All language subtitles for Evil - 02x10 - O Is for Ovaphobia.GGEZ+GLHF+ION10+NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,275 --> 00:00:13,079 My sister's grafted to my body, here. 2 00:00:18,485 --> 00:00:20,415 DAVID: It's called RSM Fertility. 3 00:00:20,420 --> 00:00:22,985 We think there was an attempt to corrupt its fertilized eggs. 4 00:00:22,990 --> 00:00:24,986 One of my daughters was conceived 5 00:00:24,991 --> 00:00:27,389 with the help of that clinic. 6 00:00:27,394 --> 00:00:30,191 Something changed Eric, and it wants to kill us. 7 00:00:30,196 --> 00:00:33,528 - Mathilda. - They said I started a fire in her room, 8 00:00:33,533 --> 00:00:36,402 but I didn't; I swear I would never hurt her. 9 00:00:42,809 --> 00:00:45,540 So what is this business proposition? 10 00:00:45,545 --> 00:00:49,277 I've been invited to a party of influencers. 11 00:00:49,282 --> 00:00:51,212 It's the Canal Party in the Hamptons. 12 00:00:51,217 --> 00:00:54,682 - I want you to go with me. - Why? 13 00:00:54,687 --> 00:00:58,191 Because... you're an influencer. 14 00:01:02,629 --> 00:01:03,958 To our mutual hate. 15 00:01:03,963 --> 00:01:06,761 Mutual. 16 00:01:06,766 --> 00:01:08,801 ♪ ♪ 17 00:01:24,884 --> 00:01:27,020 (SHARP ROAR) 18 00:01:33,992 --> 00:01:36,258 - I don't know what else to say. - BEN: You don't remember anything? 19 00:01:36,262 --> 00:01:37,792 No, no, no, I-I remember everything. 20 00:01:37,797 --> 00:01:40,428 I just remember it all being ordinary. 21 00:01:40,433 --> 00:01:42,563 How did you find out about this fertility clinic? 22 00:01:42,568 --> 00:01:45,533 Um, through my general practitioner, Dr. Ruin. 23 00:01:45,538 --> 00:01:47,802 Mm. Is Dr. Ruin still your doctor? 24 00:01:47,807 --> 00:01:50,571 - No. He-he died few years ago. - How did he die? 25 00:01:50,576 --> 00:01:52,476 Uh, there's no conspiracy there. 26 00:01:52,481 --> 00:01:54,509 Um, he had a stroke. He wasn't young. 27 00:01:54,514 --> 00:01:56,511 BEN: And who was your doctor at RSM? 28 00:01:56,516 --> 00:02:01,149 Um, Dr. Berridge. Murray Berridge. 29 00:02:01,154 --> 00:02:03,618 Was there anything unusual about him? 30 00:02:03,623 --> 00:02:06,988 He had a stutter. (LAUGHS) 31 00:02:06,993 --> 00:02:10,158 Um, look, I-I really don't know what else to say. 32 00:02:10,163 --> 00:02:12,260 It was an upper East Side fertility clinic. 33 00:02:12,265 --> 00:02:15,196 Um, I didn't get the sense that I was being manipulated, 34 00:02:15,201 --> 00:02:18,638 or that the doctors were being anything but professional. 35 00:02:19,539 --> 00:02:21,340 And Lexis? 36 00:02:23,509 --> 00:02:26,040 My daughter? 37 00:02:26,045 --> 00:02:28,443 - Yeah. - What's the question? 38 00:02:28,448 --> 00:02:31,012 Is she all right? Is she... 39 00:02:31,017 --> 00:02:33,219 Demonic? 40 00:02:35,054 --> 00:02:37,085 Okay, look. 41 00:02:37,090 --> 00:02:39,387 We're getting serious about this fertility clinic, right? 42 00:02:39,392 --> 00:02:41,989 A fertility clinic that might be responsible 43 00:02:41,994 --> 00:02:43,458 for fostering psychopathic children. 44 00:02:43,463 --> 00:02:44,892 Is the question whether or not 45 00:02:44,897 --> 00:02:47,595 Lexis is showing signs of being a psychopath? 46 00:02:47,600 --> 00:02:51,032 I am asking if your experience 47 00:02:51,037 --> 00:02:53,301 at this fertility clinic was in any way 48 00:02:53,306 --> 00:02:55,266 - out of the ordinary. - Not to my knowledge, Ben. 49 00:02:56,576 --> 00:02:57,810 Great. 50 00:02:58,978 --> 00:03:00,174 Okay. 51 00:03:00,179 --> 00:03:03,244 Uh, this is what I suggest. 52 00:03:03,249 --> 00:03:05,180 - We talk to Mathilda's mom... - KRISTEN: Mm-hmm. 53 00:03:05,184 --> 00:03:06,981 ... and we find out whether she had 54 00:03:06,986 --> 00:03:08,950 a different experience at RSM. 55 00:03:08,955 --> 00:03:11,052 - Sound good? - Yeah. That sounds great. 56 00:03:11,057 --> 00:03:12,057 - Sure. - Yeah. 57 00:03:12,062 --> 00:03:13,062 (CLEARS THROAT) 58 00:03:15,628 --> 00:03:18,126 (BELL RINGS) 59 00:03:18,131 --> 00:03:19,494 Oh, my God. 60 00:03:20,499 --> 00:03:22,530 Vanessa, what happened? 61 00:03:22,535 --> 00:03:25,166 She was angry. I-I didn't think 62 00:03:25,171 --> 00:03:28,301 she'd go this far, but she just started going crazy. 63 00:03:28,306 --> 00:03:30,166 - Who? - Maggie! 64 00:03:30,171 --> 00:03:31,731 She hated that I was going out. 65 00:03:31,736 --> 00:03:33,556 She hated that I was ignoring her. 66 00:03:33,561 --> 00:03:37,311 - She just started throwing things around. - Vanessa... 67 00:03:37,316 --> 00:03:39,380 Shut up, Ben, I know what you're going to say. 68 00:03:39,385 --> 00:03:40,815 Look, I-I'm here for you. 69 00:03:40,820 --> 00:03:44,852 - She's real. She's here. - I know. I know. 70 00:03:44,857 --> 00:03:47,054 I've accepted that. Okay? 71 00:03:47,059 --> 00:03:52,526 Listen, um, one of my coworkers has connections, and... 72 00:03:52,531 --> 00:03:55,529 Okay, let me just get some referrals 73 00:03:55,534 --> 00:03:57,431 from some therapists from her that might help... 74 00:03:57,436 --> 00:03:59,500 - I'm not crazy. - I know. 75 00:03:59,505 --> 00:04:01,836 I know, I-I don't think you are. 76 00:04:01,841 --> 00:04:03,376 But let me make a call. 77 00:04:06,979 --> 00:04:10,545 No, I will. 78 00:04:10,550 --> 00:04:12,814 This has gone too far. 79 00:04:12,819 --> 00:04:16,351 Good. Good. 80 00:04:16,356 --> 00:04:18,920 Vanessa, look, wherever you go, whoever you see, 81 00:04:18,925 --> 00:04:22,290 I-I'll go with you. I'll take you there, 82 00:04:22,295 --> 00:04:25,226 and I'll, and I'll be there when it's over. 83 00:04:25,231 --> 00:04:28,234 Thank you. 84 00:04:32,638 --> 00:04:33,806 I love you. 85 00:04:39,946 --> 00:04:42,081 I, uh... 86 00:04:43,816 --> 00:04:46,581 ... think I love you, too. 87 00:04:46,586 --> 00:04:49,617 (LAUGHS) You think? 88 00:04:49,622 --> 00:04:52,653 I'm sorry. Um... It's who I am. 89 00:04:52,658 --> 00:04:56,195 I-I have to think it before I believe it. 90 00:04:57,730 --> 00:04:59,498 Mm. 91 00:05:04,070 --> 00:05:06,634 Were you able to visit Mathilda yet? 92 00:05:06,639 --> 00:05:07,735 Not yet. 93 00:05:07,740 --> 00:05:11,472 They say she burned down her foster parents' home, 94 00:05:11,477 --> 00:05:13,546 but I just think it's a mistake. 95 00:05:15,748 --> 00:05:21,649 Tammy, we wanted to ask you about your experience with RSM. 96 00:05:21,654 --> 00:05:23,784 Yeah, the, uh, fertility clinic. 97 00:05:23,789 --> 00:05:26,721 We were wondering, was there anything unusual about 98 00:05:26,726 --> 00:05:28,589 your interactions with them? 99 00:05:28,594 --> 00:05:30,057 What do you mean? 100 00:05:30,062 --> 00:05:33,628 Well, did you worry about how they treated you? 101 00:05:33,633 --> 00:05:35,329 No. 102 00:05:35,334 --> 00:05:36,964 I mean, there was only one thing 103 00:05:36,969 --> 00:05:39,967 that was a bit... rude. 104 00:05:39,972 --> 00:05:43,671 They sent me this termination letter that I'd stopped paying 105 00:05:43,676 --> 00:05:45,306 for my eggs to be stored. 106 00:05:45,311 --> 00:05:47,408 (TAMMY INHALES, EXHALES DEEPLY) 107 00:05:47,413 --> 00:05:49,210 I didn't know I'd stopped. 108 00:05:49,215 --> 00:05:53,748 It was just weird, like... paying rent for human life. 109 00:05:53,753 --> 00:05:56,117 KRISTEN: When did this come? This letter? 110 00:05:56,122 --> 00:05:59,153 About four years ago. Did you get one, too? 111 00:05:59,158 --> 00:06:03,691 I don't know. I-I-I mean, I don't remember. 112 00:06:03,696 --> 00:06:06,794 Tammy, was there anything about Mathilda as a baby 113 00:06:06,799 --> 00:06:08,029 that was different? 114 00:06:08,034 --> 00:06:11,732 No. She was great. Very healthy. 115 00:06:11,737 --> 00:06:13,334 Except her teeth. 116 00:06:14,739 --> 00:06:16,304 What was wrong with her teeth? 117 00:06:16,309 --> 00:06:19,807 Nothing. She had... she had a few operations to mold them. 118 00:06:19,812 --> 00:06:21,742 They were coming in very sharp. 119 00:06:21,747 --> 00:06:25,818 Um, the dentist said she had these protruding canine teeth. 120 00:06:30,789 --> 00:06:33,854 Did... uh, did I say something? 121 00:06:33,859 --> 00:06:36,691 MALINDAZ (ON VIDEO): Okay, the packaging on all whitener strips says 122 00:06:36,696 --> 00:06:39,460 ten minutes, but I do 45. 123 00:06:39,465 --> 00:06:41,697 And you can do anything while you're wearing them, 124 00:06:41,701 --> 00:06:43,831 like exercise, shop online... 125 00:06:43,836 --> 00:06:45,502 - (EMPHATIC KNOCK ON DOOR) - LAURA: Come on, Lex, I gotta go! 126 00:06:45,506 --> 00:06:47,804 - I'm not done yet. - You're been in there for hours. 127 00:06:47,809 --> 00:06:49,138 Stop exaggerating. 128 00:06:49,143 --> 00:06:51,274 - I'm telling Mom! - Now, don't expect them 129 00:06:51,279 --> 00:06:53,674 to turn white overnight, but eventually 130 00:06:53,679 --> 00:06:56,511 you want is a smile like this. 131 00:06:56,516 --> 00:06:58,446 KRISTEN: (KNOCKING) Lexis, you okay in there? 132 00:06:58,451 --> 00:07:01,682 Oh, my God, can I just get one minute to myself, please?! 133 00:07:01,687 --> 00:07:03,151 MALINDAZ: Okay, this is what I call the eyeball test. 134 00:07:03,155 --> 00:07:05,019 When you're talking to a best friend, 135 00:07:05,024 --> 00:07:06,688 ask them "How do I look?" 136 00:07:06,693 --> 00:07:08,689 And they'll be like, "You look great". 137 00:07:08,694 --> 00:07:10,825 But pay attention to where their eyes go. 138 00:07:10,830 --> 00:07:13,160 If they go to your nose, that's your problem area. 139 00:07:13,165 --> 00:07:16,168 If they go to your mouth, it's your smile. 140 00:07:19,138 --> 00:07:22,337 - This one or this one? - We need a bigger house! 141 00:07:22,342 --> 00:07:24,040 - You look better in stripes. - You look better in pattern. 142 00:07:24,044 --> 00:07:26,041 - It's just a party. - Then what are you so worried about? 143 00:07:26,045 --> 00:07:27,509 Nothing. I just want to wear what's right. 144 00:07:27,513 --> 00:07:29,944 - But your face is... - How do I look? 145 00:07:29,949 --> 00:07:31,512 My turn. 146 00:07:31,517 --> 00:07:33,714 - (TALKING OVER EACH OTHER) - Do a catwalk! 147 00:07:33,719 --> 00:07:34,983 - Do a catwalk. - Yes! 148 00:07:34,988 --> 00:07:37,652 Okay, you look good, but your hair is a mess. 149 00:07:37,657 --> 00:07:40,154 (INDISTINCT CHATTER) 150 00:07:40,159 --> 00:07:42,957 All right, all right, can we turn it all down a notch? 151 00:07:42,962 --> 00:07:44,292 There's a little too much daughter energy 152 00:07:44,296 --> 00:07:45,425 going on right now. 153 00:07:45,430 --> 00:07:46,828 I thought you liked daughter energy. 154 00:07:46,832 --> 00:07:48,496 - I thought so, too. - (GASPS) 155 00:07:48,501 --> 00:07:52,233 - You wanted to have sons. I knew it. - (CLAMORING) 156 00:07:52,238 --> 00:07:54,368 Not all of you. Just two of you. 157 00:07:54,373 --> 00:07:57,405 - (INDISTINCT CHATTER) - We know you like us. We all know it. 158 00:07:57,410 --> 00:08:01,108 - It's obviously the younger one. - Yeah, exactly. She wanted us. 159 00:08:01,113 --> 00:08:03,411 Hello, I'm right here. You know that, right, Lynn? 160 00:08:03,416 --> 00:08:06,047 Hey, you don't want pizza. 161 00:08:06,052 --> 00:08:07,948 We're going to have dinner later. 162 00:08:07,953 --> 00:08:10,251 Why? Do you think I'm fat? 163 00:08:10,256 --> 00:08:13,793 No. I just don't want you to ruin your appetite. 164 00:08:17,296 --> 00:08:20,761 - How do I look? - How do you look? 165 00:08:20,766 --> 00:08:23,197 Yeah. How do I look? 166 00:08:23,202 --> 00:08:25,471 You look beautiful. 167 00:08:29,809 --> 00:08:32,873 Thanks. You just told me. 168 00:08:32,878 --> 00:08:34,346 Good. 169 00:08:42,188 --> 00:08:44,085 KRISTEN: Um, I checked the statements for, 170 00:08:44,090 --> 00:08:47,221 uh, the storage fees for my eggs, 12 of them, 171 00:08:47,226 --> 00:08:50,191 and I haven't paid anything in the last six years. 172 00:08:50,196 --> 00:08:52,126 So you're calling for a status update? 173 00:08:52,131 --> 00:08:53,360 KRISTEN: Uh, sure, yeah. 174 00:08:53,365 --> 00:08:55,696 One moment. 175 00:08:55,701 --> 00:08:57,698 The accounting I have says you're all up to date, 176 00:08:57,703 --> 00:08:59,468 and you're on the yearly, not the monthly plan. 177 00:08:59,472 --> 00:09:01,903 Right, but I, but I haven't paid anything. 178 00:09:01,908 --> 00:09:03,738 Oh, I see the discrepancy now. 179 00:09:03,743 --> 00:09:05,207 There's another name on your account. 180 00:09:05,211 --> 00:09:08,013 - Oh, is it Andy? Andy Bouchard? - No. 181 00:09:09,548 --> 00:09:11,612 What's the other name on my account? 182 00:09:11,617 --> 00:09:14,648 Unfortunately, I can't disclose that information over the phone. 183 00:09:14,653 --> 00:09:17,918 But it's my account, my information. 184 00:09:17,923 --> 00:09:20,688 - My eggs. - I understand your frustration, Ms. Bouchard, 185 00:09:20,693 --> 00:09:23,791 but it's company policy to protect family heritages. 186 00:09:23,796 --> 00:09:25,993 - But it's my family. - Again, I sympathize. 187 00:09:25,998 --> 00:09:27,195 But that is our policy. 188 00:09:27,200 --> 00:09:30,231 Please call back if you have any other questions. 189 00:09:30,236 --> 00:09:32,071 (PHONE BEEPS OFF) 190 00:09:38,110 --> 00:09:40,074 When you said you were gonna call for help, 191 00:09:40,079 --> 00:09:42,643 - I thought you meant therapy. - This is therapy. 192 00:09:42,648 --> 00:09:44,979 No, therapists don't usually have signs 193 00:09:44,984 --> 00:09:46,352 that say "psychic readings". 194 00:09:48,554 --> 00:09:50,384 Whose phone is locked? 195 00:09:50,389 --> 00:09:53,654 - Are you Miss Marie? - I am. 196 00:09:53,659 --> 00:09:55,890 Isn't it illegal to unlock people's phones? 197 00:09:55,895 --> 00:09:57,224 Are you the police? 198 00:09:57,229 --> 00:09:59,260 You're the psychic. You can't tell me? 199 00:09:59,265 --> 00:10:02,897 - I called about my sister issue. - Oh, yes. 200 00:10:02,902 --> 00:10:05,533 Vanessa. Over here. 201 00:10:05,538 --> 00:10:07,301 Miss Marie, could you give us a minute? 202 00:10:07,306 --> 00:10:11,872 Yes. But please hurry. I'm booked solid. 203 00:10:11,877 --> 00:10:14,341 Ben, this woman is going to help me 204 00:10:14,346 --> 00:10:17,144 get rid of my sister, so could you please lighten up? 205 00:10:17,149 --> 00:10:18,446 Look, let's make an agreement. 206 00:10:18,451 --> 00:10:21,949 If she doesn't help you, then you let me make a call. 207 00:10:21,954 --> 00:10:24,385 - To who? - To my friend who's a therapist. 208 00:10:24,390 --> 00:10:26,487 You know, psychology. 209 00:10:26,492 --> 00:10:28,555 If she doesn't help me, we'll go to your friend. 210 00:10:28,560 --> 00:10:30,596 Good. 211 00:10:32,364 --> 00:10:34,400 Please take off your shoes. 212 00:10:51,217 --> 00:10:53,118 Let us hold hands. 213 00:10:57,957 --> 00:10:59,286 Should we close our eyes? 214 00:10:59,291 --> 00:11:02,122 No, keep them open. 215 00:11:02,127 --> 00:11:05,125 It's important to see things the way they really are. 216 00:11:05,130 --> 00:11:09,296 Now, Vanessa, think carefully. 217 00:11:09,301 --> 00:11:12,166 Do you want a life separate and apart 218 00:11:12,171 --> 00:11:13,901 from your sister Maggie? 219 00:11:13,906 --> 00:11:17,944 Yes. I just can't live like this anymore. 220 00:11:20,346 --> 00:11:23,144 (LOUD BANGING OVERHEAD) 221 00:11:23,149 --> 00:11:24,245 (MISS MARIE GASPS) 222 00:11:24,250 --> 00:11:27,119 (DEEP EXHALE) 223 00:11:28,587 --> 00:11:32,119 Maggie, if you are with us, 224 00:11:32,124 --> 00:11:35,656 let us know; give us a sign. 225 00:11:35,661 --> 00:11:37,930 (VANESSA GASPS) 226 00:11:39,932 --> 00:11:44,236 Maggie, is it really you? Are you really here? 227 00:11:47,239 --> 00:11:50,971 If it's one knock, does that mean "yes"? 228 00:11:50,976 --> 00:11:53,007 (GASPS) 229 00:11:53,012 --> 00:11:55,676 Good, because spirits are always honest. 230 00:11:55,681 --> 00:11:57,411 - Shh! - Maggie, 231 00:11:57,416 --> 00:12:00,314 we have skeptics here. 232 00:12:00,319 --> 00:12:04,151 What do you say to them? 233 00:12:04,156 --> 00:12:06,191 (FAN BLOWING) 234 00:12:10,529 --> 00:12:15,167 (MISS MARIE CRIES OUT) 235 00:12:18,404 --> 00:12:23,370 Maggie... is... here. 236 00:12:23,375 --> 00:12:25,845 She's... 237 00:12:29,448 --> 00:12:30,511 She's there. 238 00:12:30,516 --> 00:12:34,386 Talk to her. 239 00:12:36,122 --> 00:12:39,253 Maggie... 240 00:12:39,258 --> 00:12:41,388 I've... 241 00:12:41,393 --> 00:12:45,126 You've got to stop. 242 00:12:45,131 --> 00:12:48,067 I want to live my own life. 243 00:12:49,768 --> 00:12:51,765 I want to be happy. 244 00:12:51,770 --> 00:12:55,235 Please let me be happy. 245 00:12:55,240 --> 00:13:00,207 Maggie, you have heard your sister. 246 00:13:00,212 --> 00:13:04,211 She wants to live a normal life 247 00:13:04,216 --> 00:13:07,214 apart from you. 248 00:13:07,219 --> 00:13:09,221 - (MARIE GRUNTS) - (VANESSA YELPS) 249 00:13:10,689 --> 00:13:14,588 Maggie, stop acting out. 250 00:13:14,593 --> 00:13:18,826 I'm not asking you, I am telling you: 251 00:13:18,831 --> 00:13:20,232 leave her! 252 00:13:22,534 --> 00:13:24,698 Don't you love your sister? 253 00:13:24,703 --> 00:13:28,335 Do you want her to be lonely and miserable? 254 00:13:28,340 --> 00:13:31,772 Because all her unhappiness is because of you. 255 00:13:31,777 --> 00:13:35,242 If you loved her, you'd leave! 256 00:13:35,247 --> 00:13:37,750 (WIND STOPS, SILENCE FALLS) 257 00:13:41,553 --> 00:13:44,523 (SCREAMS) 258 00:13:45,991 --> 00:13:49,628 Her sister is no longer attached. 259 00:13:55,200 --> 00:13:58,799 That'll be $350. 260 00:13:58,804 --> 00:14:00,773 ♪ ♪ 261 00:14:00,778 --> 00:14:08,278 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 262 00:14:13,348 --> 00:14:14,548 _ 263 00:14:14,553 --> 00:14:17,956 I'm sorry. It looks as if this information is confidential. 264 00:14:19,858 --> 00:14:21,889 The information on who is paying for the storage 265 00:14:21,894 --> 00:14:24,058 of my eggs is confidential? 266 00:14:24,063 --> 00:14:25,594 Well, technically, they aren't your eggs, 267 00:14:25,598 --> 00:14:27,695 - they are abandoned eggs. - But I didn't abandon them. 268 00:14:27,699 --> 00:14:29,062 We never received your payment. 269 00:14:29,067 --> 00:14:30,265 Because you never contacted me 270 00:14:30,269 --> 00:14:31,999 - for any payment. - I am so sorry, ma'am. 271 00:14:32,003 --> 00:14:33,403 All right, let... let me speak 272 00:14:33,408 --> 00:14:35,228 - to your manager, please. - Certainly. 273 00:14:38,543 --> 00:14:40,207 The manager's going to be worse than me. 274 00:14:40,212 --> 00:14:43,582 - This place is awful. - (DOOR OPENS) 275 00:14:48,754 --> 00:14:51,790 H... How do I get what I'm after? 276 00:14:55,293 --> 00:14:57,290 Dr. Cara Autry. 277 00:14:57,295 --> 00:14:58,792 Who's that? 278 00:14:58,797 --> 00:15:00,727 She's who's been paying for the storage 279 00:15:00,732 --> 00:15:02,762 of your 12 eggs. 280 00:15:02,767 --> 00:15:03,964 Why? 281 00:15:03,969 --> 00:15:06,169 - No idea. - Does she work here? 282 00:15:07,606 --> 00:15:10,108 Not anymore. She left five years ago. 283 00:15:12,844 --> 00:15:15,308 Why would she be paying for the storage of my eggs? 284 00:15:15,313 --> 00:15:16,982 I don't know. 285 00:15:20,519 --> 00:15:22,988 - Okay. Thank you. - Well, the world's coming to an end. 286 00:15:25,156 --> 00:15:26,586 Excuse me? 287 00:15:26,591 --> 00:15:28,955 The world. It's in its last days. 288 00:15:28,960 --> 00:15:31,692 We have to be kind to each other. 289 00:15:31,697 --> 00:15:33,532 (PHONE BUZZING) 290 00:15:37,802 --> 00:15:39,399 Hey, Ben, what's up? 291 00:15:39,404 --> 00:15:41,735 - How'd you know it was me? - Seriously, dude? 292 00:15:41,740 --> 00:15:43,237 Only you'd change your name to "God". 293 00:15:43,241 --> 00:15:44,604 - (CHUCKLES) - What do you need? 294 00:15:44,609 --> 00:15:48,375 So, um, I want you to talk to Vanessa 295 00:15:48,380 --> 00:15:50,143 about her... situation. 296 00:15:50,148 --> 00:15:52,746 - You know, the phantom sister. - Okay. 297 00:15:52,751 --> 00:15:54,917 Yeah, I can do that, but I can only talk to her as a friend. 298 00:15:54,921 --> 00:15:57,151 I can't offer any psychological direction. 299 00:15:57,156 --> 00:15:58,953 I-I just think that she's hesitant about 300 00:15:58,958 --> 00:16:01,956 seeing a psychiatrist, and I think she needs one... 301 00:16:01,961 --> 00:16:04,725 Hello, Ben. 302 00:16:04,730 --> 00:16:07,900 Uh, Kristen, can I call you back? 303 00:16:09,034 --> 00:16:12,365 Are you making me jealous by talking to another woman? 304 00:16:12,370 --> 00:16:14,200 All right, that was my friend, Kristen, 305 00:16:14,205 --> 00:16:15,669 the one I was telling you about. 306 00:16:15,674 --> 00:16:17,476 She's a psychologist, she... 307 00:16:20,100 --> 00:16:22,131 Uh-huh. Yes, tell me more. 308 00:16:22,136 --> 00:16:23,899 - Uh-huh. - Okay. Okay. 309 00:16:23,904 --> 00:16:25,602 Uh, well, I thought that maybe the three of us 310 00:16:25,606 --> 00:16:27,636 could have lunch together sometime? 311 00:16:27,641 --> 00:16:30,539 If you want a threesome, Ben, all you have to do is ask. 312 00:16:30,544 --> 00:16:33,209 Okay, Vanessa, I don't know what's going on, 313 00:16:33,214 --> 00:16:36,979 - but you're... just a little heightened. - (CHUCKLES) 314 00:16:36,984 --> 00:16:40,521 - And you're being a lot heightened. - Ooh... 315 00:16:50,197 --> 00:16:52,628 Let's get tattoos today. 316 00:16:52,633 --> 00:16:55,731 (CHUCKLING): Vanessa, are you on something? 317 00:16:55,736 --> 00:16:57,068 There's a tattoo shop on Plymouth. 318 00:16:57,072 --> 00:16:59,301 You don't need an appointment. 319 00:16:59,306 --> 00:17:01,270 Okay, all right. 320 00:17:01,275 --> 00:17:04,606 Uh, let's talk about this lunch with Kristen? 321 00:17:04,611 --> 00:17:07,776 - Oh, God. - Hey, come on, you promised 322 00:17:07,781 --> 00:17:09,345 if the psychic thing didn't work out... 323 00:17:09,350 --> 00:17:10,980 What makes you think it didn't work? 324 00:17:11,585 --> 00:17:13,615 What are you saying? 325 00:17:13,620 --> 00:17:17,219 - That your sister is... - Gone. Vamoose! 326 00:17:17,224 --> 00:17:19,788 Why do you think the sex was so good? 327 00:17:19,793 --> 00:17:23,058 I couldn't let loose before because she was always watching. 328 00:17:23,063 --> 00:17:26,300 Now I'm free. 329 00:17:29,637 --> 00:17:33,636 Uh, that's the wrong arm. 330 00:17:34,641 --> 00:17:38,173 You said it was on your right side. 331 00:17:38,178 --> 00:17:41,115 (CHUCKLES) 332 00:17:43,183 --> 00:17:46,282 What do you think that means, Ben? 333 00:17:46,287 --> 00:17:47,988 I'll give you three guesses. 334 00:17:50,357 --> 00:17:51,654 Vanessa... 335 00:17:51,659 --> 00:17:52,893 (IMITATES BUZZER) 336 00:17:57,731 --> 00:17:59,199 (SIGHS HAPPILY) 337 00:18:00,834 --> 00:18:05,067 SARAH: Sorry. If I stop, she wakes up. 338 00:18:05,072 --> 00:18:07,369 (WHISPERING): Thank you for meeting with us. 339 00:18:07,374 --> 00:18:10,906 Like I said, this isn't a Church-related issue. 340 00:18:10,911 --> 00:18:14,310 - How is Olive doing? - Good. 341 00:18:14,315 --> 00:18:16,278 She has no memory of it. 342 00:18:16,283 --> 00:18:18,347 And-and our lawyer thinks that 343 00:18:18,352 --> 00:18:20,087 our legal issues will go away soon. 344 00:18:23,123 --> 00:18:26,956 That's good. I'm-I'm glad for you. 345 00:18:26,961 --> 00:18:30,225 You were a patient at RSM? 346 00:18:30,230 --> 00:18:32,194 Yes. 347 00:18:32,199 --> 00:18:35,364 Is that where you conceived... 348 00:18:35,369 --> 00:18:37,466 Eric? 349 00:18:37,471 --> 00:18:40,970 I did IVF there, too. My second youngest. 350 00:18:40,975 --> 00:18:44,707 - Oh. - How was your experience at RSM? 351 00:18:44,712 --> 00:18:47,977 Fine. Um... Normal. 352 00:18:47,982 --> 00:18:50,446 They were pretty professional. 353 00:18:50,451 --> 00:18:53,983 It was all the stuff that came after he was born... 354 00:18:53,988 --> 00:18:57,987 after Eric was born... that was hard. 355 00:18:57,992 --> 00:19:01,857 And Olive? Did you conceive her there, too? 356 00:19:01,862 --> 00:19:04,426 I'm sorry to ask you a personal question. 357 00:19:04,431 --> 00:19:07,763 No. Um, not at RSM. 358 00:19:07,768 --> 00:19:10,065 The doctor we liked left there. 359 00:19:10,070 --> 00:19:12,701 Dr. Autry? 360 00:19:12,706 --> 00:19:15,971 Yes. Cara. How did you know that? 361 00:19:15,976 --> 00:19:18,807 KRISTEN: I've been checking up on my stored eggs, 362 00:19:18,812 --> 00:19:20,442 and it turned out that 363 00:19:20,447 --> 00:19:22,812 she's been paying for their storage. 364 00:19:22,817 --> 00:19:24,918 SARAH: Well, she's a very kind woman. 365 00:19:25,619 --> 00:19:29,123 Can we get Dr. Autry's office number? 366 00:19:30,924 --> 00:19:33,455 Yeah. 367 00:19:33,460 --> 00:19:36,725 Scores? 368 00:19:36,730 --> 00:19:38,127 - Three. - Three? 369 00:19:38,132 --> 00:19:40,128 Ten. No, five! Go try on the next one. 370 00:19:40,133 --> 00:19:41,263 Why? I like this one. 371 00:19:41,268 --> 00:19:42,567 Because I picked it out, and it's too much. 372 00:19:42,571 --> 00:19:44,835 - No, it's not. - She looks good. I like it. 373 00:19:44,840 --> 00:19:47,002 Mom. Mom? 374 00:19:47,007 --> 00:19:49,038 Oh, wow. It's great. 375 00:19:49,043 --> 00:19:50,806 - Yes. Let's get it. - Thank you. 376 00:19:50,811 --> 00:19:52,841 - Okay, what do you think? - Wow! 377 00:19:52,846 --> 00:19:55,277 - Oh, I love that. - Okay, so, 378 00:19:55,282 --> 00:19:57,813 not bad, right? So, scores? 379 00:19:57,818 --> 00:19:59,348 Ten out of ten. 380 00:19:59,353 --> 00:20:01,184 - (GIRLS SHOUTING INDISTINCTLY) - To infinity and beyond. 381 00:20:01,188 --> 00:20:03,223 (INDISTINCT CHATTER) 382 00:20:06,160 --> 00:20:09,124 ♪ And in the morning when she wakes up ♪ 383 00:20:09,129 --> 00:20:12,428 ♪ Lights a cigarette, puts makeup on ♪ 384 00:20:12,433 --> 00:20:17,533 - ♪ To cover up her blues ♪ - _ 385 00:20:17,538 --> 00:20:20,202 ♪ People take one look and they think ♪ 386 00:20:20,207 --> 00:20:22,871 - ♪ They know what she's about ♪ - _ 387 00:20:22,876 --> 00:20:26,713 ♪ But they don't have a clue ♪ 388 00:20:28,382 --> 00:20:30,479 ♪ She's got a pistol in her purse ♪ 389 00:20:30,484 --> 00:20:33,549 ♪ All too artfully she flirts ♪ 390 00:20:33,554 --> 00:20:38,087 ♪ With death on a daily basis ♪ 391 00:20:38,092 --> 00:20:39,888 ♪ Seduce you with a smile ♪ 392 00:20:39,893 --> 00:20:43,125 ♪ Make you go the extra mile ♪ 393 00:20:43,130 --> 00:20:45,794 ♪ To please her and appease her ♪ 394 00:20:45,799 --> 00:20:48,330 ♪ She's a lady about town ♪ 395 00:20:48,335 --> 00:20:51,567 ♪ And she knows her way around... ♪ 396 00:20:51,572 --> 00:20:54,036 - Did we find a dress? - I think we did. Did you? 397 00:20:54,041 --> 00:20:55,604 No. Maybe another time. 398 00:20:55,609 --> 00:20:57,139 Really? I liked what you were wearing. 399 00:20:57,144 --> 00:20:59,273 No, it was too expensive. Maybe some other time. 400 00:20:59,278 --> 00:21:01,010 Okay, well, what are you going to wear to your party? 401 00:21:01,014 --> 00:21:02,245 I don't know, I'll figure it out. 402 00:21:02,249 --> 00:21:03,812 Come on, guys, let's go. 403 00:21:03,817 --> 00:21:05,948 - Vamoose, go, go, go. - (GIRLS CLAMORING) 404 00:21:05,953 --> 00:21:07,149 Lexi? 405 00:21:07,154 --> 00:21:08,917 I'm not done yet. 406 00:21:08,922 --> 00:21:12,494 - Can you show me what you picked out? - One second. 407 00:21:17,097 --> 00:21:19,032 How does it look? 408 00:21:20,534 --> 00:21:22,102 That's a really nice color. 409 00:21:24,238 --> 00:21:27,903 ♪ But they don't have a clue... ♪ 410 00:21:27,908 --> 00:21:30,105 - I've never seen that picture. - It's new. 411 00:21:30,110 --> 00:21:33,114 Ca-Can you show me? 412 00:21:35,415 --> 00:21:37,546 Did you take this in an app? 413 00:21:37,551 --> 00:21:39,414 Show me. How does it work? 414 00:21:39,419 --> 00:21:41,917 LEXIS: It makes you look whatever way you want. 415 00:21:41,922 --> 00:21:44,553 Make my smile bigger, or my skin smoother. 416 00:21:44,558 --> 00:21:46,255 But your skin is smooth. 417 00:21:46,260 --> 00:21:48,462 Well, it makes it even smoother. 418 00:21:53,967 --> 00:21:56,265 Has Lexis said anything about being unhappy 419 00:21:56,270 --> 00:21:57,533 with the way she looks? 420 00:21:57,538 --> 00:21:59,067 No. Why? 421 00:21:59,072 --> 00:22:00,903 Would you let me know if she does? 422 00:22:00,908 --> 00:22:03,739 I think she's having some body-image issues. 423 00:22:03,744 --> 00:22:06,909 She'll get over it. You got over your body-image issues. 424 00:22:06,914 --> 00:22:09,111 - You mean my feet? - No, your cheeks. 425 00:22:09,116 --> 00:22:10,479 You hated your cheeks. 426 00:22:10,484 --> 00:22:12,014 - I did not. - Yes, you did. 427 00:22:12,019 --> 00:22:13,916 You thought they made you look big. 428 00:22:13,921 --> 00:22:15,384 You used to go to bed every night 429 00:22:15,389 --> 00:22:18,420 and lean encyclopedias against your cheeks to flatten them. 430 00:22:18,425 --> 00:22:21,156 - I did... - (CHUCKLING): Yes, you did. 431 00:22:21,161 --> 00:22:23,158 Oh, my gosh, I think you might be right. 432 00:22:23,163 --> 00:22:24,793 That's weird. 433 00:22:24,798 --> 00:22:26,995 Yeah, but body-image issues go away. 434 00:22:27,000 --> 00:22:28,464 You're looking in the mirror and you're seeing 435 00:22:28,468 --> 00:22:29,865 something that is not true. 436 00:22:29,870 --> 00:22:32,401 She's not fat. So if Lexis sees herself as fat, 437 00:22:32,406 --> 00:22:36,238 she'll eventually see herself as she really is. Hello. 438 00:22:36,243 --> 00:22:38,078 Hi. 439 00:22:42,449 --> 00:22:46,186 (TRAIN RATTLING PAST) 440 00:23:07,007 --> 00:23:08,475 (GROANS) 441 00:23:17,050 --> 00:23:19,615 ♪ ♪ 442 00:23:19,620 --> 00:23:22,389 - (SEABIRDS CALLING) - (INDISTINCT CHATTER) 443 00:23:28,395 --> 00:23:30,325 (EXHALES) 444 00:23:30,330 --> 00:23:33,328 Sheryl. My God, you look divine. 445 00:23:33,333 --> 00:23:34,398 (QUIETLY): Leland, you son of a bitch. 446 00:23:34,402 --> 00:23:36,099 You didn't tell me it was a white party. 447 00:23:36,104 --> 00:23:38,233 You look perfect. You're the belle of the ball. 448 00:23:38,238 --> 00:23:39,735 - Let me have this. Let... - No. 449 00:23:39,740 --> 00:23:42,504 Who would paint over the smile on the Mona Lisa? 450 00:23:42,509 --> 00:23:44,840 Now, come on, I'm going to introduce you to a few people. 451 00:23:44,845 --> 00:23:46,675 I'm going home. 452 00:23:46,680 --> 00:23:50,412 Wait. Is that... is that Pete Townsend? 453 00:23:50,417 --> 00:23:53,482 I can make that introduction. 454 00:23:53,487 --> 00:23:56,018 (MILD GROAN) 455 00:23:56,023 --> 00:23:58,553 Leland, everyone is staring at me. 456 00:23:58,558 --> 00:24:01,156 Sheryl, they stared at Cinderella. 457 00:24:01,161 --> 00:24:03,325 No, they did not. What am I doing here? 458 00:24:03,330 --> 00:24:05,533 Hey, cool look. 459 00:24:09,836 --> 00:24:12,401 Okay, maybe I can stay a few more minutes. 460 00:24:12,406 --> 00:24:15,170 Now, don't gloat. 461 00:24:15,175 --> 00:24:17,272 You still should've told me. 462 00:24:17,277 --> 00:24:21,576 Life is best when it's surprising and terrifying. 463 00:24:21,581 --> 00:24:25,681 Aha. Now I am going to introduce you 464 00:24:25,686 --> 00:24:28,422 to the most powerful person at this party. 465 00:24:31,825 --> 00:24:34,789 Edward, I'd like you to meet that friend 466 00:24:34,794 --> 00:24:38,360 I talked about. Sheryl. 467 00:24:38,365 --> 00:24:39,561 Hello, Sheryl. 468 00:24:39,566 --> 00:24:42,164 - Hello, Edward. - (BOTH LAUGH) 469 00:24:42,169 --> 00:24:44,333 I have heard so much about you. 470 00:24:44,338 --> 00:24:48,470 - I'll let the two of you talk. - (SHERYL STAMMERS) 471 00:24:48,475 --> 00:24:51,440 So, uh, what do you do, Mr... ? 472 00:24:51,445 --> 00:24:55,610 Tragoren. I am an influencer. 473 00:24:55,615 --> 00:24:57,346 Ah, yes, I heard. 474 00:24:57,351 --> 00:25:00,382 It's a very 21st-century occupation, isn't it? 475 00:25:00,387 --> 00:25:02,217 It means absolutely nothing, 476 00:25:02,222 --> 00:25:04,686 - and everything at the same time. - (CHUCKLES) 477 00:25:04,691 --> 00:25:09,358 Well, I work freelance, helping companies that are struggling. 478 00:25:09,363 --> 00:25:13,061 - I help leaders focus. - On? 479 00:25:13,066 --> 00:25:15,130 On things that matter. 480 00:25:15,135 --> 00:25:18,367 Oh. You're a fortune cookie of insight. 481 00:25:18,372 --> 00:25:21,503 (CHUCKLES) Well, tell me, Sheryl, what exactly do you do? 482 00:25:21,508 --> 00:25:23,472 I run the rackets on the west side. 483 00:25:23,477 --> 00:25:25,640 (LAUGHS) Really? 484 00:25:25,645 --> 00:25:28,176 And how are the rackets on the west side? 485 00:25:28,181 --> 00:25:30,313 They're rackety. We could use some of your influence. 486 00:25:30,318 --> 00:25:33,582 - Well, I would be happy to offer it. - Really? 487 00:25:33,587 --> 00:25:37,419 - Come on, influence me. - Yeah? 488 00:25:37,424 --> 00:25:41,423 Ooh, you've got something odd in your pupil there, Edward. 489 00:25:41,428 --> 00:25:43,992 - Oh, yes, yes. That is a coloboma. - Oh. 490 00:25:43,997 --> 00:25:47,162 - It's a birth defect. Do you mind it? - No. 491 00:25:47,167 --> 00:25:50,265 It makes you unique. 492 00:25:50,270 --> 00:25:52,868 (BOTH LAUGH) 493 00:25:52,873 --> 00:25:55,304 I want your contact information, Sheryl. 494 00:25:55,309 --> 00:25:56,738 Oh, are... We're done? 495 00:25:56,743 --> 00:25:57,940 For the moment. 496 00:25:57,945 --> 00:26:00,208 Oh, you have some influencing to do? 497 00:26:00,213 --> 00:26:04,012 Some. But, uh, then I want to discuss your racketeering. 498 00:26:04,017 --> 00:26:05,681 Oh, I wouldn't wait too long, Edward. 499 00:26:05,685 --> 00:26:08,183 Influencers are a dime a dozen. 500 00:26:08,188 --> 00:26:10,185 I could find someone else very quickly. 501 00:26:10,190 --> 00:26:11,453 Oh, I'm sure. 502 00:26:11,458 --> 00:26:13,588 Thank you. 503 00:26:13,593 --> 00:26:14,856 (WHISPERING INDISTINCTLY) 504 00:26:14,861 --> 00:26:17,564 (LAUGHING): Oh, God! 505 00:26:18,732 --> 00:26:20,667 (EXHALES) 506 00:26:22,302 --> 00:26:23,532 Well? 507 00:26:23,537 --> 00:26:25,805 Are you pimping me out, Leland? 508 00:26:27,607 --> 00:26:30,605 Which way do you want me to answer that? 509 00:26:30,610 --> 00:26:33,079 Don't you want life to be exciting? 510 00:26:34,314 --> 00:26:36,116 (SIGHS) 511 00:26:37,250 --> 00:26:38,346 (SNORTS) 512 00:26:38,351 --> 00:26:40,320 Sorry. (CHUCKLING) 513 00:26:41,721 --> 00:26:45,053 - Cucumber water? - No, I'm fine, thank you. 514 00:26:45,058 --> 00:26:47,789 So how can I help you, Mrs. Bouchard? 515 00:26:47,794 --> 00:26:50,725 Are you the Dr. Autry from RSM Fertility? 516 00:26:50,730 --> 00:26:53,662 - I am. Are you a referral? - Of a sort. 517 00:26:53,667 --> 00:26:56,665 I was a patient at RSM 11 years ago. 518 00:26:56,670 --> 00:27:00,769 Really? "Kristen Bouchard". I don't remember you. 519 00:27:00,774 --> 00:27:05,273 That's odd, considering that you've been paying 520 00:27:05,278 --> 00:27:09,878 for the storage of my eggs for the last six years. 521 00:27:09,883 --> 00:27:12,152 - Have I? - You have. 522 00:27:16,256 --> 00:27:19,688 Mrs. Bouchard, I have helped nearly 5,000 women 523 00:27:19,693 --> 00:27:21,456 achieve the miracle of motherhood. 524 00:27:21,461 --> 00:27:24,626 It's the thing I am most proud of in my entire life. 525 00:27:24,631 --> 00:27:26,328 However, there is a downside. 526 00:27:26,333 --> 00:27:29,664 Each year, thousands of eggs are abandoned. 527 00:27:29,669 --> 00:27:32,434 They sit frozen in the center's nitrogen tanks. 528 00:27:32,439 --> 00:27:33,735 I did not abandon my eggs. 529 00:27:33,740 --> 00:27:35,570 I never received a notice to pay. 530 00:27:35,575 --> 00:27:38,173 Well, maybe "abandon" is too harsh a word. 531 00:27:38,178 --> 00:27:41,610 Well, for me, an egg isn't just a cell. 532 00:27:41,615 --> 00:27:44,279 It is a potential child. 533 00:27:44,284 --> 00:27:46,848 And my religious convictions will not allow me 534 00:27:46,853 --> 00:27:48,917 to destroy an unborn child. 535 00:27:48,922 --> 00:27:52,354 And that is why I often continue to pay for storage. 536 00:27:52,359 --> 00:27:54,789 I do not care about your religion, Doctor. 537 00:27:54,794 --> 00:27:56,491 Or your dedication. 538 00:27:56,496 --> 00:27:58,460 What I care about is my privacy, 539 00:27:58,465 --> 00:28:01,496 and my control over my body. 540 00:28:01,501 --> 00:28:02,865 And I also care about bringing you up 541 00:28:02,869 --> 00:28:04,437 on malpractice charges. 542 00:28:07,674 --> 00:28:11,611 Nurse Jenny, would you mind excusing us for a moment? 543 00:28:19,319 --> 00:28:23,652 Let me explain a few things to you, Mrs. Bouchard. 544 00:28:23,657 --> 00:28:26,354 - You come in here threatening me... - What? 545 00:28:26,359 --> 00:28:28,557 You say you're going to destroy my business 546 00:28:28,562 --> 00:28:31,026 because I think you're too old for another baby. 547 00:28:31,031 --> 00:28:33,662 - Wha... Excuse me?! What?! - And then you use a trumped-up charge 548 00:28:33,667 --> 00:28:36,264 about abandoned eggs you say you didn't have 549 00:28:36,269 --> 00:28:37,799 enough money to store. 550 00:28:37,804 --> 00:28:39,901 Oh, my God! You're a liar. I did none of the sort. 551 00:28:39,906 --> 00:28:42,104 Ma'am, I am a well-respected doctor, 552 00:28:42,109 --> 00:28:45,940 and you are a psychologist who was fired from her only job 553 00:28:45,945 --> 00:28:48,044 at the Queens D.A. 554 00:28:50,549 --> 00:28:53,114 So you're just going to lie your way through this? 555 00:28:53,119 --> 00:28:55,550 I have no idea what you're talking about. 556 00:28:55,555 --> 00:28:57,485 You come in here lying about eggs 557 00:28:57,490 --> 00:29:00,555 that you asked me to pay out of the goodness of my heart 558 00:29:00,560 --> 00:29:02,625 - to keep stored. - I will be calling the medical board. 559 00:29:02,629 --> 00:29:04,927 Brian, I have a patient in here who's physically threatened me. 560 00:29:04,931 --> 00:29:06,294 I need you to escort her out. 561 00:29:06,299 --> 00:29:08,363 Oh, you say good-bye to your business, bitch. 562 00:29:08,368 --> 00:29:10,665 We'll see about that. Take a look out there. 563 00:29:10,670 --> 00:29:13,239 Who has the more full waiting room? 564 00:29:17,210 --> 00:29:19,879 I need you to delay my appointments for a few hours. 565 00:29:22,315 --> 00:29:24,351 - (HORN HONKS) - (BIRDS SINGING) 566 00:29:32,792 --> 00:29:34,689 So how long do you think we wait? 567 00:29:34,694 --> 00:29:36,591 Mm, ten seconds. 568 00:29:36,596 --> 00:29:39,099 Hmm? Why? 569 00:29:40,467 --> 00:29:42,469 (DOOR CLOSES) 570 00:29:46,606 --> 00:29:49,537 - Here we go. - All right. 571 00:29:49,542 --> 00:29:51,578 ♪ ♪ 572 00:30:10,997 --> 00:30:13,767 Hmm. Yep. Guess who? 573 00:30:16,603 --> 00:30:17,966 Kristen. 574 00:30:17,971 --> 00:30:19,768 She went to Leland's apartment. 575 00:30:19,773 --> 00:30:21,936 - Really? - Makes sense. 576 00:30:21,941 --> 00:30:23,638 Evil is organizing. 577 00:30:23,643 --> 00:30:25,140 So what's our next move? 578 00:30:25,145 --> 00:30:26,708 Confront her. Find out what he's up to. 579 00:30:26,713 --> 00:30:28,643 And record her. She's a liar. 580 00:30:28,648 --> 00:30:30,717 Good. We're on it. 581 00:30:42,429 --> 00:30:43,692 Lexi, are you in there? 582 00:30:43,697 --> 00:30:45,794 Yes. Doing homework. 583 00:30:45,799 --> 00:30:47,996 It's your thigh gap. 584 00:30:48,001 --> 00:30:50,465 That's how you know if you need to slim down. 585 00:30:50,470 --> 00:30:52,134 If your thighs are brushing, you'll hear 586 00:30:52,139 --> 00:30:55,870 this telltale "whoosh-whoosh" sound when you're walking. 587 00:30:55,875 --> 00:30:57,806 Go ahead, try it out. 588 00:30:57,811 --> 00:31:00,642 (WHOOSHING) 589 00:31:00,647 --> 00:31:02,610 It may sound like a small animal 590 00:31:02,615 --> 00:31:05,046 making, like, a sound. 591 00:31:05,051 --> 00:31:08,511 It's time to take charge of them thighs, girl. (CHUCKLES) 592 00:31:08,516 --> 00:31:11,486 - (KNOCK ON DOOR) - Lexi? 593 00:31:11,491 --> 00:31:12,887 Hey. You all right? 594 00:31:12,892 --> 00:31:16,496 Yes. Just doing homework. 595 00:31:22,001 --> 00:31:24,432 Hmm, you don't have a fever. 596 00:31:24,437 --> 00:31:28,742 All right. I love you. 597 00:31:33,179 --> 00:31:37,479 So, if you do have that deadly whoosh-whoosh, this is my solve. 598 00:31:37,484 --> 00:31:41,149 ♪ Plastic wrap! ♪ (LAUGHS) 599 00:31:41,154 --> 00:31:45,119 You just have to wrap your thighs with plastic wrap, 600 00:31:45,124 --> 00:31:47,689 real tight. 601 00:31:47,694 --> 00:31:51,264 Okay, wrap them, like, three or four times. 602 00:31:56,669 --> 00:31:58,505 Vanessa? 603 00:32:01,741 --> 00:32:03,777 Maggie? 604 00:32:08,982 --> 00:32:10,150 Vanessa. 605 00:32:14,654 --> 00:32:16,719 Maggie. 606 00:32:18,224 --> 00:32:20,855 - What? - What did you say? 607 00:32:20,860 --> 00:32:23,024 You said Maggie? 608 00:32:23,029 --> 00:32:26,995 No. No, I didn't. 609 00:32:27,000 --> 00:32:28,630 Maybe I was dreaming. 610 00:32:28,635 --> 00:32:30,832 Are you dreaming about my sister? 611 00:32:30,837 --> 00:32:35,003 No. No, I don't think so... Vanessa. 612 00:32:35,008 --> 00:32:36,738 Good. 613 00:32:36,743 --> 00:32:40,675 Here. Go to sleep. 614 00:32:40,680 --> 00:32:43,878 I'll hum to you. 615 00:32:43,883 --> 00:32:47,687 (HUMS A TUNE) 616 00:32:57,163 --> 00:32:59,260 (DOOR OPENS) 617 00:32:59,265 --> 00:33:03,031 Hello. How can I help... the three of you? 618 00:33:03,036 --> 00:33:04,766 - Kristen Bouchard. - And friends. 619 00:33:04,771 --> 00:33:06,334 Uh, we'd like to speak with Dr. Autry. 620 00:33:06,339 --> 00:33:08,903 Tell her I'd like to continue our conversation from yesterday. 621 00:33:08,908 --> 00:33:10,972 Unfortunately, she just called in this morning. 622 00:33:10,977 --> 00:33:12,174 She won't be coming in today. 623 00:33:12,179 --> 00:33:14,176 She decided to take an extended vacation. 624 00:33:14,180 --> 00:33:16,911 - Really? - She asked Dr. Logan to take her appointments. 625 00:33:16,916 --> 00:33:18,512 Do you want me to set up one for you? 626 00:33:18,517 --> 00:33:20,915 Did she call or did someone call in for her? 627 00:33:20,920 --> 00:33:23,183 I don't think I can say. 628 00:33:23,188 --> 00:33:24,887 Uh, would an appointment next Thursday work? 629 00:33:24,891 --> 00:33:26,087 No, that's okay, thank you. 630 00:33:26,092 --> 00:33:27,488 Is this about Leland? 631 00:33:27,493 --> 00:33:29,958 I don't know. I'm gonna find out. 632 00:33:29,963 --> 00:33:31,998 (INDISTINCT CHATTER) 633 00:33:34,968 --> 00:33:37,866 It'll all work out. 634 00:33:37,871 --> 00:33:39,234 Ah, Sheryl. 635 00:33:39,239 --> 00:33:43,171 Tomorrow, do not call until 4:00. 636 00:33:43,176 --> 00:33:46,674 - Hello. - Hello. 637 00:33:46,679 --> 00:33:49,577 Influencing? Ah, yes. 638 00:33:49,582 --> 00:33:52,947 The smallest man is always the biggest. 639 00:33:52,952 --> 00:33:54,115 Never forget. 640 00:33:54,120 --> 00:33:56,050 Good to know. It's in the vault. 641 00:33:56,055 --> 00:33:57,351 What'd he want? 642 00:33:57,356 --> 00:33:58,887 - The smallest man? - Mm-hmm. 643 00:33:58,892 --> 00:34:01,689 He wanted to solve his troubles with murder. 644 00:34:01,694 --> 00:34:05,226 - I suggested not. - Well, that was big of you. 645 00:34:05,231 --> 00:34:06,828 I don't like murder. 646 00:34:06,833 --> 00:34:08,835 No, no. 647 00:34:11,137 --> 00:34:12,734 Drink this. 648 00:34:12,739 --> 00:34:13,868 What is it? 649 00:34:13,873 --> 00:34:15,708 Poison. 650 00:34:17,710 --> 00:34:18,973 (CHUCKLES) 651 00:34:18,978 --> 00:34:22,015 - Ah. - (LAUGHS) 652 00:34:23,883 --> 00:34:26,347 Mmm. Wow. 653 00:34:26,352 --> 00:34:29,083 - Yep, yep. That is a drink - (LAUGHS) 654 00:34:29,088 --> 00:34:30,452 I asked the bartender to make. 655 00:34:30,457 --> 00:34:32,721 I, uh, came in with my own concoction. 656 00:34:32,726 --> 00:34:35,623 Wait, do you have time, with your influencing? 657 00:34:35,628 --> 00:34:37,025 Always. 658 00:34:37,030 --> 00:34:39,627 Always make time for alcohol. 659 00:34:39,632 --> 00:34:42,764 So, what are we doing? 660 00:34:42,769 --> 00:34:45,700 You said 8:00, and here I am. It's 8:00. 661 00:34:45,705 --> 00:34:48,670 - Leland didn't tell you? - Tell me what? 662 00:34:48,675 --> 00:34:50,371 We're meeting up with him later. 663 00:34:50,376 --> 00:34:53,274 We're meeting up with Leland? Why? 664 00:34:53,279 --> 00:34:55,348 It's a surprise. 665 00:34:56,182 --> 00:34:58,212 Oh, my God, no. No, no, no. We... 666 00:34:58,217 --> 00:35:00,881 We're not doing something sexual tonight. 667 00:35:00,886 --> 00:35:02,951 Tell me... Please tell me we're not... 668 00:35:02,956 --> 00:35:04,752 - (BOTH LAUGHING) - No. 669 00:35:04,757 --> 00:35:05,920 No. 670 00:35:05,925 --> 00:35:09,023 This is much more civilized. 671 00:35:09,628 --> 00:35:11,859 But you're not gonna tell me, are you? 672 00:35:11,864 --> 00:35:13,227 No. 673 00:35:13,232 --> 00:35:17,203 Life is better with twists. 674 00:35:18,204 --> 00:35:20,006 Ooh. 675 00:35:24,010 --> 00:35:26,112 Hey. Hey. 676 00:35:27,080 --> 00:35:30,278 - (EDWARD CHUCKLING) - Mm. (CHUCKLES) 677 00:35:30,283 --> 00:35:33,114 Feels so good. (CHUCKLES) 678 00:35:33,119 --> 00:35:35,316 Are you getting tired? 679 00:35:35,321 --> 00:35:37,885 - Just feeling good. - Mm. 680 00:35:37,890 --> 00:35:40,021 LELAND: Hey, you two want another drink? 681 00:35:40,026 --> 00:35:44,392 No. I... If I have another drink 682 00:35:44,397 --> 00:35:46,995 - I'm gonna fall asleep. - (BOTH LAUGH) 683 00:35:47,000 --> 00:35:48,596 I'm good, too. 684 00:35:48,601 --> 00:35:51,499 LELAND: Well, I'm making chocolate-covered strawberries, 685 00:35:51,504 --> 00:35:53,868 so get comfortable. 686 00:35:53,873 --> 00:35:57,972 (QUIETLY): Hey, do you do everything with Leland? 687 00:35:57,977 --> 00:36:01,810 No. Just a few things. 688 00:36:01,815 --> 00:36:03,712 Such as? 689 00:36:03,717 --> 00:36:05,013 Tonight. 690 00:36:05,018 --> 00:36:08,783 Ah, this mystery here? 691 00:36:08,788 --> 00:36:11,119 - Ah. (CHUCKLES) - Right, right. 692 00:36:11,124 --> 00:36:14,322 - (LAUGHS) - Um... 693 00:36:14,327 --> 00:36:16,958 when do you think you can tell me 694 00:36:16,963 --> 00:36:18,931 what this mystery is? 695 00:36:24,937 --> 00:36:27,168 - Now, probably. - Okay. 696 00:36:27,173 --> 00:36:28,770 Then shoot. 697 00:36:28,775 --> 00:36:31,210 (BOTH LAUGH) 698 00:36:34,013 --> 00:36:36,778 If you tried to stand 699 00:36:36,783 --> 00:36:38,951 right now, could you? 700 00:36:45,725 --> 00:36:49,624 - If you tried to stand, could you? - To stand, could I? 701 00:36:49,629 --> 00:36:51,459 Right now. 702 00:36:51,464 --> 00:36:53,428 Oh, um... 703 00:36:53,433 --> 00:36:56,135 Um... 704 00:37:12,885 --> 00:37:14,282 What's going on? 705 00:37:14,287 --> 00:37:16,918 Try to scream for me. 706 00:37:16,923 --> 00:37:22,123 - What? - Try to scream. 707 00:37:22,128 --> 00:37:25,393 Wh... Wha... 708 00:37:25,398 --> 00:37:27,361 (CHUCKLES) 709 00:37:27,366 --> 00:37:29,330 What... 710 00:37:29,335 --> 00:37:30,598 what are you doing? 711 00:37:30,603 --> 00:37:32,366 None of this is dangerous. 712 00:37:32,371 --> 00:37:34,168 - None of this is invasive. - What? 713 00:37:34,173 --> 00:37:37,304 - Wh-Wh... - No, don't worry. 714 00:37:37,309 --> 00:37:40,842 We are on your side, Sheryl. 715 00:37:40,847 --> 00:37:42,982 (PANTING) 716 00:37:44,951 --> 00:37:47,620 You're gonna feel a little pinch. 717 00:38:08,274 --> 00:38:10,404 Ready? 718 00:38:10,409 --> 00:38:13,613 No. Ten more minutes. 719 00:38:32,565 --> 00:38:35,164 - Maggie? - Yeah? 720 00:38:36,969 --> 00:38:39,600 - Is this a game? - Is what a game? 721 00:38:39,605 --> 00:38:42,570 This whole lady-or-the-tiger thing we got going. 722 00:38:42,575 --> 00:38:46,474 (LAUGHS) 723 00:38:46,479 --> 00:38:49,043 No idea what you're talking about. 724 00:38:49,048 --> 00:38:51,045 - Wh... - Going to get a drink. 725 00:38:51,050 --> 00:38:55,255 You better be ready to go again when I come back. 726 00:38:57,657 --> 00:39:00,226 (PHONE VIBRATING) 727 00:39:05,031 --> 00:39:07,528 Well, you miss me already? 728 00:39:07,533 --> 00:39:09,363 Yeah, sorry, the train was late, 729 00:39:09,368 --> 00:39:10,665 but I'll be there in 15. 730 00:39:10,670 --> 00:39:13,334 Okay. Very funny. Come on, get in here. 731 00:39:13,339 --> 00:39:16,037 - I'm ready to go again. - What? 732 00:39:16,042 --> 00:39:17,471 Did you say something? 733 00:39:17,476 --> 00:39:19,045 Who is that? 734 00:39:24,450 --> 00:39:25,847 Who-who's this? 735 00:39:25,852 --> 00:39:28,015 Vanessa. Is that my sister? 736 00:39:28,020 --> 00:39:31,085 N... S... Okay, ser-seriously, I... 737 00:39:31,090 --> 00:39:32,453 Wh-Who is this? 738 00:39:32,458 --> 00:39:34,188 Is that my sister? Let me talk to her. 739 00:39:34,193 --> 00:39:37,525 Hey, sis. Yeah, it's me. 740 00:39:37,530 --> 00:39:41,033 Ben and I made a bit of a mess in your bedroom. 741 00:39:42,401 --> 00:39:43,869 I can send you photos. 742 00:39:44,637 --> 00:39:45,733 (CHUCKLES) 743 00:39:45,738 --> 00:39:47,635 She sounded pissed. 744 00:39:47,640 --> 00:39:50,037 - H... Vanessa, hello? - (BEEPING) 745 00:39:50,042 --> 00:39:54,008 - (LINE RINGING) - Mmm. 746 00:39:54,013 --> 00:39:56,148 VANESSA: I'm away from my phone right now... 747 00:40:02,655 --> 00:40:04,156 Vanessa. 748 00:40:07,293 --> 00:40:09,123 I know you're Vanessa. 749 00:40:09,128 --> 00:40:13,633 I can be anybody you want me to be, lover. 750 00:40:14,634 --> 00:40:16,697 (CHUCKLES) 751 00:40:16,702 --> 00:40:19,133 I'm out of here. 752 00:40:19,138 --> 00:40:21,373 Oh, come on. 753 00:40:24,510 --> 00:40:27,146 Don't let her spoil our fun. 754 00:40:29,348 --> 00:40:31,651 - (ALARM RINGS, STOPS) - We're good. 755 00:40:34,420 --> 00:40:36,455 - EDWARD: Help, yeah? - Yeah. 756 00:40:40,526 --> 00:40:42,561 (EDWARD EXHALES) 757 00:40:44,630 --> 00:40:46,694 Now, it's okay. 758 00:40:46,699 --> 00:40:49,630 We are not here to hurt you. 759 00:40:49,635 --> 00:40:51,070 ♪ ♪ 760 00:41:19,332 --> 00:41:21,200 It's okay, Doctor. 761 00:41:35,081 --> 00:41:37,478 This... 762 00:41:37,483 --> 00:41:40,948 is so no one will see it. 763 00:41:40,953 --> 00:41:42,621 You might feel a little sting. 764 00:41:48,561 --> 00:41:50,396 (EXHALES) 765 00:41:56,802 --> 00:41:59,567 Ready. 766 00:41:59,572 --> 00:42:02,208 ♪ ♪ 767 00:42:18,691 --> 00:42:20,688 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 768 00:42:20,693 --> 00:42:22,728 ♪ ♪ 769 00:42:27,566 --> 00:42:29,702 (EDWARD SIGHS) 770 00:42:45,684 --> 00:42:47,281 - Hello. - Hello. 771 00:42:47,286 --> 00:42:48,582 My name is Kristen Bouchard, 772 00:42:48,587 --> 00:42:51,485 and this is a court order requiring RSM 773 00:42:51,490 --> 00:42:54,555 to immediately return my 12 eggs in your storage facilities 774 00:42:54,560 --> 00:42:56,857 to my possession. Please read. You'll find that 775 00:42:56,862 --> 00:42:59,293 if you do not return them to me today, 776 00:42:59,298 --> 00:43:02,735 you will be subject to fines of $10,000 for every infraction. 777 00:43:04,569 --> 00:43:06,600 Do you have a facility to transfer the materials? 778 00:43:06,605 --> 00:43:08,402 I do. It's listed at the bottom of the page 779 00:43:08,407 --> 00:43:10,237 right there. 780 00:43:10,242 --> 00:43:14,141 One correction. We are storing 11 of your eggs. 781 00:43:14,146 --> 00:43:15,176 No, 12. 782 00:43:15,181 --> 00:43:17,049 No. We only have listed 11. 783 00:43:18,150 --> 00:43:21,615 All right, well, here's documentation. 784 00:43:21,620 --> 00:43:24,685 I stored 12 eggs. 785 00:43:24,690 --> 00:43:26,121 I don't know what to say, ma'am. 786 00:43:26,125 --> 00:43:29,156 - we only have 11 listed. - Since when? 787 00:43:29,161 --> 00:43:31,225 Since always. We've always had only 11. 788 00:43:31,230 --> 00:43:34,500 What did you do with the 12th? 789 00:44:04,396 --> 00:44:07,828 (BOTH VOCALIZING) 790 00:44:07,833 --> 00:44:09,563 (LAUGHTER) 791 00:44:09,568 --> 00:44:13,033 Oh, hello. I... Wait, I-I think I know you. 792 00:44:13,038 --> 00:44:14,302 Sheryl? 793 00:44:14,307 --> 00:44:16,937 Yes, you're-you're Kristen's priest friend. 794 00:44:16,942 --> 00:44:18,906 Right? Yeah, this is Edward. 795 00:44:18,911 --> 00:44:20,541 Well, hello, Father. 796 00:44:20,546 --> 00:44:22,209 Any priest friend of Sheryl's 797 00:44:22,214 --> 00:44:24,045 - is a priest friend of mine. - (BOTH LAUGH) 798 00:44:24,050 --> 00:44:25,647 Uh, we were heading out to play tennis. 799 00:44:25,651 --> 00:44:26,914 Do you want to join us? 800 00:44:26,919 --> 00:44:29,750 No. I was, um, looking for Leland. 801 00:44:29,755 --> 00:44:31,152 Oh, he's not in right now. 802 00:44:31,157 --> 00:44:32,720 We were just dropping something off. 803 00:44:32,725 --> 00:44:34,756 Well, actually, I was looking for one of his guests. 804 00:44:34,760 --> 00:44:36,590 Uh... Dr. Autry. 805 00:44:36,595 --> 00:44:38,759 I don't know that person. Do you? 806 00:44:38,764 --> 00:44:41,428 Oh, Leland has all kinds of friends, but I think that's his 807 00:44:41,433 --> 00:44:43,197 - fertility clinic friend. - Mm-hmm. 808 00:44:43,202 --> 00:44:45,099 She dropped by last night, then she headed off. 809 00:44:45,104 --> 00:44:47,234 I mean, I-I can leave a message for him. 810 00:44:47,239 --> 00:44:50,871 No. I'll just, uh, come back. 811 00:44:50,876 --> 00:44:54,308 Father, it's so good to meet a dedicated religious person. 812 00:44:54,313 --> 00:44:56,215 There's just so few of you left. 813 00:44:57,816 --> 00:44:59,552 (BOTH VOCALIZING) 814 00:45:06,392 --> 00:45:08,427 (BOTH LAUGH, CONTINUE VOCALIZING) 815 00:45:13,265 --> 00:45:15,301 (MALINDAZ VIDEO PLAYING IN DISTANCE) 816 00:45:32,818 --> 00:45:35,883 Lexi, I need to get something. 817 00:45:35,888 --> 00:45:37,456 Mom! 818 00:45:39,725 --> 00:45:41,522 I think we should talk. 819 00:45:41,527 --> 00:45:44,396 What? I'm just paying attention to the way I look. 820 00:45:45,898 --> 00:45:48,500 Yeah. And I think we should talk. 821 00:45:50,469 --> 00:45:54,335 This is what Malindaz looks like in real life. 822 00:45:54,340 --> 00:45:56,875 - What? - Oh, no. That was the wrong photo. 823 00:45:59,411 --> 00:46:01,041 - That's her? - Mm-hmm. 824 00:46:01,046 --> 00:46:03,376 And this is what good lighting 825 00:46:03,381 --> 00:46:05,016 and Photoshop do for her. 826 00:46:08,087 --> 00:46:09,617 Wow. 827 00:46:09,622 --> 00:46:11,051 Exactly. 828 00:46:11,056 --> 00:46:13,754 Influencers pretend to be easily beautiful, 829 00:46:13,759 --> 00:46:16,357 but they're using every social media trick in the book 830 00:46:16,362 --> 00:46:18,759 to intimidate other women 831 00:46:18,764 --> 00:46:20,594 to try to follow their lead. 832 00:46:20,599 --> 00:46:22,429 But no matter what you do, 833 00:46:22,434 --> 00:46:24,737 no one can look like that in real life. 834 00:46:29,808 --> 00:46:33,574 WOMAN: At its most basic level, body positivity is the idea 835 00:46:33,579 --> 00:46:35,976 that all bodies are good bodies. 836 00:46:35,981 --> 00:46:39,446 The point is, Lexi, you're beautiful. 837 00:46:39,451 --> 00:46:41,415 And that's not just your mom saying that. 838 00:46:41,420 --> 00:46:43,484 That's just a fact. 839 00:46:43,489 --> 00:46:46,787 You have to be objective about yourself. 840 00:46:46,792 --> 00:46:49,790 Everybody's got flaws, but flaws are really 841 00:46:49,795 --> 00:46:53,560 what make you unique and distinct. 842 00:46:53,565 --> 00:46:55,634 Embrace it. 843 00:47:00,439 --> 00:47:02,441 I love you. 844 00:47:11,717 --> 00:47:13,752 Body positive. 845 00:47:24,163 --> 00:47:26,060 Body positive. 846 00:47:26,065 --> 00:47:28,600 I'm unique. 847 00:47:38,644 --> 00:47:40,641 (LAUGHS) 848 00:47:47,400 --> 00:47:48,670 It's George. 849 00:47:48,675 --> 00:47:50,310 Okay. Quiz time. 850 00:47:50,915 --> 00:47:54,755 What's the very scariest thing that you've ever encountered? 851 00:47:55,365 --> 00:47:59,245 - (EXHALES) - Well, next time we learn the answer. 852 00:47:59,250 --> 00:48:02,750 It's the I.R.S. 853 00:48:02,755 --> 00:48:04,605 We need your advice. 854 00:48:05,100 --> 00:48:07,220 The IRS has requested the church 855 00:48:07,225 --> 00:48:10,025 for an opinion on the new ministry of Satan. 856 00:48:10,530 --> 00:48:14,070 - Are you texting? - No, it's just how she takes notes. 857 00:48:14,075 --> 00:48:17,215 And poor Kristen's own dance with the devil 858 00:48:17,220 --> 00:48:18,720 is hitting critical mass. 859 00:48:18,725 --> 00:48:20,525 - (BREATHING HEAVILY) - (HEARTBEAT THUMPING) 860 00:48:20,530 --> 00:48:24,910 While David has his hands full with Leland's final exorcism. 861 00:48:24,915 --> 00:48:26,666 - (LOW GROWLING, THUD) - I'm worried what effect 862 00:48:26,670 --> 00:48:29,150 - this last one will have on poor Leland. - (BREATHING SHAKILY) 863 00:48:30,230 --> 00:48:31,830 (DRILL WHIRRING) 864 00:48:34,535 --> 00:48:37,335 Things definitely aren't getting better. 865 00:48:42,100 --> 00:48:44,000 Hope to see you next time. 866 00:49:15,000 --> 00:49:19,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.