All language subtitles for SurrealEstate.S01E10.1080p TVAdictosS3_Subttulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:10,050 : Your grandfather ‐‐ 2 00:00:10,050 --> 00:00:11,520 he accidentally opened some sort of gateway. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,190 PHIL: Place is at least a 100 years old 4 00:00:13,190 --> 00:00:16,090 and there's nothing on it prior to 1987. 5 00:00:16,090 --> 00:00:18,100 ‐ What, you don't believe in soulmates, either? 6 00:00:18,100 --> 00:00:18,900 ZOOEY: Kyle Sommer. 7 00:00:18,900 --> 00:00:21,470 Started taking oxy to handle the pain. 8 00:00:21,470 --> 00:00:24,080 ‐ He was dead by summer. ‐ This haunted‐house, 9 00:00:24,080 --> 00:00:25,510 demon stuff is really a leap for me. 10 00:00:25,510 --> 00:00:28,320 KAMALA: Can you still do the things? 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,560 ( Bass hit ) 12 00:00:29,560 --> 00:00:32,430 Only when I absolutely have to. 13 00:00:35,570 --> 00:00:37,300 ♪ Mysterious music ♪ 14 00:00:40,610 --> 00:00:42,350 AUGUST (VO): The Donovan house. 15 00:00:43,520 --> 00:00:46,250 A riddle wrapped in an enigma 16 00:00:46,250 --> 00:00:47,590 ( Thunder rumbles ) 17 00:00:47,590 --> 00:00:50,830 ever since Luke's mother walked in all those years ago 18 00:00:50,830 --> 00:00:53,100 and disappeared into the wind. 19 00:00:54,170 --> 00:00:56,170 We thought we knew its secrets 20 00:00:57,440 --> 00:00:59,510 and understood its power over us. 21 00:00:59,510 --> 00:01:01,180 ( Flames whoosh ) 22 00:01:01,180 --> 00:01:03,860 We thought we battled its demons and fought them, 23 00:01:03,860 --> 00:01:05,490 at the very least... 24 00:01:05,490 --> 00:01:06,630 ( Screech ) 25 00:01:06,630 --> 00:01:08,330 to a draw 26 00:01:08,330 --> 00:01:11,100 and that by sealing the portal in the basement, 27 00:01:11,100 --> 00:01:12,640 we had sealed our victory. 28 00:01:12,640 --> 00:01:14,380 ( scanning equipment noise ) 29 00:01:15,080 --> 00:01:17,620 We believed the Donovan house had been reduced 30 00:01:18,590 --> 00:01:20,290 to a curiosity, 31 00:01:20,620 --> 00:01:23,090 an object of study and wonder. 32 00:01:24,160 --> 00:01:25,230 Fascinating, 33 00:01:25,230 --> 00:01:27,100 metaphysically complex, 34 00:01:27,570 --> 00:01:30,340 yet ultimately harmless. 35 00:01:30,340 --> 00:01:32,210 ( Roar ) 36 00:01:32,210 --> 00:01:33,680 ( Luke hits ground ) 37 00:01:33,680 --> 00:01:35,390 ♪ Ethereal music ♪ 38 00:01:45,240 --> 00:01:48,310 And now I find myself in a very dark place, 39 00:01:48,310 --> 00:01:49,580 ♪ Opening Theme ♪ 40 00:01:49,580 --> 00:01:51,420 made even darker 41 00:01:51,420 --> 00:01:53,560 by how wrong we were. 42 00:01:58,430 --> 00:02:00,140 ( Man screams ) 43 00:02:01,870 --> 00:02:03,510 ( Birds chirping ) 44 00:02:03,510 --> 00:02:05,510 ( High‐heeled footsteps on wood ) 45 00:02:07,250 --> 00:02:08,620 ♪ Emotional music ♪ 46 00:02:13,530 --> 00:02:15,230 ‐ MEGAN: Hey. 47 00:02:17,500 --> 00:02:19,240 Luke? 48 00:02:19,710 --> 00:02:21,410 ( Inhale ) 49 00:02:25,590 --> 00:02:27,390 Let me see your eyes. 50 00:02:28,530 --> 00:02:29,730 ( Megan chuckles ) 51 00:02:29,730 --> 00:02:30,930 ‐ Still two of 'em? 52 00:02:30,930 --> 00:02:32,730 ‐ No, your pupils look okay. 53 00:02:34,300 --> 00:02:35,640 How do you feel? 54 00:02:35,640 --> 00:02:36,940 ‐ Sore. 55 00:02:36,940 --> 00:02:38,410 ( small groan ) 56 00:02:38,410 --> 00:02:40,380 Technicolor headache. 57 00:02:41,590 --> 00:02:44,190 ‐ Well, officially, you have a concussion, 58 00:02:44,320 --> 00:02:46,760 two cracked ribs and a lot of bruising. 59 00:02:49,630 --> 00:02:51,710 What do you remember from last night? 60 00:02:51,710 --> 00:02:53,740 ‐ I remember an express‐lane wedding. 61 00:02:53,740 --> 00:02:55,380 ‐ Hm. 62 00:02:55,380 --> 00:02:57,520 ‐ Remember getting a message from August. 63 00:02:59,220 --> 00:03:00,590 Where's August? Did we find him? 64 00:03:00,590 --> 00:03:03,190 ‐ No. It's only been a few hours. 65 00:03:03,190 --> 00:03:05,200 The others are looking for him. 66 00:03:06,300 --> 00:03:07,640 ( Sigh ) 67 00:03:07,940 --> 00:03:11,210 I, uh, think they're going back to the house. 68 00:03:11,210 --> 00:03:12,980 ‐ You tell them not to use the front door. 69 00:03:12,980 --> 00:03:14,680 ‐ PHIL: One thing we're not gonna do 70 00:03:14,680 --> 00:03:15,750 is use the front door. 71 00:03:15,750 --> 00:03:17,320 ‐ There's gotta be another way in. 72 00:03:17,320 --> 00:03:18,360 ‐ Well, there's a back door, 73 00:03:18,360 --> 00:03:20,660 but I'm not sure the results will be any different. 74 00:03:20,660 --> 00:03:23,570 That place spit Luke out like a watermelon seed. 75 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 ‐ He's still not answering. 76 00:03:26,240 --> 00:03:27,710 He could be hurt! Or worse. 77 00:03:27,710 --> 00:03:29,410 ‐ Keep a good thought, Z. 78 00:03:29,410 --> 00:03:32,520 ‐ Come on, this is August that we're talking about! 79 00:03:32,520 --> 00:03:34,560 We can't just sit here and do nothing! 80 00:03:34,560 --> 00:03:37,300 ‐ Do we have plans to the house? 81 00:03:38,430 --> 00:03:41,470 A house that big and only a few ways in and out? 82 00:03:41,470 --> 00:03:44,540 ‐ That's the way they made them back then. 83 00:03:44,540 --> 00:03:46,280 Hm. 84 00:03:46,580 --> 00:03:47,750 ‐ What? 85 00:03:47,750 --> 00:03:49,720 ‐ I just thought of an idea. 86 00:03:49,720 --> 00:03:51,490 I gotta head back to the Hall of Records. 87 00:03:51,490 --> 00:03:52,630 ‐ Hurry! 88 00:03:52,630 --> 00:03:53,660 Please. 89 00:03:53,660 --> 00:03:56,300 ‐ Meanwhile, let's just not do anything dumb. 90 00:03:56,300 --> 00:03:57,740 ( Papers rustling ) 91 00:03:57,740 --> 00:03:59,470 ♪ Mysterious music ♪ 92 00:03:59,470 --> 00:04:01,240 ( Car door opens ) 93 00:04:01,680 --> 00:04:03,480 ( Car door closes ) 94 00:04:05,550 --> 00:04:07,320 ( Running up steps ) 95 00:04:09,460 --> 00:04:11,870 ‐ MEGAN: There's a back door off the kitchen. 96 00:04:12,500 --> 00:04:14,500 ‐ No way into the cellar from outside? 97 00:04:14,500 --> 00:04:16,470 ‐ Nothing that I know of. 98 00:04:16,470 --> 00:04:17,840 ( Sigh ) 99 00:04:17,840 --> 00:04:19,510 Susan, 100 00:04:19,510 --> 00:04:20,820 can I ask you something? 101 00:04:23,050 --> 00:04:25,390 I mean, you're a rational person, right? 102 00:04:25,630 --> 00:04:27,300 ‐ I used to be. 103 00:04:27,830 --> 00:04:30,640 ‐ Does all of this ever get to you? 104 00:04:31,300 --> 00:04:32,670 I mean, 105 00:04:32,670 --> 00:04:36,350 until a little while ago, I didn't believe in anything 106 00:04:36,350 --> 00:04:37,680 that wasn't empirically true, 107 00:04:38,380 --> 00:04:40,760 that couldn't be proven under laboratory conditions. 108 00:04:41,860 --> 00:04:44,460 The things I've seen these past few months 109 00:04:44,460 --> 00:04:46,840 feel like one big hallucination: 110 00:04:47,470 --> 00:04:48,840 a fever dream. 111 00:04:50,480 --> 00:04:52,780 And I have these moments where I wonder 112 00:04:52,780 --> 00:04:54,480 if it's... 113 00:04:54,890 --> 00:04:56,590 just not time to... 114 00:04:57,690 --> 00:04:59,530 ‐ Time to wake up? 115 00:05:00,500 --> 00:05:02,870 ‐ You shouldn't be up. ( Sighs ) 116 00:05:02,870 --> 00:05:04,300 ‐ Any word from August? 117 00:05:04,300 --> 00:05:06,740 ‐ Those last texts from August... 118 00:05:06,740 --> 00:05:07,780 ‐ Where's my phone? 119 00:05:07,780 --> 00:05:09,750 ‐ No. I'll get it, hm? 120 00:05:13,720 --> 00:05:15,530 ‐ Are you okay? 121 00:05:15,530 --> 00:05:16,900 ♪ Gentle music ♪ 122 00:05:16,900 --> 00:05:18,430 ‐ I'm fine. 123 00:05:18,430 --> 00:05:20,400 I'm just really worried about August. 124 00:05:21,670 --> 00:05:23,680 ‐ I think we should call the police. 125 00:05:23,680 --> 00:05:24,910 He's a missing person. 126 00:05:24,910 --> 00:05:26,850 ‐ And tell them what, Susan? 127 00:05:26,850 --> 00:05:28,920 Best case scenario: they think we're all insane. 128 00:05:28,920 --> 00:05:30,720 Worst case: a cop tries to go in that front door 129 00:05:30,720 --> 00:05:31,690 and gets what I got. 130 00:05:31,690 --> 00:05:33,760 Then you got SWAT teams, you got helicopters‐‐ 131 00:05:33,760 --> 00:05:36,570 they bust in and they find nothing inside. 132 00:05:36,570 --> 00:05:37,900 Then we are insane. 133 00:05:39,540 --> 00:05:41,710 Either way, it ends with us in restraints 134 00:05:41,710 --> 00:05:43,550 talking to a forensic psychologist, 135 00:05:43,550 --> 00:05:46,390 eating tapioca with soft utensils. 136 00:06:02,650 --> 00:06:03,860 ( Bass hit ) 137 00:06:03,860 --> 00:06:05,460 ‐ KYLE: Zooey... 138 00:06:05,460 --> 00:06:07,760 Stay out! Stay out! 139 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 ‐ Kyle? 140 00:06:10,800 --> 00:06:12,910 ‐ SUSAN: Okay, no, I don't know what Zooey's up to. 141 00:06:12,910 --> 00:06:14,480 ‐ Okay, well see if you can find her 142 00:06:14,480 --> 00:06:15,810 and we'll all circle back to the office. 143 00:06:15,810 --> 00:06:17,650 I think I found a way into the house. 144 00:06:17,650 --> 00:06:19,790 Hey, um, put Luke on, would you? 145 00:06:26,470 --> 00:06:27,640 ‐ Hey. 146 00:06:27,640 --> 00:06:29,510 ‐ How are you? 147 00:06:29,510 --> 00:06:30,880 ‐ Oh, moving slowly. 148 00:06:32,410 --> 00:06:33,780 ‐ Hey, uh... 149 00:06:34,420 --> 00:06:35,690 I need to talk to you about something I found 150 00:06:35,690 --> 00:06:38,420 when I was looking through all those birth and death records. 151 00:06:38,420 --> 00:06:40,000 ‐ Could it wait until after we find August? 152 00:06:40,000 --> 00:06:41,600 ‐ I think you're going to want to see this. 153 00:06:41,600 --> 00:06:42,900 I will email you the files. 154 00:06:42,900 --> 00:06:44,400 ‐ Okay. 155 00:06:44,400 --> 00:06:45,410 Whatever. 156 00:06:45,410 --> 00:06:47,880 Just find August. Nothing else matters. 157 00:06:50,650 --> 00:06:51,920 ‐ And you're sure it was...? 158 00:06:51,920 --> 00:06:53,760 ‐ Kyle? Yeah. 159 00:06:55,430 --> 00:06:56,800 ♪ Emotional music ♪ 160 00:06:56,800 --> 00:06:59,600 He had the same cut on his chin and he was wearing 161 00:06:59,600 --> 00:07:02,440 the red letterman's jacket that we buried him in. 162 00:07:06,920 --> 00:07:08,820 He told me to stay out. 163 00:07:19,910 --> 00:07:21,750 ‐ So, 164 00:07:21,750 --> 00:07:23,450 on that subject... 165 00:07:23,950 --> 00:07:26,620 I never did find anything on the Donovan place. 166 00:07:26,620 --> 00:07:27,990 It, uh... 167 00:07:27,990 --> 00:07:29,830 Lives in the land of dreams. 168 00:07:29,830 --> 00:07:30,930 But... 169 00:07:30,930 --> 00:07:32,470 ( Whoosh ) 170 00:07:32,470 --> 00:07:33,970 Meet the Hendersons. 171 00:07:33,970 --> 00:07:36,540 They're 160 yards away from the Donovan place 172 00:07:36,540 --> 00:07:38,510 on the site of a torn‐down carriage house 173 00:07:38,510 --> 00:07:40,780 whose floor plan is on file. 174 00:07:40,780 --> 00:07:42,620 And it indicates... 175 00:07:42,620 --> 00:07:43,990 ( Whoosh ) 176 00:07:44,720 --> 00:07:46,560 A tunnel. 177 00:07:46,560 --> 00:07:48,030 ‐ ZOOEY: So, what are we gonna tell this guy? 178 00:07:48,030 --> 00:07:50,670 ‐ We're gonna need some weapons‐grade bullshit. 179 00:07:50,670 --> 00:07:52,040 ‐ Watch and learn. 180 00:07:52,040 --> 00:07:53,740 ♪ Mischievous music ♪ 181 00:07:58,020 --> 00:07:59,750 ♪ Doorbell ♪ 182 00:08:04,260 --> 00:08:05,630 Mr. Henderson? 183 00:08:05,630 --> 00:08:06,600 ‐ Yeah? 184 00:08:06,600 --> 00:08:08,640 ‐ My name is Susan Ireland, Mr. Henderson. 185 00:08:08,640 --> 00:08:11,010 These are my associates, Ms. L'Enfant and Mr. Orley. 186 00:08:11,010 --> 00:08:12,880 We're with The Roman Agency. 187 00:08:12,880 --> 00:08:15,790 We're a specialty real estate brokerage and we have a client 188 00:08:15,790 --> 00:08:18,020 who is very interested in your house. 189 00:08:18,020 --> 00:08:19,560 ‐ This place? 190 00:08:19,560 --> 00:08:21,600 ‐ Our client has some rather strict criteria, 191 00:08:21,600 --> 00:08:23,840 so if we could come in and do a quick assessment, 192 00:08:23,840 --> 00:08:25,610 we can get the ball rolling. 193 00:08:25,610 --> 00:08:26,980 ‐ No. I'm not interested. 194 00:08:26,980 --> 00:08:28,580 ‐ Our client is very‐‐ 195 00:08:28,580 --> 00:08:30,720 ‐ Look, I'm getting ready to leave for the weekend. 196 00:08:30,720 --> 00:08:32,290 I'm‐I'm not interested in selling. 197 00:08:32,290 --> 00:08:33,490 ‐ Mr. Henderson, 198 00:08:33,490 --> 00:08:35,730 if you look at the back of my business card, 199 00:08:35,730 --> 00:08:37,830 you'll find a number that represents our client's 200 00:08:37,830 --> 00:08:39,530 initial offer. 201 00:08:41,070 --> 00:08:43,580 Perhaps we can start with the basement? 202 00:08:47,950 --> 00:08:50,590 I love what you've done down here. 203 00:08:50,590 --> 00:08:52,630 ‐ Way to not chase those trends. 204 00:08:52,630 --> 00:08:54,760 ‐ Uh, so I, uh, called my neighbor, 205 00:08:54,760 --> 00:08:56,870 Miss Donovan, as you suggested. 206 00:08:56,870 --> 00:08:58,870 She said I can trust you. 207 00:08:58,870 --> 00:09:00,310 ‐ Good to hear. 208 00:09:00,310 --> 00:09:01,980 ‐ Look, I, uh, really gotta go. 209 00:09:01,980 --> 00:09:03,950 Uh, make sure to lock up the door when you leave. 210 00:09:03,950 --> 00:09:07,320 ‐ Ah, Mr. Henderson! Before you go... 211 00:09:07,320 --> 00:09:10,030 You haven't noticed anything unusual over the past few weeks? 212 00:09:10,030 --> 00:09:12,100 ‐ Unusual? How? 213 00:09:12,100 --> 00:09:13,970 ‐ Noises. Lights. 214 00:09:13,970 --> 00:09:15,640 Sudden variations in temperature. 215 00:09:15,640 --> 00:09:17,110 A feeling of general anxiety? 216 00:09:17,980 --> 00:09:19,950 ‐ No. None of that stuff. 217 00:09:19,950 --> 00:09:21,650 ( Chuckles ) 218 00:09:21,950 --> 00:09:23,690 There was a bunch of dead‐eyed kids 219 00:09:23,690 --> 00:09:25,990 playing Red Rover in the hallway last night. 220 00:09:25,990 --> 00:09:28,700 Might wanna not mention that to your client. 221 00:09:29,900 --> 00:09:31,100 ( Awkward chuckle ) 222 00:09:34,140 --> 00:09:37,580 ‐ So, he usually keeps all the good stuff on him, but 223 00:09:37,580 --> 00:09:39,720 August does keep a go‐bag as backup. 224 00:09:39,720 --> 00:09:42,060 ‐ Okay, let's see: the Donovan house is 225 00:09:42,060 --> 00:09:43,760 that‐a‐way, so maybe 226 00:09:44,000 --> 00:09:45,730 this wall? 227 00:09:46,030 --> 00:09:47,840 Or‐or maybe that one? 228 00:09:48,100 --> 00:09:49,770 ‐ That one. 229 00:09:49,770 --> 00:09:51,110 ( Hollow knocking ) 230 00:09:51,110 --> 00:09:53,080 No, this is just drywall. 231 00:09:53,080 --> 00:09:54,320 I could call Anthony. 232 00:09:54,320 --> 00:09:56,960 I'm pretty sure he's got the right tools for this and that‐‐ 233 00:09:56,960 --> 00:09:58,830 ‐ Zooey, I wouldn't do that! ‐ Shh! 234 00:09:58,830 --> 00:09:59,760 ( Thud ) 235 00:09:59,760 --> 00:10:01,670 ‐ Never talk during somebody's backswing. 236 00:10:01,670 --> 00:10:02,930 ( Grunt ) 237 00:10:02,930 --> 00:10:04,640 ♪ Ethereal music ♪ 238 00:10:11,380 --> 00:10:12,920 ♪ Mysterious music ♪ 239 00:10:16,390 --> 00:10:18,060 ( Footsteps approaching ) 240 00:10:18,060 --> 00:10:20,640 ‐ God, you're a terrible patient. 241 00:10:20,640 --> 00:10:22,010 ( Laughs ) 242 00:10:22,370 --> 00:10:25,310 ‐ I'm feeling better. I can't just lie there. 243 00:10:26,050 --> 00:10:28,020 ‐ I can't miss this lab. 244 00:10:28,020 --> 00:10:31,790 Are you‐‐ are you sure you're going to be all right? 245 00:10:32,030 --> 00:10:33,700 ‐ I'm fine. 246 00:10:33,700 --> 00:10:34,960 ♪ Tender music ♪ 247 00:10:36,330 --> 00:10:38,300 Hey, thanks for taking care of me. 248 00:10:38,300 --> 00:10:41,850 And for putting in a good word with that Henderson guy. 249 00:10:48,420 --> 00:10:49,960 What? 250 00:10:53,070 --> 00:10:54,800 ‐ Luke, 251 00:10:55,310 --> 00:10:56,840 would it be o‐‐ 252 00:10:57,940 --> 00:11:01,650 Will you be okay if I stayed at my place tonight? 253 00:11:06,800 --> 00:11:08,100 ‐ Sure. 254 00:11:09,030 --> 00:11:10,900 Whatever works. 255 00:11:11,770 --> 00:11:15,780 ‐ I'm going to be really busy over the next few weeks. 256 00:11:15,780 --> 00:11:18,690 Getting ready to apply to residencies and all. 257 00:11:22,060 --> 00:11:24,000 ‐ That's gonna be really exciting. 258 00:11:27,940 --> 00:11:29,670 I guess... 259 00:11:32,910 --> 00:11:36,020 I guess maybe you'll see me if you have time. 260 00:11:37,820 --> 00:11:39,190 You know where I am. 261 00:11:41,700 --> 00:11:43,070 ♪ Emotional music ♪ 262 00:11:54,060 --> 00:11:56,760 ‐ Let me know when you find August? 263 00:12:08,350 --> 00:12:09,890 ‐ SUSAN: This isn't so bad. 264 00:12:09,890 --> 00:12:11,390 ‐ ZOOEY: How'd you even know this was down here? 265 00:12:11,390 --> 00:12:13,090 ‐ PHIL: During prohibition, some bootleggers would link 266 00:12:13,090 --> 00:12:14,900 their main residence to the carriage house 267 00:12:14,900 --> 00:12:16,170 by underground tunnels. 268 00:12:16,170 --> 00:12:17,970 Made it easier to move merchandise... 269 00:12:17,970 --> 00:12:19,710 ( Bass hit ) 270 00:12:19,970 --> 00:12:21,710 Did you hear that? 271 00:12:22,150 --> 00:12:23,480 ‐ Someone's a little tense. 272 00:12:23,480 --> 00:12:24,950 ‐ I'm vigilant. 273 00:12:24,950 --> 00:12:26,390 ‐ Okay, so, then you're jumpy. 274 00:12:26,390 --> 00:12:27,790 ‐ I'm alert. ‐ Cut it out. 275 00:12:27,790 --> 00:12:28,390 ‐ Well, she started it. 276 00:12:28,390 --> 00:12:30,030 ‐ Well, I'm finishing it. 277 00:12:31,200 --> 00:12:33,170 ( Eerie sounds and howls ) 278 00:12:34,870 --> 00:12:36,140 ( Knock ) 279 00:12:37,010 --> 00:12:38,780 ‐ PHIL: Ah... 280 00:12:42,450 --> 00:12:45,260 ‐ ZOOEY: Okay, time to move a little faster now. 281 00:12:48,530 --> 00:12:50,500 ( Groans, whispers and howls ) 282 00:12:59,050 --> 00:13:00,790 ( Keyboard click ) 283 00:13:03,130 --> 00:13:04,830 ♪ Light music ♪ 284 00:13:12,480 --> 00:13:14,050 ♪ Curious music ♪ 285 00:13:22,570 --> 00:13:24,040 ‐ ZOOEY: How much further? 286 00:13:24,040 --> 00:13:25,910 ‐ PHIL: I don't know. 50 yards? 287 00:13:25,910 --> 00:13:29,050 ‐ ZOOEY: And what if there's a locked door at the end? 288 00:13:29,050 --> 00:13:30,820 ( Scream ) 289 00:13:37,500 --> 00:13:39,100 ( Car turns off ) 290 00:13:43,540 --> 00:13:45,110 ♪ Dramatic music ♪ 291 00:13:47,950 --> 00:13:50,090 ( Bass hit and high‐pitched ring ) 292 00:13:51,560 --> 00:13:53,090 ( Whispering voices ) 293 00:13:56,570 --> 00:13:58,140 MALE VOICE: I know you can hear me. 294 00:13:58,140 --> 00:14:00,010 FEMALE VOICE: I don't think so. 295 00:14:00,010 --> 00:14:01,540 ( Multiple overlapping voices ) 296 00:14:04,280 --> 00:14:06,190 ‐ Knock it off. 297 00:14:06,190 --> 00:14:07,890 ( Voices recede ) 298 00:14:11,600 --> 00:14:13,940 ( Footfalls on steps and porch ) 299 00:14:24,320 --> 00:14:26,030 ( Door creaks ) 300 00:14:31,870 --> 00:14:33,240 ♪ Suspenseful music ♪ 301 00:14:52,350 --> 00:14:54,050 ♪ Ethereal music ♪ 302 00:15:20,700 --> 00:15:22,270 ‐ HOUSE: This night 303 00:15:24,940 --> 00:15:27,680 has been a very long time in the making. 304 00:15:28,590 --> 00:15:30,150 ‐ Who are you? 305 00:15:30,590 --> 00:15:32,130 ‐ I am the house. 306 00:15:32,730 --> 00:15:34,130 The house is me. 307 00:15:41,980 --> 00:15:44,120 ‐ ZOOEY: Who are those guys? ‐ PHIL: Spirits of the house and they look pissed. 308 00:15:44,120 --> 00:15:45,520 ‐ ZOOEY: Do you think they're going to hurt us? 309 00:15:45,520 --> 00:15:47,420 ‐ Gee, should we ask 'em? 310 00:15:47,420 --> 00:15:49,030 ( Panting ) 311 00:15:49,030 --> 00:15:50,660 August's glasses ‐‐ where are they? 312 00:15:50,660 --> 00:15:53,200 ‐ Shit! I dropped them in the tunnel! 313 00:15:54,470 --> 00:15:57,140 ‐ Okay, we should split up and find August. 314 00:15:57,140 --> 00:15:58,240 ‐ Oh, yeah. 315 00:15:58,240 --> 00:16:00,550 Splitting up 'cause that works so well in the movies! 316 00:16:00,550 --> 00:16:02,050 ‐ Well, we could stay clustered together 317 00:16:02,050 --> 00:16:03,560 like little kids playing soccer, 318 00:16:03,560 --> 00:16:05,460 but it'll take three times longer to find him. 319 00:16:05,460 --> 00:16:07,000 ‐ Okay. 320 00:16:07,000 --> 00:16:08,430 Okay, we split up. 321 00:16:08,430 --> 00:16:09,430 ( Panting ) 322 00:16:09,430 --> 00:16:11,640 You still remember those last rites? 323 00:16:13,540 --> 00:16:14,680 ‐ I know this basement pretty well, 324 00:16:14,680 --> 00:16:16,050 so I'll poke around down here. 325 00:16:16,050 --> 00:16:17,580 ‐ I'll check the main level. 326 00:16:17,580 --> 00:16:19,050 ‐ I'll get upstairs. 327 00:16:19,050 --> 00:16:20,090 We meet back here in 15 minutes? 328 00:16:20,090 --> 00:16:21,060 ‐ PHIL: Mm‐hm. 329 00:16:21,060 --> 00:16:22,590 ‐ SUSAN: Okay. 330 00:16:22,590 --> 00:16:24,200 ( Footsteps away ) 331 00:16:24,200 --> 00:16:25,600 ( Growl ) 332 00:16:25,600 --> 00:16:27,170 ‐ ZOOEY: Ooh! 333 00:16:30,040 --> 00:16:32,580 ‐ HOUSE: The portal was here before the house. 334 00:16:32,580 --> 00:16:34,520 Before history. 335 00:16:34,520 --> 00:16:37,460 And when the house was built, the portal remained. 336 00:16:38,730 --> 00:16:41,760 ‐ I thought it was a way into the world. 337 00:16:41,760 --> 00:16:43,700 But I was wrong, wasn't I? 338 00:16:44,070 --> 00:16:45,570 It's a way out. 339 00:16:45,770 --> 00:16:47,480 And when we closed it‐‐ 340 00:16:47,480 --> 00:16:49,110 ‐ When you closed it, 341 00:16:49,110 --> 00:16:52,120 all those poor souls just 342 00:16:52,120 --> 00:16:54,760 lingered on here. 343 00:16:54,760 --> 00:16:56,460 Their presence 344 00:16:56,760 --> 00:16:58,600 gave me a power 345 00:16:58,600 --> 00:17:01,600 beyond what I had ever imagined before. 346 00:17:02,240 --> 00:17:03,740 They created chaos. 347 00:17:05,110 --> 00:17:06,610 I adore chaos. 348 00:17:06,610 --> 00:17:09,520 And emotion, love, sadness, 349 00:17:09,520 --> 00:17:11,220 longing, regret. 350 00:17:12,130 --> 00:17:14,130 I feast on them. 351 00:17:14,130 --> 00:17:15,600 ( Deep bass rumble ) 352 00:17:15,800 --> 00:17:17,470 ‐ Darla? 353 00:17:17,470 --> 00:17:18,770 ‐ Hello, Augie. 354 00:17:20,740 --> 00:17:22,250 ‐ Darla, I... 355 00:17:25,080 --> 00:17:26,620 Is it you? 356 00:17:26,620 --> 00:17:28,160 ♪ Tender music ♪ 357 00:17:28,530 --> 00:17:30,090 Are you really‐‐? 358 00:17:30,090 --> 00:17:31,800 ‐ What happened to your hair? 359 00:17:32,800 --> 00:17:34,540 ‐ Time. 360 00:17:34,540 --> 00:17:36,110 ‐ Not long ago... 361 00:17:37,710 --> 00:17:40,250 Not long at all, by my time reckoning, 362 00:17:41,180 --> 00:17:44,160 I received a very special visitor 363 00:17:44,160 --> 00:17:46,260 and I think she has your eyes. 364 00:17:47,560 --> 00:17:50,100 ‐ You two talking about little old me? 365 00:17:55,510 --> 00:17:56,810 Lucas. 366 00:17:58,550 --> 00:18:00,520 Looks like you have an owie. 367 00:18:01,520 --> 00:18:03,090 ‐ Yeah? 368 00:18:03,660 --> 00:18:05,570 Well, if I'm so special, 369 00:18:05,570 --> 00:18:08,270 why'd you punt me off the front porch last night? 370 00:18:08,270 --> 00:18:09,810 ‐ Your... 371 00:18:09,810 --> 00:18:11,310 gifts 372 00:18:11,610 --> 00:18:13,550 make you a somewhat unpredictable adversary. 373 00:18:14,720 --> 00:18:18,590 I feel much safer in the house today with all your friends. 374 00:18:20,190 --> 00:18:21,800 ‐ If you hurt them, I swear to God‐‐! 375 00:18:21,800 --> 00:18:23,230 ‐ Relax. 376 00:18:23,230 --> 00:18:24,740 They're all enjoying 377 00:18:24,740 --> 00:18:26,670 lovely little reunions of their own, 378 00:18:27,580 --> 00:18:29,150 inspired by yours. 379 00:18:29,750 --> 00:18:32,290 I can only hope they'll all be as... 380 00:18:33,150 --> 00:18:34,690 Complicated. 381 00:18:40,840 --> 00:18:42,410 ♪ "Oh, Susanna" whistled ♪ 382 00:19:08,860 --> 00:19:10,430 ( Whistling continues ) 383 00:19:14,940 --> 00:19:16,210 ‐ Daddy? 384 00:19:16,210 --> 00:19:17,910 ‐ First of all, don't ask the obvious question, 385 00:19:17,910 --> 00:19:19,610 the question I would ask if I were you. 386 00:19:19,610 --> 00:19:21,620 I have no idea why I'm here. 387 00:19:21,620 --> 00:19:23,660 I mean, where are we? Clearly not the pages of 388 00:19:23,660 --> 00:19:25,190 Architectural Digest. 389 00:19:27,260 --> 00:19:28,800 ♪ Emotional music ♪ 390 00:19:28,800 --> 00:19:30,870 Okay, perfectly understandable. I'll just... 391 00:19:30,870 --> 00:19:33,240 wait a second while you gather yourself. 392 00:19:33,240 --> 00:19:34,910 By the way, you look fabulous. 393 00:19:34,910 --> 00:19:36,080 Those cheekbones. 394 00:19:36,080 --> 00:19:38,250 I see a bit of your mother in there, but it's mostly me. 395 00:19:38,250 --> 00:19:39,820 You're welcome. 396 00:19:39,820 --> 00:19:41,390 ‐ Daddy. 397 00:19:41,390 --> 00:19:42,890 ♪ Music swells ♪ 398 00:19:53,280 --> 00:19:54,780 ‐ August? 399 00:20:02,270 --> 00:20:03,770 ‐ Padre Felipe. 400 00:20:05,710 --> 00:20:06,970 ‐ Father Diaz? 401 00:20:06,970 --> 00:20:08,680 ‐ Ola. ¿Cómo estás? 402 00:20:13,290 --> 00:20:14,820 ♪ Emotional music continues ♪ 403 00:20:34,430 --> 00:20:35,930 ‐ You never said goodbye. 404 00:20:39,410 --> 00:20:42,510 ‐ If I had known how little time we'd have, 405 00:20:43,450 --> 00:20:45,950 I would have spent every minute with you. 406 00:20:46,350 --> 00:20:49,430 ‐ When we were married, all those years ago, 407 00:20:49,430 --> 00:20:54,340 I seem to recall something about "until death do us part." 408 00:20:54,340 --> 00:20:55,870 ‐ What can I say? 409 00:20:56,740 --> 00:20:58,550 I meet a woman my age, 410 00:20:59,880 --> 00:21:02,990 someone perfectly nice, even 411 00:21:02,990 --> 00:21:04,990 someone to whom 412 00:21:04,990 --> 00:21:06,490 I'm mildly attracted and... 413 00:21:07,900 --> 00:21:09,830 and I quickly realize they are... 414 00:21:11,440 --> 00:21:13,340 merely a faint reflection of you. 415 00:21:15,440 --> 00:21:16,980 ‐ You're haunted. 416 00:21:18,350 --> 00:21:21,460 ‐ We try not to use that word around here. 417 00:21:24,030 --> 00:21:27,030 ‐ Trying to figure out if you're real, or 418 00:21:27,030 --> 00:21:29,040 something the house conjured up, or, uh‐‐ 419 00:21:29,040 --> 00:21:30,740 ‐ Ah, Felipe. 420 00:21:31,480 --> 00:21:33,380 When did you become so cynical? 421 00:21:36,050 --> 00:21:37,760 ‐ Father Diaz? 422 00:21:37,760 --> 00:21:38,660 ‐ Oh! 423 00:21:38,660 --> 00:21:40,390 It was perhaps when you turned your back 424 00:21:40,390 --> 00:21:42,330 on the church that raised you. 425 00:21:42,770 --> 00:21:44,000 ‐ Oh, no, you got things mixed up, Padre. 426 00:21:44,000 --> 00:21:45,740 It was the other way around. 427 00:21:45,740 --> 00:21:47,040 ‐ Ah, mierda. 428 00:21:48,750 --> 00:21:50,920 ‐ I could on... I could only do so‐‐ 429 00:21:50,920 --> 00:21:52,520 ‐ Oh, please! 430 00:21:52,520 --> 00:21:54,760 Spare me your tired, self‐righteous 431 00:21:54,760 --> 00:21:58,060 "Oh, the church didn't like me because I like men" rhetoric. 432 00:22:00,100 --> 00:22:03,370 If recent history teaches us anything, 433 00:22:03,370 --> 00:22:06,510 it is that perversion is not exclusionary to the calling. 434 00:22:08,050 --> 00:22:09,790 ‐ Pardon... 435 00:22:09,790 --> 00:22:11,360 Pardon me? 436 00:22:13,930 --> 00:22:15,460 Perversion? 437 00:22:18,940 --> 00:22:20,910 ‐ LUKE: These reunions, they're real? 438 00:22:20,910 --> 00:22:22,450 ‐ HOUSE: Aren't they wonderful? 439 00:22:22,450 --> 00:22:24,420 I now realize that some of our 440 00:22:24,420 --> 00:22:27,050 worst fears are not about 441 00:22:27,790 --> 00:22:29,530 hell beasts and nightmares. 442 00:22:29,530 --> 00:22:31,100 No! 443 00:22:31,100 --> 00:22:34,840 They're centered on the ones we loved and lost. 444 00:22:35,540 --> 00:22:37,040 Did we fail them? 445 00:22:37,410 --> 00:22:38,950 Disappoint them? 446 00:22:39,080 --> 00:22:40,650 Will we ever love again? 447 00:22:42,020 --> 00:22:44,590 And worst of all: 448 00:22:44,590 --> 00:22:47,560 were we ever really loved in the first place? 449 00:22:48,100 --> 00:22:50,540 ‐ I thought you were mad at me. 450 00:22:50,540 --> 00:22:51,540 ( Chuckles ) 451 00:22:51,540 --> 00:22:53,980 ‐ Why would I be mad at you? 452 00:22:53,980 --> 00:22:56,110 ‐ We had that massive fight, 453 00:22:56,110 --> 00:22:57,820 remember? 454 00:22:57,820 --> 00:22:59,850 ‐ Oh, I don't think I do. 455 00:22:59,850 --> 00:23:01,120 ‐ About school. 456 00:23:01,120 --> 00:23:02,830 I wanted to 457 00:23:03,460 --> 00:23:05,870 switch my major from business administration 458 00:23:05,870 --> 00:23:07,470 to art history 459 00:23:07,470 --> 00:23:09,170 and you said I was... 460 00:23:09,170 --> 00:23:11,540 ‐ Oh, god. What did I say? 461 00:23:12,880 --> 00:23:14,180 ‐ You said I was 462 00:23:14,180 --> 00:23:16,150 "an overprivileged, 463 00:23:16,150 --> 00:23:18,490 crunchy granola candy‐ass." 464 00:23:18,490 --> 00:23:21,030 ‐ Yeah, that kind of sounds like me. 465 00:23:21,030 --> 00:23:23,470 ‐ And I got mad and I called you 466 00:23:23,470 --> 00:23:25,970 a cold, grasping capitalist corporate asshole. 467 00:23:27,440 --> 00:23:29,150 ‐ Not inaccurate, but ow. 468 00:23:30,450 --> 00:23:32,990 ‐ And then I hung up on you. 469 00:23:34,590 --> 00:23:36,130 And then the next day... 470 00:23:38,870 --> 00:23:40,430 ‐ Wh‐what happened next day? 471 00:23:41,170 --> 00:23:44,140 ‐ You had a massive cerebral hemorrhage. 472 00:23:44,640 --> 00:23:46,150 ‐ Oh. 473 00:23:47,080 --> 00:23:48,620 Must have slipped my mind. 474 00:23:48,620 --> 00:23:50,150 Ba‐dum‐bum. 475 00:23:50,150 --> 00:23:51,890 ♪ Emotional music ♪ 476 00:23:53,030 --> 00:23:56,170 ‐ Looking for my friend. Maybe you've seen him? 477 00:23:56,170 --> 00:23:57,870 Tall, bald, got a beard. 478 00:23:58,610 --> 00:24:00,510 ‐ Yeah. He's in the basement. 479 00:24:00,940 --> 00:24:03,050 ‐ He wasn't there. I was just there. 480 00:24:03,050 --> 00:24:04,620 ‐ He is now. 481 00:24:04,620 --> 00:24:06,620 The house is always changing, 482 00:24:06,620 --> 00:24:08,460 moving things around. 483 00:24:09,530 --> 00:24:11,030 ‐ You never called. 484 00:24:12,630 --> 00:24:14,740 Or emailed or sent a text. 485 00:24:16,910 --> 00:24:18,510 You just 486 00:24:18,510 --> 00:24:20,650 blinked out like a Christmas light, or‐‐ 487 00:24:22,520 --> 00:24:24,020 a dead star. 488 00:24:24,260 --> 00:24:26,030 ‐ I had problems. 489 00:24:26,160 --> 00:24:27,760 ‐ We had a plan. 490 00:24:29,970 --> 00:24:32,070 I was going to go first, you were gonna work for a year 491 00:24:32,070 --> 00:24:34,210 and then you were supposed to follow. 492 00:24:34,210 --> 00:24:35,910 ( Gasps ) 493 00:24:36,950 --> 00:24:38,520 ‐ Things went wrong. 494 00:24:40,120 --> 00:24:42,560 ‐ I should never have gone without you. 495 00:24:42,560 --> 00:24:44,060 ‐ Bullshit. 496 00:24:45,130 --> 00:24:46,670 You had a scholarship. 497 00:24:48,170 --> 00:24:51,080 You had brains! Ambition, direction. 498 00:24:51,980 --> 00:24:53,550 ‐ You were brilliant! 499 00:24:54,250 --> 00:24:55,950 ‐ Oh, yeah. 500 00:24:55,950 --> 00:24:57,990 Getting hooked on Oxy and falling off a roof. 501 00:24:57,990 --> 00:24:59,560 That was some real... 502 00:24:59,560 --> 00:25:01,260 four‐dimensional chess I was playing there. 503 00:25:02,600 --> 00:25:04,740 ‐ I should never have left you. 504 00:25:05,570 --> 00:25:07,070 ‐ HOUSE: Ahh. 505 00:25:07,510 --> 00:25:10,720 I've learned a lot from you, my dear. 506 00:25:10,720 --> 00:25:13,960 You taught me that fear flashes bright 507 00:25:13,960 --> 00:25:15,260 and fades quickly. 508 00:25:17,030 --> 00:25:19,230 But despair... 509 00:25:19,230 --> 00:25:22,240 Despair is a slow and 510 00:25:22,240 --> 00:25:23,740 painful burn. 511 00:25:24,580 --> 00:25:26,550 ‐ I have to go now. 512 00:25:26,750 --> 00:25:28,990 ‐ Why? 513 00:25:28,990 --> 00:25:30,590 Can't you stay longer? I want more time. 514 00:25:30,590 --> 00:25:31,760 We deserve more time‐‐ 515 00:25:31,760 --> 00:25:33,260 ‐ "Flowers shall grow, 516 00:25:34,000 --> 00:25:35,570 and I am in them, 517 00:25:36,300 --> 00:25:37,970 and that is 518 00:25:37,970 --> 00:25:39,540 eternity." 519 00:25:40,110 --> 00:25:41,740 ‐ BOTH: Edvard Munch. 520 00:25:41,740 --> 00:25:43,250 ( Quiet whoosh ) 521 00:25:46,620 --> 00:25:48,120 ‐ Hey. Hey! 522 00:25:48,120 --> 00:25:50,330 Couple of cross words doesn't erase 523 00:25:50,330 --> 00:25:53,030 a lifetime of loving you and your mom. 524 00:25:54,040 --> 00:25:55,610 ‐ You loved us? 525 00:25:57,140 --> 00:25:58,710 Never said it. 526 00:25:59,180 --> 00:26:01,280 You hardly ever showed it. 527 00:26:02,150 --> 00:26:03,650 Were we supposed to guess? 528 00:26:06,330 --> 00:26:09,700 I tried so hard to make you love me. 529 00:26:12,170 --> 00:26:15,310 In some awful ways, I feel like I'm still trying. 530 00:26:15,310 --> 00:26:17,010 ♪ Emotional music continues ♪ 531 00:26:27,330 --> 00:26:29,040 Still, you're my dad. 532 00:26:31,210 --> 00:26:34,650 And I‐I hated the thought our last words were 533 00:26:35,380 --> 00:26:37,660 angry and mean. 534 00:26:42,800 --> 00:26:44,300 I was hoping... 535 00:26:50,650 --> 00:26:52,180 Never mind. 536 00:26:53,390 --> 00:26:55,090 ‐ I'm sorry. 537 00:26:58,400 --> 00:27:00,770 ( Gentle whoosh and creaking wood ) 538 00:27:06,110 --> 00:27:07,750 ‐ Listen to me... 539 00:27:07,750 --> 00:27:09,250 we don't have time. 540 00:27:10,350 --> 00:27:11,920 What happened to me 541 00:27:13,730 --> 00:27:15,260 that was not your fault. 542 00:27:16,730 --> 00:27:18,240 It was bad luck. 543 00:27:18,810 --> 00:27:20,340 And a few bad decisions. 544 00:27:21,240 --> 00:27:22,810 And that's all on me. 545 00:27:24,720 --> 00:27:26,220 So, get over it. 546 00:27:28,760 --> 00:27:31,260 And get your friends and get outta here. 547 00:27:35,710 --> 00:27:37,210 Goodbye. 548 00:27:40,280 --> 00:27:41,850 ( Gentle whoosh ) 549 00:27:59,720 --> 00:28:01,220 ‐ Zooey, 550 00:28:01,420 --> 00:28:03,730 you won't believe what just happened. 551 00:28:03,730 --> 00:28:05,260 ‐ Later. We gotta go. 552 00:28:05,260 --> 00:28:07,300 August is in the basement. Come on. 553 00:28:07,300 --> 00:28:09,340 ‐ But we were just there! 554 00:28:09,340 --> 00:28:13,210 ‐ We spent so much time on the ancient rites of exorcism. 555 00:28:14,780 --> 00:28:16,920 Maybe we should have done a refresher 556 00:28:16,920 --> 00:28:18,460 on the vow of celibacy. 557 00:28:18,460 --> 00:28:20,930 ‐ No, I never broke my promise. 558 00:28:20,930 --> 00:28:22,460 I never broke my promise. 559 00:28:22,460 --> 00:28:23,900 You, all of you‐‐ 560 00:28:23,900 --> 00:28:25,740 the corporation‐‐ you broke yours. 561 00:28:25,740 --> 00:28:27,270 ‐ And that promise was... 562 00:28:27,470 --> 00:28:29,210 what? 563 00:28:29,210 --> 00:28:30,720 ‐ Matthew 28:20. 564 00:28:31,880 --> 00:28:33,790 "Lo, I am with you always, 565 00:28:34,290 --> 00:28:36,430 even unto the end of the world." 566 00:28:42,140 --> 00:28:43,940 I always wondered what you'd think. 567 00:28:45,340 --> 00:28:46,910 How you'd feel. 568 00:28:47,820 --> 00:28:49,490 Kinda hoped you'd want me to be happy. 569 00:28:49,490 --> 00:28:51,190 ‐ Happy? 570 00:28:52,790 --> 00:28:54,800 I trained you to slay dragons. 571 00:29:00,310 --> 00:29:01,880 What a waste. 572 00:29:05,790 --> 00:29:07,290 ( Gentle whoosh ) 573 00:29:09,190 --> 00:29:11,800 ‐ HOUSE: A slow, painful burn. 574 00:29:12,260 --> 00:29:13,830 It just never goes away. 575 00:29:14,470 --> 00:29:15,940 Does it, my dear? 576 00:29:15,940 --> 00:29:17,470 ‐ Okay. 577 00:29:19,410 --> 00:29:20,950 Let's talk about you. 578 00:29:22,380 --> 00:29:25,360 Because you are sure as hell not my mother. 579 00:29:32,340 --> 00:29:33,810 ‐ PH 580 00:29:33,810 --> 00:29:35,410 ‐ PHIL: What? ‐ ZOOEY: August? 581 00:29:35,410 --> 00:29:37,110 ‐ August! 582 00:29:37,350 --> 00:29:39,090 ( Door creaks ) 583 00:29:39,090 --> 00:29:40,250 Hey! 584 00:29:40,250 --> 00:29:42,090 Hey! Oh. 585 00:29:44,100 --> 00:29:45,400 ‐ I was just in here. 586 00:29:45,400 --> 00:29:47,100 ‐ Oh, I just‐‐ 587 00:29:47,100 --> 00:29:49,410 I just crawled in here a moment ago. 588 00:29:49,410 --> 00:29:51,110 ( Panting ) 589 00:29:51,110 --> 00:29:53,110 I believe I have a minor fracture 590 00:29:53,110 --> 00:29:55,420 of the right tibia‐fibula. 591 00:29:55,420 --> 00:29:58,160 ‐ Your text said that you were afraid. 592 00:29:58,160 --> 00:30:00,560 ‐ Had I time to continue, it would have read, 593 00:30:00,560 --> 00:30:02,260 "I'm afraid I'm 594 00:30:02,260 --> 00:30:03,270 in the shit." 595 00:30:03,270 --> 00:30:04,840 ( Laughter ) 596 00:30:04,840 --> 00:30:06,510 ‐ That's the August I know. 597 00:30:06,510 --> 00:30:10,520 ‐ It seems the portal we welded shut was a route of egress, 598 00:30:10,520 --> 00:30:12,280 rather than ingress. 599 00:30:12,280 --> 00:30:13,420 ‐ So, instead of preventing things 600 00:30:13,420 --> 00:30:15,190 from coming into our world, 601 00:30:15,190 --> 00:30:16,560 we prevented them from leaving. 602 00:30:17,430 --> 00:30:19,570 ‐ So, let's open it back up. 603 00:30:19,570 --> 00:30:21,440 ‐ It will take an acetylene torch 604 00:30:21,440 --> 00:30:23,140 to sever the weld. 605 00:30:23,140 --> 00:30:26,410 It burns at 6,300 degrees Fahrenheit. I‐‐ 606 00:30:26,410 --> 00:30:28,420 I have one back in my shop. 607 00:30:28,420 --> 00:30:29,450 ‐ Great. 608 00:30:29,450 --> 00:30:31,320 So, one of us should go get it and the rest of us 609 00:30:31,320 --> 00:30:33,460 should stay here. Who wants to stay? 610 00:30:33,460 --> 00:30:35,500 ‐ No, thanks. ‐ Pass. 611 00:30:35,500 --> 00:30:37,540 ‐ Or, perhaps, we all leave here now 612 00:30:37,540 --> 00:30:39,270 and live to fight another day. 613 00:30:39,270 --> 00:30:42,410 ‐ ZOOEY: I like that idea. ‐ PHIL: Come on. 614 00:30:42,410 --> 00:30:44,320 ( Phil and August groan ) 615 00:30:44,550 --> 00:30:46,420 ‐ AUGUST: When that portal reopens, 616 00:30:46,420 --> 00:30:49,460 the pressure will suck in every extranormal entity 617 00:30:49,460 --> 00:30:51,560 like a Roomba in an ant farm. 618 00:30:51,560 --> 00:30:52,530 ‐ ZOOEY: Works for me. 619 00:30:52,530 --> 00:30:55,570 ‐ I checked the basement earlier. Where were you? 620 00:30:55,570 --> 00:30:57,170 ‐ I saw Darla. 621 00:30:57,170 --> 00:30:58,440 My wife. 622 00:30:58,440 --> 00:31:00,010 ‐ I saw my dad. 623 00:31:00,250 --> 00:31:02,920 He actually said he was sorry. 624 00:31:02,920 --> 00:31:04,490 First time ever. 625 00:31:04,490 --> 00:31:06,960 ‐ My dead boyfriend, Kyle, says hi. 626 00:31:06,960 --> 00:31:10,170 Turns out it's not my fault he's my dead boyfriend Kyle. 627 00:31:10,170 --> 00:31:12,540 ‐ What about you, Phil? You see anybody? 628 00:31:14,210 --> 00:31:15,580 ‐ Nobody special. 629 00:31:17,450 --> 00:31:18,950 ♪ Gentle music ♪ 630 00:31:20,190 --> 00:31:21,960 ‐ Saw the Certificate of Stillbirth. 631 00:31:23,230 --> 00:31:24,500 Shows that a few minutes 632 00:31:24,500 --> 00:31:27,200 after the birth of Lucas Cromwell Roman, 633 00:31:27,200 --> 00:31:29,370 the doctors delivered a stillborn baby girl. 634 00:31:30,510 --> 00:31:32,210 She died 635 00:31:32,410 --> 00:31:34,320 just an hour before delivery. 636 00:31:38,220 --> 00:31:39,490 ‐ 12 minutes. 637 00:31:39,490 --> 00:31:42,530 720 seconds 638 00:31:42,530 --> 00:31:44,570 from entering the world 639 00:31:44,570 --> 00:31:47,440 and your goddamned umbilical cord 640 00:31:47,440 --> 00:31:49,350 wrapped around my neck! 641 00:31:50,210 --> 00:31:51,380 ‐ Oops. 642 00:31:51,380 --> 00:31:53,350 ‐ And you got to live. 643 00:31:54,320 --> 00:31:56,630 Nearly 37 years 644 00:31:56,630 --> 00:31:59,670 experiencing love, joy, 645 00:31:59,670 --> 00:32:01,640 pain, trauma, 646 00:32:01,640 --> 00:32:03,370 regret. 647 00:32:04,380 --> 00:32:06,510 All I got was darkness 648 00:32:07,680 --> 00:32:09,390 and loss. 649 00:32:11,460 --> 00:32:14,330 But we are still connected, 650 00:32:14,330 --> 00:32:15,670 you and I. 651 00:32:16,530 --> 00:32:19,610 That's why you can see the things you see, 652 00:32:20,370 --> 00:32:22,280 reason with them, talk to them. 653 00:32:24,380 --> 00:32:26,250 We have a link, 654 00:32:26,250 --> 00:32:28,660 the connection only twins can share. 655 00:32:32,970 --> 00:32:34,440 ‐ So, if you're not my mother, you‐‐ 656 00:32:34,440 --> 00:32:37,010 ‐ Oh, poor woman. 657 00:32:37,010 --> 00:32:40,280 I'm afraid I made her life rather miserable 658 00:32:40,280 --> 00:32:41,680 in those first few years. 659 00:32:42,420 --> 00:32:43,420 ‐ Why? 660 00:32:43,420 --> 00:32:45,020 ‐ She had one job! 661 00:32:45,730 --> 00:32:47,430 I loathed her weakness, 662 00:32:48,060 --> 00:32:49,530 her failure 663 00:32:49,530 --> 00:32:51,670 to bring me safely into the world. 664 00:32:52,340 --> 00:32:53,740 And, later, 665 00:32:53,740 --> 00:32:55,510 it just became a giggle. 666 00:32:56,680 --> 00:32:58,450 A diversion. 667 00:32:58,450 --> 00:33:01,420 A constant song of rage 668 00:33:01,420 --> 00:33:02,690 and regret 669 00:33:02,690 --> 00:33:05,300 playing in her head over and over. 670 00:33:05,300 --> 00:33:06,670 ( Gentle whoosh ) 671 00:33:07,070 --> 00:33:10,640 Add in a healthy dose of postpartum depression, 672 00:33:10,640 --> 00:33:13,480 and all those horrible creatures 673 00:33:13,480 --> 00:33:15,050 that follow you around. 674 00:33:15,050 --> 00:33:16,590 ( Whispering voices ) 675 00:33:16,590 --> 00:33:18,590 No wonder the poor woman left. 676 00:33:18,590 --> 00:33:20,330 ♪ Emotional music ♪ 677 00:33:20,330 --> 00:33:21,630 ‐ LUKE: Wait... 678 00:33:23,330 --> 00:33:24,700 She's still out there? 679 00:33:26,340 --> 00:33:27,710 Alive? 680 00:33:28,640 --> 00:33:30,080 My mother? 681 00:33:30,080 --> 00:33:31,580 ‐ HOUSE: We are done with her. 682 00:33:31,580 --> 00:33:34,660 She's served her purpose ‐‐ she brought you to us. 683 00:33:36,660 --> 00:33:39,370 ‐ How did you two find each other? 684 00:33:39,730 --> 00:33:41,370 ‐ It was fate. 685 00:33:41,370 --> 00:33:42,740 ‐ Kismet. 686 00:33:46,410 --> 00:33:47,780 ( Deep rumble, crash ) 687 00:33:47,780 --> 00:33:49,490 ( Falling rocks ) 688 00:33:50,690 --> 00:33:52,390 ♪ Dramatic music ♪ 689 00:33:54,430 --> 00:33:55,770 ‐ Are we trapped? 690 00:33:57,330 --> 00:33:58,600 ( Crash ) 691 00:33:59,640 --> 00:34:01,610 ( Rumbling, rocks falling ) 692 00:34:05,350 --> 00:34:06,550 Thanks, girl. 693 00:34:06,550 --> 00:34:08,490 ‐ We need to go back! Come on! 694 00:34:08,490 --> 00:34:10,060 Come on. 695 00:34:10,760 --> 00:34:12,730 ‐ Here is what I propose: 696 00:34:13,530 --> 00:34:16,370 you've had your 36 years of life. 697 00:34:17,470 --> 00:34:20,410 It's only fair that I should get the next 36 698 00:34:20,410 --> 00:34:21,620 or so. 699 00:34:21,620 --> 00:34:23,220 ‐ It's only fair. 700 00:34:23,690 --> 00:34:25,390 ‐ 36 years 701 00:34:27,130 --> 00:34:29,830 to drink in all of the sensations 702 00:34:29,830 --> 00:34:33,110 and emotions that come with being alive. 703 00:34:34,840 --> 00:34:36,550 And, unlike you, 704 00:34:36,550 --> 00:34:38,120 I shall revel in them! 705 00:34:42,530 --> 00:34:45,800 I'll just need you to do one little thing for me. 706 00:34:46,670 --> 00:34:48,540 I'll need you to die. 707 00:34:48,540 --> 00:34:50,140 ♪ Dramatic music ♪ 708 00:34:50,140 --> 00:34:51,680 ( Grunts and efforts ) 709 00:34:56,420 --> 00:34:58,560 ‐ No, don't close the door! ‐ PHIL: Wha‐‐ Are you sure? 710 00:34:58,560 --> 00:34:59,890 ‐ Yeah. 711 00:34:59,890 --> 00:35:01,630 ♪ Stirring music ♪ 712 00:35:01,630 --> 00:35:02,900 Do you have those goggles in your bag? 713 00:35:02,900 --> 00:35:04,440 ‐ ZOOEY: Yeah‐yeah‐yeah. I'll get them. 714 00:35:04,440 --> 00:35:06,410 ‐ AUGUST: What, exactly, is your plan? 715 00:35:07,170 --> 00:35:10,450 ‐ ZOOEY: Girlfriend's gonna bring us the gift of fire. 716 00:35:18,630 --> 00:35:20,170 ( Whooshes ) 717 00:35:22,570 --> 00:35:24,140 ( Overlapping whispers ) 718 00:35:27,850 --> 00:35:29,590 ( Deep bass rumble ) 719 00:35:30,420 --> 00:35:32,590 ‐ You guys have to look away. 720 00:35:38,470 --> 00:35:39,770 ( Electrical arcing ) 721 00:35:39,770 --> 00:35:41,480 ♪ Angelic music ♪ 722 00:35:44,620 --> 00:35:46,720 ‐ It's about to get very crowded in here. 723 00:35:46,720 --> 00:35:48,660 ‐ AUGUST: They're attracted to our life force. 724 00:35:48,660 --> 00:35:50,590 ‐ ZOOEY: Yeah, well, I'm still using mine. 725 00:35:51,200 --> 00:35:52,730 ‐ Excuse me? 726 00:35:53,230 --> 00:35:55,870 ‐ By your own hand would be neatest, of course. 727 00:35:55,870 --> 00:35:58,880 So, gun to the mouth; severed carotid; 728 00:35:59,650 --> 00:36:02,320 handful of pills if you're squeamish. 729 00:36:03,250 --> 00:36:05,490 You aren't squeamish, 730 00:36:05,490 --> 00:36:07,230 are you, big brother? 731 00:36:08,760 --> 00:36:10,300 ‐ That's not gonna happen. 732 00:36:11,470 --> 00:36:12,870 ‐ Oh, well. 733 00:36:13,640 --> 00:36:15,210 I tried. 734 00:36:15,210 --> 00:36:16,750 ( Whipping ) 735 00:36:16,750 --> 00:36:18,250 ( Grunts, efforts ) 736 00:36:19,920 --> 00:36:21,620 ‐ Ahh... 737 00:36:27,700 --> 00:36:29,570 ‐ PHIL: How's it going, Susan? 738 00:36:29,570 --> 00:36:31,640 ‐ Just a little bit longer. 739 00:36:31,940 --> 00:36:33,710 ( Grunting ) 740 00:36:34,950 --> 00:36:36,650 ( Grunt ) 741 00:36:37,720 --> 00:36:39,260 ( Sigh ) 742 00:36:40,930 --> 00:36:42,970 ‐ Careful! It's going to be hot. 743 00:36:44,800 --> 00:36:46,510 ‐ PHIL: Hurry up! 744 00:36:47,270 --> 00:36:48,780 ( Groan ) 745 00:36:50,980 --> 00:36:52,690 ( Loud whooshes ) 746 00:36:57,560 --> 00:36:59,930 ‐ PHIL: It's coming! Come on! Get up! 747 00:37:02,810 --> 00:37:04,810 ( Moans and shrieks ) 748 00:37:07,820 --> 00:37:09,380 ( Deep bass rumble ) 749 00:37:15,830 --> 00:37:17,370 ( Agonized screams ) 750 00:37:19,940 --> 00:37:21,610 ( Whoosh ) 751 00:37:21,610 --> 00:37:22,950 ( Slamming ) 752 00:37:23,980 --> 00:37:25,850 ‐ This house is clean, 753 00:37:26,590 --> 00:37:27,960 bitch! ( Chuckles ) 754 00:37:28,620 --> 00:37:30,590 ‐ We really need to leave the lid open. 755 00:37:30,590 --> 00:37:31,700 ‐ Okay. 756 00:37:31,700 --> 00:37:33,570 I just needed that moment. 757 00:37:33,970 --> 00:37:35,840 Thank you. 758 00:37:39,450 --> 00:37:40,980 ( Door latch opens ) 759 00:37:40,980 --> 00:37:42,590 ( Creaking door ) 760 00:37:42,590 --> 00:37:44,290 ♪ Gentle music ♪ 761 00:37:51,470 --> 00:37:52,970 ( Footsteps ) 762 00:37:57,350 --> 00:37:58,720 ( Groans ) 763 00:38:07,600 --> 00:38:10,540 ‐ It's better to burn out than fade away. 764 00:38:10,540 --> 00:38:12,040 Neil Young. 765 00:38:20,630 --> 00:38:22,330 ( Long exhale ) 766 00:38:23,330 --> 00:38:24,640 ( Small laugh ) 767 00:38:34,390 --> 00:38:35,760 ( Grunt ) 768 00:38:40,800 --> 00:38:43,370 ‐ ZOOEY: Luke! ‐ PHIL: Aw, buddy. 769 00:38:43,370 --> 00:38:44,740 ‐ SUSAN: Are you okay? 770 00:38:45,510 --> 00:38:46,810 ♪ Emotional music ♪ 771 00:39:00,810 --> 00:39:03,080 ‐ How long have you been here? 772 00:39:03,780 --> 00:39:05,480 ‐ Feels like forever. 773 00:39:13,600 --> 00:39:15,100 ‐ Hey! You okay? 774 00:39:16,610 --> 00:39:17,910 ‐ Something's changed. 775 00:39:21,120 --> 00:39:22,690 ‐ I feel it, too. 776 00:39:24,860 --> 00:39:26,560 The‐‐ 777 00:39:27,130 --> 00:39:28,700 What I do... 778 00:39:30,400 --> 00:39:31,800 Moving things around, 779 00:39:31,800 --> 00:39:33,540 the fires... 780 00:39:34,440 --> 00:39:35,810 It always felt like this... 781 00:39:38,420 --> 00:39:39,820 shameful, 782 00:39:40,420 --> 00:39:42,760 secret thing that only happened when I was 783 00:39:43,130 --> 00:39:44,700 upset or‐‐ 784 00:39:45,100 --> 00:39:46,430 or scared. 785 00:39:47,570 --> 00:39:49,710 ‐ In case of emergency, break glass. 786 00:39:50,570 --> 00:39:51,940 ‐ Yeah. 787 00:39:52,750 --> 00:39:54,450 But since I‐‐ 788 00:39:54,720 --> 00:39:56,450 since we 789 00:39:56,590 --> 00:39:57,890 started working together, 790 00:40:00,630 --> 00:40:02,130 it's been different. 791 00:40:05,500 --> 00:40:07,110 I'm not 792 00:40:07,110 --> 00:40:08,610 scared of it anymore. 793 00:40:09,880 --> 00:40:11,580 And tonight... 794 00:40:12,150 --> 00:40:15,520 Tonight, for the first time in my entire life, 795 00:40:15,520 --> 00:40:17,600 I‐I really felt like 796 00:40:17,600 --> 00:40:18,900 I was in control. 797 00:40:20,600 --> 00:40:22,440 It was precise. 798 00:40:22,710 --> 00:40:24,640 It was not emotional. It was... 799 00:40:25,880 --> 00:40:27,620 Tactical. 800 00:40:28,520 --> 00:40:29,690 And, 801 00:40:29,690 --> 00:40:31,720 honestly, it was a rush! 802 00:40:32,160 --> 00:40:33,690 It was fun! 803 00:40:34,930 --> 00:40:37,470 Ah! I've never felt this way. 804 00:40:40,610 --> 00:40:41,880 ‐ The voices... 805 00:40:41,880 --> 00:40:44,620 the ones I've heard since I was little. 806 00:40:44,750 --> 00:40:46,190 They're not there. 807 00:40:46,190 --> 00:40:48,160 ‐ What do you mean? ‐ Not there. 808 00:40:48,160 --> 00:40:49,730 Gone. Silent. 809 00:40:50,530 --> 00:40:52,500 I try to reach out, but... 810 00:40:52,800 --> 00:40:54,500 ‐ Maybe you're just tired. 811 00:40:54,500 --> 00:40:55,770 ‐ No. 812 00:40:59,680 --> 00:41:01,180 ( Strained breathing ) 813 00:41:08,800 --> 00:41:10,500 I got nothing. 814 00:41:10,500 --> 00:41:11,770 ♪ Tender music ♪ 815 00:41:13,770 --> 00:41:16,880 ‐ Hey, I can handle things for a little while. 816 00:41:21,220 --> 00:41:23,560 ‐ I'm afraid you're gonna have to. 817 00:41:31,210 --> 00:41:32,780 ( Car starts ) 818 00:41:44,200 --> 00:41:45,570 Dad? 819 00:41:45,570 --> 00:41:46,940 Are you even here? 820 00:41:56,190 --> 00:41:57,730 Come on. 821 00:41:59,600 --> 00:42:00,970 Tell me a joke. 822 00:42:02,640 --> 00:42:05,010 Rattle a chain, knock a ten‐pin over... 823 00:42:05,010 --> 00:42:06,710 Anything. 824 00:42:12,590 --> 00:42:15,730 'Cause I'm not sure I can handle losing you again. 825 00:42:19,000 --> 00:42:20,840 ( Deep sigh ) 826 00:42:38,980 --> 00:42:40,750 Dad... 827 00:42:44,590 --> 00:42:46,020 Why didn't you tell me?55177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.