Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,960
[theme music playing]
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,080
[Rachel] Not often in life,
just occasionally,
3
00:00:11,160 --> 00:00:14,840
the universe is in harmony
and all the planets aligned.
4
00:00:16,040 --> 00:00:19,280
Mom's glowing
with baby health,
5
00:00:19,360 --> 00:00:21,760
dad's met his real Mom,
6
00:00:21,840 --> 00:00:24,120
granddad's made a new friend
in the process,
7
00:00:25,520 --> 00:00:28,520
Ben and Mel are headed down
the aisle,
8
00:00:28,600 --> 00:00:30,320
Sammy's back with Nathan,
9
00:00:30,400 --> 00:00:32,640
maybe about
to move back home,
10
00:00:32,720 --> 00:00:35,280
and my world is looking
pretty good too.
11
00:00:35,360 --> 00:00:37,120
[Julie] All right, okay.
So I'll be serious now.
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,280
I'm serious, I'm serious.
13
00:00:38,360 --> 00:00:41,880
Mine, miner,
mire, miser, mise.
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,040
-Hang on.
-[all] Mise?
15
00:00:44,120 --> 00:00:46,040
-Mm.
-Mise. M-I-S-E, mise.
16
00:00:46,120 --> 00:00:47,840
-Mom, mise is not a word.
-No.
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,200
Yeah, it is, it's French.
18
00:00:49,280 --> 00:00:51,240
-French?
-[Ted] Oh, come on,
19
00:00:51,320 --> 00:00:52,680
-it's against the rules.
-The rules are meant
20
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
-to be broken.
-[Ben] Yeah.
21
00:00:53,840 --> 00:00:55,200
But it's not a real word.
She made it up.
22
00:00:55,280 --> 00:00:58,080
-It is too a word.
-Oh, use it in a sentence.
23
00:00:58,160 --> 00:01:01,040
[Julie] Oh, all right.
Rory failed his French exam
24
00:01:01,120 --> 00:01:03,200
because he couldn't spell
the word mise.
25
00:01:03,280 --> 00:01:04,680
-[laughter]
-That's rubbish!
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,200
You're cheating!
27
00:01:06,280 --> 00:01:07,680
[Ted] Now, we've got
a split vote here, Dave.
28
00:01:07,760 --> 00:01:09,440
Come on, I appeal
to your sense of honor.
29
00:01:09,520 --> 00:01:11,360
-All right.
-Spit it out Dad.
30
00:01:11,440 --> 00:01:13,520
Okay. Well I think, mise--
31
00:01:13,600 --> 00:01:15,120
-Come on.
---is fine.
32
00:01:15,200 --> 00:01:17,120
-[laughter]
-[Ben] What?
33
00:01:17,200 --> 00:01:18,960
What?
34
00:01:19,040 --> 00:01:20,680
That moves us in front.
35
00:01:20,760 --> 00:01:23,800
[Rachel] The home planet
had never felt safer.
36
00:01:23,880 --> 00:01:25,720
But with seventeen
thousand pieces
37
00:01:25,800 --> 00:01:29,080
of space junk orbiting
the earth,
38
00:01:29,160 --> 00:01:31,320
you never know when one
will come crashing down.
39
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
-[Rachel] Ooh.
-Oh, my God.
40
00:01:43,480 --> 00:01:45,200
These were just dropped in
at reception.
41
00:01:45,280 --> 00:01:48,240
-Aren't they gorgeous?
-Oh, they are.
42
00:01:48,320 --> 00:01:50,560
Oh, you lucky girl.
43
00:01:50,640 --> 00:01:52,320
I didn't know George
was such a romantic.
44
00:01:52,400 --> 00:01:54,040
He's not.
They're for you.
45
00:01:54,120 --> 00:01:55,760
What?
For me?
46
00:01:55,840 --> 00:01:57,120
Not from George?
47
00:01:57,200 --> 00:01:58,800
No, idiot.
48
00:01:58,880 --> 00:02:00,320
They must be from Jake.
49
00:02:02,560 --> 00:02:03,800
No.
50
00:02:03,880 --> 00:02:05,360
No, no, they couldn't be.
51
00:02:05,440 --> 00:02:06,720
It's not
in his genetic makeup.
52
00:02:06,800 --> 00:02:08,600
Gorgeous flowers, Rachel.
53
00:02:08,680 --> 00:02:11,280
-Who are they from?
-I have no idea.
54
00:02:11,360 --> 00:02:15,000
Um, yeah,
there's not a card...
55
00:02:15,080 --> 00:02:16,360
For my lovely lady.
56
00:02:16,440 --> 00:02:19,040
-Oh, thank you.
-Mm.
57
00:02:19,120 --> 00:02:20,440
Oh, more spraying.
58
00:02:20,520 --> 00:02:21,960
I think the Rampant's
wearing off.
59
00:02:22,040 --> 00:02:24,200
-Really?
-Yeah.
60
00:02:24,280 --> 00:02:25,880
Okay.
61
00:02:28,280 --> 00:02:29,800
Maybe you have
a secret admirer?
62
00:02:29,880 --> 00:02:31,520
Someone in the office.
63
00:02:31,600 --> 00:02:33,600
I tell you what,
I'll do some detective work
64
00:02:33,680 --> 00:02:34,960
and then get back to you.
65
00:02:35,040 --> 00:02:38,560
Actually, they have
to be from Jake.
66
00:02:38,640 --> 00:02:40,800
I've, um, I've been
telling him he's got
67
00:02:40,880 --> 00:02:42,600
a one track mind
and he needs to start
68
00:02:42,680 --> 00:02:44,920
thinking more
from a female perspective.
69
00:02:45,000 --> 00:02:46,880
[Libby] Well,
he is definitely listening.
70
00:02:46,960 --> 00:02:48,520
It's very romantic.
71
00:02:48,600 --> 00:02:50,280
[Rachel] They are.
72
00:02:52,000 --> 00:02:54,040
You want my definition
of romance, my friend?
73
00:02:54,120 --> 00:02:55,640
That, that's it right there.
74
00:02:59,520 --> 00:03:01,160
-Hey.
-Oh.
75
00:03:07,800 --> 00:03:09,840
-Thank you.
-I know.
76
00:03:09,920 --> 00:03:11,640
I was good last night
but you didn't have
77
00:03:11,720 --> 00:03:13,160
to buy me flowers.
78
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
But you bought them for me.
79
00:03:15,160 --> 00:03:17,680
No. Sorry.
80
00:03:17,760 --> 00:03:21,280
Well, what about thinking
from the female perspective?
81
00:03:21,360 --> 00:03:23,880
Isn't that what this is?
82
00:03:23,960 --> 00:03:25,200
Well, so...
83
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
where'd you get them?
84
00:03:28,080 --> 00:03:30,320
I don't know.
They just turned up at work.
85
00:03:30,400 --> 00:03:31,960
What, and you don't know
who they're from?
86
00:03:32,040 --> 00:03:33,560
No.
87
00:03:33,640 --> 00:03:35,920
Unless you're lying?
88
00:03:37,920 --> 00:03:40,000
No. I'm sorry.
89
00:03:40,080 --> 00:03:41,960
And that's creepy.
90
00:03:42,040 --> 00:03:45,000
Some people like
to be surprised.
91
00:03:45,080 --> 00:03:48,480
Well, I will remember that.
92
00:03:50,840 --> 00:03:53,600
Oh, beautiful flowers.
What's Jake done wrong?
93
00:03:53,680 --> 00:03:55,640
Nothing.
94
00:03:55,720 --> 00:03:57,080
They are not from him.
95
00:03:57,160 --> 00:03:59,320
But it would be nice
if he was ever overcome
96
00:03:59,400 --> 00:04:02,480
by the spontaneous urge
to romance me.
97
00:04:04,160 --> 00:04:06,720
-Look who's here.
-[gasps] Oh.
98
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
Oh, no, I promised not
to make a big deal of this.
99
00:04:08,880 --> 00:04:10,200
-[Rachel] She will anyway.
-[Sammy] Oh.
100
00:04:10,280 --> 00:04:12,120
-Welcome back.
-Thank you.
101
00:04:12,200 --> 00:04:13,840
Come here.
Hello.
102
00:04:13,920 --> 00:04:15,720
It's so good to see you.
103
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
Do you need a hand
with anything?
104
00:04:17,280 --> 00:04:18,680
No, no, we're all good,
we're onto it.
105
00:04:18,760 --> 00:04:20,200
[Julie] Okay. Well,
you two go and get settled
106
00:04:20,280 --> 00:04:21,240
and dinner will be
in an hour.
107
00:04:21,320 --> 00:04:23,000
-Okay. Bye.
-Thanks. Well...
108
00:04:27,240 --> 00:04:28,480
Candles?
109
00:04:28,560 --> 00:04:30,000
Uh, it's a welcome
home touch.
110
00:04:30,080 --> 00:04:31,560
If you think it's too much...
111
00:04:31,640 --> 00:04:33,720
Oh, they're lovely.
112
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
-Is that it?
-Yep.
113
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
It's like I never left.
114
00:04:37,920 --> 00:04:39,440
Hey, I was thinking
of changing some things.
115
00:04:39,520 --> 00:04:40,920
I thought maybe a new doona
116
00:04:41,000 --> 00:04:42,200
and maybe a bit
of a paint job.
117
00:04:42,280 --> 00:04:44,320
Hm. Fresh start.
118
00:04:44,400 --> 00:04:46,040
Yeah, I guess,
if that's something
119
00:04:46,120 --> 00:04:47,360
-that you want?
-Oh, let me think,
120
00:04:47,440 --> 00:04:49,240
a chance to go shopping.
121
00:04:53,600 --> 00:04:56,280
I haven't been able
to sleep without you.
122
00:04:56,360 --> 00:04:58,080
I haven't slept either.
123
00:05:07,600 --> 00:05:09,240
-No, Nathan, I just--
-What?
124
00:05:09,320 --> 00:05:10,720
-Oh, Sam.
-I can't do this.
125
00:05:10,800 --> 00:05:12,160
-Oh, no, I'm sorry, sorry.
-Yeah.
126
00:05:12,240 --> 00:05:13,480
Sorry. I didn't mean
to pressure you.
127
00:05:13,560 --> 00:05:15,000
I just... Yep.
I need... I need time.
128
00:05:15,080 --> 00:05:16,840
That's fine.
129
00:05:19,120 --> 00:05:21,600
[Rachel] I just couldn't
figure it out.
130
00:05:23,080 --> 00:05:24,280
A client?
131
00:05:24,360 --> 00:05:26,920
A secret admirer?
132
00:05:27,000 --> 00:05:28,560
A stalker?
133
00:05:29,800 --> 00:05:31,520
[phone notifies]
134
00:05:36,520 --> 00:05:38,400
[Rachel]All preferable to the truth,
135
00:05:38,480 --> 00:05:40,280
the actual piece
of debris hurdling
136
00:05:40,360 --> 00:05:42,480
back towards my world.
137
00:05:42,560 --> 00:05:45,560
[dramatic music playing]
138
00:05:48,520 --> 00:05:50,320
[Daniel] Rachel.
139
00:05:53,560 --> 00:05:54,800
Um...
140
00:05:54,880 --> 00:05:57,760
-Did you get my flowers?
-Oh, uh...
141
00:05:57,840 --> 00:05:59,400
You...
142
00:05:59,480 --> 00:06:00,880
-You sent the flowers?
-Yeah. With a...
143
00:06:00,960 --> 00:06:04,000
-With a card explaining.
-Um...
144
00:06:04,080 --> 00:06:05,760
A card for you, Rachel.
145
00:06:05,840 --> 00:06:07,840
Reception found it
behind a heater.
146
00:06:09,080 --> 00:06:11,240
-Daniel.
-George, good to see you.
147
00:06:11,320 --> 00:06:12,920
Is it?
148
00:06:15,800 --> 00:06:17,320
I'm so sorry. I just...
149
00:06:17,400 --> 00:06:19,360
I wanted to break this to you
in the best possible way
150
00:06:19,440 --> 00:06:20,920
and give you some time
to process it.
151
00:06:21,000 --> 00:06:22,760
Okay. Um...
152
00:06:28,480 --> 00:06:30,200
-Wow. So um--
-It's good to see you.
153
00:06:32,280 --> 00:06:34,880
I'm guessing this means
you're clean?
154
00:06:34,960 --> 00:06:37,120
Look, yeah,
I'm past all that so...
155
00:06:38,320 --> 00:06:40,080
Right.
Well, I'm happy for you.
156
00:06:40,160 --> 00:06:42,520
Thanks.
157
00:06:42,600 --> 00:06:44,440
Look,
158
00:06:44,520 --> 00:06:46,360
the last thing I want to do
is make waves
159
00:06:46,440 --> 00:06:48,680
but you should know
Ronan's assigned me
160
00:06:48,760 --> 00:06:51,960
to the last phase
of the Rampant campaign.
161
00:06:52,040 --> 00:06:54,160
-And--
-Yeah, right.
162
00:06:54,240 --> 00:06:56,320
[Daniel]
I'd really love for you
163
00:06:56,400 --> 00:06:57,800
to stick with the account.
164
00:06:57,880 --> 00:06:59,440
I completely respect
your decision
165
00:06:59,520 --> 00:07:01,480
not to but you know, why?
166
00:07:01,560 --> 00:07:03,160
You're the best person
for the job.
167
00:07:04,760 --> 00:07:06,360
Look, have a think
about the account
168
00:07:06,440 --> 00:07:08,800
and, ah, and come and see me
if you want.
169
00:07:08,880 --> 00:07:10,280
Okay.
170
00:07:10,360 --> 00:07:12,360
Yep, planet harmony
171
00:07:12,440 --> 00:07:14,680
was definitely wobbling
on its axis.
172
00:07:17,600 --> 00:07:19,680
[Julie] Ah, I knew it.
There is such a word as mise.
173
00:07:22,560 --> 00:07:24,160
-Ah, hey.
-[Julie] Oh, hi.
174
00:07:24,240 --> 00:07:25,640
How was your last day
at the Boat Club?
175
00:07:25,720 --> 00:07:27,600
Great. So good.
I even got a send off.
176
00:07:27,680 --> 00:07:28,840
They had toilet paper
streamers
177
00:07:28,920 --> 00:07:30,360
-on the bathroom ceiling.
-Oh.
178
00:07:30,440 --> 00:07:32,600
But I did get paid
for a week
179
00:07:32,680 --> 00:07:34,880
and gained a whole new
respect for rubber gloves.
180
00:07:34,960 --> 00:07:37,080
Mm. Well, you're very upbeat.
181
00:07:37,160 --> 00:07:38,560
Wouldn't have anything to do
with Sammy
182
00:07:38,640 --> 00:07:39,920
being back, would it?
183
00:07:40,000 --> 00:07:42,080
-Maybe.
-How's she settling in?
184
00:07:42,160 --> 00:07:44,520
-Not that I'm being nosy.
-No.
185
00:07:44,600 --> 00:07:46,160
The main thing
is that she's back
186
00:07:46,240 --> 00:07:49,160
and we'll keep talking
and things will work out.
187
00:07:49,240 --> 00:07:50,360
Mm.
188
00:07:50,440 --> 00:07:51,760
Anything I can do to help?
189
00:07:51,840 --> 00:07:52,880
Actually, now
that you've offered,
190
00:07:52,960 --> 00:07:54,040
I had an idea about work
191
00:07:54,120 --> 00:07:55,720
but I need you on side.
192
00:07:55,800 --> 00:07:57,440
Oh, dad,
just the man I want to see.
193
00:07:57,520 --> 00:07:59,000
Um, can you come
in here please?
194
00:07:59,080 --> 00:08:00,560
Hey.
195
00:08:00,640 --> 00:08:02,440
I've been thinking
about our problem.
196
00:08:02,520 --> 00:08:04,120
Our problem?
What?
197
00:08:04,200 --> 00:08:06,000
Yeah. Well, you need someone
to replace Chrissy
198
00:08:06,080 --> 00:08:08,360
and I need a short term job
while I look for a career.
199
00:08:08,440 --> 00:08:09,800
-Oh, Nathan--
-[Nathan] No, no.
200
00:08:09,880 --> 00:08:11,680
Mom, I haven't...
Look I haven't forgotten
201
00:08:11,760 --> 00:08:12,800
about what you said
the other day
202
00:08:12,880 --> 00:08:14,280
and I respect your opinion.
203
00:08:14,360 --> 00:08:16,680
I'm not looking
for a handout.
204
00:08:16,760 --> 00:08:18,600
I need a platform
to leap from
205
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
and I think that this is
a professional
206
00:08:20,880 --> 00:08:23,760
and mutually
beneficial solution.
207
00:08:23,840 --> 00:08:26,040
And I think that you'd be
crazy not to say yes.
208
00:08:27,240 --> 00:08:29,360
So what do you say?
209
00:08:29,440 --> 00:08:31,040
Well, what can I say
after that?
210
00:08:31,120 --> 00:08:32,640
Is that a yes?
211
00:08:32,720 --> 00:08:34,360
There's a pile of invoices
on the desk.
212
00:08:34,440 --> 00:08:35,800
Go for your life.
213
00:08:35,880 --> 00:08:37,320
You are making
the right choice, dad.
214
00:08:37,400 --> 00:08:38,680
Thank you.
215
00:08:38,760 --> 00:08:40,080
[Dave] Choice?
216
00:08:40,160 --> 00:08:41,920
That kid should've been
a lawyer.
217
00:08:43,120 --> 00:08:44,280
[Daniel] I can't tell you
218
00:08:44,360 --> 00:08:46,080
how much I appreciate you all
219
00:08:46,160 --> 00:08:48,280
agreeing to stick
with Rampant.
220
00:08:48,360 --> 00:08:51,080
Look, I spoke
to, ah, our client, Verna,
221
00:08:51,160 --> 00:08:54,280
and, um, I didn't realize
222
00:08:54,360 --> 00:08:56,560
our Rampant guy
wasn't a professional model.
223
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
Jake's very professional.
224
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
Yeah.
But he's a tradie, right?
225
00:09:01,280 --> 00:09:03,080
What else do we know
about him?
226
00:09:03,160 --> 00:09:05,000
What's his appeal?
227
00:09:05,080 --> 00:09:06,320
I can't get anything out
of Verna
228
00:09:06,400 --> 00:09:08,000
other than rapture
about his good looks
229
00:09:08,080 --> 00:09:09,720
and natural charisma.
230
00:09:09,800 --> 00:09:12,680
That would be the appeal
right there.
231
00:09:12,760 --> 00:09:13,880
You don't know, do you?
232
00:09:13,960 --> 00:09:16,040
Sorry?
233
00:09:16,120 --> 00:09:19,440
Ah, Jake's Rachel's
boyfriend.
234
00:09:19,520 --> 00:09:21,760
Hot, isn't he?
235
00:09:21,840 --> 00:09:24,240
Okay. I, ah,
I didn't know that.
236
00:09:24,320 --> 00:09:26,080
Is that gonna be a problem?
237
00:09:26,160 --> 00:09:29,320
No, ah, as long
as you're cool with it,
238
00:09:29,400 --> 00:09:32,560
which I guess you are.
239
00:09:32,640 --> 00:09:34,560
Ah, I'm cool.
240
00:09:34,640 --> 00:09:36,400
Just so you know
he was Verna's choice.
241
00:09:36,480 --> 00:09:39,280
Okay, good, ah,
242
00:09:39,360 --> 00:09:41,160
but given his rawness,
243
00:09:41,240 --> 00:09:42,800
my feeling
is that he might not
244
00:09:42,880 --> 00:09:45,560
be up to handling
what we're proposing.
245
00:09:45,640 --> 00:09:47,560
Well, we're not asking
for a performance.
246
00:09:47,640 --> 00:09:49,200
It's not Hamlet.
247
00:09:49,280 --> 00:09:51,080
[Libby] We're just getting
him to be who he is.
248
00:09:51,160 --> 00:09:54,680
[Rachel] Yeah.
Just an everyday Aussie guy.
249
00:09:54,760 --> 00:09:55,840
[Daniel] Okay, point taken.
250
00:09:55,920 --> 00:09:57,240
Ah, look we kicked off late.
251
00:09:57,320 --> 00:09:58,960
I've got a 3:00.
252
00:09:59,040 --> 00:10:01,560
Um, what say we reconvene
on this tomorrow?
253
00:10:03,080 --> 00:10:04,640
Thanks guys.
254
00:10:04,720 --> 00:10:06,920
-Ah, Rachel?
-Yeah?
255
00:10:07,000 --> 00:10:08,960
After I finish this meeting,
can we clear the air?
256
00:10:09,040 --> 00:10:11,400
Can we just have
a proper sit down chat?
257
00:10:11,480 --> 00:10:12,640
Um...
258
00:10:12,720 --> 00:10:14,440
Just a coffee.
259
00:10:15,840 --> 00:10:17,360
You sure you should be
drinking stimulants?
260
00:10:17,440 --> 00:10:18,800
[Daniel chuckles]
261
00:10:18,880 --> 00:10:22,280
Um, I'm a decaf man now.
262
00:10:22,360 --> 00:10:23,680
What do you say?
263
00:10:25,960 --> 00:10:27,600
So you and the tradie huh?
264
00:10:30,600 --> 00:10:32,000
Never would've picked that.
265
00:10:32,080 --> 00:10:34,240
He's a really nice guy.
266
00:10:35,840 --> 00:10:37,680
Yeah.
267
00:10:37,760 --> 00:10:39,240
I'm sure he is.
268
00:10:41,040 --> 00:10:43,920
Look, Rachel, I know
this isn't easy for you.
269
00:10:46,280 --> 00:10:47,800
It isn't easy for me.
270
00:10:49,360 --> 00:10:51,000
Then why'd you come back?
271
00:10:51,080 --> 00:10:52,600
Why don't you just go
to another agency?
272
00:10:52,680 --> 00:10:53,720
Honestly?
273
00:10:53,800 --> 00:10:56,280
No one else would hire me.
274
00:10:56,360 --> 00:10:57,680
I have no idea
275
00:10:57,760 --> 00:11:00,120
why Ronan took
the risk but he has.
276
00:11:00,200 --> 00:11:02,560
You never bashed him,
did you?
277
00:11:06,840 --> 00:11:08,760
Rachel, I did terrible things
to you
278
00:11:08,840 --> 00:11:10,120
and I'm beyond sorry.
279
00:11:12,320 --> 00:11:14,080
But I need this job.
280
00:11:15,120 --> 00:11:16,280
Do you know...
281
00:11:17,840 --> 00:11:19,440
how hard it is for me
to even be in the same room?
282
00:11:19,520 --> 00:11:20,880
[Daniel] Please can you
just give me a chance
283
00:11:20,960 --> 00:11:23,200
to make it work?
284
00:11:23,280 --> 00:11:24,840
I don't know.
285
00:11:24,920 --> 00:11:26,480
I don't know if I...
286
00:11:26,560 --> 00:11:29,240
I'm ready to walk if you...
if you can't.
287
00:11:31,680 --> 00:11:33,680
No, that's stupid.
288
00:11:35,880 --> 00:11:37,200
No. Um...
289
00:11:38,960 --> 00:11:41,320
Let's just keep this
really professionally, okay?
290
00:11:41,400 --> 00:11:43,120
[Daniel] Thank you.
291
00:11:47,600 --> 00:11:49,200
[Rachel] I was late.
292
00:11:49,280 --> 00:11:52,400
Already Daniel was making
me do the wrong thing.
293
00:11:56,120 --> 00:11:58,400
I'm sorry.
I'm sorry I'm late.
294
00:11:58,480 --> 00:12:00,200
I had a...
I had a meeting.
295
00:12:00,280 --> 00:12:01,400
[Jake] What,
and you couldn't text?
296
00:12:01,480 --> 00:12:04,160
Um, no, I, um...
297
00:12:05,680 --> 00:12:07,000
It was a bit more than
a meeting.
298
00:12:07,080 --> 00:12:09,960
Um, Daniel is back at work
299
00:12:10,040 --> 00:12:12,400
and he's working
on the Rampant campaign.
300
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
Daniel?
As in your ex Daniel?
301
00:12:14,600 --> 00:12:16,920
-Yep.
-The guy who beat you up
302
00:12:17,000 --> 00:12:18,960
and got you hooked on drugs
and sent around that sex tape?
303
00:12:19,040 --> 00:12:20,320
[Rachel] Yep, that's the one.
304
00:12:20,400 --> 00:12:23,160
We have to work together
so I needed to make sure
305
00:12:23,240 --> 00:12:25,120
-he'd changed.
-Wow.
306
00:12:26,680 --> 00:12:28,040
Right.
307
00:12:28,120 --> 00:12:29,440
Well, I'll show him
bloody civilized.
308
00:12:29,520 --> 00:12:30,720
I should go around there
and belt him.
309
00:12:30,800 --> 00:12:32,400
Ah, see that?
That right there?
310
00:12:32,480 --> 00:12:34,560
That's the fastest way for us
to break up, Jake.
311
00:12:34,640 --> 00:12:36,640
-[Jake] All right. Well,
-I'm not doing the ad then.
312
00:12:36,720 --> 00:12:38,880
-He can shove it.
-Please that is ridiculous.
313
00:12:38,960 --> 00:12:40,360
This is a great opportunity
for you
314
00:12:40,440 --> 00:12:41,600
and there's a wardrobe
test tomorrow.
315
00:12:41,680 --> 00:12:43,240
No, no.
I'm not doing it.
316
00:12:43,320 --> 00:12:45,320
Like I was never gonna make
a career out of it anyway.
317
00:12:45,400 --> 00:12:46,720
-I--
-Please don't make this
318
00:12:46,800 --> 00:12:48,640
any harder for me
than it already is.
319
00:12:51,680 --> 00:12:53,760
All right.
I'll do it for you.
320
00:12:53,840 --> 00:12:55,600
Good.
Thank you.
321
00:12:55,680 --> 00:12:57,440
But I swear to God if he even
looks at you funny--
322
00:12:57,520 --> 00:12:58,600
-Jake.
---I'm gonna poke him
323
00:12:58,680 --> 00:12:59,760
in the eye.
324
00:13:02,440 --> 00:13:04,520
[Rachel]It was all gonna be fine.
325
00:13:04,600 --> 00:13:07,160
What was past, was past.
326
00:13:07,240 --> 00:13:09,880
Surely Daniel had lost
the power to hurt me.
327
00:13:16,600 --> 00:13:17,720
Here.
I'll grab that.
328
00:13:17,800 --> 00:13:19,480
[Chel] Oh, thanks, Ted.
329
00:13:19,560 --> 00:13:21,280
I'm so looking forward
to this.
330
00:13:21,360 --> 00:13:22,560
What a great idea.
331
00:13:22,640 --> 00:13:24,320
Give Nathan and Sammy
their space.
332
00:13:24,400 --> 00:13:25,760
[Ted] Yeah,
give them a chance
333
00:13:25,840 --> 00:13:27,720
to be around
each other again.
334
00:13:27,800 --> 00:13:29,320
Alone.
335
00:13:29,400 --> 00:13:30,640
Reconnect.
336
00:13:30,720 --> 00:13:33,800
Well, that's one word for it.
337
00:13:33,880 --> 00:13:36,200
So, ah, what's this, ah,
what's the house we've got?
338
00:13:36,280 --> 00:13:38,880
Well, it's right
by the beach, stunning views,
339
00:13:38,960 --> 00:13:41,440
pathway right up
to the old lighthouse.
340
00:13:41,520 --> 00:13:44,520
-Excellent.
-You'll love it, Louise.
341
00:13:44,600 --> 00:13:46,520
Chel. Louise?
What am I saying.
342
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
I'm sorry.
343
00:13:48,120 --> 00:13:49,360
I'll go and see
what's keeping them.
344
00:13:49,440 --> 00:13:51,360
Yeah.
345
00:13:59,520 --> 00:14:01,320
-Knock knock.
-Oh, hey, Chel.
346
00:14:01,400 --> 00:14:03,800
-Are you guys off?
-Oh, just about.
347
00:14:03,880 --> 00:14:05,840
Have a lovely
relaxing weekend.
348
00:14:05,920 --> 00:14:07,560
Yeah, thank you, we will.
349
00:14:09,040 --> 00:14:10,120
I've got something for you.
350
00:14:10,200 --> 00:14:12,760
It's, um, an aid.
351
00:14:12,840 --> 00:14:14,840
Um, could be good.
352
00:14:14,920 --> 00:14:16,440
An aid?
353
00:14:16,520 --> 00:14:18,440
Look, take these.
354
00:14:18,520 --> 00:14:19,840
-Oh.
-[Chel] Chill out.
355
00:14:19,920 --> 00:14:21,240
Um, no, uh...
356
00:14:21,320 --> 00:14:22,560
Ah, vitamins.
357
00:14:22,640 --> 00:14:23,800
Oh, no,
that's just the label.
358
00:14:23,880 --> 00:14:25,840
That was just something
that was handy.
359
00:14:28,920 --> 00:14:30,280
Are these ecstasy?
360
00:14:30,360 --> 00:14:32,280
Of course not.
361
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
What kind of grandmother
do you think I am?
362
00:14:34,840 --> 00:14:36,880
No that's
tetra-hydro-cannabinol.
363
00:14:36,960 --> 00:14:38,560
Sorry?
364
00:14:38,640 --> 00:14:40,120
It's prescription cannabis.
365
00:14:40,200 --> 00:14:41,920
It's legal for me.
366
00:14:42,000 --> 00:14:45,240
But I'm feeling great
so passing them on.
367
00:14:46,720 --> 00:14:48,560
Um, thank you
very much, Chel,
368
00:14:48,640 --> 00:14:49,760
but I can't take these.
369
00:14:49,840 --> 00:14:51,280
[Ted] You ready, Chel?
We've got to get a move on.
370
00:14:51,360 --> 00:14:52,640
Have a good weekend, Nathan.
371
00:14:52,720 --> 00:14:54,400
Yeah, ciao.
372
00:15:01,360 --> 00:15:03,680
Hey, Chel.
373
00:15:03,760 --> 00:15:05,320
I'm sorry about before.
374
00:15:06,600 --> 00:15:08,200
Must be getting old timers.
375
00:15:08,280 --> 00:15:10,400
Oh, that's okay.
376
00:15:10,480 --> 00:15:12,000
It was a slip of the tongue.
377
00:15:13,360 --> 00:15:14,600
You know I'm not Louise?
378
00:15:14,680 --> 00:15:16,520
Of course I know that.
379
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
And I could never be Louise.
380
00:15:18,120 --> 00:15:19,480
I could never fill that gap.
381
00:15:20,920 --> 00:15:23,120
You're a beautiful man, Ted.
382
00:15:23,200 --> 00:15:25,680
But you're a friend.
383
00:15:25,760 --> 00:15:27,400
Well, that's...
384
00:15:27,480 --> 00:15:28,840
that's what I was trying
to say as well.
385
00:15:28,920 --> 00:15:31,080
That's all I want too.
386
00:15:31,160 --> 00:15:34,720
And I'm sorry if I made you
think otherwise.
387
00:15:37,560 --> 00:15:40,160
It's just,
be nice to have someone
388
00:15:40,240 --> 00:15:42,880
to share things with again.
389
00:15:42,960 --> 00:15:45,320
I've lived an independent
life is all.
390
00:15:46,920 --> 00:15:48,920
No man is an island, Chel.
391
00:15:50,960 --> 00:15:52,760
Friends.
392
00:15:52,840 --> 00:15:54,720
Friends.
393
00:15:54,800 --> 00:15:57,040
Come on let's have
a great weekend.
394
00:15:57,120 --> 00:16:00,080
[Daniel] So here we follow
Jake the tradie to work.
395
00:16:00,160 --> 00:16:01,720
-A bunch of quick edits.
-[Rachel] Yeah,
396
00:16:01,800 --> 00:16:03,720
rolling out cable
in the ceiling,
397
00:16:03,800 --> 00:16:06,920
fixing lights, um,
just generally rugged,
398
00:16:07,000 --> 00:16:09,040
sweaty work.
399
00:16:09,120 --> 00:16:10,480
[Libby] Verna.
400
00:16:10,560 --> 00:16:12,360
-[Jake] Verna, g'day.
-Good timing.
401
00:16:12,440 --> 00:16:14,280
Ah, Verna,
as you can see,
402
00:16:14,360 --> 00:16:16,040
this is Rampant man
as tradie.
403
00:16:16,120 --> 00:16:18,240
As established
in the print run.
404
00:16:18,320 --> 00:16:20,800
Masculine, sexy,
405
00:16:20,880 --> 00:16:23,400
but not too model sexy.
Real.
406
00:16:23,480 --> 00:16:25,640
Maybe the hair less styled.
407
00:16:25,720 --> 00:16:27,280
Ah, here are the rest
of the shots
408
00:16:27,360 --> 00:16:28,920
from the wardrobe shoot.
409
00:16:29,000 --> 00:16:30,200
[Daniel] Jake,
if you wouldn't mind.
410
00:16:30,280 --> 00:16:31,880
-Sorry?
-Your shirt mate.
411
00:16:31,960 --> 00:16:34,440
We just need to see
what the camera's gonna see.
412
00:16:34,520 --> 00:16:36,000
Sweet.
413
00:16:40,640 --> 00:16:42,160
[Daniel] Yep.
414
00:16:42,240 --> 00:16:44,760
Ah, we're gonna need
a bit more definition.
415
00:16:44,840 --> 00:16:47,000
Can you organize that?
416
00:16:47,080 --> 00:16:49,280
Ah, definitely, ah, abs.
417
00:16:49,360 --> 00:16:50,400
I wanna see
a six pack down there.
418
00:16:50,480 --> 00:16:52,440
Ah, Verna just said we...
419
00:16:52,520 --> 00:16:54,120
We're not looking
for the model type,
420
00:16:54,200 --> 00:16:55,920
we're just looking
for healthy,
421
00:16:56,000 --> 00:16:57,560
-natural, fit guy.
-Yeah, yeah.
422
00:16:57,640 --> 00:16:59,560
Just a bit of emphasis,
that's all.
423
00:16:59,640 --> 00:17:01,880
Rampant man's a footy hero
after all.
424
00:17:01,960 --> 00:17:03,120
Sweet.
425
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
[phone rings]
426
00:17:05,280 --> 00:17:07,680
Oh, sorry,
I have to take this.
427
00:17:07,760 --> 00:17:09,360
Talk to me.
428
00:17:09,440 --> 00:17:11,080
No.
429
00:17:11,160 --> 00:17:12,360
No.
430
00:17:12,440 --> 00:17:14,880
Daniel, um,
can I ask a question?
431
00:17:14,960 --> 00:17:16,040
Yeah, mate?
432
00:17:16,120 --> 00:17:18,920
This, um, this Rampant man,
433
00:17:20,480 --> 00:17:23,080
he doesn't have issues
or anything?
434
00:17:23,160 --> 00:17:26,040
-Issues?
-Like booze, or drugs.
435
00:17:26,120 --> 00:17:28,680
You know, like he's okay
psychologically like,
436
00:17:28,760 --> 00:17:30,640
you know, he's nice
to animals and remembers
437
00:17:30,720 --> 00:17:32,320
-his Mom's birthday and--
-Well, I guess
438
00:17:32,400 --> 00:17:34,520
what we're trying to convey
is he works hard
439
00:17:34,600 --> 00:17:36,320
-and plays hard--
-But he doesn't slap
440
00:17:36,400 --> 00:17:37,640
his girlfriend
in the face and stuff.
441
00:17:37,720 --> 00:17:40,000
-Jake.
-[Jake] Like that?
442
00:17:40,080 --> 00:17:43,120
Doesn't send sex tapes he shot
while she was out of it
443
00:17:43,200 --> 00:17:44,680
to friends
and relos and stuff?
444
00:17:44,760 --> 00:17:46,360
[Daniel]
Can you give us five?
445
00:17:46,440 --> 00:17:48,080
-[Jake] Does he?
-All right.
446
00:17:48,160 --> 00:17:49,840
This is... It's good to get
this out in the open.
447
00:17:49,920 --> 00:17:52,760
Jake, the way
I treated Rachel
448
00:17:52,840 --> 00:17:54,480
was unforgivable.
449
00:17:54,560 --> 00:17:56,840
You think?
450
00:17:56,920 --> 00:17:58,560
[Daniel] But we have
to work together.
451
00:17:58,640 --> 00:18:00,640
If you want to talk
about it, fine,
452
00:18:00,720 --> 00:18:02,960
but let's be professional
and not do it
453
00:18:03,040 --> 00:18:04,480
when the client's liable
to walk back in
454
00:18:04,560 --> 00:18:06,880
at any second.
455
00:18:06,960 --> 00:18:08,480
Yeah?
456
00:18:13,840 --> 00:18:14,960
All right.
457
00:18:15,040 --> 00:18:16,120
Good.
458
00:18:18,400 --> 00:18:19,840
You're dark with me,
aren't you?
459
00:18:19,920 --> 00:18:21,480
Could you have picked
a worse moment?
460
00:18:21,560 --> 00:18:22,960
-Well, Verna wasn't there.
-Oh,
461
00:18:23,040 --> 00:18:24,560
Jake we talked about this
and you promised.
462
00:18:24,640 --> 00:18:26,600
Yeah, but did you see
the way he treated me
463
00:18:26,680 --> 00:18:28,560
like I was some
kind of piece of meat?
464
00:18:28,640 --> 00:18:31,040
Yeah, well, that's
what they see you as, babe.
465
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
This is advertising.
You're a sales tool.
466
00:18:33,520 --> 00:18:34,680
-It's just--
-[Jake] Yeah. Well,
467
00:18:34,760 --> 00:18:36,640
I'll tell you who's the tool.
468
00:18:36,720 --> 00:18:38,480
[Rachel] Jake, they are
spending so much money
469
00:18:38,560 --> 00:18:40,160
on this campaign and they
just needed to make sure
470
00:18:40,240 --> 00:18:41,360
-that you were right for it.
-Yeah.
471
00:18:41,440 --> 00:18:42,640
I did it for you, Rach.
472
00:18:42,720 --> 00:18:44,360
Don't you get that?
473
00:18:44,440 --> 00:18:47,040
I do and as much
as I disapprove
474
00:18:47,120 --> 00:18:49,240
of your macho
caveman behavior,
475
00:18:49,320 --> 00:18:51,200
thank you.
476
00:18:51,280 --> 00:18:54,000
Are you sure we're gonna be
able to do this?
477
00:18:54,080 --> 00:18:55,600
Yeah, yeah.
I have to.
478
00:18:55,680 --> 00:18:57,800
Why?
479
00:18:57,880 --> 00:18:59,560
Because I'm gonna need
the money to take you
480
00:18:59,640 --> 00:19:01,720
to all those fancy restaurants
and five star hotels--
481
00:19:01,800 --> 00:19:06,160
Can we drop the chip
on the shoulder act, please?
482
00:19:06,240 --> 00:19:07,720
He's a tosser, you know that?
483
00:19:07,800 --> 00:19:09,520
And I have to work with him
so just leave it.
484
00:19:14,680 --> 00:19:16,040
[Sammy]
Prescription cannabis?
485
00:19:16,120 --> 00:19:17,240
-Uh-huh.
-Are you sure?
486
00:19:17,320 --> 00:19:18,400
Why would she make that up?
487
00:19:18,480 --> 00:19:19,720
Well, did you know
she was taking them?
488
00:19:19,800 --> 00:19:21,560
No. You've known her
as long as I have.
489
00:19:21,640 --> 00:19:23,720
What do we do now?
490
00:19:23,800 --> 00:19:27,280
You don't want to take them,
do you?
491
00:19:27,360 --> 00:19:30,360
No! Absolutely not.
I do not do drugs remember?
492
00:19:30,440 --> 00:19:32,080
Actually no.
That's not what I remember.
493
00:19:32,160 --> 00:19:33,680
Shut up.
You know what I mean.
494
00:19:33,760 --> 00:19:36,240
-Does your dad know?
-No way.
495
00:19:36,320 --> 00:19:39,000
-Oh, it explains a lot.
-What do you mean?
496
00:19:39,080 --> 00:19:40,520
Why Chel's
always so chilled out.
497
00:19:40,600 --> 00:19:41,840
[laughter]
498
00:19:41,920 --> 00:19:43,680
My nan, the stoner.
499
00:19:43,760 --> 00:19:45,200
Oh, on the other hand
how lame are we
500
00:19:45,280 --> 00:19:48,000
that she thinks
we need drugs to communicate?
501
00:19:48,080 --> 00:19:49,920
Yeah, we are communicating.
502
00:19:50,000 --> 00:19:51,560
Now come on, we've got
the whole house to ourselves,
503
00:19:51,640 --> 00:19:53,320
let's go
and make the most of it.
504
00:19:53,400 --> 00:19:54,760
Nathan,
505
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
I have missed you.
506
00:19:59,520 --> 00:20:00,880
I'm glad to hear it.
507
00:20:02,800 --> 00:20:05,080
So what was that about having
the house to ourselves?
508
00:20:11,080 --> 00:20:13,440
Ah-ha! Have you nicked
Mel's multivitamins again?
509
00:20:13,520 --> 00:20:15,040
What do you mean again?
I never take them.
510
00:20:15,120 --> 00:20:17,040
My diet
keeps me in perfect health.
511
00:20:17,120 --> 00:20:19,800
You ate stew in a can
for breakfast.
512
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
They're in the medicine
cabinet.
513
00:20:20,960 --> 00:20:22,320
I already looked there.
514
00:20:22,400 --> 00:20:24,720
Mate, you never
look properly. Look again.
515
00:20:24,800 --> 00:20:26,960
What are you taking vitamins
for anyway?
516
00:20:27,040 --> 00:20:28,400
Mel says I need a boost.
517
00:20:28,480 --> 00:20:29,920
Two twenty firsts
at the Boat Club tonight.
518
00:20:30,000 --> 00:20:31,720
Look, I looked properly
and they're not there.
519
00:20:31,800 --> 00:20:34,040
Mate, if I find them,
you're dead!
520
00:20:34,120 --> 00:20:36,880
[Ben] Hello? Anyone home?
521
00:20:36,960 --> 00:20:39,680
[Sammy] Ah,
we're in the bathroom!
522
00:20:39,760 --> 00:20:41,480
I'm just getting something.
523
00:20:55,480 --> 00:20:57,160
See you.
524
00:20:59,720 --> 00:21:02,360
-Ah, where'd you get that?
-From next door.
525
00:21:02,440 --> 00:21:04,200
-Mate, you could've told me.
-Where'd you find them?
526
00:21:04,280 --> 00:21:05,640
You're blind, mate.
527
00:21:05,720 --> 00:21:07,560
They were in the cabinet
like I told you.
528
00:21:16,360 --> 00:21:19,760
[upbeat music playing]
529
00:21:19,840 --> 00:21:23,440
[indistinct chatter]
530
00:21:29,720 --> 00:21:31,240
[Rachel] Call me please
when you get this message.
531
00:21:31,320 --> 00:21:32,640
Thanks.
532
00:21:32,720 --> 00:21:34,680
[man] Okay cutting there,
thanks.
533
00:21:34,760 --> 00:21:36,200
Next set up.
534
00:21:36,280 --> 00:21:38,000
-Hey.
-Did you get a hold of him?
535
00:21:38,080 --> 00:21:41,480
-I just left a message.
-I can't believe this.
536
00:21:41,560 --> 00:21:43,120
Look, he's only
a few minutes late.
537
00:21:43,200 --> 00:21:45,880
-He'll be here, relax.
-Relax?
538
00:21:45,960 --> 00:21:48,120
Rachel, the client's here
and the talent isn't.
539
00:21:48,200 --> 00:21:49,600
It makes us look incompetent.
540
00:21:49,680 --> 00:21:51,040
I thought I'd smoothed things
over with him.
541
00:21:51,120 --> 00:21:52,400
What do you mean?
542
00:21:52,480 --> 00:21:53,880
[Daniel] I mean
he doesn't like me, Rachel.
543
00:21:53,960 --> 00:21:55,200
Oh...
544
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
He better not be trying
to sabotage this.
545
00:21:56,520 --> 00:21:58,440
-That's ridiculous.
-Hey.
546
00:21:58,520 --> 00:22:00,000
-[Rachel] Here he is.
-I'm sorry everyone.
547
00:22:00,080 --> 00:22:02,480
Ah, my brother
wanted to come along.
548
00:22:02,560 --> 00:22:03,880
-Your brother?
-Yeah.
549
00:22:03,960 --> 00:22:05,280
There was, ah,
no way he was going to miss
550
00:22:05,360 --> 00:22:06,520
the chance to check out
the shoot.
551
00:22:06,600 --> 00:22:09,360
Yeah g'day, I'm Alex.
Ah, don't worry.
552
00:22:09,440 --> 00:22:11,160
I'm not drunk.
I'm always like this.
553
00:22:11,240 --> 00:22:14,600
-Hey beautiful.
-Hi Alex. Hey, um, hey,
554
00:22:14,680 --> 00:22:16,400
why don't you go grab a snack
from the catering table.
555
00:22:16,480 --> 00:22:17,800
I'll come and see you
in a minute.
556
00:22:17,880 --> 00:22:20,480
Hey, I'll take care
of this, okay? Just...
557
00:22:23,240 --> 00:22:25,440
Jake,
Alex can't be here.
558
00:22:25,520 --> 00:22:27,160
Why not?
You know he wants to be on TV.
559
00:22:27,240 --> 00:22:29,040
Because you are here to work.
560
00:22:29,120 --> 00:22:30,800
The client is watching
every single move,
561
00:22:30,880 --> 00:22:32,600
-every second is money.
-[Jake] Look,
562
00:22:32,680 --> 00:22:34,560
he won't get in the way.
Relax all right.
563
00:22:34,640 --> 00:22:35,800
-He's just here to watch.
-Yeah,
564
00:22:35,880 --> 00:22:37,120
well you better make sure
he knows that
565
00:22:37,200 --> 00:22:40,240
because he's out of the way
or he's out of the studio.
566
00:22:40,320 --> 00:22:42,080
He's over there.
567
00:22:42,160 --> 00:22:45,200
Alex, you keep out
of the way, okay?
568
00:22:45,280 --> 00:22:47,400
Yeah, all right. Sorry.
569
00:22:51,760 --> 00:22:53,560
Thank you.
570
00:22:59,840 --> 00:23:03,720
[Sammy] Your family
should go away more often.
571
00:23:03,800 --> 00:23:06,080
Maybe we could gently
encourage them.
572
00:23:06,160 --> 00:23:07,960
Okay, well you raise
the subject
573
00:23:08,040 --> 00:23:09,840
and I'll second it.
574
00:23:13,040 --> 00:23:14,840
Thank you for giving me
a second chance, Sam.
575
00:23:14,920 --> 00:23:16,400
-I didn't deserve it.
-Nathan, don't--
576
00:23:16,480 --> 00:23:18,160
Listen, listen to me.
I mean it, Sam,
577
00:23:18,240 --> 00:23:19,800
I'm going to earn
your trust back.
578
00:23:21,440 --> 00:23:22,640
I'm going to work really hard,
579
00:23:22,720 --> 00:23:24,200
I'm going to get us
our dream home.
580
00:23:24,280 --> 00:23:26,520
I'm going to buy you flowers
every single day.
581
00:23:26,600 --> 00:23:28,280
Mm, it might put a little bit
of a hole in the budget
582
00:23:28,360 --> 00:23:31,000
but I don't care.
583
00:23:31,080 --> 00:23:32,480
I love you.
584
00:23:45,640 --> 00:23:47,880
-Hey, dad?
-Mm?
585
00:23:47,960 --> 00:23:50,080
You and Chel
are pretty close, aren't you?
586
00:23:50,160 --> 00:23:52,560
We are only good friends.
587
00:23:52,640 --> 00:23:56,360
I wasn't suggesting that.
But you, you talk?
588
00:23:56,440 --> 00:23:58,680
Mm, on occasion.
589
00:23:58,760 --> 00:24:00,440
Does she ever talk
about Dave?
590
00:24:00,520 --> 00:24:03,320
About wanting to spend
more time with him?
591
00:24:03,400 --> 00:24:04,560
You've noticed that too, eh?
592
00:24:04,640 --> 00:24:06,800
Yeah, it's distant.
593
00:24:09,200 --> 00:24:10,560
Any idea why?
594
00:24:10,640 --> 00:24:13,840
I mean they've broken
through the barrier.
595
00:24:13,920 --> 00:24:16,720
You'd think they'd want
to spend more time together.
596
00:24:16,800 --> 00:24:18,640
We could always go
for a walk,
597
00:24:18,720 --> 00:24:20,440
leave them alone together.
598
00:24:20,520 --> 00:24:22,280
Now that's a good idea.
599
00:24:22,360 --> 00:24:24,160
-Hey, um, Dave? Darling--
-Yep.
600
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
-We're--
-Chel...
601
00:24:25,760 --> 00:24:26,880
We're going to go for a walk.
602
00:24:26,960 --> 00:24:28,320
-[Dave] Sounds like a plan.
-[Julie] Yeah.
603
00:24:28,400 --> 00:24:30,720
Ah, no offence mate
but you're not invited.
604
00:24:30,800 --> 00:24:33,440
Strictly
father-daughter stuff.
605
00:24:33,520 --> 00:24:35,120
-Shall we pack up?
-Ah, no, no.
606
00:24:35,200 --> 00:24:36,680
Won't be long.
607
00:24:36,760 --> 00:24:38,160
Bye.
608
00:24:55,480 --> 00:24:57,040
Ben?
609
00:24:59,640 --> 00:25:02,080
I'm down here.
610
00:25:02,160 --> 00:25:04,240
What are you doing?
611
00:25:04,320 --> 00:25:06,760
Starting next week's roster.
612
00:25:06,840 --> 00:25:09,800
Brendo wants a night off
for his dad's fiftieth.
613
00:25:09,880 --> 00:25:13,560
[laughs]
614
00:25:13,640 --> 00:25:17,400
Fiftieth at the Boat Club!
615
00:25:19,600 --> 00:25:21,960
But that's not funny, Ben.
616
00:25:25,440 --> 00:25:27,720
Yeah, I know.
617
00:25:27,800 --> 00:25:30,600
Sorry.
618
00:25:30,680 --> 00:25:34,760
You okay? You've got some
crazy eye thing happening.
619
00:25:34,840 --> 00:25:37,240
Yeah, I'm fine.
620
00:25:37,320 --> 00:25:39,000
Just tired I reckon.
621
00:25:42,360 --> 00:25:43,680
[Rachel] Okay,
that's pretty good.
622
00:25:43,760 --> 00:25:45,160
Can we just get a grass
stain here on his knee
623
00:25:45,240 --> 00:25:46,400
and maybe another one
above his elbow?
624
00:25:46,480 --> 00:25:47,640
And also a cut
above his eye
625
00:25:47,720 --> 00:25:49,000
'cause he always gets a cut
above his eye.
626
00:25:49,080 --> 00:25:50,160
That is not nice, mate.
627
00:25:50,240 --> 00:25:51,960
That's pretty good.
Let's just get the directors
628
00:25:52,040 --> 00:25:54,400
to give approval
and we'll shoot.
629
00:25:54,480 --> 00:25:55,760
As long as you're happy
with what you see,
630
00:25:55,840 --> 00:25:56,960
that's good.
631
00:25:57,040 --> 00:26:00,040
Yeah, well actually
here is one thing, that guy.
632
00:26:00,120 --> 00:26:02,200
Um, can you do something
about him?
633
00:26:02,280 --> 00:26:03,560
I have no idea
what he's doing here
634
00:26:03,640 --> 00:26:05,000
but he's clearly
getting in the way.
635
00:26:05,080 --> 00:26:07,880
You read my mind.
636
00:26:07,960 --> 00:26:09,520
Hey, Alex is it?
637
00:26:09,600 --> 00:26:11,360
Yeah, sorry.
638
00:26:11,440 --> 00:26:14,120
Ah, mate this is
a closed set.
639
00:26:14,200 --> 00:26:16,640
Um, so it's time
for you to go home.
640
00:26:16,720 --> 00:26:18,120
Ah, yeah.
It's okay.
641
00:26:18,200 --> 00:26:19,840
My brother said
that I could stay.
642
00:26:19,920 --> 00:26:22,080
Yeah, um, your brother
shouldn't have
643
00:26:22,160 --> 00:26:25,040
brought you here
in the first place.
644
00:26:25,120 --> 00:26:28,440
I'm sorry if I'm asking
too many questions. I'm...
645
00:26:28,520 --> 00:26:29,720
-No, no, no--
-I'm just interested.
646
00:26:29,800 --> 00:26:31,440
I want to do this
for a living.
647
00:26:31,520 --> 00:26:32,920
Yeah mate,
this isn't day care.
648
00:26:33,000 --> 00:26:35,280
There are... You're annoying
the client
649
00:26:35,360 --> 00:26:36,480
and you're disturbing
the crew.
650
00:26:36,560 --> 00:26:38,000
-I'm, I'm sorry. I--
-It's time--
651
00:26:38,080 --> 00:26:39,360
it's time for you to go, mate.
652
00:26:39,440 --> 00:26:41,320
Oi, oi, why are you talking
to my brother like that for?
653
00:26:41,400 --> 00:26:42,520
-Jake mate--
-No, I'm not your mate.
654
00:26:42,600 --> 00:26:44,160
[Alex] Jake, it's all right,
don't worry about it.
655
00:26:44,240 --> 00:26:45,280
You need to pull your head in.
656
00:26:45,360 --> 00:26:47,960
I'm sorry. Alex,
I apologize.
657
00:26:48,040 --> 00:26:50,320
-Fine.
-But it's not a theme park.
658
00:26:50,400 --> 00:26:51,640
-It's a film set.
-Yeah, all right.
659
00:26:51,720 --> 00:26:53,320
-I'm going.
-What's going on?
660
00:26:53,400 --> 00:26:57,920
No, no. I'm sorry Rachel
but I am done!
661
00:26:58,000 --> 00:26:59,360
Jake, Jake, calm down.
You signed a contract.
662
00:26:59,440 --> 00:27:00,600
Hey, Jake,
Jake please don't do this.
663
00:27:00,680 --> 00:27:02,240
-Hey, guys! Guys.
-Don't touch me.
664
00:27:02,320 --> 00:27:03,480
[Rachel]
Please don't do this, babe,
665
00:27:03,560 --> 00:27:06,240
Jake, you want to walk off,
that's fine.
666
00:27:06,320 --> 00:27:08,080
-Please don't...
-But cut the outraged act
667
00:27:08,160 --> 00:27:10,120
-'cause it's macho crap.
-Stop guys.
668
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
-You're jealous.
-I'm what?
669
00:27:12,280 --> 00:27:13,440
[Daniel] And it's got
nothing to do
670
00:27:13,520 --> 00:27:14,680
with your halfwit brother.
671
00:27:14,760 --> 00:27:16,040
Oh...
672
00:27:19,240 --> 00:27:23,120
-Jake!
-[Alex] Jake! Come on.
673
00:27:23,200 --> 00:27:25,080
[Rachel] Suddenly it wasn't
just the home planet
674
00:27:25,160 --> 00:27:27,200
that was out of alignment.
675
00:27:27,280 --> 00:27:30,040
Jake's actions had opened up
a black hole.
676
00:27:30,120 --> 00:27:32,920
First aid please.
677
00:27:33,000 --> 00:27:34,480
It is bad enough
that you turn up
678
00:27:34,560 --> 00:27:35,880
late to the shoot.
679
00:27:35,960 --> 00:27:37,520
It is bad enough
that you walk out.
680
00:27:37,600 --> 00:27:38,920
It's only advertising,
Rachel, calm down.
681
00:27:39,000 --> 00:27:40,920
But you had to go
and hit him, didn't you?
682
00:27:41,000 --> 00:27:43,720
Well did you... did you hear
the way he spoke to Alex?
683
00:27:43,800 --> 00:27:47,680
Yes.
Yes and it was wrong but...
684
00:27:47,760 --> 00:27:50,680
you are so lucky
he didn't call the cops.
685
00:27:50,760 --> 00:27:52,520
Well, I'm not apologizing if
that's what you're thinking.
686
00:27:52,600 --> 00:27:54,880
What is wrong with you?
What is wrong with you?
687
00:27:54,960 --> 00:27:56,720
Why, why don't you think
for a second
688
00:27:56,800 --> 00:27:58,840
how this might impact
my reputation?
689
00:27:58,920 --> 00:28:01,640
-Daniel's reputation.
-Here we go.
690
00:28:01,720 --> 00:28:04,520
Poor Daniel,
poor Daniel.
691
00:28:04,600 --> 00:28:05,880
[Rachel] He's right.
692
00:28:05,960 --> 00:28:07,000
You're actually jealous,
aren't you?
693
00:28:07,080 --> 00:28:08,880
You are jealous.
694
00:28:08,960 --> 00:28:11,360
Maybe I should be!
695
00:28:11,440 --> 00:28:14,280
Maybe I should be!
696
00:28:14,360 --> 00:28:16,320
You seem so much
more concerned about him
697
00:28:16,400 --> 00:28:17,560
-than you do about me.
-Yes,
698
00:28:17,640 --> 00:28:20,320
because I don't want him
to lose his job
699
00:28:20,400 --> 00:28:22,760
or get back on drugs
'cause my stupid boyfriend
700
00:28:22,840 --> 00:28:26,400
wrecked a hundred thousand
dollar film shoot.
701
00:28:26,480 --> 00:28:27,960
[Jake] There's an easy
solution for this.
702
00:28:28,040 --> 00:28:28,960
You get rid of Daniel
703
00:28:29,040 --> 00:28:31,480
and I'll come
straight back in.
704
00:28:31,560 --> 00:28:33,200
Are you nuts?
705
00:28:33,280 --> 00:28:35,080
You think Verna's still going
to want to use you
706
00:28:35,160 --> 00:28:38,040
to represent
her Rampant brand?
707
00:28:38,120 --> 00:28:41,600
-A psychopathic thug?
-Psychopath...
708
00:28:41,680 --> 00:28:43,680
well,
so what are you going to do?
709
00:28:49,800 --> 00:28:52,160
I'm going to replace you
by tomorrow
710
00:28:52,240 --> 00:28:54,000
and still come in on budget.
711
00:28:56,200 --> 00:28:58,120
What do you think
I should do?
712
00:28:58,200 --> 00:29:00,040
That. I think
you should do that.
713
00:29:15,200 --> 00:29:17,080
-You want to go to the pub?
-Let's.
714
00:29:23,760 --> 00:29:26,400
Ted said you were in a band
when you first met Julie.
715
00:29:26,480 --> 00:29:28,840
Yeah? You play anything?
An instrument?
716
00:29:28,920 --> 00:29:32,400
-[Chel] No. I'm tone deaf.
-Oh.
717
00:29:32,480 --> 00:29:34,680
Must've got it
from your father.
718
00:29:34,760 --> 00:29:36,640
Well, we like music?
719
00:29:36,720 --> 00:29:38,120
I like dancing.
720
00:29:40,480 --> 00:29:43,080
And he looked like Nathan,
apparently?
721
00:29:43,160 --> 00:29:44,720
Remarkably.
722
00:29:47,440 --> 00:29:51,160
He and Sammy
will work things out, eh?
723
00:29:51,240 --> 00:29:53,040
I'm sure they will.
724
00:29:55,920 --> 00:29:57,520
Grandmother's instinct?
725
00:29:57,600 --> 00:29:59,360
Well, there's something
like that.
726
00:30:02,360 --> 00:30:05,200
Why do I get the feeling
you know something I don't?
727
00:30:05,280 --> 00:30:08,680
I gave them something
to help things along.
728
00:30:08,760 --> 00:30:12,160
Help things along like...
729
00:30:12,240 --> 00:30:15,600
Well, totally harmless.
730
00:30:16,720 --> 00:30:18,080
What'd you give them?
731
00:30:18,160 --> 00:30:19,520
Oh, just something
to relax them,
732
00:30:19,600 --> 00:30:20,960
make them comfortable.
733
00:30:21,040 --> 00:30:22,240
You gave them drugs?
734
00:30:22,320 --> 00:30:24,840
Cannabis.
Medical prescription.
735
00:30:24,920 --> 00:30:26,280
It's healthier
than smoking it.
736
00:30:26,360 --> 00:30:28,600
Better than the stuff
you smoked in the band.
737
00:30:32,320 --> 00:30:33,880
Dave?
738
00:30:36,240 --> 00:30:37,720
Who are you?
739
00:30:39,320 --> 00:30:42,360
What? It's totally harmless.
740
00:30:42,440 --> 00:30:44,920
Harmless? Don't you get it?
741
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
You got no idea what this
family's had to deal with,
742
00:30:47,080 --> 00:30:48,720
-what Rachel went through.
-Rachel?
743
00:30:48,800 --> 00:30:50,840
And now you're giving
your grandson marijuana?
744
00:30:50,920 --> 00:30:52,080
It was medical prescription
cannabis.
745
00:30:52,160 --> 00:30:53,080
I don't care
what kind it was.
746
00:30:53,160 --> 00:30:54,680
Don't you get it?
747
00:30:56,880 --> 00:30:59,240
We're not related.
We can't be.
748
00:30:59,320 --> 00:31:00,960
We're from totally
different planets.
749
00:31:01,040 --> 00:31:02,360
Dave...
750
00:31:02,440 --> 00:31:04,120
[Dave] No wonder
you can't play music.
751
00:31:06,480 --> 00:31:07,640
You're taking this
really seriously.
752
00:31:07,720 --> 00:31:09,760
Why would I
not take it seriously?
753
00:31:18,560 --> 00:31:20,280
[Melissa] Ben?
754
00:31:20,360 --> 00:31:23,560
You have to be at work
in forty minutes.
755
00:31:23,640 --> 00:31:25,920
It'll be fine.
I'll get there.
756
00:31:26,000 --> 00:31:27,880
Ooh,
757
00:31:27,960 --> 00:31:32,160
look at my car,
it's like spinning all over.
758
00:31:32,240 --> 00:31:34,320
Oh, I feel weird actually.
759
00:31:34,400 --> 00:31:36,160
Whoa, did he eat
all the chips?
760
00:31:36,240 --> 00:31:37,880
-[Melissa] Ah, yeah.
-Carbo!
761
00:31:37,960 --> 00:31:39,440
-Benno...
-My best mate.
762
00:31:39,520 --> 00:31:42,320
-You all right?
-Our best man. Come here.
763
00:31:42,400 --> 00:31:45,200
I love you mate.
I never tell you,
764
00:31:45,280 --> 00:31:46,280
I never tell you enough.
765
00:31:46,360 --> 00:31:48,080
-Have you been drinking?
-Nah.
766
00:31:48,160 --> 00:31:49,480
[doorbell dings]
767
00:31:49,560 --> 00:31:50,960
I'll get that.
768
00:31:52,880 --> 00:31:55,760
Hey Ben, what have you
eaten today, huh?
769
00:31:55,840 --> 00:32:00,040
You know what?
I would love some nachos.
770
00:32:00,120 --> 00:32:01,840
You know the way
you make them in the microwave
771
00:32:01,920 --> 00:32:04,480
with the melted cheese.
772
00:32:04,560 --> 00:32:06,040
Nathan!
773
00:32:06,120 --> 00:32:09,160
-Nathan! My brother!
-Ben.
774
00:32:09,240 --> 00:32:10,760
-My brother.
-Oh.
775
00:32:12,560 --> 00:32:14,840
I love you.
776
00:32:14,920 --> 00:32:19,040
Will you be
a groomsman at our wedding?
777
00:32:19,120 --> 00:32:22,120
-Has he been drinking?
-Unfortunately not.
778
00:32:22,200 --> 00:32:24,480
Relax, I'm fine.
779
00:32:24,560 --> 00:32:26,880
I'm just feeling relaxed
780
00:32:26,960 --> 00:32:30,960
and getting in touch
with things, my emotions.
781
00:32:31,040 --> 00:32:32,640
I feel weird.
782
00:32:32,720 --> 00:32:34,800
Ben have you, um, have you
taken anything today?
783
00:32:34,880 --> 00:32:37,120
Yeah. Vitamins.
784
00:32:37,200 --> 00:32:39,080
Thank you.
I owe you.
785
00:32:39,160 --> 00:32:40,360
Did you get them
from my room?
786
00:32:40,440 --> 00:32:43,440
Yep. Like Mel said,
787
00:32:43,520 --> 00:32:45,840
very important
for the big night at work.
788
00:32:45,920 --> 00:32:47,040
Come on let's play.
789
00:32:47,120 --> 00:32:48,560
What are you talking
about vitamins?
790
00:32:48,640 --> 00:32:50,720
Ah, pot, medical pot.
791
00:32:50,800 --> 00:32:54,400
-What?
-[Ben laughs]
792
00:32:56,280 --> 00:32:58,600
My car...
793
00:32:58,680 --> 00:32:59,960
Yeah, they weren't ours.
794
00:33:01,800 --> 00:33:03,200
Work.
I've got to go to work.
795
00:33:03,280 --> 00:33:04,840
-[Carbo] Ah, no, no...
-Ah, no, no, no, no, no, no.
796
00:33:04,920 --> 00:33:06,120
No mate, I think
you should sit there.
797
00:33:06,200 --> 00:33:07,400
-Ah, ah, ah.
-They need me.
798
00:33:07,480 --> 00:33:09,040
-I'm the big boss man.
-No, no, no.
799
00:33:09,120 --> 00:33:10,240
Ben, you don't feel well.
800
00:33:10,320 --> 00:33:11,440
You've got
to stay home tonight.
801
00:33:11,520 --> 00:33:15,000
No, I feel great. Really...
802
00:33:15,080 --> 00:33:17,040
-Relaxed?
-Yes.
803
00:33:18,360 --> 00:33:22,040
No. I feel--
I don't feel well.
804
00:33:22,120 --> 00:33:23,720
Well, what do you--
what do you mean mate?
805
00:33:23,800 --> 00:33:25,960
What, you got a headache?
You want some paracetamol?
806
00:33:26,040 --> 00:33:27,920
-No, I don't feel good.
-Wait, wait, wait, no.
807
00:33:28,000 --> 00:33:29,680
Wait, wait, mate, mate, no.
Not near the PlayStation.
808
00:33:29,760 --> 00:33:31,080
Ben, let's move
into the kitchen.
809
00:33:31,160 --> 00:33:32,480
-[Carbo] Yeah, yeah.
-[Ben vomits]
810
00:33:32,560 --> 00:33:33,960
-[Carbo] Oh, no!
-Oh! Okay lovely.
811
00:33:34,040 --> 00:33:35,480
That's my husband to be
right there. Good.
812
00:33:35,560 --> 00:33:37,120
Yeah. Well, at least it wasn't
on the PlayStation.
813
00:33:37,200 --> 00:33:38,560
-That's a good thing.
-[Ben vomits]
814
00:33:38,640 --> 00:33:40,840
-Oh!
-Ben...
815
00:33:45,120 --> 00:33:47,440
Hey, we might be okay.
There's this other guy
816
00:33:47,520 --> 00:33:49,960
that Verna wanted to use
before Jake.
817
00:33:50,040 --> 00:33:51,640
Um, his name's Dirk.
818
00:33:51,720 --> 00:33:53,320
-Great and?
-That was his agent.
819
00:33:53,400 --> 00:33:54,960
They're going to get
onto him and, ah,
820
00:33:55,040 --> 00:33:56,920
see if he wants
to come on board.
821
00:33:57,000 --> 00:33:59,840
-Perfect.
-I'll let Verna know.
822
00:33:59,920 --> 00:34:01,920
Hey Rafter?
823
00:34:02,000 --> 00:34:04,080
[Rachel] Mm?
824
00:34:04,160 --> 00:34:08,200
Your boyfriend
is a certifiable nutcase.
825
00:34:08,280 --> 00:34:10,760
Right. How did you expect him
to react
826
00:34:10,840 --> 00:34:12,920
when you treated
his brother that way?
827
00:34:13,000 --> 00:34:15,040
Well, I was doing my job.
828
00:34:15,120 --> 00:34:17,800
The client told me
to tell him to jog on.
829
00:34:17,880 --> 00:34:20,640
Right. The client asked you
to belittle someone
830
00:34:20,720 --> 00:34:22,640
with cerebral palsy?
831
00:34:22,720 --> 00:34:26,280
-No, I went overboard but--
-Yeah.
832
00:34:26,360 --> 00:34:27,720
And that was wrong
833
00:34:27,800 --> 00:34:29,520
but you know
I'm not like that.
834
00:34:29,600 --> 00:34:32,480
You've had your moments.
835
00:34:32,560 --> 00:34:34,560
Yeah, that's old Daniel.
836
00:34:37,400 --> 00:34:38,880
Okay. I will let you know
837
00:34:38,960 --> 00:34:40,840
the second the agent
calls back.
838
00:34:42,840 --> 00:34:44,440
[sighs]
839
00:34:44,520 --> 00:34:46,520
Look, maybe we should just
give her a chance to explain.
840
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
She doesn't want to explain.
841
00:34:47,680 --> 00:34:48,760
She had no intention
of telling me.
842
00:34:48,840 --> 00:34:50,160
I found out by accident.
843
00:34:50,240 --> 00:34:52,720
Nathan and Sammy mightn't
have actually taken the pills.
844
00:34:52,800 --> 00:34:54,720
-It could be no harm done.
-[Dave] No harm?
845
00:34:54,800 --> 00:34:56,240
You're kidding, right?
846
00:34:56,320 --> 00:34:57,520
It's deception,
a lack of respect.
847
00:34:57,600 --> 00:34:58,840
[Julie] Not to mention
very bad judgment
848
00:34:58,920 --> 00:35:00,360
but her heart was in the
right place, darling.
849
00:35:00,440 --> 00:35:02,320
Why are you defending her?
She gave your son drugs.
850
00:35:02,400 --> 00:35:04,040
I am not defending her.
I just think
851
00:35:04,120 --> 00:35:05,440
we should try
and understand her reasons.
852
00:35:05,520 --> 00:35:07,360
I have tried to understand.
We're just too different.
853
00:35:07,440 --> 00:35:10,920
[Ted] Oh, bull. You and Chel
are as bad as each other.
854
00:35:11,000 --> 00:35:13,120
Like it or love it,
she's your mother.
855
00:35:13,200 --> 00:35:15,800
Dave, please, we can--
we can work this out.
856
00:35:15,880 --> 00:35:17,440
How can we sort it out
when you don't even understand
857
00:35:17,520 --> 00:35:20,200
-what you've done?
-We have different opinions.
858
00:35:20,280 --> 00:35:22,120
Yeah. You still think
that you're living
859
00:35:22,200 --> 00:35:24,400
in the hippy trail and I live
in the real world.
860
00:35:24,480 --> 00:35:26,920
-Is that how you got HIV?
-[Julie] Dave!
861
00:35:27,000 --> 00:35:28,480
Drugs?
862
00:35:30,600 --> 00:35:32,760
I don't have
to explain myself to you.
863
00:35:32,840 --> 00:35:34,400
Fine.
864
00:35:41,840 --> 00:35:44,040
There's no way we're going
to do this. We're stuffed.
865
00:35:44,120 --> 00:35:46,840
Look, it's going to be fine.
Okay?
866
00:35:46,920 --> 00:35:48,520
There... There's still
usable footage.
867
00:35:48,600 --> 00:35:51,000
We've got the wide shots,
the establishers plus,
868
00:35:51,080 --> 00:35:53,000
plus we've got Dirk onboard.
869
00:35:53,080 --> 00:35:54,680
-Great.
-That was his agent just now.
870
00:35:54,760 --> 00:35:57,040
But who's going to cover
the cost of the day we lost?
871
00:35:57,120 --> 00:35:58,800
We've... We've got
a half day contingency
872
00:35:58,880 --> 00:36:00,360
-built into the budget.
-That's not enough.
873
00:36:00,440 --> 00:36:03,240
It is if we're clever
about it.
874
00:36:03,320 --> 00:36:05,640
You're amazing.
875
00:36:05,720 --> 00:36:06,960
And I want you to know
that I was never--
876
00:36:07,040 --> 00:36:10,400
Hey, I get it.
877
00:36:10,480 --> 00:36:12,720
You always did.
878
00:36:12,800 --> 00:36:14,520
Um, well we'd better
make a start
879
00:36:14,600 --> 00:36:15,720
or we're going
to be here all night.
880
00:36:15,800 --> 00:36:17,240
Rach...
881
00:36:19,200 --> 00:36:20,400
thank you.
882
00:36:20,480 --> 00:36:22,080
[Rachel] And just like that,
883
00:36:22,160 --> 00:36:23,440
life on planet Rachel
884
00:36:23,520 --> 00:36:25,920
got a whole lot
more complicated.
885
00:36:28,200 --> 00:36:29,720
[Sammy laughs]
886
00:36:29,800 --> 00:36:31,680
Well, that was really mean
of you I thought.
887
00:36:31,760 --> 00:36:33,440
-Hugging my brother?
-No.
888
00:36:33,520 --> 00:36:35,280
Embarrassing him like that.
Poor guy.
889
00:36:35,360 --> 00:36:36,760
Well, he spewed
on the PlayStation controls.
890
00:36:36,840 --> 00:36:39,640
-He deserves it.
-[Julie] Hello?
891
00:36:39,720 --> 00:36:40,640
-Hello.
-Hello.
892
00:36:40,720 --> 00:36:42,800
-Hi.
-Oh.
893
00:36:42,880 --> 00:36:43,960
What are you doing back
so early?
894
00:36:44,040 --> 00:36:45,400
Yeah, we didn't think
you were getting back
895
00:36:45,480 --> 00:36:46,480
until, um, tomorrow.
896
00:36:46,560 --> 00:36:49,520
-Ah, slight change of plans.
-Yeah.
897
00:36:49,600 --> 00:36:52,400
-Oh. So how--
-Well...
898
00:36:52,480 --> 00:36:53,840
-how... how was it?
-Yeah?
899
00:36:53,920 --> 00:36:56,800
It was, ah, it was great.
It was lovely.
900
00:36:56,880 --> 00:36:59,520
Yeah. How was your weekend?
901
00:36:59,600 --> 00:37:02,080
Ah, how was our, our day?
It was um--
902
00:37:02,160 --> 00:37:05,040
[Sammy] Interesting.
Ah, but wonderful.
903
00:37:05,120 --> 00:37:08,440
-Thank you.
-Did anything exciting happen?
904
00:37:08,520 --> 00:37:12,240
I argued with your father.
905
00:37:12,320 --> 00:37:13,720
What happened?
906
00:37:13,800 --> 00:37:16,520
I told him I gave you
the cannabis.
907
00:37:16,600 --> 00:37:17,840
-Ooh.
-Oh, ah, we didn't--
908
00:37:17,920 --> 00:37:19,240
-we didn't take them.
-No.
909
00:37:19,320 --> 00:37:21,680
Um, where are they?
910
00:37:21,760 --> 00:37:23,120
We flushed them.
911
00:37:23,200 --> 00:37:24,520
Good.
912
00:37:26,520 --> 00:37:28,280
I'm sorry.
It was inappropriate of me
913
00:37:28,360 --> 00:37:29,920
to offer them to you.
914
00:37:30,000 --> 00:37:32,480
Sometimes my views
don't match other people's.
915
00:37:32,560 --> 00:37:33,600
I guess I won't be winning
916
00:37:33,680 --> 00:37:34,960
any grandmother
of the year awards.
917
00:37:35,040 --> 00:37:36,680
[Nathan] Oh, no, no. Chel,
it's... it's not a problem.
918
00:37:36,760 --> 00:37:38,600
-No.
-You know, no harm done.
919
00:37:43,960 --> 00:37:46,040
[Chel] Ted,
can you see me out?
920
00:37:46,120 --> 00:37:47,960
Yeah, yeah, sure.
921
00:37:48,040 --> 00:37:49,080
-Bye everybody.
-[Nathan] Bye Chel.
922
00:37:49,160 --> 00:37:50,840
-[Julie] Bye.
-Drive safe.
923
00:37:55,240 --> 00:37:58,360
Hey, hey. He'll calm down.
924
00:37:58,440 --> 00:38:00,480
Just give him
a couple of days.
925
00:38:00,560 --> 00:38:02,840
I think I'll keep
my distance for a while.
926
00:38:02,920 --> 00:38:04,440
I'll see him
at the wedding.
927
00:38:04,520 --> 00:38:06,560
But that's a month away.
928
00:38:06,640 --> 00:38:08,960
You can't do that to him.
He's your son.
929
00:38:09,040 --> 00:38:10,280
My son who wouldn't even
look at me
930
00:38:10,360 --> 00:38:13,200
in the car
the whole way back.
931
00:38:13,280 --> 00:38:15,680
Hey, I know
what you're doing, Chel.
932
00:38:15,760 --> 00:38:19,480
You're trying to get in first
before he rejects you.
933
00:38:19,560 --> 00:38:21,000
You're running again.
934
00:38:21,080 --> 00:38:22,720
That's not true.
935
00:38:22,800 --> 00:38:24,920
No, it was never
going to be easy, Chel.
936
00:38:25,000 --> 00:38:27,640
And yes he may reject you
937
00:38:27,720 --> 00:38:30,400
but this time
it's got to be his call.
938
00:38:32,040 --> 00:38:34,880
It's my call if I think
I'm being judged.
939
00:38:34,960 --> 00:38:36,600
Excuse me.
940
00:38:39,600 --> 00:38:43,200
[upbeat music playing]
941
00:38:46,520 --> 00:38:47,680
[man] Cutting there.
Thank you.
942
00:38:47,760 --> 00:38:49,280
[woman] Standing by next
to the green screen there,
943
00:38:49,360 --> 00:38:50,480
thanks.
944
00:38:50,560 --> 00:38:51,840
[Rachel] For whatever reason,
945
00:38:51,920 --> 00:38:54,360
I really wanted Daniel
to succeed,
946
00:38:54,440 --> 00:38:55,800
making it all
the more painful
947
00:38:55,880 --> 00:38:59,160
to learn the good will
only cut one way.
948
00:38:59,240 --> 00:39:00,320
[Daniel] Super professional.
949
00:39:00,400 --> 00:39:02,440
I'm really glad things
worked out the way they did.
950
00:39:02,520 --> 00:39:03,640
[Verna] Yeah, it's good.
I'm excited.
951
00:39:03,720 --> 00:39:05,680
[Daniel] And as I said,
look, if I had have known
952
00:39:05,760 --> 00:39:07,080
Rachel was sleeping
with the talent,
953
00:39:07,160 --> 00:39:09,600
I would've replaced her.
I mean it's impossible
954
00:39:09,680 --> 00:39:11,720
to have any kind of, ah,
955
00:39:11,800 --> 00:39:13,640
discipline on set
when that's going on.
956
00:39:13,720 --> 00:39:15,840
And when I called Jake
on it he... he snapped.
957
00:39:15,920 --> 00:39:16,960
[Verna] Well,
you did very well
958
00:39:17,040 --> 00:39:18,400
to pull this
out of the fire, Dan.
959
00:39:18,480 --> 00:39:21,120
Thank you.
I always like a challenge.
960
00:39:28,240 --> 00:39:32,600
-You disgust me.
-Excuse me?
961
00:39:32,680 --> 00:39:36,000
You blame drugs and that's
what I always thought.
962
00:39:36,080 --> 00:39:39,680
You always used drugs
to excuse your behavior.
963
00:39:39,760 --> 00:39:43,480
But it was never the drugs,
it's just you.
964
00:39:43,560 --> 00:39:46,480
That's who you are.
965
00:39:46,560 --> 00:39:49,000
Well...
966
00:39:49,080 --> 00:39:50,880
there.
967
00:39:50,960 --> 00:39:53,320
Now I know
at least I can move on.
968
00:40:02,840 --> 00:40:04,320
What are you doing here?
969
00:40:04,400 --> 00:40:06,560
I came to apologize
to Daniel.
970
00:40:11,000 --> 00:40:12,960
You don't owe him
any apologizes.
971
00:40:13,040 --> 00:40:14,400
[Jake] What happened?
972
00:40:14,480 --> 00:40:16,240
[Rachel] I don't want
to talk about it.
973
00:40:16,320 --> 00:40:17,600
Can we just go?
974
00:40:17,680 --> 00:40:21,200
No. I still have
to apologize.
975
00:40:21,280 --> 00:40:22,400
All right, he's a tosser
976
00:40:22,480 --> 00:40:23,520
but I shouldn't have
belted him.
977
00:40:23,600 --> 00:40:24,680
He was right,
I was jealous.
978
00:40:24,760 --> 00:40:26,360
If you're just doing this
for me, you don't have to.
979
00:40:26,440 --> 00:40:27,760
No, I'm not just doing it
for you,
980
00:40:27,840 --> 00:40:30,840
I'm doing this for us.
981
00:40:30,920 --> 00:40:33,920
-Jake, him and I are--
-Shh.
982
00:40:34,000 --> 00:40:35,800
I love you.
983
00:40:38,600 --> 00:40:40,480
I love you.
984
00:40:42,960 --> 00:40:45,040
I don't want to lose you.
You're the--
985
00:40:45,120 --> 00:40:47,760
you're like the best thing
that ever happen to me.
986
00:40:52,760 --> 00:40:54,880
I don't want you thinking
987
00:40:54,960 --> 00:40:57,040
that I'm some psycho thug,
yeah?
988
00:40:57,120 --> 00:41:00,000
I don't want that so, ah...
989
00:41:03,200 --> 00:41:05,560
[singer]
♪ But I never get used ♪
990
00:41:05,640 --> 00:41:08,000
♪ To putting you off ♪
991
00:41:10,040 --> 00:41:12,680
I shouldn't have lost it.
Sorry.
992
00:41:15,840 --> 00:41:18,680
[singer] ♪ Who knows
What'll come of it ♪
993
00:41:21,880 --> 00:41:23,840
I love you too.
994
00:41:27,280 --> 00:41:28,840
[singer]
♪ Cause look around ♪
995
00:41:28,920 --> 00:41:31,200
♪ Everybody's
On the food chain ♪
996
00:41:31,280 --> 00:41:33,560
♪ Funny but
From day to day ♪
997
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
♪ We get from bottom
To top ♪
998
00:41:36,040 --> 00:41:40,400
♪ And if you get lost
You start over again ♪
999
00:41:40,480 --> 00:41:44,080
Yeah, all right.
Just wait, just wait.
1000
00:41:44,160 --> 00:41:46,680
I've got to do this.
I've got to do this.
1001
00:41:48,320 --> 00:41:50,080
I'll be back.
1002
00:41:53,040 --> 00:41:55,840
[Rachel] Maybe not all
of the planets can align
1003
00:41:55,920 --> 00:42:00,080
all of the time
but my personal universe
1004
00:42:00,160 --> 00:42:02,600
was spinning
in perfect harmony.
1005
00:42:09,640 --> 00:42:13,240
[theme music playing]
1006
00:42:13,290 --> 00:42:17,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.