Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,258 --> 00:01:29,943
Okay.
2
00:01:29,967 --> 00:01:31,276
Okay.
3
00:01:31,300 --> 00:01:32,234
Oh my God.
4
00:01:32,258 --> 00:01:34,818
Oh my God.
5
00:01:34,842 --> 00:01:35,842
Oh my God.
6
00:01:36,842 --> 00:01:39,026
Oh my God. Oh my God.
7
00:01:39,050 --> 00:01:44,050
Oh my God.
8
00:01:47,008 --> 00:01:48,965
Help, help, help me!
9
00:01:58,008 --> 00:01:59,465
Help me.
10
00:02:08,008 --> 00:02:09,151
Oh God!
11
00:02:09,175 --> 00:02:10,798
No! No!
12
00:02:51,550 --> 00:02:53,943
Don't forget. Don't forget.
13
00:02:53,967 --> 00:02:55,818
Don't forget.
14
00:02:55,842 --> 00:02:56,842
Don't for...
15
00:02:57,508 --> 00:02:59,090
Don't...
16
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
Jessie?
17
00:03:16,008 --> 00:03:17,008
Jessie!
18
00:03:19,425 --> 00:03:21,217
It's now quarter past
19
00:03:22,925 --> 00:03:24,425
You'll have to say a few words.
20
00:03:37,550 --> 00:03:39,133
Not many people knew my dad.
21
00:03:41,008 --> 00:03:44,925
And those that did only
thought of him as just strange.
22
00:03:47,592 --> 00:03:49,109
I spent most of my
childhood wishing
23
00:03:49,133 --> 00:03:50,425
that I had a different dad.
24
00:03:52,550 --> 00:03:53,550
Normal dad.
25
00:03:55,925 --> 00:03:57,925
When it wasn't crazy
or people left...
26
00:04:04,925 --> 00:04:06,383
I thought that I...
27
00:04:08,883 --> 00:04:10,467
I realized how much
you did for me.
28
00:04:13,592 --> 00:04:14,592
And I'm sorry.
29
00:04:18,925 --> 00:04:22,008
I just hope that I
can make you proud and
30
00:04:24,050 --> 00:04:27,508
maybe that I could be half
the person that you were.
31
00:04:29,175 --> 00:04:31,526
I am so sorry, Jessie.
32
00:04:31,550 --> 00:04:33,568
Hi everyone.
33
00:04:33,592 --> 00:04:35,859
Sam, it's just us.
34
00:04:35,883 --> 00:04:38,609
Oh, cool.
35
00:04:38,633 --> 00:04:39,984
Cool, I know you're
probably going through
36
00:04:40,008 --> 00:04:41,609
a bit of a tough
time right now, Jess.
37
00:04:41,633 --> 00:04:43,526
So I figured I'd
come to you tonight.
38
00:04:43,550 --> 00:04:46,342
We could find somewhere to
have a drink or something.
39
00:04:47,342 --> 00:04:48,484
But no coke or anything.
40
00:04:48,508 --> 00:04:50,359
I just, I don't do
that shit anymore.
41
00:04:50,383 --> 00:04:53,342
Um, Father David
is with us, Sam.
42
00:05:05,508 --> 00:05:08,967
Would you like to add
anything about your father?
43
00:05:10,592 --> 00:05:11,965
No.
44
00:05:46,133 --> 00:05:47,883
Is that his diary?
45
00:05:49,008 --> 00:05:50,008
Yeah.
46
00:05:53,300 --> 00:05:54,300
Can I see?
47
00:06:02,300 --> 00:06:03,943
I mean, take whatever you
want away from your dad,
48
00:06:03,967 --> 00:06:06,258
but this is pretty gnarly stuff.
49
00:06:08,508 --> 00:06:10,401
I guess if you don't
find anything at least
50
00:06:10,425 --> 00:06:11,705
we can make an Instagram for it.
51
00:06:17,258 --> 00:06:20,151
Have you seen all of this?
52
00:06:20,175 --> 00:06:21,175
Yes.
53
00:06:22,258 --> 00:06:23,258
Cool. Yeah.
54
00:06:25,592 --> 00:06:27,109
I thought you would be.
55
00:06:27,133 --> 00:06:29,276
Yeah, because he knew
you are condescending
56
00:06:29,300 --> 00:06:30,234
like everyone else.
57
00:06:30,258 --> 00:06:32,425
You always thought he
was a fucking joke.
58
00:06:56,092 --> 00:06:58,467
I'm sorry, Jessie.
59
00:07:03,633 --> 00:07:05,092
Dad wasn't a joke.
60
00:07:07,467 --> 00:07:08,609
He was great.
61
00:07:08,633 --> 00:07:14,008
And there's a lot more to people
than what they believe in.
62
00:07:15,092 --> 00:07:16,633
And it doesn't
even matter anyway.
63
00:07:19,133 --> 00:07:21,467
We're gonna get proof. Okay?
64
00:07:24,675 --> 00:07:25,758
If there is any to get.
65
00:07:30,592 --> 00:07:31,592
Thanks.
66
00:08:14,300 --> 00:08:16,401
I'm surprised you
didn't invite Marty.
67
00:08:16,425 --> 00:08:17,818
Who says I didn't?
68
00:08:17,842 --> 00:08:19,026
You're a shit liar.
69
00:08:19,050 --> 00:08:22,300
Don't make me regret
saying that you could come.
70
00:08:25,550 --> 00:08:26,675
Why did you come?
71
00:08:28,217 --> 00:08:30,443
For the adventure,
72
00:08:30,467 --> 00:08:32,568
a ceremonial send off,
73
00:08:32,592 --> 00:08:35,526
to really, really find myself.
74
00:08:35,550 --> 00:08:36,693
- You know?
- What I meant was
75
00:08:36,717 --> 00:08:37,859
you have more to lose,
76
00:08:37,883 --> 00:08:41,318
like you have a job
and a girlfriend.
77
00:08:41,342 --> 00:08:42,859
- Ah, is this you-
- If that's still a thing.
78
00:08:42,883 --> 00:08:45,318
Is this you telling me
you quit your job at Tesco?
79
00:08:45,342 --> 00:08:47,151
Mm, they fired me.
80
00:08:47,175 --> 00:08:48,443
What?
81
00:08:48,467 --> 00:08:49,734
Jessie got fired?
82
00:08:49,758 --> 00:08:51,359
What for?
83
00:08:51,383 --> 00:08:53,318
For not taking no for an answer.
84
00:08:53,342 --> 00:08:54,734
Ah.
85
00:08:54,758 --> 00:08:58,256
Well, I might have some bad
news for you in that way.
86
00:09:02,633 --> 00:09:04,258
What do you mean?
87
00:09:07,675 --> 00:09:09,109
Whoo!
88
00:09:09,133 --> 00:09:10,359
Hello, children.
89
00:09:10,383 --> 00:09:11,508
- Hey.
- Hey.
90
00:09:13,300 --> 00:09:14,693
It's nice to meet you finally.
91
00:09:14,717 --> 00:09:15,717
Hi.
92
00:09:18,842 --> 00:09:19,842
Hey.
93
00:09:21,425 --> 00:09:23,443
I was kind of explaining to Sam
94
00:09:23,467 --> 00:09:25,342
that I wanna do this by myself.
95
00:09:26,258 --> 00:09:27,859
So did you change your mind?
96
00:09:27,883 --> 00:09:29,693
The way I see it, the
more of us there are,
97
00:09:29,717 --> 00:09:31,901
the safer we'll be.
98
00:09:31,925 --> 00:09:34,818
Yeah. And there will
be a campfire, right?
99
00:09:34,842 --> 00:09:35,842
So it'd be nice.
100
00:09:41,258 --> 00:09:42,423
Yeah, all right.
101
00:09:44,342 --> 00:09:45,342
Great.
102
00:09:53,758 --> 00:09:54,758
Can I see that?
103
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
Is this real?
104
00:10:07,633 --> 00:10:08,633
Yeah.
105
00:10:09,467 --> 00:10:10,776
It's amazing, isn't it?
106
00:10:10,800 --> 00:10:12,401
It's more than amazing.
107
00:10:12,425 --> 00:10:14,526
Your dad saw the
creature from the below.
108
00:10:14,550 --> 00:10:16,901
Sounds like my ex.
109
00:10:16,925 --> 00:10:18,651
Dad just called
it a cave monster.
110
00:10:18,675 --> 00:10:21,568
Yeah. This isn't like a
Bigfoot, this is something else.
111
00:10:21,592 --> 00:10:24,234
Centuries ago, they would
have thought he was in demon.
112
00:10:24,258 --> 00:10:25,401
And that's actually
where we got a lot
113
00:10:25,425 --> 00:10:26,883
of our religious
iconography from.
114
00:10:28,383 --> 00:10:29,383
My buttocks.
115
00:10:30,258 --> 00:10:32,467
That's not a helpful
contribution, Joanna.
116
00:10:33,842 --> 00:10:36,633
No, this, modern science
would call this an alien.
117
00:10:37,758 --> 00:10:39,943
What about all those
hieroglyphs of spacemen
118
00:10:39,967 --> 00:10:42,651
and rockets and stuff?
119
00:10:42,675 --> 00:10:45,818
What if that was
an actual alien?
120
00:10:45,842 --> 00:10:48,984
What if they were trying
to get back to space,
121
00:10:49,008 --> 00:10:52,734
but some couldn't and some
of them retreated underground
122
00:10:52,758 --> 00:10:55,715
and hid from us?
123
00:10:59,300 --> 00:11:00,967
I'm sorry. You've
gotta be shittin' me?
124
00:11:03,383 --> 00:11:04,609
Why?
125
00:11:04,633 --> 00:11:06,568
Aliens are a cool concept
126
00:11:06,592 --> 00:11:11,276
but I can't say that I've
been afraid of monsters
127
00:11:11,300 --> 00:11:13,776
since I was five.
128
00:11:13,800 --> 00:11:15,943
Well then you don't know
enough about monsters, do you?
129
00:11:15,967 --> 00:11:17,592
I've met a few.
130
00:11:18,508 --> 00:11:19,881
Your mom doesn't count.
131
00:11:21,967 --> 00:11:24,901
You know no one's got
footage of this, right?
132
00:11:24,925 --> 00:11:28,234
You get footage on this,
you'll be the first one.
133
00:11:28,258 --> 00:11:31,693
Archivists have just got
cave paintings and drawings.
134
00:11:31,717 --> 00:11:32,883
If you get footage,
135
00:11:34,383 --> 00:11:35,943
you'll get a lot of money.
136
00:11:35,967 --> 00:11:37,818
And prove my dad right.
137
00:11:37,842 --> 00:11:39,859
- How much money?
- I thought
138
00:11:39,883 --> 00:11:40,943
that might perk you up.
139
00:11:40,967 --> 00:11:42,609
- A lot.
- Let me see that.
140
00:11:42,633 --> 00:11:46,318
I don't really see
why you have to hold it.
141
00:11:46,342 --> 00:11:47,506
Wow.
142
00:11:53,425 --> 00:11:54,467
Cool. Bloody hell.
143
00:11:56,758 --> 00:11:57,758
What?
144
00:11:58,758 --> 00:12:00,756
Ugly motherfucker.
145
00:12:05,383 --> 00:12:06,548
God.
146
00:12:08,550 --> 00:12:11,258
Jess, Jess.
147
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
I'm sorry.
148
00:12:19,342 --> 00:12:20,675
That you didn't want us here.
149
00:12:23,342 --> 00:12:25,883
- But you came.
- Yeah, for you.
150
00:12:29,550 --> 00:12:32,109
I didn't know how you were.
151
00:12:32,133 --> 00:12:34,050
You weren't answering
any of my calls.
152
00:12:35,383 --> 00:12:37,425
I only found out about
your dad because of Sam.
153
00:12:38,550 --> 00:12:41,300
I just wanted to
know how you were.
154
00:12:46,550 --> 00:12:48,508
Yeah, I'm, I'm great.
155
00:12:49,883 --> 00:12:52,800
Look, I know we haven't
spoken much since my call,
156
00:12:54,967 --> 00:12:55,967
but I'm here now.
157
00:12:57,425 --> 00:12:58,550
Yeah? For you.
158
00:13:04,008 --> 00:13:05,633
I can go if you want.
159
00:13:08,050 --> 00:13:09,592
No hard feelings.
160
00:13:39,008 --> 00:13:40,008
Spider.
161
00:13:40,925 --> 00:13:43,592
My spot on the back of
my neck is just like,
162
00:13:44,883 --> 00:13:47,800
who invited this guy?
163
00:13:49,508 --> 00:13:51,425
Wanna see the funniest game?
164
00:13:52,592 --> 00:13:54,026
- Come on.
- Yes.
165
00:13:54,050 --> 00:13:55,484
Okay, ready?
166
00:13:55,508 --> 00:13:57,173
- One, two.
- One, two.
167
00:13:59,175 --> 00:14:00,734
- Oh my God.
- Look at it.
168
00:14:00,758 --> 00:14:01,693
- No.
- Yes.
169
00:14:01,717 --> 00:14:02,756
No.
170
00:14:19,508 --> 00:14:21,068
How much longer?
171
00:14:21,092 --> 00:14:22,484
Not long.
172
00:14:22,508 --> 00:14:23,776
I don't get why we
need permits anyway.
173
00:14:23,800 --> 00:14:25,943
It's not like they
can enforce them.
174
00:14:25,967 --> 00:14:27,943
Unless they've got Rangers
hiding out in the trees.
175
00:14:27,967 --> 00:14:30,151
Dad always made us get permits.
176
00:14:30,175 --> 00:14:32,484
Wonder what made him take
most of them, it looks like.
177
00:14:32,508 --> 00:14:34,609
Maybe best we
don't mention that.
178
00:14:34,633 --> 00:14:35,901
No shit, don't want
the men in white coats
179
00:14:35,925 --> 00:14:36,925
to take us away.
180
00:14:38,258 --> 00:14:40,068
If you don't wanna
be here, you go home!
181
00:14:40,092 --> 00:14:41,776
Jessie.
182
00:14:41,800 --> 00:14:43,151
What?
183
00:14:43,175 --> 00:14:44,776
I was only joking.
184
00:14:44,800 --> 00:14:46,568
Yeah, like everyone
else was only joking
185
00:14:46,592 --> 00:14:47,901
when they laughed
in my dad's face.
186
00:14:47,925 --> 00:14:49,526
Let's just chill the fuck out.
187
00:14:49,550 --> 00:14:51,901
I won't try and lighten
the mood anymore. Okay?
188
00:14:51,925 --> 00:14:52,925
Joanna.
189
00:14:57,633 --> 00:14:59,592
Let's just get the permits.
190
00:15:00,925 --> 00:15:03,008
We'll all feel better when
we're at the campsite.
191
00:15:15,758 --> 00:15:17,234
Can you believe that?
192
00:15:17,258 --> 00:15:19,609
Well, she's going
through a lot. Okay?
193
00:15:19,633 --> 00:15:21,109
Not her, him.
194
00:15:21,133 --> 00:15:22,175
They both are.
195
00:15:23,925 --> 00:15:25,758
Could have at
least taken my side.
196
00:15:33,258 --> 00:15:34,943
- You read too much.
- Mm.
197
00:15:34,967 --> 00:15:36,633
Lucky for me the library's free.
198
00:15:37,592 --> 00:15:38,965
- Hmm.
- Yeah, yeah.
199
00:15:43,050 --> 00:15:48,050
Frank.
200
00:15:59,217 --> 00:16:00,734
- Cheers.
- Thanks.
201
00:16:00,758 --> 00:16:02,175
- Mm.
- Stay there.
202
00:16:03,175 --> 00:16:04,800
- Thanks.
- Thank you.
203
00:16:05,883 --> 00:16:07,633
Do we need to
permit to go caving?
204
00:16:09,133 --> 00:16:09,943
Oh, I wouldn't
recommend the caves.
205
00:16:09,967 --> 00:16:13,026
We got, we got hiking.
206
00:16:13,050 --> 00:16:14,984
Waterfalls, lakes.
207
00:16:15,008 --> 00:16:17,276
Just don't go in the caves.
208
00:16:17,300 --> 00:16:19,859
But you're not
police though, are you?
209
00:16:19,883 --> 00:16:21,842
Just gardeners, really.
210
00:16:25,842 --> 00:16:27,109
I, ah...
211
00:16:27,133 --> 00:16:30,633
I don't suppose you have
any food or anything?
212
00:17:07,050 --> 00:17:08,050
Here.
213
00:17:11,842 --> 00:17:13,008
- Here?
- What?
214
00:17:15,133 --> 00:17:17,092
A view would have been nice.
215
00:17:18,217 --> 00:17:19,592
Oh, this is quiet.
216
00:17:21,425 --> 00:17:22,592
Way quiet.
217
00:17:23,842 --> 00:17:25,234
What?
218
00:17:25,258 --> 00:17:26,631
I heard somebody.
219
00:17:34,092 --> 00:17:36,068
- Oh, God.
- Now, put it in.
220
00:17:36,092 --> 00:17:37,901
Um, okay.
221
00:17:37,925 --> 00:17:39,151
Um.
222
00:17:39,175 --> 00:17:40,859
Okay, okay, ready?
223
00:17:40,883 --> 00:17:41,859
This one.
224
00:17:41,883 --> 00:17:43,026
- This part?
- This one.
225
00:17:43,050 --> 00:17:46,026
Look it, this it.
226
00:17:46,050 --> 00:17:47,693
- Here, stake this.
- What?
227
00:17:47,717 --> 00:17:49,090
- Thank me.
- Thank me.
228
00:17:51,425 --> 00:17:53,109
- Oh.
- Have you lost the pegs?
229
00:17:53,133 --> 00:17:54,443
I've got 'em.
230
00:17:54,467 --> 00:17:56,651
- The pegs are over there.
- All right.
231
00:17:56,675 --> 00:17:58,193
Go get 'em.
232
00:17:58,217 --> 00:18:01,756
- Go ahead.
- You suck.
233
00:18:10,008 --> 00:18:11,967
This is actually quite nice.
234
00:18:19,300 --> 00:18:21,092
Dad taught me
how to make a fire.
235
00:18:22,883 --> 00:18:23,883
Yeah.
236
00:18:25,425 --> 00:18:27,967
He taught us a lot of things.
237
00:18:32,300 --> 00:18:33,883
I wasn't there when he died.
238
00:18:37,133 --> 00:18:38,840
I left home for like a second.
239
00:18:44,425 --> 00:18:46,717
I'm sorry about yesterday.
240
00:18:48,258 --> 00:18:50,008
I shouldn't have
said what I did.
241
00:18:51,967 --> 00:18:52,967
Thanks.
242
00:18:58,342 --> 00:19:02,340
Did he um, did he tell
you much about the creature?
243
00:19:04,342 --> 00:19:07,026
No.
244
00:19:07,050 --> 00:19:10,276
Not at first, but later on,
245
00:19:10,300 --> 00:19:11,840
it's all he'd talk about.
246
00:19:34,967 --> 00:19:37,193
You should get to sleep.
247
00:19:37,217 --> 00:19:38,717
We have a long day tomorrow
248
00:19:41,758 --> 00:19:44,050
I can't stop looking at it.
249
00:19:45,008 --> 00:19:46,050
Be careful.
250
00:19:47,383 --> 00:19:49,758
It'll get inside your head.
251
00:20:10,217 --> 00:20:11,217
Good night.
252
00:20:12,175 --> 00:20:13,258
Good night.
253
00:23:21,467 --> 00:23:24,925
Here I go.
254
00:23:56,383 --> 00:23:57,967
Do you know the way from here?
255
00:23:59,133 --> 00:24:00,193
I don't.
256
00:24:00,217 --> 00:24:01,151
It should be here-
257
00:24:01,175 --> 00:24:02,175
- But it's not.
258
00:24:04,633 --> 00:24:06,443
Can we just go back now?
259
00:24:06,467 --> 00:24:08,109
If we can find our
way back, that is.
260
00:24:08,133 --> 00:24:09,318
Now, now.
261
00:24:09,342 --> 00:24:10,776
Why do you always do that?
262
00:24:10,800 --> 00:24:13,151
- Do what?
- Take her side?
263
00:24:13,175 --> 00:24:14,318
I said, "now, now."
264
00:24:14,342 --> 00:24:15,693
As in there is two nows.
265
00:24:15,717 --> 00:24:16,776
- It's plural.
- No, you said that
266
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
after I said...
267
00:24:23,758 --> 00:24:25,133
I think it's this way.
268
00:24:26,508 --> 00:24:28,548
I remember seeing
something in the diary.
269
00:25:05,550 --> 00:25:07,715
This is pretty
impressive, to be fair.
270
00:25:15,550 --> 00:25:17,217
Last chance turnaround, guys.
271
00:25:18,883 --> 00:25:20,548
Change into our gear.
272
00:25:32,258 --> 00:25:33,258
Thanks.
273
00:26:31,800 --> 00:26:34,318
Um, don't you think you
should be saving your battery?
274
00:26:34,342 --> 00:26:35,818
I'm not taking any chances.
275
00:26:35,842 --> 00:26:37,776
What if you need to call
someone and your phone's died?
276
00:26:37,800 --> 00:26:39,609
Who am I gonna call?
277
00:26:39,633 --> 00:26:40,633
Ghostbusters!
278
00:26:41,592 --> 00:26:42,776
It's not
like there's any service
279
00:26:42,800 --> 00:26:44,133
- down here anyway.
- No?
280
00:26:45,467 --> 00:26:48,193
- I got tons.
- Oh yeah, me too.
281
00:26:48,217 --> 00:26:49,217
Yeah.
282
00:26:50,133 --> 00:26:52,293
It sounds like you need a
new service provider, Joanna.
283
00:27:18,425 --> 00:27:20,342
Maybe just a rock fall.
284
00:27:21,300 --> 00:27:22,609
No big deal, mate.
285
00:27:22,633 --> 00:27:24,550
Yeah, unless you're
underneath the rock.
286
00:27:38,633 --> 00:27:41,276
So, so anything else
we should look out for
287
00:27:41,300 --> 00:27:43,609
besides falling rocks and pits?
288
00:27:43,633 --> 00:27:45,276
Cave rats.
289
00:27:45,300 --> 00:27:46,693
- Cave rats?
- Yeah, cave rats.
290
00:27:46,717 --> 00:27:47,693
Like a mole.
291
00:27:47,717 --> 00:27:49,651
Oh, fuck off.
292
00:27:49,675 --> 00:27:51,026
I don't believe.
293
00:27:51,050 --> 00:27:52,651
They're blind anyway and
they got their pigmentation
294
00:27:52,675 --> 00:27:53,859
in the eyes.
295
00:27:53,883 --> 00:27:55,609
Yeah, if they could
see the light they'd leave.
296
00:27:55,633 --> 00:27:56,943
Have you guys
ever been in pitch black?
297
00:27:56,967 --> 00:27:59,342
I don't think it's
called pitch blackness.
298
00:28:00,592 --> 00:28:02,943
It's absolute
darkness, isn't it?
299
00:28:02,967 --> 00:28:04,651
You know what? Think about it.
300
00:28:04,675 --> 00:28:07,550
There's always some light
coming from somewhere.
301
00:28:08,883 --> 00:28:11,984
Oh, no. I don't know
where this is going, Samuel.
302
00:28:12,008 --> 00:28:13,008
Let's do it.
303
00:28:21,758 --> 00:28:22,818
This is so dumb.
304
00:28:22,842 --> 00:28:24,258
Everyone's gotta do it.
305
00:28:24,967 --> 00:28:26,631
This is so fucking dumb.
306
00:28:31,633 --> 00:28:33,048
Let's do it.
307
00:28:56,467 --> 00:28:57,758
It feels weird, huh?
308
00:28:59,508 --> 00:29:00,758
I don't like it.
309
00:29:02,842 --> 00:29:06,443
You've got
to make peace with it.
310
00:29:06,467 --> 00:29:07,800
Surrender yourself.
311
00:29:09,800 --> 00:29:11,401
It feels too eerie.
312
00:29:11,425 --> 00:29:12,901
I feel like there's someone
standing over my shoulder.
313
00:29:12,925 --> 00:29:14,693
Yeah, it's like they're looking
314
00:29:14,717 --> 00:29:16,068
at your brain or something.
315
00:29:16,092 --> 00:29:19,901
Duh.
316
00:29:19,925 --> 00:29:21,633
Not for me.
317
00:29:22,592 --> 00:29:25,506
It's kind of peaceful. You know?
318
00:29:33,008 --> 00:29:35,467
You okay, Joanna?
319
00:29:43,133 --> 00:29:44,548
Joanna?
320
00:29:47,842 --> 00:29:49,425
- What are you doing?
- What?
321
00:29:53,467 --> 00:29:55,550
Babe, come on.
322
00:29:56,633 --> 00:30:00,151
Sam.
323
00:30:00,175 --> 00:30:01,175
Nice try.
324
00:30:24,717 --> 00:30:25,717
Which way?
325
00:30:27,592 --> 00:30:28,925
I think those big gaps...
326
00:30:30,717 --> 00:30:33,568
If dad can remember this
part of the caverns-
327
00:30:33,592 --> 00:30:35,109
- But most of it is so detailed.
328
00:30:35,133 --> 00:30:38,068
I know it just
doesn't make sense.
329
00:30:38,092 --> 00:30:39,092
Maybe it does.
330
00:30:40,633 --> 00:30:42,026
Maybe it's the air
pressure or something,
331
00:30:42,050 --> 00:30:43,883
affects different
people differently.
332
00:30:45,550 --> 00:30:47,383
It could mess with
your head, couldn't it?
333
00:30:51,633 --> 00:30:52,758
Dad heard voices.
334
00:30:54,175 --> 00:30:55,175
What do you mean?
335
00:30:56,800 --> 00:30:58,923
He called them the whispers.
336
00:31:06,175 --> 00:31:08,758
That's what I was imagining.
337
00:31:10,092 --> 00:31:11,484
What?
338
00:31:11,508 --> 00:31:13,068
The other night
when you said about
339
00:31:13,092 --> 00:31:15,842
reading the diary too much
and it messes with your head
340
00:31:17,050 --> 00:31:18,425
Well what did they say?
341
00:31:30,467 --> 00:31:31,467
Marty?
342
00:31:36,467 --> 00:31:37,467
Marty?
343
00:31:55,633 --> 00:31:58,590
- Is this in the diary?
- Yeah.
344
00:32:32,842 --> 00:32:33,883
Help! Help!
345
00:32:36,175 --> 00:32:37,693
Let go!
346
00:32:37,717 --> 00:32:40,133
What are you doing? Calm down!
347
00:32:54,675 --> 00:32:56,276
Oh God! Oh God!
348
00:32:56,300 --> 00:32:57,651
Marty!
349
00:32:57,675 --> 00:32:58,675
No! No!
350
00:33:03,050 --> 00:33:04,133
- Marty!
- No!
351
00:33:07,675 --> 00:33:08,842
Marty! Marty!
352
00:33:11,633 --> 00:33:14,193
Which way are you going?
353
00:33:14,217 --> 00:33:15,734
Let's head back!
354
00:33:15,758 --> 00:33:17,693
We can't go down!
355
00:33:17,717 --> 00:33:19,008
Come on!
356
00:33:20,008 --> 00:33:21,734
- Marty!
- Marty!
357
00:33:21,758 --> 00:33:22,758
Marty!
358
00:33:25,592 --> 00:33:28,068
Oh my God! Slow down!
359
00:33:28,092 --> 00:33:29,092
Stop!
360
00:33:36,217 --> 00:33:38,068
Marty! Marty!
361
00:33:38,092 --> 00:33:39,234
Jess! Jess!
362
00:33:39,258 --> 00:33:41,800
- What?
- What the fuck is going on?
363
00:33:42,925 --> 00:33:43,859
I don't know.
364
00:33:43,883 --> 00:33:45,026
It seems that you told Marty
365
00:33:45,050 --> 00:33:46,193
a little more than
you told me or Sam!
366
00:33:46,217 --> 00:33:48,776
- Johanna, please!
- No, don't!
367
00:33:48,800 --> 00:33:50,859
Why don't you just
take my side for once!
368
00:33:50,883 --> 00:33:53,651
- What did he say?
- Come down.
369
00:33:53,675 --> 00:33:54,901
Like he was seeing things.
370
00:33:54,925 --> 00:33:56,068
Do you think that
dad was hallucinating
371
00:33:56,092 --> 00:33:57,943
because of this place?
372
00:33:57,967 --> 00:33:59,151
I'm done.
373
00:33:59,175 --> 00:34:00,175
What?
374
00:34:01,217 --> 00:34:06,068
Yeah, with the voices and
the rats and forgetting things!
375
00:34:06,092 --> 00:34:07,967
Have me done for the day!
376
00:34:10,092 --> 00:34:11,256
Are you coming?
377
00:34:17,175 --> 00:34:18,175
No.
378
00:34:20,758 --> 00:34:23,068
Marty's still in here, Joanna.
379
00:34:23,092 --> 00:34:25,050
Wow. Wow.
380
00:34:30,883 --> 00:34:32,901
Have a good life.
381
00:34:32,925 --> 00:34:34,883
You shouldn't go
back by yourself.
382
00:34:37,175 --> 00:34:39,883
You're not gonna do anything
about it though, are you?
383
00:35:09,758 --> 00:35:10,925
Stop for sec.
384
00:35:23,133 --> 00:35:28,133
So what do you think that
Dad hallucinated the monster?
385
00:35:29,217 --> 00:35:30,417
What? You're
not convinced yet?
386
00:35:31,092 --> 00:35:34,151
I said if there was
something to find,
387
00:35:34,175 --> 00:35:35,217
we'd find it.
388
00:35:40,425 --> 00:35:41,859
Is that why you stayed?
389
00:35:41,883 --> 00:35:42,883
She'll be fine.
390
00:35:43,842 --> 00:35:45,342
That's not what I asked, Sam.
391
00:35:52,133 --> 00:35:56,675
So you wanted to know the
actual reason why I came?
392
00:36:00,008 --> 00:36:02,050
To spend more time with you.
393
00:36:03,800 --> 00:36:04,800
I'm honest.
394
00:36:06,425 --> 00:36:09,818
I know we didn't get the
chance to do that much as kids
395
00:36:09,842 --> 00:36:14,842
but I figured you've got
to start somewhere, right?
396
00:37:09,092 --> 00:37:11,026
No, no, no, no! Fuck!
397
00:37:11,050 --> 00:37:12,050
Fuck!
398
00:37:17,467 --> 00:37:18,467
Okay.
399
00:37:39,300 --> 00:37:40,300
Okay.
400
00:37:41,467 --> 00:37:43,008
Marty!
401
00:37:49,883 --> 00:37:52,901
We're out of string.
402
00:37:52,925 --> 00:37:53,925
Great
403
00:37:56,050 --> 00:37:57,050
Left?
404
00:38:01,217 --> 00:38:02,217
Left.
405
00:40:47,008 --> 00:40:48,256
Come on.
406
00:42:34,217 --> 00:42:36,467
What the fuck is going on?
407
00:42:38,342 --> 00:42:40,526
I thought we were
heading towards it?
408
00:42:40,550 --> 00:42:41,550
We were?
409
00:42:45,758 --> 00:42:47,258
Okay, let's go.
410
00:43:53,842 --> 00:43:54,842
Shh.
411
00:44:29,633 --> 00:44:30,717
No, please.
412
00:44:31,633 --> 00:44:32,633
Please.
413
00:46:34,925 --> 00:46:35,984
Jessie, Jessie, go get help!
414
00:46:36,008 --> 00:46:37,008
- Okay?
- No, no!
415
00:46:37,967 --> 00:46:39,568
- Jessie, please, just do it!
- No, Sammy!
416
00:46:39,592 --> 00:46:41,006
- I'll be fine!
- No!
417
00:46:43,592 --> 00:46:44,592
Oh my God!
418
00:47:58,800 --> 00:47:59,923
Jess!
419
00:49:20,967 --> 00:49:23,508
If I tell you, then you'll know.
420
00:49:26,675 --> 00:49:29,217
And if you know, then it will...
421
00:49:30,758 --> 00:49:31,758
It will what?
422
00:50:45,383 --> 00:50:46,717
- Ooh!
- Don't move!
423
00:50:49,258 --> 00:50:50,258
We're not moving.
424
00:50:51,425 --> 00:50:52,693
I was wondering when
you were gonna wake up.
425
00:50:52,717 --> 00:50:53,967
Yeah, and then what?
426
00:50:55,675 --> 00:50:57,651
When the ambulance comes,
it's gonna take you to hospital.
427
00:50:57,675 --> 00:50:59,234
No, no, we need to go back.
428
00:50:59,258 --> 00:51:01,359
You cannot go anywheres now.
429
00:51:01,383 --> 00:51:03,300
We need to go back to the caves.
430
00:51:04,758 --> 00:51:06,092
- What?
- To the caves.
431
00:51:07,258 --> 00:51:08,651
I think we made
it perfectly clear
432
00:51:08,675 --> 00:51:10,859
that we're not going
near the caves.
433
00:51:10,883 --> 00:51:13,258
Why? Because you
know what's in them.
434
00:51:16,967 --> 00:51:18,818
There's nothing in the caves.
435
00:51:18,842 --> 00:51:20,818
Every few weeks, people,
untrained people,
436
00:51:20,842 --> 00:51:23,026
they go in the caves,
they get stuck,
437
00:51:23,050 --> 00:51:25,068
then cave rescue have to
go in and get them out.
438
00:51:25,092 --> 00:51:26,276
I told you not to go
near the damn caves.
439
00:51:26,300 --> 00:51:29,026
Yeah, I know what
you fucking said!
440
00:51:29,050 --> 00:51:33,109
But I know this
sounds really crazy
441
00:51:33,133 --> 00:51:36,383
but there are
people in the caves.
442
00:51:37,800 --> 00:51:39,967
Well at least it's
not monsters this time.
443
00:51:42,758 --> 00:51:43,758
What?
444
00:51:45,883 --> 00:51:46,883
Someone's seen it?
445
00:51:49,008 --> 00:51:50,008
Monster?
446
00:51:52,800 --> 00:51:54,193
Grace, we better
call the boys in blue
447
00:51:54,217 --> 00:51:55,109
when the ambulance gets here.
448
00:51:55,133 --> 00:51:56,693
Look!
449
00:51:56,717 --> 00:51:59,109
I don't care what you
think about but my friends,
450
00:51:59,133 --> 00:52:01,008
they really need help!
451
00:52:02,050 --> 00:52:04,151
Listen, Jess.
452
00:52:04,175 --> 00:52:05,342
Jessie, is that your name?
453
00:52:06,717 --> 00:52:07,818
The best way to help
you and your friends
454
00:52:07,842 --> 00:52:09,258
is to do this step by step.
455
00:52:11,008 --> 00:52:12,443
When the ambulance gets here,
456
00:52:12,467 --> 00:52:14,800
I'll go back down in the caves
and look for your friends.
457
00:52:18,008 --> 00:52:22,717
Well you'll need my map.
458
00:52:24,175 --> 00:52:25,901
We know these areas pretty good.
459
00:52:25,925 --> 00:52:26,925
No.
460
00:52:27,717 --> 00:52:29,675
You'll never find
the entrance to that.
461
00:52:32,008 --> 00:52:33,276
Well, if you put
down your screwdriver,
462
00:52:33,300 --> 00:52:34,842
I'll take a look at your map.
463
00:52:38,175 --> 00:52:40,048
It's all right.
464
00:52:42,050 --> 00:52:43,465
Come on.
465
00:52:47,092 --> 00:52:48,092
And the bottle.
466
00:53:00,175 --> 00:53:01,217
Okay, okay.
467
00:53:02,258 --> 00:53:03,258
Okay, okay.
468
00:53:09,050 --> 00:53:11,925
You head down the valley a
little bit and you go east.
469
00:53:24,008 --> 00:53:25,401
Is that Black Ridge?
470
00:53:25,425 --> 00:53:27,423
Oh, fuck!
471
00:53:33,092 --> 00:53:34,092
Hey!
472
00:53:35,425 --> 00:53:36,425
Stop!
473
00:53:42,842 --> 00:53:43,965
Fuck.
474
00:53:46,592 --> 00:53:48,258
I just wanna get to my friends.
475
00:53:52,925 --> 00:53:55,401
Are you okay in there, Frank?
476
00:53:55,425 --> 00:53:56,425
Yeah, I'm fine.
477
00:54:02,175 --> 00:54:03,175
Please.
478
00:54:10,133 --> 00:54:11,133
Don't.
479
00:54:18,258 --> 00:54:21,467
Grace, just let
her find her friends.
480
00:54:52,383 --> 00:54:54,651
Alert cave rescue. Grab
some helmets and torches.
481
00:54:54,675 --> 00:54:56,318
What? You wanna go after her?
482
00:54:56,342 --> 00:54:58,342
Somebody has to. Move!
483
00:54:59,633 --> 00:55:01,090
What the fuck?
484
00:56:43,717 --> 00:56:48,258
Do you even believe
everything she says back there?
485
00:56:53,008 --> 00:56:54,328
What are we even
looking for here?
486
00:56:54,967 --> 00:56:56,008
Some kind of door?
487
00:56:57,300 --> 00:56:58,633
No, it's a proper cave.
488
00:57:00,175 --> 00:57:01,318
Yeah, well, I don't think
we're gonna find our way
489
00:57:01,342 --> 00:57:03,633
in the dark, Frank,
even with these torches.
490
00:57:24,133 --> 00:57:25,133
Wait.
491
00:57:26,383 --> 00:57:27,631
- Hey. heart that?
- What?
492
00:57:32,550 --> 00:57:33,550
Nothing.
493
00:57:34,633 --> 00:57:36,675
- Which way is east?
- I don't know, Frank.
494
00:57:46,175 --> 00:57:47,651
- That way.
- Well, that's the way
495
00:57:47,675 --> 00:57:48,675
she's headed.
496
00:57:51,175 --> 00:57:52,340
Come on.
497
00:57:58,508 --> 00:58:00,359
Are you okay?
498
00:58:00,383 --> 00:58:01,734
Yeah.
499
00:58:01,758 --> 00:58:02,758
Is that it?
500
00:58:05,550 --> 00:58:06,550
Oh, God.
501
00:58:07,467 --> 00:58:09,175
There's the cave.
502
00:58:19,133 --> 00:58:20,758
Are you sure you
want to do this?
503
00:58:22,633 --> 00:58:25,359
Because we could
wait for cave rescue.
504
00:58:25,383 --> 00:58:26,383
We could.
505
00:58:27,633 --> 00:58:30,092
Though we're not gardeners.
506
00:58:32,383 --> 00:58:34,423
Okay. Well, after you.
507
00:58:40,175 --> 00:58:41,234
Jesus!
508
00:58:41,258 --> 00:58:42,258
Hey!
509
00:58:43,092 --> 00:58:44,175
You coming?
510
00:59:35,883 --> 00:59:37,592
Are they your friends?
511
00:59:38,842 --> 00:59:39,842
Yeah.
512
00:59:41,425 --> 00:59:43,484
We should go up to the lakes.
513
00:59:43,508 --> 00:59:45,217
Cave rescue will be here soon.
514
00:59:48,800 --> 00:59:51,173
So we can find the entrance.
515
01:00:07,175 --> 01:00:08,175
Who's that?
516
01:00:10,300 --> 01:00:11,381
Hey.
517
01:00:15,508 --> 01:00:17,173
Marty.
518
01:00:20,300 --> 01:00:22,133
He's gone. He's gone.
519
01:00:40,342 --> 01:00:41,508
Marty, it's me.
520
01:00:42,842 --> 01:00:43,842
It's Jessie.
521
01:00:47,508 --> 01:00:49,526
What the fuck took you so long?
522
01:00:49,550 --> 01:00:50,840
Oh.
523
01:00:55,008 --> 01:00:57,443
Come on.
524
01:00:57,467 --> 01:00:58,467
Leave markers.
525
01:01:14,883 --> 01:01:15,883
Set him down up here.
526
01:01:20,300 --> 01:01:21,673
Okay.
527
01:01:24,008 --> 01:01:25,484
Let's go get, Sam.
528
01:01:25,508 --> 01:01:26,609
Give it a go.
529
01:01:26,633 --> 01:01:27,842
Jess, Jessie!
530
01:01:29,675 --> 01:01:30,675
What?
531
01:01:32,383 --> 01:01:33,383
Sam's dead.
532
01:01:37,883 --> 01:01:38,883
No.
533
01:01:42,717 --> 01:01:44,925
No. The hell with you then.
534
01:01:46,008 --> 01:01:47,842
Jess, I'm so sorry.
535
01:01:49,008 --> 01:01:50,008
How?
536
01:01:52,092 --> 01:01:53,633
It was the creature.
537
01:01:55,967 --> 01:01:57,276
I saw it.
538
01:01:57,300 --> 01:01:58,859
What's he talking about?
539
01:01:58,883 --> 01:02:00,758
You just imagined
it. Right, Marty?
540
01:02:03,925 --> 01:02:06,401
Not this.
541
01:02:06,425 --> 01:02:08,425
You're sure it's real?
542
01:02:13,925 --> 01:02:15,298
This was real.
543
01:02:20,008 --> 01:02:21,526
- Jess.
- Wait!
544
01:02:21,550 --> 01:02:23,651
You can't go into
there! There's a body!
545
01:02:23,675 --> 01:02:25,734
I'll get here!
546
01:02:25,758 --> 01:02:26,842
Just relax.
547
01:02:28,300 --> 01:02:29,465
Okay? It's over.
548
01:03:26,925 --> 01:03:28,092
Take some of this water.
549
01:03:29,050 --> 01:03:30,675
Stay awake. Stay awake.
550
01:03:33,592 --> 01:03:34,592
Okay?
551
01:03:39,592 --> 01:03:41,423
All right. I want you
to stay awake, okay?
552
01:03:54,550 --> 01:03:56,425
You can hear it too.
553
01:03:59,717 --> 01:04:00,717
Yeah.
554
01:04:03,508 --> 01:04:04,151
It's like it's
trying to call for help
555
01:04:04,175 --> 01:04:06,883
or call for home or...
556
01:04:08,217 --> 01:04:10,883
It was fucking with our heads.
557
01:04:14,633 --> 01:04:16,526
Come with me. We're done.
558
01:04:16,550 --> 01:04:17,984
I need a picture!
559
01:04:18,008 --> 01:04:20,484
That's all I need!
Just one picture!
560
01:04:20,508 --> 01:04:21,693
We got your friend.
561
01:04:21,717 --> 01:04:23,068
And I'm sorry about
your brother. I am.
562
01:04:23,092 --> 01:04:24,734
But you gotta come
with me right now!
563
01:04:24,758 --> 01:04:26,026
Otherwise I've
failed the one time
564
01:04:26,050 --> 01:04:27,526
I'm actually fucking needed!
565
01:04:27,550 --> 01:04:31,068
Yeah, but then
everything was for nothing!
566
01:04:31,092 --> 01:04:32,717
Sammy had the chance, but me?
567
01:04:35,800 --> 01:04:37,734
I'm gonna end up
as crazy as my dad
568
01:04:37,758 --> 01:04:38,901
if I don't do
something about it!
569
01:04:38,925 --> 01:04:40,842
Then do something about it!
570
01:04:41,925 --> 01:04:43,592
Take your friend and go home,
571
01:04:44,758 --> 01:04:45,901
or I'll fucking
shoot you in the foot
572
01:04:45,925 --> 01:04:47,131
and carry you out!
573
01:04:57,550 --> 01:04:59,673
This is how it speaks.
574
01:05:03,675 --> 01:05:04,675
You see?
575
01:05:10,675 --> 01:05:12,734
It's like, if I do
it enough times,
576
01:05:12,758 --> 01:05:14,215
it'll get out of my head.
577
01:05:36,133 --> 01:05:38,798
Last chance I
swear to fucking God!
578
01:05:44,717 --> 01:05:46,965
We need to go now.
579
01:06:07,175 --> 01:06:09,193
You stay away from me.
580
01:06:09,217 --> 01:06:11,151
No, don't! Get away from me!
581
01:06:11,175 --> 01:06:13,633
- Marty, it's just me.
- No.
582
01:06:23,675 --> 01:06:25,276
No, get away!
583
01:06:25,300 --> 01:06:26,340
Marty!
584
01:07:18,717 --> 01:07:19,925
Don't! Marty!
585
01:07:53,842 --> 01:07:54,925
Hold still!
586
01:09:31,300 --> 01:09:32,883
Please don't make me do it.
587
01:09:40,383 --> 01:09:42,092
He'll just kill me if I don't.
588
01:09:53,883 --> 01:09:54,883
Please.
589
01:09:56,967 --> 01:10:01,967
Help.
590
01:13:11,300 --> 01:13:12,300
Jessie.
591
01:13:45,467 --> 01:13:46,467
Oh my God!
592
01:14:14,800 --> 01:14:16,068
Get it off me!
593
01:14:16,092 --> 01:14:18,550
Get it fucking off! Get it off!
594
01:14:19,633 --> 01:14:21,215
Get it off me!
595
01:14:30,675 --> 01:14:31,675
No!
596
01:14:37,508 --> 01:14:38,508
Get it off!
597
01:14:49,508 --> 01:14:51,443
Wait! Jessie!
598
01:14:51,467 --> 01:14:52,548
- What the fuck?
- Shh.
599
01:14:54,717 --> 01:14:55,717
Listen.
600
01:15:40,217 --> 01:15:41,217
Jessie!
601
01:15:42,383 --> 01:15:44,443
- Marty!
- Where are you?
602
01:15:44,467 --> 01:15:46,342
Marty, are you okay?
603
01:15:47,508 --> 01:15:48,508
I'm okay.
604
01:15:50,508 --> 01:15:52,568
I don't know how to go for
help! I don't know where I am!
605
01:15:52,592 --> 01:15:54,193
I can't see.
606
01:15:54,217 --> 01:15:55,550
Jessie, follow my voice!
607
01:15:56,675 --> 01:15:57,675
Marty!
608
01:15:58,800 --> 01:16:01,568
It's okay! I will find you!
609
01:16:01,592 --> 01:16:03,776
Just stay where you are!
I'll find you, okay?
610
01:16:03,800 --> 01:16:05,590
- I'm here!
- I know...
611
01:16:17,383 --> 01:16:18,383
Marty!
612
01:16:21,758 --> 01:16:23,340
Jessie?
613
01:16:33,550 --> 01:16:34,550
Jessie!
614
01:16:48,467 --> 01:16:49,550
Get it off!
615
01:16:53,925 --> 01:16:54,925
Get it off!
616
01:17:11,967 --> 01:17:13,443
Marty?
617
01:17:13,467 --> 01:17:15,175
Marty, what's that?
618
01:17:16,717 --> 01:17:18,006
Marty, this way!
619
01:17:24,758 --> 01:17:25,943
- Marty!
- No, Jessie.
620
01:17:25,967 --> 01:17:27,651
- Marty!
- Jessie, Jessie!
621
01:17:27,675 --> 01:17:29,234
Jessie, listen.
622
01:17:29,258 --> 01:17:30,818
What the fuck? Marty?
623
01:17:30,842 --> 01:17:32,776
You gotta listen.
624
01:17:32,800 --> 01:17:33,818
What?
625
01:17:33,842 --> 01:17:35,526
I did something real bad and-
626
01:17:35,550 --> 01:17:36,943
- I don't care. I don't care.
627
01:17:36,967 --> 01:17:38,359
We just gotta get out of
the fucking cave before-
628
01:17:38,383 --> 01:17:39,901
- They're totally in my head!
629
01:17:39,925 --> 01:17:41,798
Please, don't you
think it's not in mine?
630
01:17:44,008 --> 01:17:45,651
We have to go.
631
01:17:45,675 --> 01:17:48,484
Okay, just, can we, please?
632
01:17:48,508 --> 01:17:49,901
Come on.
633
01:17:49,925 --> 01:17:50,943
Come on.
634
01:17:50,967 --> 01:17:53,359
You're all I've got.
635
01:17:53,383 --> 01:17:55,693
You're all I've got.
636
01:17:55,717 --> 01:17:56,717
Let's go.
637
01:17:59,883 --> 01:18:01,381
- Jessie!
- Marty!
638
01:18:13,425 --> 01:18:14,550
If I tell you,
639
01:18:15,717 --> 01:18:17,217
then you'll know
640
01:18:18,925 --> 01:18:20,818
everything that,
641
01:18:20,842 --> 01:18:22,651
that it will,
642
01:18:22,675 --> 01:18:23,717
that it will,
643
01:18:25,383 --> 01:18:26,675
once it's there,
644
01:18:28,800 --> 01:18:29,967
it will eat you up.
645
01:18:42,925 --> 01:18:46,756
It didn't eat you up.
How did you survive?
646
01:18:54,050 --> 01:18:55,631
Because I had you.
40976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.