All language subtitles for Silent Witness S24E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,810 --> 00:01:03,395 Did you enjoy that? 2 00:01:03,567 --> 00:01:04,654 See you. 3 00:01:04,655 --> 00:01:05,895 Bye. 4 00:01:22,355 --> 00:01:25,435 Did you get the details of everyone who had a free trial? 5 00:01:26,264 --> 00:01:27,635 Thanks. 6 00:01:48,135 --> 00:01:49,743 Hi, Mum, it's me. 7 00:01:49,744 --> 00:01:50,695 Are you there? 8 00:01:50,696 --> 00:01:51,740 Can you pick up? 9 00:01:51,741 --> 00:01:53,341 LOUD MUSIC PLAYS 10 00:01:55,746 --> 00:01:57,000 Mum? 11 00:02:00,190 --> 00:02:01,555 Are you there? 12 00:02:09,711 --> 00:02:10,754 Fight, OK. 13 00:02:10,755 --> 00:02:11,955 Bye. 14 00:02:45,555 --> 00:02:48,834 SHE SCREAMS 15 00:02:48,835 --> 00:02:54,081 ♪ Testator silens 16 00:02:57,825 --> 00:03:03,055 ♪ Costestes e spiritu 17 00:03:04,683 --> 00:03:09,948 ♪ Silencium 18 00:03:19,326 --> 00:03:24,545 ♪ Testator silens. ♪ 19 00:03:31,385 --> 00:03:33,115 DOG BARKS 20 00:03:37,395 --> 00:03:39,470 I wonder who first discovered that dogs 21 00:03:39,495 --> 00:03:41,075 could sniff out bodies. 22 00:03:42,795 --> 00:03:44,534 I guess it's because it's meat. 23 00:03:44,535 --> 00:03:46,395 I think they're a bit more than that. 24 00:03:48,935 --> 00:03:49,974 Hi, there. 25 00:03:49,975 --> 00:03:50,935 DI Hughes. 26 00:03:50,935 --> 00:03:51,695 Meredith. 27 00:03:51,696 --> 00:03:52,854 - Nikki Alexander. - Hi. 28 00:03:52,855 --> 00:03:54,374 Oh, I've heard a lot about you. 29 00:03:54,375 --> 00:03:55,774 Good to have you on board. 30 00:03:55,775 --> 00:03:56,495 Thanks. 31 00:03:56,495 --> 00:03:57,295 It's a team effort. 32 00:03:57,296 --> 00:03:59,174 This is jack Hodgson, forensic scientist. 33 00:03:59,175 --> 00:04:00,950 And I'm Dr Adam Yuen, pathologist. 34 00:04:00,951 --> 00:04:01,994 I'm new. 35 00:04:01,995 --> 00:04:04,630 Not new-new, but it's my first case at the Lyell. 36 00:04:04,655 --> 00:04:06,094 But I have done this before. 37 00:04:07,013 --> 00:04:08,231 I should hope so. 38 00:04:08,544 --> 00:04:10,775 Right. Well, I'll take you to her. 39 00:04:12,524 --> 00:04:14,355 You should have brought your CV. 40 00:04:19,621 --> 00:04:22,695 The victim is Laura Jennings, 41 00:04:23,001 --> 00:04:25,495 a swimming instructor at the local pool. 42 00:04:25,691 --> 00:04:27,826 She was working there on Saturday. 43 00:04:28,135 --> 00:04:31,435 A colleague rang when she didn't show up this morning. 44 00:04:31,694 --> 00:04:33,495 They had concerns. 45 00:04:33,620 --> 00:04:35,995 How did you know you were looking for a body? 46 00:04:36,515 --> 00:04:38,155 I had my reasons. 47 00:04:39,635 --> 00:04:41,616 A neighbour saw her go out on Sunday. 48 00:04:41,617 --> 00:04:43,494 She was back late Sunday afternoon. 49 00:04:43,495 --> 00:04:45,515 So, time of death? 50 00:04:47,006 --> 00:04:48,414 Do you mind taking that? 51 00:04:48,439 --> 00:04:49,355 Thanks. 52 00:04:55,184 --> 00:04:58,306 Rigor is well-developed, so a number of hours. 53 00:05:00,835 --> 00:05:02,255 Did you know her? 54 00:05:03,595 --> 00:05:05,115 Not exactly. 55 00:05:05,835 --> 00:05:07,414 The ground's a mess. 56 00:05:07,415 --> 00:05:10,094 Right, I need everybody out to the van, get your boots 57 00:05:10,095 --> 00:05:12,635 scanned for elimination, including yours. 58 00:05:13,195 --> 00:05:15,415 It's like Piccadilly Circus in here. 59 00:05:43,246 --> 00:05:45,779 What I said earlier about the bodies being meat... 60 00:05:45,780 --> 00:05:48,027 I didn't mean any of fence. 61 00:05:48,316 --> 00:05:50,189 The dead can't take of fence. 62 00:05:50,190 --> 00:05:51,415 But you can. 63 00:05:51,826 --> 00:05:53,955 I didn't mean to give the wrong impression. 64 00:05:54,626 --> 00:05:56,295 Bodies are people. 65 00:05:56,756 --> 00:05:58,835 How can you cut into a person? 66 00:05:59,425 --> 00:06:02,135 We all have our ways of distancing ourselves. 67 00:06:06,785 --> 00:06:08,115 What are you thinking? 68 00:06:09,756 --> 00:06:12,995 I'm thinking... they came prepared. 69 00:06:14,130 --> 00:06:16,315 Duct tape to quieten the glass. 70 00:06:31,499 --> 00:06:34,595 Looks like there's some jewellery missing upstairs, but... 71 00:06:35,260 --> 00:06:36,895 ...any sign of her mobile? 72 00:06:37,070 --> 00:06:38,134 Not yet. 73 00:06:38,135 --> 00:06:39,995 Got a charger, no laptop. 74 00:06:40,295 --> 00:06:41,675 Something's off here. 75 00:06:42,060 --> 00:06:45,510 In a burglary, you open drawers, you rifle through them. 76 00:06:45,535 --> 00:06:47,255 These are too neat. 77 00:06:48,775 --> 00:06:50,715 Scuff marks under here. 78 00:06:51,020 --> 00:06:52,555 A struggle, maybe? 79 00:06:53,556 --> 00:06:55,075 And then... 80 00:06:56,865 --> 00:06:58,575 ...blood trail. 81 00:06:58,950 --> 00:07:00,475 Looks like they dragged her out. 82 00:07:02,995 --> 00:07:04,829 Impact blood spatter? 83 00:07:04,830 --> 00:07:06,675 You've done this before. 84 00:07:07,211 --> 00:07:11,270 So, if this is our attack site, and she was hit in this chair, 85 00:07:11,614 --> 00:07:13,659 then the drawers have to have been done afterwards, 86 00:07:13,660 --> 00:07:15,335 otherwise she'd have seen him. 87 00:07:15,665 --> 00:07:16,709 So why kill her? 88 00:07:16,710 --> 00:07:17,750 Maybe he panicked? 89 00:07:17,751 --> 00:07:19,395 Thought he'd be identified? 90 00:07:19,396 --> 00:07:20,750 SHE SIGHS 91 00:07:20,775 --> 00:07:23,915 Why take time to bury her and leave the drawers open? 92 00:07:25,266 --> 00:07:29,235 I think you're right... it's staged. 93 00:07:31,321 --> 00:07:33,740 I need you to look for signs of sexual activity. 94 00:07:33,741 --> 00:07:34,784 No need to ask. 95 00:07:34,785 --> 00:07:35,775 It's a given. 96 00:07:35,910 --> 00:07:38,109 I'll go over every inch of this place. 97 00:07:38,110 --> 00:07:39,015 Good. 98 00:07:39,134 --> 00:07:41,075 I just want to get it right. 99 00:07:58,146 --> 00:08:02,715 The subject is female, late 30s, well-nourished. 100 00:08:11,115 --> 00:08:13,975 Blunt force trauma to the side of the head. 101 00:08:14,115 --> 00:08:16,719 The cranial lesion appears to be round in shape. 102 00:08:16,720 --> 00:08:18,355 Could be a hammer blow. 103 00:08:20,195 --> 00:08:22,075 A distinctive mark. 104 00:08:22,511 --> 00:08:24,855 A similar wound beneath it, but not as deep. 105 00:08:25,375 --> 00:08:27,220 The first hit had less force? 106 00:08:27,221 --> 00:08:28,455 More tentative? 107 00:08:28,561 --> 00:08:29,915 Makes sense. 108 00:08:31,295 --> 00:08:34,764 Petechial haemorrhaging on her lower left palpebral conjunctiva, 109 00:08:35,876 --> 00:08:37,556 also on the right. 110 00:08:39,150 --> 00:08:40,835 Bruising on the neck. 111 00:08:41,110 --> 00:08:43,195 Possible fingermarks. 112 00:08:47,115 --> 00:08:49,715 Some sort of sticky residue. 113 00:09:02,471 --> 00:09:03,475 Adam? 114 00:09:04,685 --> 00:09:06,435 You started without me. 115 00:09:07,565 --> 00:09:09,199 DI Hughes was waiting. 116 00:09:13,515 --> 00:09:14,775 I'm sorry. 117 00:09:14,920 --> 00:09:16,361 Is there a problem? 118 00:09:16,635 --> 00:09:17,371 No. 119 00:09:17,372 --> 00:09:18,595 It's fine. 120 00:09:20,521 --> 00:09:22,676 There are bruises on the neck, so I... 121 00:09:22,701 --> 00:09:24,075 Did you check the scans? 122 00:09:25,056 --> 00:09:29,023 Yes, there are two fractures present on the skull. 123 00:09:29,024 --> 00:09:31,055 I applied Puppe's rule. 124 00:09:46,873 --> 00:09:49,198 There are also fractures of the hyoid bone. 125 00:09:51,000 --> 00:09:52,795 Manual strangulation. 126 00:10:30,890 --> 00:10:34,415 Are you sure there are no signs of sexual activity or assault? 127 00:10:34,475 --> 00:10:37,325 No vaginal bruising, no tearing, no visible signs 128 00:10:37,375 --> 00:10:38,495 of sexual assault or rape. 129 00:10:38,496 --> 00:10:40,649 But that doesn't mean that she didn't have intercourse. 130 00:10:40,650 --> 00:10:42,635 She might have submitted out of fear. 131 00:10:42,850 --> 00:10:45,315 We'll see if anything comes back on the swabs. 132 00:10:48,635 --> 00:10:52,849 I found new semen on the sofa, it's gone off for DNA extraction. 133 00:10:52,850 --> 00:10:54,075 Good. 134 00:11:04,384 --> 00:11:06,675 The uterus is enlarged. 135 00:11:11,623 --> 00:11:13,315 Could be fibroids. 136 00:11:15,067 --> 00:11:16,475 It isn't. 137 00:11:22,536 --> 00:11:24,075 She was pregnant... 138 00:11:25,180 --> 00:11:26,565 ...about six weeks. 139 00:11:35,867 --> 00:11:39,635 PIANO PLAYS. 140 00:11:43,824 --> 00:11:45,975 In the water, Simon! 141 00:11:46,160 --> 00:11:47,475 Soften it. 142 00:11:52,275 --> 00:11:54,855 You're my guardian angel. 143 00:11:57,932 --> 00:11:59,291 This is the day room. 144 00:11:59,316 --> 00:12:00,870 We like a communal feel. 145 00:12:00,895 --> 00:12:03,613 It's not good for residents to stay in their rooms, 146 00:12:03,638 --> 00:12:05,430 unless of course they're under the weather. 147 00:12:05,455 --> 00:12:08,430 Our residents benefit from regular visits. 148 00:12:08,455 --> 00:12:11,713 You can't just dump a parent here like it's a boarding kennel. 149 00:12:11,855 --> 00:12:14,350 Bring your mum along, see if she feels at home. 150 00:12:14,375 --> 00:12:15,901 I want my... 151 00:12:15,975 --> 00:12:17,055 ...tree. 152 00:12:17,579 --> 00:12:20,575 I want... my tree. 153 00:12:21,675 --> 00:12:23,515 My Bonnie boy... 154 00:12:25,995 --> 00:12:30,495 ♪ My Bonnie lies over the ocean 155 00:12:31,195 --> 00:12:34,503 ♪ My Bonnie lies over the sea 156 00:12:35,335 --> 00:12:38,695 ♪ My Bonnie lies over the ocean 157 00:12:39,755 --> 00:12:41,355 ♪ Bring back 158 00:12:41,870 --> 00:12:43,166 ♪ Bring back 159 00:12:44,135 --> 00:12:46,695 ♪ Bring back my Bonnie to me 160 00:12:49,136 --> 00:12:50,595 ♪ To me... ♪ 161 00:12:53,615 --> 00:12:55,055 Mr and Mrs Jennings? 162 00:12:55,056 --> 00:12:56,954 I'm very sorry for your loss. 163 00:12:56,955 --> 00:12:58,555 Are you sure it's her? 164 00:13:04,986 --> 00:13:06,195 Yes. 165 00:13:06,625 --> 00:13:08,215 I'm afraid I think it is. 166 00:13:08,415 --> 00:13:09,895 She's our only child. 167 00:13:10,195 --> 00:13:11,475 What do we do? 168 00:13:11,875 --> 00:13:13,495 Mr and Mrs Jennings? 169 00:13:13,707 --> 00:13:16,555 I'm DI Hughes, but please call me Meredith. 170 00:13:17,016 --> 00:13:19,270 I'll do everything I can to ensure... 171 00:13:19,295 --> 00:13:21,135 To what? To save her? 172 00:13:21,179 --> 00:13:22,855 It's too late for that! 173 00:13:23,075 --> 00:13:26,357 You police... you never protected our daughter, just yourselves. 174 00:13:26,575 --> 00:13:28,455 You know who did this. 175 00:13:29,842 --> 00:13:31,755 You're just as bad as he is. 176 00:13:44,355 --> 00:13:45,361 Oh... 177 00:13:56,837 --> 00:13:58,430 He started without you? 178 00:13:58,455 --> 00:13:59,295 Mm-hm. 179 00:13:59,320 --> 00:14:00,414 HE TUTS 180 00:14:00,415 --> 00:14:02,815 Well, he's going to keep you on your toes. 181 00:14:02,906 --> 00:14:04,254 I'm on my toes. 182 00:14:04,255 --> 00:14:05,517 Tippy Toes. 183 00:14:06,255 --> 00:14:10,070 Look at him, trying to get in your good books with caffeine. 184 00:14:10,095 --> 00:14:11,235 Stop it. 185 00:14:11,555 --> 00:14:12,895 It's early days. 186 00:14:13,095 --> 00:14:14,854 He just needs a bit of time to settle in. 187 00:14:14,855 --> 00:14:16,879 Even you had teething problems. 188 00:14:17,475 --> 00:14:18,835 Did I? 189 00:14:26,746 --> 00:14:28,275 What did I miss? 190 00:14:28,907 --> 00:14:30,395 Not quite sure. 191 00:14:34,785 --> 00:14:37,955 What did Laura's father mean about the police not protecting her? 192 00:14:39,987 --> 00:14:44,430 Laura was a victim of domestic abuse back in the Midlands two years ago. 193 00:14:44,455 --> 00:14:46,335 Her abuser was never charged. 194 00:14:46,715 --> 00:14:49,115 She withdrew the complaint and moved away. 195 00:14:49,427 --> 00:14:51,150 Hard to take that step. 196 00:14:51,175 --> 00:14:53,134 Yeah. She tried. 197 00:14:53,135 --> 00:14:54,817 And you think this could be him? 198 00:14:54,818 --> 00:14:57,835 I need something more concrete before I can bring him in. 199 00:14:59,335 --> 00:15:00,835 But, yes, I do. 200 00:15:26,691 --> 00:15:30,270 I want all DNA samples run against the National Database 201 00:15:30,295 --> 00:15:32,885 and the Police Elimination Database... 202 00:15:33,948 --> 00:15:35,710 ...in case of cross contamination. 203 00:15:35,735 --> 00:15:37,454 Cross the Ts and dot the ls? 204 00:15:37,455 --> 00:15:39,455 Isn't it dot the ls and cross the Ts? 205 00:15:39,540 --> 00:15:43,030 We're checking cell site analysis to see if the ex's phone hit any 206 00:15:43,055 --> 00:15:45,390 masts near Laura the night she was killed. 207 00:15:45,415 --> 00:15:47,512 We pinged her phone: It's off. 208 00:15:47,855 --> 00:15:50,430 Still waiting for call info from her service provider. 209 00:15:50,455 --> 00:15:52,830 Clarissa used to do that. The cell site stuff. 210 00:15:52,855 --> 00:15:55,230 According to the parents, there's no current boyfriend 211 00:15:55,255 --> 00:15:57,395 and hasn't been for the past couple of years. 212 00:15:57,702 --> 00:15:59,035 There must be. 213 00:16:01,664 --> 00:16:04,342 Laura reported a break-in six weeks ago. 214 00:16:04,375 --> 00:16:06,914 There was no sign of forced entry, nothing was taken, 215 00:16:06,915 --> 00:16:08,574 so the police didn't come out. 216 00:16:08,575 --> 00:16:10,755 They just gave her a crime number. 217 00:16:13,415 --> 00:16:15,075 We let her down. 218 00:16:15,636 --> 00:16:17,525 No-one was listening. 219 00:16:22,319 --> 00:16:23,735 Simon? 220 00:16:26,315 --> 00:16:28,604 You're spending a lot of time with Molly. 221 00:16:28,605 --> 00:16:33,582 I know she's your favourite, but there are other residents, too... 222 00:16:34,034 --> 00:16:35,205 Okay? 223 00:17:21,282 --> 00:17:22,955 Anywhere there, lads. 224 00:17:27,049 --> 00:17:29,095 MOBILE RINGS. 225 00:17:31,675 --> 00:17:32,795 Nikki! 226 00:17:33,155 --> 00:17:34,224 Where are you? 227 00:17:34,225 --> 00:17:35,544 Moving day! 228 00:17:35,545 --> 00:17:36,875 Got the morning off. 229 00:17:37,387 --> 00:17:39,574 Getting my life out of storage... at last! 230 00:17:39,575 --> 00:17:42,720 Mi casa es... mi casa. 231 00:17:42,721 --> 00:17:44,974 Till the old man moves in, anyway. 232 00:17:44,975 --> 00:17:47,014 Well, there's someone here to see you. 233 00:17:47,015 --> 00:17:48,174 Who is it? 234 00:17:48,175 --> 00:17:49,254 I don't know. 235 00:17:49,255 --> 00:17:50,255 PLATES SHATTER. 236 00:17:50,256 --> 00:17:51,735 Oh! 237 00:17:51,845 --> 00:17:52,854 Man down. 238 00:17:52,855 --> 00:17:53,615 Got to go. 239 00:17:53,616 --> 00:17:54,815 Bye-bye. 240 00:17:56,810 --> 00:18:02,079 HE SIGHS. 241 00:18:10,631 --> 00:18:11,675 Nikki? 242 00:18:11,769 --> 00:18:12,627 Jack? 243 00:18:12,652 --> 00:18:13,615 Where's Nikki? 244 00:18:14,139 --> 00:18:15,159 Jack? 245 00:18:15,335 --> 00:18:16,143 What? 246 00:18:17,115 --> 00:18:18,590 This is Jack. 247 00:18:18,615 --> 00:18:19,210 Hello. 248 00:18:19,444 --> 00:18:21,159 And this is Cara. 249 00:18:21,295 --> 00:18:23,150 I thought she was here for work experience. 250 00:18:23,175 --> 00:18:24,484 Work experience? 251 00:18:24,577 --> 00:18:26,535 She's too young. You're too young. 252 00:18:27,095 --> 00:18:28,950 You look young. 253 00:18:30,775 --> 00:18:31,974 For what? 254 00:18:31,975 --> 00:18:32,875 What? 255 00:18:33,185 --> 00:18:34,175 I don't know. 256 00:18:34,176 --> 00:18:35,457 What's her name? Clara? 257 00:18:35,458 --> 00:18:39,395 SLOWLY AND LOUDLY: Do you want to see me? 258 00:18:41,400 --> 00:18:44,276 She's not stupid and saying it louder doesn't make a difference. 259 00:18:44,301 --> 00:18:44,975 All right. 260 00:18:45,000 --> 00:18:46,654 My cousin was deaf, I grew up with it. 261 00:18:46,655 --> 00:18:47,934 I'm just out of practice. 262 00:18:47,935 --> 00:18:49,135 She can't hear at all? 263 00:18:51,076 --> 00:18:52,555 You mumble. 264 00:18:54,116 --> 00:18:56,035 And your lips move like maggots. 265 00:18:56,036 --> 00:18:57,085 Thanks. 266 00:18:57,086 --> 00:18:58,575 No, you need to look at her. 267 00:18:58,746 --> 00:18:59,955 Thanks. 268 00:19:01,146 --> 00:19:03,115 I'm looking for your brother. 269 00:19:06,835 --> 00:19:08,555 Ryan Hodgson? 270 00:19:09,665 --> 00:19:11,495 I can't find him anywhere. 271 00:19:12,006 --> 00:19:13,315 You have a brother? 272 00:19:13,588 --> 00:19:14,715 Yeah. 273 00:19:15,258 --> 00:19:18,515 He changed his last name years ago. 274 00:19:22,894 --> 00:19:25,801 I remember my mother saying that he had a brother Jack, 275 00:19:26,012 --> 00:19:27,095 that's you. 276 00:19:28,073 --> 00:19:29,515 Who's her mother? 277 00:19:34,594 --> 00:19:38,847 A-O-I-F-E. 278 00:19:41,975 --> 00:19:43,135 Aoife. 279 00:19:43,875 --> 00:19:45,208 Aoife! 280 00:19:45,209 --> 00:19:46,615 No wonder I didn't get it. 281 00:19:49,395 --> 00:19:51,035 Aoife Connolly? 282 00:19:51,770 --> 00:19:53,595 Aoife Connolly? 283 00:19:58,835 --> 00:20:00,595 You look like your mother. 284 00:20:06,895 --> 00:20:08,935 Yeah, I knew her. 285 00:20:09,255 --> 00:20:10,374 HE CLEARS THROAT. 286 00:20:10,375 --> 00:20:12,075 She was Ryan's girlfriend. 287 00:20:17,891 --> 00:20:19,495 I'm Ryan's daughter. 288 00:20:20,355 --> 00:20:21,835 He's my dad. 289 00:20:33,035 --> 00:20:36,075 Well, Ryan is away at the moment. 290 00:20:36,675 --> 00:20:39,155 Leave it with me and I'll make contact. 291 00:20:42,955 --> 00:20:44,915 Does your mother know you're looking for him? 292 00:20:49,715 --> 00:20:51,155 Take that as a no. 293 00:20:55,035 --> 00:20:56,774 What's your brother's last name? 294 00:20:56,775 --> 00:20:59,334 Kelvin. Ryan Kelvin... our mother's maiden name. 295 00:20:59,335 --> 00:21:00,815 Actually, no, don't. 296 00:21:02,195 --> 00:21:03,695 Dammit. 297 00:21:06,595 --> 00:21:07,575 OK. 298 00:21:07,576 --> 00:21:08,875 Um... 299 00:21:10,875 --> 00:21:12,334 Here's my card. 300 00:21:12,335 --> 00:21:13,555 My number. 301 00:21:20,355 --> 00:21:22,055 Give her your mobile. 302 00:21:22,359 --> 00:21:23,755 Give her my... 303 00:21:24,459 --> 00:21:25,455 All right. 304 00:21:25,619 --> 00:21:26,833 Open it up... 305 00:21:26,834 --> 00:21:28,175 There we go. 306 00:21:35,035 --> 00:21:36,075 CooL 307 00:21:37,414 --> 00:21:38,575 Right. 308 00:21:39,395 --> 00:21:41,475 Oh, don't forget this. 309 00:21:43,820 --> 00:21:45,119 I have an uncle. 310 00:21:45,120 --> 00:21:46,435 An Uncle Jack. 311 00:21:49,815 --> 00:21:50,735 Oh, OK. 312 00:21:50,735 --> 00:21:51,615 Ha-ha! 313 00:21:51,615 --> 00:21:52,595 All right. 314 00:21:52,915 --> 00:21:53,995 Yeah. 315 00:21:54,715 --> 00:21:56,214 The DNA results are back. 316 00:21:56,215 --> 00:21:57,294 Meredith's on her way. 317 00:21:57,295 --> 00:21:59,254 Great. Great. Thanks. Thanks, Nikki. 318 00:21:59,255 --> 00:22:00,215 Um... 319 00:22:00,451 --> 00:22:01,575 This is Cara. 320 00:22:01,995 --> 00:22:03,390 Cara, this is Nikki. 321 00:22:03,415 --> 00:22:04,295 Hi. 322 00:22:05,115 --> 00:22:06,685 Cara's my niece. 323 00:22:07,055 --> 00:22:08,614 I didn't know Ryan had a daughter. 324 00:22:08,615 --> 00:22:09,535 Hi! 325 00:22:09,536 --> 00:22:10,615 Nor did I. 326 00:22:10,879 --> 00:22:12,115 Nor did I. 327 00:22:12,755 --> 00:22:14,035 There you go. 328 00:22:14,197 --> 00:22:14,355 Bye-bye. 329 00:22:20,615 --> 00:22:22,995 I think I see a family resemblance. 330 00:22:27,505 --> 00:22:29,774 No prints on the glass or duct tape. 331 00:22:29,775 --> 00:22:31,820 We got lucky with the tape, though. 332 00:22:32,095 --> 00:22:34,975 I found saliva on a ripped end, 333 00:22:35,016 --> 00:22:36,947 which had been bitten off to tear it. 334 00:22:37,096 --> 00:22:38,510 Tested it for DNA. 335 00:22:38,535 --> 00:22:39,525 Great. 336 00:22:39,526 --> 00:22:43,124 Well, not so great, as there were no matches on any of the databases. 337 00:22:43,125 --> 00:22:45,550 Laura also had duct tape residue on her neck 338 00:22:45,575 --> 00:22:47,234 with a fragment of plastic on it. 339 00:22:47,235 --> 00:22:50,254 Tests show it's from a carrier bag, but we didn't find one at the scene. 340 00:22:50,255 --> 00:22:52,055 He put a bag over her head? 341 00:22:52,235 --> 00:22:53,814 After he hit her with a hammer. 342 00:22:53,815 --> 00:22:57,995 If it had been the other way round, there wouldn't be blood spatter. 343 00:22:59,615 --> 00:23:02,175 He didn't want to see her while he strangled her. 344 00:23:03,675 --> 00:23:05,135 Because he knew her? 345 00:23:06,045 --> 00:23:09,750 Scrapings from underneath Laura's fingernails gave us DNA 346 00:23:09,775 --> 00:23:11,895 from the same unknown male. 347 00:23:12,275 --> 00:23:15,553 The semen on the sofa is from a different male. 348 00:23:15,735 --> 00:23:17,294 Also no matches. 349 00:23:17,295 --> 00:23:18,974 It's strange. 350 00:23:18,975 --> 00:23:22,335 I couldn't find any corresponding DNA anywhere in the house. 351 00:23:22,515 --> 00:23:25,334 They packed up, but I'm going to do another sweep. 352 00:23:25,335 --> 00:23:28,974 I'm running DNA on the embryo to see if either is the father. 353 00:23:28,975 --> 00:23:31,214 So there are two unknown males... 354 00:23:31,215 --> 00:23:34,175 maybe one of them was behind the earlier break-in. 355 00:23:35,832 --> 00:23:37,575 PHONE RINGS. 356 00:23:37,791 --> 00:23:39,574 9-9-9. What's your emergency? 357 00:23:39,575 --> 00:23:41,134 LAURA: Someone's been in my house! 358 00:23:41,135 --> 00:23:42,934 Is this a robbery in progress? 359 00:23:42,935 --> 00:23:44,654 I don't know. I don't... 360 00:23:44,655 --> 00:23:46,415 What if he's still here? 361 00:23:46,580 --> 00:23:48,395 He's been in my bathroom! 362 00:23:57,267 --> 00:23:59,255 How did she know? 363 00:24:03,714 --> 00:24:04,855 Ah. 364 00:24:05,155 --> 00:24:06,875 He left the seat up. 365 00:24:29,475 --> 00:24:34,090 ENGINE RUMBLES. 366 00:24:34,625 --> 00:24:35,934 HE TURNS ENGINE OFF. 367 00:24:35,935 --> 00:24:37,374 - Hey, hey, hey! - Sh! 368 00:24:37,375 --> 00:24:39,134 Oi, Simples! 369 00:24:39,135 --> 00:24:41,015 I'll give you a fiver for it. 370 00:24:42,195 --> 00:24:43,974 What about a tenner? 371 00:24:43,975 --> 00:24:45,454 Come on. 15? 372 00:24:45,455 --> 00:24:46,375 Hey! 373 00:24:46,376 --> 00:24:47,454 Anyone there? 374 00:24:47,455 --> 00:24:48,455 Anyone? 375 00:24:48,455 --> 00:24:49,255 Anyone there? 376 00:24:49,256 --> 00:24:51,455 They shouldn't let you out, let alone on the road. 377 00:24:51,480 --> 00:24:53,095 - You freak! - Freak! 378 00:24:55,769 --> 00:24:56,974 THEY LAUGH. 379 00:24:56,975 --> 00:24:57,895 Bye, freak! 380 00:24:57,895 --> 00:24:58,775 Yeah, go on! 381 00:24:58,776 --> 00:25:00,115 Fre-eak! 382 00:25:20,425 --> 00:25:24,134 BOY WHOOPS AND WAILS. 383 00:25:24,135 --> 00:25:25,835 Yay! 384 00:25:26,395 --> 00:25:28,214 Artie, this is Jack. 385 00:25:28,215 --> 00:25:29,475 Say hello. 386 00:25:31,195 --> 00:25:32,694 ADAM CHUCKLES. 387 00:25:32,695 --> 00:25:34,455 Is it Bring Your Kid To Work Day? 388 00:25:34,995 --> 00:25:37,574 Doesn't seem very hygienic. 389 00:25:37,575 --> 00:25:39,254 Sorry. It's only for an hour. 390 00:25:39,255 --> 00:25:40,454 My wife had an emergency. 391 00:25:40,455 --> 00:25:42,414 Well, the nanny did, so she's got the little one. 392 00:25:42,415 --> 00:25:43,494 There's a littler one? 393 00:25:43,495 --> 00:25:45,654 Yeah. Amelia. She's three months old. 394 00:25:45,655 --> 00:25:46,894 Do you want to see a picture? 395 00:25:46,895 --> 00:25:47,737 No, you're OK. 396 00:25:47,762 --> 00:25:48,995 ARTIE: Ooh! 397 00:25:50,268 --> 00:25:51,574 Is that a urine sample? 398 00:25:51,575 --> 00:25:52,495 Mm-hm. 399 00:25:52,496 --> 00:25:54,174 Artie, you're good at weeing, aren't you? 400 00:25:54,175 --> 00:25:55,095 Shall we show Jack? 401 00:25:55,096 --> 00:25:56,775 How do you wee? Do you do a standing wee? 402 00:25:56,800 --> 00:25:59,135 HE WHISTLES ADAM LAUGHS. 403 00:26:01,055 --> 00:26:02,574 Maybe it's genetic. 404 00:26:02,575 --> 00:26:04,454 Oh, he's got great aim for a three-year-old. 405 00:26:04,455 --> 00:26:06,375 - Mm-hm. - Shall we fly over here? 406 00:26:07,212 --> 00:26:11,374 Extracting DNA from a urine sample is virtually impossible, isn't it? 407 00:26:11,375 --> 00:26:12,335 HE CLEARS THROAT. 408 00:26:12,336 --> 00:26:13,694 Why risk using a toilet 409 00:26:13,695 --> 00:26:15,055 when you break into a house? 410 00:26:15,735 --> 00:26:17,974 Unless you have to, medically. 411 00:26:17,975 --> 00:26:21,215 ARTIE WHOOPS AND WAILS. 412 00:26:23,075 --> 00:26:24,854 Yep, there's blood in it. 413 00:26:24,855 --> 00:26:26,494 And where there's blood, there's DNA. 414 00:26:26,495 --> 00:26:28,895 I think our man has kidney stones. 415 00:26:29,935 --> 00:26:30,935 Artie! 416 00:26:30,936 --> 00:26:32,694 Artie, shall we play over here? 417 00:26:32,695 --> 00:26:37,375 ARTIE WHOOPS AND WAILS. 418 00:26:41,997 --> 00:26:43,032 Hi. 419 00:26:45,415 --> 00:26:46,454 Oh! 420 00:26:46,455 --> 00:26:48,126 I have had a shitty morning. 421 00:26:48,835 --> 00:26:50,715 I hope this is good news. 422 00:26:52,155 --> 00:26:54,494 Thanks to a bit of luck with the urine sample... 423 00:26:54,495 --> 00:26:58,315 We got a DNA match on Laura's possible intruder. 424 00:27:03,555 --> 00:27:05,435 You haven't been straight with us. 425 00:27:06,955 --> 00:27:09,815 I didn't want to pre-empt the investigation. 426 00:27:10,835 --> 00:27:13,595 Ron Radford was Laura's ex. 427 00:27:14,635 --> 00:27:16,567 An ex-detective. 428 00:27:17,835 --> 00:27:19,955 And he's the one that abused her? 429 00:27:20,555 --> 00:27:23,134 He retired early on health grounds. 430 00:27:23,135 --> 00:27:25,214 No wonder her parents were angry! 431 00:27:25,215 --> 00:27:27,614 You should have said that he was ex-police! 432 00:27:27,615 --> 00:27:30,134 This is never going to work unless you're honest with us! 433 00:27:30,135 --> 00:27:31,535 I am! 434 00:27:31,786 --> 00:27:34,054 And I don't appreciate being brought in here and shown up 435 00:27:34,055 --> 00:27:36,094 in front of people, like I'm back at school! 436 00:27:36,095 --> 00:27:37,694 I don't keep secrets from my team. 437 00:27:37,695 --> 00:27:39,255 Maybe you don't have to. 438 00:27:44,355 --> 00:27:45,995 I need to do things carefully. 439 00:27:46,635 --> 00:27:49,095 Ron Radford was a well respected DCI. 440 00:27:49,302 --> 00:27:53,415 He had a lot of friends on the force, he still has. 441 00:27:53,440 --> 00:27:54,595 Including you? 442 00:27:55,142 --> 00:27:57,115 Don't even think I'd protect him. 443 00:27:57,521 --> 00:28:00,510 I knew his elimination sample would be on that database. 444 00:28:00,535 --> 00:28:02,295 Why do you think I asked you to check? 445 00:28:05,435 --> 00:28:07,315 I know what he's like. 446 00:28:09,235 --> 00:28:12,695 We worked together when I was starting out. 447 00:28:14,315 --> 00:28:17,355 I had a friend... 448 00:28:18,875 --> 00:28:21,715 ...and he tried it on, repeatedly. 449 00:28:22,555 --> 00:28:24,615 When she refused him, 450 00:28:26,037 --> 00:28:27,895 he made life difficult. 451 00:28:34,095 --> 00:28:36,615 Still nothing to tie him to Laura's murder... 452 00:28:37,355 --> 00:28:39,694 ...and we've got those two unknown males. 453 00:28:39,695 --> 00:28:41,775 He was at her house. 454 00:28:42,561 --> 00:28:44,095 It's a start. 455 00:28:57,215 --> 00:28:58,555 Jesus! 456 00:29:01,739 --> 00:29:04,355 I thought you were here to tell me Dad had died. 457 00:29:06,075 --> 00:29:07,595 Not like you to visit. 458 00:29:08,075 --> 00:29:10,755 Well, you know, I'm busy. 459 00:29:11,875 --> 00:29:13,315 A daughter? 460 00:29:18,603 --> 00:29:20,835 Why didn't Aoife tell me she was pregnant? 461 00:29:21,355 --> 00:29:24,694 We could have made it work. We were... good together. 462 00:29:24,695 --> 00:29:26,134 She wasn't happy, Ryan. 463 00:29:26,135 --> 00:29:27,746 We could have fixed things... 464 00:29:28,635 --> 00:29:29,875 ...maybe. 465 00:29:31,955 --> 00:29:35,475 Sometimes, when I was with her, it felt like she was somewhere else. 466 00:29:35,854 --> 00:29:37,425 I thought she was cheating on me. 467 00:29:37,450 --> 00:29:38,355 Come on. 468 00:29:38,755 --> 00:29:40,275 You cheated on her. 469 00:29:41,035 --> 00:29:42,875 We all have blips, Jack. 470 00:29:47,435 --> 00:29:48,586 So this girl... 471 00:29:48,611 --> 00:29:49,614 Cara. 472 00:29:49,615 --> 00:29:50,635 Aye. 473 00:29:51,497 --> 00:29:53,894 She definitely says that I'm the father? 474 00:29:53,895 --> 00:29:54,875 Mm-hm. 475 00:29:55,275 --> 00:29:58,595 Could you do a DNA test for me, to be sure? 476 00:29:59,315 --> 00:30:00,435 What? 477 00:30:01,601 --> 00:30:03,535 I didn't think it was possible. 478 00:30:04,075 --> 00:30:07,155 All these years, I thought I was shooting blanks. 479 00:30:09,195 --> 00:30:11,315 She really wants to meet me? 480 00:30:14,115 --> 00:30:15,355 What's she like? 481 00:30:16,235 --> 00:30:18,875 She's bright, funny... 482 00:30:20,115 --> 00:30:21,670 ...strong-willed. 483 00:30:21,735 --> 00:30:23,515 Just like her mother, then! 484 00:30:28,460 --> 00:30:29,995 She's deaf. 485 00:30:32,522 --> 00:30:34,454 Like, deaf-deaf? 486 00:30:34,455 --> 00:30:36,055 Does that make a difference? 487 00:30:37,355 --> 00:30:38,286 No. 488 00:30:39,895 --> 00:30:41,355 Of course not. 489 00:30:47,094 --> 00:30:49,694 How can I make her life any better? 490 00:30:49,695 --> 00:30:55,096 When I get out of here, I've got no job, no prospects, no home. 491 00:30:57,835 --> 00:30:59,835 She's better off without me. 492 00:31:03,035 --> 00:31:07,995 And she's not my responsibility, so just tell her you couldn't find me. 493 00:31:08,755 --> 00:31:10,835 Save her the disappointment. 494 00:31:14,035 --> 00:31:16,195 You're the disappointment. 495 00:31:19,435 --> 00:31:23,475 Says my brother... who put me in prison. 496 00:31:27,525 --> 00:31:29,595 DOORBELL RINGS. 497 00:31:37,631 --> 00:31:39,595 You weren't answering your phone. 498 00:31:40,551 --> 00:31:41,695 Lunch. 499 00:31:41,816 --> 00:31:42,775 Ah! 500 00:31:42,866 --> 00:31:43,855 Thank you. 501 00:31:45,915 --> 00:31:47,435 Come on in. 502 00:31:47,792 --> 00:31:49,415 Nice place. 503 00:31:50,215 --> 00:31:51,510 Lots of potential. 504 00:31:51,535 --> 00:31:52,175 Hmm. 505 00:31:52,176 --> 00:31:53,854 For you, in your new home. 506 00:31:53,855 --> 00:31:54,775 Ah! 507 00:31:55,446 --> 00:31:56,692 Yes! 508 00:31:56,935 --> 00:31:57,815 Thank you. 509 00:31:57,895 --> 00:32:00,520 I nearly bought you a plant, but I knew you'd kill it. 510 00:32:00,575 --> 00:32:01,600 I would. 511 00:32:01,601 --> 00:32:03,175 Come on through. 512 00:32:05,555 --> 00:32:07,635 How did it go this morning? 513 00:32:08,195 --> 00:32:09,894 About as well as I expected. 514 00:32:09,895 --> 00:32:11,235 Have a seat. 515 00:32:13,613 --> 00:32:15,465 Ryan doesn't want to meet her... 516 00:32:15,815 --> 00:32:17,433 because she's deaf. 517 00:32:17,495 --> 00:32:18,934 Did he say that? 518 00:32:18,935 --> 00:32:20,175 Eh... 519 00:32:20,875 --> 00:32:22,695 ...not exactly. 520 00:32:23,338 --> 00:32:26,934 It's a lot to take in: A teenager, appearing out 521 00:32:26,935 --> 00:32:28,934 of nowhere and being told that they're your child. 522 00:32:28,935 --> 00:32:30,435 She might not be. 523 00:32:30,755 --> 00:32:32,315 Is that a possibility? 524 00:32:33,115 --> 00:32:34,134 Yeah. 525 00:32:34,478 --> 00:32:35,335 Maybe. 526 00:32:35,465 --> 00:32:36,515 I don't know. 527 00:32:36,995 --> 00:32:39,035 He asked about a DNA test. 528 00:32:39,520 --> 00:32:41,534 Fatherhood isn't always about genetics. 529 00:32:41,535 --> 00:32:42,574 It's easily done. 530 00:32:42,575 --> 00:32:44,814 His DNA's on the National DNA Database with his conviction. 531 00:32:44,815 --> 00:32:45,974 You can't use the system. 532 00:32:45,975 --> 00:32:46,615 Huh? 533 00:32:46,616 --> 00:32:47,675 That's unethical. 534 00:32:48,035 --> 00:32:51,895 You get a new swab from Ryan and from Cara and do a paternity test. 535 00:32:54,834 --> 00:32:56,254 HE SIGHS. 536 00:32:56,255 --> 00:32:58,275 How do I tell her her dad's in prison? 537 00:32:59,635 --> 00:33:01,435 That he doesn't want to know? 538 00:33:02,235 --> 00:33:03,895 It's such a mess. 539 00:33:06,306 --> 00:33:07,666 You'll work it out. 540 00:33:07,691 --> 00:33:08,439 Mm. 541 00:33:10,908 --> 00:33:12,546 LAUGHTER. 542 00:33:12,547 --> 00:33:14,055 Still in regulations, obviously. 543 00:33:15,355 --> 00:33:17,515 If it isn't little Merry Hughes... 544 00:33:17,616 --> 00:33:19,955 WELSH ACCENT: ...fresh from the Valleys! 545 00:33:23,108 --> 00:33:25,294 How did you know we wanted to talk to you? 546 00:33:25,295 --> 00:33:26,677 It's basic policing. 547 00:33:27,075 --> 00:33:29,786 Laura and I have a history. Things didn't end well between us. 548 00:33:31,615 --> 00:33:33,413 Laura reported a break-in. 549 00:33:33,438 --> 00:33:34,639 That wasn't me. 550 00:33:34,915 --> 00:33:37,174 If you give me the date and time, I can tell you where I was. 551 00:33:37,175 --> 00:33:39,015 A busy social diary. 552 00:33:39,165 --> 00:33:40,895 It was the 15th of last month. 553 00:33:41,395 --> 00:33:44,161 The call came in at 8.12pm. 554 00:33:45,055 --> 00:33:46,635 I'll check it out. 555 00:33:47,755 --> 00:33:48,774 HE CLEARS THROAT. 556 00:33:48,775 --> 00:33:50,374 In case you wanted them, these are the names 557 00:33:50,375 --> 00:33:53,214 and numbers of the people I was with on the night of Laura's murder. 558 00:33:53,215 --> 00:33:54,734 I was 100 miles away. 559 00:33:54,735 --> 00:33:57,595 You can check that against my mobile cell site data. 560 00:33:58,115 --> 00:33:59,635 I presume you're doing that? 561 00:34:02,755 --> 00:34:05,795 We found your DNA in Laura's bathroom. 562 00:34:06,035 --> 00:34:08,175 Marking your territory, were you? 563 00:34:08,495 --> 00:34:10,094 Not a crime to take a leak. 564 00:34:10,095 --> 00:34:11,974 Did you put that in your diary, too? 565 00:34:11,975 --> 00:34:13,235 HE SIGHS. 566 00:34:13,236 --> 00:34:14,674 It was a few weeks ago. 567 00:34:14,675 --> 00:34:16,414 Actually, I might not have logged that. 568 00:34:16,415 --> 00:34:19,055 My girlfriend wouldn't like the sound of me visiting an ex. 569 00:34:19,056 --> 00:34:20,739 Then why did you? 570 00:34:21,684 --> 00:34:23,375 To make the peace. 571 00:34:24,315 --> 00:34:26,651 Holding grudges, it really eats you up... 572 00:34:28,095 --> 00:34:29,349 ...doesn't it? 573 00:34:35,854 --> 00:34:37,026 Come on! 574 00:34:39,635 --> 00:34:42,894 I sure could use Clarissa here to crack these codes. 575 00:34:42,895 --> 00:34:44,574 Laura's emails, all her passwords. 576 00:34:44,575 --> 00:34:46,275 She's got some system here. 577 00:34:47,075 --> 00:34:48,814 Have you tried Zephyr 9? 578 00:34:48,815 --> 00:34:50,991 It's the best software for cracking codes. 579 00:34:52,375 --> 00:34:53,477 No, I'm good. 580 00:34:53,775 --> 00:34:54,835 Thanks. 581 00:34:55,465 --> 00:34:56,860 MOBILE RINGS. 582 00:34:56,861 --> 00:34:58,089 Sorry. 583 00:34:58,090 --> 00:34:59,395 Hello? 584 00:35:00,795 --> 00:35:01,750 Yes. 585 00:35:02,775 --> 00:35:04,350 No, I left it... 586 00:35:04,375 --> 00:35:05,895 "Tippy toes" 587 00:35:06,216 --> 00:35:07,549 HE GROWLS. 588 00:35:12,584 --> 00:35:13,655 Yes! 589 00:35:14,375 --> 00:35:15,455 I'm in! 590 00:35:15,655 --> 00:35:17,174 HE CHORTLES. 591 00:35:17,175 --> 00:35:20,255 Meredith, I got into Laura's cloud storage. 592 00:35:20,315 --> 00:35:22,534 She's got a device tracker on her phone... 593 00:35:22,535 --> 00:35:25,134 Its last known location is not far from her house. 594 00:35:25,135 --> 00:35:26,245 Right, I'm on my way. 595 00:35:26,246 --> 00:35:28,435 Yeah. OK. See you there. 596 00:35:39,339 --> 00:35:40,455 All right? 597 00:35:40,865 --> 00:35:42,055 Where is it? 598 00:35:42,285 --> 00:35:43,495 Somewhere round here. 599 00:35:43,616 --> 00:35:45,955 Tracker shows a 20 metre radius. 600 00:35:50,780 --> 00:35:51,830 Jack! 601 00:35:51,831 --> 00:35:52,695 Huh? 602 00:35:53,005 --> 00:35:55,215 It could be on there. Hey, Stop! 603 00:36:00,313 --> 00:36:01,295 Wait! 604 00:36:01,295 --> 00:36:02,055 Stop! 605 00:36:02,080 --> 00:36:03,575 Whoa, stop, stop, stop! 606 00:36:04,375 --> 00:36:05,795 With the police. 607 00:36:06,115 --> 00:36:07,875 We need to search the van. 608 00:36:28,061 --> 00:36:29,315 Got it! 609 00:37:01,985 --> 00:37:05,492 Amylase tests found saliva inside the bag where Laura's nose 610 00:37:05,517 --> 00:37:06,990 and mouth pushed up against it. 611 00:37:07,015 --> 00:37:08,790 I've sent off prints, blood, DNA. 612 00:37:08,815 --> 00:37:09,735 Also... 613 00:37:09,840 --> 00:37:11,515 ...| got into her phone. 614 00:37:12,615 --> 00:37:14,635 Look what I found in her messages. 615 00:37:16,490 --> 00:37:18,155 A Pregnancy test? 616 00:37:19,541 --> 00:37:21,395 Who did she send the message to? 617 00:37:31,250 --> 00:37:32,675 You all right, love? 618 00:37:39,855 --> 00:37:41,275 Frank Johnson? 619 00:37:42,035 --> 00:37:43,234 DI Hughes. 620 00:37:43,235 --> 00:37:46,075 We'd like to ask you some questions about Laura Jennings. 621 00:37:46,510 --> 00:37:47,565 Who's that? 622 00:37:47,590 --> 00:37:50,254 Don't know, love. Never heard of her. Maybe she's a passenger. 623 00:37:50,255 --> 00:37:52,255 We found your number in her phone. 624 00:37:52,486 --> 00:37:53,615 DOG GROWLS. 625 00:37:54,115 --> 00:37:55,254 OK. 626 00:37:55,255 --> 00:37:57,675 I'm sure there's an innocent explanation. 627 00:37:57,801 --> 00:37:59,515 DOG GROWLS. 628 00:38:00,205 --> 00:38:01,355 DOG BARKS. 629 00:38:01,616 --> 00:38:02,854 Shall we take this elsewhere? 630 00:38:02,855 --> 00:38:04,614 Don't want to be upsetting Rocco. 631 00:38:04,615 --> 00:38:05,694 Bye, love. 632 00:38:05,695 --> 00:38:06,975 See you later. 633 00:38:09,896 --> 00:38:12,815 Sometimes I think she loves that dog more than me. 634 00:38:12,955 --> 00:38:15,930 What was your relationship with Laura, Mr Johnson? 635 00:38:16,095 --> 00:38:17,334 Were you having an affair? 636 00:38:17,335 --> 00:38:18,335 No. 637 00:38:18,360 --> 00:38:19,934 There was no relationship. 638 00:38:19,935 --> 00:38:22,295 Then why did she send you... 639 00:38:22,935 --> 00:38:24,015 this? 640 00:38:26,355 --> 00:38:27,765 Were you the father? 641 00:38:28,601 --> 00:38:30,415 It's not what it looks like. 642 00:38:30,631 --> 00:38:31,734 It never is. 643 00:38:31,735 --> 00:38:33,134 Can we, er, keep this between us? 644 00:38:33,135 --> 00:38:34,814 The missus, she doesn't know. 645 00:38:34,815 --> 00:38:38,555 This is a murder investigation, Mr Johnson, not marriage guidance. 646 00:38:39,320 --> 00:38:40,355 OK. 647 00:38:41,755 --> 00:38:43,315 I'll show you. 648 00:38:59,519 --> 00:39:01,415 I provide a service. 649 00:39:01,835 --> 00:39:03,755 I'm doing nothing wrong. 650 00:39:07,475 --> 00:39:09,735 I'm on an online sperm donor site. 651 00:39:09,875 --> 00:39:13,774 I help women desperate for a child to assist them in getting pregnant. 652 00:39:13,775 --> 00:39:16,989 It's nothing dodgy, I don't get paid, just travel expenses, 653 00:39:16,990 --> 00:39:18,454 maybe a beer. 654 00:39:18,455 --> 00:39:20,135 It's for the greater good. 655 00:39:20,881 --> 00:39:22,635 And Laura? 656 00:39:23,275 --> 00:39:25,414 I met her once, that's all. 657 00:39:25,415 --> 00:39:26,774 What, and did the deed? 658 00:39:26,775 --> 00:39:28,875 From what I remember, she was a bit nervous, 659 00:39:29,010 --> 00:39:30,935 she wouldn't let me inside, so... 660 00:39:30,960 --> 00:39:33,055 I had to do the business in my van. 661 00:39:35,110 --> 00:39:36,655 Here we go. 662 00:39:37,275 --> 00:39:39,035 Laura Jennings... 663 00:39:39,060 --> 00:39:39,991 Yeah. 664 00:39:40,537 --> 00:39:43,135 I met her on the 2nd of March, in the evening. 665 00:39:43,160 --> 00:39:44,095 Yeah. 666 00:39:44,096 --> 00:39:45,436 She was an Al. 667 00:39:45,986 --> 00:39:47,076 Al? 668 00:39:47,194 --> 00:39:48,790 Artificial insemination. 669 00:39:48,815 --> 00:39:51,550 It's a pot and syringe job. 670 00:39:51,575 --> 00:39:54,510 I offer all the options, NI: natural insemination, 671 00:39:54,535 --> 00:39:56,950 full intercourse, Pl: partial intercourse 672 00:39:56,975 --> 00:39:59,415 and then there's AI-plus and NI-plus. 673 00:40:00,695 --> 00:40:03,043 NI... plus? 674 00:40:03,775 --> 00:40:05,114 Don't ask. 675 00:40:05,655 --> 00:40:09,915 Obviously, the missus doesn't know. Especially about the NIs. 676 00:40:10,635 --> 00:40:11,955 Does it work? 677 00:40:12,295 --> 00:40:14,944 I've got a 64% success rate. 678 00:40:15,275 --> 00:40:16,914 I keep my swimmers healthy. 679 00:40:17,275 --> 00:40:18,658 Bet you do. 680 00:40:19,235 --> 00:40:21,978 I'm going to need a DNA sample from you. 681 00:40:22,975 --> 00:40:24,064 Of course. 682 00:40:24,095 --> 00:40:25,181 No... 683 00:40:25,392 --> 00:40:27,215 Not that kind of sample. 684 00:40:33,264 --> 00:40:35,275 These guys could be anyone. 685 00:40:35,584 --> 00:40:37,023 They've all got code names. 686 00:40:37,024 --> 00:40:40,035 We found Frank-007. 687 00:40:41,410 --> 00:40:44,510 I checked the content of his mobile, there were numerous 688 00:40:44,535 --> 00:40:46,750 text messages to women, arranging to meet. 689 00:40:46,775 --> 00:40:49,014 Plus more positive pregnancy tests. 690 00:40:49,215 --> 00:40:51,434 I spoke to a woman who used his services... 691 00:40:51,435 --> 00:40:53,593 One of many who's had a baby by him. 692 00:40:53,594 --> 00:40:55,983 The night of Laura's murder, Frank was at a service 693 00:40:55,984 --> 00:40:59,995 station in Milton Keynes, doing his business in a cup. 694 00:41:01,194 --> 00:41:05,070 If it is Frank's semen on the sofa, that could explain why his DNA 695 00:41:05,095 --> 00:41:06,873 was nowhere else in Laura's house. 696 00:41:06,874 --> 00:41:09,504 It makes sense, you're meant to stay on your back 697 00:41:09,505 --> 00:41:12,055 and elevate your pelvis on a pillow for 30 minutes. 698 00:41:12,225 --> 00:41:13,825 I just don't get it. 699 00:41:14,070 --> 00:41:17,575 Why would Laura resort to Frank the bank? 700 00:41:17,655 --> 00:41:21,427 Why not try IVF or get a donor on the NHS? 701 00:41:21,890 --> 00:41:23,175 Desperation? 702 00:41:23,515 --> 00:41:26,830 For IVF, you need to have had unprotected sex for two years 703 00:41:26,855 --> 00:41:29,581 and Laura was nearly at the cut-off age of 40. 704 00:41:29,924 --> 00:41:32,559 If she hadn't been in a relationship since Radford, 705 00:41:32,584 --> 00:41:34,675 it could have been her only chance. 706 00:41:34,775 --> 00:41:37,470 Private IVF is so expensive. 707 00:41:38,895 --> 00:41:40,439 How do you know this stuff? 708 00:41:40,440 --> 00:41:42,195 Research, Jack. 709 00:41:42,664 --> 00:41:44,630 You'd make a good donor. 710 00:41:44,655 --> 00:41:46,384 - Huh? - You're a decent specimen. 711 00:41:46,385 --> 00:41:47,175 Hmm. 712 00:41:47,176 --> 00:41:50,375 There's a cut-off age for sperm: You have to be under 41. 713 00:41:50,400 --> 00:41:52,215 Then your sperm goes downhill from there. 714 00:41:53,515 --> 00:41:55,275 Frank's didn't. 715 00:41:56,674 --> 00:42:00,337 There's been a shortage since the confidentiality law changed. 716 00:42:00,362 --> 00:42:04,270 Imagine a kid turning up 18 years later, calling you Dad. 717 00:42:04,555 --> 00:42:07,095 Actually, that sounds quite good. 718 00:42:10,515 --> 00:42:13,544 DOORBELL RINGS. 719 00:42:21,204 --> 00:42:22,441 All right, Dad? 720 00:42:22,735 --> 00:42:23,765 Shall I take those? 721 00:42:23,766 --> 00:42:24,824 I can manage! 722 00:42:24,825 --> 00:42:25,886 All right. 723 00:42:34,681 --> 00:42:36,614 There's a lot of stairs. 724 00:42:36,615 --> 00:42:37,975 It's good for you. 725 00:42:46,695 --> 00:42:49,240 This is your room, hope it's OK. 726 00:42:49,701 --> 00:42:52,690 Er, I can get you some new furniture. 727 00:42:52,691 --> 00:42:54,054 Don't waste your money. 728 00:42:54,055 --> 00:42:55,015 This is good. 729 00:42:55,015 --> 00:42:55,895 Yeah? 730 00:42:56,471 --> 00:42:57,375 Good. 731 00:42:57,735 --> 00:42:59,215 Is that Ryan's room? 732 00:42:59,735 --> 00:43:00,656 Er... 733 00:43:01,775 --> 00:43:02,640 I don't know. 734 00:43:02,641 --> 00:43:03,775 Eh Dad? 735 00:43:05,055 --> 00:43:07,224 About Ryan, um... 736 00:43:07,255 --> 00:43:08,695 ...something's happened. 737 00:43:08,911 --> 00:43:12,940 This girl, Cara, came to see me. 738 00:43:13,295 --> 00:43:16,695 She thinks she's his daughter. 739 00:43:17,255 --> 00:43:18,614 I went to see Ryan. 740 00:43:18,615 --> 00:43:19,655 I've told him. 741 00:43:19,776 --> 00:43:21,455 How old is she? 742 00:43:22,655 --> 00:43:23,975 17. 743 00:43:27,908 --> 00:43:29,213 Are you all right? 744 00:43:29,471 --> 00:43:30,836 Is it your heart? 745 00:43:33,455 --> 00:43:34,976 Is she Aoife's? 746 00:43:35,895 --> 00:43:36,905 Yeah. 747 00:43:36,906 --> 00:43:38,415 How did you know that? 748 00:43:40,375 --> 00:43:43,055 Back then, Aoife... 749 00:43:43,749 --> 00:43:45,535 ...she came to see me. 750 00:43:46,135 --> 00:43:48,615 She told me that she was pregnant. 751 00:43:49,173 --> 00:43:50,415 What?! 752 00:43:51,395 --> 00:43:53,335 Why didn't you tell Ryan? 753 00:43:53,679 --> 00:43:56,015 She wanted money for an abortion. 754 00:43:57,602 --> 00:43:58,774 No. 755 00:43:58,775 --> 00:44:00,815 - You didn't? - I'm not proud of it. 756 00:44:01,313 --> 00:44:04,174 She's obviously not gone through with it, so don't be 757 00:44:04,175 --> 00:44:05,855 making me feel guilty! 758 00:44:06,889 --> 00:44:08,655 Why would you do that? 759 00:44:09,495 --> 00:44:11,135 You know why. 760 00:44:11,849 --> 00:44:14,179 Your brother couldn't see it, but I did. 761 00:44:14,897 --> 00:44:18,095 You and her, don't deny it. 762 00:44:21,375 --> 00:44:23,575 I'm glad that Aoife kept her. 763 00:44:24,091 --> 00:44:27,744 All these years, I hoped that at least one of you would have a family, 764 00:44:27,745 --> 00:44:29,095 but nothing. 765 00:44:31,209 --> 00:44:33,035 You don't know she's mine. 766 00:44:34,675 --> 00:44:36,635 You don't know she isn't. 767 00:45:03,390 --> 00:45:06,755 SHE WAILS. 768 00:45:14,069 --> 00:45:15,734 The DNA results are back. 769 00:45:15,735 --> 00:45:17,814 Frank WAS the father of Laura's baby. 770 00:45:17,815 --> 00:45:19,414 Well, he's the daddy. 771 00:45:19,415 --> 00:45:22,414 I found a fingerprint under Laura's fingerprints on the on/off 772 00:45:22,415 --> 00:45:23,415 button of her laptop. 773 00:45:23,416 --> 00:45:26,255 Just got a match, it's Ron Radford. 774 00:45:27,755 --> 00:45:29,854 What was HE doing on her laptop? 775 00:45:29,855 --> 00:45:31,295 That's what I'm finding out. 776 00:45:35,415 --> 00:45:38,055 And... there it is. 777 00:45:38,116 --> 00:45:39,974 Spyware. 778 00:45:39,975 --> 00:45:43,214 Installation date: 15th of March. 779 00:45:43,215 --> 00:45:45,901 That matches the earlier break-in. 780 00:45:46,315 --> 00:45:48,435 Looks like he wouldn't let her go. 781 00:45:57,039 --> 00:45:58,654 Oh, that's not bad. 782 00:45:58,655 --> 00:45:59,915 Nice shot. 783 00:46:00,755 --> 00:46:04,334 Ron Radford, we've got a warrant to search your house. 784 00:46:04,335 --> 00:46:07,795 You've got a right to be there. Save me smashing your door in. 785 00:46:08,235 --> 00:46:09,635 Well, that's polite. 786 00:46:10,115 --> 00:46:12,175 Lads, you'd better carry on, eh? 787 00:46:13,676 --> 00:46:15,814 Let's get this done. What do you need? 788 00:46:15,815 --> 00:46:19,915 Your laptop, all your electronic devices, everything you've got. 789 00:46:25,815 --> 00:46:27,351 Knock yourself out. 790 00:46:32,435 --> 00:46:34,075 Enjoy your round, lads. 791 00:46:41,955 --> 00:46:43,995 I watched Laura die. 792 00:46:45,251 --> 00:46:47,195 I know you did, too. 793 00:46:52,586 --> 00:46:55,375 Forensics checked the file history on your laptop, 794 00:46:55,611 --> 00:46:59,015 found all the dates and times you accessed spyware footage. 795 00:46:59,276 --> 00:47:02,525 You watched that, the day after Laura was murdered. 796 00:47:02,526 --> 00:47:03,988 I never touched her. 797 00:47:03,989 --> 00:47:06,405 We checked your alibi for the night Laura was killed. 798 00:47:06,406 --> 00:47:08,035 So you know I wasn't there. 799 00:47:09,115 --> 00:47:13,561 Maybe you paid one of your ex cons, got them to do your dirty work. 800 00:47:13,601 --> 00:47:14,734 Got any proof of that? 801 00:47:14,735 --> 00:47:15,834 DNA, fingerprints? 802 00:47:15,835 --> 00:47:17,595 Any actual evidence? 803 00:47:17,596 --> 00:47:20,121 You spied on her, like some creep. 804 00:47:22,075 --> 00:47:24,430 She asked me to put that system on for protection. 805 00:47:24,455 --> 00:47:25,455 Bullshit. 806 00:47:25,795 --> 00:47:28,458 You could turn Laura's webcam on without her knowing. 807 00:47:28,459 --> 00:47:29,938 This is ridiculous. 808 00:47:29,939 --> 00:47:31,094 I'm a policeman. 809 00:47:31,095 --> 00:47:32,295 Not any more! 810 00:47:35,515 --> 00:47:38,854 Ron Radford, I spoke to the CPS and you're going to be charged 811 00:47:38,855 --> 00:47:42,464 with installing spyware. Misuse of the Computer Act, 1990... 812 00:47:42,465 --> 00:47:45,430 And obstruction of justice for withholding information 813 00:47:45,455 --> 00:47:47,075 pertinent to a crime. 814 00:47:50,175 --> 00:47:50,735 Hi. 815 00:47:50,736 --> 00:47:52,860 So, we've charged Ron... 816 00:47:53,955 --> 00:47:56,974 ...but there's still not enough to link him to Laura's murder 817 00:47:56,975 --> 00:48:00,774 and unfortunately, the spy cam footage doesn't offer up any useful leads. 818 00:48:00,775 --> 00:48:03,454 Well, at least her parents can't accuse you of protecting him. 819 00:48:03,455 --> 00:48:03,975 Hmm. 820 00:48:03,976 --> 00:48:05,814 Can you give them Laura's year book back? 821 00:48:05,815 --> 00:48:08,374 Yeah, I'm on my way to give them an update. 822 00:48:08,375 --> 00:48:09,095 Hang on. 823 00:48:09,096 --> 00:48:10,875 St Cuthbert's Secondary School? 824 00:48:12,035 --> 00:48:15,155 I'm sure that was in Laura's search history. 825 00:48:16,075 --> 00:48:17,155 Yeah. 826 00:48:17,490 --> 00:48:19,110 That and Tim Garrick. 827 00:48:20,019 --> 00:48:20,935 Tim Garrick? 828 00:48:20,935 --> 00:48:21,875 Mm-hm. 829 00:48:22,738 --> 00:48:25,190 Her mum said they dated briefly. 830 00:48:25,215 --> 00:48:27,395 They hooked up after a school reunion. 831 00:48:28,967 --> 00:48:30,614 Well, she searched the hell out of him. 832 00:48:30,615 --> 00:48:33,310 "Tim Garrick address," "Tim Garrick workplace," "school." 833 00:48:33,335 --> 00:48:34,335 Mm. 834 00:48:37,635 --> 00:48:39,555 Tim Garrick. 835 00:48:40,635 --> 00:48:42,094 Teenage crush? 836 00:48:42,095 --> 00:48:43,214 Ah, it's a good look. 837 00:48:43,215 --> 00:48:44,215 Yeah. 838 00:48:44,216 --> 00:48:45,915 Right, I'll check it out. 839 00:48:46,155 --> 00:48:47,595 Thank you. 840 00:48:58,353 --> 00:48:59,757 Please can I have some sweeties? 841 00:48:59,758 --> 00:49:00,781 No. 842 00:49:00,782 --> 00:49:02,014 Please can I have some sweeties? 843 00:49:02,015 --> 00:49:03,015 No, you can't. 844 00:49:03,016 --> 00:49:04,334 Please can I have some sweeties! 845 00:49:04,335 --> 00:49:05,734 No, no, no, no, no. 846 00:49:05,735 --> 00:49:08,023 Please may I have some sweeties? 847 00:49:08,990 --> 00:49:09,714 Dylan... 848 00:49:09,739 --> 00:49:10,939 Dylan, no. 849 00:49:11,380 --> 00:49:12,364 Dylan! 850 00:49:12,389 --> 00:49:15,911 Not until we get home, and you have to be good, OK? 851 00:49:16,372 --> 00:49:17,305 Come on. 852 00:49:21,635 --> 00:49:23,235 Where's Toby? 853 00:49:24,515 --> 00:49:26,235 Where's Toby? 854 00:49:27,475 --> 00:49:28,995 Toby! 855 00:49:29,020 --> 00:49:30,555 Toby! 856 00:49:31,695 --> 00:49:33,235 Toby! 857 00:49:36,324 --> 00:49:38,081 Toby! 858 00:49:39,139 --> 00:49:40,335 Oh... 859 00:49:47,096 --> 00:49:48,715 Oh, God...! 860 00:49:51,377 --> 00:49:53,174 Thank you, thank you so much. 861 00:49:53,175 --> 00:49:54,635 I thought I'd lost you. 862 00:49:54,955 --> 00:49:58,374 Don't you ever, ever run off again, OK? 863 00:49:58,375 --> 00:49:59,795 I didn't. 864 00:50:00,195 --> 00:50:01,515 Oh. 865 00:50:06,515 --> 00:50:08,515 I really can't thank you enough. 866 00:50:09,235 --> 00:50:10,795 Thanks. 867 00:50:13,555 --> 00:50:14,894 Come on. 868 00:50:14,895 --> 00:50:16,475 Now, listen, boys... 869 00:50:16,875 --> 00:50:21,724 ...promise me that you won't tell Daddy what happened today, OK? 870 00:50:21,749 --> 00:50:23,155 Why? 871 00:50:25,715 --> 00:50:27,035 Let's go. 872 00:50:34,293 --> 00:50:37,070 Got the GPS from Laura's phone. 873 00:50:37,095 --> 00:50:39,195 I'm tracking where she went on Sunday. 874 00:50:39,515 --> 00:50:41,115 PHONE BUZZES. 875 00:50:47,831 --> 00:50:50,795 What are you going to tell her about Ryan being in prison? 876 00:50:51,595 --> 00:50:52,875 Nothing. 877 00:50:53,425 --> 00:50:55,618 She just wants to find her dad. 878 00:50:55,619 --> 00:50:57,230 She deserves an explanation. 879 00:50:57,255 --> 00:50:58,295 Not yet! 880 00:50:59,275 --> 00:51:00,295 OK? 881 00:51:03,441 --> 00:51:05,074 Where are you going? 882 00:51:06,795 --> 00:51:07,935 Jack? 883 00:51:08,074 --> 00:51:10,435 I'm going to see where Laura went, OK? 884 00:51:25,395 --> 00:51:27,855 PHONE RINGS. 885 00:51:29,314 --> 00:51:30,405 Yep? 886 00:51:30,595 --> 00:51:33,950 Jack, we've tracked down Tim Garrick. 887 00:51:33,975 --> 00:51:36,510 His phone's not working, but we've got an old address. 888 00:51:36,535 --> 00:51:37,535 Can you meet me there? 889 00:51:37,536 --> 00:51:38,614 Sure. Where is it? 890 00:51:38,615 --> 00:51:42,494 It's 12 Woodfield Crescent, AL4 3... 891 00:51:42,495 --> 00:51:43,795 I'm already here. 892 00:51:44,355 --> 00:51:46,262 The GPS from Laura's phone shows that this 893 00:51:46,263 --> 00:51:49,373 is where she came on Sunday, but it's all boarded up. 894 00:51:49,374 --> 00:51:52,458 Yeah, it was bought by a property developer two years ago. 895 00:51:52,575 --> 00:51:56,195 It's been empty ever since, but it's the only address we've got. 896 00:51:56,409 --> 00:51:57,995 I'm on my way. 897 00:52:03,633 --> 00:52:07,975 Tim Garrick's wife, Joanna, was reported missing two years ago, 898 00:52:08,650 --> 00:52:11,134 but, weirdly, it wasn't Tim who reported her. 899 00:52:11,135 --> 00:52:13,395 It was her friend, Rachel Meadows. 900 00:52:14,310 --> 00:52:16,815 The officer in charge of the case 901 00:52:17,198 --> 00:52:20,655 said that he spoke to Joanna, so the case was closed, 902 00:52:20,860 --> 00:52:23,215 but Rachel still hasn't heard from her. 903 00:52:23,795 --> 00:52:27,955 She said Tim was controlling, stopped her working, 904 00:52:28,015 --> 00:52:29,984 cut her off from her family and friends. 905 00:52:29,985 --> 00:52:31,199 Mm. 906 00:52:31,200 --> 00:52:32,848 Sounds like coercive control. 907 00:52:32,849 --> 00:52:34,088 Was he violent? 908 00:52:34,089 --> 00:52:35,735 Anything on police records? 909 00:52:36,055 --> 00:52:37,985 No, nothing showed up. 910 00:52:38,155 --> 00:52:40,998 But this is the last place Joanna Garrick was seen, 911 00:52:41,355 --> 00:52:43,635 and the last place Laura visited. 912 00:52:44,475 --> 00:52:47,155 A missing woman and a dead woman. 913 00:52:56,581 --> 00:52:57,726 HE WHISTLES. 914 00:52:57,751 --> 00:52:58,949 Got blood. 915 00:53:07,755 --> 00:53:10,155 Oh, we've got lots of blood. 916 00:53:29,707 --> 00:53:31,115 Oh... 917 00:53:34,135 --> 00:53:37,395 I don't know if someone could survive that amount of blood loss. 918 00:53:43,083 --> 00:53:44,435 That decking... 919 00:53:48,395 --> 00:53:50,195 It looks a bit... 920 00:53:51,595 --> 00:53:52,875 ...off. 921 00:54:46,399 --> 00:54:47,875 Jack... 922 00:54:49,515 --> 00:54:51,535 ...I think we've got a body. 923 00:54:58,479 --> 00:55:00,915 PHONE CAMERA CLICKS. 924 00:55:19,160 --> 00:55:21,035 PHONE CAMERA CLICKS. 925 00:55:52,890 --> 00:55:55,335 You're supposed to be a big boy now, Toby. 926 00:56:31,695 --> 00:56:33,435 Nearly ready. 927 00:56:34,445 --> 00:56:35,615 MICROWAVE BEEPS. 928 00:56:35,640 --> 00:56:37,275 Right, here's your milk. 929 00:56:37,695 --> 00:56:40,615 Right, come on, let's get you back to bed. 930 00:57:01,729 --> 00:57:02,975 Oh, God. 931 00:57:03,604 --> 00:57:05,915 I think we've found Joanna Garrick. 932 00:57:09,354 --> 00:57:13,275 If Tim Garrick murdered his wife: Did Laura find out? 933 00:57:13,779 --> 00:57:16,315 Was she a threat, so he killed her? 934 00:57:18,755 --> 00:57:20,395 There's something else here. 935 00:57:20,859 --> 00:57:22,014 Got to keep digging- 936 00:57:22,015 --> 00:57:23,715 Could be another body. 937 00:57:28,089 --> 00:57:30,735 PHONE RINGS. 938 00:57:34,579 --> 00:57:35,935 Hello? 939 00:58:16,329 --> 00:58:17,835 Argh... 940 00:58:19,075 --> 00:58:20,635 Agh! 941 00:58:21,699 --> 00:58:23,155 No... 942 00:58:28,610 --> 00:58:33,880 ♪ Testator silens 943 00:58:35,479 --> 00:58:40,135 ♪ Costestes e spirituSilencium. ♪ 62342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.