:32:16,431 I'd like to tour your slaughterhouse. 1211 01:32:16,531 --> 01:32:18,265 We don't do tours, ma'am. 1212 01:32:18,366 --> 01:32:21,202 I designed a drip vat at john wayne's red river feedlot 1213 01:32:21,302 --> 01:32:22,970 That the editor of "cattle magazine" said was a masterpiece-- 1214 01:32:23,070 --> 01:32:25,740 Security? Can i get security to the front office? 1215 01:32:51,666 --> 01:32:55,336 Eustacia: temple, i'm so sorry to leave this message on your answering machine, 1216 01:32:55,437 --> 01:32:56,971 But i thought you'd want to know 1217 01:32:57,071 --> 01:33:00,341 That your friend dr. Carlock has died. 1218 01:33:00,442 --> 01:33:01,809 Well, i just saw him! 1219 01:33:01,909 --> 01:33:04,345 Apparently, he'd been sick for some time. 1220 01:33:04,446 --> 01:33:07,148 You can call me anytime. 1221 01:33:07,248 --> 01:33:09,050 Bye, sweetheart. 1222 01:33:09,150 --> 01:33:11,085 I just saw him. 1223 01:33:20,194 --> 01:33:21,529 What are they doing? 1224 01:33:21,629 --> 01:33:24,766 They're paying their respects. 1225 01:33:24,866 --> 01:33:28,570 It's a way of saying thank you and goodbye. 1226 01:33:28,670 --> 01:33:31,272 I said goodbye when i saw him. 1227 01:33:31,372 --> 01:33:35,142 This is a final chance to say goodbye. 1228 01:34:47,414 --> 01:34:50,384 Temple. Temple. 1229 01:34:50,484 --> 01:34:53,154 - Are you all right? - I'm leaving now. 1230 01:34:53,254 --> 01:34:55,657 Well-- It isn't over yet. 1231 01:34:55,757 --> 01:34:58,826 I said goodbye when i saw him. He's not there. 1232 01:34:58,926 --> 01:35:00,327 Ah. 1233 01:35:00,427 --> 01:35:02,630 I've got him in my mind. 1234 01:35:05,299 --> 01:35:07,401 Do you know where they go? 1235 01:35:07,501 --> 01:35:11,539 No. No, i don't. 1236 01:35:15,242 --> 01:35:17,745 Okay. I'm gonna go now. 1237 01:35:28,656 --> 01:35:30,858 Drive safely. 1238 01:35:59,253 --> 01:36:01,222 Clerk: there you are, ma'am. 1239 01:36:16,470 --> 01:36:19,607 My, that's a pretty blouse. 1240 01:36:19,707 --> 01:36:21,609 I hope you don't mind me sayin' so. 1241 01:36:21,709 --> 01:36:23,510 Some people think i'm forward, 1242 01:36:23,611 --> 01:36:24,812 But, you know, if i like somethin', 1243 01:36:24,912 --> 01:36:26,714 I just come right out and just compliment 'em. 1244 01:36:26,814 --> 01:36:29,350 it's nice to get a compliment, 1245 01:36:29,450 --> 01:36:31,619 Don't you think? 1246 01:36:31,719 --> 01:36:33,354 Thank you. It's very nice to meet you. 1247 01:36:33,454 --> 01:36:34,689 I'm temple grandin. 1248 01:36:34,789 --> 01:36:36,357 Well, uh-- I-- It's nice to meet you too. 1249 01:36:36,457 --> 01:36:38,292 I'm betty. 1250 01:36:38,392 --> 01:36:40,862 Well then, there we are. 1251 01:36:42,630 --> 01:36:44,932 Are you waitin' to meet somebody or somethin'? 1252 01:36:45,032 --> 01:36:48,469 No, i have trouble with automatic doors sometimes when i'm nervous. 1253 01:36:48,569 --> 01:36:50,104 I'm autistic. 1254 01:36:50,204 --> 01:36:51,939 Oh. 1255 01:36:52,039 --> 01:36:55,142 My son is artistic and he's got the same thing with airplanes. 1256 01:36:55,242 --> 01:36:56,577 Oh, come on. 1257 01:36:56,678 --> 01:36:58,579 You just come along with me. 1258 01:36:58,680 --> 01:37:01,582 All right. Come on. 1259 01:37:01,683 --> 01:37:04,786 And-- And i'll make sure that they stay open. 1260 01:37:07,755 --> 01:37:09,390 All right? You are safe now. 1261 01:37:09,490 --> 01:37:11,158 You're safe. 1262 01:37:16,563 --> 01:37:19,400 - Thank you. - My pleasure. 1263 01:37:19,500 --> 01:37:21,969 are you a horsewoman? 1264 01:37:22,069 --> 01:37:23,671 I mean, you know, your shirt? 1265 01:37:23,771 --> 01:37:25,807 Well, i like horses, but i work with cattle. 1266 01:37:25,907 --> 01:37:29,643 I designed a dip that "cattle magazine" called brilliant. 1267 01:37:29,744 --> 01:37:32,579 Oh my golly, my husband read about you. 1268 01:37:32,680 --> 01:37:34,816 He works over at abbot. 1269 01:37:34,916 --> 01:37:36,818 - Abbot slaughterhouse? - Yeah. 1270 01:37:36,918 --> 01:37:38,953 - You heard of it? - Well, i wanna redesign it. 1271 01:37:39,053 --> 01:37:40,421 I went there, but they wouldn't let me meet with them. 1272 01:37:40,521 --> 01:37:42,589 But i have several ideas about how to make a new facility 1273 01:37:42,690 --> 01:37:44,792 That will be much more humane and efficient. 1274 01:37:44,892 --> 01:37:48,195 Well, i guess you just have to meet my husband then. 1275 01:37:48,295 --> 01:37:51,465 How wonderful that we bumped into each other. 1276 01:37:53,968 --> 01:37:57,071 A door opened and i went through it. 1277 01:37:57,171 --> 01:37:59,106 Yes, you did. 1278 01:37:59,206 --> 01:38:01,242 And i held it. 1279 01:38:08,149 --> 01:38:10,517 This looks like an airport for cows. 1280 01:38:10,617 --> 01:38:12,486 - Thank you. 1281 01:38:12,586 --> 01:38:14,521 I didn't mean that as a compliment. 1282 01:38:14,621 --> 01:38:17,191 And conveyor belts for cattle? 1283 01:38:17,291 --> 01:38:21,595 - Do you have any idea what the cost is on this? 1284 01:38:21,695 --> 01:38:24,966 And you've got solid walls and floors. 1285 01:38:25,066 --> 01:38:28,202 We have those slatted for a reason. 1286 01:38:28,302 --> 01:38:30,704 - It's cheaper. - I'm sorry, miss grandin. 1287 01:38:30,805 --> 01:38:32,606 It's clear you just don't have the experience 1288 01:38:32,706 --> 01:38:34,041 To design something like this. 1289 01:38:34,141 --> 01:38:35,810 The walls are solid so the cattle 1290 01:38:35,910 --> 01:38:38,612 Won't be distracted by light or movement outside. 1291 01:38:38,712 --> 01:38:40,581 They balk at unexpected things. 1292 01:38:40,681 --> 01:38:42,950 I'm sure that's nice for the cattle, but the cost, miss-- 1293 01:38:43,050 --> 01:38:44,618 How much money does it cost you 1294 01:38:44,718 --> 01:38:46,821 To pay handlers to prod the cattle along 1295 01:38:46,921 --> 01:38:49,290 And then hold 'em back when they stampede? 1296 01:38:49,390 --> 01:38:52,894 How many times a day do your chutes stop because of pile-Ups? 1297 01:38:52,994 --> 01:38:56,663 How many cows break a leg and bring everything to a halt? 1298 01:38:56,764 --> 01:38:59,466 With my system, there'd be none of that. 1299 01:38:59,566 --> 01:39:02,536 There'd be a steady calm flow. 1300 01:39:02,636 --> 01:39:06,273 Well, that sounds great, but you don't have any idea of whether it'll work. 1301 01:39:06,373 --> 01:39:07,674 But i do. 1302 01:39:07,775 --> 01:39:09,911 I'm like nikola tesla or thomas edison-- 1303 01:39:10,011 --> 01:39:11,979 I know my system will work 'cause i've been through it 1304 01:39:12,079 --> 01:39:13,848 A thousand times in my head. 1305 01:39:13,948 --> 01:39:16,250 I can see a chute just as the cattle will 1306 01:39:16,350 --> 01:39:17,919 Because that's something my autism lets me do. 1307 01:39:18,019 --> 01:39:20,687 I can walk through a plan in my mind, 1308 01:39:20,788 --> 01:39:23,724 Examining every beam and every rivet. 1309 01:39:23,825 --> 01:39:25,159 I mean, you just see a plan, 1310 01:39:25,259 --> 01:39:28,362 But i'm walkin' through the whole plant. 1311 01:39:28,462 --> 01:39:32,967 Okay, the cattle go through a series of solid curves. 1312 01:39:33,067 --> 01:39:35,937 The floor is solid too-- Grooved. 1313 01:39:36,037 --> 01:39:39,140 The chute gets smaller, but the cattle won't mind. 1314 01:39:39,240 --> 01:39:40,875 They don't-- They don't see any danger. 1315 01:39:40,975 --> 01:39:42,977 They think they're just gettin' into another truck. 1316 01:39:43,077 --> 01:39:45,980 The stairway leads them gently upwards. 1317 01:39:46,080 --> 01:39:48,916 The floor becomes a conveyor. 1318 01:39:49,016 --> 01:39:51,919 A rest rises up to meet their chest 1319 01:39:52,019 --> 01:39:54,355 So they're comfortably carried. 1320 01:39:54,455 --> 01:39:58,192 They'll be very calm. 1321 01:40:08,903 --> 01:40:12,639 Nature is cruel, but we don't have to be. 1322 01:40:12,739 --> 01:40:16,210 We owe them some respect. 1323 01:40:19,146 --> 01:40:21,348 I touched the first cow as it was being stunned. 1324 01:40:21,448 --> 01:40:24,986 In a few seconds, it was gonna be just another piece of beef, but... 1325 01:40:25,086 --> 01:40:28,822 - ...in that moment, it was still an individual. 1326 01:40:29,790 --> 01:40:32,393 It was calm 1327 01:40:34,128 --> 01:40:36,130 And then it was gone. 1328 01:40:36,230 --> 01:40:41,035 I became aware of how precious life was. 1329 01:40:41,135 --> 01:40:45,139 And i thought about death and i felt close to god. 1330 01:40:48,709 --> 01:40:51,045 I don't want my thoughts to die with me. 1331 01:40:51,145 --> 01:40:54,181 I want to have done something. 1332 01:40:54,281 --> 01:40:57,251 Thank you for inviting me. 1333 01:40:57,351 --> 01:41:00,321 You were the one person i wanted here. 1334 01:41:00,421 --> 01:41:03,925 Other people would have been overwhelmed by what they were seeing. 1335 01:41:04,025 --> 01:41:05,326 It would have confused them. 1336 01:41:05,426 --> 01:41:06,894 I knew you would be the only one 1337 01:41:06,994 --> 01:41:08,562 Able to sense what was really going on, 1338 01:41:08,662 --> 01:41:11,966 Who could feel what i was trying to accomplish. 1339 01:41:12,066 --> 01:41:14,368 I know there are a lot of things i can't understand, 1340 01:41:14,468 --> 01:41:16,971 But i still want my life to have meaning. 1341 01:41:26,380 --> 01:41:29,450 I don't know that i want to hear from any more experts. 1342 01:41:29,550 --> 01:41:33,220 - Expert: if you will please let me finish. 1343 01:41:33,320 --> 01:41:35,322 Will you please let me finish? 1344 01:41:35,422 --> 01:41:38,459 With intensive psychotherapy, an autistic child can be treated-- 1345 01:41:38,559 --> 01:41:40,027 Woman: but the rimland report plainly shows 1346 01:41:40,127 --> 01:41:41,728 That autism is not a psychological problem. 1347 01:41:41,828 --> 01:41:43,864 Expert: i am not familiar with the rimland report. 1348 01:41:43,965 --> 01:41:45,566 Calm down. Calm done, sweetie. 1349 01:41:45,666 --> 01:41:47,501 Sweetie, calm down. Calm down. 1350 01:41:47,601 --> 01:41:48,702 Expert: it would be better if you could get her to sit calmly. 1351 01:41:48,802 --> 01:41:50,604 Try to control her. 1352 01:41:50,704 --> 01:41:52,606 Man ã‚â£2: but we were told self-Stimming is good. 1353 01:41:52,706 --> 01:41:54,075 It eventually calms them. 1354 01:41:54,175 --> 01:41:55,977 Woman: self-Stimming is self-Comforting. 1355 01:41:56,077 --> 01:41:57,411 Man ã‚â£2: self-Stimulation-- Rocking, spinning, 1356 01:41:57,511 --> 01:41:59,613 Rolling on the floor, flapping the-- 1357 01:41:59,713 --> 01:42:01,482 Well, i think spinning is good. 1358 01:42:01,582 --> 01:42:03,384 And rolling too. 1359 01:42:03,484 --> 01:42:07,154 Self-Stimulation does seem to eventually calm the nervous system. 1360 01:42:07,254 --> 01:42:10,191 It can be a way to compensate for not being held. 1361 01:42:10,291 --> 01:42:12,826 And being held by another person is scary, 1362 01:42:12,926 --> 01:42:16,497 But rolling or being held by surfaces 1363 01:42:16,597 --> 01:42:19,333 Produces the calming effect that ordinary children get from a hug. 1364 01:42:19,433 --> 01:42:21,768 Woman ã‚â£2: how old's your child? 1365 01:42:21,868 --> 01:42:24,238 Well, i don't have children. 1366 01:42:24,338 --> 01:42:27,508 - No, i'm autistic. 1367 01:42:27,608 --> 01:42:31,112 And i need the sensation of being hugged. 1368 01:42:31,212 --> 01:42:34,115 And i've developed a machine that i get into 1369 01:42:34,215 --> 01:42:36,483 And hugs me and i'm different afterwards. 1370 01:42:36,583 --> 01:42:38,019 I'm more social. 1371 01:42:38,119 --> 01:42:40,454 Well, i didn't speak until i was four 1372 01:42:40,554 --> 01:42:43,757 And now i have a b.A. And a masters 1373 01:42:43,857 --> 01:42:45,392 And i'm studying for my doctorate. 1374 01:42:45,492 --> 01:42:50,331 - Please don't shout! Please! 1375 01:42:50,431 --> 01:42:53,634 Uh, most autistic people are very sensitive 1376 01:42:53,734 --> 01:42:57,071 To sounds and colors. 1377 01:42:57,171 --> 01:43:00,141 Over-Stimulation hurts. 1378 01:43:00,241 --> 01:43:04,711 You know, people talkin' too much at once, you know, can cause us to panic. 1379 01:43:04,811 --> 01:43:06,980 Man ã‚â£3: how did you get cured? 1380 01:43:07,081 --> 01:43:09,716 Well, i'm not cured. 1381 01:43:09,816 --> 01:43:11,152 I'll always be autistic. 1382 01:43:11,252 --> 01:43:15,156 My mother refused to believe that i wouldn't speak. 1383 01:43:15,256 --> 01:43:19,126 And when i learned to speak, she made me go to school. 1384 01:43:19,226 --> 01:43:22,129 And in school and at home, 1385 01:43:22,229 --> 01:43:24,831 Manners and rules were really important. 1386 01:43:24,931 --> 01:43:26,867 They were pounded into me. 1387 01:43:26,967 --> 01:43:28,369 I was lucky. 1388 01:43:28,469 --> 01:43:30,304 All these things worked for me. 1389 01:43:30,404 --> 01:43:33,540 Everyone worked hard to make sure that i was engaged. 1390 01:43:33,640 --> 01:43:36,677 I mean, they knew i was different, but not less. 1391 01:43:36,777 --> 01:43:38,779 You know, i had a gift. 1392 01:43:38,879 --> 01:43:40,581 I could see the world in a new way. 1393 01:43:40,681 --> 01:43:44,017 I could see details that other people were blind to. 1394 01:43:45,319 --> 01:43:48,255 My mother pushed me to become self-Sufficient. 1395 01:43:48,355 --> 01:43:51,458 I worked summers at my aunt's ranch. 1396 01:43:51,558 --> 01:43:54,195 I went to boarding school and college 1397 01:43:54,295 --> 01:43:57,631 And those things w-Were uncomfortable for me at first, 1398 01:43:57,731 --> 01:44:00,234 But they helped me to open doors to new worlds. 1399 01:44:00,334 --> 01:44:02,369 Woman: excuse me, please, 1400 01:44:02,469 --> 01:44:04,605 But we want to hear everything. 1401 01:44:04,705 --> 01:44:06,707 - Man: yes. - Woman: please. 1402 01:44:30,164 --> 01:44:31,998 Temple's voice: are you a scientist? 1403 01:44:32,099 --> 01:44:33,567 Mr. Peters' voice: you cannot hit people. 1404 01:44:33,667 --> 01:44:35,202 Dr. Carlock's voice: think you can figure it out? 1405 01:44:35,302 --> 01:44:38,372 Students' voices: five, four, three, two, one. 1406 01:44:38,472 --> 01:44:40,073 Temple's voice: i have a pen and a clipboard. 1407 01:44:40,174 --> 01:44:41,742 Carlock's voice: think of it as a door. 1408 01:44:41,842 --> 01:44:43,244 Don's voice: just take one knock to the head. 1409 01:44:43,344 --> 01:44:44,911 Temple's voice: i don't understand 1410 01:44:45,011 --> 01:44:46,313 Why people are cruel for no reason! 1411 01:44:46,413 --> 01:44:48,115 Carlock's voice: you have a very special mind. 1412 01:44:48,215 --> 01:44:50,317 You see the world in ways that others can't. 1413 01:44:50,417 --> 01:44:52,486 Red harris's voice: miss grandin, this is a masterpiece. 1414 01:44:52,586 --> 01:44:54,888 Temple's voice: a door opened and i went through it. 1415 01:44:54,988 --> 01:44:56,123 Betty's voice: yes, you did, 1416 01:44:56,223 --> 01:44:58,425 And i held it. 1417 01:45:02,296 --> 01:45:04,731 I'm temple grandin. 105454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.