All language subtitles for It_Came_From_Below_2021_1080p_WEBRip_DD2_0_X_264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,258 --> 00:01:29,943 Okay. 2 00:01:29,967 --> 00:01:31,276 Okay. 3 00:01:31,300 --> 00:01:32,234 Oh my God. 4 00:01:32,258 --> 00:01:34,818 Oh my God. 5 00:01:34,842 --> 00:01:35,842 Oh my God. 6 00:01:36,842 --> 00:01:39,026 Oh my God. Oh my God. 7 00:01:39,050 --> 00:01:44,050 Oh my God. 8 00:01:47,008 --> 00:01:48,965 Help, help, help me! 9 00:01:58,008 --> 00:01:59,465 Help me. 10 00:02:08,008 --> 00:02:09,151 Oh God! 11 00:02:09,175 --> 00:02:10,798 No! No! 12 00:02:51,550 --> 00:02:53,943 Don't forget. Don't forget. 13 00:02:53,967 --> 00:02:55,818 Don't forget. 14 00:02:55,842 --> 00:02:56,842 Don't for... 15 00:02:57,508 --> 00:02:59,090 Don't... 16 00:03:11,300 --> 00:03:12,300 Jessie? 17 00:03:16,008 --> 00:03:17,008 Jessie! 18 00:03:19,425 --> 00:03:21,217 It's now quarter past 19 00:03:22,925 --> 00:03:24,425 You'll have to say a few words. 20 00:03:37,550 --> 00:03:39,133 Not many people knew my dad. 21 00:03:41,008 --> 00:03:44,925 And those that did only thought of him as just strange. 22 00:03:47,592 --> 00:03:49,109 I spent most of my childhood wishing 23 00:03:49,133 --> 00:03:50,425 that I had a different dad. 24 00:03:52,550 --> 00:03:53,550 Normal dad. 25 00:03:55,925 --> 00:03:57,925 When it wasn't crazy or people left... 26 00:04:04,925 --> 00:04:06,383 I thought that I... 27 00:04:08,883 --> 00:04:10,467 I realized how much you did for me. 28 00:04:13,592 --> 00:04:14,592 And I'm sorry. 29 00:04:18,925 --> 00:04:22,008 I just hope that I can make you proud and 30 00:04:24,050 --> 00:04:27,508 maybe that I could be half the person that you were. 31 00:04:29,175 --> 00:04:31,526 I am so sorry, Jessie. 32 00:04:31,550 --> 00:04:33,568 Hi everyone. 33 00:04:33,592 --> 00:04:35,859 Sam, it's just us. 34 00:04:35,883 --> 00:04:38,609 Oh, cool. 35 00:04:38,633 --> 00:04:39,984 Cool, I know you're probably going through 36 00:04:40,008 --> 00:04:41,609 a bit of a tough time right now, Jess. 37 00:04:41,633 --> 00:04:43,526 So I figured I'd come to you tonight. 38 00:04:43,550 --> 00:04:46,342 We could find somewhere to have a drink or something. 39 00:04:47,342 --> 00:04:48,484 But no coke or anything. 40 00:04:48,508 --> 00:04:50,359 I just, I don't do that shit anymore. 41 00:04:50,383 --> 00:04:53,342 Um, Father David is with us, Sam. 42 00:05:05,508 --> 00:05:08,967 Would you like to add anything about your father? 43 00:05:10,592 --> 00:05:11,965 No. 44 00:05:46,133 --> 00:05:47,883 Is that his diary? 45 00:05:49,008 --> 00:05:50,008 Yeah. 46 00:05:53,300 --> 00:05:54,300 Can I see? 47 00:06:02,300 --> 00:06:03,943 I mean, take whatever you want away from your dad, 48 00:06:03,967 --> 00:06:06,258 but this is pretty gnarly stuff. 49 00:06:08,508 --> 00:06:10,401 I guess if you don't find anything at least 50 00:06:10,425 --> 00:06:11,705 we can make an Instagram for it. 51 00:06:17,258 --> 00:06:20,151 Have you seen all of this? 52 00:06:20,175 --> 00:06:21,175 Yes. 53 00:06:22,258 --> 00:06:23,258 Cool. Yeah. 54 00:06:25,592 --> 00:06:27,109 I thought you would be. 55 00:06:27,133 --> 00:06:29,276 Yeah, because he knew you are condescending 56 00:06:29,300 --> 00:06:30,234 like everyone else. 57 00:06:30,258 --> 00:06:32,425 You always thought he was a fucking joke. 58 00:06:56,092 --> 00:06:58,467 I'm sorry, Jessie. 59 00:07:03,633 --> 00:07:05,092 Dad wasn't a joke. 60 00:07:07,467 --> 00:07:08,609 He was great. 61 00:07:08,633 --> 00:07:14,008 And there's a lot more to people than what they believe in. 62 00:07:15,092 --> 00:07:16,633 And it doesn't even matter anyway. 63 00:07:19,133 --> 00:07:21,467 We're gonna get proof. Okay? 64 00:07:24,675 --> 00:07:25,758 If there is any to get. 65 00:07:30,592 --> 00:07:31,592 Thanks. 66 00:08:14,300 --> 00:08:16,401 I'm surprised you didn't invite Marty. 67 00:08:16,425 --> 00:08:17,818 Who says I didn't? 68 00:08:17,842 --> 00:08:19,026 You're a shit liar. 69 00:08:19,050 --> 00:08:22,300 Don't make me regret saying that you could come. 70 00:08:25,550 --> 00:08:26,675 Why did you come? 71 00:08:28,217 --> 00:08:30,443 For the adventure, 72 00:08:30,467 --> 00:08:32,568 a ceremonial send off, 73 00:08:32,592 --> 00:08:35,526 to really, really find myself. 74 00:08:35,550 --> 00:08:36,693 - You know? - What I meant was 75 00:08:36,717 --> 00:08:37,859 you have more to lose, 76 00:08:37,883 --> 00:08:41,318 like you have a job and a girlfriend. 77 00:08:41,342 --> 00:08:42,859 - Ah, is this you- - If that's still a thing. 78 00:08:42,883 --> 00:08:45,318 Is this you telling me you quit your job at Tesco? 79 00:08:45,342 --> 00:08:47,151 Mm, they fired me. 80 00:08:47,175 --> 00:08:48,443 What? 81 00:08:48,467 --> 00:08:49,734 Jessie got fired? 82 00:08:49,758 --> 00:08:51,359 What for? 83 00:08:51,383 --> 00:08:53,318 For not taking no for an answer. 84 00:08:53,342 --> 00:08:54,734 Ah. 85 00:08:54,758 --> 00:08:58,256 Well, I might have some bad news for you in that way. 86 00:09:02,633 --> 00:09:04,258 What do you mean? 87 00:09:07,675 --> 00:09:09,109 Whoo! 88 00:09:09,133 --> 00:09:10,359 Hello, children. 89 00:09:10,383 --> 00:09:11,508 - Hey. - Hey. 90 00:09:13,300 --> 00:09:14,693 It's nice to meet you finally. 91 00:09:14,717 --> 00:09:15,717 Hi. 92 00:09:18,842 --> 00:09:19,842 Hey. 93 00:09:21,425 --> 00:09:23,443 I was kind of explaining to Sam 94 00:09:23,467 --> 00:09:25,342 that I wanna do this by myself. 95 00:09:26,258 --> 00:09:27,859 So did you change your mind? 96 00:09:27,883 --> 00:09:29,693 The way I see it, the more of us there are, 97 00:09:29,717 --> 00:09:31,901 the safer we'll be. 98 00:09:31,925 --> 00:09:34,818 Yeah. And there will be a campfire, right? 99 00:09:34,842 --> 00:09:35,842 So it'd be nice. 100 00:09:41,258 --> 00:09:42,423 Yeah, all right. 101 00:09:44,342 --> 00:09:45,342 Great. 102 00:09:53,758 --> 00:09:54,758 Can I see that? 103 00:10:05,800 --> 00:10:06,800 Is this real? 104 00:10:07,633 --> 00:10:08,633 Yeah. 105 00:10:09,467 --> 00:10:10,776 It's amazing, isn't it? 106 00:10:10,800 --> 00:10:12,401 It's more than amazing. 107 00:10:12,425 --> 00:10:14,526 Your dad saw the creature from the below. 108 00:10:14,550 --> 00:10:16,901 Sounds like my ex. 109 00:10:16,925 --> 00:10:18,651 Dad just called it a cave monster. 110 00:10:18,675 --> 00:10:21,568 Yeah. This isn't like a Bigfoot, this is something else. 111 00:10:21,592 --> 00:10:24,234 Centuries ago, they would have thought he was in demon. 112 00:10:24,258 --> 00:10:25,401 And that's actually where we got a lot 113 00:10:25,425 --> 00:10:26,883 of our religious iconography from. 114 00:10:28,383 --> 00:10:29,383 My buttocks. 115 00:10:30,258 --> 00:10:32,467 That's not a helpful contribution, Joanna. 116 00:10:33,842 --> 00:10:36,633 No, this, modern science would call this an alien. 117 00:10:37,758 --> 00:10:39,943 What about all those hieroglyphs of spacemen 118 00:10:39,967 --> 00:10:42,651 and rockets and stuff? 119 00:10:42,675 --> 00:10:45,818 What if that was an actual alien? 120 00:10:45,842 --> 00:10:48,984 What if they were trying to get back to space, 121 00:10:49,008 --> 00:10:52,734 but some couldn't and some of them retreated underground 122 00:10:52,758 --> 00:10:55,715 and hid from us? 123 00:10:59,300 --> 00:11:00,967 I'm sorry. You've gotta be shittin' me? 124 00:11:03,383 --> 00:11:04,609 Why? 125 00:11:04,633 --> 00:11:06,568 Aliens are a cool concept 126 00:11:06,592 --> 00:11:11,276 but I can't say that I've been afraid of monsters 127 00:11:11,300 --> 00:11:13,776 since I was five. 128 00:11:13,800 --> 00:11:15,943 Well then you don't know enough about monsters, do you? 129 00:11:15,967 --> 00:11:17,592 I've met a few. 130 00:11:18,508 --> 00:11:19,881 Your mom doesn't count. 131 00:11:21,967 --> 00:11:24,901 You know no one's got footage of this, right? 132 00:11:24,925 --> 00:11:28,234 You get footage on this, you'll be the first one. 133 00:11:28,258 --> 00:11:31,693 Archivists have just got cave paintings and drawings. 134 00:11:31,717 --> 00:11:32,883 If you get footage, 135 00:11:34,383 --> 00:11:35,943 you'll get a lot of money. 136 00:11:35,967 --> 00:11:37,818 And prove my dad right. 137 00:11:37,842 --> 00:11:39,859 - How much money? - I thought 138 00:11:39,883 --> 00:11:40,943 that might perk you up. 139 00:11:40,967 --> 00:11:42,609 - A lot. - Let me see that. 140 00:11:42,633 --> 00:11:46,318 I don't really see why you have to hold it. 141 00:11:46,342 --> 00:11:47,506 Wow. 142 00:11:53,425 --> 00:11:54,467 Cool. Bloody hell. 143 00:11:56,758 --> 00:11:57,758 What? 144 00:11:58,758 --> 00:12:00,756 Ugly motherfucker. 145 00:12:05,383 --> 00:12:06,548 God. 146 00:12:08,550 --> 00:12:11,258 Jess, Jess. 147 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 I'm sorry. 148 00:12:19,342 --> 00:12:20,675 That you didn't want us here. 149 00:12:23,342 --> 00:12:25,883 - But you came. - Yeah, for you. 150 00:12:29,550 --> 00:12:32,109 I didn't know how you were. 151 00:12:32,133 --> 00:12:34,050 You weren't answering any of my calls. 152 00:12:35,383 --> 00:12:37,425 I only found out about your dad because of Sam. 153 00:12:38,550 --> 00:12:41,300 I just wanted to know how you were. 154 00:12:46,550 --> 00:12:48,508 Yeah, I'm, I'm great. 155 00:12:49,883 --> 00:12:52,800 Look, I know we haven't spoken much since my call, 156 00:12:54,967 --> 00:12:55,967 but I'm here now. 157 00:12:57,425 --> 00:12:58,550 Yeah? For you. 158 00:13:04,008 --> 00:13:05,633 I can go if you want. 159 00:13:08,050 --> 00:13:09,592 No hard feelings. 160 00:13:39,008 --> 00:13:40,008 Spider. 161 00:13:40,925 --> 00:13:43,592 My spot on the back of my neck is just like, 162 00:13:44,883 --> 00:13:47,800 who invited this guy? 163 00:13:49,508 --> 00:13:51,425 Wanna see the funniest game? 164 00:13:52,592 --> 00:13:54,026 - Come on. - Yes. 165 00:13:54,050 --> 00:13:55,484 Okay, ready? 166 00:13:55,508 --> 00:13:57,173 - One, two. - One, two. 167 00:13:59,175 --> 00:14:00,734 - Oh my God. - Look at it. 168 00:14:00,758 --> 00:14:01,693 - No. - Yes. 169 00:14:01,717 --> 00:14:02,756 No. 170 00:14:19,508 --> 00:14:21,068 How much longer? 171 00:14:21,092 --> 00:14:22,484 Not long. 172 00:14:22,508 --> 00:14:23,776 I don't get why we need permits anyway. 173 00:14:23,800 --> 00:14:25,943 It's not like they can enforce them. 174 00:14:25,967 --> 00:14:27,943 Unless they've got Rangers hiding out in the trees. 175 00:14:27,967 --> 00:14:30,151 Dad always made us get permits. 176 00:14:30,175 --> 00:14:32,484 Wonder what made him take most of them, it looks like. 177 00:14:32,508 --> 00:14:34,609 Maybe best we don't mention that. 178 00:14:34,633 --> 00:14:35,901 No shit, don't want the men in white coats 179 00:14:35,925 --> 00:14:36,925 to take us away. 180 00:14:38,258 --> 00:14:40,068 If you don't wanna be here, you go home! 181 00:14:40,092 --> 00:14:41,776 Jessie. 182 00:14:41,800 --> 00:14:43,151 What? 183 00:14:43,175 --> 00:14:44,776 I was only joking. 184 00:14:44,800 --> 00:14:46,568 Yeah, like everyone else was only joking 185 00:14:46,592 --> 00:14:47,901 when they laughed in my dad's face. 186 00:14:47,925 --> 00:14:49,526 Let's just chill the fuck out. 187 00:14:49,550 --> 00:14:51,901 I won't try and lighten the mood anymore. Okay? 188 00:14:51,925 --> 00:14:52,925 Joanna. 189 00:14:57,633 --> 00:14:59,592 Let's just get the permits. 190 00:15:00,925 --> 00:15:03,008 We'll all feel better when we're at the campsite. 191 00:15:15,758 --> 00:15:17,234 Can you believe that? 192 00:15:17,258 --> 00:15:19,609 Well, she's going through a lot. Okay? 193 00:15:19,633 --> 00:15:21,109 Not her, him. 194 00:15:21,133 --> 00:15:22,175 They both are. 195 00:15:23,925 --> 00:15:25,758 Could have at least taken my side. 196 00:15:33,258 --> 00:15:34,943 - You read too much. - Mm. 197 00:15:34,967 --> 00:15:36,633 Lucky for me the library's free. 198 00:15:37,592 --> 00:15:38,965 - Hmm. - Yeah, yeah. 199 00:15:43,050 --> 00:15:48,050 Frank. 200 00:15:59,217 --> 00:16:00,734 - Cheers. - Thanks. 201 00:16:00,758 --> 00:16:02,175 - Mm. - Stay there. 202 00:16:03,175 --> 00:16:04,800 - Thanks. - Thank you. 203 00:16:05,883 --> 00:16:07,633 Do we need to permit to go caving? 204 00:16:09,133 --> 00:16:09,943 Oh, I wouldn't recommend the caves. 205 00:16:09,967 --> 00:16:13,026 We got, we got hiking. 206 00:16:13,050 --> 00:16:14,984 Waterfalls, lakes. 207 00:16:15,008 --> 00:16:17,276 Just don't go in the caves. 208 00:16:17,300 --> 00:16:19,859 But you're not police though, are you? 209 00:16:19,883 --> 00:16:21,842 Just gardeners, really. 210 00:16:25,842 --> 00:16:27,109 I, ah... 211 00:16:27,133 --> 00:16:30,633 I don't suppose you have any food or anything? 212 00:17:07,050 --> 00:17:08,050 Here. 213 00:17:11,842 --> 00:17:13,008 - Here? - What? 214 00:17:15,133 --> 00:17:17,092 A view would have been nice. 215 00:17:18,217 --> 00:17:19,592 Oh, this is quiet. 216 00:17:21,425 --> 00:17:22,592 Way quiet. 217 00:17:23,842 --> 00:17:25,234 What? 218 00:17:25,258 --> 00:17:26,631 I heard somebody. 219 00:17:34,092 --> 00:17:36,068 - Oh, God. - Now, put it in. 220 00:17:36,092 --> 00:17:37,901 Um, okay. 221 00:17:37,925 --> 00:17:39,151 Um. 222 00:17:39,175 --> 00:17:40,859 Okay, okay, ready? 223 00:17:40,883 --> 00:17:41,859 This one. 224 00:17:41,883 --> 00:17:43,026 - This part? - This one. 225 00:17:43,050 --> 00:17:46,026 Look it, this it. 226 00:17:46,050 --> 00:17:47,693 - Here, stake this. - What? 227 00:17:47,717 --> 00:17:49,090 - Thank me. - Thank me. 228 00:17:51,425 --> 00:17:53,109 - Oh. - Have you lost the pegs? 229 00:17:53,133 --> 00:17:54,443 I've got 'em. 230 00:17:54,467 --> 00:17:56,651 - The pegs are over there. - All right. 231 00:17:56,675 --> 00:17:58,193 Go get 'em. 232 00:17:58,217 --> 00:18:01,756 - Go ahead. - You suck. 233 00:18:10,008 --> 00:18:11,967 This is actually quite nice. 234 00:18:19,300 --> 00:18:21,092 Dad taught me how to make a fire. 235 00:18:22,883 --> 00:18:23,883 Yeah. 236 00:18:25,425 --> 00:18:27,967 He taught us a lot of things. 237 00:18:32,300 --> 00:18:33,883 I wasn't there when he died. 238 00:18:37,133 --> 00:18:38,840 I left home for like a second. 239 00:18:44,425 --> 00:18:46,717 I'm sorry about yesterday. 240 00:18:48,258 --> 00:18:50,008 I shouldn't have said what I did. 241 00:18:51,967 --> 00:18:52,967 Thanks. 242 00:18:58,342 --> 00:19:02,340 Did he um, did he tell you much about the creature? 243 00:19:04,342 --> 00:19:07,026 No. 244 00:19:07,050 --> 00:19:10,276 Not at first, but later on, 245 00:19:10,300 --> 00:19:11,840 it's all he'd talk about. 246 00:19:34,967 --> 00:19:37,193 You should get to sleep. 247 00:19:37,217 --> 00:19:38,717 We have a long day tomorrow 248 00:19:41,758 --> 00:19:44,050 I can't stop looking at it. 249 00:19:45,008 --> 00:19:46,050 Be careful. 250 00:19:47,383 --> 00:19:49,758 It'll get inside your head. 251 00:20:10,217 --> 00:20:11,217 Good night. 252 00:20:12,175 --> 00:20:13,258 Good night. 253 00:23:21,467 --> 00:23:24,925 Here I go. 254 00:23:56,383 --> 00:23:57,967 Do you know the way from here? 255 00:23:59,133 --> 00:24:00,193 I don't. 256 00:24:00,217 --> 00:24:01,151 It should be here- 257 00:24:01,175 --> 00:24:02,175 - But it's not. 258 00:24:04,633 --> 00:24:06,443 Can we just go back now? 259 00:24:06,467 --> 00:24:08,109 If we can find our way back, that is. 260 00:24:08,133 --> 00:24:09,318 Now, now. 261 00:24:09,342 --> 00:24:10,776 Why do you always do that? 262 00:24:10,800 --> 00:24:13,151 - Do what? - Take her side? 263 00:24:13,175 --> 00:24:14,318 I said, "now, now." 264 00:24:14,342 --> 00:24:15,693 As in there is two nows. 265 00:24:15,717 --> 00:24:16,776 - It's plural. - No, you said that 266 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 after I said... 267 00:24:23,758 --> 00:24:25,133 I think it's this way. 268 00:24:26,508 --> 00:24:28,548 I remember seeing something in the diary. 269 00:25:05,550 --> 00:25:07,715 This is pretty impressive, to be fair. 270 00:25:15,550 --> 00:25:17,217 Last chance turnaround, guys. 271 00:25:18,883 --> 00:25:20,548 Change into our gear. 272 00:25:32,258 --> 00:25:33,258 Thanks. 273 00:26:31,800 --> 00:26:34,318 Um, don't you think you should be saving your battery? 274 00:26:34,342 --> 00:26:35,818 I'm not taking any chances. 275 00:26:35,842 --> 00:26:37,776 What if you need to call someone and your phone's died? 276 00:26:37,800 --> 00:26:39,609 Who am I gonna call? 277 00:26:39,633 --> 00:26:40,633 Ghostbusters! 278 00:26:41,592 --> 00:26:42,776 It's not like there's any service 279 00:26:42,800 --> 00:26:44,133 - down here anyway. - No? 280 00:26:45,467 --> 00:26:48,193 - I got tons. - Oh yeah, me too. 281 00:26:48,217 --> 00:26:49,217 Yeah. 282 00:26:50,133 --> 00:26:52,293 It sounds like you need a new service provider, Joanna. 283 00:27:18,425 --> 00:27:20,342 Maybe just a rock fall. 284 00:27:21,300 --> 00:27:22,609 No big deal, mate. 285 00:27:22,633 --> 00:27:24,550 Yeah, unless you're underneath the rock. 286 00:27:38,633 --> 00:27:41,276 So, so anything else we should look out for 287 00:27:41,300 --> 00:27:43,609 besides falling rocks and pits? 288 00:27:43,633 --> 00:27:45,276 Cave rats. 289 00:27:45,300 --> 00:27:46,693 - Cave rats? - Yeah, cave rats. 290 00:27:46,717 --> 00:27:47,693 Like a mole. 291 00:27:47,717 --> 00:27:49,651 Oh, fuck off. 292 00:27:49,675 --> 00:27:51,026 I don't believe. 293 00:27:51,050 --> 00:27:52,651 They're blind anyway and they got their pigmentation 294 00:27:52,675 --> 00:27:53,859 in the eyes. 295 00:27:53,883 --> 00:27:55,609 Yeah, if they could see the light they'd leave. 296 00:27:55,633 --> 00:27:56,943 Have you guys ever been in pitch black? 297 00:27:56,967 --> 00:27:59,342 I don't think it's called pitch blackness. 298 00:28:00,592 --> 00:28:02,943 It's absolute darkness, isn't it? 299 00:28:02,967 --> 00:28:04,651 You know what? Think about it. 300 00:28:04,675 --> 00:28:07,550 There's always some light coming from somewhere. 301 00:28:08,883 --> 00:28:11,984 Oh, no. I don't know where this is going, Samuel. 302 00:28:12,008 --> 00:28:13,008 Let's do it. 303 00:28:21,758 --> 00:28:22,818 This is so dumb. 304 00:28:22,842 --> 00:28:24,258 Everyone's gotta do it. 305 00:28:24,967 --> 00:28:26,631 This is so fucking dumb. 306 00:28:31,633 --> 00:28:33,048 Let's do it. 307 00:28:56,467 --> 00:28:57,758 It feels weird, huh? 308 00:28:59,508 --> 00:29:00,758 I don't like it. 309 00:29:02,842 --> 00:29:06,443 You've got to make peace with it. 310 00:29:06,467 --> 00:29:07,800 Surrender yourself. 311 00:29:09,800 --> 00:29:11,401 It feels too eerie. 312 00:29:11,425 --> 00:29:12,901 I feel like there's someone standing over my shoulder. 313 00:29:12,925 --> 00:29:14,693 Yeah, it's like they're looking 314 00:29:14,717 --> 00:29:16,068 at your brain or something. 315 00:29:16,092 --> 00:29:19,901 Duh. 316 00:29:19,925 --> 00:29:21,633 Not for me. 317 00:29:22,592 --> 00:29:25,506 It's kind of peaceful. You know? 318 00:29:33,008 --> 00:29:35,467 You okay, Joanna? 319 00:29:43,133 --> 00:29:44,548 Joanna? 320 00:29:47,842 --> 00:29:49,425 - What are you doing? - What? 321 00:29:53,467 --> 00:29:55,550 Babe, come on. 322 00:29:56,633 --> 00:30:00,151 Sam. 323 00:30:00,175 --> 00:30:01,175 Nice try. 324 00:30:24,717 --> 00:30:25,717 Which way? 325 00:30:27,592 --> 00:30:28,925 I think those big gaps... 326 00:30:30,717 --> 00:30:33,568 If dad can remember this part of the caverns- 327 00:30:33,592 --> 00:30:35,109 - But most of it is so detailed. 328 00:30:35,133 --> 00:30:38,068 I know it just doesn't make sense. 329 00:30:38,092 --> 00:30:39,092 Maybe it does. 330 00:30:40,633 --> 00:30:42,026 Maybe it's the air pressure or something, 331 00:30:42,050 --> 00:30:43,883 affects different people differently. 332 00:30:45,550 --> 00:30:47,383 It could mess with your head, couldn't it? 333 00:30:51,633 --> 00:30:52,758 Dad heard voices. 334 00:30:54,175 --> 00:30:55,175 What do you mean? 335 00:30:56,800 --> 00:30:58,923 He called them the whispers. 336 00:31:06,175 --> 00:31:08,758 That's what I was imagining. 337 00:31:10,092 --> 00:31:11,484 What? 338 00:31:11,508 --> 00:31:13,068 The other night when you said about 339 00:31:13,092 --> 00:31:15,842 reading the diary too much and it messes with your head 340 00:31:17,050 --> 00:31:18,425 Well what did they say? 341 00:31:30,467 --> 00:31:31,467 Marty? 342 00:31:36,467 --> 00:31:37,467 Marty? 343 00:31:55,633 --> 00:31:58,590 - Is this in the diary? - Yeah. 344 00:32:32,842 --> 00:32:33,883 Help! Help! 345 00:32:36,175 --> 00:32:37,693 Let go! 346 00:32:37,717 --> 00:32:40,133 What are you doing? Calm down! 347 00:32:54,675 --> 00:32:56,276 Oh God! Oh God! 348 00:32:56,300 --> 00:32:57,651 Marty! 349 00:32:57,675 --> 00:32:58,675 No! No! 350 00:33:03,050 --> 00:33:04,133 - Marty! - No! 351 00:33:07,675 --> 00:33:08,842 Marty! Marty! 352 00:33:11,633 --> 00:33:14,193 Which way are you going? 353 00:33:14,217 --> 00:33:15,734 Let's head back! 354 00:33:15,758 --> 00:33:17,693 We can't go down! 355 00:33:17,717 --> 00:33:19,008 Come on! 356 00:33:20,008 --> 00:33:21,734 - Marty! - Marty! 357 00:33:21,758 --> 00:33:22,758 Marty! 358 00:33:25,592 --> 00:33:28,068 Oh my God! Slow down! 359 00:33:28,092 --> 00:33:29,092 Stop! 360 00:33:36,217 --> 00:33:38,068 Marty! Marty! 361 00:33:38,092 --> 00:33:39,234 Jess! Jess! 362 00:33:39,258 --> 00:33:41,800 - What? - What the fuck is going on? 363 00:33:42,925 --> 00:33:43,859 I don't know. 364 00:33:43,883 --> 00:33:45,026 It seems that you told Marty 365 00:33:45,050 --> 00:33:46,193 a little more than you told me or Sam! 366 00:33:46,217 --> 00:33:48,776 - Johanna, please! - No, don't! 367 00:33:48,800 --> 00:33:50,859 Why don't you just take my side for once! 368 00:33:50,883 --> 00:33:53,651 - What did he say? - Come down. 369 00:33:53,675 --> 00:33:54,901 Like he was seeing things. 370 00:33:54,925 --> 00:33:56,068 Do you think that dad was hallucinating 371 00:33:56,092 --> 00:33:57,943 because of this place? 372 00:33:57,967 --> 00:33:59,151 I'm done. 373 00:33:59,175 --> 00:34:00,175 What? 374 00:34:01,217 --> 00:34:06,068 Yeah, with the voices and the rats and forgetting things! 375 00:34:06,092 --> 00:34:07,967 Have me done for the day! 376 00:34:10,092 --> 00:34:11,256 Are you coming? 377 00:34:17,175 --> 00:34:18,175 No. 378 00:34:20,758 --> 00:34:23,068 Marty's still in here, Joanna. 379 00:34:23,092 --> 00:34:25,050 Wow. Wow. 380 00:34:30,883 --> 00:34:32,901 Have a good life. 381 00:34:32,925 --> 00:34:34,883 You shouldn't go back by yourself. 382 00:34:37,175 --> 00:34:39,883 You're not gonna do anything about it though, are you? 383 00:35:09,758 --> 00:35:10,925 Stop for sec. 384 00:35:23,133 --> 00:35:28,133 So what do you think that Dad hallucinated the monster? 385 00:35:29,217 --> 00:35:30,417 What? You're not convinced yet? 386 00:35:31,092 --> 00:35:34,151 I said if there was something to find, 387 00:35:34,175 --> 00:35:35,217 we'd find it. 388 00:35:40,425 --> 00:35:41,859 Is that why you stayed? 389 00:35:41,883 --> 00:35:42,883 She'll be fine. 390 00:35:43,842 --> 00:35:45,342 That's not what I asked, Sam. 391 00:35:52,133 --> 00:35:56,675 So you wanted to know the actual reason why I came? 392 00:36:00,008 --> 00:36:02,050 To spend more time with you. 393 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 I'm honest. 394 00:36:06,425 --> 00:36:09,818 I know we didn't get the chance to do that much as kids 395 00:36:09,842 --> 00:36:14,842 but I figured you've got to start somewhere, right? 396 00:37:09,092 --> 00:37:11,026 No, no, no, no! Fuck! 397 00:37:11,050 --> 00:37:12,050 Fuck! 398 00:37:17,467 --> 00:37:18,467 Okay. 399 00:37:39,300 --> 00:37:40,300 Okay. 400 00:37:41,467 --> 00:37:43,008 Marty! 401 00:37:49,883 --> 00:37:52,901 We're out of string. 402 00:37:52,925 --> 00:37:53,925 Great 403 00:37:56,050 --> 00:37:57,050 Left? 404 00:38:01,217 --> 00:38:02,217 Left. 405 00:40:47,008 --> 00:40:48,256 Come on. 406 00:42:34,217 --> 00:42:36,467 What the fuck is going on? 407 00:42:38,342 --> 00:42:40,526 I thought we were heading towards it? 408 00:42:40,550 --> 00:42:41,550 We were? 409 00:42:45,758 --> 00:42:47,258 Okay, let's go. 410 00:43:53,842 --> 00:43:54,842 Shh. 411 00:44:29,633 --> 00:44:30,717 No, please. 412 00:44:31,633 --> 00:44:32,633 Please. 413 00:46:34,925 --> 00:46:35,984 Jessie, Jessie, go get help! 414 00:46:36,008 --> 00:46:37,008 - Okay? - No, no! 415 00:46:37,967 --> 00:46:39,568 - Jessie, please, just do it! - No, Sammy! 416 00:46:39,592 --> 00:46:41,006 - I'll be fine! - No! 417 00:46:43,592 --> 00:46:44,592 Oh my God! 418 00:47:58,800 --> 00:47:59,923 Jess! 419 00:49:20,967 --> 00:49:23,508 If I tell you, then you'll know. 420 00:49:26,675 --> 00:49:29,217 And if you know, then it will... 421 00:49:30,758 --> 00:49:31,758 It will what? 422 00:50:45,383 --> 00:50:46,717 - Ooh! - Don't move! 423 00:50:49,258 --> 00:50:50,258 We're not moving. 424 00:50:51,425 --> 00:50:52,693 I was wondering when you were gonna wake up. 425 00:50:52,717 --> 00:50:53,967 Yeah, and then what? 426 00:50:55,675 --> 00:50:57,651 When the ambulance comes, it's gonna take you to hospital. 427 00:50:57,675 --> 00:50:59,234 No, no, we need to go back. 428 00:50:59,258 --> 00:51:01,359 You cannot go anywheres now. 429 00:51:01,383 --> 00:51:03,300 We need to go back to the caves. 430 00:51:04,758 --> 00:51:06,092 - What? - To the caves. 431 00:51:07,258 --> 00:51:08,651 I think we made it perfectly clear 432 00:51:08,675 --> 00:51:10,859 that we're not going near the caves. 433 00:51:10,883 --> 00:51:13,258 Why? Because you know what's in them. 434 00:51:16,967 --> 00:51:18,818 There's nothing in the caves. 435 00:51:18,842 --> 00:51:20,818 Every few weeks, people, untrained people, 436 00:51:20,842 --> 00:51:23,026 they go in the caves, they get stuck, 437 00:51:23,050 --> 00:51:25,068 then cave rescue have to go in and get them out. 438 00:51:25,092 --> 00:51:26,276 I told you not to go near the damn caves. 439 00:51:26,300 --> 00:51:29,026 Yeah, I know what you fucking said! 440 00:51:29,050 --> 00:51:33,109 But I know this sounds really crazy 441 00:51:33,133 --> 00:51:36,383 but there are people in the caves. 442 00:51:37,800 --> 00:51:39,967 Well at least it's not monsters this time. 443 00:51:42,758 --> 00:51:43,758 What? 444 00:51:45,883 --> 00:51:46,883 Someone's seen it? 445 00:51:49,008 --> 00:51:50,008 Monster? 446 00:51:52,800 --> 00:51:54,193 Grace, we better call the boys in blue 447 00:51:54,217 --> 00:51:55,109 when the ambulance gets here. 448 00:51:55,133 --> 00:51:56,693 Look! 449 00:51:56,717 --> 00:51:59,109 I don't care what you think about but my friends, 450 00:51:59,133 --> 00:52:01,008 they really need help! 451 00:52:02,050 --> 00:52:04,151 Listen, Jess. 452 00:52:04,175 --> 00:52:05,342 Jessie, is that your name? 453 00:52:06,717 --> 00:52:07,818 The best way to help you and your friends 454 00:52:07,842 --> 00:52:09,258 is to do this step by step. 455 00:52:11,008 --> 00:52:12,443 When the ambulance gets here, 456 00:52:12,467 --> 00:52:14,800 I'll go back down in the caves and look for your friends. 457 00:52:18,008 --> 00:52:22,717 Well you'll need my map. 458 00:52:24,175 --> 00:52:25,901 We know these areas pretty good. 459 00:52:25,925 --> 00:52:26,925 No. 460 00:52:27,717 --> 00:52:29,675 You'll never find the entrance to that. 461 00:52:32,008 --> 00:52:33,276 Well, if you put down your screwdriver, 462 00:52:33,300 --> 00:52:34,842 I'll take a look at your map. 463 00:52:38,175 --> 00:52:40,048 It's all right. 464 00:52:42,050 --> 00:52:43,465 Come on. 465 00:52:47,092 --> 00:52:48,092 And the bottle. 466 00:53:00,175 --> 00:53:01,217 Okay, okay. 467 00:53:02,258 --> 00:53:03,258 Okay, okay. 468 00:53:09,050 --> 00:53:11,925 You head down the valley a little bit and you go east. 469 00:53:24,008 --> 00:53:25,401 Is that Black Ridge? 470 00:53:25,425 --> 00:53:27,423 Oh, fuck! 471 00:53:33,092 --> 00:53:34,092 Hey! 472 00:53:35,425 --> 00:53:36,425 Stop! 473 00:53:42,842 --> 00:53:43,965 Fuck. 474 00:53:46,592 --> 00:53:48,258 I just wanna get to my friends. 475 00:53:52,925 --> 00:53:55,401 Are you okay in there, Frank? 476 00:53:55,425 --> 00:53:56,425 Yeah, I'm fine. 477 00:54:02,175 --> 00:54:03,175 Please. 478 00:54:10,133 --> 00:54:11,133 Don't. 479 00:54:18,258 --> 00:54:21,467 Grace, just let her find her friends. 480 00:54:52,383 --> 00:54:54,651 Alert cave rescue. Grab some helmets and torches. 481 00:54:54,675 --> 00:54:56,318 What? You wanna go after her? 482 00:54:56,342 --> 00:54:58,342 Somebody has to. Move! 483 00:54:59,633 --> 00:55:01,090 What the fuck? 484 00:56:43,717 --> 00:56:48,258 Do you even believe everything she says back there? 485 00:56:53,008 --> 00:56:54,328 What are we even looking for here? 486 00:56:54,967 --> 00:56:56,008 Some kind of door? 487 00:56:57,300 --> 00:56:58,633 No, it's a proper cave. 488 00:57:00,175 --> 00:57:01,318 Yeah, well, I don't think we're gonna find our way 489 00:57:01,342 --> 00:57:03,633 in the dark, Frank, even with these torches. 490 00:57:24,133 --> 00:57:25,133 Wait. 491 00:57:26,383 --> 00:57:27,631 - Hey. heart that? - What? 492 00:57:32,550 --> 00:57:33,550 Nothing. 493 00:57:34,633 --> 00:57:36,675 - Which way is east? - I don't know, Frank. 494 00:57:46,175 --> 00:57:47,651 - That way. - Well, that's the way 495 00:57:47,675 --> 00:57:48,675 she's headed. 496 00:57:51,175 --> 00:57:52,340 Come on. 497 00:57:58,508 --> 00:58:00,359 Are you okay? 498 00:58:00,383 --> 00:58:01,734 Yeah. 499 00:58:01,758 --> 00:58:02,758 Is that it? 500 00:58:05,550 --> 00:58:06,550 Oh, God. 501 00:58:07,467 --> 00:58:09,175 There's the cave. 502 00:58:19,133 --> 00:58:20,758 Are you sure you want to do this? 503 00:58:22,633 --> 00:58:25,359 Because we could wait for cave rescue. 504 00:58:25,383 --> 00:58:26,383 We could. 505 00:58:27,633 --> 00:58:30,092 Though we're not gardeners. 506 00:58:32,383 --> 00:58:34,423 Okay. Well, after you. 507 00:58:40,175 --> 00:58:41,234 Jesus! 508 00:58:41,258 --> 00:58:42,258 Hey! 509 00:58:43,092 --> 00:58:44,175 You coming? 510 00:59:35,883 --> 00:59:37,592 Are they your friends? 511 00:59:38,842 --> 00:59:39,842 Yeah. 512 00:59:41,425 --> 00:59:43,484 We should go up to the lakes. 513 00:59:43,508 --> 00:59:45,217 Cave rescue will be here soon. 514 00:59:48,800 --> 00:59:51,173 So we can find the entrance. 515 01:00:07,175 --> 01:00:08,175 Who's that? 516 01:00:10,300 --> 01:00:11,381 Hey. 517 01:00:15,508 --> 01:00:17,173 Marty. 518 01:00:20,300 --> 01:00:22,133 He's gone. He's gone. 519 01:00:40,342 --> 01:00:41,508 Marty, it's me. 520 01:00:42,842 --> 01:00:43,842 It's Jessie. 521 01:00:47,508 --> 01:00:49,526 What the fuck took you so long? 522 01:00:49,550 --> 01:00:50,840 Oh. 523 01:00:55,008 --> 01:00:57,443 Come on. 524 01:00:57,467 --> 01:00:58,467 Leave markers. 525 01:01:14,883 --> 01:01:15,883 Set him down up here. 526 01:01:20,300 --> 01:01:21,673 Okay. 527 01:01:24,008 --> 01:01:25,484 Let's go get, Sam. 528 01:01:25,508 --> 01:01:26,609 Give it a go. 529 01:01:26,633 --> 01:01:27,842 Jess, Jessie! 530 01:01:29,675 --> 01:01:30,675 What? 531 01:01:32,383 --> 01:01:33,383 Sam's dead. 532 01:01:37,883 --> 01:01:38,883 No. 533 01:01:42,717 --> 01:01:44,925 No. The hell with you then. 534 01:01:46,008 --> 01:01:47,842 Jess, I'm so sorry. 535 01:01:49,008 --> 01:01:50,008 How? 536 01:01:52,092 --> 01:01:53,633 It was the creature. 537 01:01:55,967 --> 01:01:57,276 I saw it. 538 01:01:57,300 --> 01:01:58,859 What's he talking about? 539 01:01:58,883 --> 01:02:00,758 You just imagined it. Right, Marty? 540 01:02:03,925 --> 01:02:06,401 Not this. 541 01:02:06,425 --> 01:02:08,425 You're sure it's real? 542 01:02:13,925 --> 01:02:15,298 This was real. 543 01:02:20,008 --> 01:02:21,526 - Jess. - Wait! 544 01:02:21,550 --> 01:02:23,651 You can't go into there! There's a body! 545 01:02:23,675 --> 01:02:25,734 I'll get here! 546 01:02:25,758 --> 01:02:26,842 Just relax. 547 01:02:28,300 --> 01:02:29,465 Okay? It's over. 548 01:03:26,925 --> 01:03:28,092 Take some of this water. 549 01:03:29,050 --> 01:03:30,675 Stay awake. Stay awake. 550 01:03:33,592 --> 01:03:34,592 Okay? 551 01:03:39,592 --> 01:03:41,423 All right. I want you to stay awake, okay? 552 01:03:54,550 --> 01:03:56,425 You can hear it too. 553 01:03:59,717 --> 01:04:00,717 Yeah. 554 01:04:03,508 --> 01:04:04,151 It's like it's trying to call for help 555 01:04:04,175 --> 01:04:06,883 or call for home or... 556 01:04:08,217 --> 01:04:10,883 It was fucking with our heads. 557 01:04:14,633 --> 01:04:16,526 Come with me. We're done. 558 01:04:16,550 --> 01:04:17,984 I need a picture! 559 01:04:18,008 --> 01:04:20,484 That's all I need! Just one picture! 560 01:04:20,508 --> 01:04:21,693 We got your friend. 561 01:04:21,717 --> 01:04:23,068 And I'm sorry about your brother. I am. 562 01:04:23,092 --> 01:04:24,734 But you gotta come with me right now! 563 01:04:24,758 --> 01:04:26,026 Otherwise I've failed the one time 564 01:04:26,050 --> 01:04:27,526 I'm actually fucking needed! 565 01:04:27,550 --> 01:04:31,068 Yeah, but then everything was for nothing! 566 01:04:31,092 --> 01:04:32,717 Sammy had the chance, but me? 567 01:04:35,800 --> 01:04:37,734 I'm gonna end up as crazy as my dad 568 01:04:37,758 --> 01:04:38,901 if I don't do something about it! 569 01:04:38,925 --> 01:04:40,842 Then do something about it! 570 01:04:41,925 --> 01:04:43,592 Take your friend and go home, 571 01:04:44,758 --> 01:04:45,901 or I'll fucking shoot you in the foot 572 01:04:45,925 --> 01:04:47,131 and carry you out! 573 01:04:57,550 --> 01:04:59,673 This is how it speaks. 574 01:05:03,675 --> 01:05:04,675 You see? 575 01:05:10,675 --> 01:05:12,734 It's like, if I do it enough times, 576 01:05:12,758 --> 01:05:14,215 it'll get out of my head. 577 01:05:36,133 --> 01:05:38,798 Last chance I swear to fucking God! 578 01:05:44,717 --> 01:05:46,965 We need to go now. 579 01:06:07,175 --> 01:06:09,193 You stay away from me. 580 01:06:09,217 --> 01:06:11,151 No, don't! Get away from me! 581 01:06:11,175 --> 01:06:13,633 - Marty, it's just me. - No. 582 01:06:23,675 --> 01:06:25,276 No, get away! 583 01:06:25,300 --> 01:06:26,340 Marty! 584 01:07:18,717 --> 01:07:19,925 Don't! Marty! 585 01:07:53,842 --> 01:07:54,925 Hold still! 586 01:09:31,300 --> 01:09:32,883 Please don't make me do it. 587 01:09:40,383 --> 01:09:42,092 He'll just kill me if I don't. 588 01:09:53,883 --> 01:09:54,883 Please. 589 01:09:56,967 --> 01:10:01,967 Help. 590 01:13:11,300 --> 01:13:12,300 Jessie. 591 01:13:45,467 --> 01:13:46,467 Oh my God! 592 01:14:14,800 --> 01:14:16,068 Get it off me! 593 01:14:16,092 --> 01:14:18,550 Get it fucking off! Get it off! 594 01:14:19,633 --> 01:14:21,215 Get it off me! 595 01:14:30,675 --> 01:14:31,675 No! 596 01:14:37,508 --> 01:14:38,508 Get it off! 597 01:14:49,508 --> 01:14:51,443 Wait! Jessie! 598 01:14:51,467 --> 01:14:52,548 - What the fuck? - Shh. 599 01:14:54,717 --> 01:14:55,717 Listen. 600 01:15:40,217 --> 01:15:41,217 Jessie! 601 01:15:42,383 --> 01:15:44,443 - Marty! - Where are you? 602 01:15:44,467 --> 01:15:46,342 Marty, are you okay? 603 01:15:47,508 --> 01:15:48,508 I'm okay. 604 01:15:50,508 --> 01:15:52,568 I don't know how to go for help! I don't know where I am! 605 01:15:52,592 --> 01:15:54,193 I can't see. 606 01:15:54,217 --> 01:15:55,550 Jessie, follow my voice! 607 01:15:56,675 --> 01:15:57,675 Marty! 608 01:15:58,800 --> 01:16:01,568 It's okay! I will find you! 609 01:16:01,592 --> 01:16:03,776 Just stay where you are! I'll find you, okay? 610 01:16:03,800 --> 01:16:05,590 - I'm here! - I know... 611 01:16:17,383 --> 01:16:18,383 Marty! 612 01:16:21,758 --> 01:16:23,340 Jessie? 613 01:16:33,550 --> 01:16:34,550 Jessie! 614 01:16:48,467 --> 01:16:49,550 Get it off! 615 01:16:53,925 --> 01:16:54,925 Get it off! 616 01:17:11,967 --> 01:17:13,443 Marty? 617 01:17:13,467 --> 01:17:15,175 Marty, what's that? 618 01:17:16,717 --> 01:17:18,006 Marty, this way! 619 01:17:24,758 --> 01:17:25,943 - Marty! - No, Jessie. 620 01:17:25,967 --> 01:17:27,651 - Marty! - Jessie, Jessie! 621 01:17:27,675 --> 01:17:29,234 Jessie, listen. 622 01:17:29,258 --> 01:17:30,818 What the fuck? Marty? 623 01:17:30,842 --> 01:17:32,776 You gotta listen. 624 01:17:32,800 --> 01:17:33,818 What? 625 01:17:33,842 --> 01:17:35,526 I did something real bad and- 626 01:17:35,550 --> 01:17:36,943 - I don't care. I don't care. 627 01:17:36,967 --> 01:17:38,359 We just gotta get out of the fucking cave before- 628 01:17:38,383 --> 01:17:39,901 - They're totally in my head! 629 01:17:39,925 --> 01:17:41,798 Please, don't you think it's not in mine? 630 01:17:44,008 --> 01:17:45,651 We have to go. 631 01:17:45,675 --> 01:17:48,484 Okay, just, can we, please? 632 01:17:48,508 --> 01:17:49,901 Come on. 633 01:17:49,925 --> 01:17:50,943 Come on. 634 01:17:50,967 --> 01:17:53,359 You're all I've got. 635 01:17:53,383 --> 01:17:55,693 You're all I've got. 636 01:17:55,717 --> 01:17:56,717 Let's go. 637 01:17:59,883 --> 01:18:01,381 - Jessie! - Marty! 638 01:18:13,425 --> 01:18:14,550 If I tell you, 639 01:18:15,717 --> 01:18:17,217 then you'll know 640 01:18:18,925 --> 01:18:20,818 everything that, 641 01:18:20,842 --> 01:18:22,651 that it will, 642 01:18:22,675 --> 01:18:23,717 that it will, 643 01:18:25,383 --> 01:18:26,675 once it's there, 644 01:18:28,800 --> 01:18:29,967 it will eat you up. 645 01:18:42,925 --> 01:18:46,756 It didn't eat you up. How did you survive? 646 01:18:54,050 --> 01:18:55,631 Because I had you. 40976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.