All language subtitles for False Flag (Kfulim) S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,460 Previously - 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,939 Sayag. I'm not here to even the score with the Mossad, 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,459 you know that. - Just find out who did it, 4 00:00:09,460 --> 00:00:12,260 so we can all get back to what we were doing, eh? 5 00:00:12,740 --> 00:00:15,260 You went to Tel Aviv after work. What is that address? 6 00:00:15,540 --> 00:00:16,980 I went to see Emma Lipman. 7 00:00:17,460 --> 00:00:20,460 You know each other? - We've met. In London. 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,899 Alright, I want you to move out. - Effi, wait a minute. 9 00:00:23,900 --> 00:00:26,499 No, no, no, I'm dead serious. I don't want you anywhere near the children. 10 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 Hold on, Effi. - Don't touch me. Don't touch me. 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,220 Marrik. Where are you? 12 00:00:31,460 --> 00:00:32,779 I'm at my sister's. 13 00:00:32,780 --> 00:00:34,820 Does she know anything? - My sister? Of course not. 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,939 Alright, are you coming to Gabi's? - I'm leaving tomorrow. 15 00:00:37,940 --> 00:00:40,059 I'm going away for a while, until things blow over. 16 00:00:40,060 --> 00:00:41,820 Do you think Gabi has anything to do with it? 17 00:00:42,180 --> 00:00:43,659 With the kidnapping? - I don't know. 18 00:00:43,660 --> 00:00:45,459 You sold firearms to the Iranians, didn't you? 19 00:00:45,460 --> 00:00:46,939 To Soleimani personally. Go figure. 20 00:00:46,940 --> 00:00:49,660 He has you meeting Soleimani on tape. Did you know that? 21 00:00:50,460 --> 00:00:52,139 Don't worry, I have the only copy, 22 00:00:52,140 --> 00:00:54,180 along with the other evidence he's tried to destroy. 23 00:00:54,460 --> 00:00:55,500 Watch out for him, okay? 24 00:00:55,780 --> 00:00:56,860 I went to see Natalie. 25 00:00:57,940 --> 00:00:59,179 I need money. 26 00:00:59,180 --> 00:01:01,459 I have your 8 million dollars, isn't that enough? 27 00:01:01,460 --> 00:01:04,140 I didn't think you'd come back here. - I already told you, 28 00:01:04,780 --> 00:01:06,939 no one knows about our relationship with the Iranians. 29 00:01:06,940 --> 00:01:08,019 What do we know? 30 00:01:08,020 --> 00:01:10,339 She was supposed to meet up with her handler. His name is Omer. 31 00:01:10,340 --> 00:01:12,700 He asked her to give him the money, 300 thousand Euros. 32 00:01:12,980 --> 00:01:14,620 He said I stole from them. 33 00:01:14,940 --> 00:01:18,019 Do you know who I am? - No. Should I? 34 00:01:18,020 --> 00:01:19,819 He's threatened to blow my cover and send me to prison 35 00:01:19,820 --> 00:01:22,460 if I don't help them. Laundering money, that is. 36 00:01:22,820 --> 00:01:24,899 I don't think she knows anything about the kidnapping, 37 00:01:24,900 --> 00:01:27,380 but I don't think it's a coincidence they've used her identity. 38 00:01:28,220 --> 00:01:29,980 Her handler doesn't know she's been arrested. 39 00:01:30,580 --> 00:01:32,140 I can use that. 40 00:01:32,500 --> 00:01:34,500 We sent a police car to pick Yuval up. 41 00:01:34,740 --> 00:01:36,659 We're looking into the possibility that he was involved in it, too. 42 00:01:36,660 --> 00:01:39,539 No, he doesn't know anything, I swear. - We'll find something to pin on him. 43 00:01:39,540 --> 00:01:41,260 There is only one way for you to stop this. 44 00:01:41,500 --> 00:01:42,939 You will help me find Omer. 45 00:01:42,940 --> 00:01:45,780 But I don't know him, I swear. - Do as I say. 46 00:01:46,180 --> 00:01:48,459 Help us catch him and everything will go away. 47 00:01:48,460 --> 00:01:51,459 We must get rid of her, Sean. - We don't need to do that, Ami. 48 00:01:51,460 --> 00:01:52,740 Do you want to take that chance? 49 00:01:55,220 --> 00:01:56,460 Shots fired! Shots fired! 50 00:02:01,660 --> 00:02:04,219 He is heading towards the beach, he is heading towards the beach! 51 00:02:04,220 --> 00:02:06,700 Do we have anyone at the beach? Do we have anyone at the beach? 52 00:02:11,140 --> 00:02:12,219 How is she? 53 00:02:12,220 --> 00:02:15,179 She's got three broken ribs and a lot of hemorrhaging. 54 00:02:15,180 --> 00:02:19,699 You are off the case. Elli will be in charge from this moment on. 55 00:02:19,700 --> 00:02:21,539 It's a message from Jonathan. "Are we meeting up tomorrow?" 56 00:02:21,540 --> 00:02:24,500 Stop going through my things! - He looks like a dork. 57 00:02:26,380 --> 00:02:27,619 Call me tomorrow. 58 00:02:27,620 --> 00:02:29,259 Will you see him? - I think so. 59 00:02:29,260 --> 00:02:31,260 I'm leaving today. - What? 60 00:02:31,700 --> 00:02:33,779 You should come with me. - I told you, I don't have a passport. 61 00:02:33,780 --> 00:02:35,820 I gave it to the police. - And if you had a passport? 62 00:02:37,660 --> 00:02:38,860 Is this a fake passport? 63 00:02:39,580 --> 00:02:40,659 Don't freak out. 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,339 Does this have anything to do with what's happening in Russia? 65 00:02:42,340 --> 00:02:44,739 I worked for some Israeli guys. You know, computer hacking, 66 00:02:44,740 --> 00:02:46,979 technological stuff, no biggie, but the money was great. 67 00:02:46,980 --> 00:02:48,499 So do they have anything to do with the kidnapping? 68 00:02:48,500 --> 00:02:49,939 I don't know, maybe. They were in touch with him. 69 00:02:49,940 --> 00:02:52,259 We must report this. - Don't be naive! 70 00:02:52,260 --> 00:02:53,579 They sold everything I stole to the Iranians. 71 00:02:53,580 --> 00:02:54,859 The Shin Bet will never let something like that slide, 72 00:02:54,860 --> 00:02:56,425 they will make me disappear. - Marrik... 73 00:02:56,437 --> 00:02:57,860 I'm serious, you can't say a word. 74 00:02:58,500 --> 00:03:00,859 I used you to smuggle things every time you came to visit. 75 00:03:00,860 --> 00:03:02,220 I've saved up some money. 76 00:03:02,660 --> 00:03:05,460 We can go somewhere we will never be found and start over, please. 77 00:03:06,260 --> 00:03:07,619 You're not coming. 78 00:03:07,620 --> 00:03:12,180 Dude, I left the information I have on Gabi with my sister, as usual. 79 00:03:13,260 --> 00:03:15,459 But I need you to watch over my sister until I'm settled, okay? 80 00:03:15,460 --> 00:03:17,700 Once things blow over, I'll send for you. I promise. 81 00:03:19,140 --> 00:03:21,140 You have a cigarette for me, yes? 82 00:03:21,820 --> 00:03:22,980 What about you? 83 00:03:26,580 --> 00:03:28,139 Marrik! Help! 84 00:03:28,140 --> 00:03:29,140 It's done. 85 00:04:18,900 --> 00:04:20,500 Yes? - What's up? 86 00:04:20,980 --> 00:04:23,420 Brindich has just given her statement. She's pretty shaken up. 87 00:04:23,780 --> 00:04:25,500 She claims she doesn't know the attacker. 88 00:04:25,900 --> 00:04:28,459 Our team on the field says he looks like a junky or a drunk. 89 00:04:28,460 --> 00:04:29,899 An illegal alien, most likely. 90 00:04:29,900 --> 00:04:32,140 And the victim? - Marrik Brindich, her brother. 91 00:04:32,380 --> 00:04:34,019 Living in Moscow for the last 3 years, 92 00:04:34,020 --> 00:04:35,939 and he dropped by for a quick visit yesterday. 93 00:04:35,940 --> 00:04:39,020 He has a few misdemeanor charges as a minor, nothing serious. 94 00:04:41,260 --> 00:04:43,428 I can hold her here, if you want me to, but... 95 00:04:43,440 --> 00:04:44,460 No, no. Let her go. 96 00:04:44,900 --> 00:04:47,180 Give the case to IR, ask them to look into the brother. 97 00:04:47,820 --> 00:04:48,980 Keep the team on her. 98 00:04:50,460 --> 00:04:51,700 What about Natalie's forensics? 99 00:04:52,020 --> 00:04:54,259 The slugs are being tested. The chassis number for the tractor 100 00:04:54,260 --> 00:04:55,939 was filed off. It was probably stolen. 101 00:04:55,940 --> 00:04:59,019 We're still canvasing the area, but it looks like the trail's cold. 102 00:04:59,020 --> 00:05:01,860 Goddammit. Bye. 103 00:05:13,380 --> 00:05:14,580 How are you feeling? 104 00:05:16,340 --> 00:05:17,460 I'm in pain. 105 00:05:18,020 --> 00:05:19,260 It'll pass. 106 00:05:23,140 --> 00:05:24,260 Your boyfriend is here. 107 00:05:25,460 --> 00:05:26,620 Is Yuval here? 108 00:05:31,500 --> 00:05:32,819 You are not representing her. 109 00:05:32,820 --> 00:05:34,580 You can't talk to her about the case, got it? 110 00:05:52,460 --> 00:05:54,259 Can you give us a little privacy? 111 00:05:54,260 --> 00:05:56,860 This is a favor to your boss. See she's alright and go. 112 00:05:57,740 --> 00:05:59,980 Does she look alright? - Stop it, honey. 113 00:06:01,820 --> 00:06:02,940 How are you feeling? 114 00:06:04,980 --> 00:06:06,260 I'm sorry, honey. 115 00:06:07,620 --> 00:06:08,980 I brought you a few things. 116 00:06:10,940 --> 00:06:13,260 Natti, I'm filing a motion to allow me to represent you. 117 00:06:16,220 --> 00:06:20,140 Honey, it's over. I'm going to confess to everything. 118 00:06:21,140 --> 00:06:23,700 Confess to what? You didn't do anything. - Stop it. 119 00:06:28,700 --> 00:06:30,140 Did they threaten you? - Hey. 120 00:06:31,260 --> 00:06:33,339 I told you what the rules are. No questions. 121 00:06:33,340 --> 00:06:36,460 Natti, don't confess to anything. 122 00:06:37,980 --> 00:06:38,918 Trust me. 123 00:06:38,930 --> 00:06:41,780 Alright, this visit is over. Come on, say your goodbyes. 124 00:06:42,820 --> 00:06:43,820 Okay? 125 00:06:46,180 --> 00:06:47,260 I love you. 126 00:06:48,980 --> 00:06:50,060 Me, too. 127 00:06:59,540 --> 00:07:01,220 Don't let him fill your head with nonsense. 128 00:07:01,500 --> 00:07:04,180 If you don't cooperate... - I'll help you. I already told you. 129 00:07:12,620 --> 00:07:15,180 Can you tell me what she's being charged with? What did she do? 130 00:07:16,460 --> 00:07:18,580 Let me give you a piece of friendly advice. 131 00:07:19,260 --> 00:07:20,660 Forget about that girl. 132 00:07:22,820 --> 00:07:23,860 Have a nice day. 133 00:07:34,980 --> 00:07:36,060 Ethan. 134 00:07:39,540 --> 00:07:40,660 Did you bring any sugar? 135 00:07:42,740 --> 00:07:44,460 I forgot. - Never mind. 136 00:07:53,500 --> 00:07:54,700 Thank you for coming. 137 00:07:56,580 --> 00:07:59,020 Your invitation is a once in a lifetime thing. I had to come. 138 00:08:04,180 --> 00:08:05,460 I'm off the case. 139 00:08:07,060 --> 00:08:08,140 I heard. 140 00:08:09,820 --> 00:08:11,500 Bad news travels fast. 141 00:08:15,940 --> 00:08:17,860 I heard your operations are all suspended, too. 142 00:08:18,340 --> 00:08:19,380 That's no big deal. 143 00:08:20,500 --> 00:08:22,100 There will be plenty of other operations. 144 00:08:23,740 --> 00:08:25,980 God has given us plenty of Arabs to kill. 145 00:08:33,980 --> 00:08:36,500 I want to go to Moscow. To the hotel he was kidnapped from. 146 00:08:39,140 --> 00:08:40,820 Enjoy your flight. 147 00:08:42,140 --> 00:08:43,820 The Mossad will not get involved with that. 148 00:08:46,220 --> 00:08:48,260 I'll spend 48 hours there, 72 hours at the most. 149 00:08:50,540 --> 00:08:52,260 I only need a passport from you, that's all. 150 00:08:56,340 --> 00:08:58,980 Three years ago, you were kicked out of the Mossad 151 00:08:59,500 --> 00:09:00,900 because you wouldn't follow orders. 152 00:09:02,380 --> 00:09:04,700 Now, they kicked you out of Shin Bet for the same reason. 153 00:09:05,820 --> 00:09:07,580 Do you want to get me kicked out, too? 154 00:09:08,940 --> 00:09:12,860 Do you know how many Mossad directors I've been through? Five. 155 00:09:13,580 --> 00:09:15,659 I'm not even talking about Prime Ministers. 156 00:09:15,660 --> 00:09:16,700 They come and go. 157 00:09:17,460 --> 00:09:22,180 Do you think that's a coincidence? You need to know when to back down. 158 00:09:22,940 --> 00:09:26,659 I know you, Sayag. Don't tell me 159 00:09:26,660 --> 00:09:29,060 those suspended operations aren't eating you up inside. 160 00:09:29,460 --> 00:09:30,980 All that work going down the drain. 161 00:09:33,900 --> 00:09:37,060 For once in your life, don't make a mess of things. 162 00:09:37,580 --> 00:09:39,140 Don't you want to know who screwed us? 163 00:09:47,260 --> 00:09:49,060 All I need from you is a passport, that's all. 164 00:10:26,020 --> 00:10:27,020 Hi. 165 00:10:27,740 --> 00:10:29,780 Is Asia home? - Are you a friend of hers? 166 00:10:30,980 --> 00:10:32,819 We were supposed to meet up this morning and she didn't show. 167 00:10:32,820 --> 00:10:34,260 Come, come. Come. 168 00:10:48,260 --> 00:10:51,780 Asia, dear, there's someone here to see you. 169 00:11:01,580 --> 00:11:02,620 Asia. 170 00:11:03,940 --> 00:11:04,980 What happened? 171 00:11:07,060 --> 00:11:08,700 Your mother didn't... - She's my aunt. 172 00:11:12,460 --> 00:11:13,500 Is everything alright? 173 00:11:15,220 --> 00:11:16,780 My brother was murdered last night. 174 00:11:19,940 --> 00:11:21,060 What? 175 00:11:22,980 --> 00:11:24,460 The funeral is tomorrow. 176 00:11:25,820 --> 00:11:27,020 I'm sorry. 177 00:11:28,140 --> 00:11:30,220 If there's anything I can do... - Go away. 178 00:11:41,580 --> 00:11:43,900 Does it have anything to do with what's happened in Russia? 179 00:11:44,980 --> 00:11:46,220 Why do you say that? 180 00:11:47,020 --> 00:11:50,339 No reason. You told me he lived in Russia, 181 00:11:50,340 --> 00:11:52,660 so I thought someone might have tried... - No, no. 182 00:11:53,180 --> 00:11:55,219 The police said it had nothing to do with it. 183 00:11:55,220 --> 00:11:57,981 This is too big a coincidence. - Can you stop talking about my brother? 184 00:12:02,540 --> 00:12:05,859 Yes, I... I'm sorry, I don't know when to shut up. 185 00:12:05,860 --> 00:12:06,940 Yes, I've noticed that. 186 00:12:08,740 --> 00:12:10,620 I just wanted to... - I want you to leave. 187 00:12:11,220 --> 00:12:12,580 Asia... - I mean it. 188 00:12:27,380 --> 00:12:28,500 Where are you? 189 00:12:29,060 --> 00:12:30,620 There's something I have to tell you. 190 00:12:35,380 --> 00:12:37,140 Where is Gabi? Huh? 191 00:12:38,140 --> 00:12:39,180 Where is Gabi? 192 00:12:41,380 --> 00:12:42,460 Gabi! 193 00:12:55,460 --> 00:12:57,139 You sent me straight into a trap, huh? 194 00:12:57,140 --> 00:12:59,140 I'm sorry, it was strictly a Shin Bet operation. 195 00:12:59,820 --> 00:13:01,780 My police source didn't know anything about it. 196 00:13:03,060 --> 00:13:05,979 By the way, Natalie is alive. She was wearing a vest. 197 00:13:05,980 --> 00:13:07,779 Start with a shot to the head next time, okay? 198 00:13:07,780 --> 00:13:09,140 You can do it yourself next time. 199 00:13:10,860 --> 00:13:12,819 Are you certain she didn't recognize you? 200 00:13:12,820 --> 00:13:13,860 Yes. 201 00:13:14,820 --> 00:13:15,940 What about Marrik's sister? 202 00:13:18,260 --> 00:13:19,460 What about her? 203 00:13:20,500 --> 00:13:21,780 Could he have told her anything? 204 00:13:24,060 --> 00:13:25,860 No, he'd never put her at risk like that. 205 00:13:26,860 --> 00:13:28,980 Okay, get some rest. We'll talk about it later. 206 00:13:31,700 --> 00:13:32,820 About what? 207 00:13:35,580 --> 00:13:36,820 Let's talk now. What is it? 208 00:13:43,340 --> 00:13:44,500 We wasted him last night. 209 00:13:46,740 --> 00:13:47,740 What? 210 00:14:09,580 --> 00:14:13,060 Sean. Sean, I had no choice. 211 00:14:18,940 --> 00:14:21,020 Sean! 212 00:14:28,180 --> 00:14:29,380 Put the gun down. 213 00:14:30,260 --> 00:14:31,460 Put the guns down! 214 00:14:32,740 --> 00:14:33,740 Get out of here! 215 00:14:50,060 --> 00:14:51,260 Sean, listen to me. 216 00:14:53,620 --> 00:14:54,620 Sean. 217 00:14:56,700 --> 00:14:57,700 Sean! 218 00:15:00,820 --> 00:15:01,860 Fuck. 219 00:15:22,180 --> 00:15:25,779 "Dude, I left the information I have on Gabi" 220 00:15:25,780 --> 00:15:27,260 "with my sister, as usual." 221 00:15:28,140 --> 00:15:30,100 "That's our insurance against him. Don't lose it." 222 00:15:30,860 --> 00:15:33,459 "And I need you to watch out for my sister until I'm settled, okay?" 223 00:15:33,460 --> 00:15:34,820 "Don't let anything happen to her." 224 00:15:36,260 --> 00:15:37,380 "I trust you." 225 00:15:57,220 --> 00:15:58,860 I swear I had no choice. 226 00:16:00,820 --> 00:16:02,780 He wanted out. - I'm out, too. 227 00:16:03,460 --> 00:16:05,140 Will you have no choice in my case, too? 228 00:16:05,620 --> 00:16:07,500 It's not the same in your case. You know that. 229 00:16:26,860 --> 00:16:28,219 Here, that must be it. 230 00:16:28,220 --> 00:16:30,339 "A young man known to the police stabbed to death last night 231 00:16:30,340 --> 00:16:32,700 "at Yekutiel Square". - Gosh. 232 00:16:33,980 --> 00:16:35,660 Shit, it doesn't say what his name was. 233 00:16:37,540 --> 00:16:38,820 Did she tell you what happened? 234 00:16:40,060 --> 00:16:41,220 She just cried, mostly. 235 00:16:42,340 --> 00:16:43,500 I'll try to message her. 236 00:16:44,500 --> 00:16:45,819 "My baby brother surprised me when I got home." 237 00:16:45,820 --> 00:16:47,379 "He's back from abroad so I had a great night all around." 238 00:16:47,380 --> 00:16:49,620 "I'm sorry about this morning, I didn't..." 239 00:17:16,740 --> 00:17:18,260 "Marrik has been murdered." 240 00:17:20,700 --> 00:17:23,700 "Should I be worried?" 241 00:17:28,140 --> 00:17:29,780 "1 new message received." 242 00:17:30,260 --> 00:17:31,820 "No." 243 00:17:39,780 --> 00:17:41,460 "What about the rest?" 244 00:17:46,580 --> 00:17:48,380 "No longer your responsibility." 245 00:18:59,220 --> 00:19:00,740 Are you getting paranoid on me now? 246 00:19:01,740 --> 00:19:04,500 Maybe it has something to do with this whole identity theft thing. 247 00:19:06,540 --> 00:19:07,740 I need to know. 248 00:19:08,420 --> 00:19:10,619 What do you want me to do? She won't talk to me. 249 00:19:10,620 --> 00:19:12,500 You're a hacker. Hack. 250 00:19:15,300 --> 00:19:16,900 Hack Asia? - I don't know. 251 00:19:18,020 --> 00:19:19,260 The police, maybe? 252 00:19:21,940 --> 00:19:23,300 You can do it, can't you? 253 00:19:47,580 --> 00:19:51,100 Hey! Honey! - I missed you! 254 00:19:53,580 --> 00:19:54,740 Sit in the back. 255 00:20:05,060 --> 00:20:06,899 Why did you miss the bus? 256 00:20:06,900 --> 00:20:09,300 I was in the library and I lost track of time. 257 00:20:10,300 --> 00:20:12,300 And Mom's phone was off. 258 00:20:15,500 --> 00:20:16,780 Are we getting something to eat? 259 00:20:17,300 --> 00:20:19,500 I need to drop you off at home and go back to work. 260 00:20:20,420 --> 00:20:22,019 Because Mom is angry with you? 261 00:20:22,020 --> 00:20:25,180 Ronnie. What happened wasn't your mother's fault. 262 00:20:27,180 --> 00:20:28,260 It was my fault. 263 00:20:30,220 --> 00:20:32,060 Dad, I didn't really call Mom. 264 00:20:32,980 --> 00:20:34,020 What do you mean? 265 00:20:35,100 --> 00:20:36,860 I missed the bus on purpose. 266 00:20:37,380 --> 00:20:38,740 I wanted you to come. 267 00:20:39,860 --> 00:20:43,100 Ronnie! She will be worried sick. Do you realize what you've done? 268 00:20:44,860 --> 00:20:47,060 I'm sorry. - It's wrong. It really is. 269 00:21:00,380 --> 00:21:02,820 "I have Ronnie. I'm taking her home." 270 00:21:06,060 --> 00:21:08,540 "Don't worry." 271 00:21:11,660 --> 00:21:12,820 I texted her. 272 00:21:14,100 --> 00:21:15,740 You can't do these things. 273 00:21:18,620 --> 00:21:19,900 Mom will kill me. 274 00:21:24,300 --> 00:21:27,220 I'll talk to Mom. I'll come again in two days. 275 00:21:28,740 --> 00:21:29,980 We'll grab something to eat. 276 00:22:07,300 --> 00:22:08,620 Get inside the house, Ronnie. 277 00:22:15,420 --> 00:22:16,620 Inside, now! 278 00:22:25,220 --> 00:22:27,500 Efrat... - I don't want to hear a word. 279 00:22:28,380 --> 00:22:29,980 I don't even know what to say to you. 280 00:22:30,660 --> 00:22:32,300 I asked you to stay away from us. 281 00:22:32,860 --> 00:22:35,180 I told you I needed some time to myself, to think. 282 00:22:35,500 --> 00:22:38,500 Would you please listen to me? Instead of just attacking? 283 00:22:41,940 --> 00:22:45,180 Ronnie, go inside! Now! - Efrat, she only wanted... - What? 284 00:22:47,860 --> 00:22:51,540 You're right. I shouldn't have done that. 285 00:22:53,940 --> 00:22:55,100 I missed her. 286 00:23:00,740 --> 00:23:01,980 It's over. Deal with it. 287 00:24:08,220 --> 00:24:09,820 Sayag said you speak Hebrew. 288 00:24:11,300 --> 00:24:13,540 Is Hebrew allowed? - When I speak it. 289 00:24:15,180 --> 00:24:16,420 The bag is in the back. 290 00:24:26,860 --> 00:24:27,980 Was it never used? 291 00:24:28,980 --> 00:24:31,548 It's a... How do you call it? A burner phone. 292 00:24:31,560 --> 00:24:32,420 Great. 293 00:24:33,500 --> 00:24:34,700 Go to the Imperial Park. 294 00:24:46,380 --> 00:24:48,300 Any luck? - In a minute. 295 00:24:50,220 --> 00:24:52,260 It's getting late. - Alright. These things take time. 296 00:25:14,860 --> 00:25:15,900 Hey. 297 00:25:17,100 --> 00:25:18,300 You called? 298 00:25:18,660 --> 00:25:21,740 I wanted to see if you're okay. Make sure nothing's happened. 299 00:25:22,580 --> 00:25:23,660 What do you mean? 300 00:25:26,700 --> 00:25:28,460 I just wanted to make sure everything's okay. 301 00:25:32,380 --> 00:25:33,540 I moved out. 302 00:25:34,980 --> 00:25:37,900 I haven't told anyone yet, not my family or at work. 303 00:25:39,300 --> 00:25:40,620 I don't know what to do next. 304 00:25:41,220 --> 00:25:43,659 I'll come see you tonight. 305 00:25:43,660 --> 00:25:45,539 We'll talk about everything. - We can't see each other. 306 00:25:45,540 --> 00:25:46,740 We won't talk about the case. 307 00:25:53,660 --> 00:25:55,740 You need someone to talk to about it, don't you? 308 00:26:03,900 --> 00:26:04,900 Okay. 309 00:26:06,860 --> 00:26:09,060 I'm staying at Ginot Tal hotel, in Tel Aviv. 310 00:26:10,940 --> 00:26:12,420 I'll be there at around 6 o'clock. 311 00:26:18,500 --> 00:26:22,100 C, FYI. Lipman is supposed to be at Raphael's hotel tonight. 312 00:26:23,500 --> 00:26:25,740 Copy. Have the others got that as well? 313 00:26:27,780 --> 00:26:29,500 Yes, this is B. Copy that. 314 00:26:33,500 --> 00:26:36,740 I located his file. Marrik Brindich. 315 00:26:37,660 --> 00:26:40,539 But it's on the national headquarters database, for some reason, 316 00:26:40,540 --> 00:26:41,699 so I need more time. 317 00:26:41,700 --> 00:26:44,540 I'm going now. To see Ben. 318 00:26:47,380 --> 00:26:48,540 He and his wife split up. 319 00:26:54,300 --> 00:26:55,900 No, no, don't. It's my treat. 320 00:27:00,060 --> 00:27:01,740 Call me if you find anything. 321 00:33:31,100 --> 00:33:32,260 "Personal Information Query." 322 00:33:34,460 --> 00:33:36,740 "Marrik Brindich." 323 00:33:40,420 --> 00:33:43,020 "Homicide following a brawl. No suspects located yet." 324 00:33:44,420 --> 00:33:45,900 "Investigation Report: Asia Brindich." 325 00:33:58,500 --> 00:34:00,100 "Asia Brindich." 326 00:34:04,180 --> 00:34:06,100 "Contact with foreign agent, grievous espionage." 327 00:34:08,780 --> 00:34:10,260 "Arrest warrant. Extradition warrant." 328 00:34:20,740 --> 00:34:23,100 "Determine whether or not they can be extradited to Russia." 329 00:34:25,700 --> 00:34:28,419 "Brindich, Asia; Elfassia, Natalie; Tilson, Sean." 330 00:34:28,420 --> 00:34:29,820 "Raphael, Ben; Lipman, Emma." 331 00:34:42,020 --> 00:34:44,460 How could they carry Soleimani all the way up this slope? 332 00:34:50,220 --> 00:34:53,260 You know, I've been working with the agency for almost a year, 333 00:34:54,060 --> 00:34:58,340 but like Kobi, you know, I find apartments, drive cars, 334 00:34:58,900 --> 00:35:00,140 buy burner phones. 335 00:35:01,540 --> 00:35:03,340 Anything to help the State of Israel out. 336 00:35:06,460 --> 00:35:07,900 Is that what Sayag told you? 337 00:35:09,500 --> 00:35:11,580 You know what I really do for a living, right? 338 00:35:11,860 --> 00:35:14,660 I'm a... What do you call it? You know, a guy who makes cakes. 339 00:35:16,100 --> 00:35:17,140 A pastry chef? 340 00:35:17,420 --> 00:35:18,420 A pastry chef. 341 00:35:21,220 --> 00:35:23,579 You know, if I kill someone, you might still be accused 342 00:35:23,580 --> 00:35:26,660 of murder and espionage. Even if you're only a collaborator. 343 00:35:28,580 --> 00:35:30,340 So maybe you should avoid killing anyone. 344 00:35:34,660 --> 00:35:35,740 Shall we? 345 00:35:36,700 --> 00:35:37,700 After you. 346 00:37:24,220 --> 00:37:25,700 Would you like a drink? 347 00:37:26,460 --> 00:37:28,860 Yes. A beer, please. 348 00:38:00,420 --> 00:38:01,540 How are you? 349 00:38:05,940 --> 00:38:08,140 I'm trying to get used to my new status. 350 00:38:09,700 --> 00:38:10,700 Is that a good thing? 351 00:38:11,260 --> 00:38:13,140 I think it's over, as far as she is concerned. 352 00:38:14,940 --> 00:38:18,340 To be honest, I don't blame her. - I'm sorry. 353 00:38:19,020 --> 00:38:21,100 I think I would have done the same. 354 00:38:25,660 --> 00:38:26,700 I... 355 00:38:29,020 --> 00:38:31,460 I can't stop thinking about what happened in London. 356 00:38:41,660 --> 00:38:43,740 I know it's stupid, but I can't... 357 00:38:44,900 --> 00:38:47,020 I can't get it out of my head. 358 00:39:30,860 --> 00:39:33,060 I think it's best if we don't see each other anymore. 359 00:39:42,020 --> 00:39:43,580 I shouldn't have told you to come here. 360 00:39:45,660 --> 00:39:46,860 It was wrong. 361 00:39:50,820 --> 00:39:51,900 I'm sorry. 362 00:40:44,740 --> 00:40:45,740 Hello? 363 00:40:47,020 --> 00:40:48,860 Effi. It's me. 364 00:40:49,140 --> 00:40:51,139 Benny? Are you calling from an unlisted number? 365 00:40:51,140 --> 00:40:55,820 Effi, I know it's over, I get it, but let me explain before we break it off. 366 00:40:57,460 --> 00:40:58,740 Did you sleep with that woman? 367 00:41:01,220 --> 00:41:02,220 Effi, I... 368 00:41:02,860 --> 00:41:05,020 Yes, I slept with her. - So what is there to explain? 369 00:41:06,620 --> 00:41:09,100 I want to explain what I feel, what I'm going through. 370 00:41:09,340 --> 00:41:11,140 I don't care what you are going through. 371 00:41:19,900 --> 00:41:21,100 I don't believe you. 372 00:41:22,580 --> 00:41:23,780 I don't even... - Listen to me! 373 00:41:24,660 --> 00:41:28,100 I just want you to listen, I want to talk to you face to face. 374 00:41:38,700 --> 00:41:40,900 Jonathan. - Where is Ben's room? We have to see him. 375 00:41:44,740 --> 00:41:45,740 Effi. 376 00:41:48,060 --> 00:41:51,819 Tomorrow morning, after I pick up Ronnie, I'll... I'll give you a call. 377 00:41:51,820 --> 00:41:52,820 What happened? 378 00:41:53,700 --> 00:41:55,580 They're going to arrest you. All of you. 379 00:41:56,660 --> 00:41:58,060 What? - And that's not all. 380 00:42:01,260 --> 00:42:02,340 Thank you, Effi. 381 00:42:03,900 --> 00:42:04,940 Goodbye. 382 00:42:07,020 --> 00:42:08,020 Where is it? 383 00:42:26,500 --> 00:42:27,500 Who's this? 384 00:42:34,380 --> 00:42:35,660 Give me your cell phone. 385 00:42:40,740 --> 00:42:42,860 The kidnappers made it to the airport. I'm sure of it. 386 00:42:45,060 --> 00:42:46,140 Look. 387 00:42:47,540 --> 00:42:51,020 We're here. This is the airport, and that's the hotel, 388 00:42:51,700 --> 00:42:52,780 right in between. 389 00:42:53,180 --> 00:42:55,179 If they wanted to get to the airport quickly, 390 00:42:55,180 --> 00:42:58,019 they never would have used that tunnel, it doesn't make any sense. 391 00:42:58,020 --> 00:42:59,779 Do you think they are still in Russia? 392 00:42:59,780 --> 00:43:00,780 Exactly. 393 00:43:02,740 --> 00:43:05,220 I don't get it. Why wouldn't they escape? 394 00:43:05,580 --> 00:43:07,700 Smuggling a target out of the country isn't that easy. 395 00:43:07,940 --> 00:43:10,459 We had Israel's support when we went on these operations. 396 00:43:10,460 --> 00:43:12,940 We had diplomatic cars and luggage, El Al, ZIM. 397 00:43:13,740 --> 00:43:16,780 And we still had to wait at least two weeks, until things settled down. 398 00:43:22,140 --> 00:43:24,620 Look at this video of Soleimani. It was shot two days ago. 399 00:43:33,500 --> 00:43:34,780 Did you hear that? 400 00:43:36,460 --> 00:43:38,260 The sound is off. - So? 401 00:43:38,780 --> 00:43:41,700 Someone's deleted background noises from the video. Watch it again. 402 00:43:52,380 --> 00:43:54,500 Alright, I heard it. So? 403 00:43:54,980 --> 00:43:56,819 That means they aren't in a safe place yet, 404 00:43:56,820 --> 00:43:58,539 they haven't reached their final location yet. 405 00:43:58,540 --> 00:44:01,579 Are you saying they deleted a sound that could have exposed their location? 406 00:44:01,580 --> 00:44:02,580 Exactly. 407 00:44:05,820 --> 00:44:09,139 I may not be a big expert like you, but Russia is a big country. 408 00:44:09,140 --> 00:44:10,980 They can be 600 kms away. 409 00:44:13,340 --> 00:44:15,540 You don't take a target like that on a ride in your car. 410 00:44:16,340 --> 00:44:17,980 Especially not in a country like Russia. 411 00:44:19,060 --> 00:44:20,780 You find a safe place and you stay there. 412 00:44:30,380 --> 00:44:31,620 Safe and nearby. 413 00:44:46,500 --> 00:44:47,940 According to my research, 414 00:44:48,180 --> 00:44:50,819 the Shin Bet has been following you from the moment you were released. 415 00:44:50,820 --> 00:44:52,260 They are tapping all of your phones. 416 00:44:55,740 --> 00:44:58,260 Once they get the green light, they will arrest you, 417 00:44:58,940 --> 00:45:00,220 and turn you in to Russia. 418 00:45:09,860 --> 00:45:11,380 If we're arrested, that's it for us. 419 00:45:15,820 --> 00:45:17,380 We have to get out of here. 420 00:45:20,060 --> 00:45:21,380 A, any news? 421 00:45:21,940 --> 00:45:23,580 The two targets are still in the room. 422 00:45:24,020 --> 00:45:25,539 Do we know when we can get in? 423 00:45:25,540 --> 00:45:27,260 Not yet. Stay put. 424 00:45:27,980 --> 00:45:29,460 What's going on in your location, D? 425 00:45:30,060 --> 00:45:32,260 Tower, this is D. No news. 426 00:46:45,460 --> 00:46:47,460 "They're going to turn us in to Russia tomorrow." 427 00:46:51,780 --> 00:46:52,780 "1 new message received." 428 00:46:53,340 --> 00:46:54,620 "I'm on it." 429 00:47:00,700 --> 00:47:02,020 What took you so long? 430 00:47:15,020 --> 00:47:16,739 What's this? Did you buy cell phones? 431 00:47:16,740 --> 00:47:20,820 Yes. Prepaid. You can't use your usual phones. 432 00:47:21,780 --> 00:47:23,460 They are tapped and they can be traced. 433 00:47:25,620 --> 00:47:26,620 Give them here. 434 00:47:30,540 --> 00:47:31,700 Come on, hand them over. 435 00:47:49,580 --> 00:47:50,700 Do you trust this guy? 436 00:47:55,780 --> 00:47:56,900 He knows about these things. 437 00:48:10,020 --> 00:48:12,859 Did you know he has documents concerning all of us on his computer? 438 00:48:12,860 --> 00:48:14,780 Pictures, articles, Facebook photos? 439 00:48:15,700 --> 00:48:16,700 Yes, he showed me. 440 00:48:18,780 --> 00:48:19,980 Don't you find that strange? 441 00:48:21,740 --> 00:48:23,380 You don't know him. He's like that. 442 00:48:25,140 --> 00:48:26,140 I'm ready. 443 00:48:31,660 --> 00:48:33,060 Outgoing call from Emma Lipman. 444 00:48:36,260 --> 00:48:38,100 She's talking to Jonathan Fische, the neighbor. 445 00:48:38,660 --> 00:48:39,660 Where are you? 446 00:48:40,060 --> 00:48:43,619 I'm still with Ben. I just slept with him. 447 00:48:43,620 --> 00:48:44,660 He gets around, huh? 448 00:48:45,140 --> 00:48:46,620 You're out of your mind. - I know. 449 00:48:47,460 --> 00:48:48,940 You do realize how bad this is, right? 450 00:48:49,740 --> 00:48:50,740 I do. 451 00:48:53,940 --> 00:48:55,700 Come over for coffee, we can talk about it. 452 00:48:57,540 --> 00:48:58,780 Can we triangulate her cell? 453 00:49:00,220 --> 00:49:01,899 She is still at his hotel room. 454 00:49:01,900 --> 00:49:04,780 I'm spending the night here. We'll talk tomorrow, okay? 455 00:49:06,060 --> 00:49:07,140 Is it worth it? 456 00:49:09,820 --> 00:49:11,180 I think I have feelings for him. 457 00:49:13,740 --> 00:49:16,179 Alright. You know more about these things than I do. 458 00:49:16,180 --> 00:49:17,700 I don't understand what you see in him. 459 00:49:18,740 --> 00:49:19,780 Good night, Emma. 460 00:49:22,940 --> 00:49:26,460 Karin. Tell C that Lipman is staying with Refael tonight. 461 00:49:28,660 --> 00:49:30,979 A, I have an update. Both targets are in the room. 462 00:49:30,980 --> 00:49:32,459 Stand by for instructions. 463 00:49:32,460 --> 00:49:36,140 Copy that. I also need information on a license plate, 566... 464 00:49:42,220 --> 00:49:43,460 Did he text you back? 465 00:49:44,540 --> 00:49:46,980 He did. He's waiting for us. 466 00:49:48,180 --> 00:49:49,220 Will he help us? 467 00:49:49,900 --> 00:49:50,940 We're about to find out. 468 00:50:05,460 --> 00:50:07,500 Hello, I'm Benny. I called you. 469 00:50:08,140 --> 00:50:10,660 Yes, I recognize your voice. Come in. 470 00:50:20,620 --> 00:50:22,700 False Flag 35472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.