Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,140
That's me, Dick Strawbridge,
my darling wife Angel,
2
00:00:07,140 --> 00:00:09,180
and our two beautiful children.
3
00:00:09,180 --> 00:00:09,500
and our two beautiful children.
4
00:00:09,500 --> 00:00:10,900
Nearly three years ago,
5
00:00:10,900 --> 00:00:12,940
we upped sticks
for a whole new life in France,
6
00:00:12,940 --> 00:00:13,380
we upped sticks
for a whole new life in France,
7
00:00:13,380 --> 00:00:15,260
and bought this magnificent chateau.
8
00:00:15,260 --> 00:00:17,300
Oh!
9
00:00:17,300 --> 00:00:17,540
Oh!
10
00:00:17,540 --> 00:00:19,580
We've been doing it up ever since.
11
00:00:19,580 --> 00:00:20,300
We've been doing it up ever since.
12
00:00:20,300 --> 00:00:22,340
Oh, baby... Oh, you're so strong.
13
00:00:22,340 --> 00:00:22,740
Oh, baby... Oh, you're so strong.
14
00:00:22,740 --> 00:00:24,700
Turns out we're not the only ones.
15
00:00:25,780 --> 00:00:26,740
Oh, yeah, yeah.
16
00:00:28,180 --> 00:00:29,500
Oops.
17
00:00:29,500 --> 00:00:31,540
Dozens of Brits are taking
the plunge
18
00:00:31,540 --> 00:00:31,820
Dozens of Brits are taking
the plunge
19
00:00:31,820 --> 00:00:33,860
to rescue these stunning buildings.
20
00:00:33,860 --> 00:00:34,220
to rescue these stunning buildings.
21
00:00:34,220 --> 00:00:36,260
Oh!
22
00:00:36,260 --> 00:00:36,500
Oh!
23
00:00:36,500 --> 00:00:37,660
What amazing colours.
24
00:00:37,660 --> 00:00:39,340
We need to get on top of it.
25
00:00:39,340 --> 00:00:40,300
Get on top of the goats.
26
00:00:41,420 --> 00:00:42,740
In this series,
27
00:00:42,740 --> 00:00:44,780
we'll reveal more on how we are
running our chateau as a business.
28
00:00:44,780 --> 00:00:46,500
we'll reveal more on how we are
running our chateau as a business.
29
00:00:46,500 --> 00:00:48,540
Ta-da! Back on dry land!
30
00:00:48,540 --> 00:00:50,580
I'm still finding things
that I haven't seen.
31
00:00:50,580 --> 00:00:51,380
I'm still finding things
that I haven't seen.
32
00:00:51,380 --> 00:00:53,420
And we'll help these daring families
run theirs.
33
00:00:53,420 --> 00:00:54,500
And we'll help these daring families
run theirs.
34
00:00:54,500 --> 00:00:56,540
Mwah! Here's to the meeting
of two like-minded couples.
35
00:00:56,540 --> 00:00:56,900
Mwah! Here's to the meeting
of two like-minded couples.
36
00:00:56,900 --> 00:00:58,020
Yes, cheers. Cheers.
37
00:00:58,020 --> 00:00:59,580
As they face the highs.
38
00:00:59,580 --> 00:01:01,620
I'm absolutely terrified.
39
00:01:01,620 --> 00:01:02,580
And lows.
40
00:01:05,140 --> 00:01:06,620
It's extremely expensive.
41
00:01:06,620 --> 00:01:08,500
It's financial suicide.
42
00:01:08,500 --> 00:01:10,540
Of running these gorgeous buildings,
43
00:01:10,540 --> 00:01:10,860
Of running these gorgeous buildings,
44
00:01:10,860 --> 00:01:12,900
as everything from B&Bs
to beautiful wedding venues.
45
00:01:12,900 --> 00:01:14,020
as everything from B&Bs
to beautiful wedding venues.
46
00:01:14,020 --> 00:01:16,060
Owning a chateau isn't glamorous.
47
00:01:16,060 --> 00:01:16,300
Owning a chateau isn't glamorous.
48
00:01:16,300 --> 00:01:17,740
HE COUGHS
49
00:01:17,740 --> 00:01:19,780
Anyone who thinks it is,
is delusional.
50
00:01:19,780 --> 00:01:19,940
Anyone who thinks it is,
is delusional.
51
00:01:22,900 --> 00:01:24,380
Today, frustrations rise
52
00:01:24,380 --> 00:01:26,420
when entertaining friends
at one chateau...
53
00:01:26,420 --> 00:01:27,220
when entertaining friends
at one chateau...
54
00:01:27,220 --> 00:01:29,260
Rachel wants to have
a bit of breakfast.
55
00:01:29,260 --> 00:01:29,580
Rachel wants to have
a bit of breakfast.
56
00:01:29,580 --> 00:01:31,620
She can't keep
everybody else waiting.
57
00:01:31,620 --> 00:01:31,780
She can't keep
everybody else waiting.
58
00:01:33,420 --> 00:01:35,460
The quirks of looking
for your dream chateau.
59
00:01:35,460 --> 00:01:35,620
The quirks of looking
for your dream chateau.
60
00:01:36,860 --> 00:01:38,260
Has he stayed with the house?
61
00:01:39,460 --> 00:01:41,180
And I offer my skills to a couple
62
00:01:41,180 --> 00:01:43,220
attempting to build
an ambitious bridge.
63
00:01:43,220 --> 00:01:43,540
attempting to build
an ambitious bridge.
64
00:01:43,540 --> 00:01:45,580
It's not quite a bridge yet. It's a
bit wobbly and it's a bit bouncy.
65
00:01:45,580 --> 00:01:46,180
It's not quite a bridge yet. It's a
bit wobbly and it's a bit bouncy.
66
00:01:46,180 --> 00:01:47,740
You're looking a bit concerned.
67
00:01:55,100 --> 00:01:57,140
Chateau de Bailleul is the
home of Philip and Angelina,
68
00:01:57,140 --> 00:01:58,540
Chateau de Bailleul is the
home of Philip and Angelina,
69
00:01:58,540 --> 00:02:00,580
who are looking to swap
their estate agent jobs in England
70
00:02:00,580 --> 00:02:01,500
who are looking to swap
their estate agent jobs in England
71
00:02:01,500 --> 00:02:03,540
for running a chateau
here in France.
72
00:02:03,540 --> 00:02:04,020
for running a chateau
here in France.
73
00:02:04,020 --> 00:02:06,060
London is a great life
for a limited amount of time.
74
00:02:06,060 --> 00:02:07,340
London is a great life
for a limited amount of time.
75
00:02:07,340 --> 00:02:09,380
You know, work as hard as you can,
earn as much as you can and save,
76
00:02:09,380 --> 00:02:10,740
You know, work as hard as you can,
earn as much as you can and save,
77
00:02:10,740 --> 00:02:12,780
and then get out as quickly
as you can, you know.
78
00:02:12,780 --> 00:02:13,940
and then get out as quickly
as you can, you know.
79
00:02:13,940 --> 00:02:15,220
And it's true.
80
00:02:15,220 --> 00:02:17,260
Chateau Bailleul
is in the Pays de la Loire,
81
00:02:17,260 --> 00:02:18,380
Chateau Bailleul
is in the Pays de la Loire,
82
00:02:18,380 --> 00:02:20,420
and Philip and Angelina
are renting it
83
00:02:20,420 --> 00:02:20,740
and Philip and Angelina
are renting it
84
00:02:20,740 --> 00:02:22,780
as an events venue before deciding
whether to buy their own chateau.
85
00:02:22,780 --> 00:02:24,060
as an events venue before deciding
whether to buy their own chateau.
86
00:02:25,740 --> 00:02:27,060
I think my boot's leaking.
87
00:02:28,420 --> 00:02:30,460
Today, they need to build a bridge
across a moat
88
00:02:30,460 --> 00:02:31,020
Today, they need to build a bridge
across a moat
89
00:02:31,020 --> 00:02:32,980
so the guests
can cross to a marquee
90
00:02:32,980 --> 00:02:35,020
for their first paid booking here
in a few weeks.
91
00:02:35,020 --> 00:02:35,660
for their first paid booking here
in a few weeks.
92
00:02:36,860 --> 00:02:38,900
It's not just that
"Hey, here's a big house,
come along and have a party."
93
00:02:38,900 --> 00:02:40,020
It's not just that
"Hey, here's a big house,
come along and have a party."
94
00:02:40,020 --> 00:02:42,060
There's so much stuff
that goes with it that a venue has
95
00:02:42,060 --> 00:02:42,820
There's so much stuff
that goes with it that a venue has
96
00:02:42,820 --> 00:02:44,100
that we just don't.
97
00:02:44,100 --> 00:02:46,140
What most people don't realise
is the physical cost
98
00:02:46,140 --> 00:02:46,380
What most people don't realise
is the physical cost
99
00:02:46,380 --> 00:02:47,900
of trying to get everything together
100
00:02:47,900 --> 00:02:49,940
so you have actually got
something to sell to people
101
00:02:49,940 --> 00:02:50,340
so you have actually got
something to sell to people
102
00:02:50,340 --> 00:02:51,340
as an event venue.
103
00:02:56,020 --> 00:02:57,100
Yes, something like that.
104
00:02:58,340 --> 00:03:00,380
Right now, we are doing
everything for the party,
105
00:03:00,380 --> 00:03:00,700
Right now, we are doing
everything for the party,
106
00:03:00,700 --> 00:03:01,900
and there's a lot to do.
107
00:03:01,900 --> 00:03:02,980
Like, for the Zen lines.
108
00:03:04,900 --> 00:03:06,940
The plan right now is for me
109
00:03:06,940 --> 00:03:08,980
to dig up and find as many stones
as possible.
110
00:03:08,980 --> 00:03:10,180
to dig up and find as many stones
as possible.
111
00:03:12,460 --> 00:03:14,140
Usually, Angelina's priority
112
00:03:14,140 --> 00:03:16,180
is renovating furniture
for the chateau's 30 rooms,
113
00:03:16,180 --> 00:03:17,900
is renovating furniture
for the chateau's 30 rooms,
114
00:03:17,900 --> 00:03:19,940
but, today, she's upcycling
five tonnes of granite
115
00:03:19,940 --> 00:03:21,100
but, today, she's upcycling
five tonnes of granite
116
00:03:21,100 --> 00:03:22,740
from an old chateau wall.
117
00:03:22,740 --> 00:03:24,300
It's needed for the bridge support.
118
00:03:25,620 --> 00:03:27,660
We tend to work separately, so we
progress very quickly but, at times,
119
00:03:27,660 --> 00:03:29,700
We tend to work separately, so we
progress very quickly but, at times,
120
00:03:29,700 --> 00:03:30,420
We tend to work separately, so we
progress very quickly but, at times,
121
00:03:30,420 --> 00:03:32,460
we have to work together, so
right now, I'm helping out Phil
122
00:03:32,460 --> 00:03:34,380
we have to work together, so
right now, I'm helping out Phil
123
00:03:34,380 --> 00:03:36,220
do his man things, you know.
124
00:03:36,220 --> 00:03:37,860
It's not that easy, but...
125
00:03:37,860 --> 00:03:39,900
Great, we're putting things to use
that have been here,
126
00:03:39,900 --> 00:03:40,900
Great, we're putting things to use
that have been here,
127
00:03:40,900 --> 00:03:42,580
God knows how long, really.
128
00:03:42,580 --> 00:03:44,620
But, yeah, everything that we're
doing is literally for that party.
129
00:03:44,620 --> 00:03:45,460
But, yeah, everything that we're
doing is literally for that party.
130
00:03:45,460 --> 00:03:47,500
Aah! Oh, my God.
131
00:03:47,500 --> 00:03:47,740
Aah! Oh, my God.
132
00:03:47,740 --> 00:03:49,620
It's a toad. Oh, he's so cute.
133
00:03:50,700 --> 00:03:52,380
OK, I don't think I'll kiss him.
134
00:03:54,020 --> 00:03:55,660
The granite is free,
135
00:03:55,660 --> 00:03:57,700
but Phil had to splash out
over 70 euros on the steel mesh
136
00:03:57,700 --> 00:03:58,740
but Phil had to splash out
over 70 euros on the steel mesh
137
00:03:58,740 --> 00:04:00,260
for the support's cage.
138
00:04:02,620 --> 00:04:04,540
That's becoming really solid down
there.
139
00:04:04,540 --> 00:04:05,580
It seems to be
140
00:04:07,100 --> 00:04:09,140
sinking in and,
sort of, finding its level,
141
00:04:09,140 --> 00:04:09,820
sinking in and,
sort of, finding its level,
142
00:04:09,820 --> 00:04:10,940
which could mean...
143
00:04:12,340 --> 00:04:13,300
..it's going to work.
144
00:04:14,980 --> 00:04:17,020
When that little island is finished,
I'm going to pay them a visit,
145
00:04:17,020 --> 00:04:18,060
When that little island is finished,
I'm going to pay them a visit,
146
00:04:18,060 --> 00:04:20,100
roll up my sleeves, and help them
build the rest of the bridge.
147
00:04:20,100 --> 00:04:21,460
roll up my sleeves, and help them
build the rest of the bridge.
148
00:04:21,460 --> 00:04:23,500
If all goes well,
it should get done in a day.
149
00:04:23,500 --> 00:04:23,860
If all goes well,
it should get done in a day.
150
00:04:25,820 --> 00:04:27,580
Currently, I am done.
151
00:04:27,580 --> 00:04:29,100
That's a huge amount.
152
00:04:29,100 --> 00:04:31,140
Wow. When it settled, I can cement
the whole lot together.
153
00:04:31,140 --> 00:04:32,500
Wow. When it settled, I can cement
the whole lot together.
154
00:04:34,580 --> 00:04:36,420
We did such a huge job today.
155
00:04:39,860 --> 00:04:41,900
After unearthing all that granite
by hand,
156
00:04:41,900 --> 00:04:42,420
After unearthing all that granite
by hand,
157
00:04:42,420 --> 00:04:44,460
there's just enough time
for a little breather.
158
00:04:44,460 --> 00:04:44,700
there's just enough time
for a little breather.
159
00:04:44,700 --> 00:04:46,220
Do you still think it's worth it?
160
00:04:47,460 --> 00:04:49,500
I think I'll just have to cross
that bridge when I get there.
161
00:04:49,500 --> 00:04:50,740
I think I'll just have to cross
that bridge when I get there.
162
00:04:50,740 --> 00:04:52,780
To get a bridge right isn't easy.
163
00:04:52,780 --> 00:04:53,540
To get a bridge right isn't easy.
164
00:04:53,540 --> 00:04:55,580
If you want to cross it, maybe you'd
better wait for me, Phil.
165
00:04:55,580 --> 00:04:56,060
If you want to cross it, maybe you'd
better wait for me, Phil.
166
00:04:56,060 --> 00:04:57,220
Two minds are better than one.
167
00:05:00,780 --> 00:05:02,820
Just two and a half hours south-east
is Chateau de Jalesnes.
168
00:05:02,820 --> 00:05:04,860
Just two and a half hours south-east
is Chateau de Jalesnes.
169
00:05:04,860 --> 00:05:05,180
Just two and a half hours south-east
is Chateau de Jalesnes.
170
00:05:05,180 --> 00:05:07,220
In 2012, couple Michael and Jonathan
moved here
171
00:05:07,220 --> 00:05:08,140
In 2012, couple Michael and Jonathan
moved here
172
00:05:08,140 --> 00:05:10,180
after paying £764,000
173
00:05:10,180 --> 00:05:11,460
after paying £764,000
174
00:05:11,460 --> 00:05:13,500
for this beautiful place
in the Loire Valley.
175
00:05:13,500 --> 00:05:14,700
for this beautiful place
in the Loire Valley.
176
00:05:14,700 --> 00:05:16,740
It was the same price as our flat
in London.
177
00:05:16,740 --> 00:05:17,100
It was the same price as our flat
in London.
178
00:05:17,100 --> 00:05:19,140
That's how ridiculous it was.
179
00:05:19,140 --> 00:05:20,100
That's how ridiculous it was.
180
00:05:20,100 --> 00:05:22,140
They've turned it into five-star
apartments
181
00:05:22,140 --> 00:05:22,500
They've turned it into five-star
apartments
182
00:05:22,500 --> 00:05:24,420
and a luxury location for weddings,
183
00:05:24,420 --> 00:05:26,460
but the investors who backed them
now want to see a profit.
184
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
but the investors who backed them
now want to see a profit.
185
00:05:29,460 --> 00:05:31,500
That's where the trouble started!
186
00:05:31,500 --> 00:05:31,820
That's where the trouble started!
187
00:05:31,820 --> 00:05:33,860
Because you've got to turn it
into something
188
00:05:33,860 --> 00:05:34,500
Because you've got to turn it
into something
189
00:05:34,500 --> 00:05:36,580
which is commercially viable.
190
00:05:36,580 --> 00:05:38,620
This is massively harder
than we ever thought it would be.
191
00:05:38,620 --> 00:05:39,660
This is massively harder
than we ever thought it would be.
192
00:05:39,660 --> 00:05:40,820
It's relentless.
193
00:05:40,820 --> 00:05:42,860
The thought of failure
is so ever present,
194
00:05:42,860 --> 00:05:44,140
The thought of failure
is so ever present,
195
00:05:44,140 --> 00:05:46,180
and we are not going to let it
overtake us.
196
00:05:46,180 --> 00:05:47,860
and we are not going to let it
overtake us.
197
00:05:50,220 --> 00:05:52,260
They've managed to book
a handful of weddings,
198
00:05:52,260 --> 00:05:52,580
They've managed to book
a handful of weddings,
199
00:05:52,580 --> 00:05:54,620
but they need to increase the amount
of holidaymakers coming to stay.
200
00:05:54,620 --> 00:05:55,260
but they need to increase the amount
of holidaymakers coming to stay.
201
00:05:56,700 --> 00:05:58,740
So, today, there trying out
a new venture on some guinea pigs.
202
00:05:58,740 --> 00:06:00,380
So, today, there trying out
a new venture on some guinea pigs.
203
00:06:00,380 --> 00:06:02,420
Michael's old college mates
who are coming for a reunion.
204
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
Michael's old college mates
who are coming for a reunion.
205
00:06:03,420 --> 00:06:05,460
It's a business proposition,
as well.
206
00:06:05,460 --> 00:06:07,300
A chance for me and Jonathan
to practise
207
00:06:07,300 --> 00:06:09,020
what it would be like
to go out on excursions,
208
00:06:09,020 --> 00:06:10,740
so we have planned to go
to the Saumur market,
209
00:06:10,740 --> 00:06:12,420
which is brilliant on a Saturday
morning.
210
00:06:12,420 --> 00:06:14,460
We're also going to go to
our local vineyard.
211
00:06:14,460 --> 00:06:14,780
We're also going to go to
our local vineyard.
212
00:06:14,780 --> 00:06:16,820
Wine-tasting. So I want it to be a
quality experience.
213
00:06:16,820 --> 00:06:17,300
Wine-tasting. So I want it to be a
quality experience.
214
00:06:17,300 --> 00:06:18,620
Not just your run-of-the-mill,
215
00:06:18,620 --> 00:06:20,620
let's go backpacking
around Europe tour
216
00:06:20,620 --> 00:06:22,660
that we'd have done when we
were at college.
217
00:06:22,660 --> 00:06:22,980
that we'd have done when we
were at college.
218
00:06:22,980 --> 00:06:25,020
You now in a five-star
self-catering accommodation,
219
00:06:25,020 --> 00:06:25,340
You now in a five-star
self-catering accommodation,
220
00:06:25,340 --> 00:06:27,380
and, therefore, the excursion to go
with that with the same quality.
221
00:06:27,380 --> 00:06:27,540
and, therefore, the excursion to go
with that with the same quality.
222
00:06:29,340 --> 00:06:31,380
Part of that five-star experience
is enjoying the best quality local
produce.
223
00:06:31,380 --> 00:06:33,420
Part of that five-star experience
is enjoying the best quality local
produce.
224
00:06:33,420 --> 00:06:33,660
Part of that five-star experience
is enjoying the best quality local
produce.
225
00:06:33,660 --> 00:06:35,580
Bonjour.
226
00:06:35,580 --> 00:06:37,620
I'm going to get milk, which I do
every week, with our bottles, fresh,
227
00:06:37,620 --> 00:06:39,660
I'm going to get milk, which I do
every week, with our bottles, fresh,
228
00:06:39,660 --> 00:06:40,540
I'm going to get milk, which I do
every week, with our bottles, fresh,
229
00:06:40,540 --> 00:06:42,580
unpasteurised,
straight out of the cow.
230
00:06:42,580 --> 00:06:42,900
unpasteurised,
straight out of the cow.
231
00:06:42,900 --> 00:06:44,940
We know by studying the market,
232
00:06:44,940 --> 00:06:45,500
We know by studying the market,
233
00:06:45,500 --> 00:06:47,540
boutique hotels
and experience holidays
234
00:06:47,540 --> 00:06:48,620
boutique hotels
and experience holidays
235
00:06:48,620 --> 00:06:50,660
are the in thing for this year,
236
00:06:50,660 --> 00:06:51,020
are the in thing for this year,
237
00:06:51,020 --> 00:06:53,060
so we can offer it to our guests
as something a bit different.
238
00:06:53,060 --> 00:06:54,700
so we can offer it to our guests
as something a bit different.
239
00:06:57,060 --> 00:06:59,100
It also doesn't hurt that
the milk run is saving him money.
240
00:06:59,100 --> 00:06:59,740
It also doesn't hurt that
the milk run is saving him money.
241
00:07:00,820 --> 00:07:02,380
Hello! Bonjour.
242
00:07:11,740 --> 00:07:13,780
It's cheaper than the supermarket.
243
00:07:13,780 --> 00:07:14,020
It's cheaper than the supermarket.
244
00:07:14,020 --> 00:07:16,060
I think I pay 70 cents a litre,
245
00:07:16,060 --> 00:07:16,740
I think I pay 70 cents a litre,
246
00:07:16,740 --> 00:07:18,780
and the cheapest bottle you can get
at the supermarket is 84,
247
00:07:18,780 --> 00:07:19,900
and the cheapest bottle you can get
at the supermarket is 84,
248
00:07:19,900 --> 00:07:21,940
so I don't mind washing the bottles
every day.
249
00:07:21,940 --> 00:07:22,100
so I don't mind washing the bottles
every day.
250
00:07:23,420 --> 00:07:25,260
Today,
he's decided to break the bank
251
00:07:25,260 --> 00:07:26,940
and get a couple of extra bottles.
252
00:07:28,220 --> 00:07:29,660
Some of it's for me.
253
00:07:29,660 --> 00:07:31,700
I still like my cornflakes,
even though I'm in France.
254
00:07:31,700 --> 00:07:33,740
I still like my cornflakes,
even though I'm in France.
255
00:07:33,740 --> 00:07:34,060
I still like my cornflakes,
even though I'm in France.
256
00:07:34,060 --> 00:07:36,100
But the college reunion,
they need breakfast,
257
00:07:36,100 --> 00:07:36,900
But the college reunion,
they need breakfast,
258
00:07:36,900 --> 00:07:38,940
so the bulk of this is going to
become yoghurt tomorrow morning.
259
00:07:38,940 --> 00:07:40,980
so the bulk of this is going to
become yoghurt tomorrow morning.
260
00:07:40,980 --> 00:07:41,220
so the bulk of this is going to
become yoghurt tomorrow morning.
261
00:07:41,220 --> 00:07:43,020
At least, that's the idea.
262
00:07:46,060 --> 00:07:48,100
Merci bien. Oui. Bon.
Au revoir.
263
00:07:48,100 --> 00:07:49,020
Merci bien. Oui. Bon.
Au revoir.
264
00:07:50,300 --> 00:07:52,340
Jonathan needs to concentrate
on the upcoming excursions,
265
00:07:52,340 --> 00:07:54,340
Jonathan needs to concentrate
on the upcoming excursions,
266
00:07:54,340 --> 00:07:56,380
so to make the yoghurt,
he's enlisting the help
267
00:07:56,380 --> 00:07:56,740
so to make the yoghurt,
he's enlisting the help
268
00:07:56,740 --> 00:07:58,780
of two of Chateau de Jalesnes'
volunteers programme,
269
00:07:58,780 --> 00:07:59,500
of two of Chateau de Jalesnes'
volunteers programme,
270
00:07:59,500 --> 00:08:00,740
Julia and Fiona.
271
00:08:01,860 --> 00:08:03,900
In return for food and lodging,
they work for free.
272
00:08:03,900 --> 00:08:05,020
In return for food and lodging,
they work for free.
273
00:08:05,020 --> 00:08:07,060
We've spent, like,
eight and a half hours one day
274
00:08:07,060 --> 00:08:07,300
We've spent, like,
eight and a half hours one day
275
00:08:07,300 --> 00:08:08,700
just digging up all of these beds.
276
00:08:08,700 --> 00:08:10,740
But Jonathan and Michael,
277
00:08:10,740 --> 00:08:11,220
But Jonathan and Michael,
278
00:08:11,220 --> 00:08:13,260
they make us feel like we are a part
of the experience that happens here,
279
00:08:13,260 --> 00:08:14,700
they make us feel like we are a part
of the experience that happens here,
280
00:08:14,700 --> 00:08:16,740
because they're enthusiastic
281
00:08:16,740 --> 00:08:18,780
and they want you to share
that enthusiasm.
282
00:08:18,780 --> 00:08:19,420
and they want you to share
that enthusiasm.
283
00:08:19,420 --> 00:08:20,740
Look at that.
284
00:08:20,740 --> 00:08:22,780
Sometimes, you have to pinch
yourself to think, "I own that."
285
00:08:22,780 --> 00:08:24,140
Sometimes, you have to pinch
yourself to think, "I own that."
286
00:08:24,140 --> 00:08:26,140
Amazing.
287
00:08:26,140 --> 00:08:28,180
Hello. Just who I wanted.
288
00:08:28,180 --> 00:08:29,020
Hello. Just who I wanted.
289
00:08:29,020 --> 00:08:31,060
This is the stuff we got
from the farm.
290
00:08:31,060 --> 00:08:31,940
This is the stuff we got
from the farm.
291
00:08:31,940 --> 00:08:33,980
Here's the yoghurt maker,
fresh out of its box,
292
00:08:33,980 --> 00:08:34,620
Here's the yoghurt maker,
fresh out of its box,
293
00:08:34,620 --> 00:08:36,660
so breakfast for the morning
for all the college reunion people.
294
00:08:36,660 --> 00:08:38,420
so breakfast for the morning
for all the college reunion people.
295
00:08:38,420 --> 00:08:39,780
Nothing like a bit of pressure!
296
00:08:39,780 --> 00:08:41,620
I'm very grateful.
297
00:08:41,620 --> 00:08:43,420
See you later. Bye!
298
00:08:43,420 --> 00:08:45,460
"Switching the machine on."
299
00:08:45,460 --> 00:08:46,660
"Switching the machine on."
300
00:08:46,660 --> 00:08:48,740
Plug it in.
301
00:08:48,740 --> 00:08:50,780
I don't know how to turn
that one off.
302
00:08:50,780 --> 00:08:51,380
I don't know how to turn
that one off.
303
00:08:51,380 --> 00:08:53,420
We are not this hi-tech.
304
00:08:53,420 --> 00:08:53,660
We are not this hi-tech.
305
00:08:53,660 --> 00:08:55,260
We're the gardeners!
306
00:08:55,260 --> 00:08:57,300
It's at times like this
you're very grateful that
307
00:08:57,300 --> 00:08:57,820
It's at times like this
you're very grateful that
308
00:08:57,820 --> 00:08:59,860
people aren't on an hourly rate.
309
00:08:59,860 --> 00:09:00,020
people aren't on an hourly rate.
310
00:09:04,220 --> 00:09:06,260
Over 450 miles south-east
in Pezenas,
311
00:09:06,260 --> 00:09:07,180
Over 450 miles south-east
in Pezenas,
312
00:09:07,180 --> 00:09:09,220
live artist Johnny
and television producer Ashley.
313
00:09:09,220 --> 00:09:09,940
live artist Johnny
and television producer Ashley.
314
00:09:09,940 --> 00:09:10,980
They want to buy a chateau.
315
00:09:13,340 --> 00:09:15,260
They want somewhere
with outbuildings
316
00:09:15,260 --> 00:09:17,300
that Johnny can convert
into a workshop and gallery.
317
00:09:17,300 --> 00:09:17,700
that Johnny can convert
into a workshop and gallery.
318
00:09:19,220 --> 00:09:21,260
And three days ago,
they made an offer on a place.
319
00:09:21,260 --> 00:09:22,700
And three days ago,
they made an offer on a place.
320
00:09:22,700 --> 00:09:24,740
This is just a dream for an artist.
321
00:09:24,740 --> 00:09:25,020
This is just a dream for an artist.
322
00:09:26,220 --> 00:09:28,260
But their opening bid was 150 grand
below the asking price.
323
00:09:28,260 --> 00:09:30,300
But their opening bid was 150 grand
below the asking price.
324
00:09:30,300 --> 00:09:30,620
But their opening bid was 150 grand
below the asking price.
325
00:09:30,620 --> 00:09:32,660
Difficile. Difficile, oui.
The price is very difficile.
326
00:09:32,660 --> 00:09:34,300
Difficile. Difficile, oui.
The price is very difficile.
327
00:09:34,300 --> 00:09:35,860
Oui, oui.
328
00:09:35,860 --> 00:09:37,900
So, whilst the owner mulls it over,
there's another chateau to view.
329
00:09:37,900 --> 00:09:39,300
So, whilst the owner mulls it over,
there's another chateau to view.
330
00:09:39,300 --> 00:09:41,340
So we're headed off
to another chateau.
331
00:09:41,340 --> 00:09:42,500
So we're headed off
to another chateau.
332
00:09:42,500 --> 00:09:44,540
This one is two turrets,
so I'm kind of excited to see it.
333
00:09:44,540 --> 00:09:45,980
This one is two turrets,
so I'm kind of excited to see it.
334
00:09:47,420 --> 00:09:49,460
And it comes with outbuildings,
right?
335
00:09:49,460 --> 00:09:49,780
And it comes with outbuildings,
right?
336
00:09:49,780 --> 00:09:51,820
And it has outbuildings, so it has
turrets, it has outbuildings,
337
00:09:51,820 --> 00:09:53,260
And it has outbuildings, so it has
turrets, it has outbuildings,
338
00:09:53,260 --> 00:09:55,300
so on paper,
it checks a lot of boxes.
339
00:09:55,300 --> 00:09:56,460
so on paper,
it checks a lot of boxes.
340
00:09:56,460 --> 00:09:58,060
On paper, yeah. We'll see.
341
00:09:58,060 --> 00:09:59,020
But then...
342
00:10:00,580 --> 00:10:01,540
..a phone call.
343
00:10:02,660 --> 00:10:04,660
It's Herve. Oh, is it? Yeah.
344
00:10:04,660 --> 00:10:06,700
Herve is the agent
dealing with their offer.
345
00:10:06,700 --> 00:10:07,300
Herve is the agent
dealing with their offer.
346
00:10:08,660 --> 00:10:09,620
Hello?
347
00:10:11,420 --> 00:10:12,620
Herve, can you hear me?
348
00:10:14,980 --> 00:10:16,900
Let me just pull over,
because we are driving.
349
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
OK, OK.
350
00:10:19,060 --> 00:10:21,100
It looks like a decision's
been made.
351
00:10:21,100 --> 00:10:21,340
It looks like a decision's
been made.
352
00:10:21,340 --> 00:10:23,380
Bonjour, Herve. It's Ashley.
353
00:10:23,380 --> 00:10:23,860
Bonjour, Herve. It's Ashley.
354
00:10:23,860 --> 00:10:25,900
Did you talk to the owners?
355
00:10:25,900 --> 00:10:26,260
Did you talk to the owners?
356
00:10:26,260 --> 00:10:27,220
Ah.
357
00:10:28,340 --> 00:10:29,580
OK. One moment.
358
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
He says 500.
359
00:10:32,100 --> 00:10:33,860
They still think 450 is too low.
360
00:10:33,860 --> 00:10:35,900
Yeah. What if we just say 480,
that's all we can do.
361
00:10:35,900 --> 00:10:37,140
Yeah. What if we just say 480,
that's all we can do.
362
00:10:37,140 --> 00:10:38,100
OK, babe.
363
00:10:39,660 --> 00:10:40,620
Herve?
364
00:10:42,660 --> 00:10:43,860
I'm sorry, I had to...
365
00:10:43,860 --> 00:10:45,980
I just had to talk to Johnny.
366
00:10:45,980 --> 00:10:48,020
Please let them know
that we really love it,
367
00:10:48,020 --> 00:10:48,340
Please let them know
that we really love it,
368
00:10:48,340 --> 00:10:50,380
but 480 is really as high
as we can go.
369
00:10:50,380 --> 00:10:50,540
but 480 is really as high
as we can go.
370
00:10:54,140 --> 00:10:56,180
OK. Thank you. Merci, au revoir.
371
00:10:56,180 --> 00:10:56,780
OK. Thank you. Merci, au revoir.
372
00:10:58,100 --> 00:11:00,140
Herve's promised to give them
a final answer by this afternoon.
373
00:11:00,140 --> 00:11:01,180
Herve's promised to give them
a final answer by this afternoon.
374
00:11:02,340 --> 00:11:03,860
Nothing else we can do.
375
00:11:03,860 --> 00:11:05,620
Have to wait, and I hate it.
376
00:11:05,620 --> 00:11:07,460
Hate it. Horrible.
377
00:11:10,180 --> 00:11:12,220
In the meantime,
they have to refocus,
378
00:11:12,220 --> 00:11:12,540
In the meantime,
they have to refocus,
379
00:11:12,540 --> 00:11:14,420
because there's another chateau
to view.
380
00:11:16,260 --> 00:11:17,700
Ah, bonjour!
381
00:11:17,700 --> 00:11:19,740
Bonjour. Nice to meet you, Ashley.
Nice to meet you.
382
00:11:19,740 --> 00:11:21,020
Bonjour. Nice to meet you, Ashley.
Nice to meet you.
383
00:11:21,020 --> 00:11:23,060
They've come to see the beautiful
Chateau Le Bonnecasse,
384
00:11:23,060 --> 00:11:24,820
They've come to see the beautiful
Chateau Le Bonnecasse,
385
00:11:24,820 --> 00:11:26,860
which dates back to
the 16th century.
386
00:11:26,860 --> 00:11:27,100
which dates back to
the 16th century.
387
00:11:28,220 --> 00:11:30,180
Their guide is estate agent Benoit.
388
00:11:31,380 --> 00:11:33,420
This place has
a very, very nice story.
389
00:11:33,420 --> 00:11:34,300
This place has
a very, very nice story.
390
00:11:34,300 --> 00:11:36,340
The first owner was a colleague
of Henry IV, they king.
391
00:11:36,340 --> 00:11:38,380
The first owner was a colleague
of Henry IV, they king.
392
00:11:38,380 --> 00:11:39,220
The first owner was a colleague
of Henry IV, they king.
393
00:11:39,220 --> 00:11:41,260
Ah! That person, Mr Bonnecasse,
de Bonnecasse,
394
00:11:41,260 --> 00:11:43,300
Ah! That person, Mr Bonnecasse,
de Bonnecasse,
395
00:11:43,300 --> 00:11:43,540
Ah! That person, Mr Bonnecasse,
de Bonnecasse,
396
00:11:43,540 --> 00:11:45,580
received the property from Henry IV.
397
00:11:45,580 --> 00:11:46,900
received the property from Henry IV.
398
00:11:46,900 --> 00:11:48,940
OK. And the name of the property is
Bonnecasse, which means,
399
00:11:48,940 --> 00:11:50,980
OK. And the name of the property is
Bonnecasse, which means,
400
00:11:50,980 --> 00:11:52,020
OK. And the name of the property is
Bonnecasse, which means,
401
00:11:52,020 --> 00:11:54,060
the good house. All right. Ah!
402
00:11:54,060 --> 00:11:54,300
the good house. All right. Ah!
403
00:11:55,380 --> 00:11:57,420
This place oozes history
and, inside,
404
00:11:57,420 --> 00:11:58,300
This place oozes history
and, inside,
405
00:11:58,300 --> 00:12:00,340
there's lots of gorgeous
period features,
406
00:12:00,340 --> 00:12:01,180
there's lots of gorgeous
period features,
407
00:12:01,180 --> 00:12:03,220
including
two 300-year-old fireplaces.
408
00:12:03,220 --> 00:12:04,620
including
two 300-year-old fireplaces.
409
00:12:04,620 --> 00:12:06,660
And it works, the fireplace is bon?
410
00:12:06,660 --> 00:12:06,900
And it works, the fireplace is bon?
411
00:12:06,900 --> 00:12:07,820
Yes, that's the...
412
00:12:09,100 --> 00:12:10,220
..heating system.
413
00:12:10,220 --> 00:12:11,420
That's the heating system.
414
00:12:11,420 --> 00:12:13,460
Ah. The main heating system is wood.
415
00:12:13,460 --> 00:12:15,260
Ah. The main heating system is wood.
416
00:12:15,260 --> 00:12:16,780
Is wood? OK. Wood.
417
00:12:16,780 --> 00:12:18,660
No central heating in the house.
418
00:12:19,780 --> 00:12:21,340
If they want to buy this place,
419
00:12:21,340 --> 00:12:23,380
getting a centrally heated
will be a top priority.
420
00:12:23,380 --> 00:12:24,180
getting a centrally heated
will be a top priority.
421
00:12:25,300 --> 00:12:27,220
You have also an old floor,
422
00:12:28,260 --> 00:12:30,300
which is from the 19th century.
423
00:12:30,300 --> 00:12:30,900
which is from the 19th century.
424
00:12:30,900 --> 00:12:32,940
Wood. So no termites?
425
00:12:32,940 --> 00:12:33,180
Wood. So no termites?
426
00:12:33,180 --> 00:12:34,940
No termites for the moment.
427
00:12:34,940 --> 00:12:36,500
We will have to check it again.
428
00:12:36,500 --> 00:12:38,540
But, for the moment, no termites.
429
00:12:38,540 --> 00:12:38,780
But, for the moment, no termites.
430
00:12:38,780 --> 00:12:40,820
So how would you check for termites?
431
00:12:40,820 --> 00:12:41,060
So how would you check for termites?
432
00:12:41,060 --> 00:12:43,060
There is one specialist coming.
433
00:12:43,060 --> 00:12:44,580
He's called the diagnostiqueur.
434
00:12:44,580 --> 00:12:46,620
And he comes in the house.
435
00:12:46,620 --> 00:12:47,220
And he comes in the house.
436
00:12:47,220 --> 00:12:49,260
SOMEONE PLAYS GUITAR
437
00:12:49,260 --> 00:12:49,580
SOMEONE PLAYS GUITAR
438
00:12:51,940 --> 00:12:52,900
Monsieur...
439
00:12:54,940 --> 00:12:56,660
It's the owner of the chateau,
440
00:12:56,660 --> 00:12:58,700
who seems to be wooing them
with an impromptu performance.
441
00:12:58,700 --> 00:13:00,340
who seems to be wooing them
with an impromptu performance.
442
00:13:00,340 --> 00:13:02,380
Mr Bitrand. It's beautiful music.
443
00:13:02,380 --> 00:13:02,700
Mr Bitrand. It's beautiful music.
444
00:13:02,700 --> 00:13:04,740
Superbe, Mr Bitrand.
We love it, Monsieur.
445
00:13:04,740 --> 00:13:05,060
Superbe, Mr Bitrand.
We love it, Monsieur.
446
00:13:05,060 --> 00:13:07,100
We love it!
He's whipped out his guitar!
447
00:13:07,100 --> 00:13:07,420
We love it!
He's whipped out his guitar!
448
00:13:07,420 --> 00:13:09,460
And he's just given us a nice little
concerto.
449
00:13:09,460 --> 00:13:10,340
And he's just given us a nice little
concerto.
450
00:13:10,340 --> 00:13:12,380
How awesome is that, babes?
It's pretty amazing.
451
00:13:12,380 --> 00:13:12,900
How awesome is that, babes?
It's pretty amazing.
452
00:13:12,900 --> 00:13:14,820
You don't get that in New York City,
do you?
453
00:13:14,820 --> 00:13:16,860
No, you don't get that
in New York City.
454
00:13:16,860 --> 00:13:17,100
No, you don't get that
in New York City.
455
00:13:17,100 --> 00:13:18,660
That's part of the ambience.
456
00:13:18,660 --> 00:13:20,460
Yeah. Does he stay with the house?
457
00:13:22,900 --> 00:13:24,940
Coming up, the guinea pigs arrive
458
00:13:24,940 --> 00:13:25,260
Coming up, the guinea pigs arrive
459
00:13:25,260 --> 00:13:27,300
to test Michael and Jonathan's
new day trip idea.
460
00:13:27,300 --> 00:13:27,980
to test Michael and Jonathan's
new day trip idea.
461
00:13:27,980 --> 00:13:30,020
It's a jolly for them, but for us,
it's about business.
462
00:13:30,020 --> 00:13:31,140
It's a jolly for them, but for us,
it's about business.
463
00:13:31,140 --> 00:13:33,180
I just can't get the other place
out of my mind.
464
00:13:33,180 --> 00:13:33,660
I just can't get the other place
out of my mind.
465
00:13:33,660 --> 00:13:35,700
News finally comes in
for Johnny and Ashley.
466
00:13:35,700 --> 00:13:36,260
News finally comes in
for Johnny and Ashley.
467
00:13:36,260 --> 00:13:38,300
Bonjour, hello?
468
00:13:38,300 --> 00:13:38,540
Bonjour, hello?
469
00:13:38,540 --> 00:13:40,580
And I go bridge building.
470
00:13:40,580 --> 00:13:40,900
And I go bridge building.
471
00:13:40,900 --> 00:13:42,940
I quite like it! I'm in the middle
of a moat on something I've built.
472
00:13:42,940 --> 00:13:43,780
I quite like it! I'm in the middle
of a moat on something I've built.
473
00:13:43,780 --> 00:13:45,620
Boys like playing on water.
474
00:13:53,217 --> 00:13:55,257
At Chateau de Bailleul
in the Pays de la Loire,
475
00:13:55,257 --> 00:13:56,017
At Chateau de Bailleul
in the Pays de la Loire,
476
00:13:56,017 --> 00:13:58,057
Philip needs to build
a bridge for an upcoming party.
477
00:13:58,057 --> 00:13:59,777
Philip needs to build
a bridge for an upcoming party.
478
00:13:59,777 --> 00:14:01,817
Luckily, I love a challenge,
479
00:14:01,817 --> 00:14:02,537
Luckily, I love a challenge,
480
00:14:02,537 --> 00:14:04,577
and I'm only 35 minutes
down the road.
481
00:14:04,577 --> 00:14:04,777
and I'm only 35 minutes
down the road.
482
00:14:09,937 --> 00:14:11,977
When you look at his chateau,
the roof's new, bit jealous of that.
483
00:14:11,977 --> 00:14:13,737
When you look at his chateau,
the roof's new, bit jealous of that.
484
00:14:13,737 --> 00:14:15,777
Lots of double glazing.
485
00:14:15,777 --> 00:14:16,337
Lots of double glazing.
486
00:14:16,337 --> 00:14:18,377
Big, chunky house.
487
00:14:18,377 --> 00:14:18,697
Big, chunky house.
488
00:14:18,697 --> 00:14:20,737
Last time I spoke to Phil he was
just about to start his bridge.
489
00:14:20,737 --> 00:14:22,777
Last time I spoke to Phil he was
just about to start his bridge.
490
00:14:22,777 --> 00:14:23,097
Last time I spoke to Phil he was
just about to start his bridge.
491
00:14:23,097 --> 00:14:25,137
Promised to give him a hand,
and I've brought my waders.
492
00:14:25,137 --> 00:14:26,497
Promised to give him a hand,
and I've brought my waders.
493
00:14:26,497 --> 00:14:28,377
Big problem is trying to find him.
494
00:14:30,737 --> 00:14:32,777
What's really nice about
visiting a neighbour is
495
00:14:32,777 --> 00:14:33,937
What's really nice about
visiting a neighbour is
496
00:14:33,937 --> 00:14:35,817
a chance for a bit of a nosey.
497
00:14:37,897 --> 00:14:39,937
It's a duck house.
I haven't got a duck house.
498
00:14:39,937 --> 00:14:40,977
It's a duck house.
I haven't got a duck house.
499
00:14:40,977 --> 00:14:43,097
Haven't got any ducks either.
500
00:14:43,097 --> 00:14:45,137
I'm just following the water cos
this is bridge territory.
501
00:14:45,137 --> 00:14:46,457
I'm just following the water cos
this is bridge territory.
502
00:14:46,457 --> 00:14:48,497
Ah, there he is.
503
00:14:48,497 --> 00:14:48,817
Ah, there he is.
504
00:14:48,817 --> 00:14:50,777
Hiya, matey, how we doing?
505
00:14:50,777 --> 00:14:52,177
Not bad, you?
506
00:14:54,297 --> 00:14:56,337
Good to see you. Good to see you.
507
00:14:56,337 --> 00:14:56,857
Good to see you. Good to see you.
508
00:14:56,857 --> 00:14:58,897
Mate, I thought
I was gonna have to do some work!
509
00:14:58,897 --> 00:14:59,577
Mate, I thought
I was gonna have to do some work!
510
00:15:01,257 --> 00:15:03,297
That was the hard part,
the stepping stone.
511
00:15:03,297 --> 00:15:03,857
That was the hard part,
the stepping stone.
512
00:15:03,857 --> 00:15:05,897
That means you've moved
a couple of tonne in a day. Yeah.
513
00:15:05,897 --> 00:15:06,657
That means you've moved
a couple of tonne in a day. Yeah.
514
00:15:06,657 --> 00:15:08,697
We filled up the boat with a small
amount until we looked like
515
00:15:08,697 --> 00:15:09,217
We filled up the boat with a small
amount until we looked like
516
00:15:09,217 --> 00:15:11,257
we were sinking and then
I just literally lifted it in.
517
00:15:11,257 --> 00:15:12,057
we were sinking and then
I just literally lifted it in.
518
00:15:12,057 --> 00:15:14,097
Are the stones held together?
519
00:15:14,097 --> 00:15:16,137
I basically made the basket out of
mild steel. That won't last forever.
520
00:15:16,137 --> 00:15:17,697
I basically made the basket out of
mild steel. That won't last forever.
521
00:15:17,697 --> 00:15:19,057
It won't last.
522
00:15:19,057 --> 00:15:21,097
Have you actually put
some of the concrete in to hold
523
00:15:21,097 --> 00:15:21,577
Have you actually put
some of the concrete in to hold
524
00:15:21,577 --> 00:15:22,977
the granite together? Yeah.
525
00:15:22,977 --> 00:15:25,017
I shuttered it off as best as
I could with wheelie bin liners
526
00:15:25,017 --> 00:15:25,457
I shuttered it off as best as
I could with wheelie bin liners
527
00:15:25,457 --> 00:15:27,497
and clingfilm, which,
enough of it round, held it in.
528
00:15:27,497 --> 00:15:29,137
and clingfilm, which,
enough of it round, held it in.
529
00:15:29,137 --> 00:15:31,177
It's...
I love it.
530
00:15:31,177 --> 00:15:32,577
It's...
I love it.
531
00:15:32,577 --> 00:15:34,617
Have you got down to the bottom
of the silt to the actual clay?
532
00:15:34,617 --> 00:15:35,577
Have you got down to the bottom
of the silt to the actual clay?
533
00:15:35,577 --> 00:15:37,617
No. But I left it for a week.
It's as settled as it possibly can.
534
00:15:37,617 --> 00:15:39,417
No. But I left it for a week.
It's as settled as it possibly can.
535
00:15:39,417 --> 00:15:41,457
You're putting more weight on there,
several hundred kilos. Yeah.
536
00:15:41,457 --> 00:15:42,217
You're putting more weight on there,
several hundred kilos. Yeah.
537
00:15:42,217 --> 00:15:44,017
Plus bodies. Yes.
538
00:15:44,017 --> 00:15:46,057
But it's not gonna move, it's just
gonna go down a little bit.
539
00:15:46,057 --> 00:15:46,817
But it's not gonna move, it's just
gonna go down a little bit.
540
00:15:46,817 --> 00:15:48,857
It shouldn't. If it moves a little
bit, the way we're making the frame
541
00:15:48,857 --> 00:15:49,897
It shouldn't. If it moves a little
bit, the way we're making the frame
542
00:15:49,897 --> 00:15:51,937
is I can always put a few bits
of wood to lift it up. OK.
543
00:15:51,937 --> 00:15:53,457
is I can always put a few bits
of wood to lift it up. OK.
544
00:15:53,457 --> 00:15:55,497
How did you plan to get it built?
545
00:15:55,497 --> 00:15:55,737
How did you plan to get it built?
546
00:15:55,737 --> 00:15:57,777
I was simply gonna walk into...
547
00:15:57,777 --> 00:15:58,617
I was simply gonna walk into...
548
00:15:58,617 --> 00:16:00,657
One beam, someone hands it to me
from here, I'll walk it in,
549
00:16:00,657 --> 00:16:02,297
One beam, someone hands it to me
from here, I'll walk it in,
550
00:16:02,297 --> 00:16:04,337
I'll stick a beam in, walk out,
put three, then we've got enough
551
00:16:04,337 --> 00:16:06,297
I'll stick a beam in, walk out,
put three, then we've got enough
552
00:16:06,297 --> 00:16:08,337
to either walk across or
I can board it up to that point.
553
00:16:08,337 --> 00:16:08,817
to either walk across or
I can board it up to that point.
554
00:16:08,817 --> 00:16:10,297
Do you know, I brought my waders.
555
00:16:10,297 --> 00:16:12,337
But a man my age shouldn't be
in there anyway.
556
00:16:12,337 --> 00:16:13,097
But a man my age shouldn't be
in there anyway.
557
00:16:13,097 --> 00:16:14,857
That is a tub.
558
00:16:14,857 --> 00:16:16,897
If we take a couple,
maybe three of the bits of wood,
559
00:16:16,897 --> 00:16:17,697
If we take a couple,
maybe three of the bits of wood,
560
00:16:17,697 --> 00:16:19,737
just sit them on there,
push them out, walk across,
561
00:16:19,737 --> 00:16:20,297
just sit them on there,
push them out, walk across,
562
00:16:20,297 --> 00:16:22,337
put it on the island, we should be
able to do this without getting wet.
563
00:16:22,337 --> 00:16:23,617
put it on the island, we should be
able to do this without getting wet.
564
00:16:23,617 --> 00:16:25,657
Which will be quicker because...
HE MAKES SLURPING NOISE
565
00:16:25,657 --> 00:16:26,617
Which will be quicker because...
HE MAKES SLURPING NOISE
566
00:16:26,617 --> 00:16:28,657
We'll just see how it gets on.
Shall we do a beam at a time...
567
00:16:28,657 --> 00:16:30,657
We'll just see how it gets on.
Shall we do a beam at a time...
568
00:16:30,657 --> 00:16:32,697
They're heavy. You're looking
a bit concerned. Just chill.
569
00:16:32,697 --> 00:16:34,737
They're heavy. You're looking
a bit concerned. Just chill.
570
00:16:34,737 --> 00:16:35,057
They're heavy. You're looking
a bit concerned. Just chill.
571
00:16:35,057 --> 00:16:37,097
This is how they cross big rivers in
the Army. I never actually did that!
572
00:16:37,097 --> 00:16:39,137
This is how they cross big rivers in
the Army. I never actually did that!
573
00:16:39,137 --> 00:16:39,537
This is how they cross big rivers in
the Army. I never actually did that!
574
00:16:39,537 --> 00:16:41,577
But it doesn't matter, it'll work.
575
00:16:41,577 --> 00:16:43,617
I may not have Phil's full
confidence just yet
576
00:16:43,617 --> 00:16:44,577
I may not have Phil's full
confidence just yet
577
00:16:44,577 --> 00:16:46,537
but I'm impressed with his planning.
578
00:16:46,537 --> 00:16:48,577
The weather-treated timber beams
have been cut to equal lengths,
579
00:16:48,577 --> 00:16:50,137
The weather-treated timber beams
have been cut to equal lengths,
580
00:16:50,137 --> 00:16:52,177
so it shouldn't matter which
side of the island they sit on.
581
00:16:52,177 --> 00:16:53,417
so it shouldn't matter which
side of the island they sit on.
582
00:16:53,417 --> 00:16:55,057
Look at that.
583
00:16:55,057 --> 00:16:57,097
How much did you pay for your wood?
584
00:16:57,097 --> 00:16:57,417
How much did you pay for your wood?
585
00:16:57,417 --> 00:16:59,457
I think the beams, for eight
of them, was just shy of 300 euros.
586
00:16:59,457 --> 00:17:01,097
I think the beams, for eight
of them, was just shy of 300 euros.
587
00:17:01,097 --> 00:17:02,977
It's painfully expensive, isn't it?
588
00:17:02,977 --> 00:17:05,017
That's yours, this is mine.
589
00:17:05,017 --> 00:17:05,257
That's yours, this is mine.
590
00:17:05,257 --> 00:17:07,297
There you go.
591
00:17:07,297 --> 00:17:07,737
There you go.
592
00:17:09,737 --> 00:17:11,777
Look at that. OK.
593
00:17:11,777 --> 00:17:12,217
Look at that. OK.
594
00:17:12,217 --> 00:17:14,257
How does that feel? Pretty good.
Walk across, nice and steady.
595
00:17:14,257 --> 00:17:15,817
How does that feel? Pretty good.
Walk across, nice and steady.
596
00:17:15,817 --> 00:17:17,857
Trust your Uncle Dick. Well, I'm
gonna be testing it in a minute -
597
00:17:17,857 --> 00:17:18,937
Trust your Uncle Dick. Well, I'm
gonna be testing it in a minute -
598
00:17:18,937 --> 00:17:20,977
you think you're worried.
Onto the island.
599
00:17:20,977 --> 00:17:21,697
you think you're worried.
Onto the island.
600
00:17:21,697 --> 00:17:23,377
Look at you!
601
00:17:23,377 --> 00:17:25,417
I quite like it. I'm in the middle
of a moat on something I've built!
602
00:17:25,417 --> 00:17:26,817
I quite like it. I'm in the middle
of a moat on something I've built!
603
00:17:26,817 --> 00:17:28,857
Boys like playing on water.
It doesn't matter what age you are.
604
00:17:28,857 --> 00:17:30,897
Boys like playing on water.
It doesn't matter what age you are.
605
00:17:30,897 --> 00:17:31,217
Boys like playing on water.
It doesn't matter what age you are.
606
00:17:31,217 --> 00:17:33,257
What you wanna do now,
is to get your ride-on lawn mower...
607
00:17:33,257 --> 00:17:33,897
What you wanna do now,
is to get your ride-on lawn mower...
608
00:17:33,897 --> 00:17:35,457
THEY LAUGH
609
00:17:35,457 --> 00:17:37,257
That was a no? OK.
610
00:17:37,257 --> 00:17:39,297
Phil on his own would probably
struggle to complete this
611
00:17:39,297 --> 00:17:39,937
Phil on his own would probably
struggle to complete this
612
00:17:39,937 --> 00:17:41,577
bridge in a few days.
613
00:17:41,577 --> 00:17:43,497
There we go.
614
00:17:43,497 --> 00:17:45,537
What I suggest we do is take
the boat now, walk them around,
615
00:17:45,537 --> 00:17:45,977
What I suggest we do is take
the boat now, walk them around,
616
00:17:45,977 --> 00:17:47,537
take it over there.
617
00:17:47,537 --> 00:17:49,577
When you've got them in place
then we've got the ability to
618
00:17:49,577 --> 00:17:49,937
When you've got them in place
then we've got the ability to
619
00:17:49,937 --> 00:17:51,497
sort of start building. Yeah.
620
00:17:51,497 --> 00:17:53,537
Why get wet for the sake of it?
In there it's a quagmire
621
00:17:53,537 --> 00:17:55,137
Why get wet for the sake of it?
In there it's a quagmire
622
00:17:55,137 --> 00:17:57,177
and it's actually quite physical to
wade around in it, so to make our
623
00:17:57,177 --> 00:17:58,217
and it's actually quite physical to
wade around in it, so to make our
624
00:17:58,217 --> 00:18:00,257
life easier and build it from the
top, it's gotta be a way forward.
625
00:18:00,257 --> 00:18:01,297
life easier and build it from the
top, it's gotta be a way forward.
626
00:18:01,297 --> 00:18:03,337
You're a country boy, aren't you?
Grew up in Cornwall.
627
00:18:03,337 --> 00:18:04,137
You're a country boy, aren't you?
Grew up in Cornwall.
628
00:18:04,137 --> 00:18:06,177
OK, that's the end of the country
boy. Yeah.
629
00:18:06,177 --> 00:18:08,217
OK, that's the end of the country
boy. Yeah.
630
00:18:08,217 --> 00:18:08,457
OK, that's the end of the country
boy. Yeah.
631
00:18:08,457 --> 00:18:10,497
With my help and the right approach,
632
00:18:10,497 --> 00:18:10,817
With my help and the right approach,
633
00:18:10,817 --> 00:18:12,857
we could have it all
done in a matter of hours -
634
00:18:12,857 --> 00:18:13,577
we could have it all
done in a matter of hours -
635
00:18:13,577 --> 00:18:15,617
and nobody's had to get wet...
636
00:18:15,617 --> 00:18:15,857
and nobody's had to get wet...
637
00:18:15,857 --> 00:18:17,897
Whoa, no. Let me get in.
638
00:18:17,897 --> 00:18:18,257
Whoa, no. Let me get in.
639
00:18:18,257 --> 00:18:20,057
..so far.
640
00:18:20,057 --> 00:18:22,097
Right.
641
00:18:22,097 --> 00:18:23,297
Right.
642
00:18:23,297 --> 00:18:25,337
Just leave that there, that's good.
Looks like you did that on purpose.
643
00:18:25,337 --> 00:18:26,657
Just leave that there, that's good.
Looks like you did that on purpose.
644
00:18:28,537 --> 00:18:30,577
As well as making the island,
Phil has poured concrete footings to
645
00:18:30,577 --> 00:18:32,257
As well as making the island,
Phil has poured concrete footings to
646
00:18:32,257 --> 00:18:34,297
stop the two beams sinking into the
ground, on each of the two banks.
647
00:18:34,297 --> 00:18:36,257
stop the two beams sinking into the
ground, on each of the two banks.
648
00:18:36,257 --> 00:18:38,297
OK, just put it down there. Yeah.
649
00:18:38,297 --> 00:18:38,537
OK, just put it down there. Yeah.
650
00:18:38,537 --> 00:18:40,577
Next one. Leave a gap.
651
00:18:40,577 --> 00:18:41,537
Next one. Leave a gap.
652
00:18:41,537 --> 00:18:43,577
In just 20 minutes we've
reached the other side.
653
00:18:43,577 --> 00:18:44,377
In just 20 minutes we've
reached the other side.
654
00:18:46,497 --> 00:18:48,537
Your first heavy load.
Coming through.
655
00:18:48,537 --> 00:18:49,897
Your first heavy load.
Coming through.
656
00:18:49,897 --> 00:18:51,937
I have faith. Look at that.
Congratulations.
657
00:18:51,937 --> 00:18:52,897
I have faith. Look at that.
Congratulations.
658
00:18:52,897 --> 00:18:55,017
We've reached the other side.
659
00:18:55,017 --> 00:18:57,057
It looks very
different on this side.
660
00:18:57,057 --> 00:18:57,297
It looks very
different on this side.
661
00:18:57,297 --> 00:18:58,657
It's a view you don't ever get
662
00:18:58,657 --> 00:19:00,697
because of how difficult it is
to get to it.
663
00:19:00,697 --> 00:19:01,017
because of how difficult it is
to get to it.
664
00:19:01,017 --> 00:19:02,977
It's either waders
or about a mile round
665
00:19:02,977 --> 00:19:04,617
and sneaking through farmers' land.
666
00:19:04,617 --> 00:19:06,657
Which is why it's worth
building the bridge.
667
00:19:06,657 --> 00:19:06,977
Which is why it's worth
building the bridge.
668
00:19:06,977 --> 00:19:09,017
It's not quite a bridge yet.
It's a bit wobbly and bouncy
669
00:19:09,017 --> 00:19:09,537
It's not quite a bridge yet.
It's a bit wobbly and bouncy
670
00:19:09,537 --> 00:19:11,577
but now it's just a matter
of making it, isn't it? It is.
671
00:19:11,577 --> 00:19:13,257
but now it's just a matter
of making it, isn't it? It is.
672
00:19:13,257 --> 00:19:15,297
Even though the beams can take
the weight of two well-grown men,
673
00:19:15,297 --> 00:19:17,337
Even though the beams can take
the weight of two well-grown men,
674
00:19:17,337 --> 00:19:17,657
Even though the beams can take
the weight of two well-grown men,
675
00:19:17,657 --> 00:19:19,697
we still need to turn
it into a load-bearing structure,
676
00:19:19,697 --> 00:19:20,817
we still need to turn
it into a load-bearing structure,
677
00:19:20,817 --> 00:19:22,857
otherwise a summer wedding party
might end up rather wet.
678
00:19:22,857 --> 00:19:24,657
otherwise a summer wedding party
might end up rather wet.
679
00:19:27,897 --> 00:19:29,937
520 miles south,
680
00:19:29,937 --> 00:19:30,257
520 miles south,
681
00:19:30,257 --> 00:19:32,297
having increased their offer
on their favourite chateau,
682
00:19:32,297 --> 00:19:32,977
having increased their offer
on their favourite chateau,
683
00:19:32,977 --> 00:19:35,017
Johnny and Ashley are keeping
their options open
684
00:19:35,017 --> 00:19:35,537
Johnny and Ashley are keeping
their options open
685
00:19:35,537 --> 00:19:37,577
by viewing the lovely
16th-century chateau La Bonnecaze.
686
00:19:37,577 --> 00:19:39,377
by viewing the lovely
16th-century chateau La Bonnecaze.
687
00:19:39,377 --> 00:19:41,417
I have itchy fingers because
I'm just waiting for the call.
688
00:19:41,417 --> 00:19:42,857
I have itchy fingers because
I'm just waiting for the call.
689
00:19:42,857 --> 00:19:44,897
If we don't get it, I think
I'll be crushed.
690
00:19:44,897 --> 00:19:45,977
If we don't get it, I think
I'll be crushed.
691
00:19:45,977 --> 00:19:48,017
So...it's nerve-racking.
692
00:19:48,017 --> 00:19:48,577
So...it's nerve-racking.
693
00:19:48,577 --> 00:19:50,617
While they wait,
they check out the quirky features.
694
00:19:50,617 --> 00:19:52,097
While they wait,
they check out the quirky features.
695
00:19:52,097 --> 00:19:54,137
This place is the old
bank of the house,
696
00:19:54,137 --> 00:19:55,537
This place is the old
bank of the house,
697
00:19:55,537 --> 00:19:57,577
that's where they used to put
the money to hide it.
698
00:19:57,577 --> 00:19:58,417
that's where they used to put
the money to hide it.
699
00:19:58,417 --> 00:20:00,457
In the turret? In the turret.
How cool is that? That makes sense.
700
00:20:00,457 --> 00:20:01,857
In the turret? In the turret.
How cool is that? That makes sense.
701
00:20:01,857 --> 00:20:03,097
Yes. OK.
702
00:20:03,097 --> 00:20:05,137
Upstairs, there are six bedrooms
and two bathrooms.
703
00:20:05,137 --> 00:20:07,177
Upstairs, there are six bedrooms
and two bathrooms.
704
00:20:07,177 --> 00:20:08,177
Upstairs, there are six bedrooms
and two bathrooms.
705
00:20:08,177 --> 00:20:10,217
I think that in this room there is
one thing that you're gonna
706
00:20:10,217 --> 00:20:12,017
I think that in this room there is
one thing that you're gonna
707
00:20:12,017 --> 00:20:14,017
keep, this bath tub.
708
00:20:14,017 --> 00:20:16,057
Yes. Which is quite nice.
Very heavy. Yeah.
709
00:20:16,057 --> 00:20:17,657
Yes. Which is quite nice.
Very heavy. Yeah.
710
00:20:17,657 --> 00:20:19,697
Maybe from 19th century. OK. It's
very nice and not very easy to find.
711
00:20:19,697 --> 00:20:21,737
Maybe from 19th century. OK. It's
very nice and not very easy to find.
712
00:20:21,737 --> 00:20:22,977
Maybe from 19th century. OK. It's
very nice and not very easy to find.
713
00:20:22,977 --> 00:20:25,017
No, no, no. Yes.
Be a good little project. Yeah.
714
00:20:25,017 --> 00:20:26,217
No, no, no. Yes.
Be a good little project. Yeah.
715
00:20:26,217 --> 00:20:28,257
It's nice, it's very cute.
716
00:20:28,257 --> 00:20:28,577
It's nice, it's very cute.
717
00:20:28,577 --> 00:20:30,617
This place has
bags of potential inside and out.
718
00:20:30,617 --> 00:20:31,497
This place has
bags of potential inside and out.
719
00:20:31,497 --> 00:20:33,537
But as ever, this couple have one
thing on their minds.
720
00:20:33,537 --> 00:20:34,497
But as ever, this couple have one
thing on their minds.
721
00:20:34,497 --> 00:20:36,537
Shall we look at the outbuildings?
Yes. Let's go.
722
00:20:36,537 --> 00:20:37,217
Shall we look at the outbuildings?
Yes. Let's go.
723
00:20:38,537 --> 00:20:40,577
There are 650 square
metres of outbuildings here.
724
00:20:40,577 --> 00:20:41,657
There are 650 square
metres of outbuildings here.
725
00:20:41,657 --> 00:20:43,697
Not as much as at the chateau
they've made an offer on
726
00:20:43,697 --> 00:20:44,457
Not as much as at the chateau
they've made an offer on
727
00:20:44,457 --> 00:20:46,497
but it should be more than
enough for Johnny.
728
00:20:46,497 --> 00:20:46,977
but it should be more than
enough for Johnny.
729
00:20:46,977 --> 00:20:49,017
So this is the attic.
He wants a workshop. He's a artist.
730
00:20:49,017 --> 00:20:51,057
So this is the attic.
He wants a workshop. He's a artist.
731
00:20:51,057 --> 00:20:52,697
So this is the attic.
He wants a workshop. He's a artist.
732
00:20:52,697 --> 00:20:54,177
Are you an artist?
733
00:20:54,177 --> 00:20:56,217
The idea is to use
a building like this for atelier.
734
00:20:56,217 --> 00:20:58,257
The idea is to use
a building like this for atelier.
735
00:20:58,257 --> 00:20:59,697
The idea is to use
a building like this for atelier.
736
00:20:59,697 --> 00:21:01,737
OK. Workshop and gallery.
737
00:21:01,737 --> 00:21:02,657
OK. Workshop and gallery.
738
00:21:02,657 --> 00:21:04,697
This would be great. Yes.
It's beautiful.
739
00:21:04,697 --> 00:21:05,697
This would be great. Yes.
It's beautiful.
740
00:21:05,697 --> 00:21:07,737
But we've recently viewed one
a little time ago and it was very,
741
00:21:07,737 --> 00:21:09,777
But we've recently viewed one
a little time ago and it was very,
742
00:21:09,777 --> 00:21:11,817
But we've recently viewed one
a little time ago and it was very,
743
00:21:11,817 --> 00:21:12,137
But we've recently viewed one
a little time ago and it was very,
744
00:21:12,137 --> 00:21:14,177
very, very expansive.
Yes. Very grand. Yes.
745
00:21:14,177 --> 00:21:16,217
very, very expansive.
Yes. Very grand. Yes.
746
00:21:16,217 --> 00:21:16,777
very, very expansive.
Yes. Very grand. Yes.
747
00:21:16,777 --> 00:21:18,817
See, now I'm spoilt cos after
seeing that place... I know.
748
00:21:18,817 --> 00:21:19,857
See, now I'm spoilt cos after
seeing that place... I know.
749
00:21:19,857 --> 00:21:21,097
..this looks tiny. Yes.
750
00:21:21,097 --> 00:21:23,137
Where initially this would
look big to me. Yes.
751
00:21:23,137 --> 00:21:23,817
Where initially this would
look big to me. Yes.
752
00:21:23,817 --> 00:21:25,857
DOG BARKS
753
00:21:25,857 --> 00:21:27,257
DOG BARKS
754
00:21:27,257 --> 00:21:29,297
Oh, he bit me. Did he bite you? Yes.
755
00:21:29,297 --> 00:21:30,617
Oh, he bit me. Did he bite you? Yes.
756
00:21:30,617 --> 00:21:32,657
Hold on, we've got
our first casualty.
757
00:21:32,657 --> 00:21:33,617
Hold on, we've got
our first casualty.
758
00:21:33,617 --> 00:21:35,657
That's not a good omen.
759
00:21:35,657 --> 00:21:36,537
That's not a good omen.
760
00:21:36,537 --> 00:21:38,577
Maybe he's trying to tell me
something, babe.
761
00:21:38,577 --> 00:21:39,097
Maybe he's trying to tell me
something, babe.
762
00:21:39,097 --> 00:21:41,137
He very well might be.
What are you trying to tell us?
763
00:21:41,137 --> 00:21:42,537
He very well might be.
What are you trying to tell us?
764
00:21:42,537 --> 00:21:44,537
Is it too small for Daddy?
765
00:21:44,537 --> 00:21:46,617
Is it too small?
766
00:21:46,617 --> 00:21:48,657
The last outbuilding
they saw also had a brand-new roof
767
00:21:48,657 --> 00:21:50,017
The last outbuilding
they saw also had a brand-new roof
768
00:21:50,017 --> 00:21:51,977
and double glazed windows.
769
00:21:51,977 --> 00:21:54,017
This place is a little more rustic.
770
00:21:54,017 --> 00:21:55,217
This place is a little more rustic.
771
00:21:55,217 --> 00:21:57,257
It becomes clear that his heart's
just not in this at all.
772
00:21:57,257 --> 00:21:58,417
It becomes clear that his heart's
just not in this at all.
773
00:21:58,417 --> 00:22:00,457
Walking round here I kind of feel
like I'm on a bit of a museum
774
00:22:00,457 --> 00:22:01,777
Walking round here I kind of feel
like I'm on a bit of a museum
775
00:22:01,777 --> 00:22:03,537
tour, if I must be honest.
776
00:22:03,537 --> 00:22:05,577
I'm just not interested,
I'm just not.
777
00:22:05,577 --> 00:22:05,897
I'm just not interested,
I'm just not.
778
00:22:05,897 --> 00:22:07,937
Yeah, I just can't get
the other place
779
00:22:07,937 --> 00:22:08,177
Yeah, I just can't get
the other place
780
00:22:08,177 --> 00:22:10,297
and the other offer out of my mind.
781
00:22:10,297 --> 00:22:12,337
But as he joins them downstairs,
she gets a phone call.
782
00:22:12,337 --> 00:22:14,377
But as he joins them downstairs,
she gets a phone call.
783
00:22:14,377 --> 00:22:15,337
But as he joins them downstairs,
she gets a phone call.
784
00:22:15,337 --> 00:22:17,377
Will it be the answer
they're waiting for?
785
00:22:17,377 --> 00:22:17,537
Will it be the answer
they're waiting for?
786
00:22:19,537 --> 00:22:21,577
Bonjour, hello.
787
00:22:21,577 --> 00:22:21,737
Bonjour, hello.
788
00:22:25,057 --> 00:22:27,097
About 600 miles away
in the Pays de la Loire,
789
00:22:27,097 --> 00:22:28,017
About 600 miles away
in the Pays de la Loire,
790
00:22:28,017 --> 00:22:29,857
at Chateau de Jalesnes,
791
00:22:29,857 --> 00:22:31,897
owner Michael is expecting some old
college friends for a reunion
792
00:22:31,897 --> 00:22:33,497
owner Michael is expecting some old
college friends for a reunion
793
00:22:33,497 --> 00:22:35,537
and wants everything to be perfect.
794
00:22:35,537 --> 00:22:35,977
and wants everything to be perfect.
795
00:22:35,977 --> 00:22:38,017
None of them have seen this before
and you want your friends
796
00:22:38,017 --> 00:22:38,417
None of them have seen this before
and you want your friends
797
00:22:38,417 --> 00:22:40,457
to like where you live.
Show the chateau off to its best.
798
00:22:40,457 --> 00:22:40,857
to like where you live.
Show the chateau off to its best.
799
00:22:40,857 --> 00:22:42,897
But to Jonathan, they're going to be
guinea pigs to test out local
800
00:22:42,897 --> 00:22:44,937
But to Jonathan, they're going to be
guinea pigs to test out local
801
00:22:44,937 --> 00:22:45,857
But to Jonathan, they're going to be
guinea pigs to test out local
802
00:22:45,857 --> 00:22:47,897
excursions for future paying
guests.
803
00:22:47,897 --> 00:22:48,737
excursions for future paying
guests.
804
00:22:48,737 --> 00:22:50,777
I know it's a jolly for them
but for us it's about business.
805
00:22:50,777 --> 00:22:52,817
I know it's a jolly for them
but for us it's about business.
806
00:22:52,817 --> 00:22:53,777
I know it's a jolly for them
but for us it's about business.
807
00:22:53,777 --> 00:22:55,817
You have to give people
added values.
808
00:22:55,817 --> 00:22:56,297
You have to give people
added values.
809
00:22:56,297 --> 00:22:57,977
We have to visit places to see
810
00:22:57,977 --> 00:23:00,017
whether or not we can weave them
into the sort of chateau experience.
811
00:23:00,017 --> 00:23:01,577
whether or not we can weave them
into the sort of chateau experience.
812
00:23:01,577 --> 00:23:03,617
What do you reckon?
Big old place, innit?
813
00:23:03,617 --> 00:23:03,977
What do you reckon?
Big old place, innit?
814
00:23:03,977 --> 00:23:06,017
Just like when we were students.
815
00:23:06,017 --> 00:23:06,657
Just like when we were students.
816
00:23:06,657 --> 00:23:08,497
Amazing.
817
00:23:08,497 --> 00:23:10,537
400 years ago the chateau was
used by Marquis and Marquess
818
00:23:10,537 --> 00:23:11,777
400 years ago the chateau was
used by Marquis and Marquess
819
00:23:11,777 --> 00:23:13,817
De Jalesnes to impress
the elite and powerful.
820
00:23:13,817 --> 00:23:15,777
De Jalesnes to impress
the elite and powerful.
821
00:23:15,777 --> 00:23:17,817
Now Michael gets to
impress his old college mates.
822
00:23:17,817 --> 00:23:18,617
Now Michael gets to
impress his old college mates.
823
00:23:18,617 --> 00:23:20,617
The history of the staircase.
824
00:23:20,617 --> 00:23:22,657
The Infante of Spain came here, the
pretender to the throne of Spain,
825
00:23:22,657 --> 00:23:24,697
The Infante of Spain came here, the
pretender to the throne of Spain,
826
00:23:24,697 --> 00:23:25,017
The Infante of Spain came here, the
pretender to the throne of Spain,
827
00:23:25,017 --> 00:23:27,057
so they brought the opera,
all the comedians from Paris,
828
00:23:27,057 --> 00:23:27,537
so they brought the opera,
all the comedians from Paris,
829
00:23:27,537 --> 00:23:29,577
they put the staircase in for him,
he left to live in England and his
830
00:23:29,577 --> 00:23:30,937
they put the staircase in for him,
he left to live in England and his
831
00:23:30,937 --> 00:23:32,977
servants nicked all the silverware
and left the marquis bankrupt.
832
00:23:32,977 --> 00:23:34,777
servants nicked all the silverware
and left the marquis bankrupt.
833
00:23:34,777 --> 00:23:36,297
Chapel.
834
00:23:36,297 --> 00:23:38,337
The chateau chapel was
built in 1862.
835
00:23:38,337 --> 00:23:40,177
The chateau chapel was
built in 1862.
836
00:23:40,177 --> 00:23:42,217
Louis-Ferdinand Ackerman, a rich
merchant and prospective buyer,
837
00:23:42,217 --> 00:23:43,937
Louis-Ferdinand Ackerman, a rich
merchant and prospective buyer,
838
00:23:43,937 --> 00:23:45,977
insisted that some
"original features" were removed.
839
00:23:45,977 --> 00:23:47,617
insisted that some
"original features" were removed.
840
00:23:47,617 --> 00:23:49,177
The crypt is down there.
841
00:23:49,177 --> 00:23:51,217
They were originally
buried in there
842
00:23:51,217 --> 00:23:51,737
They were originally
buried in there
843
00:23:51,737 --> 00:23:53,777
and when Ackerman bought the chateau
he said, "I'm buying the building
844
00:23:53,777 --> 00:23:54,617
and when Ackerman bought the chateau
he said, "I'm buying the building
845
00:23:54,617 --> 00:23:56,657
"but I'm not buying the bodies,
you've gotta get rid of the bodies."
846
00:23:56,657 --> 00:23:57,377
"but I'm not buying the bodies,
you've gotta get rid of the bodies."
847
00:23:57,377 --> 00:23:59,257
So the bodies
are down in the village now.
848
00:23:59,257 --> 00:24:01,297
And when he came as well
he put the balcony in.
849
00:24:01,297 --> 00:24:01,657
And when he came as well
he put the balcony in.
850
00:24:01,657 --> 00:24:03,697
He said, "I don't like to go to mass
with the common people."
851
00:24:03,697 --> 00:24:04,337
He said, "I don't like to go to mass
with the common people."
852
00:24:04,337 --> 00:24:06,377
So he used to go to mass up there.
853
00:24:06,377 --> 00:24:06,697
So he used to go to mass up there.
854
00:24:06,697 --> 00:24:08,737
It takes your breath away.
There's no words, really. Amazing.
855
00:24:08,737 --> 00:24:10,217
It takes your breath away.
There's no words, really. Amazing.
856
00:24:11,857 --> 00:24:13,497
This is the girls' room.
857
00:24:16,417 --> 00:24:18,457
It's the biggest apartment.
Everyone's got their own kitchen.
858
00:24:18,457 --> 00:24:19,737
It's the biggest apartment.
Everyone's got their own kitchen.
859
00:24:19,737 --> 00:24:21,777
Bedroom there, bedroom there.
860
00:24:21,777 --> 00:24:23,177
Bedroom there, bedroom there.
861
00:24:23,177 --> 00:24:25,217
SHE LAUGHS
Oh, it's fantastic.
862
00:24:25,217 --> 00:24:26,017
SHE LAUGHS
Oh, it's fantastic.
863
00:24:26,017 --> 00:24:28,017
Wow.
864
00:24:28,017 --> 00:24:30,057
You can see the garden.
865
00:24:30,057 --> 00:24:30,377
You can see the garden.
866
00:24:30,377 --> 00:24:32,417
These were fields when we bought it.
867
00:24:32,417 --> 00:24:32,737
These were fields when we bought it.
868
00:24:32,737 --> 00:24:34,777
Had two horses,
a donkey and four goats.
869
00:24:34,777 --> 00:24:36,217
Had two horses,
a donkey and four goats.
870
00:24:36,217 --> 00:24:37,977
This really is beautiful.
871
00:24:39,577 --> 00:24:41,617
CHEERING
872
00:24:41,617 --> 00:24:41,937
CHEERING
873
00:24:41,937 --> 00:24:43,977
It's great having them cos they're
gonna be the ones to tell us
874
00:24:43,977 --> 00:24:44,457
It's great having them cos they're
gonna be the ones to tell us
875
00:24:44,457 --> 00:24:46,497
what it's really like. When we have
guests in they'll tell you,
876
00:24:46,497 --> 00:24:47,017
what it's really like. When we have
guests in they'll tell you,
877
00:24:47,017 --> 00:24:49,057
"Yeah, it's amazing, it's
fantastic." But they might leave
878
00:24:49,057 --> 00:24:49,537
"Yeah, it's amazing, it's
fantastic." But they might leave
879
00:24:49,537 --> 00:24:51,577
and say, "What are they doing
there?" So it's really important
880
00:24:51,577 --> 00:24:52,297
and say, "What are they doing
there?" So it's really important
881
00:24:52,297 --> 00:24:54,337
they leave here telling us it's a
brilliant place.
882
00:24:54,337 --> 00:24:54,577
they leave here telling us it's a
brilliant place.
883
00:24:54,577 --> 00:24:56,537
ALL: cheers!
884
00:24:56,537 --> 00:24:58,577
Tomorrow we're gonna show them the
market and my favourite vineyards
885
00:24:58,577 --> 00:24:59,977
Tomorrow we're gonna show them the
market and my favourite vineyards
886
00:24:59,977 --> 00:25:02,017
and caves, see if we can paint
the town red again, even at our age.
887
00:25:02,017 --> 00:25:03,737
and caves, see if we can paint
the town red again, even at our age.
888
00:25:03,737 --> 00:25:05,777
I really hope they're gonna have a
good night's sleep tonight.
889
00:25:05,777 --> 00:25:07,537
I really hope they're gonna have a
good night's sleep tonight.
890
00:25:07,537 --> 00:25:09,097
Coming up...
891
00:25:09,097 --> 00:25:10,977
Two of them aren't even up yet.
892
00:25:10,977 --> 00:25:13,017
..plans for the day trip almost
fall at the first hurdle.
893
00:25:13,017 --> 00:25:14,657
..plans for the day trip almost
fall at the first hurdle.
894
00:25:14,657 --> 00:25:16,337
She wants to have a
bit of breakfast.
895
00:25:16,337 --> 00:25:18,377
Can't keep everybody else waiting.
896
00:25:18,377 --> 00:25:18,897
Can't keep everybody else waiting.
897
00:25:18,897 --> 00:25:20,937
And Phil faces up to the pressures
of becoming a chateau party host.
898
00:25:20,937 --> 00:25:22,577
And Phil faces up to the pressures
of becoming a chateau party host.
899
00:25:22,577 --> 00:25:24,617
From my wife's point of view,
if this party doesn't work,
900
00:25:24,617 --> 00:25:26,257
From my wife's point of view,
if this party doesn't work,
901
00:25:26,257 --> 00:25:28,137
we're done. We'll go.
902
00:25:36,555 --> 00:25:38,595
At Chateau de Jalesnes
in the Loire Valley,
903
00:25:38,595 --> 00:25:38,915
At Chateau de Jalesnes
in the Loire Valley,
904
00:25:38,915 --> 00:25:40,395
volunteers Fiona and Julia
905
00:25:40,395 --> 00:25:42,475
are moving on.
906
00:25:42,475 --> 00:25:44,515
Hopefully, I won't need my rain
jacket
907
00:25:44,515 --> 00:25:44,835
Hopefully, I won't need my rain
jacket
908
00:25:44,835 --> 00:25:46,675
when I'm in the south of France.
Yeah.
909
00:25:46,675 --> 00:25:48,715
It's bittersweet to, like,
leave it behind,
910
00:25:48,715 --> 00:25:49,275
It's bittersweet to, like,
leave it behind,
911
00:25:49,275 --> 00:25:51,315
but it's also cool that we actually
had something to contribute.
912
00:25:51,315 --> 00:25:52,915
but it's also cool that we actually
had something to contribute.
913
00:25:56,035 --> 00:25:57,515
It's been fantastic.
914
00:25:57,515 --> 00:25:59,555
Thank you so much. Not only for the
work, but also,
915
00:25:59,555 --> 00:26:00,595
Thank you so much. Not only for the
work, but also,
916
00:26:00,595 --> 00:26:02,395
you've been great company.
917
00:26:02,395 --> 00:26:04,435
Give us a hug.
918
00:26:04,435 --> 00:26:04,755
Give us a hug.
919
00:26:04,755 --> 00:26:06,795
And this is for this
bloody garden. Take care.
920
00:26:06,795 --> 00:26:07,395
And this is for this
bloody garden. Take care.
921
00:26:09,675 --> 00:26:11,275
It's always sad.
922
00:26:11,275 --> 00:26:13,315
If you work so closely with them,
you've got a real bond going.
923
00:26:13,315 --> 00:26:14,915
If you work so closely with them,
you've got a real bond going.
924
00:26:16,555 --> 00:26:18,595
Of course I'm emotional.
925
00:26:18,595 --> 00:26:18,915
Of course I'm emotional.
926
00:26:18,915 --> 00:26:20,955
I don't think it's wrong for men to
show their emotions these days.
927
00:26:20,955 --> 00:26:21,875
I don't think it's wrong for men to
show their emotions these days.
928
00:26:24,755 --> 00:26:26,795
Michael's college friends have spent
their first night in the chateau.
929
00:26:26,795 --> 00:26:28,075
Michael's college friends have spent
their first night in the chateau.
930
00:26:28,075 --> 00:26:29,675
Good morning. How did you sleep?
931
00:26:29,675 --> 00:26:31,715
Your dog was barking rather early.
932
00:26:31,715 --> 00:26:32,755
Your dog was barking rather early.
933
00:26:32,755 --> 00:26:34,675
It'll be the farm dog.
934
00:26:34,675 --> 00:26:35,635
Cheeky bugger.
935
00:26:36,835 --> 00:26:38,795
After catching up on old times,
936
00:26:38,795 --> 00:26:40,835
some of the group have managed to
make it down for breakfast.
937
00:26:40,835 --> 00:26:42,075
some of the group have managed to
make it down for breakfast.
938
00:26:42,075 --> 00:26:43,395
We need coffee.
939
00:26:44,795 --> 00:26:46,275
Rachel's not even out of bed.
940
00:26:47,675 --> 00:26:49,715
Jonathan wants to get everyone out
of the chateau
941
00:26:49,715 --> 00:26:50,155
Jonathan wants to get everyone out
of the chateau
942
00:26:50,155 --> 00:26:52,195
and off on his carefully planned day
trip.
943
00:26:52,195 --> 00:26:53,075
and off on his carefully planned day
trip.
944
00:26:54,675 --> 00:26:56,715
He is getting more and more
wound-up.
945
00:26:56,715 --> 00:26:57,035
He is getting more and more
wound-up.
946
00:26:57,035 --> 00:26:59,075
It's always me standing by the door
tapping my foot.
947
00:26:59,075 --> 00:26:59,595
It's always me standing by the door
tapping my foot.
948
00:26:59,595 --> 00:27:01,635
Do you want a home-made yoghurt?
949
00:27:01,635 --> 00:27:02,195
Do you want a home-made yoghurt?
950
00:27:02,195 --> 00:27:04,235
Hopefully, Fiona and Julia's
home-made yoghurt
951
00:27:04,235 --> 00:27:04,555
Hopefully, Fiona and Julia's
home-made yoghurt
952
00:27:04,555 --> 00:27:06,435
will help to start the day off well.
953
00:27:11,795 --> 00:27:12,755
Well, it's yoghurt.
954
00:27:13,875 --> 00:27:15,115
It's a bit on the sour side.
955
00:27:15,115 --> 00:27:17,115
I think I'm going to have to put
956
00:27:17,115 --> 00:27:19,155
some jammy stuff in it to make it
work.
957
00:27:19,155 --> 00:27:19,315
some jammy stuff in it to make it
work.
958
00:27:21,395 --> 00:27:23,035
So, how are you all feeling this
morning?
959
00:27:23,035 --> 00:27:24,755
Fresh as a daisy.
960
00:27:24,755 --> 00:27:26,795
Well, there are two of us missing, I
suppose.
961
00:27:26,795 --> 00:27:27,555
Well, there are two of us missing, I
suppose.
962
00:27:27,555 --> 00:27:29,595
Those beds are gorgeous.
963
00:27:29,595 --> 00:27:29,915
Those beds are gorgeous.
964
00:27:29,915 --> 00:27:31,955
But Jonathan's worried that his
schedule is slipping behind.
965
00:27:31,955 --> 00:27:33,315
But Jonathan's worried that his
schedule is slipping behind.
966
00:27:33,315 --> 00:27:35,115
A quarter of an hour late already.
967
00:27:35,115 --> 00:27:36,955
We're supposed to leave at ten.
968
00:27:36,955 --> 00:27:38,995
The market finishes at 11, and two
of them aren't even up yet.
969
00:27:38,995 --> 00:27:40,795
The market finishes at 11, and two
of them aren't even up yet.
970
00:27:42,035 --> 00:27:44,035
I'm just getting more and more
wound-up,
971
00:27:44,035 --> 00:27:46,075
and I shall get more and more
wound-up as the day goes on.
972
00:27:46,075 --> 00:27:47,475
and I shall get more and more
wound-up as the day goes on.
973
00:27:47,475 --> 00:27:49,355
So, we're going to go to the Saumur
market today,
974
00:27:49,355 --> 00:27:50,555
which is the food market.
975
00:27:50,555 --> 00:27:52,395
The bloke said, where I buy the red
wine from,
976
00:27:52,395 --> 00:27:54,435
said he'd open his personal cellar,
so we are going into his cave.
977
00:27:54,435 --> 00:27:55,035
said he'd open his personal cellar,
so we are going into his cave.
978
00:27:55,035 --> 00:27:57,075
No way. I mean, because we are
really ready for a drink, aren't we?
979
00:27:57,075 --> 00:27:58,515
No way. I mean, because we are
really ready for a drink, aren't we?
980
00:27:58,515 --> 00:28:00,555
Michael seems to be happy just
drifting along,
981
00:28:00,555 --> 00:28:01,155
Michael seems to be happy just
drifting along,
982
00:28:01,155 --> 00:28:03,195
but we've got a schedule. Here he
comes.
983
00:28:03,195 --> 00:28:03,515
but we've got a schedule. Here he
comes.
984
00:28:03,515 --> 00:28:05,555
Miriam's not going to go,
so she can catch up with us later.
985
00:28:05,555 --> 00:28:05,875
Miriam's not going to go,
so she can catch up with us later.
986
00:28:05,875 --> 00:28:07,595
And Rachel wants to have a bit of
breakfast.
987
00:28:07,595 --> 00:28:09,435
She can't keep everybody else
waiting.
988
00:28:11,075 --> 00:28:13,115
Jonathan's day of activities has got
off to a bad start.
989
00:28:13,115 --> 00:28:14,595
Jonathan's day of activities has got
off to a bad start.
990
00:28:18,115 --> 00:28:20,155
At Chateau de Bailleul
in the Pays de la Loire,
991
00:28:20,155 --> 00:28:21,035
At Chateau de Bailleul
in the Pays de la Loire,
992
00:28:21,035 --> 00:28:23,075
somewhere in its six-acre estate,
993
00:28:23,075 --> 00:28:23,395
somewhere in its six-acre estate,
994
00:28:23,395 --> 00:28:25,435
I'm helping Phillip Bailey Smith
to build a bridge.
995
00:28:25,435 --> 00:28:25,715
I'm helping Phillip Bailey Smith
to build a bridge.
996
00:28:29,035 --> 00:28:31,075
We've placed six beams from one side
to the other,
997
00:28:31,075 --> 00:28:31,835
We've placed six beams from one side
to the other,
998
00:28:31,835 --> 00:28:33,875
but now we've got to turn it into a
load-bearing frame.
999
00:28:33,875 --> 00:28:35,915
but now we've got to turn it into a
load-bearing frame.
1000
00:28:35,915 --> 00:28:36,235
but now we've got to turn it into a
load-bearing frame.
1001
00:28:36,235 --> 00:28:38,275
I'll just take a little seat on the
island.
1002
00:28:38,275 --> 00:28:38,955
I'll just take a little seat on the
island.
1003
00:28:38,955 --> 00:28:40,995
Are you good? If you are ready, just
go for it.
1004
00:28:40,995 --> 00:28:41,315
Are you good? If you are ready, just
go for it.
1005
00:28:41,315 --> 00:28:43,355
OK. Beautiful the way Phil's
done it.
1006
00:28:43,355 --> 00:28:43,595
OK. Beautiful the way Phil's
done it.
1007
00:28:43,595 --> 00:28:45,515
He's done all the hard work.
1008
00:28:45,515 --> 00:28:47,555
We've got five pieces to make half a
bridge.
1009
00:28:47,555 --> 00:28:48,755
We've got five pieces to make half a
bridge.
1010
00:28:48,755 --> 00:28:50,795
If he's got it wrong, then it
becomes much more important,
1011
00:28:50,795 --> 00:28:51,435
If he's got it wrong, then it
becomes much more important,
1012
00:28:51,435 --> 00:28:53,475
but at this precise moment in time,
1013
00:28:53,475 --> 00:28:53,875
but at this precise moment in time,
1014
00:28:53,875 --> 00:28:55,915
he's over there trying to squeeze it
and see if...
1015
00:28:55,915 --> 00:28:56,755
he's over there trying to squeeze it
and see if...
1016
00:28:56,755 --> 00:28:58,795
The seal of approval will come from
the boss.
1017
00:28:58,795 --> 00:29:00,275
The seal of approval will come from
the boss.
1018
00:29:00,275 --> 00:29:02,035
Angelina? Oh, yeah.
1019
00:29:02,035 --> 00:29:02,995
HE LAUGHS
1020
00:29:04,435 --> 00:29:06,475
Phil has brought some galvanised
coach bolts for the frame.
1021
00:29:06,475 --> 00:29:07,595
Phil has brought some galvanised
coach bolts for the frame.
1022
00:29:07,595 --> 00:29:09,635
Their zinc coating prevents them
from rusting.
1023
00:29:09,635 --> 00:29:10,155
Their zinc coating prevents them
from rusting.
1024
00:29:10,155 --> 00:29:12,195
This will stop the bridge from
falling apart,
1025
00:29:12,195 --> 00:29:12,435
This will stop the bridge from
falling apart,
1026
00:29:12,435 --> 00:29:13,315
if we can get them in.
1027
00:29:15,395 --> 00:29:17,235
This bolt head has to go further in.
1028
00:29:17,235 --> 00:29:19,275
OK. Bring out your bump hammer.
1029
00:29:19,275 --> 00:29:19,955
OK. Bring out your bump hammer.
1030
00:29:19,955 --> 00:29:21,995
Bring it here. Let me see your
socket,
1031
00:29:21,995 --> 00:29:23,635
and we'll just have a little go at
this.
1032
00:29:23,635 --> 00:29:25,675
I'm not happy for you to start
putting decking on that, really.
1033
00:29:25,675 --> 00:29:26,195
I'm not happy for you to start
putting decking on that, really.
1034
00:29:26,195 --> 00:29:27,995
No. When we try and put the two
together,
1035
00:29:27,995 --> 00:29:29,755
you're going to have to undo it.
Yeah?
1036
00:29:29,755 --> 00:29:31,795
Yeah. Phil may have done that end,
but he's got to screw this end.
1037
00:29:31,795 --> 00:29:32,595
Yeah. Phil may have done that end,
but he's got to screw this end.
1038
00:29:32,595 --> 00:29:34,635
He's got the piece of kit that does
it, and...
1039
00:29:34,635 --> 00:29:35,475
He's got the piece of kit that does
it, and...
1040
00:29:35,475 --> 00:29:36,995
Not frightfully stable.
1041
00:29:36,995 --> 00:29:38,235
So, if he gets across here,
1042
00:29:38,235 --> 00:29:39,915
that means we're going to stay dry
all day.
1043
00:29:39,915 --> 00:29:41,315
Let's get the hammer on it.
1044
00:29:41,315 --> 00:29:43,355
Yeah? Yeah. Let's get it tapped.
1045
00:29:43,355 --> 00:29:44,595
Yeah? Yeah. Let's get it tapped.
1046
00:29:44,595 --> 00:29:46,635
It is a couple of ml each one,
isn't it?
1047
00:29:46,635 --> 00:29:46,955
It is a couple of ml each one,
isn't it?
1048
00:29:46,955 --> 00:29:48,635
Try that one. Try putting that one
in now, there.
1049
00:29:48,635 --> 00:29:49,595
See with that.
1050
00:29:51,715 --> 00:29:53,635
I think Phil's idea of renting the
chateau
1051
00:29:53,635 --> 00:29:55,675
before deciding whether or
not to buy one
1052
00:29:55,675 --> 00:29:56,235
before deciding whether or
not to buy one
1053
00:29:56,235 --> 00:29:58,275
is a great way to test the water
1054
00:29:58,275 --> 00:29:58,595
is a great way to test the water
1055
00:29:58,595 --> 00:30:00,635
before making full commitment to
chateau life.
1056
00:30:00,635 --> 00:30:01,075
before making full commitment to
chateau life.
1057
00:30:01,075 --> 00:30:03,115
The chance to have
a try before you buy...
1058
00:30:03,115 --> 00:30:03,435
The chance to have
a try before you buy...
1059
00:30:03,435 --> 00:30:05,475
Yeah. You must have been really
chuffed with that, mate.
1060
00:30:05,475 --> 00:30:05,715
Yeah. You must have been really
chuffed with that, mate.
1061
00:30:05,715 --> 00:30:07,235
From a business point of view,
1062
00:30:07,235 --> 00:30:09,275
you wouldn't decide to set up a shop
in a place you didn't know,
1063
00:30:09,275 --> 00:30:10,035
you wouldn't decide to set up a shop
in a place you didn't know,
1064
00:30:10,035 --> 00:30:12,075
selling an item you didn't know to a
market you didn't know,
1065
00:30:12,075 --> 00:30:13,195
selling an item you didn't know to a
market you didn't know,
1066
00:30:13,195 --> 00:30:14,995
and invest vast sums of money.
1067
00:30:14,995 --> 00:30:16,315
That's all I'm doing here.
1068
00:30:16,315 --> 00:30:18,355
If you're about to lose hundreds of
thousands,
1069
00:30:18,355 --> 00:30:18,715
If you're about to lose hundreds of
thousands,
1070
00:30:18,715 --> 00:30:20,755
you end up putting stress on a
marriage that...
1071
00:30:20,755 --> 00:30:21,475
you end up putting stress on a
marriage that...
1072
00:30:21,475 --> 00:30:23,315
You know? Especially a young one.
1073
00:30:23,315 --> 00:30:25,355
Basically, you're nearly halfway
through your trial period.
1074
00:30:25,355 --> 00:30:25,875
Basically, you're nearly halfway
through your trial period.
1075
00:30:25,875 --> 00:30:27,115
I am. Yeah.
1076
00:30:27,115 --> 00:30:29,035
Is it a yes, is it a no? Do you
know yet?
1077
00:30:29,035 --> 00:30:31,075
From my point of view, it's a yes,
1078
00:30:31,075 --> 00:30:31,395
From my point of view, it's a yes,
1079
00:30:31,395 --> 00:30:33,435
and I would even go as far to say as
at this party coming up, for me,
1080
00:30:33,435 --> 00:30:35,475
and I would even go as far to say as
at this party coming up, for me,
1081
00:30:35,475 --> 00:30:37,395
and I would even go as far to say as
at this party coming up, for me,
1082
00:30:37,395 --> 00:30:39,435
it is kind of a make or break, as
in, will it work?
1083
00:30:39,435 --> 00:30:39,595
it is kind of a make or break, as
in, will it work?
1084
00:30:41,475 --> 00:30:43,355
I enjoy it so much here,
1085
00:30:43,355 --> 00:30:45,395
I would take the financial risk to
try one more after that,
1086
00:30:45,395 --> 00:30:46,915
I would take the financial risk to
try one more after that,
1087
00:30:46,915 --> 00:30:48,955
but that would be me holding on to
something
1088
00:30:48,955 --> 00:30:49,315
but that would be me holding on to
something
1089
00:30:49,315 --> 00:30:51,355
rather than it being a sensible
choice.
1090
00:30:51,355 --> 00:30:51,515
rather than it being a sensible
choice.
1091
00:30:53,155 --> 00:30:55,195
From my wife's point of
view, if this party doesn't work,
1092
00:30:55,195 --> 00:30:57,075
From my wife's point of
view, if this party doesn't work,
1093
00:30:57,075 --> 00:30:58,875
we're done, we're going.
1094
00:30:58,875 --> 00:31:00,915
Angelina is a townie, isn't she?
1095
00:31:00,915 --> 00:31:01,235
Angelina is a townie, isn't she?
1096
00:31:01,235 --> 00:31:02,595
She's a city girl.
1097
00:31:02,595 --> 00:31:04,635
Yeah, she keeps busy here with the
amount of stuff we've got to do,
1098
00:31:04,635 --> 00:31:06,355
Yeah, she keeps busy here with the
amount of stuff we've got to do,
1099
00:31:06,355 --> 00:31:08,395
and she sees a deadline and a chance
to make money
1100
00:31:08,395 --> 00:31:08,755
and she sees a deadline and a chance
to make money
1101
00:31:08,755 --> 00:31:10,795
and make it all worthwhile,
1102
00:31:10,795 --> 00:31:11,115
and make it all worthwhile,
1103
00:31:11,115 --> 00:31:13,155
and as nice as this setting is, I'm
kind of reminded,
1104
00:31:13,155 --> 00:31:14,715
and as nice as this setting is, I'm
kind of reminded,
1105
00:31:14,715 --> 00:31:16,755
I'm a bit scared, because I don't
want to give it up, and she will.
1106
00:31:16,755 --> 00:31:18,755
I'm a bit scared, because I don't
want to give it up, and she will.
1107
00:31:18,755 --> 00:31:20,795
But I won't think about that right
now,
1108
00:31:20,795 --> 00:31:21,795
But I won't think about that right
now,
1109
00:31:21,795 --> 00:31:23,835
I'll think about a bridge and hope
for the best.
1110
00:31:23,835 --> 00:31:24,155
I'll think about a bridge and hope
for the best.
1111
00:31:24,155 --> 00:31:26,195
In fact, when you've finished,
you'll be spending more time
1112
00:31:26,195 --> 00:31:26,515
In fact, when you've finished,
you'll be spending more time
1113
00:31:26,515 --> 00:31:28,555
over there chilling out, won't you?
Yeah.
1114
00:31:28,555 --> 00:31:28,955
over there chilling out, won't you?
Yeah.
1115
00:31:28,955 --> 00:31:30,795
It's not a bad setting, is it?
1116
00:31:32,075 --> 00:31:34,115
The end of the bridge will need to
sit squarely
1117
00:31:34,115 --> 00:31:34,355
The end of the bridge will need to
sit squarely
1118
00:31:34,355 --> 00:31:35,955
on the two concrete bases.
1119
00:31:35,955 --> 00:31:37,755
If his measurements are wrong,
1120
00:31:37,755 --> 00:31:39,795
the bridge will not be standing on
firm foundations.
1121
00:31:39,795 --> 00:31:40,395
the bridge will not be standing on
firm foundations.
1122
00:31:40,395 --> 00:31:42,155
You're right against the edge.
1123
00:31:42,155 --> 00:31:43,275
What you need to do,
1124
00:31:43,275 --> 00:31:45,315
if you could take us a couple of
inches the other way...
1125
00:31:45,315 --> 00:31:45,635
if you could take us a couple of
inches the other way...
1126
00:31:45,635 --> 00:31:47,675
Yeah. Yeah? And lift that one up,
we'll ease it this way.
1127
00:31:47,675 --> 00:31:48,115
Yeah. Yeah? And lift that one up,
we'll ease it this way.
1128
00:31:48,115 --> 00:31:49,515
Right on.
1129
00:31:49,515 --> 00:31:51,555
OK. I want you with a leg
either side of the post,
1130
00:31:51,555 --> 00:31:52,395
OK. I want you with a leg
either side of the post,
1131
00:31:52,395 --> 00:31:54,435
this way, towards me. Gently.
1132
00:31:54,435 --> 00:31:55,915
this way, towards me. Gently.
1133
00:31:55,915 --> 00:31:57,115
A little bit more.
1134
00:31:57,115 --> 00:31:59,155
Yeah. It's all right.
We're squeezing in.
1135
00:31:59,155 --> 00:31:59,395
Yeah. It's all right.
We're squeezing in.
1136
00:31:59,395 --> 00:32:01,435
That's the way it should be. Yay.
1137
00:32:01,435 --> 00:32:01,755
That's the way it should be. Yay.
1138
00:32:01,755 --> 00:32:03,795
You know when they built
the Channel Tunnel,
1139
00:32:03,795 --> 00:32:05,835
and they did the whole hands through
bit? That's how I feel.
1140
00:32:05,835 --> 00:32:06,435
and they did the whole hands through
bit? That's how I feel.
1141
00:32:06,435 --> 00:32:07,755
This is the miniature version.
1142
00:32:07,755 --> 00:32:09,275
I'm really happy with this one.
1143
00:32:11,075 --> 00:32:13,115
As well as the £260 he spent on the
timber beams,
1144
00:32:13,115 --> 00:32:14,795
As well as the £260 he spent on the
timber beams,
1145
00:32:14,795 --> 00:32:16,635
he spent another £40 on decking,
1146
00:32:16,635 --> 00:32:18,675
which we have to screw onto the
base, of course.
1147
00:32:18,675 --> 00:32:19,155
which we have to screw onto the
base, of course.
1148
00:32:19,155 --> 00:32:21,195
I like that.
1149
00:32:21,195 --> 00:32:23,235
We can go on an outside edge.
1150
00:32:23,235 --> 00:32:23,475
We can go on an outside edge.
1151
00:32:23,475 --> 00:32:25,195
I saw a smile there. I like this!
1152
00:32:26,675 --> 00:32:27,995
You stay ahead of me. Yeah.
1153
00:32:27,995 --> 00:32:29,395
I'll be pushing you. OK.
1154
00:32:29,395 --> 00:32:30,355
Yeah, yeah.
1155
00:32:32,475 --> 00:32:34,515
Add that to the cost of the island,
1156
00:32:34,515 --> 00:32:34,835
Add that to the cost of the island,
1157
00:32:34,835 --> 00:32:36,875
and this bridge will come to about
£400.
1158
00:32:36,875 --> 00:32:37,995
and this bridge will come to about
£400.
1159
00:32:37,995 --> 00:32:39,555
Not bad, really.
1160
00:32:42,235 --> 00:32:44,075
You get little guns that do these
screws
1161
00:32:44,075 --> 00:32:45,875
automatically, you know.
1162
00:32:45,875 --> 00:32:46,955
You feed them in a belt.
1163
00:32:49,075 --> 00:32:50,875
Now, it's just a matter of screwing
it on.
1164
00:32:50,875 --> 00:32:52,915
He doesn't actually need me. He can
do this himself quite happily,
1165
00:32:52,915 --> 00:32:53,555
He doesn't actually need me. He can
do this himself quite happily,
1166
00:32:53,555 --> 00:32:55,595
with a big smile. Get moving faster,
you!
1167
00:32:55,595 --> 00:32:55,755
with a big smile. Get moving faster,
you!
1168
00:32:56,955 --> 00:32:58,995
So, nearly done, but is the bridge
going to do the job?
1169
00:32:58,995 --> 00:32:59,795
So, nearly done, but is the bridge
going to do the job?
1170
00:33:02,755 --> 00:33:04,795
In the Loire Valley at
Chateau de Jalesnes,
1171
00:33:04,795 --> 00:33:05,315
In the Loire Valley at
Chateau de Jalesnes,
1172
00:33:05,315 --> 00:33:07,355
the excursion planned by Jonathan is
already 25 minutes behind schedule.
1173
00:33:07,355 --> 00:33:09,395
the excursion planned by Jonathan is
already 25 minutes behind schedule.
1174
00:33:09,395 --> 00:33:11,115
the excursion planned by Jonathan is
already 25 minutes behind schedule.
1175
00:33:11,115 --> 00:33:13,155
It might have a little bit to do
with the champagne,
1176
00:33:13,155 --> 00:33:13,475
It might have a little bit to do
with the champagne,
1177
00:33:13,475 --> 00:33:15,275
but I can't be bothered to get out
of bed.
1178
00:33:15,275 --> 00:33:17,315
It's too comfortable. Too warm
and too cosy and nice.
1179
00:33:17,315 --> 00:33:19,355
It's too comfortable. Too warm
and too cosy and nice.
1180
00:33:19,355 --> 00:33:19,675
It's too comfortable. Too warm
and too cosy and nice.
1181
00:33:19,675 --> 00:33:21,715
Michael's old college friends are
ready to go,
1182
00:33:21,715 --> 00:33:22,315
Michael's old college friends are
ready to go,
1183
00:33:22,315 --> 00:33:24,355
but there is still someone missing.
1184
00:33:24,355 --> 00:33:24,995
but there is still someone missing.
1185
00:33:24,995 --> 00:33:26,955
Sod's law, when I'm the one
complaining,
1186
00:33:26,955 --> 00:33:28,395
and yet, I'm the one last here.
1187
00:33:31,955 --> 00:33:33,995
The first stop is the nearby town
of Saumur.
1188
00:33:33,995 --> 00:33:34,795
The first stop is the nearby town
of Saumur.
1189
00:33:34,795 --> 00:33:36,835
It sits astride France's longest
river, the Loire.
1190
00:33:36,835 --> 00:33:38,395
It sits astride France's longest
river, the Loire.
1191
00:33:38,395 --> 00:33:40,435
Do you fancy lard sausage? Yes.
1192
00:33:40,435 --> 00:33:40,995
Do you fancy lard sausage? Yes.
1193
00:33:40,995 --> 00:33:43,035
They've come to sample the
Saturday morning market
1194
00:33:43,035 --> 00:33:43,795
They've come to sample the
Saturday morning market
1195
00:33:43,795 --> 00:33:45,835
that sells the finest food from the
region.
1196
00:33:45,835 --> 00:33:46,635
that sells the finest food from the
region.
1197
00:33:46,635 --> 00:33:48,675
Bonjour, Jean Paul. Ca va?
1198
00:33:48,675 --> 00:33:49,155
Bonjour, Jean Paul. Ca va?
1199
00:33:49,155 --> 00:33:51,195
Anchovies and olives, I have never
had at this time in the morning,
1200
00:33:51,195 --> 00:33:52,435
Anchovies and olives, I have never
had at this time in the morning,
1201
00:33:52,435 --> 00:33:54,275
but they taste fantastic.
1202
00:33:54,275 --> 00:33:56,315
Amazing. What did you get?
1203
00:33:56,315 --> 00:33:56,835
Amazing. What did you get?
1204
00:33:56,835 --> 00:33:58,875
Pain au chocolat. Oh, pain... Oh.
1205
00:33:58,875 --> 00:34:00,275
Pain au chocolat. Oh, pain... Oh.
1206
00:34:00,275 --> 00:34:02,315
While the friends are having fun,
1207
00:34:02,315 --> 00:34:02,915
While the friends are having fun,
1208
00:34:02,915 --> 00:34:04,955
Jonathan is still watching the
clock.
1209
00:34:04,955 --> 00:34:05,275
Jonathan is still watching the
clock.
1210
00:34:05,275 --> 00:34:07,315
If you had have asked me to come
shopping with some friends,
1211
00:34:07,315 --> 00:34:07,795
If you had have asked me to come
shopping with some friends,
1212
00:34:07,795 --> 00:34:09,835
I'd have had it down to, right,
we've got 30 minutes, off you go.
1213
00:34:09,835 --> 00:34:11,115
I'd have had it down to, right,
we've got 30 minutes, off you go.
1214
00:34:11,115 --> 00:34:13,155
All I'm thinking of is chivvying
then on.
1215
00:34:13,155 --> 00:34:13,475
All I'm thinking of is chivvying
then on.
1216
00:34:13,475 --> 00:34:15,515
There's only so much fish and olives
you can do in one day.
1217
00:34:15,515 --> 00:34:16,635
There's only so much fish and olives
you can do in one day.
1218
00:34:17,915 --> 00:34:19,955
It is hard to chill.
1219
00:34:19,955 --> 00:34:20,195
It is hard to chill.
1220
00:34:20,195 --> 00:34:22,075
It's not in my nature.
1221
00:34:22,075 --> 00:34:24,035
We were very fond of tarts at
college.
1222
00:34:24,035 --> 00:34:26,075
Yeah. We didn't get this big by not
eating tarts.
1223
00:34:26,075 --> 00:34:26,755
Yeah. We didn't get this big by not
eating tarts.
1224
00:34:26,755 --> 00:34:28,795
But that works. We both know who's
going to be
1225
00:34:28,795 --> 00:34:29,435
But that works. We both know who's
going to be
1226
00:34:29,435 --> 00:34:31,235
the more suitable for
the task at hand.
1227
00:34:33,115 --> 00:34:34,755
The next stop for these guinea pigs
1228
00:34:34,755 --> 00:34:36,795
should be right up Michael's street,
then.
1229
00:34:36,795 --> 00:34:37,275
should be right up Michael's street,
then.
1230
00:34:37,275 --> 00:34:39,315
This is the vineyard where we
buy our wine
1231
00:34:39,315 --> 00:34:39,755
This is the vineyard where we
buy our wine
1232
00:34:39,755 --> 00:34:41,875
that we serve in the chateau.
1233
00:34:41,875 --> 00:34:43,915
I've got here within a minute of the
time that I was meant to.
1234
00:34:43,915 --> 00:34:45,915
I've got here within a minute of the
time that I was meant to.
1235
00:34:45,915 --> 00:34:47,955
This vineyard is called
Caves du Plessis,
1236
00:34:47,955 --> 00:34:48,555
This vineyard is called
Caves du Plessis,
1237
00:34:48,555 --> 00:34:50,475
and is owned by Stephane Renou.
1238
00:34:50,475 --> 00:34:52,515
His family have been making wine
here for 120 years.
1239
00:34:52,515 --> 00:34:54,555
His family have been making wine
here for 120 years.
1240
00:34:54,555 --> 00:34:55,035
His family have been making wine
here for 120 years.
1241
00:34:55,035 --> 00:34:57,075
A special tour with our own
vigneron.
1242
00:34:57,075 --> 00:34:57,995
A special tour with our own
vigneron.
1243
00:34:57,995 --> 00:34:59,635
That's what sells holidays,
1244
00:34:59,635 --> 00:35:01,675
and that's what's going to get the
people to come.
1245
00:35:01,675 --> 00:35:02,155
and that's what's going to get the
people to come.
1246
00:35:02,155 --> 00:35:04,195
Look at the size of that key, for
heaven's sake.
1247
00:35:04,195 --> 00:35:05,955
Look at the size of that key, for
heaven's sake.
1248
00:35:05,955 --> 00:35:07,755
Oh, I say.
1249
00:35:07,755 --> 00:35:09,795
Jonathan's persuaded Stephane to
open up the private caves
1250
00:35:09,795 --> 00:35:11,395
Jonathan's persuaded Stephane to
open up the private caves
1251
00:35:11,395 --> 00:35:13,035
for an exclusive tour.
1252
00:35:13,035 --> 00:35:14,715
Look at it. Look at the ceiling!
1253
00:35:14,715 --> 00:35:16,075
Are those stalactites?
1254
00:35:16,075 --> 00:35:17,355
And bats.
1255
00:35:17,355 --> 00:35:18,595
THEY LAUGH
1256
00:35:19,875 --> 00:35:21,915
The Renou family cover their bottles
1257
00:35:21,915 --> 00:35:22,675
The Renou family cover their bottles
1258
00:35:22,675 --> 00:35:24,715
in old sods of moss to keep the wine
at a constant temperature.
1259
00:35:24,715 --> 00:35:26,555
in old sods of moss to keep the wine
at a constant temperature.
1260
00:35:26,555 --> 00:35:28,595
As the wine ages, so does the moss.
1261
00:35:28,595 --> 00:35:29,395
As the wine ages, so does the moss.
1262
00:35:29,395 --> 00:35:31,515
That's mould on top of it.
1263
00:35:31,515 --> 00:35:33,555
He has chosen one specifically for
us to try.
1264
00:35:33,555 --> 00:35:34,915
He has chosen one specifically for
us to try.
1265
00:35:34,915 --> 00:35:35,875
Merci bien.
1266
00:35:37,555 --> 00:35:39,595
Stephane's going to play a little
game with us.
1267
00:35:39,595 --> 00:35:39,915
Stephane's going to play a little
game with us.
1268
00:35:39,915 --> 00:35:42,035
He won't tell us which year it is.
1269
00:35:42,035 --> 00:35:44,075
We're going to have to try to guess,
by smelling it,
1270
00:35:44,075 --> 00:35:45,795
We're going to have to try to guess,
by smelling it,
1271
00:35:45,795 --> 00:35:47,275
by looking at the colour.
1272
00:35:47,275 --> 00:35:49,315
The browner colour, it's starting to
get older and older.
1273
00:35:49,315 --> 00:35:51,195
The browner colour, it's starting to
get older and older.
1274
00:35:51,195 --> 00:35:53,235
Shall we put up a prize, Michael?
1275
00:35:53,235 --> 00:35:53,555
Shall we put up a prize, Michael?
1276
00:35:53,555 --> 00:35:54,995
I've got two euros left in my
pocket.
1277
00:35:54,995 --> 00:35:57,035
So, two euros to the person who gets
the closest.
1278
00:35:57,035 --> 00:35:58,075
So, two euros to the person who gets
the closest.
1279
00:36:00,195 --> 00:36:02,235
Oh. Wow.
1280
00:36:02,235 --> 00:36:02,715
Oh. Wow.
1281
00:36:02,715 --> 00:36:04,755
Are you getting that? Yeah.
1282
00:36:04,755 --> 00:36:04,995
Are you getting that? Yeah.
1283
00:36:04,995 --> 00:36:05,875
It's like chocolate.
1284
00:36:07,955 --> 00:36:09,995
No, I'm loving it. I like that. It's
so nice.
1285
00:36:09,995 --> 00:36:11,235
No, I'm loving it. I like that. It's
so nice.
1286
00:36:11,235 --> 00:36:13,275
It's amazing. 2003.
1287
00:36:13,275 --> 00:36:13,515
It's amazing. 2003.
1288
00:36:13,515 --> 00:36:15,035
2002.
1289
00:36:15,035 --> 00:36:17,075
2010.
1290
00:36:17,075 --> 00:36:19,115
Quatre-vingt-seize. 1996. '96. 2001.
1291
00:36:19,115 --> 00:36:21,155
Quatre-vingt-seize. 1996. '96. 2001.
1292
00:36:21,155 --> 00:36:21,595
Quatre-vingt-seize. 1996. '96. 2001.
1293
00:36:21,595 --> 00:36:23,635
2001. 2002.
1294
00:36:23,635 --> 00:36:24,475
2001. 2002.
1295
00:36:24,475 --> 00:36:25,795
Yeah!
1296
00:36:25,795 --> 00:36:27,475
Deux mille trois.
1297
00:36:27,475 --> 00:36:29,515
THEY CHEER
1298
00:36:29,515 --> 00:36:29,755
THEY CHEER
1299
00:36:29,755 --> 00:36:30,915
Well done. Thank you very much.
1300
00:36:32,475 --> 00:36:34,515
It's been a great day for Michael's
old college mates.
1301
00:36:34,515 --> 00:36:35,195
It's been a great day for Michael's
old college mates.
1302
00:36:35,195 --> 00:36:37,235
This is absolutely the highlight of
the whole trip.
1303
00:36:37,235 --> 00:36:38,075
This is absolutely the highlight of
the whole trip.
1304
00:36:38,075 --> 00:36:40,115
You don't see this stuff at home
normally.
1305
00:36:40,115 --> 00:36:40,355
You don't see this stuff at home
normally.
1306
00:36:40,355 --> 00:36:41,715
Not in Nottingham, no.
1307
00:36:41,715 --> 00:36:43,275
We were laughing on the plane,
saying,
1308
00:36:43,275 --> 00:36:44,795
"All we are going to do is drink,"
1309
00:36:44,795 --> 00:36:46,435
but we have actually learned so
much.
1310
00:36:46,435 --> 00:36:48,475
We have. Yeah! It has actually been
educational as well.
1311
00:36:48,475 --> 00:36:49,115
We have. Yeah! It has actually been
educational as well.
1312
00:36:49,115 --> 00:36:51,155
It's a unique experience you can't
get anywhere else.
1313
00:36:51,155 --> 00:36:51,515
It's a unique experience you can't
get anywhere else.
1314
00:36:51,515 --> 00:36:52,995
It's just something you want to see,
1315
00:36:52,995 --> 00:36:54,155
people really enjoying it
1316
00:36:54,155 --> 00:36:55,715
and saying they got this experience
1317
00:36:55,715 --> 00:36:57,475
because they came to
Chateau de Jalesnes,
1318
00:36:57,475 --> 00:36:59,515
and we introduced them to something
unique.
1319
00:36:59,515 --> 00:36:59,835
and we introduced them to something
unique.
1320
00:36:59,835 --> 00:37:01,435
Michael and Jonathan will soon
discover
1321
00:37:01,435 --> 00:37:03,475
the results of their day-trip
experiment,
1322
00:37:03,475 --> 00:37:03,795
the results of their day-trip
experiment,
1323
00:37:03,795 --> 00:37:05,835
once the guests have
returned to the chateau.
1324
00:37:05,835 --> 00:37:06,355
once the guests have
returned to the chateau.
1325
00:37:06,355 --> 00:37:08,315
They seem pleased enough right now,
1326
00:37:08,315 --> 00:37:10,355
but that could just be the wine
talking.
1327
00:37:10,355 --> 00:37:11,075
but that could just be the wine
talking.
1328
00:37:11,075 --> 00:37:13,115
Coming up... The college reunion
finally comes to an end.
1329
00:37:13,115 --> 00:37:14,875
Coming up... The college reunion
finally comes to an end.
1330
00:37:14,875 --> 00:37:16,915
If you are overly brutal, it helps,
because we can pull back from that.
1331
00:37:16,915 --> 00:37:18,955
If you are overly brutal, it helps,
because we can pull back from that.
1332
00:37:18,955 --> 00:37:19,675
If you are overly brutal, it helps,
because we can pull back from that.
1333
00:37:19,675 --> 00:37:21,715
You do need this.
1334
00:37:21,715 --> 00:37:22,355
You do need this.
1335
00:37:22,355 --> 00:37:24,315
Phil's bridge is put to the test.
1336
00:37:26,915 --> 00:37:28,955
And we find out if the estate agent
is calling Ashley
1337
00:37:28,955 --> 00:37:29,635
And we find out if the estate agent
is calling Ashley
1338
00:37:29,635 --> 00:37:31,395
with good news or bad.
1339
00:37:31,395 --> 00:37:32,835
Yes.
1340
00:37:39,713 --> 00:37:41,753
Philip Bailey Smith and I have
nearly completed his most ambitious
1341
00:37:41,753 --> 00:37:42,993
Philip Bailey Smith and I have
nearly completed his most ambitious
1342
00:37:42,993 --> 00:37:45,033
engineering project
at the rented chateau.
1343
00:37:45,033 --> 00:37:46,113
engineering project
at the rented chateau.
1344
00:37:46,113 --> 00:37:48,073
We're nearly on dry land.
1345
00:37:48,073 --> 00:37:49,953
Come on, nearly there!
1346
00:37:49,953 --> 00:37:51,993
I'm quite excited.
It's a bridge, mate.
1347
00:37:51,993 --> 00:37:52,313
I'm quite excited.
It's a bridge, mate.
1348
00:37:52,313 --> 00:37:54,193
Last one's yours, fella.
Last one.
1349
00:38:03,993 --> 00:38:06,033
That's a ten metre expanse.
Well done.
1350
00:38:06,033 --> 00:38:06,713
That's a ten metre expanse.
Well done.
1351
00:38:06,713 --> 00:38:08,753
By the time the edges are on
it's ten and a half, I think.
1352
00:38:08,753 --> 00:38:09,793
By the time the edges are on
it's ten and a half, I think.
1353
00:38:11,273 --> 00:38:13,313
I nearly did you out
of half a metre there. Yeah.
1354
00:38:13,313 --> 00:38:13,793
I nearly did you out
of half a metre there. Yeah.
1355
00:38:13,793 --> 00:38:15,833
It doesn't matter how you look
at it, that is a decent span.
1356
00:38:15,833 --> 00:38:17,233
It doesn't matter how you look
at it, that is a decent span.
1357
00:38:17,233 --> 00:38:19,273
First man to cross the bridge!
1358
00:38:19,273 --> 00:38:19,753
First man to cross the bridge!
1359
00:38:19,753 --> 00:38:21,793
I'm not testing it.
1360
00:38:21,793 --> 00:38:22,113
I'm not testing it.
1361
00:38:24,393 --> 00:38:26,513
You'd get a wedding party in there.
1362
00:38:26,513 --> 00:38:28,553
Do you know what?
It takes two of us as well.
1363
00:38:28,553 --> 00:38:28,793
Do you know what?
It takes two of us as well.
1364
00:38:28,793 --> 00:38:30,833
No deflection whatsoever.
1365
00:38:30,833 --> 00:38:31,153
No deflection whatsoever.
1366
00:38:31,153 --> 00:38:33,193
Hey, mate, in the middle.
Look. Yeah.
1367
00:38:33,193 --> 00:38:34,193
Hey, mate, in the middle.
Look. Yeah.
1368
00:38:34,193 --> 00:38:36,233
That's a proper test.
I'm over the moon, actually.
1369
00:38:36,233 --> 00:38:37,433
That's a proper test.
I'm over the moon, actually.
1370
00:38:37,433 --> 00:38:39,473
Mate, well done.
Thanks for the help.
1371
00:38:39,473 --> 00:38:39,713
Mate, well done.
Thanks for the help.
1372
00:38:39,713 --> 00:38:41,273
All right. Pleasure. A pleasure.
1373
00:38:41,273 --> 00:38:43,313
Now, you've just got to
make it look pretty now.
1374
00:38:43,313 --> 00:38:43,793
Now, you've just got to
make it look pretty now.
1375
00:38:44,953 --> 00:38:46,953
But it's not quite finished yet.
1376
00:38:46,953 --> 00:38:48,993
You do need this.
1377
00:38:48,993 --> 00:38:50,473
You do need this.
1378
00:38:50,473 --> 00:38:52,513
There's one more test
I need to see before I go.
1379
00:38:52,513 --> 00:38:52,953
There's one more test
I need to see before I go.
1380
00:39:01,113 --> 00:39:03,153
How many bridges had you built
before you bought your chateau?
1381
00:39:03,153 --> 00:39:03,593
How many bridges had you built
before you bought your chateau?
1382
00:39:03,593 --> 00:39:05,193
One, when I was about ten.
1383
00:39:05,193 --> 00:39:07,233
It got my little BMX
across the streams.
1384
00:39:07,233 --> 00:39:07,593
It got my little BMX
across the streams.
1385
00:39:07,593 --> 00:39:09,633
What's happened is, as you get older
your house gets a lot bigger
1386
00:39:09,633 --> 00:39:10,313
What's happened is, as you get older
your house gets a lot bigger
1387
00:39:10,313 --> 00:39:12,353
and you go from BMX across a stream
to your ride-on mower across a moat.
1388
00:39:12,353 --> 00:39:14,393
and you go from BMX across a stream
to your ride-on mower across a moat.
1389
00:39:14,393 --> 00:39:14,713
and you go from BMX across a stream
to your ride-on mower across a moat.
1390
00:39:19,793 --> 00:39:21,833
They say the grass is
always greener on the other side.
1391
00:39:21,833 --> 00:39:22,833
They say the grass is
always greener on the other side.
1392
00:39:22,833 --> 00:39:24,873
And now it's shorter, too.
1393
00:39:24,873 --> 00:39:25,033
And now it's shorter, too.
1394
00:39:27,313 --> 00:39:29,353
It's a solid old bridge, matey.
1395
00:39:29,353 --> 00:39:31,393
It is. I'm happy with that.
1396
00:39:31,393 --> 00:39:31,713
It is. I'm happy with that.
1397
00:39:35,393 --> 00:39:37,433
In Bordeaux, while Johnny
is checking the outbuildings
1398
00:39:37,433 --> 00:39:37,953
In Bordeaux, while Johnny
is checking the outbuildings
1399
00:39:37,953 --> 00:39:39,993
of a prospective chateau,
girlfriend Ashley takes a call
1400
00:39:39,993 --> 00:39:41,273
of a prospective chateau,
girlfriend Ashley takes a call
1401
00:39:41,273 --> 00:39:43,313
from the estate agent of a chateau
they put an offer on last week.
1402
00:39:43,313 --> 00:39:45,353
from the estate agent of a chateau
they put an offer on last week.
1403
00:39:45,353 --> 00:39:45,873
from the estate agent of a chateau
they put an offer on last week.
1404
00:39:45,873 --> 00:39:47,913
Bye-bye.
1405
00:39:47,913 --> 00:39:48,153
Bye-bye.
1406
00:39:48,153 --> 00:39:50,193
Guess what?
1407
00:39:50,193 --> 00:39:50,433
Guess what?
1408
00:39:50,433 --> 00:39:52,113
They accepted the offer!
1409
00:39:52,113 --> 00:39:53,873
I can't wait to tell Johnny.
1410
00:39:55,913 --> 00:39:57,953
It's amazing. I'm speechless.
I don't even know what to say.
1411
00:39:57,953 --> 00:39:59,113
It's amazing. I'm speechless.
I don't even know what to say.
1412
00:39:59,113 --> 00:40:01,113
I really didn't expect it.
1413
00:40:01,113 --> 00:40:02,873
I didn't expect it at all.
1414
00:40:02,873 --> 00:40:04,913
Our dream chateau is now ours.
1415
00:40:04,913 --> 00:40:06,433
Our dream chateau is now ours.
1416
00:40:06,433 --> 00:40:08,473
We're going to get
the keys to the castle!
1417
00:40:08,473 --> 00:40:08,793
We're going to get
the keys to the castle!
1418
00:40:08,793 --> 00:40:10,513
It's great news.
1419
00:40:10,513 --> 00:40:12,553
But they still have to finish their
current viewing of another chateau
1420
00:40:12,553 --> 00:40:13,913
But they still have to finish their
current viewing of another chateau
1421
00:40:13,913 --> 00:40:15,713
with estate agent Benoit.
1422
00:40:15,713 --> 00:40:16,993
Yes. Yes.
1423
00:40:18,153 --> 00:40:20,193
See, you have a very nice
point of view on the...
1424
00:40:20,193 --> 00:40:22,113
See, you have a very nice
point of view on the...
1425
00:40:22,113 --> 00:40:24,153
Oh, the two turrets. Yeah.
1426
00:40:24,153 --> 00:40:24,473
Oh, the two turrets. Yeah.
1427
00:40:24,473 --> 00:40:26,513
Ben, thank you so much.
It's my pleasure.
1428
00:40:26,513 --> 00:40:26,753
Ben, thank you so much.
It's my pleasure.
1429
00:40:26,753 --> 00:40:28,033
Thank you, my friend.
1430
00:40:29,153 --> 00:40:30,953
Thank you.
1431
00:40:30,953 --> 00:40:32,993
Have a nice way back. Thank you.
Have a good day. Bye.
1432
00:40:32,993 --> 00:40:33,913
Have a nice way back. Thank you.
Have a good day. Bye.
1433
00:40:35,713 --> 00:40:37,753
We got news.
Oh, right, so he called back?
1434
00:40:37,753 --> 00:40:38,153
We got news.
Oh, right, so he called back?
1435
00:40:38,153 --> 00:40:40,193
Yeah. OK.
1436
00:40:40,193 --> 00:40:40,433
Yeah. OK.
1437
00:40:40,433 --> 00:40:42,433
And? Guess what?
1438
00:40:42,433 --> 00:40:44,553
What? They accepted our offer.
1439
00:40:44,553 --> 00:40:46,593
No way. Yes way.
Seriously? Yeah.
1440
00:40:46,593 --> 00:40:47,193
No way. Yes way.
Seriously? Yeah.
1441
00:40:47,193 --> 00:40:49,233
Oh, my God.
We can get out of here now, then.
1442
00:40:49,233 --> 00:40:49,553
Oh, my God.
We can get out of here now, then.
1443
00:40:49,553 --> 00:40:51,593
We have our chateau!
Oh, babe, I can't believe it.
1444
00:40:51,593 --> 00:40:52,593
We have our chateau!
Oh, babe, I can't believe it.
1445
00:40:52,593 --> 00:40:54,633
Wow. And we're now going to be the
new guardians of the beautiful
1446
00:40:54,633 --> 00:40:55,473
Wow. And we're now going to be the
new guardians of the beautiful
1447
00:40:55,473 --> 00:40:57,513
chateau, with amazing outbuildings,
everything we...
1448
00:40:57,513 --> 00:40:58,193
chateau, with amazing outbuildings,
everything we...
1449
00:40:58,193 --> 00:41:00,233
Oh, I want to scream, babe.
Scream.
1450
00:41:00,233 --> 00:41:00,553
Oh, I want to scream, babe.
Scream.
1451
00:41:00,553 --> 00:41:02,593
Oh, my God.
HE SCREAMS
1452
00:41:02,593 --> 00:41:03,193
Oh, my God.
HE SCREAMS
1453
00:41:04,553 --> 00:41:06,593
Since they met and fell
in love a year ago,
1454
00:41:06,593 --> 00:41:07,353
Since they met and fell
in love a year ago,
1455
00:41:07,353 --> 00:41:09,393
getting the keys to their very own
slice of French history
1456
00:41:09,393 --> 00:41:10,193
getting the keys to their very own
slice of French history
1457
00:41:10,193 --> 00:41:12,233
has been Johnny and Ashley's dream.
1458
00:41:12,233 --> 00:41:13,473
has been Johnny and Ashley's dream.
1459
00:41:13,473 --> 00:41:15,513
That's awesome, babe.
Oh, I'm so happy.
1460
00:41:15,513 --> 00:41:15,673
That's awesome, babe.
Oh, I'm so happy.
1461
00:41:20,833 --> 00:41:22,873
And six weeks on from having their
offer accepted...
1462
00:41:22,873 --> 00:41:23,673
And six weeks on from having their
offer accepted...
1463
00:41:23,673 --> 00:41:25,713
Chateau, here we come!
1464
00:41:25,713 --> 00:41:26,513
Chateau, here we come!
1465
00:41:26,513 --> 00:41:28,393
Give us a jingle.
1466
00:41:28,393 --> 00:41:30,433
So, we have the keys, and we're
moving in today to our chateau.
1467
00:41:30,433 --> 00:41:32,473
So, we have the keys, and we're
moving in today to our chateau.
1468
00:41:32,473 --> 00:41:33,673
So, we have the keys, and we're
moving in today to our chateau.
1469
00:41:33,673 --> 00:41:35,713
And it's surreal.
I mean, we've been waiting so long
1470
00:41:35,713 --> 00:41:37,233
And it's surreal.
I mean, we've been waiting so long
1471
00:41:37,233 --> 00:41:39,273
and we looked at so many,
and I can't even believe it.
1472
00:41:39,273 --> 00:41:40,713
and we looked at so many,
and I can't even believe it.
1473
00:41:40,713 --> 00:41:42,753
Honestly, it's...
It's so exciting.
1474
00:41:42,753 --> 00:41:44,553
Honestly, it's...
It's so exciting.
1475
00:41:44,553 --> 00:41:46,593
Here we are, babe.
There's our new baby.
1476
00:41:46,593 --> 00:41:47,833
Here we are, babe.
There's our new baby.
1477
00:41:53,913 --> 00:41:55,953
In you go, boo-boo. In you go.
1478
00:41:55,953 --> 00:41:56,753
In you go, boo-boo. In you go.
1479
00:41:56,753 --> 00:41:58,673
Come here, baby.
1480
00:41:58,673 --> 00:41:59,953
SHE LAUGHS
1481
00:41:59,953 --> 00:42:01,753
And it was all going so well.
1482
00:42:04,393 --> 00:42:06,433
Come here, baby.
1483
00:42:06,433 --> 00:42:07,553
Come here, baby.
1484
00:42:07,553 --> 00:42:09,593
Here we go. Straight in.
1485
00:42:09,593 --> 00:42:10,113
Here we go. Straight in.
1486
00:42:12,113 --> 00:42:14,153
Oh, sweetie, give me a hug.
1487
00:42:14,153 --> 00:42:15,713
Oh, sweetie, give me a hug.
1488
00:42:15,713 --> 00:42:17,753
This chateau, with its huge,
cavernous outbuilding,
1489
00:42:17,753 --> 00:42:18,913
This chateau, with its huge,
cavernous outbuilding,
1490
00:42:18,913 --> 00:42:20,513
is perfect for their needs.
1491
00:42:20,513 --> 00:42:22,073
Is this going to be the workshop?
1492
00:42:22,073 --> 00:42:24,113
I think so - workshop downstairs.
1493
00:42:24,113 --> 00:42:24,433
I think so - workshop downstairs.
1494
00:42:24,433 --> 00:42:26,273
The brand-new roof
and heating system
1495
00:42:26,273 --> 00:42:28,313
mean they can start living
in it immediately...
1496
00:42:28,313 --> 00:42:30,353
mean they can start living
in it immediately...
1497
00:42:30,353 --> 00:42:30,673
mean they can start living
in it immediately...
1498
00:42:30,673 --> 00:42:32,593
That's good. It does work.
1499
00:42:32,593 --> 00:42:34,633
..but there's still plenty
of renovation work needed to get
1500
00:42:34,633 --> 00:42:35,113
..but there's still plenty
of renovation work needed to get
1501
00:42:35,113 --> 00:42:37,153
this place up and
running as a business.
1502
00:42:37,153 --> 00:42:37,473
this place up and
running as a business.
1503
00:42:37,473 --> 00:42:39,153
I want to knock through this wall.
Yeah?
1504
00:42:39,153 --> 00:42:41,193
And connect it
to the bathroom behind it.
1505
00:42:41,193 --> 00:42:42,113
And connect it
to the bathroom behind it.
1506
00:42:42,113 --> 00:42:44,153
Today marks the beginning of the
next stage
1507
00:42:44,153 --> 00:42:44,393
Today marks the beginning of the
next stage
1508
00:42:44,393 --> 00:42:46,153
of their chateau adventure.
1509
00:42:46,153 --> 00:42:48,193
This is where
the hard work really starts.
1510
00:42:48,193 --> 00:42:49,473
This is where
the hard work really starts.
1511
00:42:49,473 --> 00:42:51,513
Now we get to actually
start doing the fun stuff. Yeah.
1512
00:42:51,513 --> 00:42:52,913
Now we get to actually
start doing the fun stuff. Yeah.
1513
00:42:52,913 --> 00:42:54,953
No, it's awesome. Yeah, no,
we're mega, mega excited.
1514
00:42:54,953 --> 00:42:55,873
No, it's awesome. Yeah, no,
we're mega, mega excited.
1515
00:42:55,873 --> 00:42:57,473
We really are.
1516
00:42:57,473 --> 00:42:59,513
Look at this, boo-boo.
How nice is this?
1517
00:42:59,513 --> 00:43:00,073
Look at this, boo-boo.
How nice is this?
1518
00:43:05,473 --> 00:43:07,393
At Chateau de Jalesnes,
1519
00:43:07,393 --> 00:43:09,433
it's time for Michael's
old college friends to go home.
1520
00:43:09,433 --> 00:43:10,113
it's time for Michael's
old college friends to go home.
1521
00:43:10,113 --> 00:43:11,873
Thank you for making
the effort to come.
1522
00:43:11,873 --> 00:43:13,433
No, thank you for making the effort.
1523
00:43:13,433 --> 00:43:15,473
For us it was definitely
not an effort.
1524
00:43:15,473 --> 00:43:15,793
For us it was definitely
not an effort.
1525
00:43:15,793 --> 00:43:17,753
Thank you very much for being
the guinea pigs as well.
1526
00:43:17,753 --> 00:43:19,793
Thank you so much.
It was lovely to meet you.
1527
00:43:19,793 --> 00:43:20,113
Thank you so much.
It was lovely to meet you.
1528
00:43:20,113 --> 00:43:22,153
The guests have all spent time
filling in the visitors' book
1529
00:43:22,153 --> 00:43:22,553
The guests have all spent time
filling in the visitors' book
1530
00:43:22,553 --> 00:43:24,593
about the activities they've
experienced while staying
1531
00:43:24,593 --> 00:43:24,953
about the activities they've
experienced while staying
1532
00:43:24,953 --> 00:43:26,993
at the chateau, and Jonathan and
Michael are keen to read them.
1533
00:43:26,993 --> 00:43:28,233
at the chateau, and Jonathan and
Michael are keen to read them.
1534
00:43:28,233 --> 00:43:30,273
Getting your friends over to visit
your new house
1535
00:43:30,273 --> 00:43:32,313
is always quite a laugh. Maybe I did
show off, but I've got a big house -
1536
00:43:32,313 --> 00:43:33,073
is always quite a laugh. Maybe I did
show off, but I've got a big house -
1537
00:43:33,073 --> 00:43:34,833
I'll show it off.
1538
00:43:34,833 --> 00:43:36,873
Most importantly, though,
you were going to leave a critique.
1539
00:43:36,873 --> 00:43:37,673
Most importantly, though,
you were going to leave a critique.
1540
00:43:37,673 --> 00:43:39,713
If you're overly brutal it helps
because we can pull back from that.
1541
00:43:39,713 --> 00:43:41,753
If you're overly brutal it helps
because we can pull back from that.
1542
00:43:41,753 --> 00:43:42,273
If you're overly brutal it helps
because we can pull back from that.
1543
00:43:44,033 --> 00:43:46,073
If we can get groups here
that's the better business for us,
1544
00:43:46,073 --> 00:43:46,953
If we can get groups here
that's the better business for us,
1545
00:43:46,953 --> 00:43:48,913
rather than individuals.
1546
00:43:51,513 --> 00:43:53,553
Having a look at the visitors'
book or the livre d'or,
1547
00:43:53,553 --> 00:43:55,593
Having a look at the visitors'
book or the livre d'or,
1548
00:43:55,593 --> 00:43:55,953
Having a look at the visitors'
book or the livre d'or,
1549
00:43:55,953 --> 00:43:57,993
the golden book,
as they call it in France,
1550
00:43:57,993 --> 00:43:58,833
the golden book,
as they call it in France,
1551
00:43:58,833 --> 00:44:00,313
words fail us.
1552
00:44:00,313 --> 00:44:02,353
"An amazing experience
with so many laughs."
1553
00:44:02,353 --> 00:44:04,393
"An amazing experience
with so many laughs."
1554
00:44:04,393 --> 00:44:04,633
"An amazing experience
with so many laughs."
1555
00:44:04,633 --> 00:44:06,033
And a couple of cases.
1556
00:44:06,033 --> 00:44:07,353
So, yes.
1557
00:44:07,353 --> 00:44:09,233
"An unforgettable trip.
1558
00:44:09,233 --> 00:44:11,273
"The wine caves were a once
in a lifetime experience.
1559
00:44:11,273 --> 00:44:13,313
"The wine caves were a once
in a lifetime experience.
1560
00:44:13,313 --> 00:44:14,033
"The wine caves were a once
in a lifetime experience.
1561
00:44:14,033 --> 00:44:16,073
"Back soon." Yeah.
1562
00:44:16,073 --> 00:44:16,633
"Back soon." Yeah.
1563
00:44:16,633 --> 00:44:18,673
I think we might have
hit on something
1564
00:44:18,673 --> 00:44:18,993
I think we might have
hit on something
1565
00:44:18,993 --> 00:44:21,033
that's going to do the business a
world of good. Onwards and upwards.
1566
00:44:21,033 --> 00:44:23,073
that's going to do the business a
world of good. Onwards and upwards.
1567
00:44:23,073 --> 00:44:24,473
that's going to do the business a
world of good. Onwards and upwards.
1568
00:44:26,033 --> 00:44:28,073
It's a good result
for Michael and Jonathan,
1569
00:44:28,073 --> 00:44:28,513
It's a good result
for Michael and Jonathan,
1570
00:44:28,513 --> 00:44:30,513
who hope that by laying
on these activities
1571
00:44:30,513 --> 00:44:32,553
they'll attract more paying
guests to the chateau.
1572
00:44:32,553 --> 00:44:32,833
they'll attract more paying
guests to the chateau.
1573
00:44:33,953 --> 00:44:35,993
But until then, they need
to find other sources of revenue.
1574
00:44:35,993 --> 00:44:36,913
But until then, they need
to find other sources of revenue.
1575
00:44:38,873 --> 00:44:40,913
Next time... I help Jonathan
search for some hidden booty...
1576
00:44:40,913 --> 00:44:42,953
Next time... I help Jonathan
search for some hidden booty...
1577
00:44:42,953 --> 00:44:43,193
Next time... I help Jonathan
search for some hidden booty...
1578
00:44:43,193 --> 00:44:44,953
This is why people treasure hunt!
1579
00:44:44,953 --> 00:44:46,313
Let me have a look.
1580
00:44:46,313 --> 00:44:48,353
Let me have a peek, too. Ow!
1581
00:44:48,353 --> 00:44:49,313
Let me have a peek, too. Ow!
1582
00:44:49,313 --> 00:44:51,353
..and Jonathan gets to work
on his money-saving discovery...
1583
00:44:51,353 --> 00:44:53,193
..and Jonathan gets to work
on his money-saving discovery...
1584
00:44:53,193 --> 00:44:55,233
We discovered the well but we don't
know quite how much
1585
00:44:55,233 --> 00:44:55,593
We discovered the well but we don't
know quite how much
1586
00:44:55,593 --> 00:44:57,233
water's in there.
1587
00:44:57,233 --> 00:44:59,273
..there are arguments and toilet
troubles For Phil and Angelina...
1588
00:44:59,273 --> 00:45:00,233
..there are arguments and toilet
troubles For Phil and Angelina...
1589
00:45:00,233 --> 00:45:02,273
What's the point of me being here
if you're not going to listen to me?
1590
00:45:02,273 --> 00:45:03,473
What's the point of me being here
if you're not going to listen to me?
1591
00:45:05,353 --> 00:45:07,393
..and a single mum gets more than
she bargained for when renovating.
1592
00:45:07,393 --> 00:45:09,433
..and a single mum gets more than
she bargained for when renovating.
1593
00:45:09,433 --> 00:45:09,753
..and a single mum gets more than
she bargained for when renovating.
1594
00:45:09,753 --> 00:45:11,793
Oh, it's your hand.
Don't worry, I've got another one.
1595
00:45:11,793 --> 00:45:12,113
Oh, it's your hand.
Don't worry, I've got another one.
1596
00:45:12,113 --> 00:45:14,153
This has literally been
soaked in cat urine.
1597
00:45:14,153 --> 00:45:15,073
This has literally been
soaked in cat urine.
1598
00:45:15,073 --> 00:45:16,993
It's actually making my eyes sting.
1599
00:45:19,353 --> 00:45:21,393
Subtitles by Red Bee Media
1600
00:45:21,393 --> 00:45:23,433
Subtitles by Red Bee Media
1601
00:45:23,433 --> 00:45:24,753
Subtitles by Red Bee Media
134325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.