All language subtitles for Teen.Titans.S02E03.Terra.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,181 --> 00:00:57,599 Titans, go! 2 00:01:17,286 --> 00:01:18,829 She was not in trouble. 3 00:01:18,912 --> 00:01:20,497 She was leading it into a trap. 4 00:01:20,581 --> 00:01:23,041 - The question is... - Who is she? 5 00:01:28,589 --> 00:01:31,091 Don't get too attached, my young friend. 6 00:01:31,800 --> 00:01:33,510 I saw her first. 7 00:02:48,669 --> 00:02:51,505 What? Haven't you guys ever seen a superhero before? 8 00:02:53,256 --> 00:02:55,884 - I'm Robin. We're the-- - Teen Titans. 9 00:02:55,967 --> 00:02:58,053 Rock on. It's cool to meet you guys. 10 00:02:58,136 --> 00:03:00,722 I'm Terra, and you're Cyborg, 11 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 Raven, Starfire, and... 12 00:03:02,974 --> 00:03:06,228 Boy Beast. I-I, I mean, Bass Boot, no! 13 00:03:06,311 --> 00:03:07,646 Beast Boy? 14 00:03:09,981 --> 00:03:12,234 Dude, he's hilarious. 15 00:03:12,317 --> 00:03:15,237 Hilarious? Me? Really? 16 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 Curiosity abounds. 17 00:03:21,159 --> 00:03:23,495 Please, where do you come from? How did you get here? 18 00:03:23,578 --> 00:03:26,164 What is your favorite color? Do you wish to be my friend? 19 00:03:26,623 --> 00:03:30,419 Um... Earth, walked, red, and sure. 20 00:03:30,944 --> 00:03:32,696 Hello, new friend. 21 00:03:33,380 --> 00:03:34,589 How's it going? 22 00:03:39,845 --> 00:03:42,848 So, what brings such a cool little chicky 23 00:03:42,931 --> 00:03:44,725 to our big groovy city, huh? 24 00:03:44,808 --> 00:03:46,351 I go where the wind takes me, you know? 25 00:03:46,685 --> 00:03:48,520 I get to see new places, meet new people, 26 00:03:48,603 --> 00:03:50,397 stomp a few bad guys here and there. 27 00:03:50,480 --> 00:03:52,399 Oh, cool. 28 00:03:52,482 --> 00:03:53,817 Fascinating. 29 00:03:53,900 --> 00:03:55,527 Well, all right. 30 00:03:55,610 --> 00:03:57,446 You mean you don't have a home? 31 00:03:57,529 --> 00:03:58,989 The Earth is my home. 32 00:03:59,072 --> 00:04:01,533 I've been crashing in a cave on the other side of the hill. 33 00:04:01,616 --> 00:04:02,868 Unacceptable! 34 00:04:02,951 --> 00:04:05,120 I cannot permit my new friend to slumber 35 00:04:05,203 --> 00:04:07,456 in a lonely cave of darkness. 36 00:04:07,539 --> 00:04:09,624 I have a flashlight. 37 00:04:09,708 --> 00:04:11,418 You will stay with us. 38 00:04:11,501 --> 00:04:12,502 Really, I-I'm... 39 00:04:12,586 --> 00:04:14,171 Come on. We got plenty of room. 40 00:04:14,254 --> 00:04:16,548 Yeah! And I can make you laugh some more. 41 00:04:16,631 --> 00:04:18,592 I'm hilarious, remember? 42 00:04:18,675 --> 00:04:21,386 Well, I guess I could stay one night. 43 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 - Yes! - Oh, glorious. 44 00:04:27,392 --> 00:04:29,186 Everything okay? 45 00:04:29,269 --> 00:04:30,979 I'm not sure. 46 00:04:33,732 --> 00:04:36,109 Something just doesn't feel right. 47 00:04:44,284 --> 00:04:47,746 Whoa! Nice digs. And check out the view! 48 00:04:49,664 --> 00:04:51,750 I can't believe you guys actually live here. 49 00:04:51,833 --> 00:04:54,711 Su casa es mi casa. 50 00:04:54,795 --> 00:04:57,422 So, do you want the grand tour or... 51 00:04:57,506 --> 00:04:58,840 Got any food? 52 00:05:07,182 --> 00:05:10,018 Might you now wish to partake of my homemade glorg? 53 00:05:10,101 --> 00:05:11,436 No! 54 00:05:12,270 --> 00:05:15,232 Tastes like sushi mixed with ice cream. 55 00:05:15,315 --> 00:05:16,316 Got any more? 56 00:05:16,399 --> 00:05:19,277 I shall go cultivate the fungus. 57 00:05:19,361 --> 00:05:20,737 So, where's the tub? 58 00:05:22,322 --> 00:05:24,074 Whoa, mud bath. 59 00:05:25,784 --> 00:05:28,829 Sorry, guess I was due for a rinse. 60 00:05:29,287 --> 00:05:30,705 Mind if I use your sink? 61 00:05:34,584 --> 00:05:37,128 Well, she seems... comfortable. 62 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 Wonder how long it's been 63 00:05:38,755 --> 00:05:41,132 since she had a decent place to crash for the night. 64 00:05:51,685 --> 00:05:53,728 She needs more than a place to crash. 65 00:05:53,812 --> 00:05:55,313 She needs a home. 66 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 Why not our home? 67 00:05:57,732 --> 00:05:59,234 She could stay here with us. 68 00:05:59,317 --> 00:06:00,318 Yes! 69 00:06:00,777 --> 00:06:01,987 I don't know. 70 00:06:02,070 --> 00:06:04,406 She would make a good addition to the team. 71 00:06:04,489 --> 00:06:07,409 Maybe. Let's ask her to train with us tomorrow. 72 00:06:08,243 --> 00:06:10,161 We need to see what she can do. 73 00:06:18,587 --> 00:06:21,214 Hey, Terra, I thought you might want a blanket. 74 00:06:22,215 --> 00:06:23,466 Terra? 75 00:06:33,518 --> 00:06:36,563 So, I'm guessing the couch was too lumpy. 76 00:06:42,569 --> 00:06:43,820 Hmm. 77 00:06:58,209 --> 00:07:00,587 - I can't stay. - Why not? 78 00:07:01,421 --> 00:07:03,924 Places to go, people to see. 79 00:07:04,007 --> 00:07:07,135 Come on. You know you wanna stay. 80 00:07:07,218 --> 00:07:09,721 We've got free cable, indoor plumbing, 81 00:07:09,804 --> 00:07:12,432 and all the tofu you can eat. 82 00:07:16,044 --> 00:07:17,479 Tofu? 83 00:07:17,562 --> 00:07:19,606 You sure know how to charm a girl. 84 00:07:19,689 --> 00:07:21,775 I guess I could hang out for one more day. 85 00:07:21,858 --> 00:07:24,778 Awesome. We're gonna have so much fun. 86 00:07:24,861 --> 00:07:26,821 And I can't wait to see what your powers do 87 00:07:26,905 --> 00:07:28,782 when you really cut them loose. 88 00:07:37,582 --> 00:07:40,251 Sorry. I'm sorry. I'm so stupid. 89 00:07:40,335 --> 00:07:42,170 Don't tell. Please don't tell. 90 00:07:42,253 --> 00:07:43,964 Terra, it's okay. 91 00:07:44,047 --> 00:07:47,008 You can't totally control your powers. So what? 92 00:07:47,092 --> 00:07:49,344 Promise you won't tell anybody... ever. 93 00:07:49,427 --> 00:07:51,262 - Sure. - Swear it! 94 00:07:51,346 --> 00:07:56,351 Okay, okay. I promise. But really, it's no big deal. 95 00:07:56,434 --> 00:07:59,020 If my friends knew, they'd still like you. 96 00:07:59,729 --> 00:08:01,731 You just don't understand. 97 00:08:37,058 --> 00:08:39,394 Yes! Get them, dude. 98 00:08:39,477 --> 00:08:41,062 - Go get them! - Nice! 99 00:08:42,814 --> 00:08:46,067 Booyah! New course record! 100 00:08:46,151 --> 00:08:49,654 Well, yeah. You're the first one to do the course. 101 00:08:49,738 --> 00:08:52,323 Okay, Terra, ready to show us what you can do? 102 00:08:54,826 --> 00:08:57,162 I just hope you're ready to see it. 103 00:08:57,245 --> 00:09:00,498 You can do it. Besides, it's just practice. 104 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 It doesn't matter if you mess up. 105 00:09:02,542 --> 00:09:03,585 Not that you're gonna mess up, 106 00:09:03,668 --> 00:09:07,547 but I'm just saying that even if you really blow it, you... 107 00:09:07,630 --> 00:09:09,007 Shutting up now. 108 00:09:09,090 --> 00:09:12,260 Countdown initiated. Good luck, Terra. 109 00:09:12,343 --> 00:09:13,762 - Come on, Terra! - You go, girl! 110 00:09:13,845 --> 00:09:15,430 Onward to victory! 111 00:09:15,513 --> 00:09:18,349 Don't lose control. Don't lose control. Don't... 112 00:09:30,904 --> 00:09:32,280 Whoa-a-a! 113 00:09:49,172 --> 00:09:50,882 - Woo-hoo! - Glorious! 114 00:09:50,965 --> 00:09:53,426 Yeah! You're the man, Terra. 115 00:09:53,510 --> 00:09:55,303 Uh, I mean, you're the... 116 00:09:55,386 --> 00:09:56,387 Way to go! 117 00:10:03,228 --> 00:10:06,147 We're gonna need a new obstacle course. 118 00:10:36,886 --> 00:10:38,388 Whoa... 119 00:10:45,979 --> 00:10:47,730 Wow! You rock! 120 00:10:47,814 --> 00:10:49,732 Magnificent success! 121 00:10:51,151 --> 00:10:53,695 Looks like we have a new course record. 122 00:10:53,778 --> 00:10:55,989 I must have softened it up for her. 123 00:10:56,072 --> 00:10:57,157 You were incredible! 124 00:10:59,409 --> 00:11:02,871 I did it. You said I could do it and you were right. 125 00:11:09,169 --> 00:11:11,045 A little rough around the edges, 126 00:11:11,129 --> 00:11:12,589 but you've got some real talent there. 127 00:11:12,672 --> 00:11:13,840 You think? 128 00:11:13,923 --> 00:11:15,717 With a little more training, you could... 129 00:11:20,930 --> 00:11:23,266 Okay, why is everybody blinking? 130 00:11:25,310 --> 00:11:27,604 Slade. He's back. 131 00:11:27,687 --> 00:11:31,232 - Slade? - Bad guy, way bad. 132 00:11:32,442 --> 00:11:35,361 Got a fix on his location. Titans, move out! 133 00:11:42,035 --> 00:11:44,037 Hey, you coming or what? 134 00:11:53,630 --> 00:11:54,756 Protect the diamonds. 135 00:11:57,133 --> 00:11:59,719 Forget the rocks! They've taken over the entire mine! 136 00:12:03,640 --> 00:12:05,725 Tell your boss we'd like a word with him. 137 00:12:07,727 --> 00:12:09,020 Titans, go! 138 00:12:10,813 --> 00:12:12,273 You boys ready to rock? 139 00:12:39,968 --> 00:12:40,885 Robin! 140 00:12:52,397 --> 00:12:54,065 Hang on, Star. 141 00:13:14,627 --> 00:13:16,087 No! 142 00:13:20,842 --> 00:13:23,594 Azarath Metrion Zinthos. 143 00:13:24,595 --> 00:13:26,014 Raven, look out! 144 00:13:44,515 --> 00:13:46,200 Can't control it. 145 00:13:52,498 --> 00:13:54,792 Beast Boy! 146 00:14:30,995 --> 00:14:32,497 You okay? 147 00:14:33,664 --> 00:14:34,999 Where's Terra? 148 00:14:42,615 --> 00:14:44,634 Why can't I do this? 149 00:14:50,014 --> 00:14:51,349 Slade. 150 00:15:12,328 --> 00:15:13,704 Looks like I've got you. 151 00:15:18,793 --> 00:15:19,961 Actually, Terra... 152 00:15:21,712 --> 00:15:22,755 I've got you. 153 00:15:41,732 --> 00:15:43,109 Now, Terra, 154 00:15:43,192 --> 00:15:46,529 you walked right into a trap, another mistake. 155 00:15:46,612 --> 00:15:49,449 You of all people should know better. 156 00:15:49,532 --> 00:15:51,075 But at least you and I are finally getting 157 00:15:51,159 --> 00:15:52,785 a chance to talk. 158 00:15:55,872 --> 00:15:59,625 Hmm. I see we have much to talk about. 159 00:15:59,709 --> 00:16:01,711 Mind if I talk with my hands? 160 00:16:07,133 --> 00:16:09,552 Good, Terra, but not good enough. 161 00:16:29,071 --> 00:16:30,490 Impressive. 162 00:16:30,573 --> 00:16:33,326 Unless, of course, you were aiming for me. 163 00:16:49,884 --> 00:16:52,261 Back off! I'm with the Titans. 164 00:16:52,345 --> 00:16:53,346 They'll be coming to-- 165 00:16:53,429 --> 00:16:55,181 You don't belong with the Titans. 166 00:16:55,264 --> 00:16:57,892 You don't know anything about me. 167 00:16:57,975 --> 00:17:01,771 On the contrary, Terra. I know everything about you. 168 00:17:01,854 --> 00:17:04,565 I've been watching you for some time. 169 00:17:04,649 --> 00:17:06,943 I know why you're always running away. 170 00:17:07,026 --> 00:17:09,612 I know your secret, little girl. 171 00:17:10,613 --> 00:17:11,781 No! 172 00:17:14,951 --> 00:17:18,955 Earthquakes, avalanches, mudslides. 173 00:17:19,038 --> 00:17:21,541 Everywhere you go, you try to do good, 174 00:17:21,624 --> 00:17:24,585 and everywhere you fail. 175 00:17:24,669 --> 00:17:26,546 So everyone turns against you. 176 00:17:26,629 --> 00:17:30,591 You lack control, Terra, and when you lose control, 177 00:17:30,675 --> 00:17:33,719 you are more dangerous than anything I've ever seen. 178 00:17:36,013 --> 00:17:38,516 But it doesn't have to be this way. 179 00:17:38,599 --> 00:17:40,893 I can help you, child. 180 00:17:41,394 --> 00:17:43,104 You can? 181 00:17:44,647 --> 00:17:49,068 Right now, you are rough around the edges. 182 00:17:49,527 --> 00:17:50,987 You need more than obstacle courses 183 00:17:51,070 --> 00:17:53,155 to overcome your problem. 184 00:17:53,239 --> 00:17:55,825 You need a teacher, a mentor. 185 00:17:56,867 --> 00:17:58,744 Come with me, Terra, 186 00:17:58,828 --> 00:18:01,789 and I can teach you to shine. 187 00:18:04,250 --> 00:18:07,086 But my friends told me you're... 188 00:18:07,169 --> 00:18:09,672 You don't really believe they're your friends, 189 00:18:09,755 --> 00:18:10,881 do you, Terra? 190 00:18:10,965 --> 00:18:13,926 They took me in, gave me a home. 191 00:18:14,010 --> 00:18:16,304 And when they find out what's wrong with you 192 00:18:16,387 --> 00:18:19,348 they'll reject you, like everyone else. 193 00:18:19,432 --> 00:18:20,433 Beast Boy... 194 00:18:20,516 --> 00:18:23,102 Can't keep his mouth shut forever. 195 00:18:23,185 --> 00:18:24,395 He'll tell them. 196 00:18:25,271 --> 00:18:28,107 - He promised. - He lied. 197 00:18:28,190 --> 00:18:31,861 Shut up! Just shut up and leave me alone! 198 00:18:33,863 --> 00:18:35,281 Don't lose control. 199 00:18:35,364 --> 00:18:37,867 Don't lose control. 200 00:18:37,950 --> 00:18:43,080 Now, Terra, how can you lose something you never had? 201 00:18:52,506 --> 00:18:54,091 We need to get out of here. 202 00:18:54,175 --> 00:18:56,135 Slade's trying to bring down the whole mine. 203 00:18:56,218 --> 00:18:58,304 I'm not sure he's the one doing this. 204 00:19:00,848 --> 00:19:03,851 I cannot locate Terra or Beast Boy. 205 00:19:08,981 --> 00:19:11,484 No one else understands you, Terra. 206 00:19:11,567 --> 00:19:13,486 No one else can help you. 207 00:19:13,569 --> 00:19:14,945 I'll be waiting. 208 00:19:23,746 --> 00:19:25,665 Terra! Terra! 209 00:19:30,753 --> 00:19:31,754 Huh? 210 00:19:38,511 --> 00:19:42,390 It's okay, Terra. I'm here. I'm here. 211 00:19:52,400 --> 00:19:54,777 - You won't... - I'm not gonna tell anybody. 212 00:19:54,860 --> 00:19:56,112 I promise. 213 00:20:00,533 --> 00:20:02,702 Well, guys, uh, it's been real. 214 00:20:02,785 --> 00:20:05,621 Seriously, thanks for everything, but I should-- 215 00:20:05,705 --> 00:20:07,289 Don't even think about it. 216 00:20:07,373 --> 00:20:09,208 Okay, what's going on? 217 00:20:09,291 --> 00:20:11,711 - Well... - We talked it over and... 218 00:20:11,794 --> 00:20:14,755 We wish for you to stay here with us. 219 00:20:14,839 --> 00:20:17,299 We think you'd make a great addition to our team. 220 00:20:17,383 --> 00:20:20,970 So... wanna be a Titan? 221 00:20:21,053 --> 00:20:23,180 Me? Really? 222 00:20:23,264 --> 00:20:25,391 Of course, you'll need more training. 223 00:20:25,474 --> 00:20:27,643 I know you have trouble controlling your powers, 224 00:20:27,727 --> 00:20:29,228 and we can help. 225 00:20:29,311 --> 00:20:30,730 You told him? 226 00:20:31,230 --> 00:20:33,399 - I didn't. - You promised. 227 00:20:33,482 --> 00:20:36,235 You lied to me! You lied! 228 00:20:37,486 --> 00:20:39,989 Terra, no! Wait! 229 00:20:44,493 --> 00:20:45,786 Terra. 230 00:20:45,870 --> 00:20:47,663 I just figured it out. 231 00:20:47,747 --> 00:20:49,498 I didn't know it was a secret. 232 00:20:49,582 --> 00:20:51,959 She didn't even say goodbye. 233 00:21:01,385 --> 00:21:03,679 Run all you like, 234 00:21:03,763 --> 00:21:06,182 because no matter where you go, 235 00:21:06,265 --> 00:21:09,727 every step brings you closer to me. 16089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.