Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,960 --> 00:00:58,679
Lasst mich in Ruhe!
2
00:01:06,160 --> 00:01:07,480
Nicoline.
3
00:01:08,120 --> 00:01:10,919
- Nicoline, kannst du mich hören?
- Geh weg, du Arschloch!
4
00:01:11,000 --> 00:01:13,993
Zu deiner Sicherheit bringen
wir dich in den Isolationsraum.
5
00:01:14,080 --> 00:01:15,116
Wirst du kooperieren?
6
00:01:17,520 --> 00:01:20,080
Sie kooperiert nicht. Wir gehen rein.
7
00:01:23,960 --> 00:01:26,919
- Bringt sie zu Boden.
- Arschlöcher!
8
00:01:32,120 --> 00:01:33,520
Haltet sie tief.
9
00:01:34,280 --> 00:01:35,839
Eintreten! Jetzt!
10
00:01:41,240 --> 00:01:44,790
Hör zu, Nicoline. Wir werden jetzt
nacheinander die Zelle verlassen.
11
00:01:45,040 --> 00:01:47,874
Du wirst erst aufstehen,
nachdem die Tür verschlossen wurde.
12
00:01:48,000 --> 00:01:49,434
- Hast du das verstanden?
- Ja.
13
00:01:49,680 --> 00:01:51,478
- Bin ich danach allein?
- Ja.
14
00:02:11,400 --> 00:02:13,710
Hey! Vielen Dank. Ich danke euch.
15
00:02:13,960 --> 00:02:15,440
Lief doch gut, oder?
16
00:02:16,800 --> 00:02:18,598
Box, box, box. Das war super, Leute.
17
00:02:18,720 --> 00:02:20,439
- Hat es wehgetan?
- Nein.
18
00:02:21,160 --> 00:02:23,231
Aber Jungs... Eine Sache...
19
00:02:24,360 --> 00:02:26,795
Ihr bekommt alle eine Fünf für das Filzen.
20
00:02:26,920 --> 00:02:28,957
- Ja, echt jetzt?
- Dein Ernst?
21
00:02:33,920 --> 00:02:38,551
"In der afrikanischen Savanne hat
jedes Tier mit Raubtieren zu kämpfen
22
00:02:38,720 --> 00:02:41,838
und weiß, dass es sicherer ist,
wenn es bei seiner Herde bleibt.
23
00:02:45,080 --> 00:02:50,075
Hier, in den Weiten des Landes,
ist das Leben prekär.
24
00:02:56,160 --> 00:02:59,631
Diese Geier greifen eine langsam
werdende Impala an.
25
00:02:59,840 --> 00:03:03,231
Gefangen in einer der
größten Savannen Afrikas.
26
00:03:09,680 --> 00:03:10,750
Weißrückengeier.
27
00:03:12,400 --> 00:03:14,596
Diese bis zu sechs Kilo
wiegenden Aasfresser
28
00:03:14,680 --> 00:03:18,037
gehören zu den gnadenlosesten
Raubtieren der Welt."
29
00:03:57,640 --> 00:03:58,790
Dankeschön.
30
00:04:20,640 --> 00:04:24,316
Normalerweise erzähle ich neuen
Mitarbeitern erst etwas über unsere Klinik
31
00:04:24,400 --> 00:04:27,552
und natürlich auch über die
speziellen Probleme hier.
32
00:04:27,720 --> 00:04:32,078
Aber das scheint mir ein wenig überflüssig
mit deiner Expertise und Erfolgsbilanz.
33
00:04:32,240 --> 00:04:36,712
- Wir hätten dich gerne festangestellt.
- Das möchte ich definitiv nicht.
34
00:04:36,920 --> 00:04:40,596
Möchtest du weiterhin Workshops leiten?
35
00:04:40,720 --> 00:04:42,120
Das ist nur vorübergehend.
36
00:04:42,280 --> 00:04:44,511
Aber was, wenn es dir hier
tatsächlich gefällt?
37
00:04:44,640 --> 00:04:47,792
Oh, das wird es ganz sicher,
das ist nicht das Problem.
38
00:04:49,120 --> 00:04:50,634
Aber?
39
00:04:52,680 --> 00:04:54,717
Ich will einfach wirklich gerne...
40
00:05:00,320 --> 00:05:01,436
Reisen.
41
00:05:04,880 --> 00:05:06,439
- Reisen?
- Ja.
42
00:05:08,440 --> 00:05:10,875
Berge und so... vor allem.
43
00:05:17,320 --> 00:05:19,073
Musst du jetzt nicht irgendwas tun?
44
00:05:36,320 --> 00:05:38,915
Okay, das war ein Fehlalarm.
Ihr könnt wieder rein.
45
00:05:39,040 --> 00:05:40,076
Gehen wir rein.
46
00:05:46,280 --> 00:05:50,638
Los! Alle wieder rein!
Beeilt euch ein bisschen.
47
00:05:54,600 --> 00:05:55,636
Hallo.
48
00:06:12,920 --> 00:06:14,559
- Hallo.
- Hi.
49
00:06:15,240 --> 00:06:16,390
- Marieke.
- Nicoline.
50
00:06:28,720 --> 00:06:30,791
Du kannst die Tür ruhig offenlassen.
51
00:06:32,120 --> 00:06:35,591
- Möchtest du, dass die Tür offenbleibt?
- Ja, das machen wir fast immer.
52
00:06:35,760 --> 00:06:38,639
- Möchtest du das?
- Ich bin es gewohnt.
53
00:06:38,760 --> 00:06:42,800
- Aber möchtest du es auch?
- Ich möchte, dass du dich sicher fühlst.
54
00:06:48,960 --> 00:06:52,431
- Nicoline Marbus.
- Idris van Leeuwen. Angenehm.
55
00:06:56,200 --> 00:06:59,238
Okay. Du weißt, dass ich
Herrn Boogers Klienten übernehme?
56
00:06:59,480 --> 00:07:01,995
Ja. Und seine Azubi, wie ich sehe.
57
00:07:02,640 --> 00:07:03,676
Ja.
58
00:07:04,520 --> 00:07:08,036
- Wie geht es ihm?
- Wem, Herrn Booger?
59
00:07:08,200 --> 00:07:09,270
Ja.
60
00:07:11,280 --> 00:07:13,078
- Tja, ein Burn-Out, oder?
- Ja.
61
00:07:13,240 --> 00:07:14,754
Ja? Und wie geht es ihm?
62
00:07:16,720 --> 00:07:20,157
Das weiß ich nicht, aber wenn
du möchtest, frage ich nach.
63
00:07:20,320 --> 00:07:21,390
Ja, sehr gerne.
64
00:07:22,520 --> 00:07:23,556
Gut.
65
00:07:24,360 --> 00:07:27,956
Soweit ich weiß, bist du auf
gutem Wege eine Lockerung zu bewirken.
66
00:07:28,120 --> 00:07:30,430
- Ja.
- Das freut mich.
67
00:07:32,560 --> 00:07:35,598
- Geht es dir gut?
- Ja, ich denke schon, ich...
68
00:07:36,320 --> 00:07:39,552
Ein letzter begleiteter Ausgang,
aber unbegleitet wurde gewährt.
69
00:07:39,720 --> 00:07:42,519
Der Unbegleitete muss
nur noch geplant werden.
70
00:07:43,920 --> 00:07:47,960
- Dann bin ich wohl nicht mehr vonnöten.
- Doch, ganz sicher... Ganz sicher.
71
00:07:49,320 --> 00:07:54,076
Könntest du mir in deinen eigenen
Worten sagen, warum du hier bist?
72
00:07:54,560 --> 00:07:56,791
- Mein Vergehen meinst du?
- Ja.
73
00:07:57,760 --> 00:08:00,036
Das gehört zur "Vergehens-Präsentation"?
74
00:08:01,400 --> 00:08:03,960
Aber du kannst mir doch sagen,
wieso du hier bist?
75
00:08:07,160 --> 00:08:11,040
Wiederholungstäter von Sexualdelikten
mit extrem gewalttätigem Charakter.
76
00:08:14,800 --> 00:08:16,519
Oder warst du noch nicht so weit?
77
00:08:17,160 --> 00:08:21,552
Das ist tatsächlich,
was wörtlich in deiner Akte steht.
78
00:08:22,240 --> 00:08:24,880
Aber danach frage ich nicht,
ich frage eigentlich, ob...
79
00:08:25,800 --> 00:08:28,872
du in eigenen Worten beschreiben
könntest, warum du hier sitzt.
80
00:08:29,000 --> 00:08:31,390
Wenn ein Freund dich fragt,
was sagst du dann?
81
00:08:31,560 --> 00:08:33,119
Du bist ja geradeheraus.
82
00:08:35,120 --> 00:08:36,952
- Ja? Findest du?
- Ja.
83
00:08:38,600 --> 00:08:42,116
Ist nicht gerade etwas,
was man einfach so erzählt beim...
84
00:08:43,760 --> 00:08:45,319
beim ersten Date.
85
00:08:45,640 --> 00:08:48,872
- Nein, aber ich weiß, warum du hier sitzt.
- Ja, aber...
86
00:08:50,720 --> 00:08:54,600
es ist schon eine andere Sache,
dass ich es dir erzählen soll.
87
00:08:54,760 --> 00:08:58,515
- Ja, deswegen frage ich es ja auch.
- In der nächsten Sitzung, okay?
88
00:09:00,560 --> 00:09:03,120
Bist du hier derjenige,
der die Bestimmungen festlegt?
89
00:09:13,720 --> 00:09:14,676
Mam.
90
00:09:36,520 --> 00:09:38,989
- Es ist schon spät.
- Ja.
91
00:09:41,320 --> 00:09:42,310
Also?
92
00:09:43,920 --> 00:09:46,754
Also bleibe ich über Nacht.
Ist doch nett, oder?
93
00:09:50,320 --> 00:09:54,394
- Aber ich muss ganz früh aufstehen.
- Dann mache ich dir ein schönes Frühstück.
94
00:09:56,480 --> 00:09:58,472
Dann vergisst du nicht zu essen.
95
00:10:32,800 --> 00:10:37,431
Da bist du ja, du dreckige Nutte!
Du dreckige Nutte! Ich mache dich fertig!
96
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
- Hey.
- Hey.
97
00:11:29,360 --> 00:11:30,589
Nicoline?
98
00:11:31,160 --> 00:11:32,560
- So heißt du doch, oder?
- Ja.
99
00:11:32,640 --> 00:11:33,676
Ja.
100
00:11:33,760 --> 00:11:37,470
Ich habe einen Hund gesehen,
im Internet, der reanimieren kann.
101
00:11:40,760 --> 00:11:43,355
Er heißt Deril.
Ist ein italienischer Hund.
102
00:11:46,520 --> 00:11:48,193
Nicoline, hörst du überhaupt zu?
103
00:11:49,200 --> 00:11:54,673
Du kannst es bei Google suchen:
D-e-r-i-I. Italienischer Hund.
104
00:11:56,960 --> 00:11:58,360
Wirst du danach suchen?
105
00:12:00,320 --> 00:12:03,358
- Ja.
- Ja? Okay, ich danke dir.
106
00:13:01,560 --> 00:13:04,917
Ich weiß nicht, ob es Sinn hat,
darüber zu reden, es wurde zugesagt.
107
00:13:05,080 --> 00:13:07,037
"Unbegleiteter Ausgang" geht gar nicht.
108
00:13:07,120 --> 00:13:09,237
- Also, du glaubst ihn nicht?
- Absolut nicht.
109
00:13:09,320 --> 00:13:12,916
- Wieso überhaupt nicht?
- Er ist extrem manipulativ.
110
00:13:13,080 --> 00:13:15,470
Einer der bereitwilligsten Menschen hier.
111
00:13:15,640 --> 00:13:18,599
Und er hat sich gut entwickelt,
wenn ich das sagen darf.
112
00:13:18,840 --> 00:13:23,392
Wenn man sich mal ansieht, woher er kommt.
Gewalttätiger Vater, sexueller Missbrauch.
113
00:13:23,480 --> 00:13:27,394
- Ich denke, sie hat die Akte gelesen.
- Also weiß sie auch, wie gut er mitmacht.
114
00:13:27,480 --> 00:13:30,678
Ja, das ist es, was er
euch glauben lassen will, ja.
115
00:13:30,800 --> 00:13:33,395
Sorry, der Typ ist fünf Jahre hier.
Jetzt kommst du...
116
00:13:33,520 --> 00:13:37,560
Ich schaue mir das seit zwei Tagen an und
er ist schon in einen Vorfall verwickelt.
117
00:13:37,680 --> 00:13:40,832
Der Kampf um das Kaninchen.
Aber er war nicht involviert, oder?
118
00:13:40,920 --> 00:13:42,991
- Doch, war er.
- Er hat niemanden angefasst.
119
00:13:43,080 --> 00:13:45,549
Es geht mir um seine Reaktion.
120
00:13:45,760 --> 00:13:47,399
Was war denn mit seiner Reaktion?
121
00:13:47,480 --> 00:13:50,314
Wir können niemanden bestrafen,
weil er etwas nicht fühlt.
122
00:13:50,440 --> 00:13:53,672
Er sagt: "Ihr solltet nicht auf
meine begangenen Vergehen schauen,
123
00:13:53,760 --> 00:13:55,956
sondern auf die,
die ich nicht begangen habe."
124
00:13:56,600 --> 00:13:59,593
Wir können seinen Sinn für Humor
ganz bestimmt nicht leugnen.
125
00:13:59,680 --> 00:14:02,400
- Er hat es ernst gemeint.
- Das klingt nach einem Witz.
126
00:14:02,480 --> 00:14:04,039
Das war nicht als Witz gemeint.
127
00:14:04,120 --> 00:14:07,955
- Ach komm, er verarscht dich doch nur.
- Vielleicht habe ich keinen Humor.
128
00:14:08,120 --> 00:14:11,557
Vielleicht musst du ihn einfach
erst mal kennenlernen?
129
00:14:11,760 --> 00:14:14,878
Sein Psychopathie-Wert beträgt 30, oder?
130
00:14:15,120 --> 00:14:19,592
- Warte, der Test ist fünf Jahre alt...
- Mit dem Alter wird es besser.
131
00:14:19,760 --> 00:14:22,320
Ja, aber das ist, wenn du 60 bist
und nicht mit 34.
132
00:14:22,400 --> 00:14:23,390
Genau! Genau!
133
00:14:23,520 --> 00:14:26,513
Auch dann kannst du die Zahlen
unterschiedlich interpretieren.
134
00:14:26,600 --> 00:14:29,115
Es gibt weniger Psychopathie
bei über 60-jährigen,
135
00:14:29,200 --> 00:14:31,351
weil die meisten diese Jahre
nicht überleben.
136
00:14:31,720 --> 00:14:34,076
Ja. Da kann ich ihr nur recht geben.
137
00:14:34,200 --> 00:14:39,992
- Unbegleiteter Ausgang geht nicht.
- Wir arbeiten seit Jahren darauf hin.
138
00:14:40,440 --> 00:14:44,150
- Dann liege ich hoffentlich falsch.
- Ja, lasst uns das hoffen.
139
00:14:44,320 --> 00:14:49,440
- Lasst uns über John sprechen.
- Ja, John...
140
00:14:50,520 --> 00:14:52,193
- Geht es?
- Alex, wie geht es John?
141
00:14:52,480 --> 00:14:53,470
Ja.
142
00:15:21,840 --> 00:15:25,390
Hey, ich verstehe deine Zweifel
und auch deine Einschätzung.
143
00:15:25,560 --> 00:15:27,870
Gib dem Ganzen mit Idris etwas Zeit.
144
00:15:28,040 --> 00:15:30,271
Jeder gibt hier wirklich sein Bestes.
145
00:15:33,920 --> 00:15:36,992
Weißt du, dass es einen Hund gibt,
der reanimieren kann?
146
00:15:37,200 --> 00:15:39,669
Ein italienischer Hund. Deril.
147
00:15:41,600 --> 00:15:44,718
Hey, mal im Ernst, steigere dich
hier nicht zu sehr rein.
148
00:15:53,440 --> 00:15:55,477
- Jos?
- Ja?
149
00:15:55,760 --> 00:15:56,989
Huhn!
150
00:16:18,160 --> 00:16:20,800
- Geht es denn, Jos?
- Klar, ich kann das ab!
151
00:16:21,120 --> 00:16:22,270
Ich kann das ab!
152
00:16:25,400 --> 00:16:28,757
- Hey, Jungs!
- Nein. Nein, ich kann das ab.
153
00:16:32,360 --> 00:16:33,794
Er kann das wohl ab.
154
00:16:35,560 --> 00:16:38,598
- Idris, kommst du mit?
- Ja.
155
00:16:40,320 --> 00:16:42,789
Nicoline, du wolltest ja observieren.
156
00:16:42,880 --> 00:16:46,271
Ich habe mit Idris darüber gesprochen
und er ist damit einverstanden.
157
00:16:48,600 --> 00:16:49,829
Ja, gerne.
158
00:18:02,000 --> 00:18:05,630
Entschuldige, ich weine ganz schnell.
Das bedeutet aber nichts.
159
00:18:06,760 --> 00:18:07,796
Okay.
160
00:18:37,560 --> 00:18:40,155
Hey! Lasst sie in Ruhe!
161
00:18:41,880 --> 00:18:44,918
- Verpisst euch! Haut ab!
- Ihr passiert doch gar nichts!
162
00:18:45,120 --> 00:18:48,636
Misch dich nicht ein!
Das sind meine Freunde!
163
00:19:22,240 --> 00:19:26,280
Ja, um ihm auch ein bisschen zu helfen,
bei den Hausaufgaben...
164
00:19:26,440 --> 00:19:28,750
Irgendwann auch beim Lego und dann...
165
00:19:28,920 --> 00:19:32,311
Dann helfe ich, schöne Sachen zu bauen,
weil er so viel alleine ist.
166
00:19:32,520 --> 00:19:35,957
Na ja, und weil man eine
solche Verbindung hat oder schafft,
167
00:19:36,120 --> 00:19:39,591
merkt man, ja, dann merkt man,
dass etwas mehr anfängt zu wachsen.
168
00:19:39,760 --> 00:19:43,549
Und er sagte, "Wollen wir in mein
Schlafzimmer gehen." Hat er vorgeschlagen.
169
00:19:43,840 --> 00:19:45,991
John, was glaubst du,
warum ein Zehnjähriger
170
00:19:46,120 --> 00:19:48,919
jemanden in sein Schlafzimmer einlädt?
171
00:19:49,040 --> 00:19:53,080
Ja, das dachte ich auch. Das war sicher
nicht das erste Mal. Ich denke...
172
00:19:53,200 --> 00:19:56,557
Du dreckiger Kinderficker!
Ich bringe dich um!
173
00:20:05,360 --> 00:20:06,919
Gehört das dir?
174
00:20:08,600 --> 00:20:09,750
Ich danke dir.
175
00:20:16,480 --> 00:20:19,917
Idris, was ich eigentlich
gerne von dir wissen will,
176
00:20:20,120 --> 00:20:22,351
warum du eine Frau
erst wochenlang verführst...
177
00:20:22,520 --> 00:20:25,558
und sie dann schließlich doch
mit Gewalt nimmst.
178
00:20:28,120 --> 00:20:30,112
- Tue ich das?
- Das hast du getan.
179
00:20:30,800 --> 00:20:34,589
Natasha. Wie denkst du, war es für sie?
180
00:20:36,000 --> 00:20:39,596
- Woher soll ich wissen, wie sie denkt?
- Ich frage dich.
181
00:20:39,960 --> 00:20:42,111
- Sag du es mir.
- Nein, sag du es mir.
182
00:20:42,280 --> 00:20:44,397
Ich möchte gerne von dir reden.
183
00:20:45,400 --> 00:20:46,993
Von ihr oder von mir?
184
00:20:50,080 --> 00:20:52,959
Ich stelle eine Frage, und hätte
gerne eine Antwort darauf.
185
00:20:53,080 --> 00:20:57,233
- Habe ich etwas Falsches getan?
- Nein. Ich stelle dir eine Frage.
186
00:21:01,080 --> 00:21:03,356
Marieke, kannst du uns
einen Kaffee besorgen?
187
00:21:12,200 --> 00:21:15,318
- Wieso schickst du sie weg?
- Weil du von ihr abgelenkt wirst.
188
00:21:18,480 --> 00:21:21,200
- Bist du eifersüchtig?
- Ich stellte dir eine Frage.
189
00:21:21,320 --> 00:21:22,800
Ach ja, wie war die nochmal?
190
00:21:22,960 --> 00:21:25,236
Die Frage war:
"Wie denkst du, war es für sie?"
191
00:21:25,520 --> 00:21:27,239
Würdest du laut schreien?
192
00:21:29,800 --> 00:21:31,234
Sie hat nicht geschrien?
193
00:21:31,360 --> 00:21:34,751
- Weißt du, dass ich einen Hund habe?
- Wie denkst du, war es für sie?
194
00:21:34,840 --> 00:21:36,911
Das weiß ich nicht.
195
00:21:40,400 --> 00:21:43,074
Wenn du jetzt aufschreibst,
"kann sich nicht einfühlen",
196
00:21:43,200 --> 00:21:44,634
dann komme ich hier nie raus.
197
00:21:45,560 --> 00:21:51,511
Oder ich sage "abscheulich".
Das muss abscheulich für sie gewesen sein.
198
00:21:52,960 --> 00:21:55,077
Was willst du denn jetzt?
199
00:21:55,240 --> 00:21:58,631
Möchtest du, dass ich ehrlich bin
oder nur die richtige Antwort gebe?
200
00:22:02,400 --> 00:22:06,030
Du weißt es also nicht?
Ist das deine Antwort?
201
00:22:06,200 --> 00:22:07,634
Dann schreibe ich das auf.
202
00:22:47,360 --> 00:22:50,034
Mam? Was ist denn?
203
00:22:51,000 --> 00:22:54,789
Ich finde euch alle so schön,
wenn ich euch so ansehe.
204
00:22:58,000 --> 00:23:02,153
Ja, und das macht mich so glücklich,
dass es mich zum Weinen bringt.
205
00:23:02,720 --> 00:23:05,110
Du Spinnerin, deswegen
musst du doch nicht weinen.
206
00:23:05,240 --> 00:23:07,197
- Möchtest du etwas trinken?
- Ja.
207
00:23:07,400 --> 00:23:09,232
- Ja?
- Was hast du denn da?
208
00:23:54,200 --> 00:23:56,157
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
209
00:24:00,040 --> 00:24:02,953
- Der Kaffee ist durch.
- Oh. Dankeschön.
210
00:24:17,800 --> 00:24:20,918
Meinst du, es wäre besser,
um einen anderen Betreuer zu bitten?
211
00:24:21,960 --> 00:24:24,794
- Warum?
- Ich glaube nicht, dass...
212
00:24:27,000 --> 00:24:28,992
Du und ich, das fühlt sich nicht gut an.
213
00:24:31,480 --> 00:24:33,119
- Fühlt sich nicht gut an?
- Nein.
214
00:24:34,000 --> 00:24:36,674
Es ist mir egal,
übergib mich jemand anderem.
215
00:24:38,240 --> 00:24:41,358
- Aber was fühlst du denn?
- Ich weiß es nicht, ich...
216
00:24:42,880 --> 00:24:47,397
Ich weiß nicht wirklich, was ich bei dir
hervorrufe, aber es scheint... persönlich.
217
00:24:50,400 --> 00:24:51,516
Interessant.
218
00:24:52,680 --> 00:24:54,911
Findest du mich anziehend? Ist es das?
219
00:24:58,600 --> 00:25:01,798
Könnte ja sein.
Du brauchst es nur zuzugeben.
220
00:25:04,080 --> 00:25:08,074
Wenn es das ist, was zwischen uns steht,
frage ich nach einem anderen Betreuer.
221
00:25:08,960 --> 00:25:12,840
"Fragen"?
Wählst du hier deine Betreuer aus?
222
00:25:13,480 --> 00:25:14,834
Willst du Kinder?
223
00:25:25,280 --> 00:25:27,511
Denkst du, jede Frau möchte
sich fortpflanzen?
224
00:25:27,640 --> 00:25:30,838
Ich frage nicht "jede Frau",
sondern dich. Wie alt bist du jetzt?
225
00:25:34,360 --> 00:25:37,956
- Ich gehe an die Arbeit, ja?
- Wir können doch erwachsen darüber reden?
226
00:25:39,440 --> 00:25:41,591
- Worüber reden?
- Über einen anderen Betreuer!
227
00:25:41,760 --> 00:25:43,433
Du wirst keinen anderen kriegen!
228
00:25:48,040 --> 00:25:49,474
Wir treffen uns gleich.
229
00:25:50,280 --> 00:25:52,920
Ich denke, ich komme
mit deiner Anziehungskraft klar.
230
00:25:53,000 --> 00:25:54,320
Aber ich vielleicht nicht.
231
00:26:30,520 --> 00:26:31,795
Da hinten, der steht frei!
232
00:26:34,200 --> 00:26:36,840
- Hi.
- Zusammen, Jungs, zusammen!
233
00:26:41,360 --> 00:26:43,113
Kommst du am Samstag gucken?
234
00:26:43,720 --> 00:26:46,554
- Spielst du auch mit?
- Nein, nein, ich bin der Trainer.
235
00:26:47,120 --> 00:26:49,680
- Gegen wen spielen sie denn?
- Gegen sich selbst.
236
00:26:51,920 --> 00:26:53,434
- Kommst du auch?
- Ja.
237
00:26:54,120 --> 00:26:56,157
Sie könnten die Unterstützung gebrauchen.
238
00:26:56,880 --> 00:27:00,191
Shakil! Spiel ab!
Nicht zu viel alleine versuchen!
239
00:27:00,360 --> 00:27:02,192
Ja! Zusammen, Jungs!
240
00:27:05,440 --> 00:27:07,750
Ich würde mich freuen,
wenn du gucken kommst.
241
00:27:09,160 --> 00:27:10,196
Na gut.
242
00:27:13,360 --> 00:27:14,680
Kommt, Jungs, weiterspielen!
243
00:27:16,800 --> 00:27:17,790
Kenny!
244
00:27:18,640 --> 00:27:19,630
Kenny!
245
00:27:21,720 --> 00:27:22,710
Schade, Idris.
246
00:29:59,000 --> 00:30:00,673
Hey, hey, ganz ruhig!
247
00:30:01,200 --> 00:30:02,190
Sieh mich an.
248
00:30:07,320 --> 00:30:10,791
- Nimm mich.
- Hey, hey! Du sollst mich ansehen.
249
00:30:23,880 --> 00:30:28,159
Hey! Jetzt mach mal halblang!
Hey. Sieh mich jetzt an!
250
00:30:33,760 --> 00:30:35,160
Was wird das?
251
00:30:40,120 --> 00:30:42,954
Was soll das? Bist du tot?
252
00:30:48,440 --> 00:30:50,716
Hey. Du ungeduldiges Kaninchen.
253
00:32:02,040 --> 00:32:06,034
Folgendes Problem... Meine Kollegen sagen,
ich soll ihm extramuralen Urlaub geben.
254
00:32:06,160 --> 00:32:09,153
Ich jedoch tendiere zu Langzeitaufenthalt.
Wie kann das sein?
255
00:32:10,680 --> 00:32:12,194
- Das fragst du mich?
- Ja.
256
00:32:14,520 --> 00:32:16,876
Muss ich dich überzeugen,
ich sei rehabilitiert?
257
00:32:16,960 --> 00:32:19,236
Hast du Angst vor dem Wort
Langzeitaufenthalt?
258
00:32:19,640 --> 00:32:22,633
- Nein, bereitet dir das Sorgen?
- Sehe ich besorgt aus?
259
00:32:22,840 --> 00:32:26,914
Nein, du siehst müde aus. Ich möchte einen
anderen Betreuer. Wurde das besprochen?
260
00:32:27,640 --> 00:32:29,199
Ach, das hat sie nicht erzählt?
261
00:32:29,840 --> 00:32:31,957
Du wirst keinen anderen Betreuer kriegen.
262
00:32:33,360 --> 00:32:34,919
Dann weiß ich genug.
263
00:32:38,600 --> 00:32:42,992
Er kooperiert, er ist an allem beteiligt,
er ist am motiviertesten in der Gruppe.
264
00:32:43,120 --> 00:32:46,113
Wenn ich mit Langzeitaufenthalt
drohe, blinzelt er nicht mal.
265
00:32:46,200 --> 00:32:47,190
- Langzeit?
- Was?
266
00:32:47,400 --> 00:32:50,472
Der einzige Weg zur Mitarbeit ist,
ihnen Manieren beizubringen,
267
00:32:50,600 --> 00:32:52,114
damit sie ihren Willen kriegen.
268
00:32:52,240 --> 00:32:55,392
- Was sagst du da?
- Er arbeitet mit. Was ist das Problem?
269
00:32:55,560 --> 00:32:58,678
Ja, er spricht mit dir mit.
Er sagt das, was du hören möchtest.
270
00:32:58,760 --> 00:33:01,832
- Willst du das Mitarbeiten nennen?
- Du drohst ihm mit Langzeit.
271
00:33:02,000 --> 00:33:04,310
Nein, ich drohe nicht,
ich prüfe seine Reaktion.
272
00:33:04,440 --> 00:33:06,318
Aber er lässt sich
nicht einschüchtern.
273
00:33:06,560 --> 00:33:08,233
Leute, wir sollten hier aufhören.
274
00:33:08,360 --> 00:33:11,956
Ich weiß, dass alles geplant ist,
aber ich bin einfach dagegen.
275
00:33:12,400 --> 00:33:15,757
Hey, lasst uns aufhören,
wir reden ein anderes Mal weiter.
276
00:33:15,880 --> 00:33:18,156
Kees, kommst du gleich
bitte kurz in mein Büro?
277
00:33:18,240 --> 00:33:20,755
Ich gehe jetzt mal was Essen,
kann das noch warten?
278
00:33:20,880 --> 00:33:22,200
Ja, ist okay.
279
00:33:22,320 --> 00:33:24,152
- Gea? Gea.
- Ja.
280
00:33:28,800 --> 00:33:30,359
- Hey.
- Hey.
281
00:33:30,440 --> 00:33:34,116
- Warum zweifelst du an ihm?
- Ich zweifle immer.
282
00:33:35,040 --> 00:33:36,759
An Idris jedoch nicht.
283
00:33:39,520 --> 00:33:42,080
Hast du je das Gefühl,
dass du zu ihm durchdringst?
284
00:33:43,080 --> 00:33:44,275
Ja, hin und wieder.
285
00:33:46,200 --> 00:33:48,715
- Aber was heißt das schon.
- Ich meine...
286
00:33:48,920 --> 00:33:51,879
Ja, ja, ich habe schon das Gefühl,
dass ich ihn erreiche, ja.
287
00:33:53,080 --> 00:33:54,070
Ja.
288
00:33:54,280 --> 00:33:55,999
Du denkst zu kompliziert.
289
00:33:56,120 --> 00:33:59,431
Es steckt sicher nicht viel hinter
allem, was er sagt und tut.
290
00:33:59,640 --> 00:34:01,871
So komplex ist der Junge überhaupt nicht.
291
00:34:03,880 --> 00:34:07,237
Frag ihn mal nach seinen Träumen,
zum Beispiel.
292
00:34:07,800 --> 00:34:10,679
Und nicht nach Ängsten,
denn die gibt es nicht.
293
00:34:10,840 --> 00:34:14,436
Frage nach etwas ganz Einfachem.
294
00:34:14,720 --> 00:34:15,790
Frag nach seinem Hund.
295
00:34:28,400 --> 00:34:31,791
Hey, hast du Lust,
nachher zusammen zu essen?
296
00:34:32,560 --> 00:34:34,153
Heute passt mir nicht.
297
00:34:37,560 --> 00:34:38,880
Okay.
298
00:34:41,480 --> 00:34:44,040
- Ehrlich, ich kann nicht.
- Ist gut. Ich sage nichts.
299
00:35:01,840 --> 00:35:05,516
- Schlaf nie mit einem Kollegen.
- Wie soll sie sonst jemanden kennenlernen?
300
00:35:05,640 --> 00:35:06,630
Findest du ihn gut?
301
00:35:08,880 --> 00:35:12,590
Ach, du solltest einfach offener werden.
Sie war immer schon so kritisch.
302
00:35:12,760 --> 00:35:15,958
Ja, Paula. Ich gebe mir Mühe.
303
00:35:21,360 --> 00:35:23,716
- Ich bin müde.
- Wieso nimmst du kein Bad?
304
00:35:24,280 --> 00:35:25,270
Hier?
305
00:35:28,360 --> 00:35:29,919
Ich weiß, dass du willst.
306
00:35:32,080 --> 00:35:34,914
Ah, das ist so... meine Güte.
307
00:35:35,080 --> 00:35:37,515
- Es steckt fest.
- Oh, das ist schön.
308
00:35:39,400 --> 00:35:40,880
Ah, genau da.
309
00:35:41,360 --> 00:35:43,795
- Oh Gott, das steckt wirklich fest.
- Ja.
310
00:36:09,320 --> 00:36:10,310
Nicoline.
311
00:36:54,240 --> 00:36:59,315
- Die schmecken aber trocken.
- Trocken? Du bist bestimmt auch trocken.
312
00:37:02,760 --> 00:37:05,912
Marieke, Alex hat nach dir gefragt.
313
00:37:07,200 --> 00:37:08,190
Draußen.
314
00:38:17,440 --> 00:38:18,760
Ich habe einen Sohn.
315
00:38:22,360 --> 00:38:23,350
Nicht.
316
00:38:25,520 --> 00:38:26,510
"Nicht"?
317
00:38:28,080 --> 00:38:29,355
Nein.
318
00:38:30,480 --> 00:38:34,190
- Davon steht nichts in deiner Akte.
- Ich habe ein Foto, willst du es sehen?
319
00:38:37,120 --> 00:38:38,759
Wieso erzählst du mir das jetzt?
320
00:38:39,720 --> 00:38:41,359
Du guckst so traurig.
321
00:38:50,560 --> 00:38:54,031
Ich habe nicht viel zu bieten,
aber ich wollte dir etwas geben.
322
00:38:54,240 --> 00:38:55,230
Scheiße!
323
00:38:58,320 --> 00:39:00,880
Das mögen Frauen doch,
wenn man sich ihnen öffnet?
324
00:39:07,400 --> 00:39:10,393
- Denkst du, Frauen sind so einfach?
- Wusstest du, dass Frauen
325
00:39:10,480 --> 00:39:12,756
mehr Vergewaltigungsfantasien
haben als Männer?
326
00:39:14,680 --> 00:39:16,399
Pass bloß auf, Idris.
327
00:39:17,640 --> 00:39:20,200
- Wie heißt dein Sohn?
- Milan.
328
00:39:20,360 --> 00:39:22,033
- Milan?
- Ja.
329
00:39:24,880 --> 00:39:26,599
Er arbeitet bei...
330
00:39:27,560 --> 00:39:31,315
Ja, das ist witzig, er arbeitet nicht bei
McDonald's, sondern bei dem anderen...
331
00:39:31,920 --> 00:39:34,754
Mit den Hühnern.
332
00:40:31,240 --> 00:40:32,230
Kann ich helfen?
333
00:40:33,600 --> 00:40:35,080
Ja, ich...
334
00:40:36,160 --> 00:40:40,871
- Was kannst du empfehlen?
- Wie wäre es mit Huhn?
335
00:40:42,880 --> 00:40:45,076
- Okay.
- Ein Bucket?
336
00:40:45,480 --> 00:40:46,880
"Ein Bucket"?
337
00:40:47,040 --> 00:40:48,599
Ja, ein Bucket.
338
00:40:48,760 --> 00:40:49,955
Einen?
339
00:40:51,880 --> 00:40:54,714
- Zwei.
- Zwei? Okay.
340
00:40:55,320 --> 00:40:57,277
Was kosten die?
341
00:40:58,360 --> 00:41:00,556
Mal sehen. Die kosten 31,80.
342
00:41:04,600 --> 00:41:07,195
- Bitte sehr.
- Dankeschön, und dein Wechselgeld.
343
00:41:14,360 --> 00:41:15,396
Bitteschön.
344
00:41:18,160 --> 00:41:20,152
- Lass es dir schmecken.
- Danke dir.
345
00:41:26,680 --> 00:41:28,239
- Schönen Abend noch.
- Euch auch.
346
00:43:01,960 --> 00:43:04,429
Jos, Manndeckung, Manndeckung!
Lass ihn nicht dran!
347
00:43:04,920 --> 00:43:06,036
Sei nicht so ängstlich.
348
00:43:26,720 --> 00:43:28,200
Was sagst du?
349
00:43:28,520 --> 00:43:31,115
- Was hast du gesagt?
- Jos steht frei! Jos steht frei!
350
00:43:33,080 --> 00:43:36,676
Hey, Jungs, lasst das.
Idris, komm jetzt. Hör auf.
351
00:43:36,800 --> 00:43:38,917
Ja, was denn?
Komm, komm, lasst uns spielen.
352
00:43:46,680 --> 00:43:48,399
Was soll das mit den Latschen, Jos?
353
00:43:52,600 --> 00:43:53,670
Los, komm, komm, komm.
354
00:43:55,600 --> 00:44:00,038
Super Jungs! Gut gespielt. Klasse.
355
00:44:05,240 --> 00:44:08,438
- Ich habe fast ein Tor gemacht.
- Habe ich gesehen, sehr gut, Jos.
356
00:44:08,520 --> 00:44:12,514
Aber zieh nächstes Mal richtige Schuhe an
und keine Badelatschen, okay?
357
00:44:12,680 --> 00:44:15,240
Oh, entschuldige.
Ich werde sie holen, ich hole sie.
358
00:44:16,600 --> 00:44:18,319
- Hey, gut gecoacht.
- Danke.
359
00:44:18,480 --> 00:44:22,440
Mein Korbwurf,
warum wurde der nicht gezählt?
360
00:44:22,600 --> 00:44:25,832
Weil du gedribbelt bist. John, wenn du...
361
00:44:26,000 --> 00:44:28,640
- Hey, wir sehen uns beim Auto.
- Okay, bis gleich...
362
00:44:28,800 --> 00:44:32,077
Wenn du gedribbelt bist
und den Ball dann hältst...
363
00:44:34,080 --> 00:44:35,116
Aber das machen alle!
364
00:44:42,520 --> 00:44:46,560
Du solltest keinen Lippenstift tragen.
Unprofessionell und es steht dir nicht.
365
00:44:47,280 --> 00:44:49,112
Das Gleiche gilt für das Kleid.
366
00:44:58,480 --> 00:45:00,358
Darf ich was fragen?
Hast du eine Frau?
367
00:45:02,240 --> 00:45:05,995
- Wieso willst du das wissen?
- Weil ich dir einen Rat geben kann.
368
00:45:06,240 --> 00:45:09,278
- Einen Rat?
- Ja, weißt du, welchen? Du bist zu nett.
369
00:45:11,400 --> 00:45:13,278
Ja. Achte mal darauf.
370
00:45:20,400 --> 00:45:21,629
Hi, Coach!
371
00:45:24,560 --> 00:45:26,836
- Was sollte das gerade?
- Was?
372
00:45:27,840 --> 00:45:30,639
Was läuft denn da zwischen dir und Idris?
373
00:45:30,800 --> 00:45:32,120
Nichts, warum?
374
00:45:35,440 --> 00:45:38,638
- Hat er dich bedroht?
- Nein. Wie kommst du darauf?
375
00:45:41,320 --> 00:45:43,471
- Intuition?
- Nein.
376
00:45:45,520 --> 00:45:47,034
Isst du gern Sushi?
377
00:45:52,680 --> 00:45:56,674
- Wenn ich dir helfen kann, sag es.
- Was meinst du?
378
00:45:56,840 --> 00:46:00,914
Ich kenne Idris.
Ich kenne den Kerl viel länger als du.
379
00:46:01,040 --> 00:46:04,272
Ich weiß, dass er gerne
Leute einschüchtert.
380
00:46:04,440 --> 00:46:08,434
Besonders bei Frauen. Du musst dich
nicht schämen oder es verstecken.
381
00:46:08,600 --> 00:46:11,593
- Ist es das, was passiert ist?
- Sehe ich eingeschüchtert aus?
382
00:46:12,680 --> 00:46:14,160
Meiner Meinung nach, ja.
383
00:46:16,160 --> 00:46:17,753
Du reagierst total defensiv.
384
00:46:17,960 --> 00:46:20,475
- Du antwortest nicht mal.
- Das ist deine Sichtweise.
385
00:46:20,560 --> 00:46:22,199
- Hat er dich bedroht?
- Nein.
386
00:46:27,000 --> 00:46:30,437
Du kannst mir alles erzählen, ja?
Ich bin hier zum Helfen.
387
00:46:30,720 --> 00:46:31,710
Was?
388
00:46:33,080 --> 00:46:36,039
- Du bist hier, um mir zu helfen?
- Ja, findest du das witzig?
389
00:46:36,400 --> 00:46:39,234
Ja! Du brauchst mir nicht zu helfen!
390
00:46:40,440 --> 00:46:42,477
Ich mache diesen Job seit Jahren!
391
00:46:42,640 --> 00:46:44,916
Den beschützenden Macker
kannst du dir sparen.
392
00:46:45,080 --> 00:46:48,278
Ich brauche den nämlich überhaupt
nicht, such dir eine andere.
393
00:46:48,480 --> 00:46:51,996
Ich habe keine Lust auf diese Art der
ausweichenden Nicht-Konversation.
394
00:47:16,400 --> 00:47:18,312
- Gea?
- Hey.
395
00:47:18,880 --> 00:47:20,314
- Netter Nachmittag, oder?
- Ja.
396
00:47:20,440 --> 00:47:21,999
Spielen wir das nächste Mal mit?
397
00:47:22,280 --> 00:47:27,275
- Du meintest, ich soll mich zurückhalten.
- Ja, darüber wollte ich noch reden.
398
00:47:27,480 --> 00:47:31,360
- Ja? Aber du hattest Recht.
- Das hätte ich nicht sagen sollen.
399
00:47:31,520 --> 00:47:35,799
Unter uns, der Typ, den du ersetzt hast,
war nicht wirklich helle.
400
00:47:35,960 --> 00:47:38,714
Ich war froh,
dass du Idris übernommen hast.
401
00:47:38,840 --> 00:47:41,435
Aber ich bin nicht
die richtige Therapeutin für ihn.
402
00:47:41,520 --> 00:47:43,000
Ich finde dich genau richtig.
403
00:47:43,080 --> 00:47:46,437
Wir haben verschiedene Meinungen,
wir sind uns nicht in allem einig.
404
00:47:46,520 --> 00:47:50,480
Dann haben wir eine Palette von Ansichten,
unterschiedliche Gedanken, wunderbar.
405
00:47:50,560 --> 00:47:53,678
Vertraue deinem Instinkt.
Du machst das ganz toll.
406
00:47:54,280 --> 00:47:55,760
- Hey, schönes Wochenende.
- Ja.
407
00:47:55,840 --> 00:47:57,399
Ja? Genieße es!
408
00:47:58,400 --> 00:48:00,232
Mach das auch. Geh raus in die Sonne.
409
00:48:08,320 --> 00:48:09,356
- Hi.
- Hi.
410
00:48:09,560 --> 00:48:10,960
Lies mal vor.
411
00:48:13,160 --> 00:48:15,994
- Jetzt?
- Ja. Und zwar laut, bitte.
412
00:48:21,680 --> 00:48:22,909
Idris.
413
00:48:27,600 --> 00:48:32,197
Orale und anale Penetration.
Opfer hat ein gebrochenes Becken.
414
00:48:33,000 --> 00:48:37,074
Insbesondere angesichts der zunehmenden
Schwere und Häufigkeit der Straftaten
415
00:48:37,240 --> 00:48:40,233
und des Alters des letzten Opfers...
416
00:48:42,040 --> 00:48:44,600
- Findest du mich zu jung?
- Für wen?
417
00:48:50,560 --> 00:48:53,120
Willst du heute die Sitzung
mit Idris leiten?
418
00:48:54,320 --> 00:48:55,549
Ernsthaft?
419
00:48:56,640 --> 00:48:59,075
- Ja!
- Okay.
420
00:48:59,440 --> 00:49:00,556
- Okay!
- Gut.
421
00:49:14,560 --> 00:49:15,550
Hi.
422
00:49:19,720 --> 00:49:24,078
Gut. Du hast vier Stunden Ausgang,
weißt du schon, was du machen willst?
423
00:49:24,240 --> 00:49:27,119
Du kannst nicht weit weg.
Hast du einen Plan?
424
00:49:29,040 --> 00:49:31,635
- Ja.
- Und der wäre?
425
00:49:32,760 --> 00:49:33,955
Ich will das Meer sehen.
426
00:49:37,840 --> 00:49:40,639
Schaffst du das in vier Stunden?
Hin und zurück?
427
00:49:40,800 --> 00:49:42,598
- Ja.
- Okay.
428
00:49:43,480 --> 00:49:46,791
- Und weißt du, wie du dahin kommst?
- Ja. Mit dem Bus.
429
00:49:47,640 --> 00:49:50,838
Man steigt an der Haltestelle
neben dem Hotel aus.
430
00:49:51,400 --> 00:49:54,916
Und dann überquert man den Parkplatz.
431
00:49:55,080 --> 00:49:58,073
Und dann kommt man zu einer Treppe,
die führt zum Boulevard.
432
00:49:58,240 --> 00:50:02,029
Sag doch mal "Ich". Mach es persönlich.
433
00:50:03,120 --> 00:50:04,839
Oh ja. Ja. Ist klar.
434
00:50:06,520 --> 00:50:08,671
Ich nehme die Treppe
zum Boulevard und dann...
435
00:50:08,760 --> 00:50:10,991
- muss man unter dem Gebäude durch...
- Wer?
436
00:50:12,200 --> 00:50:15,113
Ich muss unter dem Gebäude durch.
437
00:50:15,800 --> 00:50:20,033
Dann erreicht man eine Sushi-Bar
und dort stehen zwei weiße Bänke.
438
00:50:20,200 --> 00:50:22,669
- Es muss nicht so genau sein.
- Okay.
439
00:50:23,800 --> 00:50:26,520
- Und dann lauf ich runter zum Strand.
- Okay.
440
00:50:27,640 --> 00:50:29,916
Und was erwartest du?
441
00:50:32,560 --> 00:50:34,756
Weißt du, welche Stelle ich meine?
442
00:52:19,400 --> 00:52:22,757
Ja, ja. Wir erwarten dich um
22:00 Uhr zurück. Schaffst du das?
443
00:52:23,040 --> 00:52:24,554
Tja, ich werde mir Mühe geben.
444
00:52:27,480 --> 00:52:29,711
Vergiss nicht, dass die dich
im Auge behalten.
445
00:52:31,040 --> 00:52:32,633
Ja, das vergesse ich schon nicht.
446
00:57:14,560 --> 00:57:15,550
Entschuldige.
447
00:57:23,520 --> 00:57:26,194
Ich weiß, was du willst,
aber es wird nicht passieren.
448
00:57:30,960 --> 00:57:31,996
Mein Zug geht gleich.
449
00:58:36,720 --> 00:58:38,712
Du brauchst keine Angst zu haben.
450
00:58:49,680 --> 00:58:52,036
Jetzt bleib doch kurz hier liegen.
451
00:59:24,800 --> 00:59:25,870
Okay.
452
00:59:27,440 --> 00:59:30,353
Es ist an der Zeit,
dass du einen neuen Betreuer kriegst.
453
00:59:32,800 --> 00:59:37,158
Ich verstehe, es ist ärgerlich für dich,
aber es ist wirklich besser.
454
00:59:40,520 --> 00:59:42,159
Wenn du mit jemandem...
455
01:00:54,960 --> 01:00:55,950
Idris?
456
01:00:58,280 --> 01:00:59,350
Idris?
457
01:01:02,760 --> 01:01:03,989
Geht es?
458
01:01:15,080 --> 01:01:16,309
Geht es denn?
459
01:01:24,520 --> 01:01:25,590
Idris.
460
01:01:34,960 --> 01:01:36,474
Du hast Recht.
461
01:01:37,680 --> 01:01:41,230
Es ist Zeit, dass ich einen
anderen Betreuer kriege.
462
01:04:51,880 --> 01:04:53,599
Missverständnis.
463
01:04:53,960 --> 01:04:56,555
- Ganz sicher?
- Ja, ist alles in Ordnung.
464
01:06:58,360 --> 01:07:00,750
Letztendlich geht es
um die sexuellen Handlungen,
465
01:07:00,880 --> 01:07:02,439
darüber kommt man schon hinweg.
466
01:07:02,520 --> 01:07:05,319
Vielmehr geht es darum, dass man danach...
467
01:07:08,760 --> 01:07:11,229
Über diese sexuellen Handlungen
reden sollte.
468
01:07:11,360 --> 01:07:15,320
Weil dieser "Zauberspruch" gebrochen ist,
kann ich jetzt neue Freunde machen
469
01:07:16,160 --> 01:07:19,312
und habe keine Angst mehr,
unter Zwang agieren zu müssen.
470
01:07:20,120 --> 01:07:23,670
Und während du Angst hattest, was hast
du denn anders gemacht als jetzt?
471
01:07:50,720 --> 01:07:51,995
Gea?
472
01:08:58,320 --> 01:08:59,993
- Hi.
- Hi.
473
01:09:06,920 --> 01:09:09,116
Hast du gewusst, dass er einen Sohn hat?
474
01:09:12,840 --> 01:09:16,231
- Was?
- Ja, das steht nicht in seiner Akte.
475
01:09:17,440 --> 01:09:18,920
Aber Akten sagen nicht alles.
476
01:09:19,960 --> 01:09:22,316
Jeder darf doch etwas
für sich behalten, oder?
477
01:09:28,840 --> 01:09:30,399
Er arbeitet bei McDonald's.
478
01:09:31,520 --> 01:09:34,035
- Wer?
- Sein Sohn.
479
01:09:37,760 --> 01:09:39,479
Kentucky Fried Chicken.
480
01:09:39,920 --> 01:09:42,879
Nein. McDonald's,
der große am Schwimmbad.
481
01:09:51,200 --> 01:09:53,351
Ich bin da mal gucken gegangen.
482
01:09:54,000 --> 01:09:57,596
Bescheuert oder? Einfach aus Neugier.
483
01:10:07,080 --> 01:10:08,150
- Tschüss.
- Tschüss.
484
01:12:00,240 --> 01:12:03,950
- Woher hast du meine Adresse?
- Ich habe zwei Stunden Ausgang.
485
01:12:06,520 --> 01:12:09,911
- Du brauchst mich nicht reinlassen.
- Nein, das werde ich auch nicht.
486
01:12:10,120 --> 01:12:12,476
- Du solltest jetzt gehen.
- Ja, ich weiß.
487
01:12:13,880 --> 01:12:15,075
Das weiß ich.
488
01:12:34,880 --> 01:12:36,837
Du wirst mich nicht wegschicken.
489
01:12:40,640 --> 01:12:43,792
- Du wirst mich doch nicht wegschicken?
- Ich will, dass du gehst.
490
01:12:43,920 --> 01:12:46,719
Wir wissen wirklich,
dass das nicht so ist.
491
01:14:07,240 --> 01:14:08,435
Und nun?
492
01:14:10,560 --> 01:14:12,950
Was denkst du, was jetzt passiert?
493
01:14:15,480 --> 01:14:16,880
Kaffee, vielleicht?
494
01:14:49,000 --> 01:14:52,676
- Ich schätze, du tust mir nichts.
- Davon solltest du nie ausgehen.
495
01:14:53,360 --> 01:14:55,238
Ansonsten macht es keinen Spaß, oder?
496
01:14:58,200 --> 01:14:59,873
Nur ein Scherz.
497
01:15:01,040 --> 01:15:02,156
Ein Scherz.
498
01:15:59,920 --> 01:16:02,754
Ich möchte,
dass etwas zwischen uns aufblüht.
499
01:16:04,240 --> 01:16:05,674
Ich komme bald raus.
500
01:16:07,920 --> 01:16:10,480
Dann gehen wir aus, zusammen.
501
01:16:11,800 --> 01:16:15,840
Dann können wir uns einen Film angucken...
Schöne Sachen machen.
502
01:16:16,120 --> 01:16:18,191
Ausflüge zum Beispiel.
503
01:16:19,080 --> 01:16:22,994
Essen gehen, daten.
Einfach normale Dinge.
504
01:16:28,000 --> 01:16:29,275
Das geht nicht.
505
01:16:30,720 --> 01:16:32,598
Wirklich, das geht nicht.
506
01:16:35,160 --> 01:16:37,800
Und ich verstehe tatsächlich,
dass du glaubst, dass...
507
01:16:43,760 --> 01:16:47,720
Es tut mir leid, wenn du das Gefühl
bekommen hast, dass ich vielleicht...
508
01:16:53,480 --> 01:16:57,633
Es ist nicht so. Ich will das hier nicht.
Wirklich, ich will das nicht.
509
01:17:04,440 --> 01:17:06,432
Du solltest meinen Sohn kennenlernen.
510
01:17:07,920 --> 01:17:10,389
- Du hast überhaupt keinen Sohn.
- Wohin geht's?
511
01:17:16,240 --> 01:17:18,038
Komm, jetzt setz dich wieder hin.
512
01:17:33,800 --> 01:17:36,599
- Wie alt ist dein Sohn?
- 16.
513
01:17:38,240 --> 01:17:41,039
- 14!
- Du weißt es nicht.
514
01:17:44,320 --> 01:17:46,152
Wie lautet dein Passwort?
515
01:17:47,080 --> 01:17:50,391
- Wieso?
- Weil ich checken muss, wie der Bus fährt.
516
01:17:52,840 --> 01:17:54,672
Soll ich für dich gucken?
517
01:17:55,760 --> 01:17:57,240
Setz dich.
518
01:17:57,440 --> 01:18:01,195
Jetzt setz dich doch einfach hin, du
machst mich ganz nervös. Los, setz dich.
519
01:18:18,600 --> 01:18:20,034
Erwartest du jemanden?
520
01:18:22,320 --> 01:18:23,390
Nein.
521
01:18:47,680 --> 01:18:50,115
Ein altes Weib mit einer blauen Jacke.
522
01:18:52,280 --> 01:18:53,680
Ist meine Mutter.
523
01:19:56,080 --> 01:19:58,356
Jeder kann einfach bei dir reinschauen.
524
01:20:05,000 --> 01:20:08,118
- Idris, du musst jetzt wirklich gehen.
- Ja. Ich bin gleich weg.
525
01:20:08,280 --> 01:20:11,034
Du musst mir schon versprechen,
dass du das hier änderst.
526
01:20:11,200 --> 01:20:12,793
- Kennst du den Mann?
- Welchen?
527
01:20:14,560 --> 01:20:16,392
Den von gegenüber.
528
01:20:52,680 --> 01:20:55,673
Entschuldige, ich bin eifersüchtig.
Daran muss ich arbeiten.
529
01:21:20,960 --> 01:21:22,189
Du bist schräg.
530
01:21:27,360 --> 01:21:29,955
Du willst überhaupt nicht
mit mir ins Kino.
531
01:21:42,440 --> 01:21:44,033
Hast du etwa Schiss?
532
01:21:55,880 --> 01:21:57,837
Ja, ich habe Angst vor dir.
533
01:22:01,840 --> 01:22:04,799
Denkst du, es gefällt mir,
dass du Angst vor mir hast?
534
01:22:06,920 --> 01:22:08,639
Warum kommst du zu mir nach Hause?
535
01:22:08,960 --> 01:22:11,520
Warum lässt du deinen Kalender
offen liegen bei mir?
536
01:22:11,640 --> 01:22:15,919
- Das habe ich nicht getan.
- Es ist doch nett so. Gemütlich Zuhause.
537
01:22:41,000 --> 01:22:45,552
- Ich möchte wirklich, dass du jetzt gehst.
- Komm schon, das glaubst du selbst nicht.
538
01:22:47,320 --> 01:22:50,472
Es spielt doch gar keine Rolle,
was ich dir noch sage.
539
01:22:52,000 --> 01:22:57,394
- Süße, du selbst hast mich hereingelassen.
- Nein, du hast dich selbst hereingelassen.
540
01:22:57,560 --> 01:23:00,678
Nein, du hättest die Tür schließen können,
aber hast du nicht.
541
01:23:00,760 --> 01:23:02,433
Ich habe dir jede Chance gegeben.
542
01:23:02,520 --> 01:23:06,230
- Aber ich habe dich nicht rein gebeten.
- Ich werde es keinem erzählen.
543
01:23:14,480 --> 01:23:16,915
Herr Gott, Zicke,
jetzt bleib einfach mal sitzen!
544
01:23:25,320 --> 01:23:26,515
Entschuldige.
545
01:23:37,240 --> 01:23:40,199
Macht es dir was aus,
wenn ich mich wehre oder nicht?
546
01:23:41,960 --> 01:23:44,839
Glaubst du wirklich, ich bin anders
als der andere Mann?
547
01:23:48,640 --> 01:23:52,520
Denkst du, der Typ, der in deine Wohnung
glotzt, hat andere Fantasien als ich?
548
01:24:02,320 --> 01:24:04,994
- Ist das geil?
- Nein. Lass mich los.
549
01:24:05,160 --> 01:24:08,119
- Sag es, als würdest du es meinen.
- Bitte, lass mich los!
550
01:24:08,280 --> 01:24:10,920
Ach, Schätzchen, Schätzchen...
551
01:24:12,000 --> 01:24:15,630
- Ich möchte, dass du mich jetzt loslässt!
- Och, Schätzchen.
552
01:24:22,480 --> 01:24:23,470
- Hey.
- Hör zu,
553
01:24:23,600 --> 01:24:26,195
du kannst noch aufhören.
Es ist noch nichts passiert.
554
01:24:26,280 --> 01:24:30,638
Wie willst du das erklären? Du hast
deine Machtposition an mir missbraucht?
555
01:24:30,800 --> 01:24:33,440
Ich bin vollkommen von dir abhängig,
wusstest du das?
556
01:24:33,520 --> 01:24:34,954
Ich soll meine Machtposition
557
01:24:35,040 --> 01:24:37,077
- an dir missbraucht haben?
- Ist doch egal.
558
01:24:37,200 --> 01:24:40,272
Bleib ganz ruhig, ja.
Hey! Nicoline, stopp, hör auf!
559
01:24:43,080 --> 01:24:44,833
Ich weiß, was Liebe ist.
560
01:24:46,400 --> 01:24:47,834
Du auch?
561
01:24:50,000 --> 01:24:50,990
Ja?
562
01:24:51,640 --> 01:24:52,710
Okay.
563
01:24:54,960 --> 01:24:57,919
- Komm, legen wir uns hin...
- Nein, nein!
564
01:24:58,520 --> 01:24:59,954
- Leg dich hin, los.
- Nein.
565
01:26:14,200 --> 01:26:15,839
Verdammt nochmal.
566
01:26:27,920 --> 01:26:29,752
Hab ich dich erschreckt?
567
01:26:31,960 --> 01:26:34,873
Ich kann sehr dominant sein,
aber dachte, das kannst du ab.
568
01:26:35,000 --> 01:26:36,992
Bin ich jetzt zu weit gegangen?
569
01:26:37,720 --> 01:26:38,710
Hey.
570
01:26:38,800 --> 01:26:41,679
Hey... Sag mir, wenn ich zu weit gehe.
571
01:26:44,520 --> 01:26:47,513
Du solltest deine Haare
nicht hinter die Ohren stecken.
572
01:26:59,760 --> 01:27:00,955
Ich liebe dich.
573
01:27:10,160 --> 01:27:11,514
Ich muss gehen.
574
01:27:14,120 --> 01:27:16,032
Wir wollen ja keine Probleme, oder?
575
01:27:18,000 --> 01:27:20,151
Sehen wir uns gleich in der Sprechstunde?
576
01:27:21,440 --> 01:27:22,510
Ja?
577
01:30:58,600 --> 01:30:59,636
Hey.
578
01:31:01,520 --> 01:31:04,638
- Wir haben doch keinen Termin, oder?
- Nein.
579
01:31:30,120 --> 01:31:31,110
Was tust du?
580
01:33:20,800 --> 01:33:22,837
- Los, greif ihn dir!
- Idris, lass sie los!
581
01:33:22,920 --> 01:33:23,910
Loslassen!
582
01:33:24,640 --> 01:33:26,996
- Ich halte dagegen!
- Idris, lass den Schwachsinn.
583
01:33:27,160 --> 01:33:28,913
Hey, Junge, jetzt lass die Frau los.
584
01:33:29,040 --> 01:33:30,793
- Es reicht jetzt!
- Zieh ihn da raus.
585
01:33:30,920 --> 01:33:32,798
Nach unten mit ihm!
586
01:33:33,000 --> 01:33:36,437
Was soll diese Scheiße, verdammt nochmal?
Sie hat mich doch verführt!
587
01:33:39,360 --> 01:33:40,680
Halt einfach deine Fresse!
588
01:34:42,080 --> 01:34:45,278
Sie hat mich doch verführt.
47140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.