All language subtitles for Flatliners.1990.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,164 --> 00:02:05,207 Today is a good day to die. 2 00:02:07,043 --> 00:02:11,380 What's happening? It's crack. Get some help. 3 00:02:11,548 --> 00:02:14,716 So many crackheads, we don't have time for anybody else. 4 00:02:15,385 --> 00:02:17,344 What have we got? Some kind of hemorrhage. 5 00:02:17,512 --> 00:02:19,012 Husband brought her in a taxi. Blood pressure? 6 00:02:19,180 --> 00:02:21,390 90 over 60 and dropping… 7 00:02:21,599 --> 00:02:24,059 Vaginal bleeding? What's he saying? 8 00:02:24,227 --> 00:02:25,644 Jeez, it's probably a street abortion. 9 00:02:25,812 --> 00:02:26,854 Probably the uterine artery. 10 00:02:27,021 --> 00:02:28,522 Come on! We've got to open her up. 11 00:02:28,690 --> 00:02:31,233 All the OR's are full. It'll be another 10 minutes. 12 00:02:31,401 --> 00:02:33,068 Yeah, well, that's too late. Ger her under. 13 00:02:33,236 --> 00:02:34,361 Who's gonna do the surgery? 14 00:02:34,529 --> 00:02:36,196 - I am. - You can't! 15 00:02:36,364 --> 00:02:37,531 Just do it! 16 00:02:39,200 --> 00:02:41,326 Get him out of here. Get him out of here! 17 00:02:44,247 --> 00:02:48,417 Fifteen years on the job and you're gonna get me canned in one day. You're crazy. 18 00:02:48,585 --> 00:02:50,169 All right, here we go. Shh! Shh! Shh! 19 00:02:51,880 --> 00:02:53,922 All right, forceps! 20 00:02:54,090 --> 00:02:57,134 Where the hell is it? Where is it? Where is it? Clamp! Clamp! 21 00:02:57,302 --> 00:02:58,927 Get it, Dave. Get it. 22 00:02:59,095 --> 00:03:02,139 You got her. All right, I've got her. 23 00:03:02,348 --> 00:03:05,100 - Dave, get out of here. Now! - I tried to stop him. 24 00:03:06,436 --> 00:03:11,607 Labraccio! What the hell do you think you're doing? 25 00:03:30,001 --> 00:03:34,796 Randall STECKLE, "Diary of a Surgeon." Not a surgeon yet. 26 00:03:34,964 --> 00:03:38,508 Randall STECKLE, "Diary of a Surgeon-to-be." 27 00:03:38,676 --> 00:03:40,010 No, wimpy. 28 00:03:40,178 --> 00:03:43,931 Randall STECKLE, "Making of a…" Pbbt! 29 00:03:44,098 --> 00:03:48,477 Randall STECKLE, "Forging of a Surgeon." No, pretentious. 30 00:03:48,645 --> 00:03:53,315 Randall STECKLE, "Genesis"? 31 00:03:54,025 --> 00:04:00,322 Randall STECKLE, "Genesis of a Young Surgeon." Brilliant! 32 00:04:16,673 --> 00:04:19,508 Morning. 33 00:04:20,176 --> 00:04:24,554 Nice work. Keep it up. 34 00:04:29,644 --> 00:04:36,024 Suddenly, even though I was in a coma, I saw myself. 35 00:04:36,859 --> 00:04:40,487 Like, from above, looking down. 36 00:04:41,364 --> 00:04:46,201 Ralph, my husband, was crying. 37 00:04:46,369 --> 00:04:50,539 And the doctor was saying I was dying. 38 00:04:50,707 --> 00:04:55,043 And I saw myself in the bed and everything. 39 00:04:55,712 --> 00:04:59,548 And I started to float out into the hall. 40 00:05:01,009 --> 00:05:06,555 And then into this tunnel toward this light. 41 00:05:08,224 --> 00:05:12,019 And it was the most beautiful light I ever saw. 42 00:05:12,937 --> 00:05:16,273 And I heard this voice. 43 00:05:16,774 --> 00:05:21,570 And it was the most beautiful voice I ever heard. 44 00:05:21,738 --> 00:05:25,240 And it said, 45 00:05:25,408 --> 00:05:29,202 "I'm going to take your baby." 46 00:05:31,914 --> 00:05:35,584 "But you are going back." 47 00:05:36,419 --> 00:05:39,296 And I woke up, 48 00:05:39,464 --> 00:05:43,925 and there was Ralph and the doctor. 49 00:05:44,635 --> 00:05:50,599 I was legally dead for four and a half minutes. 50 00:05:50,767 --> 00:05:55,604 But I didn't see no tunnel and I didn't see no light. 51 00:05:55,772 --> 00:06:00,108 Oh, I did and it was so beautiful! Shh. 52 00:06:00,276 --> 00:06:04,821 I was in this garden… TERRY: This tunnel and this light, 53 00:06:05,031 --> 00:06:10,911 and then this… Like, a guide, and a chariot and music. 54 00:06:11,079 --> 00:06:14,915 Terry, I think they'd better get you off medication. 55 00:06:16,959 --> 00:06:19,753 Thanks. 56 00:06:22,131 --> 00:06:25,467 What's up? Good morning. 57 00:06:25,635 --> 00:06:28,220 There's trouble in ER. Better watch your ass today. 58 00:06:28,388 --> 00:06:29,429 Thanks. 59 00:06:29,597 --> 00:06:33,308 Why are you always asking the patients about death anyway? 60 00:06:33,476 --> 00:06:37,312 I'm gonna be late for class. Thanks, Edna. 61 00:06:38,815 --> 00:06:43,777 The spoils of arthritis. Some rather resilient inflammatory tissue here. 62 00:06:43,945 --> 00:06:47,155 Trying to sever… Come on, damn it. 63 00:06:47,323 --> 00:06:49,574 We're now beneath the transverse arch of the foot. 64 00:06:49,742 --> 00:06:52,327 The three cuneiforms, the five metatarsals. 65 00:06:52,495 --> 00:06:57,499 Brilliant, Dr. STECKLE. You be sure to bring all that talent with you tonight, okay? 66 00:06:57,667 --> 00:07:03,880 Nelson, about tonight. It's because I like you as much as I do that I have to decline on moral grounds. 67 00:07:04,090 --> 00:07:08,301 Look, isn't there enough atrocity in the world without your own little horror? 68 00:07:08,469 --> 00:07:11,179 Horror? STECKLE, it's ignorance we fear. 69 00:07:11,347 --> 00:07:15,475 Since when did truth and knowledge become a horror? 70 00:07:15,643 --> 00:07:19,229 Especially to a scientist and a genius like yourself. 71 00:07:28,865 --> 00:07:30,532 Good morning, Mannus? How you doing? 72 00:07:31,200 --> 00:07:32,659 Fine. 73 00:07:33,369 --> 00:07:37,164 I've been meaning to ask you something, are you dating anyone? 74 00:07:37,331 --> 00:07:41,251 Identify. Costodiaphragmatic recess. 75 00:07:41,419 --> 00:07:44,421 Look, it's not offensive if I make conversation, is it? 76 00:07:44,630 --> 00:07:49,843 I mean, sometimes it's nice to open up, that's all. Like old Lenny here, he's open. 77 00:07:50,011 --> 00:07:51,928 Identify. Pylorus. 78 00:07:52,472 --> 00:07:53,972 Look, 79 00:07:54,140 --> 00:07:58,018 I've heard all the rumors and nicknames about you, Rachel. 80 00:07:58,186 --> 00:08:03,231 But I'm sure you're a very warm woman. Not the least bit frigid or repressed. 81 00:08:05,735 --> 00:08:08,403 Identify. Your brains. 82 00:08:08,571 --> 00:08:09,905 - Good. - Mm-hm. 83 00:08:10,072 --> 00:08:13,742 So you wanna come over to my place? Where we can do some more serious thinking. 84 00:08:13,910 --> 00:08:16,828 Excuse me, Dr. Hurley, I need a word with Dr. Mannus. 85 00:08:16,996 --> 00:08:18,371 Sure. 86 00:08:20,958 --> 00:08:22,626 Didn't I already say no to this? 87 00:08:22,793 --> 00:08:25,086 Look, I've already got STECKLE and Hurley. 88 00:08:25,254 --> 00:08:28,381 Two of the top GPA's in the school. 89 00:08:28,549 --> 00:08:31,927 All I need you to do is handle the injections and the IV. 90 00:08:32,094 --> 00:08:36,765 Forget it, Nelson, I have no interest in watching you kill yourself. 91 00:08:36,933 --> 00:08:39,601 I think you do. 92 00:08:39,769 --> 00:08:44,439 Good morning, class. Today's exam will be scaled. 93 00:08:44,607 --> 00:08:48,109 Three A's will be given, five B's, 10 C's, 94 00:08:48,277 --> 00:08:51,404 and the remaining four will get D's and F's. 95 00:08:52,949 --> 00:08:59,287 Once again, as in life, you are not in competition with me, yourself or this exam, 96 00:08:59,455 --> 00:09:03,333 but with each other. Piece of cake. 97 00:09:03,501 --> 00:09:08,088 Look, there are a lot of others in this school who'd like to make a name for themselves off of something like this. 98 00:09:08,256 --> 00:09:11,466 Just seems a shame to me the people with the ability don't have the nerve. 99 00:09:13,094 --> 00:09:15,053 All right, you want us there, then we'll be there, Nelson. 100 00:09:15,221 --> 00:09:17,138 Hey, speak for yourself, Joseph. 101 00:09:17,306 --> 00:09:21,977 Sure, it'll be dramatic, Nelson. You'll cry, faint, puke at best. 102 00:09:22,144 --> 00:09:26,147 But then what? Because frankly I don't think you have the balls. 103 00:09:26,315 --> 00:09:31,152 You just bring the equipment. I'll bring my balls. 104 00:09:31,320 --> 00:09:33,530 Did you hear about Labraccio? 105 00:09:37,326 --> 00:09:41,162 Dave, it's a four-month suspension. It's not even gonna affect your scholarship. 106 00:09:41,330 --> 00:09:43,832 Forget it, I'm out of here. 107 00:09:45,001 --> 00:09:50,672 You're the best student this school's ever had. They don't let a guy like you walk away from medicine. 108 00:09:50,840 --> 00:09:55,343 Besides, you were wrong. No, goddamn it! She was dying. 109 00:09:55,511 --> 00:09:58,722 I saved her life. All right, now what the hell would you have done? 110 00:09:58,889 --> 00:10:00,599 Why are you taking this personally? 111 00:10:00,850 --> 00:10:02,851 Of course they're gonna make an example out of you. 112 00:10:03,019 --> 00:10:05,353 They have to protect their insurance bond. 113 00:10:05,521 --> 00:10:07,981 They'll ask you back next term. 114 00:10:08,149 --> 00:10:11,484 It doesn't matter. Because given the same situation, I would do it again. 115 00:10:11,652 --> 00:10:13,069 I know you would. 116 00:10:14,363 --> 00:10:17,032 That's exactly why I need you there tonight. 117 00:10:17,199 --> 00:10:19,367 There are a few people that I would like to kill right now. 118 00:10:19,535 --> 00:10:21,369 You, however, are not one of them. 119 00:10:21,537 --> 00:10:25,332 Hey. I don't wanna die. 120 00:10:25,499 --> 00:10:31,171 I want to come back with the answers to death and life. 121 00:10:31,339 --> 00:10:33,882 I can get there with the others, 122 00:10:34,050 --> 00:10:40,180 but I need you. I need you to bring me back. Please. 123 00:10:42,808 --> 00:10:44,601 I'm sorry, man, I can't do that. 124 00:10:48,064 --> 00:10:49,356 Great. 125 00:10:49,523 --> 00:10:53,568 Why don't you just walk away, Dave? Go climb a mountain. 126 00:10:53,736 --> 00:10:56,112 You know, I don't even understand you anymore. 127 00:10:56,280 --> 00:10:58,239 You burned your career today on a stranger. 128 00:10:58,407 --> 00:11:01,910 Now you're turning your back on a friend. 129 00:11:12,463 --> 00:11:17,467 Look, I'm real sorry about what happened today, okay? I really am. 130 00:11:18,719 --> 00:11:21,054 But what are my chances of making it back without you? 131 00:11:21,222 --> 00:11:24,766 So don't do it. 132 00:11:35,653 --> 00:11:38,613 Hey, Dave. 133 00:11:39,615 --> 00:11:43,451 What if it works? 134 00:11:55,548 --> 00:11:57,257 Hi. 135 00:12:16,277 --> 00:12:19,279 I don't want to be buried on Saturday. 136 00:12:19,447 --> 00:12:24,325 It costs $150 more to be buried on Saturday. 137 00:12:25,953 --> 00:12:29,330 Mrs. Amsler, you're doing much better. 138 00:13:14,585 --> 00:13:16,377 Leave a message after the beep. 139 00:13:17,713 --> 00:13:19,547 Dr. Hurley, I know you're home. 140 00:13:19,715 --> 00:13:22,300 Don't be late. Don't forget the camera. 141 00:13:22,468 --> 00:13:23,551 What camera? 142 00:14:34,540 --> 00:14:35,999 Shit. 143 00:14:38,627 --> 00:14:41,546 Ah, the bed. Thank God he called a specialist. 144 00:14:41,714 --> 00:14:43,298 No lectures, okay, STECKLE? 145 00:14:43,465 --> 00:14:46,301 Why should I expect that after you become engaged, you might grow up? 146 00:14:46,468 --> 00:14:48,761 Did it ever dawn on you that I'm trying to work some things out? 147 00:14:48,929 --> 00:14:51,472 Recording a few last adventures before I resign to a life of monogamy. 148 00:14:51,640 --> 00:14:53,516 No, never dawned on me for a moment. 149 00:14:53,684 --> 00:14:56,978 But the words "pussy marauder" do pop into mind occasionally. 150 00:14:59,815 --> 00:15:04,819 What the hell are we doing here? This is goodbye, med school. Goodbye, career. 151 00:15:04,987 --> 00:15:07,322 Chill out, Randall. Ten bucks says he doesn't do it. 152 00:15:07,489 --> 00:15:08,990 He shits his drawers and we're out of here. 153 00:15:09,158 --> 00:15:13,661 Not those lights. Security will come running. 154 00:15:13,829 --> 00:15:17,665 Set up over the grate. I just got the boiler going. 155 00:15:17,833 --> 00:15:22,003 You're really gonna do this? Just humor the man. 156 00:15:22,171 --> 00:15:26,549 You're gonna take me down with nitrous, sodium pentothal and a refrigerated blanket. 157 00:15:26,717 --> 00:15:29,344 I've got some chilled D5W in the cooler. 158 00:15:29,511 --> 00:15:35,308 When my body temperature hits 86 degrees, you're gonna hit me with 200 joules. 159 00:15:35,476 --> 00:15:39,687 The electric current will stop my heart. When the heart is dead, take the mask off. 160 00:15:39,855 --> 00:15:41,522 Where's Mannus? I thought you said Rachel was coming. 161 00:15:42,524 --> 00:15:44,150 - STECKLE, shut the door. - Wait a minute. 162 00:15:44,318 --> 00:15:47,862 I'm gonna draw 20 cc's. You handle the injections. 163 00:15:48,030 --> 00:15:50,698 When the EEG flatlines, the brain is dead. 164 00:15:50,866 --> 00:15:52,367 I'll be exploring. 165 00:15:52,534 --> 00:15:58,373 Give me 30 seconds. Flip the blanket onto warm and take me up to 93 degrees, slowly. 166 00:15:58,540 --> 00:16:03,711 Inject 1 cc of adrenalin, and at one minute, Joe, you come in with the defibs. 167 00:16:03,879 --> 00:16:08,424 And you bring me back to life. With brain damage. 168 00:16:09,927 --> 00:16:14,222 Resembling in many ways a Cabbage Patch doll. 169 00:16:14,390 --> 00:16:18,685 Not with a body temperature of 86 degrees. 170 00:16:21,021 --> 00:16:25,441 Dr. Mannus, will you handle the injections? 171 00:16:30,406 --> 00:16:34,742 Wait a minute. Wait. Quite simply, why are you doing this? 172 00:16:34,910 --> 00:16:38,079 Quite simply to see if there is anything out there beyond death. 173 00:16:38,247 --> 00:16:41,249 Philosophy failed. Religion failed. 174 00:16:41,417 --> 00:16:46,421 Now it's up to the physical sciences. I think mankind deserves to know. 175 00:16:46,588 --> 00:16:49,090 So you're doing this for mankind? 176 00:16:49,758 --> 00:16:53,886 This letter absolves you of any responsibility. Just in case. 177 00:16:54,054 --> 00:16:56,264 This isn't for mankind. This is for Nelson. 178 00:16:56,432 --> 00:16:58,683 Why do I suddenly see you on 60 Minutes, 179 00:16:58,851 --> 00:17:01,811 sandwiched in between Andy Rooney and a Subaru commercial. 180 00:17:01,979 --> 00:17:06,941 "Tonight, a brilliant young medical student who dared to experience death and come back." 181 00:17:07,109 --> 00:17:09,694 Fame is inevitable. That's the wrong reason. 182 00:17:09,862 --> 00:17:11,779 It's the right idea. 183 00:17:11,947 --> 00:17:17,702 Dr. Hurley, electrodes. Come on, Joe, don't you want to be on 60 Minutes? 184 00:17:21,290 --> 00:17:27,295 Rachel, how about a little nitrous? At least I get to go out with a laugh. 185 00:17:29,506 --> 00:17:33,801 Dr. Hurley, get the blanket. 186 00:17:37,139 --> 00:17:41,642 We're all professionals. I'm sure this'll go very smoothly. 187 00:17:41,810 --> 00:17:44,771 Nelson, if you die, can I have your apartment? 188 00:17:44,938 --> 00:17:48,608 - It's a joke. It's a joke! - One minute. 189 00:17:48,776 --> 00:17:53,821 Don't be late. Start filming now. 190 00:17:53,989 --> 00:17:57,200 You'll have a complete record of the experiment. 191 00:17:57,659 --> 00:18:01,829 Promise me you'll go through with this. 192 00:18:09,379 --> 00:18:12,340 One little kiss goodbye. 193 00:18:12,508 --> 00:18:16,344 I'll see you soon. 194 00:18:25,187 --> 00:18:27,063 Ninety-six degrees. 195 00:18:27,231 --> 00:18:29,023 This letter does not mean shit. 196 00:18:29,191 --> 00:18:33,444 Oh, please. Let him sleep it off. He'll have a wet dream and think he went to heaven, okay? 197 00:18:33,612 --> 00:18:35,446 Good idea. Good night, Nelson. 198 00:18:35,697 --> 00:18:37,073 Now I know why I'm here. 199 00:18:37,533 --> 00:18:40,827 I've expressed myself very clearly for the record, good night. 200 00:18:40,994 --> 00:18:45,873 Steckle's right. Are you willing to risk everything, med school, your future, for Nelson's fame? 201 00:18:48,001 --> 00:18:50,795 Someone's coming! Oh, shit. 202 00:18:55,008 --> 00:18:57,885 - Is he dead? - He's only sleeping. 203 00:18:59,054 --> 00:19:01,722 Thank God you're here to talk some sense into these people. 204 00:19:01,890 --> 00:19:03,933 I'll do it. What? 205 00:19:04,101 --> 00:19:06,561 You're taking over? I've got nothing to lose. 206 00:19:06,728 --> 00:19:09,772 Just his life! I can get him back. 207 00:19:09,940 --> 00:19:13,276 Just stop his heart. One minute, bring him right back. 208 00:19:13,443 --> 00:19:14,735 Don't think I couldn't have. 209 00:19:20,576 --> 00:19:22,410 No! 210 00:19:23,745 --> 00:19:26,747 Clear. What the fuck are you doing? 211 00:19:27,916 --> 00:19:29,125 Asystole. 212 00:19:29,293 --> 00:19:31,586 You're killing him. It's called murder. 213 00:19:31,753 --> 00:19:32,962 No wonder you got tossed. 214 00:19:33,130 --> 00:19:35,423 This is not the kind of shit I want on my transcript. 215 00:19:36,216 --> 00:19:38,426 Please don't. Don't do anymore. 216 00:19:38,594 --> 00:19:42,263 I did not come to medical school to murder my classmates, no matter how deranged they might be. 217 00:19:45,434 --> 00:19:46,934 Flatline. 218 00:19:52,774 --> 00:19:56,485 They're getting smaller. He's dying. 219 00:19:56,945 --> 00:19:59,655 Brain death. Now it's real. 220 00:19:59,823 --> 00:20:01,782 Start filming. 221 00:20:01,950 --> 00:20:07,121 Let me defib him. He's dead, isn't that enough? Let me try to bring him back. 222 00:20:07,289 --> 00:20:09,248 Just watch the door. 223 00:20:09,416 --> 00:20:13,961 Excuse me, I don't want to ruin anyone's evening, but are we in the room with a dead man? 224 00:20:14,129 --> 00:20:18,132 Oh, my God. One minute to go. 225 00:20:18,300 --> 00:20:20,301 Start filming! 226 00:21:01,343 --> 00:21:02,468 Thirty seconds to go. 227 00:21:02,636 --> 00:21:05,012 Okay, here we go, let's heat him up. 228 00:21:28,120 --> 00:21:30,037 Twenty seconds at 89, 90, 91… 229 00:21:30,205 --> 00:21:31,706 Standing by with sodium bicarb and epi. 230 00:21:31,873 --> 00:21:33,374 Charging the paddles. 231 00:21:38,171 --> 00:21:40,381 Charged. 232 00:21:44,052 --> 00:21:47,888 Monitor the EKG. 233 00:21:51,351 --> 00:21:55,604 Body temp, 93 degrees. All right, here we go. Clear! 234 00:22:00,235 --> 00:22:04,071 What have we got? Not a goddamn thing. 235 00:22:04,239 --> 00:22:07,491 Up me to 300. Charged. 236 00:22:09,328 --> 00:22:11,037 All clear. 237 00:22:15,584 --> 00:22:17,918 Begin CPR. 238 00:22:18,086 --> 00:22:23,090 - Sodium bicarbonate and epi in. - Bag him. Breathe. 239 00:22:23,258 --> 00:22:26,594 Oh, my God. Oh, my God. 240 00:22:32,601 --> 00:22:35,728 Look at it. Not a goddamn thing! 241 00:22:35,896 --> 00:22:39,940 Ninety-eight degrees. Hit him again. 350. Clear! 242 00:22:42,444 --> 00:22:45,446 Nothing. Nothing. 243 00:22:49,618 --> 00:22:51,619 Got him! 244 00:22:53,080 --> 00:22:56,290 - STECKLE, help me. - Epi. More epi. 245 00:22:58,460 --> 00:22:59,960 In. 246 00:23:11,473 --> 00:23:14,308 REM. We got REM. 247 00:23:22,943 --> 00:23:28,322 - Nelson, can you hear us? - Welcome back, man. 248 00:23:28,490 --> 00:23:31,784 Nelson, you crazy motherfucker, you did it! 249 00:23:32,702 --> 00:23:35,329 Jesus Christ! 250 00:23:35,497 --> 00:23:40,835 STECKLE, that's some bedside manner. You're gonna make one hell of a doctor. 251 00:23:41,002 --> 00:23:44,088 Suck me. 252 00:24:38,560 --> 00:24:42,938 Can you recall any specific emotion or sensation? Heat, cold, anything like that? 253 00:24:43,148 --> 00:24:45,733 You can't break it down into specifics. 254 00:24:45,901 --> 00:24:48,027 They say they see a tunnel of light at the end. 255 00:24:48,195 --> 00:24:53,782 No. No, but there is something out there. It's comforting. 256 00:24:53,950 --> 00:24:56,076 Do you have any idea how big this is? Can you even imagine? 257 00:24:56,244 --> 00:24:57,411 You walked on the moon, buddy. 258 00:24:57,579 --> 00:25:01,957 Okay, okay, he could use some air. I think you guys could get him some fluids. 259 00:25:02,167 --> 00:25:05,419 - Thanks for saving my life. - Lt was so much fun. 260 00:25:05,587 --> 00:25:07,421 Let's get that blood pressure going. 261 00:25:08,924 --> 00:25:11,550 Are you all right, wise one? 262 00:25:11,718 --> 00:25:15,262 Dave, I feel like a highly tuned instrument. 263 00:25:15,430 --> 00:25:19,266 Can you hear the traffic on the lake shore? 264 00:25:19,726 --> 00:25:21,101 Uh-huh. 265 00:25:21,436 --> 00:25:25,481 Underneath that there's a hum. 266 00:25:25,899 --> 00:25:27,775 It's the streetlights. 267 00:25:27,943 --> 00:25:29,443 All right. 268 00:25:29,694 --> 00:25:35,950 Even fainter I can hear a kind of dragging sound. 269 00:25:37,244 --> 00:25:41,330 And it's getting louder. No. 270 00:25:42,624 --> 00:25:46,460 I not only hear it, I can feel it. 271 00:25:47,712 --> 00:25:53,634 Yeah, well, your prognosis is excellent. You'll look great on 60 Minutes. 272 00:25:53,802 --> 00:25:55,302 It's bigger than that, David. 273 00:25:55,470 --> 00:25:57,638 By the time you're through with it, I'm sure it will be. 274 00:26:00,475 --> 00:26:05,354 You're not buying any of this. You forgot, I'm an atheist. 275 00:26:06,815 --> 00:26:10,526 Are you all right for a few minutes? Yeah. 276 00:26:17,909 --> 00:26:20,661 How's he doing? Well, physically he's stable. 277 00:26:20,829 --> 00:26:23,622 He's talking like Lazarus back from the dead. 278 00:26:23,790 --> 00:26:26,667 That's what we did, right? We brought him back from the dead. 279 00:26:26,835 --> 00:26:28,335 All we did was get lucky. 280 00:26:28,503 --> 00:26:30,170 I would like to go next. Forget it. 281 00:26:30,338 --> 00:26:32,214 Me too. Seriously. 282 00:26:32,382 --> 00:26:34,341 Why shouldn't we all get famous from this? 283 00:26:34,509 --> 00:26:35,968 That's not what this is about, Joe. 284 00:26:36,136 --> 00:26:38,846 Yeah, Hurley, you're gonna be famous. They're gonna build monuments to you. 285 00:26:39,014 --> 00:26:41,640 Little stone ones, about this high. "Rest in Peace." 286 00:26:41,808 --> 00:26:43,350 Like it or not, I'm going next. 287 00:26:43,518 --> 00:26:46,020 I'd be willing to go one minute 20 seconds. 288 00:26:49,357 --> 00:26:51,692 One thirty. 289 00:26:51,860 --> 00:26:52,901 Are you two crazy? 290 00:26:53,069 --> 00:26:57,573 Or are you just so tragically competitive that you would enter into a bidding war with your lives? 291 00:26:58,867 --> 00:27:00,159 One thirty. 292 00:27:02,370 --> 00:27:07,374 That's it then. Not a bad price to pay for fame and glory. 293 00:27:07,542 --> 00:27:11,378 Die to be a hero, but don't die to be a celebrity. 294 00:28:07,644 --> 00:28:10,771 Champ? 295 00:28:20,615 --> 00:28:22,491 I think someone ought to stay with him tonight. 296 00:28:22,659 --> 00:28:24,201 I have class in three hours. 297 00:28:24,369 --> 00:28:25,786 I will. 298 00:28:25,954 --> 00:28:28,956 All right. Are you okay? 299 00:28:29,124 --> 00:28:32,751 I'd like to go home. 300 00:29:09,956 --> 00:29:15,669 Are you okay? You were hyperventilating. 301 00:29:18,173 --> 00:29:21,216 Your can expect your blood pressure to rise. 302 00:29:21,426 --> 00:29:25,804 Cardiovascular vessels will constrict, increasing your blood supply. 303 00:29:28,141 --> 00:29:32,394 God, you're beautiful. Get some rest. 304 00:29:32,562 --> 00:29:34,146 Hey. 305 00:29:37,066 --> 00:29:41,320 I bet 24 hours ago you didn't think you'd be spending the night here. 306 00:29:42,280 --> 00:29:46,700 You were lucky last night, Nelson. Don't push it. 307 00:29:58,379 --> 00:30:02,257 So I want to wish you two the best of everything together. 308 00:30:03,760 --> 00:30:08,222 I know you'll be healthy and wealthy and happy together in your wealth. 309 00:30:13,269 --> 00:30:16,355 Hello, may I please speak to Anne Coldren? 310 00:30:19,484 --> 00:30:21,693 Hello? Anne? 311 00:30:21,861 --> 00:30:26,740 Hi, I have been thinking about you all day. How are you? 312 00:30:26,908 --> 00:30:28,909 Counting the days to Thanksgiving break. 313 00:30:29,077 --> 00:30:35,415 Me too. You know, I've got to transfer to a school closer to you or get a faster car. 314 00:30:35,583 --> 00:30:38,418 Sometimes I wonder, maybe we should've gotten married last summer. 315 00:30:38,586 --> 00:30:40,587 My mother wasn't ready yet. 316 00:30:40,755 --> 00:30:43,090 You know, honey, you're the best. 317 00:30:45,760 --> 00:30:47,761 And if anything should ever happen… 318 00:30:47,929 --> 00:30:52,891 Joe, what's wrong? I don't know. I'm just tired. 319 00:30:53,059 --> 00:30:57,271 I'm not making any sense. Look, honey, I should go. 320 00:30:57,438 --> 00:31:02,484 Joe, you're scaring me. It's okay, nothing's wrong. 321 00:31:02,652 --> 00:31:05,946 I love you. Bye. 322 00:31:43,192 --> 00:31:45,110 It's a boy. 323 00:32:31,866 --> 00:32:34,868 - Nothing. - Starting CPR. 324 00:32:35,036 --> 00:32:36,370 One, 1000. Two, 1000. 325 00:32:36,537 --> 00:32:38,413 Three, 1000. Four, 1000. 326 00:32:39,332 --> 00:32:41,875 CPR and adrenalin, and nothing! 327 00:32:42,043 --> 00:32:44,419 One forty-five. What's going on? Come on, Joe! 328 00:32:46,381 --> 00:32:47,923 Come on, Nelson, let me try. Five, 1000. 329 00:32:48,091 --> 00:32:50,217 Nothing. We're running out of time! 330 00:32:50,426 --> 00:32:51,885 Two, 1000. Three, 1000. 331 00:32:52,053 --> 00:32:54,388 Come on, Nelson, let me try. I'm doing everything I fucking can! 332 00:32:54,555 --> 00:32:55,931 Breathe. Let him try. 333 00:32:56,099 --> 00:32:59,893 Nelson, step back. Come on, Joe! 334 00:33:00,061 --> 00:33:05,065 One, 1000, two, 1000, three, 1000, four, 1000, five. 1000. Breathe! 335 00:33:46,774 --> 00:33:50,485 I got him. O2. 336 00:33:52,822 --> 00:33:54,031 O2 up. 337 00:33:58,619 --> 00:34:02,164 CPR successful. Hurley lives. 338 00:34:02,331 --> 00:34:05,959 It's okay, Joe. 339 00:34:12,091 --> 00:34:14,134 It was great. Here it comes. 340 00:34:14,302 --> 00:34:15,802 Why don't you just let him talk, Dave? 341 00:34:15,970 --> 00:34:18,138 Define "great." 342 00:34:18,306 --> 00:34:23,769 I don't know, it's not thinking about the past or the future. 343 00:34:23,936 --> 00:34:27,064 It's difficult to explain. Maybe impossible. 344 00:34:27,231 --> 00:34:29,816 Yeah, dying is funny that way. 345 00:34:29,984 --> 00:34:34,029 Dave, Nelson's right, there definitely is activity beyond death. 346 00:34:34,238 --> 00:34:38,492 - Absolutely. - The experience was strange. 347 00:34:38,659 --> 00:34:43,497 It was almost erotic. He's dead and he gets laid. 348 00:34:43,664 --> 00:34:46,958 Wait a sec. What do you mean, erotic? 349 00:34:47,126 --> 00:34:51,171 I don't want you to think it was casually, wantonly sexual by any means. 350 00:34:51,339 --> 00:34:54,549 No, that never would have occurred to me in a million years, no way. 351 00:34:54,759 --> 00:35:00,514 It was friendly. Lt was something vaguely feminine guiding me. 352 00:35:00,681 --> 00:35:05,519 This could be the conquest of our generation. The last great frontier. 353 00:35:05,686 --> 00:35:10,857 First you had the sea, then America, the West, the Moon, 354 00:35:11,025 --> 00:35:13,485 Mr. Leary, drugs, the inner journey, 355 00:35:13,653 --> 00:35:17,072 Ms. MacLaine, and our illustrious former First Lady, the outer journey. 356 00:35:17,281 --> 00:35:20,325 But this, this is ours! Well, we did have disco. 357 00:35:20,493 --> 00:35:24,329 We have finally found something worthwhile, something to upstage those fucking baby boomers. 358 00:35:24,497 --> 00:35:26,248 Watch your mouths. 359 00:35:26,415 --> 00:35:30,043 I found something. Okay, let's not forget that. 360 00:35:30,211 --> 00:35:32,379 I came back from the dead tonight. 361 00:35:32,547 --> 00:35:36,007 It doesn't surprise me. We had Elvis in here last night. 362 00:35:39,220 --> 00:35:43,098 Pay when you're ready, okay? 363 00:35:44,392 --> 00:35:47,269 Joe, did you find it difficult at the end, getting back? 364 00:35:48,688 --> 00:35:50,188 No, not that I remember. 365 00:35:50,356 --> 00:35:54,860 But you remember everything else? I think you guys are full of shit. 366 00:35:56,571 --> 00:36:02,576 I'm not buying any of this. I probably wouldn't buy it either, 367 00:36:02,743 --> 00:36:06,538 unless I'd been there. So, what about it, Dave? 368 00:36:06,706 --> 00:36:10,584 Yeah, you're an atheist. You got nothing to lose, right? 369 00:36:11,002 --> 00:36:12,752 I'm going next. 370 00:36:12,920 --> 00:36:19,050 Nobody's going next. You're looking for answers? There's no answers here. 371 00:36:19,218 --> 00:36:22,721 I think you just saw what you wanted to see. 372 00:36:22,889 --> 00:36:25,891 Give it up. It's too dangerous. Who the hell are you to…? 373 00:36:26,058 --> 00:36:31,771 We can't turn back now. I'm going further. One fifty. 374 00:36:32,940 --> 00:36:35,275 Two minutes. Whoa, whoa, whoa, you just said… 375 00:36:35,443 --> 00:36:37,611 I changed my mind. Two minutes. 376 00:36:37,778 --> 00:36:40,780 Two ten. Two twenty. 377 00:36:43,284 --> 00:36:45,911 Well, looks like we found a winner. 378 00:36:52,585 --> 00:36:55,795 Enjoying yourself, Nelson? 379 00:37:05,890 --> 00:37:08,975 Joe… 380 00:37:10,019 --> 00:37:14,814 was there anything negative about your experience? Anything negative at all? 381 00:37:14,982 --> 00:37:18,526 No. Nothing. 382 00:37:22,156 --> 00:37:24,491 Good. Good. 383 00:37:24,742 --> 00:37:30,372 Hey. Hey! Hold on. Was that your idea of chivalry? 384 00:37:30,539 --> 00:37:31,873 No, absolutely not. 385 00:37:32,041 --> 00:37:37,003 Were you trying to show me up? Not everything is about you. 386 00:37:37,171 --> 00:37:42,217 Nobody seems to want me to go under. I don't need your protection. 387 00:37:42,426 --> 00:37:45,512 Well, there seems to be a lot of speculation about what you do need, Mannus. 388 00:37:45,680 --> 00:37:49,641 Oh, does there? And what did you decide in your infinite wisdom? 389 00:37:50,518 --> 00:37:56,815 I decided that when someone is as smart and driven as you are, and incredibly beautiful, 390 00:37:56,983 --> 00:38:00,568 it makes the rest of us very nervous. 391 00:38:01,988 --> 00:38:03,655 Why did you change your mind? 392 00:38:03,823 --> 00:38:08,076 Because I'm the skeptic, I'm the control in this experiment. I should go next. 393 00:38:08,244 --> 00:38:11,162 If there's nothing out there, then I am not gonna convince myself that there is, 394 00:38:11,330 --> 00:38:15,000 and then there's no reason for us to go any further. 395 00:38:15,167 --> 00:38:19,045 Okay, but how do you explain the similarity in death experiences all over the world? 396 00:38:19,213 --> 00:38:24,009 People from different cultures and religions all seeing the same things in the same order. 397 00:38:24,176 --> 00:38:27,721 I don't know. Maybe there's some chemical or a hormone released from the brain 398 00:38:27,888 --> 00:38:30,682 at the time of death that makes it more palatable to us. 399 00:38:30,850 --> 00:38:32,851 No, you're reaching. 400 00:38:33,811 --> 00:38:36,730 What if you go and there is something out there? 401 00:38:36,897 --> 00:38:41,151 Well, then you can kill yourself for as long as you want. 402 00:38:41,319 --> 00:38:43,028 I'm not going to kill myself. 403 00:38:43,195 --> 00:38:46,239 I'm glad to hear that, Mannus. I really haven't known you for very long, 404 00:38:46,407 --> 00:38:49,743 but I get the feeling like I might miss you. 405 00:38:51,620 --> 00:38:56,416 So why this obsession with death? It's not an obsession. It's an interest. 406 00:38:56,584 --> 00:38:58,668 It's a personal interest. 407 00:38:59,670 --> 00:39:01,796 Okay. Good night. 408 00:39:02,006 --> 00:39:06,760 Can I drive you home? No, thanks. 409 00:40:11,784 --> 00:40:14,494 I didn't take the money. 410 00:40:14,662 --> 00:40:18,832 I got the toaster, but too many appliances make you lonely. 411 00:40:18,999 --> 00:40:21,000 Right, Nelson? 412 00:40:21,168 --> 00:40:25,672 Because in the end, we all know what we've done. 413 00:40:50,614 --> 00:40:55,702 Champ? 414 00:41:03,294 --> 00:41:04,461 Champ! 415 00:41:09,550 --> 00:41:35,700 Champ? 416 00:41:37,745 --> 00:41:41,372 Come on, boy. Come here, Champ. 417 00:41:42,416 --> 00:41:45,418 Come here, boy. Come on, Champ. 418 00:41:52,009 --> 00:41:55,345 What are you doing here, kid? Are you all right? 419 00:41:56,555 --> 00:41:59,766 Hey. You okay? 420 00:41:59,934 --> 00:42:02,018 What are you doing here? Are you lost? 421 00:42:24,208 --> 00:42:28,461 Halloween morning. Rotting pumpkins, burning leaves, 422 00:42:28,629 --> 00:42:32,215 black cats mating like rats in the alley. 423 00:42:32,383 --> 00:42:37,178 It was… It were as if we felt no fear. 424 00:42:37,346 --> 00:42:42,892 As if we were already dead, and had nothing to lose by dying. 425 00:42:43,060 --> 00:42:49,607 Or perhaps it was because we lived life so well, and loved life so much, 426 00:42:49,775 --> 00:42:52,402 that we imagined ourselves immortal. 427 00:42:52,570 --> 00:42:58,408 Overwhelming the powers that be with the force of our passion for science. 428 00:42:58,576 --> 00:43:01,369 Or maybe we were just fucked in the head. 429 00:43:03,414 --> 00:43:06,833 Hey, I'm Joe Hurley. You're Terry, right? 430 00:43:07,001 --> 00:43:08,167 Uh-huh. 431 00:43:08,335 --> 00:43:11,963 Listen, I heard you had a near-death experience. 432 00:43:12,131 --> 00:43:13,965 I don't want to talk about it. 433 00:43:14,133 --> 00:43:20,346 Hey. Wait a minute. I had a near-death experience also. 434 00:43:21,265 --> 00:43:24,851 You did? Yes, and I need someone to talk to. 435 00:43:25,311 --> 00:43:28,771 Terry, this thing changed my life. 436 00:43:29,607 --> 00:43:31,983 First of all, they didn't even believe me. 437 00:43:32,151 --> 00:43:34,777 What the hell do they know? We were there, right? 438 00:43:34,945 --> 00:43:38,656 I want you to tell me all about it. But if you've gotta go to class, 439 00:43:38,824 --> 00:43:42,285 maybe we can get together some night this week and discuss it? 440 00:43:42,453 --> 00:43:45,246 You know, all that day I knew something was going to happen. 441 00:43:47,082 --> 00:43:52,503 I've always had premonitions. Once, my aunt was supposed to fly in from Las Vegas… 442 00:44:00,929 --> 00:44:04,223 Why did you do this to me, Joe? 443 00:45:28,726 --> 00:45:30,309 Shit. 444 00:45:32,438 --> 00:45:34,021 No! 445 00:45:34,940 --> 00:45:38,776 Trick or treat. 446 00:46:20,944 --> 00:46:24,155 I don't know, you guys. It's Halloween. There's a full moon. 447 00:46:24,323 --> 00:46:26,365 Don't you think we might be pushing it just a little bit? 448 00:46:28,619 --> 00:46:29,660 Sorry I'm late. 449 00:46:29,828 --> 00:46:31,245 What the hell happened to your face? 450 00:46:31,413 --> 00:46:33,998 Some guys, some very big guys. Lt doesn't matter. 451 00:46:34,166 --> 00:46:36,292 Let me take a look at it. I'm fine. 452 00:46:39,463 --> 00:46:40,963 Where the hell have you been? 453 00:46:41,131 --> 00:46:44,425 I don't feel very well. What the hell happened to you? 454 00:46:44,593 --> 00:46:48,221 Enough. Worry about your camera. 455 00:46:48,388 --> 00:46:49,889 Nice outfit. 456 00:46:52,768 --> 00:46:55,394 - Are you ready? - I'm ready. 457 00:46:56,230 --> 00:47:00,358 Who are you supposed to be? Boner Man? 458 00:47:01,068 --> 00:47:02,693 Two twenty, don't forget. 459 00:47:03,028 --> 00:47:06,239 You just hurry up and get back. 460 00:47:06,406 --> 00:47:09,492 - You can buy us breakfast. - Hey, Nelson. 461 00:47:09,660 --> 00:47:11,494 Don't let go of the rope. 462 00:47:14,790 --> 00:47:16,249 Hoka hey. 463 00:47:18,126 --> 00:47:21,254 See you soon. 464 00:47:29,596 --> 00:47:33,349 Twenty cc's sodium pentothal in. 465 00:47:35,769 --> 00:47:36,811 Eighty-six degrees. 466 00:47:36,979 --> 00:47:39,730 Two hundred joules charged. 467 00:47:43,026 --> 00:47:44,610 Clear. 468 00:47:49,992 --> 00:47:51,284 Flatline. 469 00:48:42,252 --> 00:48:46,172 What hangs in the air palpably? Is it hope, is it fear? 470 00:48:46,340 --> 00:48:47,965 Is it the musky mist of death? 471 00:48:48,133 --> 00:48:51,344 Shut up, STECKLE. No, you shut up! 472 00:48:54,097 --> 00:48:56,515 What if he didn't make it back? 473 00:48:58,977 --> 00:49:00,853 Would you miss him, Rachel? 474 00:49:04,316 --> 00:49:05,942 One minute. 475 00:49:23,585 --> 00:49:26,212 Ninety degrees. Give him another five seconds. 476 00:49:26,380 --> 00:49:28,881 What? Ten. Why not 10? 477 00:49:29,049 --> 00:49:30,841 We've got a little time to decide. 478 00:49:31,009 --> 00:49:32,635 Are you serious? 479 00:49:32,803 --> 00:49:36,806 Joey. I trusted you, Joe. 480 00:49:38,016 --> 00:49:39,809 Stations. Joe, you're blocking our view. 481 00:49:39,977 --> 00:49:41,978 Come on, guys, no kidding around here. 482 00:49:42,145 --> 00:49:45,147 Who's kidding? 483 00:49:46,608 --> 00:49:50,486 What the hell's going on here? Ninety-two degrees. 484 00:49:51,530 --> 00:49:53,739 Joe, get it! 485 00:49:54,491 --> 00:50:00,788 Come on, 18… 486 00:50:00,956 --> 00:50:02,999 Two-twenty. Hand it over. 487 00:50:04,501 --> 00:50:07,712 This is my lab. Three hundred joules. 488 00:50:10,257 --> 00:50:11,632 Charged. 489 00:50:11,800 --> 00:50:13,426 Clear. 490 00:50:26,690 --> 00:50:29,483 Breathe! Sodium bicarb and epi in. 491 00:50:29,651 --> 00:50:32,445 One, 1000, two, 1000. What comes next? 492 00:50:33,613 --> 00:50:35,114 Knock it off, Nelson! 493 00:50:35,282 --> 00:50:37,491 Five, 1000. Breathe. 494 00:50:38,452 --> 00:50:41,704 Three hundred joules charged. Clear. 495 00:50:42,622 --> 00:50:45,374 Come on, Dave. 496 00:50:56,261 --> 00:50:57,303 That's it, that's it! 497 00:50:57,471 --> 00:50:59,346 That's not it. He's stuck in v-fib! Charging again, 300. 498 00:50:59,514 --> 00:51:01,140 - You're hot. - Try Lidocaine. 499 00:51:01,308 --> 00:51:04,894 - At 2:45, atropine. - Not yet, STECKLE. Clear. 500 00:51:05,062 --> 00:51:06,353 Come on, Dave. Come on. 501 00:51:06,521 --> 00:51:10,066 Increasing to 360. Charge. Clear. 502 00:51:10,233 --> 00:51:12,735 - Go to Lidocaine. - He won't hold the beat. 503 00:51:12,903 --> 00:51:13,986 Three fucking minutes. 504 00:51:14,196 --> 00:51:17,740 Starting CPR. One, 1000. Atropine in. 505 00:51:17,908 --> 00:51:21,494 Joe, keep filming. I'm gonna bring him back. Five, 1000. Breathe. 506 00:51:21,828 --> 00:51:22,995 You lied to me, Joe. 507 00:51:24,915 --> 00:51:27,041 - We lost him. - Lidocaine push. 508 00:51:27,209 --> 00:51:29,001 Somebody do something. 509 00:51:29,169 --> 00:51:31,670 Three sixty, charged. Clear. 510 00:51:35,342 --> 00:51:37,468 - Got him! - O2 standing by. 511 00:51:37,636 --> 00:51:39,553 One mg epi in. 512 00:51:39,721 --> 00:51:42,098 That sounds good. That was close, boy. 513 00:51:42,265 --> 00:51:47,520 Oh, my God, that was close. That was way too close. Okay? That was too close. 514 00:51:47,938 --> 00:51:51,357 Hoka hey. What did you say there? 515 00:51:51,525 --> 00:51:57,029 Hoka hey. It's the war cry of the Sioux Indians. Very macho. Lt means… 516 00:51:57,197 --> 00:52:03,119 "Today is a good day to die." So was it, Dave? Was today a good day to die? 517 00:52:03,286 --> 00:52:07,957 I don't know if I was dead. I may have felt something. 518 00:52:08,125 --> 00:52:12,378 Like a dream or just a bunch of stuff stored up inside my mind. 519 00:52:12,838 --> 00:52:15,631 You were brain-dead. There was no mind. 520 00:52:15,799 --> 00:52:19,718 Yeah, but some electrical current still circulating through my body… 521 00:52:20,512 --> 00:52:26,058 Lt would've shown up on the EEG. You were dead. So why don't you just tell us what happened? 522 00:52:28,645 --> 00:52:32,398 Well, it's hard to verbalize. 523 00:52:32,566 --> 00:52:36,485 It's like being paranoid without the fear. 524 00:52:36,653 --> 00:52:40,990 Like being watched. But that was probably just you guys were standing over me. 525 00:52:41,158 --> 00:52:44,243 Who could be watching? The dead. 526 00:52:44,703 --> 00:52:45,744 I didn't say that. 527 00:52:45,996 --> 00:52:50,082 But the skeptic did feel something. I'm going again. 528 00:52:50,250 --> 00:52:52,251 No way, Nelson! I've been bumped twice. 529 00:52:52,419 --> 00:52:54,336 - Bidding starts at four minutes. - Four minutes? 530 00:52:54,504 --> 00:52:56,422 Yeah. Labraccio went for 3:50. 531 00:52:56,590 --> 00:52:59,175 That was a mistake. We almost lost him. 532 00:52:59,342 --> 00:53:01,552 Anything under four minutes would be redundant. 533 00:53:01,887 --> 00:53:04,180 No one is going for four minutes! 534 00:53:04,347 --> 00:53:08,225 Four twenty-five. Five minutes. 535 00:53:08,393 --> 00:53:10,102 I'm next or I'm out for good. 536 00:53:10,937 --> 00:53:13,647 Without her help, five minutes is gonna be hard enough. 537 00:53:14,107 --> 00:53:16,817 But without me… Or me. 538 00:53:16,985 --> 00:53:19,278 Count me out too, Nelson. 539 00:53:23,491 --> 00:53:26,577 Well, mutiny at last. 540 00:53:29,497 --> 00:53:36,003 I trusted you, all of you, with an idea that was so simple and brilliant. You get one in a lifetime. 541 00:53:36,171 --> 00:53:38,589 Give it a rest, Nelson. No, you give it a rest! 542 00:53:38,757 --> 00:53:42,259 None of you had the foresight or the balls to do any of this until I did it. 543 00:53:42,427 --> 00:53:45,262 Rachel, you want to go next? Be my guest. 544 00:53:45,430 --> 00:53:49,391 Fuck the rest of you. This was my idea. 545 00:53:49,559 --> 00:53:51,644 You're just tourists. 546 00:53:55,106 --> 00:53:59,735 Hey, I would've gone 3:30 or 3:40. I still might. 547 00:53:59,903 --> 00:54:05,741 But, Joe, 4:25 is crazy. We're pushing the five-minute mark here. It's dangerous. 548 00:54:09,329 --> 00:54:11,622 You shit, Joe. 549 00:54:11,790 --> 00:54:15,167 You said you loved me, Joe. 550 00:54:18,672 --> 00:54:21,715 - I love you, Joe. - Yoo-hoo. Buddy? 551 00:54:23,009 --> 00:54:26,762 Skeletor, are you listening to me? 552 00:55:37,042 --> 00:55:39,335 Thanks for staying. 553 00:55:39,502 --> 00:55:44,715 I'm on the early shift. You seem fine. I'll see you later. 554 00:55:44,883 --> 00:55:45,924 Wait, wait, wait. 555 00:55:46,092 --> 00:55:49,511 About tonight… Don't try to talk me out of it. 556 00:55:49,679 --> 00:55:51,889 Why are you doing this? 557 00:55:52,057 --> 00:55:57,436 Look, I've lost people that are close to me. 558 00:55:57,604 --> 00:56:02,900 I just want to make sure they've gone to a good place. Does that seem trivial? 559 00:56:03,068 --> 00:56:06,945 To tell you the truth, it's the best reason I've heard yet for going. 560 00:56:07,113 --> 00:56:12,284 But, listen, there's something I didn't tell you about last night. 561 00:56:12,452 --> 00:56:17,873 I had this feeling that if I had gone any further, 562 00:56:18,041 --> 00:56:22,169 that there was something out there protecting me. 563 00:56:23,004 --> 00:56:26,173 You know, something good. 564 00:56:27,092 --> 00:56:33,138 So you don't need to go under. The atheist now believes in God? 565 00:56:33,306 --> 00:56:39,061 I'm trying to tell you that I don't want you to do it. 566 00:56:40,730 --> 00:56:45,984 Think about all we'll have to talk about when you bring me back. 567 00:56:49,197 --> 00:56:54,243 I'm dying. Don't lie to me. 568 00:56:57,205 --> 00:56:59,915 Mrs. Amsler, you've put up a great fight. 569 00:57:00,083 --> 00:57:05,587 Sometimes we just have to let go. That's what the voices say. 570 00:57:06,673 --> 00:57:08,507 What voices? 571 00:57:08,675 --> 00:57:11,802 They say, "Have you done enough?" 572 00:57:11,970 --> 00:57:15,222 "Have you told everyone you love them?" 573 00:57:15,390 --> 00:57:18,809 I have. I have. 574 00:57:19,185 --> 00:57:20,936 It's okay. 575 00:57:21,104 --> 00:57:26,525 They're friendly voices. They're telling you what you need to know. 576 00:57:26,693 --> 00:57:32,072 What? That you have someplace to go. 577 00:57:33,116 --> 00:57:38,120 Do you believe that? Yes, I do. 578 00:57:43,626 --> 00:57:46,628 Yes, I do. 579 00:58:30,465 --> 00:58:34,009 Hey! Hey, fellatio! 580 00:58:36,179 --> 00:58:40,474 Got a match? Well, I do. 581 00:58:40,642 --> 00:58:43,685 Your face and my ass. 582 00:58:43,853 --> 00:58:46,355 Your breath and a buffalo fart. 583 00:58:46,523 --> 00:58:47,814 Do I know you? 584 00:58:47,982 --> 00:58:52,611 You don't know jack shit! Butt-wad, needle-dick, cock-bite, 585 00:58:52,779 --> 00:58:55,405 jack-off, limp-wrist, corn-hole, 586 00:58:55,573 --> 00:59:01,119 banana-breath, shit-bird, bird-turd, turd-face, 587 00:59:01,287 --> 00:59:05,582 kiss-ass, brown-nose, macho-wimp, limp-dick, fart-face, turd-merchant! 588 00:59:05,750 --> 00:59:11,004 What's the matter? Gonna cry? Cry-baby Davie. Cry, cry, cry! 589 00:59:11,172 --> 00:59:14,424 Shit-faced, rat-turd, ass-licking son of a bitch. 590 00:59:33,653 --> 00:59:38,448 How did it happen? I was playing hockey. 591 00:59:38,616 --> 00:59:41,118 Look, about last night… It's okay. 592 00:59:41,286 --> 00:59:45,205 No-show Labraccio. This really isn't like him. 593 00:59:45,373 --> 00:59:48,166 It's his way of trying to stop me. It won't work, I'm ready. 594 00:59:48,459 --> 00:59:51,044 It's not a good idea to do this without David. 595 00:59:51,212 --> 00:59:55,340 We don't need Dave. Can you do this? 596 00:59:55,508 --> 01:00:01,597 Can you trust me? No, but let's do it anyway. 597 01:00:01,764 --> 01:00:04,766 Nitrous on. 598 01:00:07,729 --> 01:00:09,646 See you soon. 599 01:00:26,289 --> 01:00:28,123 How long's she been under? One-twenty. 600 01:00:28,291 --> 01:00:29,458 We're bringing her back. No, we're not. 601 01:00:29,626 --> 01:00:30,959 Get that blanket to warm. Body temp? 602 01:00:31,127 --> 01:00:33,670 She hasn't been under long enough. Just do it, Joe. 603 01:00:33,838 --> 01:00:37,299 Joe, we said 4:25 Just do it! 604 01:00:37,467 --> 01:00:40,427 Don't expect any hugs and kisses for this. 605 01:01:24,097 --> 01:01:27,891 Waiting for body temp to rise. Aborting fourth experiment. Why, Dave? 606 01:01:28,059 --> 01:01:31,478 - Why don't you ask Dr. Death? - Ninety degrees. 607 01:01:31,646 --> 01:01:33,814 What's going on, Nelson? Nothing. 608 01:01:33,981 --> 01:01:35,982 Just bringing Rachel back early, that's all. 609 01:01:36,150 --> 01:01:39,111 That's all, huh? Don't start now. Think about Rachel. 610 01:01:39,278 --> 01:01:42,155 Joe's right. Ninety-one degrees. Let's be ready. 611 01:02:17,734 --> 01:02:21,737 Rachel, don't go in there. 612 01:02:21,904 --> 01:02:25,782 I told you not to do that. 613 01:02:26,451 --> 01:02:28,744 Denny! 614 01:02:29,996 --> 01:02:31,496 It's your fault! 615 01:02:38,504 --> 01:02:40,380 - Nothing. - Take me up to 300. 616 01:02:40,548 --> 01:02:42,257 Three hundred? You're hot. 617 01:02:42,425 --> 01:02:44,801 - Come on, Rachel. - No, not a thing. 2:05. 618 01:02:44,969 --> 01:02:46,386 - You're hot. - Clear. 619 01:02:46,554 --> 01:02:48,221 - Come on, Rachel. Come on! - Shit! 620 01:03:04,030 --> 01:03:07,032 Oh, no! Denny! 621 01:03:07,492 --> 01:03:10,619 Three hundred joules. Clear! 622 01:03:10,787 --> 01:03:12,204 - Got her! - V-fib. 623 01:03:12,371 --> 01:03:13,622 We don't have her. 624 01:03:13,790 --> 01:03:17,417 It's okay, we'll get her. Step me up to 360. Clear. 625 01:03:19,420 --> 01:03:22,380 What the hell is going on? What did you do to me? I had her. 626 01:03:22,548 --> 01:03:24,758 Fuse. A short, maybe a circuit. 627 01:03:25,301 --> 01:03:28,053 Joe, you charged the battery? Shit! 628 01:03:28,221 --> 01:03:31,556 Oh, shit. Starting CPR. Bag her, STECKLE. 629 01:03:36,979 --> 01:03:39,564 - No pulse. - Epi in. 630 01:04:04,882 --> 01:04:06,925 It's not working. Joe, take over. Got her. 631 01:04:07,093 --> 01:04:08,718 Four minutes. She's been under four minutes. 632 01:04:13,516 --> 01:04:14,933 - We're moving to bretylium. - No. 633 01:04:15,101 --> 01:04:16,768 It's the only way. No! 634 01:04:16,936 --> 01:04:18,520 It's our last chance. 635 01:04:18,729 --> 01:04:22,065 Don't do it, you'll fry her. 636 01:04:25,444 --> 01:04:27,946 Nelson! 637 01:04:28,698 --> 01:04:32,200 Please, don't! 638 01:04:37,665 --> 01:04:39,958 You'll bring her back? 639 01:04:44,672 --> 01:04:47,632 Come on, Mannus. You can do it. 640 01:04:50,219 --> 01:04:52,304 Lidocaine in. 641 01:04:52,471 --> 01:04:56,391 Come on back to us. Come on. 642 01:04:58,644 --> 01:05:02,731 Wait! Shh, shh, shh! I got something. 643 01:05:04,358 --> 01:05:07,819 I hear something. 644 01:05:09,322 --> 01:05:11,615 O2! O2! 645 01:05:16,037 --> 01:05:19,581 She's back. 646 01:05:30,217 --> 01:05:31,635 I still don't understand why you stopped us. 647 01:05:31,802 --> 01:05:33,929 Something happened to me today. Something very strange. 648 01:05:34,096 --> 01:05:35,430 That's why you stopped us? 649 01:05:35,598 --> 01:05:37,891 There was this girl. Winnie Hicks, I think it was. 650 01:05:38,059 --> 01:05:39,726 I was in elementary school with her. 651 01:05:39,894 --> 01:05:42,854 We used to make fun of her. 652 01:05:43,022 --> 01:05:45,190 I was on the train, and I heard someone calling me names. 653 01:05:45,358 --> 01:05:49,277 I turned around, I swear to God, she was standing right in front of me! 654 01:05:49,445 --> 01:05:51,947 Still only 10 years old. Maybe it was a hallucination. 655 01:05:52,114 --> 01:05:54,908 Maybe you fell asleep. Thoughts triggered by submerged guilt. 656 01:05:55,076 --> 01:05:56,201 No, I was not asleep. 657 01:05:56,369 --> 01:06:00,288 Guys, I've seen some odd things from my past too. 658 01:06:00,456 --> 01:06:02,916 I thought it was brain damage. In your case it probably is. 659 01:06:03,084 --> 01:06:04,459 I'm gonna get some of this on tape. 660 01:06:04,627 --> 01:06:06,044 STECKLE, shut that off, this is personal. 661 01:06:06,212 --> 01:06:07,712 Go ahead, Joe. 662 01:06:07,880 --> 01:06:12,550 I've been haunted by images of women that I videotaped without them knowing. 663 01:06:12,718 --> 01:06:15,887 They're all members of the Joe Hurley Video Library. 664 01:06:16,389 --> 01:06:18,014 What? 665 01:06:18,265 --> 01:06:22,394 What about you, Nelson? Who's come looking for you? 666 01:06:23,646 --> 01:06:28,316 His name's Billy Mahoney. He's a kid we picked on in school. 667 01:06:28,484 --> 01:06:30,860 It's no big deal. No big deal, huh? 668 01:06:31,028 --> 01:06:33,238 Then what happened to your face? 669 01:06:33,864 --> 01:06:35,907 Sometimes the little fella gets carried away. 670 01:06:36,075 --> 01:06:37,993 Wait a minute. Wait. 671 01:06:38,160 --> 01:06:43,581 I can understand Dave nodding off on the train, and pervert here having a couple of flashbacks. 672 01:06:43,749 --> 01:06:45,333 You're saying this guy physically touches you? 673 01:06:45,501 --> 01:06:47,877 That is not a hallucination and it is not possible! 674 01:06:48,045 --> 01:06:50,588 This whole lab's not possible! Or is it? 675 01:06:50,756 --> 01:06:54,592 This is too weird. Weird? We've experienced death. 676 01:06:54,760 --> 01:06:58,638 Now somehow we've brought our sins back physically. And they're pissed. 677 01:06:58,806 --> 01:07:03,768 When did you know about this? I had my suspicions after Joe went. 678 01:07:03,936 --> 01:07:06,521 Before I went. Before she went. And you didn't say a word! 679 01:07:06,689 --> 01:07:10,191 That's wrong, Nelson. Jesus Christ! We're scientists. 680 01:07:10,359 --> 01:07:15,780 Call yourself a scientist? It's reckless, immoral and unethical for you to withhold your findings. 681 01:07:15,948 --> 01:07:19,909 Rachel Mannus may have the answers to life and death. 682 01:07:20,077 --> 01:07:23,705 She was under for five minutes! 683 01:07:23,873 --> 01:07:28,084 Now, if she walks out of that ladies' room with those answers… 684 01:07:28,961 --> 01:07:32,172 the whole world will worship her. 685 01:07:32,339 --> 01:07:38,511 Just like you do. You should've told us, Nelson. 686 01:07:38,679 --> 01:07:43,558 You wouldn't have done it. At least we would've had a choice! 687 01:07:50,733 --> 01:07:52,150 We're fucked. 688 01:07:54,945 --> 01:08:00,408 Rachel, are you all right? I'm okay. I'm okay. 689 01:08:09,543 --> 01:08:11,503 I said I was fine. 690 01:08:13,589 --> 01:08:16,424 Are you guys gonna watch me? 691 01:09:29,039 --> 01:09:33,835 Come on, Billy Mahoney. Come on. 692 01:09:34,003 --> 01:09:37,005 Give it your best shot. 693 01:09:38,090 --> 01:09:43,636 I dare you. I fucking dare you. 694 01:09:44,471 --> 01:09:47,891 Things from our past, they want revenge? 695 01:09:48,267 --> 01:09:51,603 I don't know. I'm not exactly sure how it works. 696 01:09:51,770 --> 01:09:57,233 But if you see anything, I want you to talk to me about it. All right? Whatever it is. 697 01:09:57,401 --> 01:10:00,278 You just tell the doctor. 698 01:10:02,823 --> 01:10:04,782 I'll be in the living room if you need anything. 699 01:10:04,950 --> 01:10:09,454 Is it people who we've hurt or wronged in some way? 700 01:10:09,622 --> 01:10:13,291 Did something happen tonight? Ls there something you want to talk to me about? 701 01:10:14,335 --> 01:10:16,461 No. 702 01:10:17,755 --> 01:10:20,089 Just try to get some rest. 703 01:10:26,222 --> 01:10:27,972 How's she doing? I think she's hiding something. 704 01:10:28,140 --> 01:10:30,141 Like what? Ls there any heebie-jeebie stuff going on? 705 01:10:30,309 --> 01:10:31,768 What do you think Nelson did to that kid? 706 01:10:31,936 --> 01:10:34,395 How the hell am I supposed to know? 707 01:10:34,563 --> 01:10:37,649 It's really important that we keep each other informed. 708 01:10:37,816 --> 01:10:39,734 Yeah, I'm sorry. 709 01:10:39,902 --> 01:10:41,736 Why don't you guys take off? I'll stay with her. 710 01:10:41,904 --> 01:10:43,529 Are you okay? Yeah, I'm fine. I'm sorry. 711 01:10:43,697 --> 01:10:45,156 I'm sorry. I'm sorry. 712 01:11:23,279 --> 01:11:25,196 We're gonna get you, Billy Mahoney! 713 01:11:28,284 --> 01:11:31,452 No! Sorry! No! No! No! 714 01:11:32,746 --> 01:11:35,373 No, stop! Stop, Nelson! 715 01:11:38,919 --> 01:11:39,919 No! 716 01:12:06,488 --> 01:12:10,033 How are you doing? I'm late. I'll see you later. 717 01:12:10,200 --> 01:12:11,909 Wait. Where are you going? 718 01:12:12,077 --> 01:12:14,329 I'm late. I have to talk to her. I've gotta stop her. 719 01:12:15,080 --> 01:12:16,372 Talk to who? 720 01:12:16,623 --> 01:12:19,334 Good morning, Rachel. 721 01:12:20,127 --> 01:12:23,671 No, no. No, no. 722 01:12:24,882 --> 01:12:29,469 I wanted to tell her the voices were wrong. There's nothing beautiful out there. 723 01:12:29,636 --> 01:12:32,764 Rachel, you gotta get used to losing them. It's part of our work. 724 01:12:32,931 --> 01:12:35,725 But I was wrong. 725 01:13:41,667 --> 01:13:45,253 You look like you're enjoying the day. 726 01:13:45,546 --> 01:13:47,088 Yeah, right. 727 01:13:47,256 --> 01:13:52,760 Don't you remember me, Joe? Yes, of course. 728 01:13:52,928 --> 01:13:59,100 Are you a model? You could be. Look, I've got to go. 729 01:13:59,268 --> 01:14:03,729 I'm not picking you up. I just picked you out. 730 01:14:03,897 --> 01:14:07,108 Mind if I buy you a drink? No, thanks. 731 01:14:07,276 --> 01:14:10,319 I'll call you this weekend. I've been looking for a study partner. 732 01:14:10,487 --> 01:14:11,946 Fine, I'm in the book. 733 01:14:16,660 --> 01:14:20,371 Hey, gorgeous. Who are you? 734 01:14:20,539 --> 01:14:22,290 What are you doing? 735 01:14:22,458 --> 01:14:25,710 Some crazy girl… I know you, don't I? 736 01:14:26,795 --> 01:14:30,506 Would you like to? We don't have to do anything. 737 01:14:30,674 --> 01:14:35,052 We can just lie together. Hold each other in our underwear. 738 01:14:41,560 --> 01:14:44,645 I'll call you. I promise. 739 01:14:44,813 --> 01:14:48,858 I'm tired of playing the field. 740 01:14:49,026 --> 01:14:52,445 We can stop whenever you want. 741 01:14:53,989 --> 01:14:57,325 It'll only make our relationship better. 742 01:14:59,161 --> 01:15:02,371 I've never felt like this before. 743 01:15:02,539 --> 01:15:05,082 I'm tired of playing the field. 744 01:15:05,250 --> 01:15:07,210 Of course I respect you. 745 01:15:07,377 --> 01:15:08,961 We can stop whenever you want. 746 01:15:10,422 --> 01:15:11,964 Joe. 747 01:15:12,841 --> 01:15:14,091 Joey. 748 01:15:14,259 --> 01:15:15,676 Mmm, Joseph. 749 01:15:15,844 --> 01:15:17,470 Carl. … whenever you want. 750 01:15:17,638 --> 01:15:21,098 I need you to show me that you love me. 751 01:15:21,266 --> 01:15:24,685 You're not real! 752 01:15:29,274 --> 01:15:32,527 Anne, is that you? 753 01:15:35,531 --> 01:15:40,785 Is it really you? You sounded so upset on the phone. 754 01:15:40,953 --> 01:15:46,249 I was worried. I took the bus down. What a great surprise. 755 01:15:47,042 --> 01:15:52,296 How long have you been here? Long enough to see your tapes. 756 01:15:53,757 --> 01:15:57,009 Oh, my God! 757 01:15:57,177 --> 01:16:03,391 You know, the worst part is, you're gonna think I'm leaving you because you slept with those girls. 758 01:16:03,559 --> 01:16:06,394 They meant nothing to me. 759 01:16:06,562 --> 01:16:12,024 I wish they had meant something. If you were honest, if you had cared for any of them, 760 01:16:12,192 --> 01:16:14,986 then I could have fought that. I loved you. 761 01:16:15,153 --> 01:16:19,490 But to film all those girls without them knowing it, to have so little respect… 762 01:16:19,658 --> 01:16:22,201 Those women trusted you. What kind of marriage can we have 763 01:16:22,369 --> 01:16:24,453 when you have no understanding of trust. 764 01:16:24,621 --> 01:16:26,539 Anne, please. 765 01:16:27,916 --> 01:16:32,628 It's not what you think. Yes, it is. 766 01:16:34,298 --> 01:16:37,300 Hello, is this Mrs. Earl R. Hicks? 767 01:16:37,467 --> 01:16:42,346 This is a strange question. Do you have a daughter Winnie, about 26 years old? 768 01:16:42,514 --> 01:16:48,269 You do? I'm David Labraccio. I was in school with Winnie. 769 01:16:48,437 --> 01:16:51,772 Yeah, my parents still live there. 770 01:16:51,940 --> 01:16:56,193 I wanted to get in touch with her and I was wondering… 771 01:16:57,529 --> 01:16:59,196 Right. 772 01:17:00,198 --> 01:17:03,868 Okay. And do you have an address for her? 773 01:17:04,995 --> 01:17:08,497 Great. I really appreciate it. Bye-bye. 774 01:17:16,798 --> 01:17:21,093 Jesus! It looks as bad as it feels, huh? 775 01:17:21,261 --> 01:17:26,307 You want me to take a look at it? No. How's Rachel doing? 776 01:17:26,475 --> 01:17:29,727 She didn't come out of that bathroom with the answers to life and death. 777 01:17:29,895 --> 01:17:31,270 I gotta go. 778 01:17:31,438 --> 01:17:34,649 Where are you going? Bensenville. 779 01:17:34,816 --> 01:17:36,317 Can I go? 780 01:17:36,485 --> 01:17:38,069 It's a two-hour drive. 781 01:17:38,236 --> 01:17:43,783 Look, I don't want to be alone. 782 01:17:44,701 --> 01:17:51,248 Today, we are going to remove the left kidney and dissect the lower intestines. 783 01:17:51,708 --> 01:17:57,880 I would like you to remove the ascending colon from the transverse colon. 784 01:17:58,048 --> 01:18:02,718 Proceed to the sigmoid colon and on to the appendix. 785 01:18:02,886 --> 01:18:05,971 Remove the appendix, taking note of the blood supply. 786 01:18:06,139 --> 01:18:10,768 Where the hell are you going? Are you okay? 787 01:18:10,936 --> 01:18:14,522 I would be fine if everyone would stop asking me if I'm all right. 788 01:18:20,445 --> 01:18:22,029 - Are you crazy? - Yes! 789 01:18:22,197 --> 01:18:24,657 Is she getting the heebie-jeebies? I'm the one who's spooking. 790 01:18:24,825 --> 01:18:29,036 Getting us kicked out of med school won't get Anne back. Now you get to work. 791 01:19:20,839 --> 01:19:22,631 Mannus! Mannus! 792 01:19:22,799 --> 01:19:28,012 I'll handle this. Back to work or suffer the consequences. 793 01:19:29,097 --> 01:19:31,307 Fuck it. 794 01:19:39,941 --> 01:19:43,944 - This must be it. - Winnie did well for herself. 795 01:19:44,112 --> 01:19:47,448 She's probably not even gonna remember who you are. 796 01:19:47,616 --> 01:19:49,450 It's worth a shot. 797 01:19:49,618 --> 01:19:52,953 Are you coming? No. 798 01:19:53,121 --> 01:19:59,585 Listen, if anything happens… If you need me, just honk the horn. 799 01:19:59,753 --> 01:20:01,295 Okay. 800 01:20:27,155 --> 01:20:31,575 Ring, ring, ring. Dave, you should've sent a letter. 801 01:20:31,743 --> 01:20:36,205 Hello? Anybody home? 802 01:20:41,503 --> 01:20:47,091 - Hi, is your mother at home? - Coming. 803 01:20:49,427 --> 01:20:52,346 Go in the house, baby. 804 01:20:53,014 --> 01:20:59,353 Yes? Can I help you? Yeah, I think you can. 805 01:20:59,521 --> 01:21:03,065 You're Winnie Hicks, aren't you? From Claremont? 806 01:21:03,233 --> 01:21:04,275 Yes. 807 01:21:04,609 --> 01:21:09,363 Yeah, I'm David Labraccio. We went to S. B. Butler together. 808 01:21:09,531 --> 01:21:10,573 Really? 809 01:21:10,866 --> 01:21:13,117 I was a little smaller then. 810 01:21:16,079 --> 01:21:19,623 I just drove up from the city. That's my truck there. 811 01:21:20,000 --> 01:21:21,959 Hi. 812 01:21:22,127 --> 01:21:25,546 Hello, I'm nice. He's nice. 813 01:21:25,714 --> 01:21:30,134 We're both fucking lunatics. Can I come in, please? 814 01:21:30,302 --> 01:21:31,844 Thanks a lot. 815 01:21:33,471 --> 01:21:38,601 I've got to hand it to you, Dave, you've got guts. 816 01:22:18,433 --> 01:22:20,643 Wow, this is great. It's beautiful. 817 01:22:20,810 --> 01:22:23,479 Looks like you've done well for yourself. 818 01:22:23,647 --> 01:22:27,399 Well, it isn't medical school. 819 01:22:27,567 --> 01:22:31,487 But I never liked school anyway. 820 01:22:31,655 --> 01:22:34,073 I wasn't very good at it. 821 01:22:35,408 --> 01:22:37,159 I'm surprised you even remember me. 822 01:22:37,327 --> 01:22:39,954 Oh, yeah, I do remember you. 823 01:22:40,121 --> 01:22:44,083 I also remember the way we treated you back then. 824 01:22:44,250 --> 01:22:47,544 You were a little shy, and I was a real jerk and I'm sorry. 825 01:22:47,712 --> 01:22:50,923 I mean, I just… I wanted to say I'm sorry. 826 01:22:51,091 --> 01:22:53,759 What are you talking about? 827 01:22:53,927 --> 01:22:58,305 That was so long ago I don't even remember what you could have done. 828 01:22:58,473 --> 01:23:01,558 Let's not dredge up all that stuff. Sherry, go on in the house. 829 01:23:01,726 --> 01:23:06,230 However we made you feel, it was wrong. 830 01:23:06,940 --> 01:23:08,899 I mean, we were wrong. 831 01:23:11,277 --> 01:23:13,988 Go on. 832 01:23:18,702 --> 01:23:21,704 I have a family now. 833 01:23:22,789 --> 01:23:26,333 I haven't been that ugly little girl in quite some time. 834 01:23:26,501 --> 01:23:30,671 You were never ugly. 835 01:23:31,881 --> 01:23:35,300 Why did you come here? 836 01:24:11,546 --> 01:24:14,214 David, help! 837 01:24:14,382 --> 01:24:20,095 It was just kids. I know how kids are. Lt didn't mean anything. 838 01:24:20,263 --> 01:24:23,974 Listen, I didn't mean to come here… 839 01:24:24,392 --> 01:24:27,519 Winnie, are you all right? 840 01:24:27,687 --> 01:24:29,980 I'm fine, Ben. Everything's okay. 841 01:24:30,774 --> 01:24:32,232 Okay. 842 01:24:38,490 --> 01:24:44,578 I'm sorry if I made you feel bad. I didn't want to hurt you again. 843 01:24:47,082 --> 01:24:49,333 I'm gonna go. 844 01:24:52,504 --> 01:24:55,297 David? 845 01:24:57,425 --> 01:24:59,426 Thank you. 846 01:25:00,428 --> 01:25:03,972 Are you sure? 847 01:25:05,683 --> 01:25:08,477 Thanks. 848 01:25:16,778 --> 01:25:18,070 Oh, shit! 849 01:25:18,363 --> 01:25:24,284 David! David, help! David! 850 01:25:26,204 --> 01:25:27,204 Shit. 851 01:25:27,997 --> 01:25:29,164 No! 852 01:25:47,809 --> 01:25:48,892 No! 853 01:26:02,907 --> 01:26:04,491 Nelson! 854 01:26:07,745 --> 01:26:09,329 Jesus. 855 01:26:10,748 --> 01:26:12,791 Nelson! 856 01:26:18,506 --> 01:26:22,759 Nelson, stop. Stop, man! Nelson, stop! 857 01:26:22,927 --> 01:26:25,721 Stop! Stop it! 858 01:26:25,889 --> 01:26:27,973 Where's Billy Mahoney? Where is he? 859 01:26:28,141 --> 01:26:32,853 There is no Billy. There's no one here, man. It's just the two of us. We're all alone. 860 01:26:33,021 --> 01:26:35,439 Let go! 861 01:27:04,969 --> 01:27:07,721 Where the hell have you guys been? 862 01:27:11,017 --> 01:27:13,477 She freaked in class. We've been with her all day. 863 01:27:13,645 --> 01:27:14,978 How are you doing? 864 01:27:15,146 --> 01:27:20,275 I'm fine. Fine, for somebody who keeps running into her father 865 01:27:20,443 --> 01:27:22,778 who's been dead for 20 years. 866 01:27:23,821 --> 01:27:28,242 "Death is beautiful." What a bunch of crap. 867 01:27:32,080 --> 01:27:35,249 How you doing, Nelson? You okay? 868 01:27:37,543 --> 01:27:40,754 I'd like to thank you for the nightmare. 869 01:27:40,922 --> 01:27:47,261 Hey, you guys were all so eager to jump on my coattails. Well, welcome aboard. 870 01:27:47,428 --> 01:27:49,763 You withheld information. That's the same as lying. 871 01:27:50,014 --> 01:27:52,474 Oh. I'm sorry you're so upset. 872 01:27:52,642 --> 01:27:55,269 You think you're the only one that risked or lost a goddamn thing here? 873 01:27:55,436 --> 01:27:57,813 I always felt there was something profoundly unnatural about this. 874 01:27:57,981 --> 01:28:00,983 Shut up, STECKLE. Talk about somebody who hasn't risked a goddamn thing. 875 01:28:01,150 --> 01:28:02,192 Screw yourself. 876 01:28:02,360 --> 01:28:04,528 This is not gonna help! Kiss my ass. 877 01:28:04,696 --> 01:28:07,155 We're all in this together. No, we're not. 878 01:28:07,323 --> 01:28:09,199 Wait a minute. Isn't she strong? 879 01:28:09,367 --> 01:28:11,034 So independent. 880 01:28:11,202 --> 01:28:14,621 When I get into trouble, I don't drag everybody down with me. 881 01:28:14,789 --> 01:28:20,294 Drag every…? Come on! What happened to you? You got caught with your videotapes down? 882 01:28:20,461 --> 01:28:24,298 You swore at a little girl on a playground. Aww! 883 01:28:24,465 --> 01:28:26,675 And now you're having bad dreams about your daddy. 884 01:28:26,843 --> 01:28:30,345 I'm really sorry! You don't know anything about me. 885 01:28:30,513 --> 01:28:32,055 You never have. 886 01:28:32,307 --> 01:28:36,351 But Dave does, doesn't he? 887 01:28:36,519 --> 01:28:42,149 Come on, they're your sins. Live with them. I do. 888 01:28:42,317 --> 01:28:46,653 You want to see death? Take a good look. Lt is beautiful. 889 01:28:46,821 --> 01:28:52,159 You've already hurt yourself. Do you want to hurt her too? Ls that what you want? Huh, do you? 890 01:28:55,788 --> 01:28:58,582 - Help him find Billy Mahoney. - How's that gonna help? 891 01:28:58,750 --> 01:29:02,127 Goddamn it, Joe. Just help him find Billy, all right? 892 01:29:02,295 --> 01:29:04,129 Don't leave him alone. 893 01:29:04,505 --> 01:29:08,175 Why do we want to find Billy Mahoney? 894 01:29:08,343 --> 01:29:14,931 Because young Dr. Dave thinks he's solved our karmic problems. 895 01:29:16,684 --> 01:29:21,146 Atonement, gentlemen. Atonement? 896 01:29:21,314 --> 01:29:26,777 Wait a goddamn minute! Jesus, you're always running away from me. 897 01:29:26,944 --> 01:29:30,447 Why don't you talk to me? 898 01:29:34,202 --> 01:29:37,245 My father shot himself when I was 5. 899 01:29:37,413 --> 01:29:39,581 And you feel responsible? 900 01:29:40,708 --> 01:29:45,962 There was this door in our hallway and I wasn't supposed to go in… 901 01:29:46,130 --> 01:29:51,343 Kids always feel responsible. You could not have been to blame. 902 01:29:51,511 --> 01:29:56,348 David, you said it yourself. People we've wronged want revenge. 903 01:29:57,558 --> 01:30:02,020 I don't know if this is gonna help, but going to see Winnie Hicks today, 904 01:30:03,022 --> 01:30:07,150 I mean, I don't know how to explain it, but it lifted… 905 01:30:09,028 --> 01:30:11,863 Somehow, just asking for forgiveness… 906 01:30:12,031 --> 01:30:15,909 Winnie Hicks is alive. My father's dead. 907 01:30:16,077 --> 01:30:20,622 Rachel, your father is in a good place. 908 01:30:20,790 --> 01:30:24,584 He wants you to let him go. 909 01:30:25,753 --> 01:30:27,796 Then why is he back? 910 01:30:43,438 --> 01:30:45,230 Here. 911 01:30:45,398 --> 01:30:49,693 Where the hell are we? We'd better get you to a hospital. 912 01:30:50,945 --> 01:30:52,612 Nelson. 913 01:30:56,534 --> 01:31:02,164 Come on, this is a shortcut. I can't believe I remember all this. 914 01:31:05,168 --> 01:31:07,002 Holy shit, the neighborhood's falling apart. 915 01:31:07,170 --> 01:31:11,298 - Nelson! Give me the keys! - Nelson! 916 01:31:11,466 --> 01:31:14,968 "' Step on a crack break your mother's back…" 917 01:31:19,432 --> 01:31:25,312 Olly Olly oxen free! Last one over is a rotten egg! 918 01:31:26,522 --> 01:31:30,609 Come on, boys, salvation just ahead. 919 01:31:45,833 --> 01:31:48,084 This is a graveyard. 920 01:31:50,463 --> 01:31:56,843 Nelson, where the fuck are you? This isn't funny anymore. 921 01:31:57,011 --> 01:31:59,638 It never was. 922 01:31:59,805 --> 01:32:02,516 - Where the hell are you? - Right here. 923 01:32:07,897 --> 01:32:13,026 This is where Billy lives. Wake up, you little shit, you've got company! 924 01:32:14,028 --> 01:32:16,696 Wanna know how I knew he was here? 925 01:32:18,366 --> 01:32:20,033 Because I put him here. 926 01:32:20,201 --> 01:32:25,330 Billy Mahoney! No, Nelson, no, don't do it! 927 01:32:29,460 --> 01:32:30,585 No! No! 928 01:32:32,672 --> 01:32:33,922 Please don't! No! 929 01:32:35,550 --> 01:32:37,050 Ow! 930 01:33:05,037 --> 01:33:09,374 I was taken away from my family when I was 9 years old. 931 01:33:09,542 --> 01:33:15,755 I was sent to Stoneham School for Boys. I thought I'd paid my dues! 932 01:33:15,923 --> 01:33:21,553 It was an accident. Let's go home, okay? 933 01:33:21,721 --> 01:33:28,184 Dave's right. I can still make amends. 934 01:33:28,352 --> 01:33:30,687 How? 935 01:33:41,616 --> 01:33:43,533 Nelson? 936 01:33:44,410 --> 01:33:47,746 Joe, I gotta borrow your car. Nelson. 937 01:33:50,333 --> 01:33:54,085 Nelson, wait. 938 01:33:59,884 --> 01:34:02,135 Oh, my God. 939 01:34:36,712 --> 01:34:42,258 Hello. What? Where? 940 01:34:51,560 --> 01:34:52,811 Rachel. 941 01:34:56,190 --> 01:35:00,318 Nelson freaked out. Joe and STECKLE are stranded. 942 01:35:00,486 --> 01:35:02,112 Will you be all right alone? Yeah. 943 01:35:02,279 --> 01:35:03,446 Are you sure? Yeah. 944 01:37:46,861 --> 01:37:49,946 Daddy. 945 01:37:53,075 --> 01:37:56,411 Rachel. 946 01:37:57,288 --> 01:38:00,498 Sweetheart. 947 01:38:02,960 --> 01:38:06,379 I'm sorry. 948 01:38:10,676 --> 01:38:14,888 Do you forgive me? Can you ever forgive me? 949 01:38:49,757 --> 01:38:54,218 Billy Mahoney died 17 years ago, and whether he actually is or not, Nelson feels responsible. 950 01:38:54,386 --> 01:38:56,512 Jesus Christ. Do you have any idea where he went? 951 01:38:56,680 --> 01:38:58,973 He ran off mumbling something about making amends. 952 01:38:59,141 --> 01:39:01,392 How can you make amends with somebody who's already dead? 953 01:39:01,560 --> 01:39:04,187 Oh, my God. You don't think he'd try to flatline without us, do you? 954 01:39:04,355 --> 01:39:05,563 That would be suicide. 955 01:39:18,953 --> 01:39:23,247 David? No, it's Nelson. 956 01:39:23,415 --> 01:39:26,376 Nelson, where are you? David's out trying to find you. 957 01:39:26,543 --> 01:39:31,589 Rachel, I wanted to say I was sorry. 958 01:39:31,757 --> 01:39:33,174 Please, tell David. 959 01:39:34,301 --> 01:39:36,678 I'm sorry for ever getting any of you involved in this. 960 01:39:36,845 --> 01:39:40,014 No, you don't understand. None of that matters now. 961 01:39:44,478 --> 01:39:49,649 Rachel, everything matters. Everything we do matters. 962 01:39:50,859 --> 01:39:54,612 That's why I'm going under again. No, Nelson, wait. 963 01:39:54,780 --> 01:39:57,448 Goodbye, Rachel. Tell me where you are. 964 01:39:57,616 --> 01:40:00,243 I really am sorry. Nelson, please. Please… 965 01:40:27,187 --> 01:40:30,523 It's payback for our arrogance. Save it, Randy. 966 01:41:04,600 --> 01:41:06,434 It's a good thing I didn't flatline. 967 01:41:06,602 --> 01:41:08,561 My 350-pound babysitter would be running after me, 968 01:41:08,729 --> 01:41:11,230 waving the half-eaten pastrami sandwich I stole from her. 969 01:41:19,406 --> 01:41:23,201 Okay, Billy Mahoney, come on. 970 01:41:39,343 --> 01:41:40,843 Shit. 971 01:43:04,386 --> 01:43:06,929 - Oh, God. - Body temp down to 78. 972 01:43:07,097 --> 01:43:09,098 Potassium! He used potassium! Oh, Christ. 973 01:43:14,021 --> 01:43:16,480 - Joe, electrodes! - Calcium in. 974 01:43:16,648 --> 01:43:18,858 Three hundred, clear. 975 01:43:22,112 --> 01:43:23,613 Nothing. We have to go again. 976 01:43:23,780 --> 01:43:26,532 Clear. Nothing. 977 01:43:27,659 --> 01:43:28,659 Stop! 978 01:43:37,044 --> 01:43:40,421 Up to 360. Clear! 979 01:43:40,589 --> 01:43:44,467 Nothing. I can't hear anything. He called me. He called me. 980 01:43:44,635 --> 01:43:46,719 It's been over nine minutes. Nine minutes? 981 01:43:46,887 --> 01:43:49,138 All right, let's intubate. 982 01:43:53,310 --> 01:43:55,144 Damn it, I can't get it in. His trachea's too tight. 983 01:43:55,312 --> 01:43:56,312 Try again. 984 01:44:01,526 --> 01:44:02,526 Come on, Nelson! 985 01:44:02,736 --> 01:44:06,072 Stop, Billy! Stop, Billy! 986 01:44:06,281 --> 01:44:07,281 No! 987 01:44:12,955 --> 01:44:13,996 Epi in! 988 01:44:18,961 --> 01:44:21,003 - Nothing. - Eighty-eight degrees. 989 01:44:21,171 --> 01:44:23,798 - Get me 4 mg of atropine ready. - Four? 990 01:44:32,432 --> 01:44:35,977 David… Atropine intratracheal. Come on. 991 01:44:36,144 --> 01:44:37,478 This is a truckload, Dave. 992 01:44:37,646 --> 01:44:40,189 This has gotta work. This has gotta work. Come on back, Nelson. 993 01:44:40,357 --> 01:44:44,235 Come on, come on, come on. Come on, Nelson. 994 01:44:45,529 --> 01:44:47,154 Come on, Nelson. 995 01:44:49,533 --> 01:44:51,867 Come on, Nelson. He's been dead 10 minutes. 996 01:44:52,035 --> 01:44:53,995 Bretylium. No, he's not in v-fib. 997 01:44:54,162 --> 01:44:56,372 He's dead! Epi intracardial. 998 01:44:56,540 --> 01:44:57,665 No, Rachel, no. 999 01:44:57,833 --> 01:44:59,250 Just do it! 1000 01:45:01,086 --> 01:45:02,086 No! 1001 01:45:03,797 --> 01:45:06,799 Stop! No! Yeah. 1002 01:45:06,967 --> 01:45:09,969 Don't do it, Billy! Don't! 1003 01:45:10,137 --> 01:45:14,890 I'm sorry! No! No! 1004 01:45:16,059 --> 01:45:17,393 Oh! 1005 01:45:40,959 --> 01:45:42,084 Starting CPR! 1006 01:45:45,213 --> 01:45:48,049 It's been 12 minutes! He is dead. 1007 01:45:48,216 --> 01:45:51,010 Five, 1000. Breathe! 1008 01:45:54,264 --> 01:45:55,931 Forget about it, Dave. We lost him. 1009 01:45:56,099 --> 01:45:57,641 No, you son of a bitch! 1010 01:45:57,809 --> 01:46:00,728 Stop it! David, stop it! 1011 01:46:00,896 --> 01:46:03,439 - Stop, David. Stop it, David. - No! 1012 01:46:03,607 --> 01:46:04,774 Stop it, David! 1013 01:46:04,941 --> 01:46:08,903 David, stop it! David! David! 1014 01:46:09,071 --> 01:46:10,905 Let him go. 1015 01:46:26,880 --> 01:46:31,842 We're all responsible for this. Maybe we deserve this. 1016 01:46:32,010 --> 01:46:36,389 No, no. It's not fair and it's not right. 1017 01:46:36,556 --> 01:46:42,311 I'm sorry, God! I'm sorry we stepped on your fucking territory! 1018 01:46:42,479 --> 01:46:46,857 I'm sorry! Isn't that enough? 1019 01:46:50,737 --> 01:46:56,283 Apparently not. I'll call the police. 1020 01:46:58,912 --> 01:47:02,164 I could hear it in his voice on the phone. 1021 01:47:03,291 --> 01:47:05,501 Nelson felt he deserved to die. 1022 01:47:05,710 --> 01:47:11,882 Bullshit! Lt was a mistake. He was just a little kid. 1023 01:47:12,509 --> 01:47:15,177 And he doesn't deserve to die! 1024 01:48:22,787 --> 01:48:26,332 Come on, Nelson! Come on! 1025 01:48:31,463 --> 01:48:34,465 Clear! No, no, no, wait! 1026 01:48:35,842 --> 01:48:37,468 Oh, my God. 1027 01:48:38,637 --> 01:48:42,056 I got a pulse. I got a pulse. We've got him! We fucking got him! 1028 01:48:42,224 --> 01:48:43,599 Come on, Nelson, pick up the beat. 1029 01:48:43,850 --> 01:48:47,436 Easy, easy, easy. Don't rush him. Oh, my God. 1030 01:48:47,687 --> 01:48:50,773 Come on, Nelson, pick up the beat. Pick up the beat, pick up the beat. 1031 01:48:50,941 --> 01:48:53,526 Don't rush him. 1032 01:49:00,325 --> 01:49:03,327 That's it, that's it, that's it. 1033 01:49:07,749 --> 01:49:09,959 There we go. 1034 01:49:13,880 --> 01:49:18,676 Hail Mary, praise Jesus, and all that stuff. Oh, thank you, Jesus. 1035 01:49:18,843 --> 01:49:20,302 Hi, Nelson. 1036 01:49:21,805 --> 01:49:25,099 Don't try to talk. I've got to get this on tape. 1037 01:49:42,200 --> 01:49:44,577 He said… 1038 01:49:46,913 --> 01:49:50,708 He said it wasn't such a good day to die. 1039 01:50:03,555 --> 01:50:05,347 Thank you. 78509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.