All language subtitles for Instinct.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]Ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,960 --> 00:00:58,679 Lasst mich in Ruhe! 2 00:01:06,160 --> 00:01:07,480 Nicoline. 3 00:01:08,120 --> 00:01:10,919 - Nicoline, kannst du mich hören? - Geh weg, du Arschloch! 4 00:01:11,000 --> 00:01:13,993 Zu deiner Sicherheit bringen wir dich in den Isolationsraum. 5 00:01:14,080 --> 00:01:15,116 Wirst du kooperieren? 6 00:01:17,520 --> 00:01:20,080 Sie kooperiert nicht. Wir gehen rein. 7 00:01:23,960 --> 00:01:26,919 - Bringt sie zu Boden. - Arschlöcher! 8 00:01:32,120 --> 00:01:33,520 Haltet sie tief. 9 00:01:34,280 --> 00:01:35,839 Eintreten! Jetzt! 10 00:01:41,240 --> 00:01:44,790 Hör zu, Nicoline. Wir werden jetzt nacheinander die Zelle verlassen. 11 00:01:45,040 --> 00:01:47,874 Du wirst erst aufstehen, nachdem die Tür verschlossen wurde. 12 00:01:48,000 --> 00:01:49,434 - Hast du das verstanden? - Ja. 13 00:01:49,680 --> 00:01:51,478 - Bin ich danach allein? - Ja. 14 00:02:11,400 --> 00:02:13,710 Hey! Vielen Dank. Ich danke euch. 15 00:02:13,960 --> 00:02:15,440 Lief doch gut, oder? 16 00:02:16,800 --> 00:02:18,598 Box, box, box. Das war super, Leute. 17 00:02:18,720 --> 00:02:20,439 - Hat es wehgetan? - Nein. 18 00:02:21,160 --> 00:02:23,231 Aber Jungs... Eine Sache... 19 00:02:24,360 --> 00:02:26,795 Ihr bekommt alle eine Fünf für das Filzen. 20 00:02:26,920 --> 00:02:28,957 - Ja, echt jetzt? - Dein Ernst? 21 00:02:33,920 --> 00:02:38,551 "In der afrikanischen Savanne hat jedes Tier mit Raubtieren zu kämpfen 22 00:02:38,720 --> 00:02:41,838 und weiß, dass es sicherer ist, wenn es bei seiner Herde bleibt. 23 00:02:45,080 --> 00:02:50,075 Hier, in den Weiten des Landes, ist das Leben prekär. 24 00:02:56,160 --> 00:02:59,631 Diese Geier greifen eine langsam werdende Impala an. 25 00:02:59,840 --> 00:03:03,231 Gefangen in einer der größten Savannen Afrikas. 26 00:03:09,680 --> 00:03:10,750 Weißrückengeier. 27 00:03:12,400 --> 00:03:14,596 Diese bis zu sechs Kilo wiegenden Aasfresser 28 00:03:14,680 --> 00:03:18,037 gehören zu den gnadenlosesten Raubtieren der Welt." 29 00:03:57,640 --> 00:03:58,790 Dankeschön. 30 00:04:20,640 --> 00:04:24,316 Normalerweise erzähle ich neuen Mitarbeitern erst etwas über unsere Klinik 31 00:04:24,400 --> 00:04:27,552 und natürlich auch über die speziellen Probleme hier. 32 00:04:27,720 --> 00:04:32,078 Aber das scheint mir ein wenig überflüssig mit deiner Expertise und Erfolgsbilanz. 33 00:04:32,240 --> 00:04:36,712 - Wir hätten dich gerne festangestellt. - Das möchte ich definitiv nicht. 34 00:04:36,920 --> 00:04:40,596 Möchtest du weiterhin Workshops leiten? 35 00:04:40,720 --> 00:04:42,120 Das ist nur vorübergehend. 36 00:04:42,280 --> 00:04:44,511 Aber was, wenn es dir hier tatsächlich gefällt? 37 00:04:44,640 --> 00:04:47,792 Oh, das wird es ganz sicher, das ist nicht das Problem. 38 00:04:49,120 --> 00:04:50,634 Aber? 39 00:04:52,680 --> 00:04:54,717 Ich will einfach wirklich gerne... 40 00:05:00,320 --> 00:05:01,436 Reisen. 41 00:05:04,880 --> 00:05:06,439 - Reisen? - Ja. 42 00:05:08,440 --> 00:05:10,875 Berge und so... vor allem. 43 00:05:17,320 --> 00:05:19,073 Musst du jetzt nicht irgendwas tun? 44 00:05:36,320 --> 00:05:38,915 Okay, das war ein Fehlalarm. Ihr könnt wieder rein. 45 00:05:39,040 --> 00:05:40,076 Gehen wir rein. 46 00:05:46,280 --> 00:05:50,638 Los! Alle wieder rein! Beeilt euch ein bisschen. 47 00:05:54,600 --> 00:05:55,636 Hallo. 48 00:06:12,920 --> 00:06:14,559 - Hallo. - Hi. 49 00:06:15,240 --> 00:06:16,390 - Marieke. - Nicoline. 50 00:06:28,720 --> 00:06:30,791 Du kannst die Tür ruhig offenlassen. 51 00:06:32,120 --> 00:06:35,591 - Möchtest du, dass die Tür offenbleibt? - Ja, das machen wir fast immer. 52 00:06:35,760 --> 00:06:38,639 - Möchtest du das? - Ich bin es gewohnt. 53 00:06:38,760 --> 00:06:42,800 - Aber möchtest du es auch? - Ich möchte, dass du dich sicher fühlst. 54 00:06:48,960 --> 00:06:52,431 - Nicoline Marbus. - Idris van Leeuwen. Angenehm. 55 00:06:56,200 --> 00:06:59,238 Okay. Du weißt, dass ich Herrn Boogers Klienten übernehme? 56 00:06:59,480 --> 00:07:01,995 Ja. Und seine Azubi, wie ich sehe. 57 00:07:02,640 --> 00:07:03,676 Ja. 58 00:07:04,520 --> 00:07:08,036 - Wie geht es ihm? - Wem, Herrn Booger? 59 00:07:08,200 --> 00:07:09,270 Ja. 60 00:07:11,280 --> 00:07:13,078 - Tja, ein Burn-Out, oder? - Ja. 61 00:07:13,240 --> 00:07:14,754 Ja? Und wie geht es ihm? 62 00:07:16,720 --> 00:07:20,157 Das weiß ich nicht, aber wenn du möchtest, frage ich nach. 63 00:07:20,320 --> 00:07:21,390 Ja, sehr gerne. 64 00:07:22,520 --> 00:07:23,556 Gut. 65 00:07:24,360 --> 00:07:27,956 Soweit ich weiß, bist du auf gutem Wege eine Lockerung zu bewirken. 66 00:07:28,120 --> 00:07:30,430 - Ja. - Das freut mich. 67 00:07:32,560 --> 00:07:35,598 - Geht es dir gut? - Ja, ich denke schon, ich... 68 00:07:36,320 --> 00:07:39,552 Ein letzter begleiteter Ausgang, aber unbegleitet wurde gewährt. 69 00:07:39,720 --> 00:07:42,519 Der Unbegleitete muss nur noch geplant werden. 70 00:07:43,920 --> 00:07:47,960 - Dann bin ich wohl nicht mehr vonnöten. - Doch, ganz sicher... Ganz sicher. 71 00:07:49,320 --> 00:07:54,076 Könntest du mir in deinen eigenen Worten sagen, warum du hier bist? 72 00:07:54,560 --> 00:07:56,791 - Mein Vergehen meinst du? - Ja. 73 00:07:57,760 --> 00:08:00,036 Das gehört zur "Vergehens-Präsentation"? 74 00:08:01,400 --> 00:08:03,960 Aber du kannst mir doch sagen, wieso du hier bist? 75 00:08:07,160 --> 00:08:11,040 Wiederholungstäter von Sexualdelikten mit extrem gewalttätigem Charakter. 76 00:08:14,800 --> 00:08:16,519 Oder warst du noch nicht so weit? 77 00:08:17,160 --> 00:08:21,552 Das ist tatsächlich, was wörtlich in deiner Akte steht. 78 00:08:22,240 --> 00:08:24,880 Aber danach frage ich nicht, ich frage eigentlich, ob... 79 00:08:25,800 --> 00:08:28,872 du in eigenen Worten beschreiben könntest, warum du hier sitzt. 80 00:08:29,000 --> 00:08:31,390 Wenn ein Freund dich fragt, was sagst du dann? 81 00:08:31,560 --> 00:08:33,119 Du bist ja geradeheraus. 82 00:08:35,120 --> 00:08:36,952 - Ja? Findest du? - Ja. 83 00:08:38,600 --> 00:08:42,116 Ist nicht gerade etwas, was man einfach so erzählt beim... 84 00:08:43,760 --> 00:08:45,319 beim ersten Date. 85 00:08:45,640 --> 00:08:48,872 - Nein, aber ich weiß, warum du hier sitzt. - Ja, aber... 86 00:08:50,720 --> 00:08:54,600 es ist schon eine andere Sache, dass ich es dir erzählen soll. 87 00:08:54,760 --> 00:08:58,515 - Ja, deswegen frage ich es ja auch. - In der nächsten Sitzung, okay? 88 00:09:00,560 --> 00:09:03,120 Bist du hier derjenige, der die Bestimmungen festlegt? 89 00:09:13,720 --> 00:09:14,676 Mam. 90 00:09:36,520 --> 00:09:38,989 - Es ist schon spät. - Ja. 91 00:09:41,320 --> 00:09:42,310 Also? 92 00:09:43,920 --> 00:09:46,754 Also bleibe ich über Nacht. Ist doch nett, oder? 93 00:09:50,320 --> 00:09:54,394 - Aber ich muss ganz früh aufstehen. - Dann mache ich dir ein schönes Frühstück. 94 00:09:56,480 --> 00:09:58,472 Dann vergisst du nicht zu essen. 95 00:10:32,800 --> 00:10:37,431 Da bist du ja, du dreckige Nutte! Du dreckige Nutte! Ich mache dich fertig! 96 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 - Hey. - Hey. 97 00:11:29,360 --> 00:11:30,589 Nicoline? 98 00:11:31,160 --> 00:11:32,560 - So heißt du doch, oder? - Ja. 99 00:11:32,640 --> 00:11:33,676 Ja. 100 00:11:33,760 --> 00:11:37,470 Ich habe einen Hund gesehen, im Internet, der reanimieren kann. 101 00:11:40,760 --> 00:11:43,355 Er heißt Deril. Ist ein italienischer Hund. 102 00:11:46,520 --> 00:11:48,193 Nicoline, hörst du überhaupt zu? 103 00:11:49,200 --> 00:11:54,673 Du kannst es bei Google suchen: D-e-r-i-I. Italienischer Hund. 104 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Wirst du danach suchen? 105 00:12:00,320 --> 00:12:03,358 - Ja. - Ja? Okay, ich danke dir. 106 00:13:01,560 --> 00:13:04,917 Ich weiß nicht, ob es Sinn hat, darüber zu reden, es wurde zugesagt. 107 00:13:05,080 --> 00:13:07,037 "Unbegleiteter Ausgang" geht gar nicht. 108 00:13:07,120 --> 00:13:09,237 - Also, du glaubst ihn nicht? - Absolut nicht. 109 00:13:09,320 --> 00:13:12,916 - Wieso überhaupt nicht? - Er ist extrem manipulativ. 110 00:13:13,080 --> 00:13:15,470 Einer der bereitwilligsten Menschen hier. 111 00:13:15,640 --> 00:13:18,599 Und er hat sich gut entwickelt, wenn ich das sagen darf. 112 00:13:18,840 --> 00:13:23,392 Wenn man sich mal ansieht, woher er kommt. Gewalttätiger Vater, sexueller Missbrauch. 113 00:13:23,480 --> 00:13:27,394 - Ich denke, sie hat die Akte gelesen. - Also weiß sie auch, wie gut er mitmacht. 114 00:13:27,480 --> 00:13:30,678 Ja, das ist es, was er euch glauben lassen will, ja. 115 00:13:30,800 --> 00:13:33,395 Sorry, der Typ ist fünf Jahre hier. Jetzt kommst du... 116 00:13:33,520 --> 00:13:37,560 Ich schaue mir das seit zwei Tagen an und er ist schon in einen Vorfall verwickelt. 117 00:13:37,680 --> 00:13:40,832 Der Kampf um das Kaninchen. Aber er war nicht involviert, oder? 118 00:13:40,920 --> 00:13:42,991 - Doch, war er. - Er hat niemanden angefasst. 119 00:13:43,080 --> 00:13:45,549 Es geht mir um seine Reaktion. 120 00:13:45,760 --> 00:13:47,399 Was war denn mit seiner Reaktion? 121 00:13:47,480 --> 00:13:50,314 Wir können niemanden bestrafen, weil er etwas nicht fühlt. 122 00:13:50,440 --> 00:13:53,672 Er sagt: "Ihr solltet nicht auf meine begangenen Vergehen schauen, 123 00:13:53,760 --> 00:13:55,956 sondern auf die, die ich nicht begangen habe." 124 00:13:56,600 --> 00:13:59,593 Wir können seinen Sinn für Humor ganz bestimmt nicht leugnen. 125 00:13:59,680 --> 00:14:02,400 - Er hat es ernst gemeint. - Das klingt nach einem Witz. 126 00:14:02,480 --> 00:14:04,039 Das war nicht als Witz gemeint. 127 00:14:04,120 --> 00:14:07,955 - Ach komm, er verarscht dich doch nur. - Vielleicht habe ich keinen Humor. 128 00:14:08,120 --> 00:14:11,557 Vielleicht musst du ihn einfach erst mal kennenlernen? 129 00:14:11,760 --> 00:14:14,878 Sein Psychopathie-Wert beträgt 30, oder? 130 00:14:15,120 --> 00:14:19,592 - Warte, der Test ist fünf Jahre alt... - Mit dem Alter wird es besser. 131 00:14:19,760 --> 00:14:22,320 Ja, aber das ist, wenn du 60 bist und nicht mit 34. 132 00:14:22,400 --> 00:14:23,390 Genau! Genau! 133 00:14:23,520 --> 00:14:26,513 Auch dann kannst du die Zahlen unterschiedlich interpretieren. 134 00:14:26,600 --> 00:14:29,115 Es gibt weniger Psychopathie bei über 60-jährigen, 135 00:14:29,200 --> 00:14:31,351 weil die meisten diese Jahre nicht überleben. 136 00:14:31,720 --> 00:14:34,076 Ja. Da kann ich ihr nur recht geben. 137 00:14:34,200 --> 00:14:39,992 - Unbegleiteter Ausgang geht nicht. - Wir arbeiten seit Jahren darauf hin. 138 00:14:40,440 --> 00:14:44,150 - Dann liege ich hoffentlich falsch. - Ja, lasst uns das hoffen. 139 00:14:44,320 --> 00:14:49,440 - Lasst uns über John sprechen. - Ja, John... 140 00:14:50,520 --> 00:14:52,193 - Geht es? - Alex, wie geht es John? 141 00:14:52,480 --> 00:14:53,470 Ja. 142 00:15:21,840 --> 00:15:25,390 Hey, ich verstehe deine Zweifel und auch deine Einschätzung. 143 00:15:25,560 --> 00:15:27,870 Gib dem Ganzen mit Idris etwas Zeit. 144 00:15:28,040 --> 00:15:30,271 Jeder gibt hier wirklich sein Bestes. 145 00:15:33,920 --> 00:15:36,992 Weißt du, dass es einen Hund gibt, der reanimieren kann? 146 00:15:37,200 --> 00:15:39,669 Ein italienischer Hund. Deril. 147 00:15:41,600 --> 00:15:44,718 Hey, mal im Ernst, steigere dich hier nicht zu sehr rein. 148 00:15:53,440 --> 00:15:55,477 - Jos? - Ja? 149 00:15:55,760 --> 00:15:56,989 Huhn! 150 00:16:18,160 --> 00:16:20,800 - Geht es denn, Jos? - Klar, ich kann das ab! 151 00:16:21,120 --> 00:16:22,270 Ich kann das ab! 152 00:16:25,400 --> 00:16:28,757 - Hey, Jungs! - Nein. Nein, ich kann das ab. 153 00:16:32,360 --> 00:16:33,794 Er kann das wohl ab. 154 00:16:35,560 --> 00:16:38,598 - Idris, kommst du mit? - Ja. 155 00:16:40,320 --> 00:16:42,789 Nicoline, du wolltest ja observieren. 156 00:16:42,880 --> 00:16:46,271 Ich habe mit Idris darüber gesprochen und er ist damit einverstanden. 157 00:16:48,600 --> 00:16:49,829 Ja, gerne. 158 00:18:02,000 --> 00:18:05,630 Entschuldige, ich weine ganz schnell. Das bedeutet aber nichts. 159 00:18:06,760 --> 00:18:07,796 Okay. 160 00:18:37,560 --> 00:18:40,155 Hey! Lasst sie in Ruhe! 161 00:18:41,880 --> 00:18:44,918 - Verpisst euch! Haut ab! - Ihr passiert doch gar nichts! 162 00:18:45,120 --> 00:18:48,636 Misch dich nicht ein! Das sind meine Freunde! 163 00:19:22,240 --> 00:19:26,280 Ja, um ihm auch ein bisschen zu helfen, bei den Hausaufgaben... 164 00:19:26,440 --> 00:19:28,750 Irgendwann auch beim Lego und dann... 165 00:19:28,920 --> 00:19:32,311 Dann helfe ich, schöne Sachen zu bauen, weil er so viel alleine ist. 166 00:19:32,520 --> 00:19:35,957 Na ja, und weil man eine solche Verbindung hat oder schafft, 167 00:19:36,120 --> 00:19:39,591 merkt man, ja, dann merkt man, dass etwas mehr anfängt zu wachsen. 168 00:19:39,760 --> 00:19:43,549 Und er sagte, "Wollen wir in mein Schlafzimmer gehen." Hat er vorgeschlagen. 169 00:19:43,840 --> 00:19:45,991 John, was glaubst du, warum ein Zehnjähriger 170 00:19:46,120 --> 00:19:48,919 jemanden in sein Schlafzimmer einlädt? 171 00:19:49,040 --> 00:19:53,080 Ja, das dachte ich auch. Das war sicher nicht das erste Mal. Ich denke... 172 00:19:53,200 --> 00:19:56,557 Du dreckiger Kinderficker! Ich bringe dich um! 173 00:20:05,360 --> 00:20:06,919 Gehört das dir? 174 00:20:08,600 --> 00:20:09,750 Ich danke dir. 175 00:20:16,480 --> 00:20:19,917 Idris, was ich eigentlich gerne von dir wissen will, 176 00:20:20,120 --> 00:20:22,351 warum du eine Frau erst wochenlang verführst... 177 00:20:22,520 --> 00:20:25,558 und sie dann schließlich doch mit Gewalt nimmst. 178 00:20:28,120 --> 00:20:30,112 - Tue ich das? - Das hast du getan. 179 00:20:30,800 --> 00:20:34,589 Natasha. Wie denkst du, war es für sie? 180 00:20:36,000 --> 00:20:39,596 - Woher soll ich wissen, wie sie denkt? - Ich frage dich. 181 00:20:39,960 --> 00:20:42,111 - Sag du es mir. - Nein, sag du es mir. 182 00:20:42,280 --> 00:20:44,397 Ich möchte gerne von dir reden. 183 00:20:45,400 --> 00:20:46,993 Von ihr oder von mir? 184 00:20:50,080 --> 00:20:52,959 Ich stelle eine Frage, und hätte gerne eine Antwort darauf. 185 00:20:53,080 --> 00:20:57,233 - Habe ich etwas Falsches getan? - Nein. Ich stelle dir eine Frage. 186 00:21:01,080 --> 00:21:03,356 Marieke, kannst du uns einen Kaffee besorgen? 187 00:21:12,200 --> 00:21:15,318 - Wieso schickst du sie weg? - Weil du von ihr abgelenkt wirst. 188 00:21:18,480 --> 00:21:21,200 - Bist du eifersüchtig? - Ich stellte dir eine Frage. 189 00:21:21,320 --> 00:21:22,800 Ach ja, wie war die nochmal? 190 00:21:22,960 --> 00:21:25,236 Die Frage war: "Wie denkst du, war es für sie?" 191 00:21:25,520 --> 00:21:27,239 Würdest du laut schreien? 192 00:21:29,800 --> 00:21:31,234 Sie hat nicht geschrien? 193 00:21:31,360 --> 00:21:34,751 - Weißt du, dass ich einen Hund habe? - Wie denkst du, war es für sie? 194 00:21:34,840 --> 00:21:36,911 Das weiß ich nicht. 195 00:21:40,400 --> 00:21:43,074 Wenn du jetzt aufschreibst, "kann sich nicht einfühlen", 196 00:21:43,200 --> 00:21:44,634 dann komme ich hier nie raus. 197 00:21:45,560 --> 00:21:51,511 Oder ich sage "abscheulich". Das muss abscheulich für sie gewesen sein. 198 00:21:52,960 --> 00:21:55,077 Was willst du denn jetzt? 199 00:21:55,240 --> 00:21:58,631 Möchtest du, dass ich ehrlich bin oder nur die richtige Antwort gebe? 200 00:22:02,400 --> 00:22:06,030 Du weißt es also nicht? Ist das deine Antwort? 201 00:22:06,200 --> 00:22:07,634 Dann schreibe ich das auf. 202 00:22:47,360 --> 00:22:50,034 Mam? Was ist denn? 203 00:22:51,000 --> 00:22:54,789 Ich finde euch alle so schön, wenn ich euch so ansehe. 204 00:22:58,000 --> 00:23:02,153 Ja, und das macht mich so glücklich, dass es mich zum Weinen bringt. 205 00:23:02,720 --> 00:23:05,110 Du Spinnerin, deswegen musst du doch nicht weinen. 206 00:23:05,240 --> 00:23:07,197 - Möchtest du etwas trinken? - Ja. 207 00:23:07,400 --> 00:23:09,232 - Ja? - Was hast du denn da? 208 00:23:54,200 --> 00:23:56,157 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 209 00:24:00,040 --> 00:24:02,953 - Der Kaffee ist durch. - Oh. Dankeschön. 210 00:24:17,800 --> 00:24:20,918 Meinst du, es wäre besser, um einen anderen Betreuer zu bitten? 211 00:24:21,960 --> 00:24:24,794 - Warum? - Ich glaube nicht, dass... 212 00:24:27,000 --> 00:24:28,992 Du und ich, das fühlt sich nicht gut an. 213 00:24:31,480 --> 00:24:33,119 - Fühlt sich nicht gut an? - Nein. 214 00:24:34,000 --> 00:24:36,674 Es ist mir egal, übergib mich jemand anderem. 215 00:24:38,240 --> 00:24:41,358 - Aber was fühlst du denn? - Ich weiß es nicht, ich... 216 00:24:42,880 --> 00:24:47,397 Ich weiß nicht wirklich, was ich bei dir hervorrufe, aber es scheint... persönlich. 217 00:24:50,400 --> 00:24:51,516 Interessant. 218 00:24:52,680 --> 00:24:54,911 Findest du mich anziehend? Ist es das? 219 00:24:58,600 --> 00:25:01,798 Könnte ja sein. Du brauchst es nur zuzugeben. 220 00:25:04,080 --> 00:25:08,074 Wenn es das ist, was zwischen uns steht, frage ich nach einem anderen Betreuer. 221 00:25:08,960 --> 00:25:12,840 "Fragen"? Wählst du hier deine Betreuer aus? 222 00:25:13,480 --> 00:25:14,834 Willst du Kinder? 223 00:25:25,280 --> 00:25:27,511 Denkst du, jede Frau möchte sich fortpflanzen? 224 00:25:27,640 --> 00:25:30,838 Ich frage nicht "jede Frau", sondern dich. Wie alt bist du jetzt? 225 00:25:34,360 --> 00:25:37,956 - Ich gehe an die Arbeit, ja? - Wir können doch erwachsen darüber reden? 226 00:25:39,440 --> 00:25:41,591 - Worüber reden? - Über einen anderen Betreuer! 227 00:25:41,760 --> 00:25:43,433 Du wirst keinen anderen kriegen! 228 00:25:48,040 --> 00:25:49,474 Wir treffen uns gleich. 229 00:25:50,280 --> 00:25:52,920 Ich denke, ich komme mit deiner Anziehungskraft klar. 230 00:25:53,000 --> 00:25:54,320 Aber ich vielleicht nicht. 231 00:26:30,520 --> 00:26:31,795 Da hinten, der steht frei! 232 00:26:34,200 --> 00:26:36,840 - Hi. - Zusammen, Jungs, zusammen! 233 00:26:41,360 --> 00:26:43,113 Kommst du am Samstag gucken? 234 00:26:43,720 --> 00:26:46,554 - Spielst du auch mit? - Nein, nein, ich bin der Trainer. 235 00:26:47,120 --> 00:26:49,680 - Gegen wen spielen sie denn? - Gegen sich selbst. 236 00:26:51,920 --> 00:26:53,434 - Kommst du auch? - Ja. 237 00:26:54,120 --> 00:26:56,157 Sie könnten die Unterstützung gebrauchen. 238 00:26:56,880 --> 00:27:00,191 Shakil! Spiel ab! Nicht zu viel alleine versuchen! 239 00:27:00,360 --> 00:27:02,192 Ja! Zusammen, Jungs! 240 00:27:05,440 --> 00:27:07,750 Ich würde mich freuen, wenn du gucken kommst. 241 00:27:09,160 --> 00:27:10,196 Na gut. 242 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 Kommt, Jungs, weiterspielen! 243 00:27:16,800 --> 00:27:17,790 Kenny! 244 00:27:18,640 --> 00:27:19,630 Kenny! 245 00:27:21,720 --> 00:27:22,710 Schade, Idris. 246 00:29:59,000 --> 00:30:00,673 Hey, hey, ganz ruhig! 247 00:30:01,200 --> 00:30:02,190 Sieh mich an. 248 00:30:07,320 --> 00:30:10,791 - Nimm mich. - Hey, hey! Du sollst mich ansehen. 249 00:30:23,880 --> 00:30:28,159 Hey! Jetzt mach mal halblang! Hey. Sieh mich jetzt an! 250 00:30:33,760 --> 00:30:35,160 Was wird das? 251 00:30:40,120 --> 00:30:42,954 Was soll das? Bist du tot? 252 00:30:48,440 --> 00:30:50,716 Hey. Du ungeduldiges Kaninchen. 253 00:32:02,040 --> 00:32:06,034 Folgendes Problem... Meine Kollegen sagen, ich soll ihm extramuralen Urlaub geben. 254 00:32:06,160 --> 00:32:09,153 Ich jedoch tendiere zu Langzeitaufenthalt. Wie kann das sein? 255 00:32:10,680 --> 00:32:12,194 - Das fragst du mich? - Ja. 256 00:32:14,520 --> 00:32:16,876 Muss ich dich überzeugen, ich sei rehabilitiert? 257 00:32:16,960 --> 00:32:19,236 Hast du Angst vor dem Wort Langzeitaufenthalt? 258 00:32:19,640 --> 00:32:22,633 - Nein, bereitet dir das Sorgen? - Sehe ich besorgt aus? 259 00:32:22,840 --> 00:32:26,914 Nein, du siehst müde aus. Ich möchte einen anderen Betreuer. Wurde das besprochen? 260 00:32:27,640 --> 00:32:29,199 Ach, das hat sie nicht erzählt? 261 00:32:29,840 --> 00:32:31,957 Du wirst keinen anderen Betreuer kriegen. 262 00:32:33,360 --> 00:32:34,919 Dann weiß ich genug. 263 00:32:38,600 --> 00:32:42,992 Er kooperiert, er ist an allem beteiligt, er ist am motiviertesten in der Gruppe. 264 00:32:43,120 --> 00:32:46,113 Wenn ich mit Langzeitaufenthalt drohe, blinzelt er nicht mal. 265 00:32:46,200 --> 00:32:47,190 - Langzeit? - Was? 266 00:32:47,400 --> 00:32:50,472 Der einzige Weg zur Mitarbeit ist, ihnen Manieren beizubringen, 267 00:32:50,600 --> 00:32:52,114 damit sie ihren Willen kriegen. 268 00:32:52,240 --> 00:32:55,392 - Was sagst du da? - Er arbeitet mit. Was ist das Problem? 269 00:32:55,560 --> 00:32:58,678 Ja, er spricht mit dir mit. Er sagt das, was du hören möchtest. 270 00:32:58,760 --> 00:33:01,832 - Willst du das Mitarbeiten nennen? - Du drohst ihm mit Langzeit. 271 00:33:02,000 --> 00:33:04,310 Nein, ich drohe nicht, ich prüfe seine Reaktion. 272 00:33:04,440 --> 00:33:06,318 Aber er lässt sich nicht einschüchtern. 273 00:33:06,560 --> 00:33:08,233 Leute, wir sollten hier aufhören. 274 00:33:08,360 --> 00:33:11,956 Ich weiß, dass alles geplant ist, aber ich bin einfach dagegen. 275 00:33:12,400 --> 00:33:15,757 Hey, lasst uns aufhören, wir reden ein anderes Mal weiter. 276 00:33:15,880 --> 00:33:18,156 Kees, kommst du gleich bitte kurz in mein Büro? 277 00:33:18,240 --> 00:33:20,755 Ich gehe jetzt mal was Essen, kann das noch warten? 278 00:33:20,880 --> 00:33:22,200 Ja, ist okay. 279 00:33:22,320 --> 00:33:24,152 - Gea? Gea. - Ja. 280 00:33:28,800 --> 00:33:30,359 - Hey. - Hey. 281 00:33:30,440 --> 00:33:34,116 - Warum zweifelst du an ihm? - Ich zweifle immer. 282 00:33:35,040 --> 00:33:36,759 An Idris jedoch nicht. 283 00:33:39,520 --> 00:33:42,080 Hast du je das Gefühl, dass du zu ihm durchdringst? 284 00:33:43,080 --> 00:33:44,275 Ja, hin und wieder. 285 00:33:46,200 --> 00:33:48,715 - Aber was heißt das schon. - Ich meine... 286 00:33:48,920 --> 00:33:51,879 Ja, ja, ich habe schon das Gefühl, dass ich ihn erreiche, ja. 287 00:33:53,080 --> 00:33:54,070 Ja. 288 00:33:54,280 --> 00:33:55,999 Du denkst zu kompliziert. 289 00:33:56,120 --> 00:33:59,431 Es steckt sicher nicht viel hinter allem, was er sagt und tut. 290 00:33:59,640 --> 00:34:01,871 So komplex ist der Junge überhaupt nicht. 291 00:34:03,880 --> 00:34:07,237 Frag ihn mal nach seinen Träumen, zum Beispiel. 292 00:34:07,800 --> 00:34:10,679 Und nicht nach Ängsten, denn die gibt es nicht. 293 00:34:10,840 --> 00:34:14,436 Frage nach etwas ganz Einfachem. 294 00:34:14,720 --> 00:34:15,790 Frag nach seinem Hund. 295 00:34:28,400 --> 00:34:31,791 Hey, hast du Lust, nachher zusammen zu essen? 296 00:34:32,560 --> 00:34:34,153 Heute passt mir nicht. 297 00:34:37,560 --> 00:34:38,880 Okay. 298 00:34:41,480 --> 00:34:44,040 - Ehrlich, ich kann nicht. - Ist gut. Ich sage nichts. 299 00:35:01,840 --> 00:35:05,516 - Schlaf nie mit einem Kollegen. - Wie soll sie sonst jemanden kennenlernen? 300 00:35:05,640 --> 00:35:06,630 Findest du ihn gut? 301 00:35:08,880 --> 00:35:12,590 Ach, du solltest einfach offener werden. Sie war immer schon so kritisch. 302 00:35:12,760 --> 00:35:15,958 Ja, Paula. Ich gebe mir Mühe. 303 00:35:21,360 --> 00:35:23,716 - Ich bin müde. - Wieso nimmst du kein Bad? 304 00:35:24,280 --> 00:35:25,270 Hier? 305 00:35:28,360 --> 00:35:29,919 Ich weiß, dass du willst. 306 00:35:32,080 --> 00:35:34,914 Ah, das ist so... meine Güte. 307 00:35:35,080 --> 00:35:37,515 - Es steckt fest. - Oh, das ist schön. 308 00:35:39,400 --> 00:35:40,880 Ah, genau da. 309 00:35:41,360 --> 00:35:43,795 - Oh Gott, das steckt wirklich fest. - Ja. 310 00:36:09,320 --> 00:36:10,310 Nicoline. 311 00:36:54,240 --> 00:36:59,315 - Die schmecken aber trocken. - Trocken? Du bist bestimmt auch trocken. 312 00:37:02,760 --> 00:37:05,912 Marieke, Alex hat nach dir gefragt. 313 00:37:07,200 --> 00:37:08,190 Draußen. 314 00:38:17,440 --> 00:38:18,760 Ich habe einen Sohn. 315 00:38:22,360 --> 00:38:23,350 Nicht. 316 00:38:25,520 --> 00:38:26,510 "Nicht"? 317 00:38:28,080 --> 00:38:29,355 Nein. 318 00:38:30,480 --> 00:38:34,190 - Davon steht nichts in deiner Akte. - Ich habe ein Foto, willst du es sehen? 319 00:38:37,120 --> 00:38:38,759 Wieso erzählst du mir das jetzt? 320 00:38:39,720 --> 00:38:41,359 Du guckst so traurig. 321 00:38:50,560 --> 00:38:54,031 Ich habe nicht viel zu bieten, aber ich wollte dir etwas geben. 322 00:38:54,240 --> 00:38:55,230 Scheiße! 323 00:38:58,320 --> 00:39:00,880 Das mögen Frauen doch, wenn man sich ihnen öffnet? 324 00:39:07,400 --> 00:39:10,393 - Denkst du, Frauen sind so einfach? - Wusstest du, dass Frauen 325 00:39:10,480 --> 00:39:12,756 mehr Vergewaltigungsfantasien haben als Männer? 326 00:39:14,680 --> 00:39:16,399 Pass bloß auf, Idris. 327 00:39:17,640 --> 00:39:20,200 - Wie heißt dein Sohn? - Milan. 328 00:39:20,360 --> 00:39:22,033 - Milan? - Ja. 329 00:39:24,880 --> 00:39:26,599 Er arbeitet bei... 330 00:39:27,560 --> 00:39:31,315 Ja, das ist witzig, er arbeitet nicht bei McDonald's, sondern bei dem anderen... 331 00:39:31,920 --> 00:39:34,754 Mit den Hühnern. 332 00:40:31,240 --> 00:40:32,230 Kann ich helfen? 333 00:40:33,600 --> 00:40:35,080 Ja, ich... 334 00:40:36,160 --> 00:40:40,871 - Was kannst du empfehlen? - Wie wäre es mit Huhn? 335 00:40:42,880 --> 00:40:45,076 - Okay. - Ein Bucket? 336 00:40:45,480 --> 00:40:46,880 "Ein Bucket"? 337 00:40:47,040 --> 00:40:48,599 Ja, ein Bucket. 338 00:40:48,760 --> 00:40:49,955 Einen? 339 00:40:51,880 --> 00:40:54,714 - Zwei. - Zwei? Okay. 340 00:40:55,320 --> 00:40:57,277 Was kosten die? 341 00:40:58,360 --> 00:41:00,556 Mal sehen. Die kosten 31,80. 342 00:41:04,600 --> 00:41:07,195 - Bitte sehr. - Dankeschön, und dein Wechselgeld. 343 00:41:14,360 --> 00:41:15,396 Bitteschön. 344 00:41:18,160 --> 00:41:20,152 - Lass es dir schmecken. - Danke dir. 345 00:41:26,680 --> 00:41:28,239 - Schönen Abend noch. - Euch auch. 346 00:43:01,960 --> 00:43:04,429 Jos, Manndeckung, Manndeckung! Lass ihn nicht dran! 347 00:43:04,920 --> 00:43:06,036 Sei nicht so ängstlich. 348 00:43:26,720 --> 00:43:28,200 Was sagst du? 349 00:43:28,520 --> 00:43:31,115 - Was hast du gesagt? - Jos steht frei! Jos steht frei! 350 00:43:33,080 --> 00:43:36,676 Hey, Jungs, lasst das. Idris, komm jetzt. Hör auf. 351 00:43:36,800 --> 00:43:38,917 Ja, was denn? Komm, komm, lasst uns spielen. 352 00:43:46,680 --> 00:43:48,399 Was soll das mit den Latschen, Jos? 353 00:43:52,600 --> 00:43:53,670 Los, komm, komm, komm. 354 00:43:55,600 --> 00:44:00,038 Super Jungs! Gut gespielt. Klasse. 355 00:44:05,240 --> 00:44:08,438 - Ich habe fast ein Tor gemacht. - Habe ich gesehen, sehr gut, Jos. 356 00:44:08,520 --> 00:44:12,514 Aber zieh nächstes Mal richtige Schuhe an und keine Badelatschen, okay? 357 00:44:12,680 --> 00:44:15,240 Oh, entschuldige. Ich werde sie holen, ich hole sie. 358 00:44:16,600 --> 00:44:18,319 - Hey, gut gecoacht. - Danke. 359 00:44:18,480 --> 00:44:22,440 Mein Korbwurf, warum wurde der nicht gezählt? 360 00:44:22,600 --> 00:44:25,832 Weil du gedribbelt bist. John, wenn du... 361 00:44:26,000 --> 00:44:28,640 - Hey, wir sehen uns beim Auto. - Okay, bis gleich... 362 00:44:28,800 --> 00:44:32,077 Wenn du gedribbelt bist und den Ball dann hältst... 363 00:44:34,080 --> 00:44:35,116 Aber das machen alle! 364 00:44:42,520 --> 00:44:46,560 Du solltest keinen Lippenstift tragen. Unprofessionell und es steht dir nicht. 365 00:44:47,280 --> 00:44:49,112 Das Gleiche gilt für das Kleid. 366 00:44:58,480 --> 00:45:00,358 Darf ich was fragen? Hast du eine Frau? 367 00:45:02,240 --> 00:45:05,995 - Wieso willst du das wissen? - Weil ich dir einen Rat geben kann. 368 00:45:06,240 --> 00:45:09,278 - Einen Rat? - Ja, weißt du, welchen? Du bist zu nett. 369 00:45:11,400 --> 00:45:13,278 Ja. Achte mal darauf. 370 00:45:20,400 --> 00:45:21,629 Hi, Coach! 371 00:45:24,560 --> 00:45:26,836 - Was sollte das gerade? - Was? 372 00:45:27,840 --> 00:45:30,639 Was läuft denn da zwischen dir und Idris? 373 00:45:30,800 --> 00:45:32,120 Nichts, warum? 374 00:45:35,440 --> 00:45:38,638 - Hat er dich bedroht? - Nein. Wie kommst du darauf? 375 00:45:41,320 --> 00:45:43,471 - Intuition? - Nein. 376 00:45:45,520 --> 00:45:47,034 Isst du gern Sushi? 377 00:45:52,680 --> 00:45:56,674 - Wenn ich dir helfen kann, sag es. - Was meinst du? 378 00:45:56,840 --> 00:46:00,914 Ich kenne Idris. Ich kenne den Kerl viel länger als du. 379 00:46:01,040 --> 00:46:04,272 Ich weiß, dass er gerne Leute einschüchtert. 380 00:46:04,440 --> 00:46:08,434 Besonders bei Frauen. Du musst dich nicht schämen oder es verstecken. 381 00:46:08,600 --> 00:46:11,593 - Ist es das, was passiert ist? - Sehe ich eingeschüchtert aus? 382 00:46:12,680 --> 00:46:14,160 Meiner Meinung nach, ja. 383 00:46:16,160 --> 00:46:17,753 Du reagierst total defensiv. 384 00:46:17,960 --> 00:46:20,475 - Du antwortest nicht mal. - Das ist deine Sichtweise. 385 00:46:20,560 --> 00:46:22,199 - Hat er dich bedroht? - Nein. 386 00:46:27,000 --> 00:46:30,437 Du kannst mir alles erzählen, ja? Ich bin hier zum Helfen. 387 00:46:30,720 --> 00:46:31,710 Was? 388 00:46:33,080 --> 00:46:36,039 - Du bist hier, um mir zu helfen? - Ja, findest du das witzig? 389 00:46:36,400 --> 00:46:39,234 Ja! Du brauchst mir nicht zu helfen! 390 00:46:40,440 --> 00:46:42,477 Ich mache diesen Job seit Jahren! 391 00:46:42,640 --> 00:46:44,916 Den beschützenden Macker kannst du dir sparen. 392 00:46:45,080 --> 00:46:48,278 Ich brauche den nämlich überhaupt nicht, such dir eine andere. 393 00:46:48,480 --> 00:46:51,996 Ich habe keine Lust auf diese Art der ausweichenden Nicht-Konversation. 394 00:47:16,400 --> 00:47:18,312 - Gea? - Hey. 395 00:47:18,880 --> 00:47:20,314 - Netter Nachmittag, oder? - Ja. 396 00:47:20,440 --> 00:47:21,999 Spielen wir das nächste Mal mit? 397 00:47:22,280 --> 00:47:27,275 - Du meintest, ich soll mich zurückhalten. - Ja, darüber wollte ich noch reden. 398 00:47:27,480 --> 00:47:31,360 - Ja? Aber du hattest Recht. - Das hätte ich nicht sagen sollen. 399 00:47:31,520 --> 00:47:35,799 Unter uns, der Typ, den du ersetzt hast, war nicht wirklich helle. 400 00:47:35,960 --> 00:47:38,714 Ich war froh, dass du Idris übernommen hast. 401 00:47:38,840 --> 00:47:41,435 Aber ich bin nicht die richtige Therapeutin für ihn. 402 00:47:41,520 --> 00:47:43,000 Ich finde dich genau richtig. 403 00:47:43,080 --> 00:47:46,437 Wir haben verschiedene Meinungen, wir sind uns nicht in allem einig. 404 00:47:46,520 --> 00:47:50,480 Dann haben wir eine Palette von Ansichten, unterschiedliche Gedanken, wunderbar. 405 00:47:50,560 --> 00:47:53,678 Vertraue deinem Instinkt. Du machst das ganz toll. 406 00:47:54,280 --> 00:47:55,760 - Hey, schönes Wochenende. - Ja. 407 00:47:55,840 --> 00:47:57,399 Ja? Genieße es! 408 00:47:58,400 --> 00:48:00,232 Mach das auch. Geh raus in die Sonne. 409 00:48:08,320 --> 00:48:09,356 - Hi. - Hi. 410 00:48:09,560 --> 00:48:10,960 Lies mal vor. 411 00:48:13,160 --> 00:48:15,994 - Jetzt? - Ja. Und zwar laut, bitte. 412 00:48:21,680 --> 00:48:22,909 Idris. 413 00:48:27,600 --> 00:48:32,197 Orale und anale Penetration. Opfer hat ein gebrochenes Becken. 414 00:48:33,000 --> 00:48:37,074 Insbesondere angesichts der zunehmenden Schwere und Häufigkeit der Straftaten 415 00:48:37,240 --> 00:48:40,233 und des Alters des letzten Opfers... 416 00:48:42,040 --> 00:48:44,600 - Findest du mich zu jung? - Für wen? 417 00:48:50,560 --> 00:48:53,120 Willst du heute die Sitzung mit Idris leiten? 418 00:48:54,320 --> 00:48:55,549 Ernsthaft? 419 00:48:56,640 --> 00:48:59,075 - Ja! - Okay. 420 00:48:59,440 --> 00:49:00,556 - Okay! - Gut. 421 00:49:14,560 --> 00:49:15,550 Hi. 422 00:49:19,720 --> 00:49:24,078 Gut. Du hast vier Stunden Ausgang, weißt du schon, was du machen willst? 423 00:49:24,240 --> 00:49:27,119 Du kannst nicht weit weg. Hast du einen Plan? 424 00:49:29,040 --> 00:49:31,635 - Ja. - Und der wäre? 425 00:49:32,760 --> 00:49:33,955 Ich will das Meer sehen. 426 00:49:37,840 --> 00:49:40,639 Schaffst du das in vier Stunden? Hin und zurück? 427 00:49:40,800 --> 00:49:42,598 - Ja. - Okay. 428 00:49:43,480 --> 00:49:46,791 - Und weißt du, wie du dahin kommst? - Ja. Mit dem Bus. 429 00:49:47,640 --> 00:49:50,838 Man steigt an der Haltestelle neben dem Hotel aus. 430 00:49:51,400 --> 00:49:54,916 Und dann überquert man den Parkplatz. 431 00:49:55,080 --> 00:49:58,073 Und dann kommt man zu einer Treppe, die führt zum Boulevard. 432 00:49:58,240 --> 00:50:02,029 Sag doch mal "Ich". Mach es persönlich. 433 00:50:03,120 --> 00:50:04,839 Oh ja. Ja. Ist klar. 434 00:50:06,520 --> 00:50:08,671 Ich nehme die Treppe zum Boulevard und dann... 435 00:50:08,760 --> 00:50:10,991 - muss man unter dem Gebäude durch... - Wer? 436 00:50:12,200 --> 00:50:15,113 Ich muss unter dem Gebäude durch. 437 00:50:15,800 --> 00:50:20,033 Dann erreicht man eine Sushi-Bar und dort stehen zwei weiße Bänke. 438 00:50:20,200 --> 00:50:22,669 - Es muss nicht so genau sein. - Okay. 439 00:50:23,800 --> 00:50:26,520 - Und dann lauf ich runter zum Strand. - Okay. 440 00:50:27,640 --> 00:50:29,916 Und was erwartest du? 441 00:50:32,560 --> 00:50:34,756 Weißt du, welche Stelle ich meine? 442 00:52:19,400 --> 00:52:22,757 Ja, ja. Wir erwarten dich um 22:00 Uhr zurück. Schaffst du das? 443 00:52:23,040 --> 00:52:24,554 Tja, ich werde mir Mühe geben. 444 00:52:27,480 --> 00:52:29,711 Vergiss nicht, dass die dich im Auge behalten. 445 00:52:31,040 --> 00:52:32,633 Ja, das vergesse ich schon nicht. 446 00:57:14,560 --> 00:57:15,550 Entschuldige. 447 00:57:23,520 --> 00:57:26,194 Ich weiß, was du willst, aber es wird nicht passieren. 448 00:57:30,960 --> 00:57:31,996 Mein Zug geht gleich. 449 00:58:36,720 --> 00:58:38,712 Du brauchst keine Angst zu haben. 450 00:58:49,680 --> 00:58:52,036 Jetzt bleib doch kurz hier liegen. 451 00:59:24,800 --> 00:59:25,870 Okay. 452 00:59:27,440 --> 00:59:30,353 Es ist an der Zeit, dass du einen neuen Betreuer kriegst. 453 00:59:32,800 --> 00:59:37,158 Ich verstehe, es ist ärgerlich für dich, aber es ist wirklich besser. 454 00:59:40,520 --> 00:59:42,159 Wenn du mit jemandem... 455 01:00:54,960 --> 01:00:55,950 Idris? 456 01:00:58,280 --> 01:00:59,350 Idris? 457 01:01:02,760 --> 01:01:03,989 Geht es? 458 01:01:15,080 --> 01:01:16,309 Geht es denn? 459 01:01:24,520 --> 01:01:25,590 Idris. 460 01:01:34,960 --> 01:01:36,474 Du hast Recht. 461 01:01:37,680 --> 01:01:41,230 Es ist Zeit, dass ich einen anderen Betreuer kriege. 462 01:04:51,880 --> 01:04:53,599 Missverständnis. 463 01:04:53,960 --> 01:04:56,555 - Ganz sicher? - Ja, ist alles in Ordnung. 464 01:06:58,360 --> 01:07:00,750 Letztendlich geht es um die sexuellen Handlungen, 465 01:07:00,880 --> 01:07:02,439 darüber kommt man schon hinweg. 466 01:07:02,520 --> 01:07:05,319 Vielmehr geht es darum, dass man danach... 467 01:07:08,760 --> 01:07:11,229 Über diese sexuellen Handlungen reden sollte. 468 01:07:11,360 --> 01:07:15,320 Weil dieser "Zauberspruch" gebrochen ist, kann ich jetzt neue Freunde machen 469 01:07:16,160 --> 01:07:19,312 und habe keine Angst mehr, unter Zwang agieren zu müssen. 470 01:07:20,120 --> 01:07:23,670 Und während du Angst hattest, was hast du denn anders gemacht als jetzt? 471 01:07:50,720 --> 01:07:51,995 Gea? 472 01:08:58,320 --> 01:08:59,993 - Hi. - Hi. 473 01:09:06,920 --> 01:09:09,116 Hast du gewusst, dass er einen Sohn hat? 474 01:09:12,840 --> 01:09:16,231 - Was? - Ja, das steht nicht in seiner Akte. 475 01:09:17,440 --> 01:09:18,920 Aber Akten sagen nicht alles. 476 01:09:19,960 --> 01:09:22,316 Jeder darf doch etwas für sich behalten, oder? 477 01:09:28,840 --> 01:09:30,399 Er arbeitet bei McDonald's. 478 01:09:31,520 --> 01:09:34,035 - Wer? - Sein Sohn. 479 01:09:37,760 --> 01:09:39,479 Kentucky Fried Chicken. 480 01:09:39,920 --> 01:09:42,879 Nein. McDonald's, der große am Schwimmbad. 481 01:09:51,200 --> 01:09:53,351 Ich bin da mal gucken gegangen. 482 01:09:54,000 --> 01:09:57,596 Bescheuert oder? Einfach aus Neugier. 483 01:10:07,080 --> 01:10:08,150 - Tschüss. - Tschüss. 484 01:12:00,240 --> 01:12:03,950 - Woher hast du meine Adresse? - Ich habe zwei Stunden Ausgang. 485 01:12:06,520 --> 01:12:09,911 - Du brauchst mich nicht reinlassen. - Nein, das werde ich auch nicht. 486 01:12:10,120 --> 01:12:12,476 - Du solltest jetzt gehen. - Ja, ich weiß. 487 01:12:13,880 --> 01:12:15,075 Das weiß ich. 488 01:12:34,880 --> 01:12:36,837 Du wirst mich nicht wegschicken. 489 01:12:40,640 --> 01:12:43,792 - Du wirst mich doch nicht wegschicken? - Ich will, dass du gehst. 490 01:12:43,920 --> 01:12:46,719 Wir wissen wirklich, dass das nicht so ist. 491 01:14:07,240 --> 01:14:08,435 Und nun? 492 01:14:10,560 --> 01:14:12,950 Was denkst du, was jetzt passiert? 493 01:14:15,480 --> 01:14:16,880 Kaffee, vielleicht? 494 01:14:49,000 --> 01:14:52,676 - Ich schätze, du tust mir nichts. - Davon solltest du nie ausgehen. 495 01:14:53,360 --> 01:14:55,238 Ansonsten macht es keinen Spaß, oder? 496 01:14:58,200 --> 01:14:59,873 Nur ein Scherz. 497 01:15:01,040 --> 01:15:02,156 Ein Scherz. 498 01:15:59,920 --> 01:16:02,754 Ich möchte, dass etwas zwischen uns aufblüht. 499 01:16:04,240 --> 01:16:05,674 Ich komme bald raus. 500 01:16:07,920 --> 01:16:10,480 Dann gehen wir aus, zusammen. 501 01:16:11,800 --> 01:16:15,840 Dann können wir uns einen Film angucken... Schöne Sachen machen. 502 01:16:16,120 --> 01:16:18,191 Ausflüge zum Beispiel. 503 01:16:19,080 --> 01:16:22,994 Essen gehen, daten. Einfach normale Dinge. 504 01:16:28,000 --> 01:16:29,275 Das geht nicht. 505 01:16:30,720 --> 01:16:32,598 Wirklich, das geht nicht. 506 01:16:35,160 --> 01:16:37,800 Und ich verstehe tatsächlich, dass du glaubst, dass... 507 01:16:43,760 --> 01:16:47,720 Es tut mir leid, wenn du das Gefühl bekommen hast, dass ich vielleicht... 508 01:16:53,480 --> 01:16:57,633 Es ist nicht so. Ich will das hier nicht. Wirklich, ich will das nicht. 509 01:17:04,440 --> 01:17:06,432 Du solltest meinen Sohn kennenlernen. 510 01:17:07,920 --> 01:17:10,389 - Du hast überhaupt keinen Sohn. - Wohin geht's? 511 01:17:16,240 --> 01:17:18,038 Komm, jetzt setz dich wieder hin. 512 01:17:33,800 --> 01:17:36,599 - Wie alt ist dein Sohn? - 16. 513 01:17:38,240 --> 01:17:41,039 - 14! - Du weißt es nicht. 514 01:17:44,320 --> 01:17:46,152 Wie lautet dein Passwort? 515 01:17:47,080 --> 01:17:50,391 - Wieso? - Weil ich checken muss, wie der Bus fährt. 516 01:17:52,840 --> 01:17:54,672 Soll ich für dich gucken? 517 01:17:55,760 --> 01:17:57,240 Setz dich. 518 01:17:57,440 --> 01:18:01,195 Jetzt setz dich doch einfach hin, du machst mich ganz nervös. Los, setz dich. 519 01:18:18,600 --> 01:18:20,034 Erwartest du jemanden? 520 01:18:22,320 --> 01:18:23,390 Nein. 521 01:18:47,680 --> 01:18:50,115 Ein altes Weib mit einer blauen Jacke. 522 01:18:52,280 --> 01:18:53,680 Ist meine Mutter. 523 01:19:56,080 --> 01:19:58,356 Jeder kann einfach bei dir reinschauen. 524 01:20:05,000 --> 01:20:08,118 - Idris, du musst jetzt wirklich gehen. - Ja. Ich bin gleich weg. 525 01:20:08,280 --> 01:20:11,034 Du musst mir schon versprechen, dass du das hier änderst. 526 01:20:11,200 --> 01:20:12,793 - Kennst du den Mann? - Welchen? 527 01:20:14,560 --> 01:20:16,392 Den von gegenüber. 528 01:20:52,680 --> 01:20:55,673 Entschuldige, ich bin eifersüchtig. Daran muss ich arbeiten. 529 01:21:20,960 --> 01:21:22,189 Du bist schräg. 530 01:21:27,360 --> 01:21:29,955 Du willst überhaupt nicht mit mir ins Kino. 531 01:21:42,440 --> 01:21:44,033 Hast du etwa Schiss? 532 01:21:55,880 --> 01:21:57,837 Ja, ich habe Angst vor dir. 533 01:22:01,840 --> 01:22:04,799 Denkst du, es gefällt mir, dass du Angst vor mir hast? 534 01:22:06,920 --> 01:22:08,639 Warum kommst du zu mir nach Hause? 535 01:22:08,960 --> 01:22:11,520 Warum lässt du deinen Kalender offen liegen bei mir? 536 01:22:11,640 --> 01:22:15,919 - Das habe ich nicht getan. - Es ist doch nett so. Gemütlich Zuhause. 537 01:22:41,000 --> 01:22:45,552 - Ich möchte wirklich, dass du jetzt gehst. - Komm schon, das glaubst du selbst nicht. 538 01:22:47,320 --> 01:22:50,472 Es spielt doch gar keine Rolle, was ich dir noch sage. 539 01:22:52,000 --> 01:22:57,394 - Süße, du selbst hast mich hereingelassen. - Nein, du hast dich selbst hereingelassen. 540 01:22:57,560 --> 01:23:00,678 Nein, du hättest die Tür schließen können, aber hast du nicht. 541 01:23:00,760 --> 01:23:02,433 Ich habe dir jede Chance gegeben. 542 01:23:02,520 --> 01:23:06,230 - Aber ich habe dich nicht rein gebeten. - Ich werde es keinem erzählen. 543 01:23:14,480 --> 01:23:16,915 Herr Gott, Zicke, jetzt bleib einfach mal sitzen! 544 01:23:25,320 --> 01:23:26,515 Entschuldige. 545 01:23:37,240 --> 01:23:40,199 Macht es dir was aus, wenn ich mich wehre oder nicht? 546 01:23:41,960 --> 01:23:44,839 Glaubst du wirklich, ich bin anders als der andere Mann? 547 01:23:48,640 --> 01:23:52,520 Denkst du, der Typ, der in deine Wohnung glotzt, hat andere Fantasien als ich? 548 01:24:02,320 --> 01:24:04,994 - Ist das geil? - Nein. Lass mich los. 549 01:24:05,160 --> 01:24:08,119 - Sag es, als würdest du es meinen. - Bitte, lass mich los! 550 01:24:08,280 --> 01:24:10,920 Ach, Schätzchen, Schätzchen... 551 01:24:12,000 --> 01:24:15,630 - Ich möchte, dass du mich jetzt loslässt! - Och, Schätzchen. 552 01:24:22,480 --> 01:24:23,470 - Hey. - Hör zu, 553 01:24:23,600 --> 01:24:26,195 du kannst noch aufhören. Es ist noch nichts passiert. 554 01:24:26,280 --> 01:24:30,638 Wie willst du das erklären? Du hast deine Machtposition an mir missbraucht? 555 01:24:30,800 --> 01:24:33,440 Ich bin vollkommen von dir abhängig, wusstest du das? 556 01:24:33,520 --> 01:24:34,954 Ich soll meine Machtposition 557 01:24:35,040 --> 01:24:37,077 - an dir missbraucht haben? - Ist doch egal. 558 01:24:37,200 --> 01:24:40,272 Bleib ganz ruhig, ja. Hey! Nicoline, stopp, hör auf! 559 01:24:43,080 --> 01:24:44,833 Ich weiß, was Liebe ist. 560 01:24:46,400 --> 01:24:47,834 Du auch? 561 01:24:50,000 --> 01:24:50,990 Ja? 562 01:24:51,640 --> 01:24:52,710 Okay. 563 01:24:54,960 --> 01:24:57,919 - Komm, legen wir uns hin... - Nein, nein! 564 01:24:58,520 --> 01:24:59,954 - Leg dich hin, los. - Nein. 565 01:26:14,200 --> 01:26:15,839 Verdammt nochmal. 566 01:26:27,920 --> 01:26:29,752 Hab ich dich erschreckt? 567 01:26:31,960 --> 01:26:34,873 Ich kann sehr dominant sein, aber dachte, das kannst du ab. 568 01:26:35,000 --> 01:26:36,992 Bin ich jetzt zu weit gegangen? 569 01:26:37,720 --> 01:26:38,710 Hey. 570 01:26:38,800 --> 01:26:41,679 Hey... Sag mir, wenn ich zu weit gehe. 571 01:26:44,520 --> 01:26:47,513 Du solltest deine Haare nicht hinter die Ohren stecken. 572 01:26:59,760 --> 01:27:00,955 Ich liebe dich. 573 01:27:10,160 --> 01:27:11,514 Ich muss gehen. 574 01:27:14,120 --> 01:27:16,032 Wir wollen ja keine Probleme, oder? 575 01:27:18,000 --> 01:27:20,151 Sehen wir uns gleich in der Sprechstunde? 576 01:27:21,440 --> 01:27:22,510 Ja? 577 01:30:58,600 --> 01:30:59,636 Hey. 578 01:31:01,520 --> 01:31:04,638 - Wir haben doch keinen Termin, oder? - Nein. 579 01:31:30,120 --> 01:31:31,110 Was tust du? 580 01:33:20,800 --> 01:33:22,837 - Los, greif ihn dir! - Idris, lass sie los! 581 01:33:22,920 --> 01:33:23,910 Loslassen! 582 01:33:24,640 --> 01:33:26,996 - Ich halte dagegen! - Idris, lass den Schwachsinn. 583 01:33:27,160 --> 01:33:28,913 Hey, Junge, jetzt lass die Frau los. 584 01:33:29,040 --> 01:33:30,793 - Es reicht jetzt! - Zieh ihn da raus. 585 01:33:30,920 --> 01:33:32,798 Nach unten mit ihm! 586 01:33:33,000 --> 01:33:36,437 Was soll diese Scheiße, verdammt nochmal? Sie hat mich doch verführt! 587 01:33:39,360 --> 01:33:40,680 Halt einfach deine Fresse! 588 01:34:42,080 --> 01:34:45,278 Sie hat mich doch verführt. 47140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.