Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
Episode 1
2
00:00:02,339 --> 00:00:08,599
Thank you to Luhan Fighter of The Destiny Subbing Team.
@LuhanFOTDTeam on twitter
Translators: Carmen, Alison, Nara, 木棉.
Reviewer: Carmen
3
00:01:51,459 --> 00:01:53,199
Childhood Chen Changsheng
4
00:01:55,760 --> 00:01:57,500
Central Mainland
5
00:01:57,519 --> 00:01:59,459
Human, Beasts, Demons, three clans coexist
6
00:02:00,620 --> 00:02:03,060
Humans and Beasts, justice and kind
7
00:02:03,060 --> 00:02:04,840
On friendly terms for generations
8
00:02:05,040 --> 00:02:07,020
Demons vicious
9
00:02:07,120 --> 00:02:09,900
Vainly attempts to rule over the three clans
10
00:02:09,919 --> 00:02:11,199
Emperor Tai Zong
11
00:02:11,379 --> 00:02:14,060
Initial year of Tiayuan, Demon tribe intruded
12
00:02:14,439 --> 00:02:17,740
Tai Zong and Beasts united against the enemy
13
00:02:17,919 --> 00:02:20,219
Arduous battle continued for decades
14
00:02:20,479 --> 00:02:23,199
Two tribes’ army fought off the Demon clan
15
00:02:23,919 --> 00:02:26,699
However, not long after the peace was brought
16
00:02:27,060 --> 00:02:28,939
Tai Zong suddenly demised
17
00:02:29,039 --> 00:02:31,199
Demon clan again took the advantage
18
00:02:32,139 --> 00:02:34,959
At the time, Human tribe only had Queen Tianhai to rely on
19
00:02:35,120 --> 00:02:38,360
Queen Tianhai Shenghou
20
00:02:38,439 --> 00:02:39,359
What’s there to be nervous about?
21
00:02:42,340 --> 00:02:44,200
There is still me
22
00:02:52,479 --> 00:02:54,899
Advance!
23
00:03:20,379 --> 00:03:21,759
Release!
24
00:03:57,520 --> 00:04:00,200
Advance!
25
00:05:04,319 --> 00:05:05,740
Your many defences are weak
26
00:05:05,740 --> 00:05:08,439
Compared to the Astrolabe array Zhou Dufu created
Who dares
27
00:05:08,439 --> 00:05:09,660
Who dares
28
00:05:10,259 --> 00:05:13,099
To trespass into forbidden borders
29
00:05:13,100 --> 00:05:14,800
Without Tai Zong’s bloodline sacrifice
30
00:05:14,800 --> 00:05:15,620
Demon military adviser – Hei Pao
31
00:05:15,620 --> 00:05:16,439
You are only able to expand
32
00:05:16,439 --> 00:05:18,000
10-20 percent of the formation’s power
33
00:05:18,500 --> 00:05:20,560
How about I destroy the formation for you
34
00:05:21,779 --> 00:05:24,679
To avoid the loss of the last bloodline
35
00:06:32,319 --> 00:06:34,319
Destroy the palace
36
00:06:34,319 --> 00:06:36,319
Destroy Shen Du (city)
37
00:08:06,500 --> 00:08:07,579
Your majesty
38
00:08:07,680 --> 00:08:10,660
The prince is last bloodline of you and the emperor
39
00:08:10,660 --> 00:08:12,140
But only the prince’s blood
40
00:08:12,139 --> 00:08:14,000
Has the power for astrolabe formation
41
00:08:14,060 --> 00:08:15,300
And let the astrolabe formation
42
00:08:15,300 --> 00:08:17,139
To be exerted the greatest strength
43
00:08:19,199 --> 00:08:20,860
Reversing defeat
44
00:08:21,740 --> 00:08:23,759
Save the World
45
00:08:25,639 --> 00:08:28,120
It's his destiny
46
00:08:34,679 --> 00:08:36,359
Your majesty
47
00:09:00,980 --> 00:09:02,440
Your majesty
48
00:09:48,299 --> 00:09:50,639
Now the demon clan invades
49
00:09:50,639 --> 00:09:52,600
Emperor passed away
50
00:09:52,600 --> 00:09:54,980
And prince's whereabouts unknow
51
00:09:55,059 --> 00:09:58,319
The best current practice to choose a person of virtue
52
00:09:58,320 --> 00:10:00,960
Elect King Xiang as the new emperor
53
00:10:04,220 --> 00:10:05,920
Your subordinate respectfully agrees
54
00:10:05,919 --> 00:10:09,099
Please elect King Xiang as the new emperor
55
00:10:09,179 --> 00:10:11,000
Your subordinates respectfully agree
56
00:10:11,000 --> 00:10:14,299
Please elect King Xiang as the new emperor
57
00:10:18,299 --> 00:10:19,899
As the demon invade
58
00:10:20,419 --> 00:10:23,399
And Darkness Frost Dragon attack
59
00:10:24,179 --> 00:10:25,819
Who was here to fight against the demon clan?
60
00:10:26,179 --> 00:10:28,219
Where were you?
61
00:10:29,700 --> 00:10:36,940
Who gains the common aspiration of the people, who can rule the world
62
00:10:37,179 --> 00:10:40,579
As long as to earnestly support one’s country
63
00:10:40,580 --> 00:10:43,540
Even though I, Tianhai-youxue, am a woman
64
00:10:44,340 --> 00:10:46,840
Why can't proclaim myself to become the empress
65
00:10:50,940 --> 00:10:52,480
The queen is right
66
00:10:53,860 --> 00:10:57,360
The best current practice for the world and people
67
00:10:57,919 --> 00:11:00,519
Your subordinate respectfully invited divine queen as the new empress
68
00:11:04,759 --> 00:11:07,259
It is never occurred that the female proclaim herself as the empress
69
00:11:07,259 --> 00:11:08,620
It will make the mess
70
00:11:09,340 --> 00:11:11,019
Guojiao College
71
00:11:11,019 --> 00:11:12,019
Swear to disagree
72
00:11:17,039 --> 00:11:18,599
Your majesty
73
00:11:23,279 --> 00:11:27,199
The Black Gown can ignore the tight guards
74
00:11:27,440 --> 00:11:29,360
To attack an imperial palace
75
00:11:30,179 --> 00:11:32,799
There must be a spy
76
00:11:33,879 --> 00:11:37,100
The principal of Guojiao Academy, Shang Xingzhou
77
00:11:37,100 --> 00:11:39,300
Suddenly disappeared without a reason
78
00:11:39,299 --> 00:11:42,399
He must be the spy to guide
79
00:11:42,720 --> 00:11:44,779
Sent my message
80
00:11:44,779 --> 00:11:47,019
Guojiao College
81
00:11:47,019 --> 00:11:49,019
Swear to disagree
82
00:11:59,399 --> 00:12:00,679
Your majesty
83
00:12:00,779 --> 00:12:01,839
Your majesty
84
00:12:02,440 --> 00:12:03,520
Never be
85
00:12:03,519 --> 00:12:05,079
in the demon’s trickery
86
00:12:05,080 --> 00:12:07,080
Today, if I can't drive the dragon away
87
00:12:07,379 --> 00:12:09,379
Neither against The Black Gown
88
00:12:09,379 --> 00:12:11,379
Shendu City will be gone
89
00:12:45,440 --> 00:12:48,700
My child is still missing
90
00:12:48,779 --> 00:12:51,699
I will definitely find you
91
00:12:58,539 --> 00:13:00,740
This book is more interesting than the Zhu-quan log
92
00:13:00,740 --> 00:13:01,940
And Qing-you directory
93
00:13:01,940 --> 00:13:03,180
Just like the Jun-he biographies
94
00:13:03,179 --> 00:13:05,139
If you like this style
95
00:13:05,200 --> 00:13:07,200
Next time I read the Jian-ye Family
96
00:13:07,200 --> 00:13:07,879
for you
97
00:13:07,879 --> 00:13:08,899
is it ok?
98
00:13:19,000 --> 00:13:20,279
Yu Ren
99
00:13:20,279 --> 00:13:22,620
Today I has read the Great Zhou Dynasty Chronicles
100
00:13:22,620 --> 00:13:24,720
I read that the Empress lost her child
101
00:13:24,720 --> 00:13:26,560
I feel that she is pitiful
102
00:13:26,559 --> 00:13:28,679
Do you miss your family?
103
00:13:31,580 --> 00:13:34,040
Predecessor, you see, forget-me-nots
104
00:13:34,039 --> 00:13:34,919
Go
105
00:13:43,340 --> 00:13:44,680
Changsheng, are you alright?
106
00:13:44,679 --> 00:13:45,719
Nothing
107
00:14:18,159 --> 00:14:19,379
Run hurry
108
00:14:19,379 --> 00:14:21,779
No, the wind-wolf is the king of the Jungle
109
00:14:21,799 --> 00:14:23,279
It will run in faster than us
110
00:14:23,279 --> 00:14:24,019
Yu Ren
111
00:14:24,019 --> 00:14:25,879
How about we discuss with it
112
00:14:25,879 --> 00:14:27,179
Can you speak the wolf language?
113
00:14:27,360 --> 00:14:29,960
No, I can't, but I can speak the dragon language
114
00:14:29,960 --> 00:14:31,440
Maybe it will understand
115
00:14:51,720 --> 00:14:52,860
Changsheng
116
00:14:52,879 --> 00:14:54,340
I have told you many times
117
00:14:54,340 --> 00:14:55,540
Your blood
118
00:14:55,539 --> 00:14:57,639
Is different from others
119
00:14:57,639 --> 00:14:59,519
it includes the power of star
120
00:14:59,600 --> 00:15:01,120
You cannot let yourself
121
00:15:01,120 --> 00:15:02,440
Get injured or bleed
122
00:15:02,440 --> 00:15:04,880
What is the power of stars?
123
00:15:04,960 --> 00:15:07,259
Master said that your blood has a problem
124
00:15:07,259 --> 00:15:09,259
It’s not at all correct
125
00:15:09,299 --> 00:15:10,819
It is considered an illness for Changsheng
126
00:15:10,820 --> 00:15:12,820
But for others, it considered a medicine
127
00:15:13,019 --> 00:15:14,779
it is benefit for our body
128
00:15:15,299 --> 00:15:17,120
If Changsheng’s blood is made into medicine
129
00:15:17,120 --> 00:15:18,840
I will become stronger
130
00:15:21,539 --> 00:15:23,620
Don’t use the Changsheng’s blood to make medicine
131
00:15:23,620 --> 00:15:24,820
How could I?
132
00:15:26,340 --> 00:15:29,340
But, when you bleed
133
00:15:29,519 --> 00:15:30,179
Your veins
134
00:15:30,179 --> 00:15:31,319
Will lose balance
135
00:15:31,340 --> 00:15:32,960
This will make your life shorter you know?
136
00:15:32,980 --> 00:15:36,620
You must keep it a secret
137
00:15:37,940 --> 00:15:39,680
If my blood can save others
138
00:15:39,679 --> 00:15:41,459
Why should i give up the chance to save them?
139
00:15:41,460 --> 00:15:42,800
I know you’re kind
140
00:15:42,799 --> 00:15:43,799
But in this world
141
00:15:43,799 --> 00:15:45,439
There are a lot of people who are greedy
142
00:15:45,440 --> 00:15:46,460
When he finds out
143
00:15:46,460 --> 00:15:47,320
Your blood is a treasure
144
00:15:47,320 --> 00:15:48,379
Everyone will want your blood
145
00:15:48,379 --> 00:15:49,120
Do you understand?
146
00:15:49,179 --> 00:15:50,919
I will protect Changsheng
147
00:15:50,919 --> 00:15:51,759
Be good
148
00:15:51,899 --> 00:15:52,779
Changsheng
149
00:15:52,879 --> 00:15:54,799
Becareful in the future
150
00:15:55,559 --> 00:15:56,559
Okay, go
151
00:16:15,700 --> 00:16:16,580
Go
152
00:16:34,700 --> 00:16:35,820
I pick so many herbs
153
00:16:35,879 --> 00:16:36,939
Let me see
154
00:16:37,240 --> 00:16:39,519
No I have more than you
155
00:16:39,600 --> 00:16:40,300
Look!
156
00:16:40,519 --> 00:16:41,259
That’s
157
00:16:41,320 --> 00:16:42,420
Look at mine
158
00:16:43,159 --> 00:16:43,879
Right?
159
00:17:06,920 --> 00:17:07,620
Combine
160
00:17:27,779 --> 00:17:28,899
Master
161
00:17:37,119 --> 00:17:38,000
This child
162
00:17:38,119 --> 00:17:40,459
Has the blood of the phoenix?
163
00:17:41,140 --> 00:17:44,340
Rong’Er is the humanization of the phoenix
164
00:17:44,839 --> 00:17:45,720
When she was little
165
00:17:45,839 --> 00:17:47,500
She accomplished purification
166
00:17:47,619 --> 00:17:48,459
But her power of the blood
167
00:17:48,460 --> 00:17:49,480
It’s awake too early
168
00:17:49,640 --> 00:17:51,640
Her body can not stand the power
169
00:17:52,039 --> 00:17:52,859
Three months ago,
170
00:17:53,099 --> 00:17:55,099
Her blood power turned stronger
171
00:17:55,200 --> 00:17:56,120
Beyond control
172
00:17:57,299 --> 00:17:59,299
She will need to cultivate Kungfu
173
00:17:59,299 --> 00:18:01,700
To guide the power inside of her
174
00:18:01,700 --> 00:18:03,200
If she is able to live
175
00:18:03,319 --> 00:18:05,960
I will definitely introduce her to teachers to cultivate
176
00:18:05,960 --> 00:18:07,640
There are many famous doctors in Shendu city
177
00:18:07,700 --> 00:18:09,360
Did you not find one to have a look for her?
178
00:18:11,079 --> 00:18:12,399
From the Shendu city to many other provinces
179
00:18:12,460 --> 00:18:14,960
I had found all the famous doctors
180
00:18:14,960 --> 00:18:16,579
Nobody has methods
181
00:18:16,940 --> 00:18:18,059
Did not expect
182
00:18:18,700 --> 00:18:20,580
For the demon clan to be catching us
183
00:18:21,539 --> 00:18:22,039
Taoist
184
00:18:22,460 --> 00:18:23,799
if you have a way to save her,
185
00:18:23,799 --> 00:18:25,799
I am willing to give all that I have
186
00:18:25,980 --> 00:18:26,480
Do not worry
187
00:18:26,660 --> 00:18:28,279
My master is the best doctor
188
00:18:28,279 --> 00:18:29,440
In the whole mainland
189
00:18:29,720 --> 00:18:30,220
Nonsense
190
00:18:30,839 --> 00:18:32,000
How did I tell you normally?
191
00:18:32,000 --> 00:18:32,900
We should be humble
192
00:18:32,900 --> 00:18:34,540
Master is not the best
193
00:18:34,660 --> 00:18:36,460
I'm the second best at most
194
00:18:38,359 --> 00:18:39,699
Um, how about this
195
00:18:39,700 --> 00:18:41,860
I’ll try my best to her match a medicine for her
196
00:18:43,319 --> 00:18:45,000
But I can only say
197
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
I will try my best
198
00:18:47,660 --> 00:18:50,279
But her health will be depended on the destiny
199
00:18:51,440 --> 00:18:53,600
Taoist, Taoist
200
00:18:54,380 --> 00:18:55,180
Taoist
201
00:19:00,140 --> 00:19:00,640
Your blood
202
00:19:00,640 --> 00:19:02,000
Is different from others
203
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
It includes the power of the stars
204
00:19:04,160 --> 00:19:05,380
It is considered an illness to you
205
00:19:05,380 --> 00:19:06,300
But to others
206
00:19:06,380 --> 00:19:07,800
It’s the best medicine
207
00:19:08,200 --> 00:19:09,140
If someone drinks it
208
00:19:09,200 --> 00:19:10,660
It can cure all illness and make the body healthier
209
00:19:10,720 --> 00:19:12,100
It also can save lifes
210
00:19:34,880 --> 00:19:37,580
Where am I?
211
00:19:37,900 --> 00:19:39,980
This is my house, I’m Chen Changsheng
212
00:19:40,059 --> 00:19:41,399
What's your name?
213
00:19:41,559 --> 00:19:45,500
I am Xu Yourong
214
00:19:45,500 --> 00:19:46,940
It’s not that I don’t want to save her
215
00:19:46,980 --> 00:19:47,900
The illness of your granddaughter
216
00:19:47,980 --> 00:19:49,240
Have no relation with medical skills
217
00:19:49,339 --> 00:19:49,839
I could say
218
00:19:49,980 --> 00:19:51,319
There is nobody can save her in the world
219
00:19:52,515 --> 00:19:53,015
This...
220
00:19:59,451 --> 00:20:01,828
Her fever is gone and meridians alright.
221
00:20:02,920 --> 00:20:04,800
Actually I was just kidding you.
222
00:20:04,914 --> 00:20:05,942
This is just an ailing.
223
00:20:05,942 --> 00:20:07,348
I can definitely save her!
224
00:20:11,577 --> 00:20:12,548
Great!
225
00:20:12,925 --> 00:20:14,491
Rong'er, you're awake.
226
00:20:14,491 --> 00:20:16,034
You are finally awake.
227
00:20:16,205 --> 00:20:17,828
God bless you,
228
00:20:17,828 --> 00:20:19,542
We met our savior.
229
00:20:26,030 --> 00:20:27,702
Master
230
00:20:30,742 --> 00:20:32,400
Are you angry?
231
00:20:33,862 --> 00:20:35,531
I am worried about you!
232
00:20:35,770 --> 00:20:37,588
Because I know your personality.
233
00:20:37,645 --> 00:20:38,925
If something like this happens,
234
00:20:38,948 --> 00:20:40,902
You will still use your blood to save others.
235
00:20:41,360 --> 00:20:42,434
When you're in danger,
236
00:20:42,434 --> 00:20:43,394
Who can save you?
237
00:20:43,394 --> 00:20:45,577
I have master and senior.
238
00:20:45,577 --> 00:20:47,417
You will definitely save me.
239
00:20:49,165 --> 00:20:50,925
Destiny doesn't have rules to follow.
240
00:20:50,994 --> 00:20:52,594
I am not omnipotent.
241
00:20:52,788 --> 00:20:54,800
Then how about I having a fight with Destiny?
242
00:20:54,800 --> 00:20:56,468
It'll be alright if I defeat it.
243
00:20:57,820 --> 00:20:59,668
Okay, if you win,
244
00:20:59,748 --> 00:21:01,771
Maybe Destiny will favor you,
245
00:21:01,771 --> 00:21:03,028
And let you go.
246
00:21:03,600 --> 00:21:05,028
Master
247
00:21:39,314 --> 00:21:40,297
It's beautiful.
248
00:21:41,220 --> 00:21:43,622
Taoist, what is this flower?
249
00:21:43,840 --> 00:21:45,120
This is the echo grass.
250
00:21:45,120 --> 00:21:46,365
It can copy you speak.
251
00:21:46,365 --> 00:21:48,034
Really? Let me try.
252
00:21:49,200 --> 00:21:50,662
-Hello
-Hello
253
00:21:52,605 --> 00:21:53,588
Amazing!
254
00:21:54,057 --> 00:21:56,102
What about this, what is it?
255
00:21:56,262 --> 00:21:57,337
It's so pretty!
256
00:21:57,508 --> 00:21:59,417
This is rainbow grass.
257
00:21:59,531 --> 00:22:01,405
You touch it.
258
00:22:01,405 --> 00:22:02,742
It will change colors.
259
00:22:02,742 --> 00:22:03,417
Really?
260
00:22:09,690 --> 00:22:12,228
This is weird. It seems afraid of you.
261
00:22:12,640 --> 00:22:13,451
I...
262
00:22:13,668 --> 00:22:14,662
Maybe it's because
263
00:22:14,662 --> 00:22:16,651
my hands can make fire unconsciously.
264
00:22:16,731 --> 00:22:18,102
You can make fire?
265
00:22:21,862 --> 00:22:22,948
Amazing!
266
00:22:23,040 --> 00:22:25,897
It must be convenient when you have meals.
267
00:22:28,480 --> 00:22:29,862
There and there
268
00:22:29,942 --> 00:22:31,017
Ahead of you!
269
00:22:32,820 --> 00:22:33,508
Rong'er
270
00:22:33,508 --> 00:22:34,457
We have fish to eat!
271
00:23:05,977 --> 00:23:08,217
Thank you so much for keeping us sheltered
272
00:23:08,217 --> 00:23:09,428
And taking care of us.
273
00:23:09,860 --> 00:23:10,925
Your great kindness,
274
00:23:10,937 --> 00:23:13,005
We will pay back some day.
275
00:23:13,005 --> 00:23:14,720
You don't need to.
276
00:23:15,074 --> 00:23:16,240
Helping people in need
277
00:23:16,240 --> 00:23:18,080
is what we should do.
278
00:23:18,194 --> 00:23:20,022
I heard that you're leaving today?
279
00:23:20,228 --> 00:23:22,262
Yes, we've bothered you for days.
280
00:23:22,365 --> 00:23:23,211
Besides,
281
00:23:23,310 --> 00:23:25,131
I have been healed.
282
00:23:25,131 --> 00:23:26,571
After Rong'er comes back,
283
00:23:26,571 --> 00:23:28,034
We will go home.
284
00:23:43,634 --> 00:23:45,680
I gift this to you.
285
00:23:51,450 --> 00:23:53,165
Rong'er, don't cry.
286
00:23:53,188 --> 00:23:54,971
I will write letters to you.
287
00:24:03,234 --> 00:24:04,914
If you get sick next time,
288
00:24:04,914 --> 00:24:06,605
You can take it.
289
00:24:08,434 --> 00:24:10,502
Little Taoist, promise me.
290
00:24:10,651 --> 00:24:11,908
If you leave the mountain,
291
00:24:11,900 --> 00:24:13,314
Don't forget me.
292
00:24:13,360 --> 00:24:15,314
Okay, I swear I won't.
293
00:24:17,890 --> 00:24:19,234
This is Letters Crane.
294
00:24:19,260 --> 00:24:20,594
You keep it.
295
00:24:21,600 --> 00:24:23,108
No matter how far it is,
296
00:24:23,108 --> 00:24:24,491
It will take your letter
297
00:24:24,491 --> 00:24:25,565
To me.
298
00:24:40,190 --> 00:24:41,177
Taoist priest,
299
00:24:41,291 --> 00:24:43,097
We are leaving, then.
300
00:24:47,474 --> 00:24:48,571
Farewell.
301
00:25:27,931 --> 00:25:29,120
Still!
302
00:25:32,290 --> 00:25:33,405
Don't do weird things.
303
00:25:33,405 --> 00:25:34,525
So what?
304
00:25:34,937 --> 00:25:36,160
Who sent you here?
305
00:25:37,074 --> 00:25:38,594
Who sent you here?
306
00:25:40,770 --> 00:25:41,977
The royal court.
307
00:25:42,440 --> 00:25:43,531
Listen to me,
308
00:25:43,690 --> 00:25:45,874
You will forget everything happened here today.
309
00:25:45,942 --> 00:25:47,017
You've found nothing.
310
00:25:47,017 --> 00:25:47,817
Understand?
311
00:25:48,011 --> 00:25:48,982
Yes
312
00:25:49,245 --> 00:25:50,034
Repeat it.
313
00:25:50,251 --> 00:25:51,200
Understood.
314
00:25:51,942 --> 00:25:53,028
Say what's behind it!
315
00:25:53,108 --> 00:25:55,085
I've found nothing.
316
00:25:55,405 --> 00:25:57,302
I've seen nothing.
317
00:25:58,925 --> 00:26:00,400
Good, you may leave now.
318
00:26:04,662 --> 00:26:06,068
This situation is not okay.
319
00:26:08,860 --> 00:26:10,045
Reverse of Ying and Yang!
320
00:26:15,760 --> 00:26:17,097
People outside can't come here.
321
00:26:17,211 --> 00:26:18,445
It's safe now.
322
00:26:20,480 --> 00:26:21,428
Little Rong'er
323
00:26:21,691 --> 00:26:22,982
After you left,
324
00:26:22,982 --> 00:26:25,417
Both Senior Yuren and I miss you very much.
325
00:26:26,274 --> 00:26:28,354
I still read Taoist books everyday.
326
00:26:28,434 --> 00:26:30,685
The world in the books are very wonderful.
327
00:26:31,300 --> 00:26:33,931
There're so many things that I've never seen.
328
00:26:34,354 --> 00:26:35,142
I think
329
00:26:35,142 --> 00:26:37,428
I will go to see them in the future.
330
00:26:37,714 --> 00:26:38,571
At that time
331
00:26:38,571 --> 00:26:40,422
I will find you and fish with you.
332
00:26:40,770 --> 00:26:41,577
I believe
333
00:26:41,577 --> 00:26:43,600
You won't burn the fish any more.
334
00:27:02,190 --> 00:27:03,154
Little Taoist
335
00:27:03,417 --> 00:27:04,480
My grandfather
336
00:27:04,480 --> 00:27:06,502
Sent me to the Saintess Peak for cultivation.
337
00:27:06,788 --> 00:27:07,817
Everyone here
338
00:27:07,817 --> 00:27:09,360
is very respectful to me.
339
00:27:09,680 --> 00:27:11,337
But nobody plays with me.
340
00:27:11,920 --> 00:27:13,520
If you leave the mountain,
341
00:27:13,520 --> 00:27:15,714
Remember to find me.
342
00:28:11,691 --> 00:28:12,651
Maybe
343
00:28:14,251 --> 00:28:15,782
She has forgotten me.
344
00:28:21,897 --> 00:28:22,697
Changsheng
345
00:28:24,708 --> 00:28:25,920
Let's go to study.
346
00:28:32,525 --> 00:28:33,451
What's wrong?
347
00:28:33,680 --> 00:28:34,937
What's wrong, Changsheng?
348
00:28:35,120 --> 00:28:35,908
Changsheng
349
00:28:36,240 --> 00:28:37,840
Changsheng, what's wrong with you?
350
00:28:37,840 --> 00:28:38,845
Wake up
351
00:28:43,554 --> 00:28:44,571
He has woken up.
352
00:28:46,137 --> 00:28:47,040
Changsheng
353
00:28:47,314 --> 00:28:48,468
Do you feel better?
354
00:28:49,485 --> 00:28:50,468
Much better.
355
00:28:50,651 --> 00:28:51,600
Thank you.
356
00:28:52,708 --> 00:28:54,937
What are these?
357
00:28:55,005 --> 00:28:57,005
Soup made of abundant herbs!
358
00:28:57,131 --> 00:28:57,805
I made it with
359
00:28:57,805 --> 00:28:59,360
Ten kinds of beast bones and ten kinds of special flowers
360
00:28:59,360 --> 00:29:01,177
Ten kinds of magical herbs and ten kinds of sacred stones
361
00:29:01,170 --> 00:29:01,977
This time,
362
00:29:01,980 --> 00:29:03,451
I spent all my savings!
363
00:29:03,657 --> 00:29:04,697
Master
364
00:29:04,697 --> 00:29:06,468
Can you stop making jokes?
365
00:29:07,720 --> 00:29:09,405
Yuren gathered many herbs for you.
366
00:29:09,480 --> 00:29:11,314
And the force of stars in your body
367
00:29:11,314 --> 00:29:12,800
Can be held back for the moment.
368
00:29:13,028 --> 00:29:14,182
For the moment?
369
00:29:14,742 --> 00:29:15,828
That's to say,
370
00:29:16,194 --> 00:29:17,314
It will relapse?
371
00:29:17,314 --> 00:29:18,331
Over these years,
372
00:29:18,388 --> 00:29:19,691
I have been studying
373
00:29:19,690 --> 00:29:21,142
How to control the power
374
00:29:21,154 --> 00:29:22,194
In your bloodstream.
375
00:29:22,240 --> 00:29:22,994
But now
376
00:29:23,108 --> 00:29:24,422
It has become stronger.
377
00:29:24,525 --> 00:29:25,908
It's hard to control.
378
00:29:26,011 --> 00:29:27,485
Look
379
00:29:28,320 --> 00:29:30,262
This silver line
380
00:29:31,405 --> 00:29:33,920
It reflects the stars' force is attacking your heart.
381
00:29:34,308 --> 00:29:35,897
Judging from its speed,
382
00:29:36,822 --> 00:29:37,748
Perhaps
383
00:29:38,000 --> 00:29:39,931
After one year you will...
384
00:29:39,931 --> 00:29:40,742
Master
385
00:29:41,622 --> 00:29:42,822
You mean
386
00:29:43,154 --> 00:29:44,571
I can live only for one more year.
387
00:29:44,571 --> 00:29:45,702
No! I don't believe that!
388
00:29:45,817 --> 00:29:46,845
Changsheng is fine.
389
00:29:46,845 --> 00:29:47,908
It's impossible for him to die so soon
390
00:29:48,011 --> 00:29:48,765
Master
391
00:29:48,902 --> 00:29:50,365
You must have a method to save him.
392
00:29:51,360 --> 00:29:52,205
Master
393
00:29:53,222 --> 00:29:54,457
Is it impossible
394
00:29:55,142 --> 00:29:56,320
To cure my illness
395
00:29:56,320 --> 00:29:57,737
Because if it's an illness
396
00:29:58,137 --> 00:29:59,691
Perhaps I can find some method.
397
00:29:59,691 --> 00:30:00,720
But what you are facing now
398
00:30:00,720 --> 00:30:01,645
is not a disease.
399
00:30:02,914 --> 00:30:04,354
It's your destiny.
400
00:30:13,222 --> 00:30:14,182
Destiny?
401
00:30:18,780 --> 00:30:20,708
Chansheng, don't be afraid.
402
00:30:21,542 --> 00:30:22,914
I'll accompany you.
403
00:30:40,902 --> 00:30:43,005
Sickness and death relates to physique closely.
404
00:30:43,000 --> 00:30:44,422
Some people are born strong,
405
00:30:44,445 --> 00:30:45,554
Able to live hundreds of years.
406
00:30:45,554 --> 00:30:46,548
Also some are sick and ill
407
00:30:46,540 --> 00:30:47,862
With a limited life span.
408
00:30:47,900 --> 00:30:48,902
This is destiny.
409
00:30:49,645 --> 00:30:50,514
Destiny?
410
00:30:52,788 --> 00:30:54,537
My destiny must be the worst.
411
00:30:54,730 --> 00:30:56,148
Not only the worst,
412
00:30:56,660 --> 00:30:57,954
But horrible.
413
00:30:58,274 --> 00:31:00,662
No matter how many times I calculate, it's all the same.
414
00:31:00,880 --> 00:31:02,548
You definitely cannot live past 20.
415
00:31:04,125 --> 00:31:05,348
Then it means
416
00:31:05,634 --> 00:31:06,925
That I'll die
417
00:31:07,154 --> 00:31:08,342
Before I turn 20?
418
00:31:09,885 --> 00:31:12,137
Bitter less, happy less
419
00:31:12,320 --> 00:31:13,942
Why should you battle against heaven?
420
00:31:15,337 --> 00:31:16,320
Master
421
00:31:17,211 --> 00:31:19,988
Does it mean that, destiny cannot be disobeyed?
422
00:31:20,810 --> 00:31:23,268
Doesn't it read on the books that man can conquer nature?
423
00:31:23,382 --> 00:31:25,520
Does it mean that my destiny cannot change?
424
00:31:25,980 --> 00:31:27,622
If you want to change your destiny,
425
00:31:29,530 --> 00:31:30,788
There are two ways.
426
00:31:30,890 --> 00:31:32,685
One is to cultivate yourself
427
00:31:32,685 --> 00:31:34,560
To the Deity-hidden Stage before 20.
428
00:31:34,674 --> 00:31:36,034
Deity-hidden?
429
00:31:37,348 --> 00:31:38,605
In the world now
430
00:31:38,685 --> 00:31:40,685
There is only the Empress, Pope
431
00:31:41,314 --> 00:31:42,971
Beast clan's Bai Emperor and Bai Empress
432
00:31:42,970 --> 00:31:44,057
And Saintess in the South
433
00:31:44,057 --> 00:31:45,394
cultivating to the Immortal-like Stage.
434
00:31:45,394 --> 00:31:46,594
But to Deity-hidden stage,
435
00:31:46,594 --> 00:31:47,851
There is still a step left.
436
00:31:48,525 --> 00:31:50,228
You, have never cultivated before.
437
00:31:51,165 --> 00:31:51,870
You're like
438
00:31:51,870 --> 00:31:53,474
A armless infant.
439
00:31:53,965 --> 00:31:55,165
There's not enough time.
440
00:31:56,760 --> 00:32:00,091
How far is it from the Marrow-purifying Stage to the Deity-hidden Stage?
441
00:32:00,662 --> 00:32:01,851
Oh this is pretty far.
442
00:32:01,850 --> 00:32:03,142
You gotta purify your marrow first.
443
00:32:03,142 --> 00:32:04,800
Then reach the astral-projection stage.
444
00:32:04,800 --> 00:32:07,325
After that, you enter into the Erebus-Insight Stage.
445
00:32:07,320 --> 00:32:09,851
Then you enter into the Star-convergence Stage,
446
00:32:09,850 --> 00:32:11,302
Then you can fend off illnesses.
447
00:32:11,302 --> 00:32:12,937
Then you'll be an immortal.
448
00:32:12,930 --> 00:32:14,697
And travel thousands of miles by wind.
449
00:32:15,154 --> 00:32:16,114
So far there is no one
450
00:32:16,110 --> 00:32:17,600
able to be to hide between heaven and earth.
451
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
That is something done by immortals.
452
00:32:19,200 --> 00:32:20,354
It's hard!
453
00:32:24,045 --> 00:32:25,497
What about the second method?
454
00:32:26,537 --> 00:32:27,554
The second method
455
00:32:27,554 --> 00:32:29,382
is to change your destiny.
456
00:32:29,540 --> 00:32:30,708
Change my destiny?
457
00:32:30,708 --> 00:32:32,902
So far, there is only Zhou Dufu
458
00:32:33,120 --> 00:32:34,457
Who's taken this path.
459
00:32:34,834 --> 00:32:36,080
Since the ancient times
460
00:32:36,080 --> 00:32:37,314
Only this hero in the world
461
00:32:37,314 --> 00:32:39,302
From the legends has done this
462
00:32:40,080 --> 00:32:41,405
How did he accomplish it?
463
00:32:41,474 --> 00:32:42,594
It is told that
464
00:32:42,640 --> 00:32:43,782
Zhou Dufu left a scroll
465
00:32:43,782 --> 00:32:44,960
In Lingxu Pavilion
466
00:32:45,680 --> 00:32:47,062
Lingxu Pavilion?
467
00:32:47,794 --> 00:32:49,622
Lingxu Pavilion is a forbidden area.
468
00:32:50,297 --> 00:32:51,074
Unless you pass
469
00:32:51,074 --> 00:32:52,925
The imperial examination held every 3 years.
470
00:32:52,925 --> 00:32:54,777
Win against many elite students who's cultivated
471
00:32:54,777 --> 00:32:56,125
Earn the first place
472
00:32:56,120 --> 00:32:57,908
Then you can earn the chance
473
00:32:57,931 --> 00:32:59,680
To mediate in the Lingxu Pavilion.
474
00:33:00,445 --> 00:33:02,205
Once every three years
475
00:33:02,205 --> 00:33:03,085
That's right
476
00:33:03,085 --> 00:33:05,508
The imperial examination is held this year
477
00:33:05,611 --> 00:33:07,200
But you haven't cultivated before
478
00:33:10,560 --> 00:33:11,485
Then master
479
00:33:12,331 --> 00:33:13,714
Do I have any other choices?
480
00:33:13,760 --> 00:33:14,891
Of course there is
481
00:33:15,405 --> 00:33:16,880
That is to stay on the mountain
482
00:33:17,257 --> 00:33:18,205
I
483
00:33:18,582 --> 00:33:20,811
Will use all kinds of ways
484
00:33:20,868 --> 00:33:22,674
To extend your life for 3 more years.
485
00:33:23,337 --> 00:33:25,588
Another year to live is a gain.
486
00:33:26,320 --> 00:33:29,257
It's easier than changing your destiny
487
00:33:29,325 --> 00:33:30,720
With illusions.
488
00:33:33,897 --> 00:33:35,188
Think about that.
489
00:34:15,177 --> 00:34:17,840
Changsheng, don't be upset.
490
00:34:18,159 --> 00:34:19,347
Even if you die,
491
00:34:20,467 --> 00:34:21,747
Master and I
492
00:34:21,748 --> 00:34:23,142
Will rise to heaven as well.
493
00:34:23,485 --> 00:34:24,480
At that time
494
00:34:24,777 --> 00:34:26,685
We will meet again in heaven.
495
00:34:27,690 --> 00:34:29,153
I don't beg for an afterlife.
496
00:34:29,897 --> 00:34:31,680
I want to live well in this lifetime.
497
00:34:44,411 --> 00:34:45,451
Yu Ren, look
498
00:34:46,434 --> 00:34:48,057
Angelica Golden Cicada
499
00:34:48,708 --> 00:34:49,714
You know what?
500
00:34:49,942 --> 00:34:51,211
This kind of Cicada
501
00:34:51,280 --> 00:34:54,605
have to hibernate underground for seven year or more.
502
00:34:55,222 --> 00:34:56,960
When they break through and become Cicada
503
00:34:56,960 --> 00:34:58,240
Facing the sky
504
00:34:59,348 --> 00:35:01,074
They only have 7 days of life.
505
00:35:02,457 --> 00:35:03,542
Changsheng
506
00:35:15,691 --> 00:35:18,834
7 years' hibernation, 7 days to live.
507
00:35:20,662 --> 00:35:22,662
Golden Cicada never gives up.
508
00:35:27,657 --> 00:35:29,360
Changsheng, what are you going to do?
509
00:35:29,508 --> 00:35:30,297
Yu Ren
510
00:35:30,617 --> 00:35:31,531
I've decided
511
00:35:31,691 --> 00:35:32,994
I'm going to leave this mountain
512
00:35:43,348 --> 00:35:44,925
My test is very easy.
513
00:35:45,150 --> 00:35:46,468
As long as you climb
514
00:35:46,520 --> 00:35:47,668
the cliff from one end to the other
515
00:35:47,714 --> 00:35:48,948
In three days
516
00:35:49,200 --> 00:35:50,114
Grab the sword
517
00:35:50,114 --> 00:35:50,891
I hid there.
518
00:35:50,960 --> 00:35:51,817
I'll believe
519
00:35:51,880 --> 00:35:53,897
You have the ability to survive in the Sacred Capital.
520
00:36:03,120 --> 00:36:05,028
Oh, I forgot to tell you
521
00:36:05,142 --> 00:36:06,080
This cliff
522
00:36:06,080 --> 00:36:06,925
Doesn't have any difference
523
00:36:06,948 --> 00:36:08,068
From the road you'll take down the mountain
524
00:36:08,068 --> 00:36:08,640
You will experience
525
00:36:08,640 --> 00:36:10,651
four seasons, wind and frost
526
00:36:10,651 --> 00:36:12,742
Demons, beasts and evil spirits
527
00:36:13,028 --> 00:36:14,091
After passing a pit,
528
00:36:14,091 --> 00:36:15,520
There will be another hole waiting.
529
00:36:16,080 --> 00:36:17,268
It's okay.
530
00:36:17,348 --> 00:36:19,188
Life, is like this.
531
00:37:49,417 --> 00:37:51,325
He is so stubborn. So are you.
532
00:37:52,228 --> 00:37:53,062
Master
533
00:37:53,462 --> 00:37:54,468
Can you teach me
534
00:37:54,468 --> 00:37:55,600
The formula of Xuan-Wei
535
00:37:55,600 --> 00:37:56,777
Seems like you want to assist him.
536
00:37:57,280 --> 00:37:57,931
Well
537
00:37:58,228 --> 00:37:59,451
You have to bear in mind.
538
00:37:59,885 --> 00:38:01,920
For me sky is like house, land is like bed
539
00:38:01,920 --> 00:38:03,828
Five sacred mountains and rivers are my bridges
540
00:38:03,828 --> 00:38:06,080
Ambitions and spirits are like my clothes
541
00:38:06,080 --> 00:38:09,965
And pass in and out of any spaces
542
00:38:10,080 --> 00:38:10,937
Master
543
00:38:11,005 --> 00:38:13,360
Can you speak a little slower please?
544
00:38:13,360 --> 00:38:14,377
However, I say it
545
00:38:14,377 --> 00:38:15,622
You will still not remember it
546
00:38:15,680 --> 00:38:16,662
Forget it
547
00:38:17,874 --> 00:38:18,982
Even if you remember
548
00:38:19,040 --> 00:38:20,297
He won't be able to hear it
549
00:38:20,571 --> 00:38:21,531
Listen,
550
00:38:21,611 --> 00:38:23,234
This formula is the summary
551
00:38:23,234 --> 00:38:25,222
for all the formulas of the world
552
00:38:25,300 --> 00:38:26,674
It is fantastic and incredible
553
00:38:26,697 --> 00:38:27,622
You wanna know what it means
554
00:38:27,620 --> 00:38:28,400
Then you will need eight or ten years
555
00:38:28,400 --> 00:38:29,485
Or you will not understand
556
00:38:29,554 --> 00:38:30,880
Solving it with the formula
557
00:38:31,908 --> 00:38:33,360
Daydreaming
558
00:38:35,062 --> 00:38:36,102
Master
559
00:38:36,514 --> 00:38:38,068
Can't you help Changsheng
560
00:38:38,068 --> 00:38:39,200
I already have.
561
00:38:40,457 --> 00:38:41,634
I know he will not give it up.
562
00:38:41,634 --> 00:38:42,605
And you won't, either.
563
00:38:43,348 --> 00:38:44,468
But forget it
564
00:38:45,245 --> 00:38:46,662
I am going to back to eat dinner
565
00:38:47,314 --> 00:38:48,262
After three days
566
00:38:48,308 --> 00:38:49,885
Hope that he accept his fate
567
00:38:51,440 --> 00:38:52,194
Master
568
00:38:53,794 --> 00:38:54,708
Have to eat dinner
569
00:39:29,520 --> 00:39:31,497
For me sky is like house, land is like bed
570
00:39:31,554 --> 00:39:33,382
Five sacred mountains and rivers are my bridges
571
00:39:33,485 --> 00:39:35,542
Ambitions and spirits like my clothes
572
00:39:35,657 --> 00:39:39,588
And pass in and out of any spaces
573
00:39:40,422 --> 00:39:42,640
Pass in and out
574
00:40:13,828 --> 00:40:14,674
Changsheng
575
00:40:20,560 --> 00:40:21,828
Changsheng, watch out!
576
00:40:31,851 --> 00:40:33,040
Changsheng!
577
00:40:49,200 --> 00:40:52,080
For me sky is like house, land is like bed
578
00:40:52,571 --> 00:40:55,314
Five sacred mountains and rivers are my bridges
579
00:40:56,662 --> 00:40:57,725
I see
580
00:41:01,531 --> 00:41:03,177
The heaven way is the human way
581
00:41:03,177 --> 00:41:04,308
The human way
582
00:41:04,308 --> 00:41:05,691
Is a way for myself
583
00:41:05,885 --> 00:41:07,714
Everything in the world is relative
584
00:41:07,862 --> 00:41:09,302
Birth comes after death
585
00:41:32,548 --> 00:41:33,542
Master
586
00:41:34,354 --> 00:41:35,748
I win
587
00:41:48,194 --> 00:41:48,891
Master
588
00:41:49,120 --> 00:41:49,965
Master
589
00:41:54,000 --> 00:41:54,571
Master
590
00:41:54,902 --> 00:41:55,668
Master I won
591
00:41:57,040 --> 00:41:58,137
Not yet
592
00:41:58,320 --> 00:41:59,451
That doesn't count.
593
00:41:59,474 --> 00:42:00,262
How could I
594
00:42:00,262 --> 00:42:01,371
Set such a simple formation
595
00:42:01,371 --> 00:42:02,011
To test you?
596
00:42:02,011 --> 00:42:03,622
Ok, now we're going to be serious
597
00:42:03,691 --> 00:42:04,617
-Master!
-Master!
598
00:42:06,377 --> 00:42:07,017
Alright
599
00:42:07,520 --> 00:42:08,320
You won
600
00:42:08,434 --> 00:42:10,057
Okay okay, leave the mountain now
601
00:42:10,788 --> 00:42:12,377
Leave your master in such a hurry?
602
00:42:12,788 --> 00:42:13,840
So cruel!
603
00:42:16,411 --> 00:42:17,462
Both of you!
604
00:42:27,714 --> 00:42:28,788
I'm going to be leaving
605
00:42:29,257 --> 00:42:30,468
You have to behave yourself
606
00:42:31,005 --> 00:42:33,017
And to listen to Yuren and master
607
00:42:33,085 --> 00:42:34,057
Understand?
608
00:42:40,080 --> 00:42:40,914
Changsheng
609
00:42:41,588 --> 00:42:42,480
Master
610
00:42:49,280 --> 00:42:50,651
This is the Purity Sword
611
00:42:51,085 --> 00:42:52,502
And its scabbard is called Blade-hidden
612
00:42:52,500 --> 00:42:53,680
Also it can accommodate everything
613
00:42:53,680 --> 00:42:54,742
I put everything what you need in here
614
00:42:54,742 --> 00:42:55,657
Things that may be required
615
00:42:55,668 --> 00:42:56,628
Must be required
616
00:42:56,628 --> 00:42:57,817
All put inside
617
00:42:58,102 --> 00:42:58,914
The most important is that
618
00:42:58,914 --> 00:43:00,491
There are 10 Occult Blood Elixirs
619
00:43:00,731 --> 00:43:02,662
In case that you got hurt and bleed
620
00:43:02,834 --> 00:43:03,942
Don't forget, to eat one pill
621
00:43:03,942 --> 00:43:05,462
And your smell of blood will be covered
622
00:43:06,171 --> 00:43:07,337
Then the last one important thing
623
00:43:07,394 --> 00:43:08,651
Eat one, lose one
624
00:43:08,822 --> 00:43:09,851
Look out for yourself
625
00:43:09,851 --> 00:43:10,457
Yes
626
00:43:11,200 --> 00:43:12,102
Go down the mountain
627
00:43:12,160 --> 00:43:13,245
Many thanks, master
628
00:43:15,337 --> 00:43:16,308
The engagement letter.
629
00:43:16,445 --> 00:43:17,497
Take good care of it
630
00:43:18,388 --> 00:43:19,542
Here is the token
631
00:43:22,994 --> 00:43:23,760
Done
632
00:43:24,034 --> 00:43:25,462
You can go to down the mountain
633
00:43:26,125 --> 00:43:26,788
Wait
634
00:43:28,137 --> 00:43:29,942
What's the engagement letter, master?
38255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.