All language subtitles for Der Bockerer 4 Prager Fruehling

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,200 * 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,500 Was sagst jetzt, Hatzinger? 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,400 Das ist unerhört! 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,800 Wieso? Jetzt schleift
sie eh nimmer am Boden. 5 00:00:14,800 --> 00:00:18,500 Is Ihnen das lieber, Herr Inspektor?
- Runtergeben! Runter damit! 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,300 Aufe! Runter! Aufe! 7 00:00:27,700 --> 00:00:29,200 Was ist?! 8 00:00:29,200 --> 00:00:32,300 Was wollts denn? Was is denn?! 9 00:00:32,300 --> 00:00:34,800 You are celebrating Hitlers birthday! 10 00:00:37,100 --> 00:00:40,400 Was ist los?
San ma im Krieg oder was?! 11 00:00:40,500 --> 00:00:43,900 Fleisch wird beschlagnahmt!
- Da wird nix beschlagnahmt! 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,700 Das ist mein Fleisch! 13 00:00:45,800 --> 00:00:49,000 Oberst Nowotny, russischer -
- Wir sind Ungarn! 14 00:00:49,100 --> 00:00:50,600 Das ist mein Fleisch! 15 00:00:50,800 --> 00:00:54,700 UT: Eva-Maria Hinterwirth,
ORF-Enterprise 2004 16 00:01:00,900 --> 00:01:04,000 Wieso macht ihr
heute schon um fünf zu? 17 00:01:04,200 --> 00:01:08,000 Weil heut heut ist, Frau Pollaschek.
- Und was ist heut? 18 00:01:08,100 --> 00:01:11,300 Heut ist Donnerstag.
Der Tag des Herrn. 19 00:01:11,400 --> 00:01:14,500 Das ist mir neu.
- Der Tag meines Herrn. 20 00:01:14,600 --> 00:01:17,200 Treten Sie ein. Der Chef ist noch da. 21 00:01:17,300 --> 00:01:20,800 Herr Chef, da wär noch eine Kundin.
- Grüß di Gott, Mitzi! 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,700 Servas, Karli!
- Was soll's heute sein? 23 00:01:23,800 --> 00:01:29,200 I hätt an Gusto auf was Gschmackiges.
- A schönes Beiried hätt i. 24 00:01:29,200 --> 00:01:30,900 Gut abgelegen. 25 00:01:32,100 --> 00:01:36,000 Geh, Fritz, schneid
ein schönes Stückerl runter. 26 00:01:36,000 --> 00:01:38,500 Heut schenk ich's dir. 27 00:01:38,500 --> 00:01:42,100 Warum schenkst es mir?
- Weil es einen Zufall gibt. 28 00:01:42,400 --> 00:01:46,400 Am Sonntag war i
mit dem Hatzinger beim Heurigen. 29 00:01:46,500 --> 00:01:49,900 Wir haben über
die Vergangenheit geredet. 30 00:01:49,900 --> 00:01:53,000 Da haben wir auch über dich
gesprochen. 31 00:01:53,100 --> 00:01:56,700 Wie wir dich dem Pollaschek
ausspannen haben wollen. 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 Das is ewig her! 33 00:01:58,800 --> 00:02:02,800 Herr Bockerer, Ihre Partie wartet!
- Das hab i ganz vergessen! 34 00:02:02,800 --> 00:02:05,800 Was macht der Karli für eine Partie? 35 00:02:05,900 --> 00:02:10,700 Die verlässlichste Partie
ist immer noch die Kartenpartie! 36 00:02:10,700 --> 00:02:14,600 Gehen S' nur.
- Der Karli geht jetzt Kartenspielen. 37 00:02:14,600 --> 00:02:19,000 Der Herr Karl geht ned, er fliegt.
Wenn's ums Kartenspielen geht. 38 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Bitte. 39 00:02:22,800 --> 00:02:27,400 Rosenblatt, was ist
denn das für ein Blatt? 40 00:02:27,600 --> 00:02:30,100 Einen einzigen Tarock! 41 00:02:30,200 --> 00:02:32,200 Dafür haben wir mehr. 42 00:02:32,300 --> 00:02:35,100 Aus jedem Dorf einen Hund! 43 00:02:35,100 --> 00:02:37,000 Wie hab i das verdient? 44 00:02:37,100 --> 00:02:40,200 Deine Sprüche hör i seit 17 Jahr. 45 00:02:42,400 --> 00:02:44,700 Entschuldigen, Herr Bockerer. 46 00:02:44,700 --> 00:02:46,800 Der Gustl hat angerufen. 47 00:02:46,800 --> 00:02:50,300 I soll sagen,
die Fliesen san gut angekommen. 48 00:02:50,400 --> 00:02:52,500 Das freut mi jetzt aber! 49 00:02:52,600 --> 00:02:56,500 Hatzinger, leih mir eine Zigarette!
- Das kenn i a schon 17 Jahr. 50 00:02:56,600 --> 00:02:59,200 I bin so stolz auf den Buben. 51 00:02:59,300 --> 00:03:01,700 Er macht ein eigenes Geschäft auf? 52 00:03:01,800 --> 00:03:06,000 Drüben in der Tschechoslowakei.
- Dort a Gschäft aufmachen? 53 00:03:06,200 --> 00:03:10,800 Der traut si was.
- Hast nix vom Prager Frühling ghört? 54 00:03:10,900 --> 00:03:13,900 Kommunismus
mit menschlichem Antlitz. 55 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Dass i ned lach!
- Schau den Novotny an! 56 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 Du bist der beste Beweis für Kommu-
nismus mit menschlichem Antlitz. 57 00:03:22,100 --> 00:03:25,000 Da muss i dich enttäuschen. 58 00:03:25,100 --> 00:03:28,800 Kommunist bin i schon lang
keiner mehr. 59 00:03:28,900 --> 00:03:32,100 Jetzt exportierst
in die Tschechoslowakei? 60 00:03:32,200 --> 00:03:34,700 Nein, der Gustl. Ned i. 61 00:03:34,800 --> 00:03:39,600 Seine Mutter hat in zweiter Ehe
einen Tschechen geheiratet. 62 00:03:39,600 --> 00:03:43,600 Seine Schwester ist
a Tschechin und lebt da drüben. 63 00:03:43,700 --> 00:03:46,900 Weil der Gustl
ein Österreicher ist, 64 00:03:47,000 --> 00:03:51,600 läuft das Geschäft
auf den Namen seiner Schwester. 65 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Schwesterlein, du bist unbezahlbar. 66 00:04:12,000 --> 00:04:16,300 Danke. Ich hab dir auch
tolle Hilfskräfte mitgebracht. 67 00:04:16,400 --> 00:04:20,600 Ein Intelligenzler nach dem anderen!
- Allein hätt ma das nie geschafft. 68 00:04:20,700 --> 00:04:23,300 Zwei davon können Fliesen legen. 69 00:04:26,100 --> 00:04:28,200 Ah! Der Herr Vorsitzende! 70 00:04:37,200 --> 00:04:38,600 Dobre den! 71 00:04:38,700 --> 00:04:39,800 Grüß Gott! 72 00:04:39,900 --> 00:04:41,300 Fleißig? 73 00:04:45,000 --> 00:04:47,600 Erstklassige Ware. Gratuliere. 74 00:04:47,800 --> 00:04:52,600 Das wird das schönste Geschäft
in ganz Kostelec. 75 00:04:52,700 --> 00:04:56,000 Vielleicht werden
Sie auch Kunde bei uns? 76 00:04:56,000 --> 00:04:59,300 Wo haben Sie die her?
- Aus Wien. Selber ausgesucht. 77 00:04:59,400 --> 00:05:02,700 Gibt's dafür eine Einfuhrgenehmigung? 78 00:05:02,800 --> 00:05:06,700 Die sind ganz offiziell
übern Zoll gekommen. 79 00:05:06,800 --> 00:05:09,400 Von mir aus mit dem Flugzeug. 80 00:05:09,500 --> 00:05:13,100 Aber wo sind die Papiere?
- Lassen Sie meinen Bruder in Ruhe. 81 00:05:13,200 --> 00:05:15,900 Die Fliesen habe ich bezahlt. 82 00:05:16,000 --> 00:05:18,900 Und die Lizenz für
den Laden habe ich beantragt. 83 00:05:19,000 --> 00:05:20,500 Schlau eingefädelt. 84 00:05:20,600 --> 00:05:25,800 Nur werden wir in unserem Land
keine Privatwirtschaft zulassen. 85 00:05:25,800 --> 00:05:29,700 Dafür kriegen Sie keine Lizenz.
- Das entscheidet das Parlament. 86 00:05:29,900 --> 00:05:31,800 Das Parlament! 87 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Bringen Sie mir
schleunigst die Papiere! 88 00:05:37,500 --> 00:05:40,100 Oder Sie kriegen Ärger
mit der Partei. 89 00:05:48,200 --> 00:05:51,900 Hoffentlich sehen wir
den nicht mehr lange da. 90 00:05:52,600 --> 00:05:56,000 Ich will nicht stören.
Ich bring nur den Wein. 91 00:05:56,100 --> 00:05:59,100 Und das Bier
für den Herrn Rosenblatt. 92 00:05:59,200 --> 00:06:01,800 Bitte, Frau Annerl, bleiben Sie! 93 00:06:01,900 --> 00:06:05,400 Die sind viel erträglicher,
wenn Sie da sind. 94 00:06:05,400 --> 00:06:07,400 Rosenblatt, spiel aus! 95 00:06:07,500 --> 00:06:11,200 Und alle viel charmanter.
Mit einer Ausnahme. 96 00:06:11,800 --> 00:06:14,800 Tuts mir den Bockerer
nicht unterschätzen. 97 00:06:15,000 --> 00:06:17,700 Der spielt in einer anderen Liga. 98 00:06:17,800 --> 00:06:21,200 Mein Gott,
ist die Frau Annerl tüchtig! 99 00:06:21,400 --> 00:06:23,700 Die ist eine Perle. 100 00:06:23,900 --> 00:06:28,100 Eine Seele von einer Perle!
- Die strahlt was aus! 101 00:06:28,600 --> 00:06:31,300 Sie ist halt zufrieden bei mir. 102 00:06:31,800 --> 00:06:34,200 Woher willst du das wissen? 103 00:06:34,700 --> 00:06:38,900 Spielen wir jetzt Karten oder was?!
- Hast ghört, was ich sagen wollte? 104 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Woher denn?! 105 00:06:41,200 --> 00:06:45,800 Meine Herren! Ich hab
ein bissel was gerichtet. 106 00:06:45,900 --> 00:06:47,700 Ah! Herrlich! 107 00:06:47,900 --> 00:06:50,800 Jetzt, wo mein Bettler
fast durch ist! 108 00:06:50,900 --> 00:06:54,800 Die Frau Anni
macht das schon richtig. 109 00:06:54,900 --> 00:06:59,200 Er hat vorher noch
eine Leberkässemmel gegessen. 110 00:06:59,300 --> 00:07:01,000 Er hat keinen Hunger. 111 00:07:01,200 --> 00:07:04,400 Auch Verlierer brauchen eine Pause. 112 00:07:04,600 --> 00:07:07,400 Hatzinger, ich brauch a Zigarette! 113 00:07:07,400 --> 00:07:12,500 Wissen Sie, Frau Anna.
Wir kennen uns jetzt schon so lang. 114 00:07:12,600 --> 00:07:15,100 Wissen Sie, wenn wir ... 115 00:07:15,400 --> 00:07:17,200 Karli, hilf mir! 116 00:07:17,300 --> 00:07:18,800 Bei was denn? 117 00:07:18,900 --> 00:07:22,000 Das sieht doch ein Blinder,
was er will. 118 00:07:22,200 --> 00:07:24,400 Der Frau Annerl das Du anbieten! 119 00:07:24,500 --> 00:07:27,400 Na! Des kann er ned!
- Warum nicht? 120 00:07:27,500 --> 00:07:29,200 Ich nehm es an. 121 00:07:30,800 --> 00:07:33,900 Servus, Hatzinger!
- Sollst leben. 122 00:07:38,900 --> 00:07:42,000 Mir geht das zu schnell.
- Auch recht, Herr Bockerer. 123 00:07:42,100 --> 00:07:45,700 Darf ich mich anschließen,
liebes Annerl? 124 00:07:45,800 --> 00:07:47,800 Servus, Novotny! 125 00:07:52,400 --> 00:07:54,100 Liebes Annerl! 126 00:07:55,400 --> 00:07:57,300 Servus, Rosenblatt. 127 00:08:02,700 --> 00:08:06,100 Ihr könnts alleine weiterspielen! 128 00:08:08,000 --> 00:08:09,400 Mir reicht's! 129 00:08:14,100 --> 00:08:16,600 Charmant war das nicht. 130 00:08:21,600 --> 00:08:24,400 Ist denn die Partie schon aus? 131 00:08:24,400 --> 00:08:26,200 Für mich schon. 132 00:08:26,200 --> 00:08:28,900 Ich brauch a bissel frische Luft. 133 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 Sag, Fritz, ... 134 00:08:31,200 --> 00:08:33,600 Bist du zufrieden bei mir? 135 00:08:33,700 --> 00:08:35,300 Warum denn ned? 136 00:08:35,300 --> 00:08:38,000 Wo i doch schon so lang da bin. 137 00:08:38,100 --> 00:08:39,800 Und die Frau Annerl? 138 00:08:39,900 --> 00:08:41,600 Die ganz sicher! 139 00:08:41,600 --> 00:08:46,600 Hat sie ned amal gsagt, dass sie
sich bei mir ned wohlfühlt? 140 00:08:46,700 --> 00:08:48,100 Herr Chef! 141 00:08:48,200 --> 00:08:51,200 Was machen S' Ihnen denn
für Gedanken? 142 00:08:51,300 --> 00:08:54,700 I mach mir keine Gedanken!
I red ja nur so. 143 00:08:54,800 --> 00:08:57,400 Sperrst eh zu?
- Ja, ja. 144 00:08:57,600 --> 00:09:00,600 Er hat doch schon öfter verloren. 145 00:09:00,700 --> 00:09:05,600 Es ist ihm klar geworden,
dass er gegen mich nicht aufkommt. 146 00:09:05,600 --> 00:09:07,800 Ich hab die besseren Chancen.
- Bei was? 147 00:09:07,900 --> 00:09:09,500 Bei der Frau Anna. 148 00:09:09,600 --> 00:09:12,000 Und das hat er heute gespürt. 149 00:09:12,100 --> 00:09:16,400 Du wirst ihm doch ned
seine Wirtschafterin abwerben! 150 00:09:16,400 --> 00:09:18,000 Hatzinger! 151 00:09:18,100 --> 00:09:22,900 Da geht's nicht um eine Wirt-
schafterin. Da geht's um eine Frau! 152 00:09:53,800 --> 00:09:59,800 Ah, der Karli! Da sieht man sich
ewig ned, und dann gleich zwei Mal! 153 00:10:00,000 --> 00:10:04,100 I hab gar ned gewusst,
dass du ein Geschäft hast. 154 00:10:04,200 --> 00:10:06,300 Es gehört meinem Cousin. 155 00:10:06,400 --> 00:10:09,800 Hast du einen Kaffee kaufen wollen? 156 00:10:09,900 --> 00:10:11,400 Nein. Ich ... 157 00:10:11,400 --> 00:10:14,500 Die Frau Annerl trinkt lieber Tee. 158 00:10:14,600 --> 00:10:15,800 Ah so. 159 00:10:16,000 --> 00:10:17,700 Annerl! 160 00:10:17,800 --> 00:10:20,000 Den Tee geb i dir später. 161 00:10:20,000 --> 00:10:23,900 Gehst mit mir auf
ein Achtel zum Rosettl-Wirt? 162 00:10:23,900 --> 00:10:26,300 Nur wenn ich dich einladen darf. 163 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 Na! Ich bin dran! 164 00:10:28,500 --> 00:10:32,000 Du hast heute schon
das Beiried spendiert. 165 00:10:34,800 --> 00:10:38,300 Otto, bringst uns zwei Achteln? 166 00:10:40,200 --> 00:10:43,200 Du trinkst doch einen Roten? 167 00:10:43,300 --> 00:10:47,200 I bin zwar kein Roter,
aber i trink gern an Roten. 168 00:10:47,400 --> 00:10:50,200 Schwarzer bin i a keiner. 169 00:10:50,400 --> 00:10:54,500 Die Parteien hab i mir
seit der Nazi-Zeit abgewöhnt. 170 00:10:54,600 --> 00:10:58,200 Im Gschäft muss man liberal sein.
Frei von jeder Partei. 171 00:10:58,300 --> 00:11:03,600 San wir zum Politisieren herkommen?
- Fallt mir doch gar ned ein! 172 00:11:03,700 --> 00:11:05,400 Danke! 173 00:11:05,400 --> 00:11:07,800 Ah, schau her! Servas! 174 00:11:08,500 --> 00:11:09,700 Prost. 175 00:11:14,400 --> 00:11:16,100 Sag, ... 176 00:11:16,200 --> 00:11:19,700 Du wolltest doch Tee
für die Frau Annerl? 177 00:11:19,800 --> 00:11:21,300 Ja. Nein. 178 00:11:21,500 --> 00:11:23,200 I wollte nur schauen. 179 00:11:23,300 --> 00:11:27,100 Sie ist schon sehr lang
deine ... Haushälterin. 180 00:11:27,200 --> 00:11:30,600 Ja, ja. Seitdem
die Binerl gestorben ist. 181 00:11:30,700 --> 00:11:32,800 Sie ist ja auch eine Witwe. 182 00:11:33,000 --> 00:11:37,100 Heute bei dir im Geschäft
hab ich mir gedacht, 183 00:11:37,100 --> 00:11:41,300 der Karli und die Annerl -
die reinste Harmonie. 184 00:11:41,400 --> 00:11:42,500 Na ja. 185 00:11:42,500 --> 00:11:45,100 Und ihr seid immer noch per Sie. 186 00:11:45,200 --> 00:11:48,500 Und ins Kino gehts a ned miteinander. 187 00:11:48,600 --> 00:11:51,600 Na ja, das haben wir ned gmacht. 188 00:11:51,700 --> 00:11:57,200 Sag, warum heiratest
du eigentlich ned die Annerl? 189 00:11:59,200 --> 00:12:00,600 Guten Morgen! 190 00:12:00,600 --> 00:12:03,800 Grüß Gott, Frau Huber!
Was darf's sein? 191 00:12:03,900 --> 00:12:08,100 Einen Kavalierspitz, wenn S' hätten.
- Fritz, wo ist der Kavalierspitz? 192 00:12:08,200 --> 00:12:10,700 Leider, es ist keiner mehr da. 193 00:12:10,700 --> 00:12:14,300 Aber ich hol gleich einen
aus dem Kühlhaus. 194 00:12:14,400 --> 00:12:18,500 Das mach i schon.
Der Bockerer ist eh hinten. 195 00:12:18,800 --> 00:12:22,800 Herr Bockerer! An Kavalierspitz
wünscht die Frau Huber. 196 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 I schneid ihn schnell runter. 197 00:12:26,400 --> 00:12:28,800 Was i noch sagen wollt ... 198 00:12:28,800 --> 00:12:33,200 Für das Packerl Tee,
das Sie mir mitbracht haben, 199 00:12:33,200 --> 00:12:35,900 sag i dankschön. 200 00:12:36,100 --> 00:12:39,200 Geh, geh! Is ja
gar ned der Rede wert. 201 00:12:41,000 --> 00:12:43,200 Was schauen S' mi denn so an? 202 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 Passen S' lieber auf! 203 00:12:45,700 --> 00:12:47,400 I pass schon auf. 204 00:12:47,400 --> 00:12:49,700 Bitte sehr. 205 00:12:50,400 --> 00:12:52,000 Frau Annerl, 206 00:12:52,100 --> 00:12:54,400 ich wollt Sie fragen, ... 207 00:12:55,900 --> 00:12:59,100 Hat das eine besondere
Bewandtnis, 208 00:12:59,200 --> 00:13:03,400 dass Sie dem Hatzinger
zuerst das Du angeboten haben? 209 00:13:03,600 --> 00:13:07,900 Er hat mi halt gefragt.
- I wollt's nur wissen, ned? 210 00:13:08,000 --> 00:13:11,100 Wissen S',
wir kennen uns schon so lang. 211 00:13:11,200 --> 00:13:13,300 Damals in der Nazi-Zeit. 212 00:13:13,400 --> 00:13:18,000 Wie Sie die Nachricht gekriegt
haben vom Tod Ihres Mannes. 213 00:13:18,100 --> 00:13:21,700 Da haben S' mich doch
den Brief lesen lassen. 214 00:13:21,800 --> 00:13:25,600 I hab ja damals so geheult
wie ein kleiner Bua. 215 00:13:25,600 --> 00:13:29,700 Und heute packt's mich noch,
wenn i dran denk. 216 00:13:29,900 --> 00:13:31,900 Ah, was i zsammred! 217 00:13:31,900 --> 00:13:36,600 I wollt Ihnen eigentlich
schon lang das Du anbieten. 218 00:13:36,700 --> 00:13:38,200 Aber ... 219 00:13:38,300 --> 00:13:41,400 .. i hab mi ned so recht getraut. 220 00:13:41,400 --> 00:13:42,700 Weil ... 221 00:13:43,800 --> 00:13:48,100 Eigentlich wollte ich Ihnen
ganz was anderes anbieten. 222 00:13:51,400 --> 00:13:54,200 I bin ja nur ein Fleischhacker. 223 00:13:58,100 --> 00:14:00,200 Wennst ned willst ... 224 00:14:06,300 --> 00:14:08,400 Geh zur Seiten! 225 00:14:16,200 --> 00:14:18,700 Herr Karl! I wollt Ihnen ... 226 00:14:24,800 --> 00:14:27,900 I schau dir schon eine ganze Zeit zu. 227 00:14:28,000 --> 00:14:31,600 Den ganzen Liter hast du jetzt ...
- Geht doch niemanden was an. 228 00:14:31,600 --> 00:14:33,800 Zwei Vierteln noch! 229 00:14:33,800 --> 00:14:35,700 Natürlich ned. 230 00:14:35,800 --> 00:14:39,800 Ich trink ja selber gern
ab und zu ein Glaserl. 231 00:14:39,800 --> 00:14:42,600 Aber ich glaub, du hast was. 232 00:14:43,300 --> 00:14:45,000 Und das sitzt da. 233 00:14:45,000 --> 00:14:47,600 In deiner Montur. 234 00:14:47,700 --> 00:14:51,500 Manches Mal ist es einem
ein bissel zu viel. 235 00:14:51,600 --> 00:14:53,800 Ich sag dir was, Karli. 236 00:14:54,000 --> 00:14:58,400 Wenn's um eine Frau geht,
die zu dir nein sagt, 237 00:14:58,500 --> 00:15:02,400 die kann nicht schätzen,
was ihr da entgeht. 238 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 Danke. 239 00:15:03,700 --> 00:15:04,800 Servas! 240 00:15:04,900 --> 00:15:05,800 Servas! 241 00:15:12,000 --> 00:15:15,100 Wo du recht hast, hast du recht. 242 00:15:15,300 --> 00:15:19,300 Die Frauen wissen oft nicht,
was sie wollen. 243 00:15:19,400 --> 00:15:20,700 Die meine schon. 244 00:15:20,800 --> 00:15:23,400 Am wenigsten will sie mich. 245 00:15:23,400 --> 00:15:26,600 Am besten wär's,
ich würd auswandern. 246 00:15:26,600 --> 00:15:28,200 Um Gottes willen! 247 00:15:28,300 --> 00:15:31,200 Wohin denn?
- Na ja, zum Gustl. 248 00:15:31,200 --> 00:15:33,200 In die Tschechoslowakei. 249 00:15:33,400 --> 00:15:36,200 Die werden auf dich warten,
die Tschechen. 250 00:15:36,300 --> 00:15:39,300 Die wollen uns doch gar nicht. 251 00:15:39,400 --> 00:15:43,200 Das sind doch unsere Erbfeinde
seit dem Hitler. 252 00:15:43,300 --> 00:15:46,000 Was heißt denn das? Erbfeinde! 253 00:15:46,000 --> 00:15:48,100 Was redest denn daher?! 254 00:15:48,200 --> 00:15:52,400 Das muss doch einmal ein Ende haben
mit dem Hitler! 255 00:15:52,500 --> 00:15:56,300 Hast du noch nix gehört
vom Prager Frühling? 256 00:15:56,300 --> 00:15:59,000 Du weißt ja gar ned, was das ist! 257 00:15:59,000 --> 00:16:03,600 Wir leben doch im 20. Jahrhundert!
Kapierst du das ned?! 258 00:16:03,700 --> 00:16:07,100 Erbfeinde!
Das verstehst du ja gar ned! 259 00:16:07,200 --> 00:16:08,600 Zahlen! 260 00:16:08,700 --> 00:16:12,200 Ist mir doch wurscht, was du denkst! 261 00:16:12,300 --> 00:16:14,200 Geh, schreib's auf. 262 00:16:14,700 --> 00:16:16,900 Servas, Ferdl. 263 00:16:16,900 --> 00:16:18,500 Servas, Karli! 264 00:16:21,800 --> 00:16:27,000 Die Tschechen werden eine Freud
haben mit dem Tschecheranten! 265 00:16:36,000 --> 00:16:37,600 Ja? 266 00:16:37,600 --> 00:16:41,800 Wo ist der Bockerer? Ist er hinten?
- Nein, der ist da vorne raus. 267 00:16:41,900 --> 00:16:44,000 Wo er ist, weiß ich nicht. 268 00:16:44,100 --> 00:16:47,800 Spinnts ihr oder was?
Wo ist die Frau Anna? 269 00:16:47,800 --> 00:16:51,000 Die ist hinten raus.
- Vorn raus, hinten raus. 270 00:16:51,000 --> 00:16:53,600 Ist sie in der Wohnung?
- Das weiß i ned! 271 00:16:53,600 --> 00:16:57,800 Sperr vorne zu, ich geh
hinten rein in die Wohnung. 272 00:17:18,100 --> 00:17:19,800 Ja, Hatzinger! 273 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 Ist der Karl nicht da? 274 00:17:23,800 --> 00:17:27,500 Nein, er ist schon
am Nachmittag weggegangen. 275 00:17:27,600 --> 00:17:31,100 Ich mach mir schon Sorgen.
- Er ist ja kein kleines Kind. 276 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 Da bin i mir ned so sicher. 277 00:17:33,600 --> 00:17:35,600 Wollen Sie ein ...? 278 00:17:35,600 --> 00:17:36,900 Na ja. 279 00:17:38,000 --> 00:17:39,900 Eigentlich du. 280 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 Willst du ein Glaserl? 281 00:17:42,600 --> 00:17:45,900 Ja, gern. Aber bitte
nur ein kleines. 282 00:17:45,900 --> 00:17:49,800 Ich hab mich auch noch
nicht daran gewöhnt. 283 00:17:49,900 --> 00:17:53,800 Jahrelang haben wir nur
per Sie gesprochen. 284 00:17:53,900 --> 00:17:56,800 Heute trink ich auch ein Glaserl. 285 00:17:56,900 --> 00:17:59,400 Ich hab mir zwar gerade
Tee gemacht. 286 00:17:59,600 --> 00:18:02,200 Ich weiß. Du trinkst immer Tee. 287 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 Ich trink Tee, wenn ich krank bin. 288 00:18:05,300 --> 00:18:06,600 Servus, Hatzinger. 289 00:18:06,700 --> 00:18:08,300 Du sollst leben. 290 00:18:08,600 --> 00:18:10,600 Und wie i leben werd! 291 00:18:12,800 --> 00:18:17,100 Eigentlich bin ich froh,
dass der Karl nicht da ist. 292 00:18:17,100 --> 00:18:21,400 Ich wollte schon die längste Zeit
mit dir allein sein. 293 00:18:21,500 --> 00:18:25,000 Jetzt kennen
wir uns schon beinahe 20 Jahre. 294 00:18:25,000 --> 00:18:27,100 Und du bist eine Witwe. 295 00:18:27,200 --> 00:18:29,800 Und ich bin ein Witwer. 296 00:18:29,800 --> 00:18:34,500 Du brauchst ned weiterreden.
I weiß, was d' sagen willst. 297 00:18:34,500 --> 00:18:39,400 Lieber Hatzinger, trink
dein Glaserl aus. Es hat keinen Sinn. 298 00:18:39,500 --> 00:18:43,600 Ich möcht dir das ned erklären.
- Ich will dich nicht bedrängen. 299 00:18:43,700 --> 00:18:46,900 Dann dank ich dir
für dein Verständnis. 300 00:18:47,000 --> 00:18:49,600 Und jetzt lass mich bitte allein. 301 00:18:53,900 --> 00:18:55,300 Ja, dann ... 302 00:18:55,400 --> 00:18:57,100 .. gute Nacht. 303 00:19:42,200 --> 00:19:44,400 Ich glaube, es ist ... 304 00:19:46,700 --> 00:19:50,000 .. heute ein bisserl spät geworden. 305 00:19:50,100 --> 00:19:51,700 Ja. 306 00:19:51,800 --> 00:19:53,400 Drum bin i noch auf. 307 00:19:53,500 --> 00:19:55,700 Morgen ist Sonntag. 308 00:19:55,800 --> 00:19:58,800 Glaub ich.
- Samstag. 309 00:20:00,200 --> 00:20:04,500 Wollen wir am Sonntag in die Messe? 310 00:20:04,600 --> 00:20:06,400 In den Stephansdom? 311 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 Ja, ja. 312 00:20:11,600 --> 00:20:13,600 Wollen wir uns du sagen? 313 00:20:14,700 --> 00:20:15,900 Ja. 314 00:20:16,000 --> 00:20:18,500 Wenn du glaubst. 315 00:20:18,500 --> 00:20:20,300 Servas! 316 00:20:25,200 --> 00:20:27,000 Wollen wir ... 317 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 .. am Montag ... 318 00:20:30,000 --> 00:20:32,400 .. aufs Standesamt ... 319 00:20:32,400 --> 00:20:35,400 .. das Aufgebot bestellen? 320 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 Was? 321 00:20:37,900 --> 00:20:39,700 Wollen wir heiraten? 322 00:20:43,100 --> 00:20:44,800 Wenn du willst. 323 00:20:47,000 --> 00:20:49,900 Ja, ich will. 324 00:20:53,400 --> 00:20:56,200 Das hätte ich mir nie denkt. 325 00:20:57,600 --> 00:21:02,500 Und die Hochzeitsreise machen wir
in die Tschechoslowakei. 326 00:21:02,700 --> 00:21:05,600 * Der Bockerer schnarcht. *
- Karli! 327 00:21:12,100 --> 00:21:13,600 Karli! 328 00:21:16,000 --> 00:21:18,400 * Schnarchen * 329 00:21:24,200 --> 00:21:27,400 Das ist ein steiler Weg,
den wir gehen. 330 00:21:27,400 --> 00:21:28,700 Geh, Hatzinger! 331 00:21:29,000 --> 00:21:33,300 Zum Tarockspielen wirst jetzt
auch keine Zeit mehr haben. 332 00:21:33,700 --> 00:21:34,900 Lasst uns in Ruhe. 333 00:21:41,800 --> 00:21:43,100 Grüß Gott. 334 00:21:43,100 --> 00:21:46,100 Grüß Gott!
Sie sind der Herr Bockerer? 335 00:21:46,200 --> 00:21:49,600 Ja, das bin ich.
Auf die Minute pünktlich. 336 00:21:49,600 --> 00:21:53,400 Sie sind die Nächsten.
Bitte nehmen Sie Platz. 337 00:21:53,500 --> 00:21:56,700 Es wird sich noch
ein bisserl hinziehen. 338 00:21:56,800 --> 00:21:58,200 Wie lang denn? 339 00:21:58,200 --> 00:22:03,600 Der Herr Bezirksvorsteher ist heute
persönlich bei den Trauungen. 340 00:22:03,600 --> 00:22:06,100 Er ist seit zwei Tagen im Amt. 341 00:22:06,200 --> 00:22:09,200 Er braucht sich nicht anstrengen. 342 00:22:09,300 --> 00:22:11,700 Jede Minute ist uns kostbar. 343 00:22:11,800 --> 00:22:16,200 Zehn Jahre lang hast dir Zeit
lassen mit dem Heiraten. 344 00:22:16,200 --> 00:22:19,800 Da spielen die paar Minuten
auch keine Rolle. 345 00:22:19,900 --> 00:22:21,900 Gerade deshalb, Novotny! 346 00:22:22,000 --> 00:22:24,500 Na, wie fühlst du dich, Annerl? 347 00:22:24,500 --> 00:22:26,600 Aufgeregt bin ich halt. 348 00:22:31,000 --> 00:22:32,400 Alles Gute! 349 00:22:35,100 --> 00:22:39,000 So, jetzt ist es so weit.
Bitte, Herr Bockerer. 350 00:22:39,700 --> 00:22:42,000 Komm, jetzt sind wir dran. 351 00:22:42,100 --> 00:22:44,800 Komm, meine Zukünftige. 352 00:22:45,700 --> 00:22:47,400 Der Pfalzner! 353 00:22:47,400 --> 00:22:51,200 Mir scheint, wir kommen
nimmer los voneinander. 354 00:22:51,200 --> 00:22:55,600 Na ja, ich als Bezirksvorsteher ...
- Sie sind der Bezirksvorsteher?! 355 00:22:55,700 --> 00:22:59,300 Ich bin dort,
wo mich die Pflicht hinstellt. 356 00:22:59,400 --> 00:23:02,600 Wer ist das Brautpaar?
- Na wer?! Wir! 357 00:23:02,600 --> 00:23:04,200 Aber nimmer lang! 358 00:23:04,200 --> 00:23:05,300 Was?! 359 00:23:05,400 --> 00:23:09,300 Von einem Herrn Pfalzner,
dem alten Ober-Nazi, 360 00:23:09,400 --> 00:23:12,600 lass ich uns
nicht in die Ehe führen! 361 00:23:12,600 --> 00:23:17,200 Sie sind noch immer derselbe.
- Sie haben sich auch ned geändert! 362 00:23:17,300 --> 00:23:20,600 Machen Sie kein Aufsehen,
sonst lass ich sie abführen! 363 00:23:20,700 --> 00:23:22,600 Von der Gestapo vielleicht?! 364 00:23:22,700 --> 00:23:26,600 Wir gehen in ein anderes Standesamt!
- Sie Unruhestifter! 365 00:23:26,700 --> 00:23:29,600 Sie sind in jedem Bezirk unerwünscht! 366 00:23:29,700 --> 00:23:32,800 Sie kriegen eh keinen Termin!
- Das möcht ich sehen! 367 00:23:33,200 --> 00:23:37,100 Was sagt die bedauernswerte Braut?
- Da ist niemand bedauernswert! 368 00:23:37,200 --> 00:23:40,100 Weil wir sind beide
gleicher Meinung! 369 00:23:40,200 --> 00:23:45,600 Nein! Wenn dir der Herr Pfalzner
wichtiger ist als unsere Hochzeit! 370 00:23:45,700 --> 00:23:51,500 Bis heut hab ich mich geärgert, dass
ich Ihnen damals hab rennen lassen. 371 00:23:51,600 --> 00:23:55,000 Aber heut kriegen Sie lebenslänglich!
* Hochzeitsmarsch * 372 00:24:03,300 --> 00:24:06,000 Hab ich dich vielleicht erschreckt? 373 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 Nein. 374 00:24:07,200 --> 00:24:10,400 Ich hab nur geglaubt,
es ist niemand da. 375 00:24:10,500 --> 00:24:13,600 Ich hätt vielleicht
anklopfen sollen. 376 00:24:13,800 --> 00:24:15,100 Wie denn? 377 00:24:15,200 --> 00:24:17,500 Wennst schon herinnen bist. 378 00:24:17,600 --> 00:24:21,700 Ich wollte dir
das Telegramm zeigen vom Gustl. 379 00:24:21,800 --> 00:24:25,600 Das hast mir heute eh schon
drei Mal gezeigt. 380 00:24:25,600 --> 00:24:30,600 Ist es ned schön von ihm,
dass er uns zu sich einladen will. 381 00:24:30,600 --> 00:24:32,600 Wir zwei! 382 00:24:32,600 --> 00:24:34,500 Auf Hochzeitsreise! 383 00:24:34,600 --> 00:24:36,700 Entschuldige, 384 00:24:36,800 --> 00:24:40,900 wenn's mir ein bissel komisch
vorkommt im Moment. 385 00:24:41,000 --> 00:24:44,600 Mir kommt's auch
noch ein bissel komisch vor. 386 00:24:44,800 --> 00:24:48,000 Ich hab mich noch gar ned
daran gewöhnt. 387 00:24:48,100 --> 00:24:51,800 Das einzige,
was jetzt neu ist für uns, ... 388 00:24:51,800 --> 00:24:55,800 Weil zusammengewohnt
haben wir ja vorher schon. 389 00:24:58,600 --> 00:24:59,900 Und ... 390 00:25:00,400 --> 00:25:03,900 Und wenn wir
gar ned einschlafen können? 391 00:25:04,000 --> 00:25:05,300 Na ja. 392 00:25:05,800 --> 00:25:10,200 Dann nehm ich dich,
und dann gehen wir zu mir hinüber. 393 00:25:10,200 --> 00:25:14,300 Hast du deswegen das Licht
drüben brennen lassen? 394 00:25:14,300 --> 00:25:16,900 Hab i das Licht brennen lassen? 395 00:25:16,900 --> 00:25:18,500 Wieso weißt du das? 396 00:25:19,700 --> 00:25:22,600 Ich komm ja gerade von dort drüben. 397 00:25:24,200 --> 00:25:26,400 Weißt du, ... 398 00:25:26,500 --> 00:25:28,900 .. ich kann's gar ned glauben. 399 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 Und die Zeit,
die noch vor uns liegt. 400 00:25:33,000 --> 00:25:36,300 Karli, ich mach
ein bissel das Licht aus. 401 00:25:36,400 --> 00:25:37,900 Na, du ... 402 00:25:38,000 --> 00:25:41,700 Es gibt ja nur eine einzige Frage.
Verstehst? 403 00:25:41,700 --> 00:25:42,800 Ja? 404 00:25:42,800 --> 00:25:46,400 Warum haben wir ned
schon früher geheiratet? 405 00:25:48,100 --> 00:25:52,500 "Hier in Prag ist von den unmittelbar
bevorstehenden Verhandlungen ..." 406 00:25:52,500 --> 00:25:55,600 ".. kaum etwas zu spüren.
Alles scheint friedlich." 407 00:25:55,700 --> 00:25:59,000 "Aber es wirkt wie die Ruhe
vor dem Sturm." 408 00:25:59,200 --> 00:26:04,000 "Die Bevölkerung des Landes wartet
gespannt auf die Verhandlungen." 409 00:26:04,100 --> 00:26:08,000 "Werden die fünf
sozialistischen Staaten ..." 410 00:26:08,100 --> 00:26:12,900 ".. Alexander Dubcek das Recht
auf einen eigenen Weg zugestehen?" 411 00:26:24,900 --> 00:26:27,700 Hier endet Österreich. Freust dich? 412 00:26:27,800 --> 00:26:30,700 Dass Österreich endet, freut mi ned. 413 00:26:30,800 --> 00:26:33,000 Immer diese blöden Grenzen! 414 00:26:33,100 --> 00:26:36,900 Es wär schon Zeit,
wenn s' die aufgeben würden. 415 00:26:37,000 --> 00:26:42,900 Ohne dein Wörterbuch tät ich
ned wissen, dass das die Grenze ist. 416 00:26:43,200 --> 00:26:44,900 Aussteigen sollen wir. 417 00:26:50,100 --> 00:26:51,700 Bitte! 418 00:26:52,800 --> 00:26:55,600 Schau, Karli, was ist denn da los? 419 00:26:55,800 --> 00:26:58,200 * Der Mann spricht Englisch. * 420 00:26:59,500 --> 00:27:01,500 Da wird einer gefilzt! 421 00:27:01,600 --> 00:27:03,800 Ja. Wir steigen wieder ein. 422 00:27:03,800 --> 00:27:08,600 I bought for 14 days.
And I smoke 15 cigarettes per day! 423 00:27:08,600 --> 00:27:10,400 All for me! 424 00:27:12,400 --> 00:27:13,900 Schau her! 425 00:27:13,900 --> 00:27:16,000 Moment! Das geht nicht! 426 00:27:16,100 --> 00:27:18,000 Momenta! Zigaretta! 427 00:27:18,100 --> 00:27:21,100 Aus Amerika. Präsenta. Für dich. 428 00:27:21,100 --> 00:27:22,900 Für Soldaten. Da. 429 00:27:23,000 --> 00:27:24,300 All for me! 430 00:27:24,300 --> 00:27:25,800 Schau her. 431 00:27:25,800 --> 00:27:27,800 Gib her. Da! Zigarette. 432 00:27:29,000 --> 00:27:30,200 Da! 433 00:27:30,300 --> 00:27:31,600 Gut. Fahren. 434 00:27:31,600 --> 00:27:32,700 Gut. 435 00:27:34,000 --> 00:27:39,400 Was soll ich jetzt tun.
Ich habe keine Zigaretten mehr. 436 00:27:53,600 --> 00:27:58,600 I want my cigarettes back!
Ich will meine Zigaretten zurück! 437 00:28:10,900 --> 00:28:15,200 "Fassen wir die Geschehnisse
der letzten Monate zusammen." 438 00:28:15,200 --> 00:28:18,800 "Zuerst gingen die Studenten
auf die Straße." 439 00:28:18,900 --> 00:28:23,900 "Kurz danach folgten ihnen
weite Teile unserer Bevölkerung ..." 440 00:28:24,000 --> 00:28:30,000 ".. mit der Forderung nach Freiheit
des Denkens und politischen Reformen" 441 00:28:30,000 --> 00:28:33,900 "Mit Dubceks Wahl 1968 an die Spitze
der Partei ..." 442 00:28:34,000 --> 00:28:37,600 ".. hat der Prager Frühling
begonnen." 443 00:28:37,600 --> 00:28:43,100 "Auch innerhalb der Partei gibt es
gegensätzliche Meinungen." 444 00:28:43,200 --> 00:28:47,800 "Und es kann öffentliche Kritik am
sozialistischen System geübt werden." 445 00:28:47,800 --> 00:28:50,500 "Wir sind fest davon überzeugt, ..." 446 00:28:50,600 --> 00:28:55,200 ".. dass unser Sozialismus
mit menschlichem Antlitz ..." 447 00:28:55,200 --> 00:28:59,800 ".. gegenüber der Sowjetunion
durchgesetzt werden kann." 448 00:28:59,800 --> 00:29:04,600 "Wir Journalisten rufen auf:
Unterschreibt unsere Resolutionen!" 449 00:29:04,700 --> 00:29:08,400 "Dubcek darf dem Druck Moskaus
nicht nachgeben!" 450 00:29:10,500 --> 00:29:12,800 Eine gute Reportage, Pavel! 451 00:29:12,800 --> 00:29:15,300 Ich schätze Ihre Arbeit sehr. 452 00:29:16,500 --> 00:29:21,600 Sie müssen mir glauben, Pavel:
Es ist gegen meine Überzeugung. 453 00:29:21,700 --> 00:29:26,600 Aber mir wurde vom Zentralkomitee
der Partei aufgetragen, 454 00:29:26,700 --> 00:29:29,200 Ihnen eine Rüge zu erteilen. 455 00:29:29,300 --> 00:29:34,500 In nächster Zeit dürfen Sie nicht
auf dem Bildschirm erscheinen. 456 00:29:34,600 --> 00:29:38,200 Der sowjetische Botschafter
hat sich beschwert. 457 00:29:38,300 --> 00:29:42,700 Wir werden Sie eine Zeit lang
aus der Schusslinie nehmen. 458 00:29:42,800 --> 00:29:45,700 Nehmen Sie die jungen Journalisten! 459 00:29:45,800 --> 00:29:49,500 Etwa von der
Studentenzeitschrift "Reporter". 460 00:29:49,600 --> 00:29:54,200 Man muss ihnen nur eine Chance geben.
- Können Sie einen Namen nennen? 461 00:29:54,300 --> 00:29:56,800 Milena Czerny ist sehr begabt. 462 00:29:56,900 --> 00:30:01,600 Hat sie Erfahrungen beim Fernsehen?
- Sie arbeitet in meiner Redaktion. 463 00:30:01,600 --> 00:30:06,500 Hat sie Ausstrahlung? Kann man sie
vor eine Kamera stellen? 464 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Das ist sie. 465 00:30:07,700 --> 00:30:11,400 Gut. Ich bin einverstanden. 466 00:30:24,100 --> 00:30:26,700 Was ist denn da vorne los? 467 00:30:27,700 --> 00:30:31,800 * Die Menschen am Straßenrand
beginnen zu jubeln. * 468 00:30:33,000 --> 00:30:35,800 Wie die sich freuen über uns! 469 00:30:35,900 --> 00:30:38,600 Ist das eine Versammlung oder was? 470 00:30:43,400 --> 00:30:45,700 * Er spricht Tschechisch. * 471 00:30:51,600 --> 00:30:53,300 Dubcek! 472 00:30:53,300 --> 00:30:55,100 * Applaus * 473 00:30:55,300 --> 00:30:59,500 Du hast es versprochen: Keine Politik
auf unserer Hochzeitsreise! 474 00:30:59,700 --> 00:31:02,800 Ja, ja. Nur ein bissel zuschauen. 475 00:31:02,800 --> 00:31:04,900 * Tschechisch * 476 00:31:05,100 --> 00:31:08,100 Hatzinger, sag, was steht denn oben? 477 00:31:08,200 --> 00:31:12,000 Ich weiß es ned.
So schnell kann ich ned lesen. 478 00:31:12,000 --> 00:31:16,500 Nimm dein blödes Wörterbuch!
- Karli, bitte, fahren wir weiter. 479 00:31:19,700 --> 00:31:23,500 Hoffentlich haben s' keine Probleme
an der Grenze gehabt. 480 00:31:25,800 --> 00:31:27,600 * Jubel * 481 00:31:31,800 --> 00:31:33,000 Da kommen sie! 482 00:31:40,100 --> 00:31:41,300 Gustl! 483 00:31:41,400 --> 00:31:42,500 Karli! 484 00:31:42,600 --> 00:31:43,800 Gustl, servas! 485 00:31:44,800 --> 00:31:46,000 Anna! 486 00:31:46,100 --> 00:31:47,900 Ich gratuliere! 487 00:31:47,900 --> 00:31:49,200 Ich dank dir! 488 00:31:49,300 --> 00:31:51,600 Frau Bockerer! 489 00:31:52,800 --> 00:31:54,200 Lieber Bockerer! 490 00:31:54,200 --> 00:31:56,000 Guten Tag! 491 00:31:56,100 --> 00:31:59,300 Dobri, dobri ...! Äh, egal! 492 00:31:59,400 --> 00:32:01,100 Guten Tag. 493 00:32:01,200 --> 00:32:02,900 Geh, lass mi in Ruhe! 494 00:32:03,000 --> 00:32:05,800 Dass ihr da seid, ist ein Geschenk. 495 00:32:05,800 --> 00:32:09,500 Dass ihr uns eingeladen habt,
ist ein Geschenk. 496 00:32:09,600 --> 00:32:11,700 Reznictvi ... Milena. 497 00:32:11,700 --> 00:32:14,000 Tschesniztvi! 498 00:32:14,100 --> 00:32:17,600 Und morgen gibt's
ein großes Überraschungsfest. 499 00:32:17,900 --> 00:32:20,500 Das hat die Milena arrangiert.
- Herr Bockerer? 500 00:32:20,600 --> 00:32:21,900 Ich freu mich! 501 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 Der Gustl hat mir schon so viel
von Ihnen erzählt! 502 00:32:26,000 --> 00:32:29,600 Hat er Sie schon vorgewarnt?
Das ist meine Frau. 503 00:32:29,700 --> 00:32:33,200 Freut mich!
- Und das ist Herr Hatzinger. 504 00:32:33,300 --> 00:32:34,900 Mein Tarockpartner. 505 00:32:35,000 --> 00:32:37,500 Und das ist meine Schwester,
die Milena. 506 00:32:37,600 --> 00:32:41,600 Die ist beim Fernsehen in Prag.
Die Fleischhauerei heißt nach ihr. 507 00:32:41,700 --> 00:32:45,600 Ich bin die erste Fleischhauerin,
die Philosophie studiert. 508 00:32:45,800 --> 00:32:50,200 San alle Philosophinnen so fesch?
- Sie werden einige kennenlernen. 509 00:32:50,200 --> 00:32:52,600 Wir können ned Tschechisch! 510 00:32:55,500 --> 00:32:58,100 Tschesniztvi heißt Fleischhauerei. 511 00:32:58,200 --> 00:33:03,100 Du gehst mir auf die Nerven.
- Aber brauchen tust mi schon. 512 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 Meine Freunde sprechen alle Deutsch. 513 00:33:06,200 --> 00:33:10,200 Sie sind Studenten
der philosophischen Fakultät. 514 00:33:10,400 --> 00:33:12,900 Wir haben dir was mitgebracht! 515 00:33:20,400 --> 00:33:22,100 Na? 516 00:33:22,200 --> 00:33:23,500 Was sagst? 517 00:33:23,700 --> 00:33:27,500 Das ist ja deine Schneidemaschine
aus dem Geschäft! 518 00:33:27,600 --> 00:33:30,600 Freilich! Ich brauch sie ja nimmer. 519 00:33:30,700 --> 00:33:33,900 Ich schneid mir alleweil
in den Finger! 520 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 Dir hab ich Sportgummi mitgebracht. 521 00:33:49,600 --> 00:33:54,200 Ein Herr Berger vom österreichischen
Fernsehen ist hier. 522 00:33:54,200 --> 00:33:56,100 Prossim, Herr Berger. 523 00:33:56,200 --> 00:34:00,300 Pavel hat in dieser Woche schon
drei Mal sein Büro gewechselt. 524 00:34:00,400 --> 00:34:03,300 Seine Reportagen
finden keine Zustimmung. 525 00:34:03,500 --> 00:34:08,700 Damit er ungestört arbeiten kann,
wird er hin- und hergeschoben. 526 00:34:08,800 --> 00:34:12,400 Das ZK ist nervös.
Keiner weiß, wie es weitergeht. 527 00:34:12,500 --> 00:34:15,700 Kennen Sie Dr. Zilk?
Gestern war er da. 528 00:34:15,700 --> 00:34:17,500 Pavel erwartet Sie. 529 00:34:17,500 --> 00:34:21,100 Willkommen! Ich bin Pavel.
Sie sind Hugo 530 00:34:21,200 --> 00:34:24,400 Berger.
Vom österreichischen Rundfunk. 531 00:34:24,500 --> 00:34:27,400 Wir sind froh über jedes Interesse. 532 00:34:27,500 --> 00:34:30,400 Ich habe interessantes Material 533 00:34:30,500 --> 00:34:35,800 von den Verhandlungen unserer Füh-
rung mit den Warschauer-Pakt-Staaten. 534 00:34:35,900 --> 00:34:39,100 Dubcek scheint sich
durchgesetzt zu haben. 535 00:34:39,200 --> 00:34:44,700 Hier das Filmmaterial
der Verhandlungen in Bratislava. 536 00:34:50,700 --> 00:34:52,700 Da. Ulbricht. 537 00:34:54,200 --> 00:34:55,800 Dubcek. 538 00:34:58,800 --> 00:35:03,800 Stopp! Entschuldigung. Da stimmt
etwas nicht. Können Sie zurückspulen? 539 00:35:05,000 --> 00:35:06,500 Hier! 540 00:35:06,500 --> 00:35:10,600 Das Gesicht von Breschnew. Da.
Sehen Sie sich das an. 541 00:35:11,900 --> 00:35:14,800 Ein Gesicht wie aus einem Eiskasten. 542 00:35:14,900 --> 00:35:17,600 Und Dubcek steht da wie ein Märtyrer. 543 00:35:17,800 --> 00:35:22,700 Sie haben recht. Diese Gesichter
sprechen eine andere Sprache 544 00:35:22,800 --> 00:35:28,000 als die der veröffentlichten
Erklärung. Keine Spur von Toleranz. 545 00:35:38,600 --> 00:35:41,700 Darf ich vorstellen:
unsere Gäste aus Wien! 546 00:35:41,800 --> 00:35:44,300 Anna und Karl Bockerer. 547 00:35:44,400 --> 00:35:49,900 Und das sind meine Kollegen
von der Uni: Eva, Martin, Hanka. 548 00:35:51,800 --> 00:35:54,400 Und das ist Jiri. 549 00:35:54,500 --> 00:35:56,100 Den kenn ich ja! 550 00:35:56,100 --> 00:35:57,800 Setz dich her! 551 00:35:57,900 --> 00:36:00,300 Ich hab dich gestern gesehen! 552 00:36:00,400 --> 00:36:03,000 Du hast eine Ansprache gehalten. 553 00:36:03,100 --> 00:36:05,300 Junge Leute sind da gewesen. 554 00:36:05,400 --> 00:36:08,000 Mit dieser Fahne und dem Plakat.
* Tschechisch * 555 00:36:08,000 --> 00:36:10,300 Was hat er gesagt? 556 00:36:10,400 --> 00:36:15,100 Er meint, es geht ihm viel
zu langsam mit der Reformpolitik. 557 00:36:15,300 --> 00:36:19,500 Die Altkommunisten klammern
sich an die Macht. 558 00:36:19,700 --> 00:36:23,200 Es ist alles eine Frage
der richtigen Taktik. 559 00:36:23,300 --> 00:36:25,200 Taktik ist zu wenig. 560 00:36:25,200 --> 00:36:30,000 Wir müssen auf die Warschauer-Pakt-
Staaten Rücksicht nehmen. 561 00:36:30,100 --> 00:36:34,100 Wenn man zu viel Rücksicht nimmt,
bleibt man leicht stehen. 562 00:36:34,200 --> 00:36:39,200 Ohne Rücksichtnahme können
die Russen einmarschieren. 563 00:36:39,300 --> 00:36:40,600 Was? 564 00:36:40,700 --> 00:36:43,800 Frühling.
- Was meint er mit Frühling? 565 00:36:44,000 --> 00:36:46,500 Den Prager Frühling!
- Prager Frühling! 566 00:36:46,600 --> 00:36:49,300 Das ist ja eine Freude für mich! 567 00:36:49,300 --> 00:36:54,000 Dass endlich ein neuer Wind weht
in der Tschechoslowakei. 568 00:36:54,000 --> 00:36:56,700 Wind?
* Tschechisch * 569 00:36:56,700 --> 00:37:01,000 Er meint, es ist gut, dass ihr
wieder in Freiheit leben könnt. 570 00:37:01,000 --> 00:37:03,800 Kein Volk kann
in einer Diktatur leben. 571 00:37:04,000 --> 00:37:06,500 Ein Volk muss frei sein! 572 00:37:06,600 --> 00:37:08,200 Wie in Österreich! 573 00:37:08,300 --> 00:37:10,600 Wir haben eine Bundesrepublik. 574 00:37:10,700 --> 00:37:13,900 Da kannst du reden, was du willst!
- Reden ist zu wenig! 575 00:37:14,100 --> 00:37:18,600 Gott sei Dank stehen
die Medien auf der richtigen Seite. 576 00:37:18,700 --> 00:37:21,300 Milena arbeitet auch im Fernsehen. 577 00:37:21,500 --> 00:37:25,400 Ich arbeite als freie Mitarbeiterin
beim Fernsehen. 578 00:37:25,600 --> 00:37:28,200 Milena, Telefon. Das Fernsehen. 579 00:37:28,900 --> 00:37:31,100 Ich muss nach Prag. 580 00:37:31,200 --> 00:37:33,300 Die Redaktion braucht mich. 581 00:37:33,400 --> 00:37:34,900 Du gehst jetzt weg? 582 00:37:35,000 --> 00:37:37,300 Tut mir leid. Schönen Abend. 583 00:37:37,400 --> 00:37:38,800 Ahoi! 584 00:37:39,400 --> 00:37:43,500 * österreichische Bundeshymne * 585 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 Bitte warten Sie. 586 00:37:53,900 --> 00:37:58,300 Herr Botschaftsrat, hier ist
Herr Berger vom Fernsehen. 587 00:37:58,400 --> 00:38:01,000 Oh, ich grüße Sie!
- Herr Botschaftsrat! 588 00:38:01,100 --> 00:38:05,200 Sie wollen sicher Neuigkeiten
für den ORF von mir. 589 00:38:05,300 --> 00:38:06,700 Ich habe nichts. 590 00:38:06,800 --> 00:38:09,100 Es sind alle sehr aufgeregt. 591 00:38:09,200 --> 00:38:14,200 Wir haben Alarmstufe 1,
und ich habe keine Ahnung warum. 592 00:38:14,200 --> 00:38:16,800 Kein Mensch sagt mir was! 593 00:38:16,900 --> 00:38:18,400 Ich hab es geahnt. 594 00:38:18,600 --> 00:38:21,300 Ich hab's im Gesicht
vom Breschnew gesehen. 595 00:38:21,400 --> 00:38:24,000 Dass er einmarschieren will. 596 00:38:24,100 --> 00:38:28,000 In der Reportage über
die Verhandlungen aus Bratislava. 597 00:38:28,200 --> 00:38:33,600 Glauben Sie, dass die Russen es
wagen werden, das Land zu besetzen? 598 00:38:33,700 --> 00:38:36,300 Das glaub ich nicht! Nein! 599 00:38:36,600 --> 00:38:38,800 Ja, das auch einpacken. 600 00:38:48,600 --> 00:38:51,000 Na, was hab i gsagt? 601 00:38:51,100 --> 00:38:52,800 Nix hast gsagt. 602 00:38:52,900 --> 00:38:57,000 Hast ja nicht wissen können,
dass es so schön wird. 603 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Oh! 604 00:38:58,000 --> 00:38:59,200 Ah! 605 00:38:59,200 --> 00:39:00,400 Danke! 606 00:39:00,400 --> 00:39:02,500 Auf unser neues Geschäft. 607 00:39:02,600 --> 00:39:07,100 Auf euer neues Geschäft!
Und auf unsere Hochzeitsreise! 608 00:39:07,100 --> 00:39:08,300 Prost! 609 00:39:08,300 --> 00:39:11,400 Wissts, was mich am meisten wundert? 610 00:39:11,400 --> 00:39:13,800 Dass der Hatzinger so tanzen kann. 611 00:39:14,500 --> 00:39:19,300 Ich bin mir ned so sicher,
dass er es kann! 612 00:39:23,200 --> 00:39:25,500 Damenwahl ist Damenwahl! 613 00:39:25,600 --> 00:39:27,600 Da hat er ned auskönnen. 614 00:39:27,600 --> 00:39:31,600 Da hat ihm das Wörterbuch
auch nix mehr genützt. 615 00:39:31,700 --> 00:39:34,800 Möchtest ihm nicht zeigen,
wie es geht? 616 00:39:34,900 --> 00:39:40,200 Bitte lass mi sitzen! Ich hab
seit 20 Jahren nicht mehr getanzt. 617 00:39:40,200 --> 00:39:44,000 Prossit! Äh ... darf ich ... bitten? 618 00:39:44,100 --> 00:39:45,200 Mich? 619 00:39:45,200 --> 00:39:46,500 Nein! 620 00:39:46,500 --> 00:39:50,400 Der Herr fragt, ob du mich freigibst.
- Geh nur. 621 00:39:52,500 --> 00:39:55,000 Na, wo san die jetzt alle? 622 00:39:55,100 --> 00:39:58,100 Lassen mich alleine sitzen! Hallo! 623 00:39:58,200 --> 00:39:59,700 Du? Mir? 624 00:40:03,600 --> 00:40:05,300 Prost! 625 00:40:05,800 --> 00:40:09,300 Wie habt ihr Österreicher es
geschafft, 626 00:40:09,400 --> 00:40:12,300 euch von den Russen zu befreien? 627 00:40:12,300 --> 00:40:14,900 Na ja, der Weg in die Freiheit. 628 00:40:15,000 --> 00:40:18,600 Ihr wart doch auch
von den Russen besetzt. 629 00:40:18,700 --> 00:40:21,800 Wir haben halt Glück gehabt. 630 00:40:21,900 --> 00:40:24,600 Der österreichische Schmäh! 631 00:40:24,800 --> 00:40:25,900 Schmäh? 632 00:40:26,000 --> 00:40:31,700 Das ist sich dumm stellen und
gescheiter sein als alle anderen. 633 00:40:31,700 --> 00:40:36,000 Weil unser Bundeskanzler
und unser Außenminister 634 00:40:36,100 --> 00:40:40,700 sind nach Russland gefahren
zum Chrustschow. 635 00:40:40,800 --> 00:40:44,700 Sie haben einige Flaschen Wein
mitgenommen. 636 00:40:44,800 --> 00:40:49,400 Nach einigen Gläschen Wein
haben sie zum Singen angefangen. 637 00:40:49,500 --> 00:40:53,900 Na ja! Und dann ist den Russen
das Herz aufgegangen! 638 00:40:54,000 --> 00:40:56,600 Und: Österreich war frei! 639 00:40:56,700 --> 00:40:59,500 * Tschechisch * 640 00:40:59,600 --> 00:41:03,000 Die schlagen Milenas Geschäft kaputt! 641 00:41:07,000 --> 00:41:09,500 * Klirren, Poltern * 642 00:41:21,100 --> 00:41:24,100 Was machen die im Geschäft?! 643 00:41:24,100 --> 00:41:26,000 Das sind meine Sachen! 644 00:41:26,100 --> 00:41:28,800 Das kannst doch ned rausholen!!! 645 00:41:28,900 --> 00:41:31,000 Schauen Sie sich das an! 646 00:41:31,000 --> 00:41:32,400 Wer is denn das? 647 00:41:32,500 --> 00:41:35,700 Das ist so was wie der Bürgermeister.
- Dobri den. 648 00:41:35,800 --> 00:41:37,600 Was ist hier passiert? 649 00:41:37,700 --> 00:41:41,900 Das Geschäft haben s'
ihm zertrümmert, die Banditen! 650 00:41:41,900 --> 00:41:44,400 Haben Sie Feinde?
- Aber nein! 651 00:41:44,500 --> 00:41:48,200 He, he!
- Lassen Sie die Maschine da! 652 00:41:49,000 --> 00:41:51,600 * Tschechisch * 653 00:41:51,700 --> 00:41:56,500 Ach? Sie haben für diese Maschine
keine Einfuhrgenehmigung? 654 00:41:56,600 --> 00:42:01,800 Die hab ich mitgebracht dem Gustl!
Das ist ein Geschenk von mir! 655 00:42:01,900 --> 00:42:03,600 Haben Sie Zollpapiere? 656 00:42:03,600 --> 00:42:08,100 Auf der Grenze haben die uns
durchfahren lassen! 657 00:42:08,100 --> 00:42:11,200 Unwissenheit schützt nicht
vor Strafe. 658 00:42:11,200 --> 00:42:14,700 Da sind ja noch ganz
andere Sachen drinnen! 659 00:42:14,700 --> 00:42:17,900 Nichtgenehmigter Devisenhandel! 660 00:42:17,900 --> 00:42:22,600 Und unerlaubtes Betreiben
eines illegalen Ladens! 661 00:42:22,600 --> 00:42:26,000 Diebstahl
von sozialistischem Eigentum! 662 00:42:26,000 --> 00:42:29,200 Da stehen bis zu sieben Jahre
Gefängnis drauf. 663 00:42:29,200 --> 00:42:33,000 Ist das der Sozialismus
mit menschlichem Antlitz?! 664 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Das sind Nazi-Methoden!
- Nazi-Methoden? 665 00:42:36,100 --> 00:42:38,400 Ich zeige Ihnen Nazi-Methoden! 666 00:42:38,500 --> 00:42:43,100 Sie können den Gustl doch ned
verhaften!!! 667 00:42:43,100 --> 00:42:46,800 Das ist doch ned die SS!
- Mäßigen Sie sich! 668 00:42:46,900 --> 00:42:51,800 Ich bin nicht nur Vorsitzender
des Nationalen Ausschusses. 669 00:42:51,900 --> 00:42:57,000 Sondern auch führendes Mitglied
der Kommunistischen Partei. 670 00:42:57,600 --> 00:42:58,600 Karl! 671 00:42:58,700 --> 00:43:01,300 Ich pass schon auf auf dich! 672 00:43:01,400 --> 00:43:03,000 Bleib da! Bleib da! 673 00:43:03,000 --> 00:43:04,400 Beruhige dich! 674 00:43:04,400 --> 00:43:08,100 Ich mach schon was, ned!
Und wenn ich bis Moskau muss! 675 00:43:17,200 --> 00:43:20,700 Moment!
Die Parlamentssitzung ist zu Ende! 676 00:43:23,800 --> 00:43:25,800 Herr Verkehrsminister! 677 00:43:25,800 --> 00:43:27,800 Bitte, Frau Redakteurin. 678 00:43:27,800 --> 00:43:32,500 Wissen Sie, wie viel
eine Straßenbahn-Fahrkarte kostet? 679 00:43:32,600 --> 00:43:36,100 Äh ...
- Das ist keine schwere Frage! 680 00:43:36,200 --> 00:43:40,800 Seit sieben Jahren wurden
die Fahrkarten nicht teurer. 681 00:43:40,800 --> 00:43:46,200 Wo würde ich hinkommen, wenn ich
mit der Straßenbahn fahren würde? 682 00:43:46,200 --> 00:43:48,000 Hier, meine Termine! 683 00:43:48,000 --> 00:43:51,900 Wie soll ich
das ohne Dienstwagen schaffen? 684 00:43:52,000 --> 00:43:56,800 Ein guter Verkehrsminister weiß,
wie viel eine Fahrkarte kostet. 685 00:43:56,800 --> 00:43:59,400 Das ist mir jetzt zu blöd. 686 00:44:00,500 --> 00:44:02,900 Herr Landwirtschaftsminister! 687 00:44:03,000 --> 00:44:06,300 Wissen Sie,
wie viel ein Kilo Brot kostet? 688 00:44:06,400 --> 00:44:09,100 Das ist kein Journalismus mehr! 689 00:44:09,200 --> 00:44:12,200 Das ist eine Diffamierungskampagne! 690 00:44:12,300 --> 00:44:16,900 Von wem werden Sie bezahlt?
Vom Volk oder vom Springer-Verlag? 691 00:44:17,000 --> 00:44:19,700 Wie viel kostet ein Kilo Brot? 692 00:44:23,600 --> 00:44:26,100 * Tschechisch * 693 00:44:26,100 --> 00:44:27,500 Gustl Pühringer? 694 00:44:27,600 --> 00:44:32,200 Sie werden beschuldigt,
einen illegalen Fleischerladen 695 00:44:32,300 --> 00:44:36,200 sowie illegale Geldgeschäfte
gemacht zu haben. 696 00:44:36,300 --> 00:44:39,600 Ich hab das Geschäft
gar nicht betrieben! 697 00:44:39,600 --> 00:44:42,200 Ich warte auf die neuen Gesetze! 698 00:44:42,200 --> 00:44:45,100 Das ganze Land wartet darauf. 699 00:44:51,800 --> 00:44:55,000 Ich habe einen Vorschlag für Sie. 700 00:44:57,400 --> 00:45:00,000 Sie kommen sofort frei. 701 00:45:00,000 --> 00:45:02,200 Falls Sie mitmachen. 702 00:45:09,400 --> 00:45:12,300 Verkaufen Sie mir Ihren Laden. 703 00:45:12,300 --> 00:45:15,400 Zu einem guten Preis
selbstverständlich. 704 00:45:17,300 --> 00:45:20,000 Und wenn ich nicht mitmache? 705 00:45:20,100 --> 00:45:22,900 Dann verlieren Sie alles. 706 00:45:24,500 --> 00:45:26,300 Und bekommen nichts! 707 00:45:33,400 --> 00:45:36,600 * österreichische Bundeshymne * 708 00:45:39,900 --> 00:45:43,400 Ich weiß selber,
dass es nicht einfach ist! 709 00:45:43,500 --> 00:45:46,800 Für den Gustl
ist es doch auch ned einfach! 710 00:45:46,900 --> 00:45:51,000 Der sitzt im Gefängnis
und wartet auf unsere Hilfe! 711 00:45:51,000 --> 00:45:56,600 Da müssen Sie halt bei der tschechi-
schen Regierung intervenieren! 712 00:45:56,700 --> 00:45:59,000 Wo denn, mein Herr?! Bei wem? 713 00:45:59,100 --> 00:46:00,600 Bei den Reformern? 714 00:46:00,700 --> 00:46:05,600 Bei den Altkommunisten? Oder bei
den Warschauer-Pakt-Staaten? 715 00:46:05,700 --> 00:46:07,300 Wer hat hier das Sagen? 716 00:46:07,400 --> 00:46:11,100 Der Gustl ist österreichischer
Staatsbürger! 717 00:46:11,200 --> 00:46:12,100 Ich auch! 718 00:46:12,200 --> 00:46:16,300 Aber das ist weniger als nichts. 719 00:46:16,300 --> 00:46:17,800 Das ist denen egal! 720 00:46:18,000 --> 00:46:22,500 Die Botschaft ist verpflichtet,
einem Österreicher ... 721 00:46:22,500 --> 00:46:27,400 Ich werde Botschafter Kirchschläger
Ihr Anliegen vortragen. 722 00:46:27,600 --> 00:46:30,600 Wenn er wieder aus Wien zurück ist. 723 00:46:30,700 --> 00:46:34,200 Die sind dort
genau so ratlos wie wir. 724 00:46:34,400 --> 00:46:40,200 Ich werde also das Gefängnis stürmen
und Gustl herausholen müssen?! 725 00:46:40,200 --> 00:46:43,200 Da würde ich Ihnen sehr gratulieren! 726 00:46:43,300 --> 00:46:46,200 Allerdings inoffiziell. 727 00:46:46,200 --> 00:46:49,200 Offiziell weiß ich von gar nichts. 728 00:46:49,200 --> 00:46:51,800 Ich danke dem Haus Österreich! 729 00:46:53,400 --> 00:46:57,600 Sie haben mir sehr viel geholfen!
Guten Tag! 730 00:46:57,700 --> 00:46:59,800 Was ist denn? 731 00:46:59,800 --> 00:47:04,900 Wir legen jetzt keinen neuen Akt an,
wo wir alle am Abreisen sind. 732 00:47:06,400 --> 00:47:08,900 Wohin gehst denn jetzt, Karli? 733 00:47:08,900 --> 00:47:13,500 Wir müssen inter- ... äh ...
Einspruch muss ich erheben! 734 00:47:13,500 --> 00:47:17,600 Bei wem?
- Bei überall! Auf der ganzen Welt! 735 00:47:17,700 --> 00:47:20,600 Ich muss zum Dubcek!
- Wer ist denn das? 736 00:47:20,600 --> 00:47:23,600 Das ist der Chef
vom Prager Frühling! 737 00:47:23,600 --> 00:47:25,900 Zu dem muss ich jetzt hin! 738 00:47:25,900 --> 00:47:30,600 Das ist doch ein internationales
Unrecht, was da passiert! 739 00:47:30,600 --> 00:47:34,400 Da müssen die Staatsmänner sich
darum kümmern! 740 00:47:34,400 --> 00:47:39,000 Das willst dem Dubcek erzählen?
- Freilich! Der weiß es ja ned! 741 00:47:39,100 --> 00:47:43,800 Geh, hol die Karte raus.
Schauen wir, wo das Parlament ist! 742 00:47:43,900 --> 00:47:47,500 Ob der noch da ist?
Es wird langsam Abend. 743 00:47:47,600 --> 00:47:49,600 Das ist doch wurscht! 744 00:47:51,900 --> 00:47:53,300 Hallo, Milena. 745 00:47:53,400 --> 00:47:54,800 Hallo, Pavel. 746 00:47:58,100 --> 00:48:01,600 Sag ehrlich! War die Reportage gut? 747 00:48:01,600 --> 00:48:03,600 Du warst fantastisch. 748 00:48:11,400 --> 00:48:12,800 Was soll das? 749 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 Du ziehst zu mir. 750 00:48:17,800 --> 00:48:19,500 Pavel, ... 751 00:48:19,600 --> 00:48:22,200 .. ich will offen zu dir sein. 752 00:48:22,200 --> 00:48:24,200 Ich mag dich sehr. 753 00:48:24,200 --> 00:48:26,900 Du bist mein bester Freund. 754 00:48:27,000 --> 00:48:30,200 Aber ich werde nicht zu dir ziehen. 755 00:48:30,300 --> 00:48:33,000 Ich werde weiter bei Eva wohnen. 756 00:48:33,000 --> 00:48:36,100 Mehr als ein Freund
bin ich dir nicht? 757 00:48:36,200 --> 00:48:38,600 Liebst du einen anderen? 758 00:48:38,700 --> 00:48:40,100 Nein. 759 00:48:40,300 --> 00:48:45,700 Ich lass dir alle Freiheiten.
Ich werde dich nicht mehr bedrängen. 760 00:48:45,800 --> 00:48:47,700 Pavel, lass das bitte! 761 00:48:47,800 --> 00:48:51,000 Das ist Milena Czerny,
meine Freundin. 762 00:48:51,000 --> 00:48:54,400 Hugo Berger, der Auslandsreporter ...
- .. vom ORF. 763 00:48:54,400 --> 00:48:57,300 Wer würde Hugo Berger nicht kennen? 764 00:48:57,300 --> 00:48:59,600 Ich muss mit Ihnen sprechen! 765 00:48:59,800 --> 00:49:03,800 In unserer Botschaft
ist Alarmstufe 1. 766 00:49:03,900 --> 00:49:07,900 Möglicherweise stehen
die Russen an der Grenze. 767 00:49:07,900 --> 00:49:10,500 Sie sollten Ihre Leute warnen. 768 00:49:10,600 --> 00:49:11,800 Danke. 769 00:49:11,800 --> 00:49:13,700 Ich muss weg, Milena. 770 00:49:13,700 --> 00:49:17,800 Ich überlasse dich Hugo. Wir sehen
uns morgen in der Redaktion. 771 00:49:21,500 --> 00:49:24,000 Sie sind Pavels Freundin? 772 00:49:24,100 --> 00:49:25,700 Nein. 773 00:49:26,800 --> 00:49:28,700 Nur Kollegin. 774 00:49:28,800 --> 00:49:30,100 So. 775 00:49:30,200 --> 00:49:34,400 Ich hab heute meine
erste eigene Reportage gedreht. 776 00:49:34,500 --> 00:49:37,400 Interessant! Erzählen Sie mir davon! 777 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 Na, was hab i gsagt? Finster is es. 778 00:49:46,000 --> 00:49:51,000 Dann kann man halt nix machen.
Wir warten eh bis in der Früh. 779 00:49:51,100 --> 00:49:53,700 So lang halte ich das nicht aus. 780 00:49:53,800 --> 00:49:57,100 Jetzt sind ma schon nach Prag
hergefahren. 781 00:49:57,200 --> 00:49:59,900 Ein Unrecht ist ein Unrecht. 782 00:50:00,000 --> 00:50:03,400 Da muss man doch was dagegen machen! 783 00:50:03,400 --> 00:50:05,600 Willst was essen? 784 00:50:05,600 --> 00:50:07,000 Ja! 785 00:50:07,200 --> 00:50:12,300 Wird es wirklich gut gehen
mit diesem menschlichen Kommunismus? 786 00:50:12,400 --> 00:50:14,200 Natürlich! 787 00:50:14,200 --> 00:50:17,500 Würde ich mich sonst
so dafür einsetzen? 788 00:50:17,600 --> 00:50:23,100 Viele Journalisten wechseln ihre
Meinung wie ihre Zeitungsredaktion. 789 00:50:23,100 --> 00:50:26,000 Andere Zeitung, andere Meinung. 790 00:50:26,000 --> 00:50:27,800 Das klingt zynisch. 791 00:50:27,900 --> 00:50:30,000 Ich fürchte, so ist es. 792 00:50:30,000 --> 00:50:32,700 Ich hoffe wirklich mit Ihnen, 793 00:50:32,800 --> 00:50:36,700 dass es gelingt,
eure Reformen durchzusetzen. 794 00:50:36,700 --> 00:50:41,500 Ich würde Ihnen gerne mehr
von unseren Hoffnungen erzählen. 795 00:50:41,600 --> 00:50:46,800 Aber ich muss ins Bett. Ich muss
morgen um sieben im Studio sein. 796 00:50:46,900 --> 00:50:50,100 Ich muss auch hin.
Darf ich Sie abholen? 797 00:50:50,200 --> 00:50:51,500 Ja! 798 00:50:53,700 --> 00:50:57,700 Dann beginnt der Tag für mich
gleich viel schöner. 799 00:51:01,400 --> 00:51:03,200 Milena! 800 00:51:06,000 --> 00:51:09,000 Schau her! Das ist von meiner Frau. 801 00:51:09,000 --> 00:51:10,100 Danke dir. 802 00:51:10,200 --> 00:51:12,200 Willst ein Bier?
- Ja. 803 00:51:12,300 --> 00:51:16,300 Schau! Das ist das erste Bier
in einer Blechdose. 804 00:51:16,300 --> 00:51:18,000 Witzig. 805 00:51:20,500 --> 00:51:23,300 Geh doch schlafen, Anna. 806 00:51:23,400 --> 00:51:26,000 Gute Nacht. 807 00:51:26,000 --> 00:51:27,300 Schlaf gut. 808 00:51:27,400 --> 00:51:31,300 Ich bin sicher,
dass sie in Prag übernachten. 809 00:51:41,200 --> 00:51:46,800 Das hab i mir nicht denkt, dass ich
mit dir die Flitterwochen verbring! 810 00:51:47,000 --> 00:51:51,600 Das hat mir noch gefehlt!
Und wie war die Hochzeitsnacht? 811 00:51:51,600 --> 00:51:52,800 Ah geh! 812 00:51:58,900 --> 00:52:01,000 * Tschechisch * 813 00:52:37,800 --> 00:52:39,900 Das ist ja unglaublich! 814 00:52:40,000 --> 00:52:42,600 Unmöglich, hier zu parken! 815 00:52:42,600 --> 00:52:45,200 Wir kommen aus Wien.
- Ja, das sehe ich! 816 00:52:45,300 --> 00:52:47,600 Ich kenne gut Wien. Fußball. 817 00:52:47,700 --> 00:52:52,400 Wir Sparta Praha haben
in Wien Rapid 2:0 geschlagen! 818 00:52:52,400 --> 00:52:54,700 Zwei Bummerl! 819 00:52:54,700 --> 00:52:59,000 Ja, aber dann sind
die Rapidler nach Prag gekommen. 820 00:52:59,100 --> 00:53:01,900 Und haben gespielt 4:2. 821 00:53:02,000 --> 00:53:05,200 Vier Bummerl!
- Na ja, das war unglücklich. 822 00:53:05,300 --> 00:53:07,700 Wieso stehen Sie hier? 823 00:53:07,900 --> 00:53:11,200 Wir müssen die Ersten sein
im Parlament. 824 00:53:11,200 --> 00:53:15,200 Damit wir Alexander Dubcek
nicht verpassen. 825 00:53:15,200 --> 00:53:19,200 Sie kennen Genosse Dubcek persönlich? 826 00:53:20,800 --> 00:53:22,200 Ja. 827 00:53:22,300 --> 00:53:23,500 Der Tarock. 828 00:53:23,500 --> 00:53:28,100 Wir spielen mit Dubcek
donnerstags immer Tarock. 829 00:53:28,400 --> 00:53:30,400 Aber bitte ... pst. 830 00:53:30,500 --> 00:53:32,800 Gut, dann fahren Sie weiter. 831 00:53:32,800 --> 00:53:38,000 Genosse Dubcek finden Sie am ehesten
im Zentralkomitee. Zwei Bummerl! 832 00:53:38,200 --> 00:53:39,600 Vier Bummerl! 833 00:53:53,100 --> 00:53:57,200 Hatzinger, jetzt brauch i
dein Büchel. Was heißt das? 834 00:53:58,100 --> 00:53:59,400 Uvks-sch. 835 00:53:59,400 --> 00:54:02,800 Zentralkomitee
der Kommunistischen Partei. 836 00:54:02,800 --> 00:54:06,200 Wir san richtig.
Rotfront, Hatzinger! 837 00:54:13,900 --> 00:54:16,300 * Tschechisch * 838 00:54:16,600 --> 00:54:17,900 Was hat er gsagt? 839 00:54:17,900 --> 00:54:18,800 Guten Tag. 840 00:54:19,000 --> 00:54:21,300 Guten Tag! Ich Bockerer. 841 00:54:21,400 --> 00:54:24,300 Ich muss sprechen ...
Alexander Dubcek. 842 00:54:24,400 --> 00:54:27,200 Ich aus Kostelec. 843 00:54:27,400 --> 00:54:30,400 Mein Sohn Gustl
wurde dort verhaftet. 844 00:54:30,500 --> 00:54:34,500 Und der Alexander Dubcek
muss uns helfen! 845 00:54:34,500 --> 00:54:38,400 Tut mir leid, Genosse Dubcek
ist nicht anwesend. 846 00:54:38,500 --> 00:54:43,600 Außerdem ist für Ihr Anliegen
das Innenministerium zuständig. 847 00:54:43,600 --> 00:54:45,700 Herr ...
.. Bockerer. 848 00:54:45,800 --> 00:54:50,900 Ja. Der Innenminister
ist heute Abend in dem Fernsehen. 849 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 Die Sendung heißt "Der runde Tisch". 850 00:54:54,100 --> 00:54:58,000 Im Fernsehen! Komm, da gemma hin.
Wiederschauen! 851 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 Alles Gute! 852 00:55:27,700 --> 00:55:29,000 Milena? 853 00:55:29,000 --> 00:55:31,100 Die Sendung hat begonnen! 854 00:55:31,200 --> 00:55:33,100 Herr Bockerer! 855 00:55:33,200 --> 00:55:36,400 Was machts denn ihr da?
Is was passiert? 856 00:55:36,500 --> 00:55:39,200 Ja, den Gustl haben s' verhaftet. 857 00:55:39,200 --> 00:55:43,900 Wir müssen sofort zum Innenminister.
Der muss uns helfen. 858 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 Kommts mit. Aber leise! 859 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Die Sendung hat schon begonnen. 860 00:55:48,200 --> 00:55:53,400 Es gibt Gerüchte, dass die Rote Armee
vor unseren Grenzen steht. 861 00:55:53,500 --> 00:55:58,700 Solche Gerüchte werden von unseren
Brüdern in Moskau verbreitet. 862 00:55:58,800 --> 00:56:04,400 Sie wollen uns unter Druck setzen,
damit wir unseren Reformkurs stoppen. 863 00:56:04,800 --> 00:56:07,600 Aber da irren sie sich gewaltig! 864 00:56:07,600 --> 00:56:11,000 In nur sieben Monaten haben wir
viel erreicht. 865 00:56:11,200 --> 00:56:13,200 Wir haben Pressefreiheit. 866 00:56:13,400 --> 00:56:18,000 In den Gefängnissen sitzt
kein einziger politischer Häftling. 867 00:56:18,200 --> 00:56:20,900 Aber das ist doch selbstverständlich! 868 00:56:21,000 --> 00:56:22,800 Danke. Danke! 869 00:56:22,900 --> 00:56:25,400 Genau das wollte ich hören. 870 00:56:25,500 --> 00:56:28,300 Hat sonst noch jemand Fragen? 871 00:56:28,900 --> 00:56:30,900 Ja, ich, Herr Minister! 872 00:56:31,000 --> 00:56:35,000 Mein Name ist Karl Bockerer.
Ich komme aus Wien. 873 00:56:35,000 --> 00:56:38,100 Ich bin sozusagen im Urlaub hier. 874 00:56:38,200 --> 00:56:42,100 Wenn ein Unrecht geschieht,
muss ich mich einmischen. 875 00:56:42,200 --> 00:56:45,200 Können Sie konkrete Angaben machen? 876 00:56:45,300 --> 00:56:49,200 Mein Sohn Gustl
wurde in Kostelec verhaftet. 877 00:56:49,300 --> 00:56:54,800 Weil er als Erster in dieser Stadt
ein privates Geschäft einrichtet. 878 00:56:54,900 --> 00:56:59,000 Ich bitte in aller Öffentlichkeit
um seine Freilassung. 879 00:56:59,200 --> 00:57:03,400 Damit die Willkür in Kostelec
endlich ein Ende hat. 880 00:57:03,400 --> 00:57:08,000 Einen solchen Skandal
kann ich nicht zulassen! 881 00:57:08,000 --> 00:57:11,500 Ich werde die sofortige
Freilassung anordnen, Herr ... 882 00:57:11,500 --> 00:57:13,200 .. Bockerer. Danke. 883 00:57:15,800 --> 00:57:17,900 Das war wirklich mutig. 884 00:57:18,000 --> 00:57:20,100 Ich gratuliere zum Erfolg. 885 00:57:20,200 --> 00:57:23,800 Ich bin froh, dass der Gustl
wieder frei ist. 886 00:57:23,900 --> 00:57:27,800 Aber mutig war nicht ich,
sondern Karl Bockerer. 887 00:57:27,900 --> 00:57:30,600 Ich habe Ihre Reportagen gesehen. 888 00:57:30,600 --> 00:57:34,200 Sie haben alles,
was ein Journalist braucht. 889 00:57:34,300 --> 00:57:36,900 Milena, ich bin stolz auf dich. 890 00:57:36,900 --> 00:57:38,700 Du hast das Zeug dazu. 891 00:57:38,800 --> 00:57:41,300 Das hat Hugo auch gesagt. 892 00:57:41,400 --> 00:57:43,300 Ja? Das freut mich. 893 00:57:43,400 --> 00:57:45,000 Das heißt, ... 894 00:57:45,100 --> 00:57:47,800 .. es freut mich überhaupt nicht. 895 00:57:47,900 --> 00:57:51,100 Womöglich wirbt er dich
für den ORF ab. 896 00:57:51,100 --> 00:57:53,600 Wenn ich könnte - sofort!
- Danke. 897 00:57:53,700 --> 00:57:56,900 Aber unser Kampf
ist noch nicht zu Ende. 898 00:57:57,000 --> 00:57:58,800 Ich brauche dich hier. 899 00:57:58,900 --> 00:58:03,300 Und ich bleibe hier und
halte Milena unter Beobachtung. 900 00:58:03,400 --> 00:58:04,700 Sehr gut. 901 00:58:09,000 --> 00:58:12,800 * Der Innenminister redet
sehr leise. * 902 00:58:12,800 --> 00:58:15,600 Verzeihung, bitte. Entschuldigung. 903 00:58:15,700 --> 00:58:17,400 Herr Minister, 904 00:58:17,500 --> 00:58:21,200 ich möchte mich
für Ihre Hilfe bedanken. 905 00:58:21,300 --> 00:58:23,600 Das war doch meine Pflicht. 906 00:58:23,700 --> 00:58:25,400 Ja. Wissen Sie, 907 00:58:25,500 --> 00:58:29,100 das ist für mich
der Prager Frühling. 908 00:58:30,800 --> 00:58:34,700 Guten Tag, wir warten
auf Gustav Pühringer. 909 00:58:34,800 --> 00:58:39,000 Der Innenminister hat
seine Freilassung angeordnet. 910 00:58:39,200 --> 00:58:40,500 * Tschechisch * 911 00:58:40,600 --> 00:58:45,500 Wir haben es im Fernsehen gesehen!
Alle haben es gesehen! 912 00:58:46,600 --> 00:58:49,000 * Tschechisch * 913 00:58:49,200 --> 00:58:50,600 Was sagt er? 914 00:58:50,600 --> 00:58:52,800 Komm, gehen wir. 915 00:58:59,800 --> 00:59:02,000 * Tschechisch * 916 00:59:05,200 --> 00:59:08,400 Da hast du deine Unterschrift! 917 00:59:19,200 --> 00:59:22,400 So weit die Wetteraussichten
für heute. 918 00:59:22,400 --> 00:59:27,200 Ich darf Sie auch morgen wieder
bei den Spätnachrichten begrüßen. 919 00:59:27,700 --> 00:59:30,000 Auf Wiedersehen!
* Telefon * 920 00:59:31,500 --> 00:59:35,500 "Hören Sie! Hören Sie!"
- Was soll ich hören? 921 00:59:35,600 --> 00:59:38,900 "Russische Transportflugzeuge
landen hier!" 922 00:59:39,000 --> 00:59:42,600 "Mehr als 30 stehen schon
auf der Landebahn!" 923 00:59:42,700 --> 00:59:44,200 So ein blöder Witz! 924 00:59:44,300 --> 00:59:45,400 Wer war das? 925 00:59:45,500 --> 00:59:50,300 Ein Spinner. Er sagt,
die Russen landen auf dem Flughafen. 926 00:59:50,400 --> 00:59:51,800 Ein Scherzbold. 927 00:59:51,900 --> 00:59:55,800 Feierabend! Wir haben Sendeschluss!
Gute Nacht! 928 01:00:17,700 --> 01:00:19,200 Was ist los? 929 01:00:23,800 --> 01:00:25,400 Die Russen sind da. 930 01:00:31,900 --> 01:00:35,200 Die Russen sind mit Panzern
in der Stadt! 931 01:00:35,300 --> 01:00:37,300 Das Ende! Alles umsonst! 932 01:00:37,400 --> 01:00:40,500 Komm! Wir müssen
sofort nach Kostelec! 933 01:00:40,600 --> 01:00:45,500 Ich kann nicht! Alle Sprecher
sind gegangen. Ich muss ansagen! 934 01:00:45,600 --> 01:00:47,800 Sofort auf Sendung! 935 01:00:47,800 --> 01:00:51,500 Bewahrt bitte Ruhe.
Leistet keinen Widerstand. 936 01:00:59,400 --> 01:01:02,600 Guten Abend!
Hier spricht Milena Czerny. 937 01:01:02,600 --> 01:01:08,000 Heute, am 21. August, ist die CSSR
gegen den Willen der Regierung, 938 01:01:08,300 --> 01:01:14,000 der Nationalversammlung, der Führung
der Kommunistischen Partei 939 01:01:14,000 --> 01:01:20,300 und der Bevölkerung von den Armeen
der fünf Warschauer-Pakt-Staaten 940 01:01:20,400 --> 01:01:22,000 okkupiert worden. 941 01:01:22,100 --> 01:01:27,400 Wir verurteilen diesen Akt als grobe
Verletzung unserer Souveränität. 942 01:01:27,400 --> 01:01:31,200 Wir rufen die Bevölkerung
zur Besonnenheit auf. 943 01:01:31,200 --> 01:01:35,000 Bitte bewahrt Ruhe!
Leistet keinen Widerstand! 944 01:01:38,500 --> 01:01:41,900 Soeben bekommen
wir die Nachricht, 945 01:01:42,000 --> 01:01:47,700 dass Alexander Dubcek, sowie acht
Mitglieder des Zentralkomitees, 946 01:01:47,700 --> 01:01:52,500 heute Nacht von
den Okkupanten entführt wurden. 947 01:02:13,400 --> 01:02:15,000 Elena Pühringer? 948 01:02:15,000 --> 01:02:19,000 Oder soll ich Sie lieber
Elena Koseleva nennen? 949 01:02:19,600 --> 01:02:21,500 Was wollen Sie von mir? 950 01:02:21,600 --> 01:02:24,200 Überlassen Sie mir das Haus! 951 01:02:24,200 --> 01:02:28,800 Dafür melde ich der sowjetischen
Kommandantur nicht, 952 01:02:29,000 --> 01:02:32,800 dass Sie eine russische
Deserteurin sind. 953 01:02:33,000 --> 01:02:37,100 Den Gustl behalte ich als Pfand.
Also keine Tricks. 954 01:02:37,200 --> 01:02:39,900 Denn diesmal hilft Ihnen niemand. 955 01:02:39,900 --> 01:02:42,400 Binnen zwölf Stunden. 956 01:02:44,900 --> 01:02:48,000 Doswidanie.
* Russisch: Auf Wiedersehen. * 957 01:02:52,900 --> 01:02:54,400 Wer war das? 958 01:02:54,500 --> 01:02:56,600 Wir müssen weg von hier. 959 01:02:56,700 --> 01:02:58,300 Sofort. 960 01:02:59,000 --> 01:03:01,300 Aber nicht ohne Gustl. 961 01:03:17,700 --> 01:03:21,800 Was fahrst denn so schnell?
Willst uns umbringen? 962 01:03:21,800 --> 01:03:25,400 Red ned so blöd!
Schau lieber in dein Büchel! 963 01:03:25,400 --> 01:03:28,300 Was heißt Krieg auf Tschechisch? 964 01:03:32,100 --> 01:03:34,500 Karli! Gott sei Dank! 965 01:03:34,500 --> 01:03:37,800 Ich hab mir schon
solche Sorgen gemacht. 966 01:03:37,800 --> 01:03:40,100 Was ist los? Warum packts ihr? 967 01:03:40,300 --> 01:03:42,300 Wir müssen fort von hier. 968 01:03:42,400 --> 01:03:47,200 Der Vorsitzende hat gedroht,
mich bei den Russen anzuzeigen. 969 01:03:47,300 --> 01:03:48,700 Wo ist der Gustl? 970 01:03:48,800 --> 01:03:52,600 Immer noch in Untersuchungshaft!
- Die wollten ihn freilassen! 971 01:03:52,700 --> 01:03:56,500 Na, der kann was erleben!
Komm, Hatzinger! 972 01:04:07,000 --> 01:04:10,500 Sie können das nicht verstehen,
Bockerer. 973 01:04:10,600 --> 01:04:13,000 Denn Sie sind ein Kapitalist. 974 01:04:13,000 --> 01:04:14,800 Ich bin ein Kommunist. 975 01:04:14,900 --> 01:04:19,800 Wir haben völlig andere Vorstellungen
von Recht und Unrecht. 976 01:04:19,900 --> 01:04:25,100 In unserem Land geschieht alles
im Interesse der Arbeiterklasse. 977 01:04:25,100 --> 01:04:29,400 Ich bin so wenig ein Kapitalist
wie Sie ein Kommunist! 978 01:04:29,400 --> 01:04:32,400 Aber Unrecht bleibt Unrecht!
Überall! 979 01:04:32,400 --> 01:04:36,900 Der Innenminister hat Ihnen
befohlen, den Gustl freizulassen! 980 01:04:37,000 --> 01:04:39,800 Das haben alle im Fernsehen gehört! 981 01:04:39,900 --> 01:04:43,400 Und wo ist jetzt Ihr Innenminister? 982 01:04:43,500 --> 01:04:47,700 Er wurde verhaftet von unseren
sowjetischen Brüdern. 983 01:04:47,800 --> 01:04:52,100 Genau wie Dubcek und
seine konterrevolutionäre Clique! 984 01:04:52,200 --> 01:04:55,100 Sowjetische Brüder! Arbeiterklasse! 985 01:04:55,200 --> 01:05:00,400 Sie wollen sich nur das Haus
vom Gustl untern Nagel reißen! 986 01:05:00,400 --> 01:05:05,900 Wenn Sie wollen, dass der Gustl
wieder rauskommt, verschwinden Sie! 987 01:05:05,900 --> 01:05:07,200 Raus!!! 988 01:05:08,600 --> 01:05:13,500 Der Gustl kommt raus! Auch ohne Sie!
Das verspreche ich Ihnen! 989 01:05:15,400 --> 01:05:16,900 Komm, wir gehen. 990 01:05:16,900 --> 01:05:18,400 Was hat er gsagt? 991 01:05:18,400 --> 01:05:22,200 Wenn i nur dran denk,
werd i jetzt noch zornig. 992 01:05:22,200 --> 01:05:26,600 Ich muss doch
noch den Ausweis haben von damals, 993 01:05:26,700 --> 01:05:30,500 wie ich den Russen
das Fleisch geliefert hab. 994 01:05:30,600 --> 01:05:34,000 Lass mi schauen.
Ich heb immer alles auf. 995 01:05:34,000 --> 01:05:37,100 Der Rapidausweis! Da is er! Schau! 996 01:05:37,200 --> 01:05:43,300 "Karl Bockerer, Wien, Fleisch-
lieferant der russischen Armee." 997 01:05:43,400 --> 01:05:46,800 "Unterschrift: General Plakotatow." 998 01:05:49,000 --> 01:05:50,700 General Plakotatow. 999 01:05:50,800 --> 01:05:51,900 Hä? 1000 01:05:52,000 --> 01:05:53,400 * Russisch * 1001 01:05:53,500 --> 01:05:57,100 Ich wollen Ihnen Fleisch bringen. 1002 01:05:57,200 --> 01:06:01,300 Und der Vorsitzende ...
- .. Prezidatje. 1003 01:06:01,400 --> 01:06:03,700 Der Prezidatje von hier! 1004 01:06:03,800 --> 01:06:07,700 Er wollen meine Fleischerladen
in Beschlag nehmen. 1005 01:06:08,400 --> 01:06:11,700 Und mein Mitarbeiter ...
- .. Sabrudnik. 1006 01:06:11,900 --> 01:06:15,600 Mein Sabrudnik, Gustl Pühringer,
er verhaftet! 1007 01:06:15,600 --> 01:06:17,800 * Russisch: Was sagt er? * 1008 01:06:17,900 --> 01:06:19,800 * Russisch * 1009 01:06:26,000 --> 01:06:28,100 * Russisch * 1010 01:06:29,200 --> 01:06:35,000 * Er schimpft laut. Es fallen Worte
wie "Reputation der Sowjetunion". * 1011 01:06:39,000 --> 01:06:43,200 Towarisch ...
- .. Gustl Pühringer. 1012 01:06:44,200 --> 01:06:48,200 Verhaftet den Vorsitzenden
von Kostelec! 1013 01:06:59,800 --> 01:07:03,800 Jetzt ist er schon
zwei Stunden bei den Russen. 1014 01:07:03,800 --> 01:07:06,900 Ich mach mir Sorgen.
- Er war nicht zu halten. 1015 01:07:07,100 --> 01:07:10,000 Gut ist es gangen!
- Gustl! 1016 01:07:10,200 --> 01:07:15,900 I hab den Gustl freikriegt, und den
Vorsitzenden haben s' eingsperrt! 1017 01:07:15,900 --> 01:07:19,300 Weil i den Russen Fleisch
versprochen hab. 1018 01:07:19,400 --> 01:07:22,500 Hast denn eines?
- Nein! Drum müss ma abfahren! 1019 01:07:22,700 --> 01:07:26,800 Die Straßen
werden voller Russen sein! 1020 01:07:26,800 --> 01:07:30,000 Wir fahren nach Prag
in die Botschaft! 1021 01:07:30,000 --> 01:07:32,100 Die müssen uns nach Wien bringen! 1022 01:07:32,300 --> 01:07:34,800 Hier spricht Milena Czerny. 1023 01:07:34,800 --> 01:07:38,800 Lasst euch von den Okkupanten
nicht provozieren. 1024 01:07:38,800 --> 01:07:41,100 Leistet passiven Widerstand. 1025 01:07:41,200 --> 01:07:45,900 Jetzt zeigen wir Ihnen
einige aktuelle Bilder von heute. 1026 01:07:45,900 --> 01:07:51,500 Wir haben vier Minuten Material.
Du kannst einen Kaffee trinken. 1027 01:07:51,500 --> 01:07:53,200 Hier, du auch. 1028 01:07:53,200 --> 01:07:54,800 Danke. 1029 01:07:56,400 --> 01:08:01,200 ".. haben Truppen der Sowjetunion,
der DDR, Polens, Ungarns ..." 1030 01:08:01,300 --> 01:08:07,300 ".. und Bulgariens unsere friedliche
Tschechoslowakei überfallen." 1031 01:08:07,400 --> 01:08:11,800 "So sieht es aus, wenn ein 'Bruder-
volk' versucht, ..." 1032 01:08:11,800 --> 01:08:14,700 ".. seinen eigenen Weg zu gehen." 1033 01:08:14,800 --> 01:08:17,900 "Es wird brutal in die Knie
gezwungen." 1034 01:08:17,900 --> 01:08:23,400 "In unserem ohnmächtigen Zorn
appellieren wir an die Soldaten:" 1035 01:08:23,400 --> 01:08:27,400 "Unsere Träume,
unsere Leben sind zerstört." 1036 01:08:27,600 --> 01:08:31,900 "Unsere Leute sterben
und damit auch unsere Freiheit." 1037 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 "Seid ihr selbst davon überzeugt, .." 1038 01:08:35,100 --> 01:08:39,700 ".. dass diese Invasion
in unser Land gerechtfertigt war?" 1039 01:08:39,800 --> 01:08:42,800 "Dass wir Konterrevolutionäre sind?" 1040 01:08:42,900 --> 01:08:45,400 Milena ist eine tolle Frau. 1041 01:08:45,900 --> 01:08:47,000 Ja. 1042 01:08:47,100 --> 01:08:48,700 Du liebst sie? 1043 01:08:48,800 --> 01:08:50,700 Du doch auch! 1044 01:08:50,900 --> 01:08:52,300 Ja. 1045 01:08:52,400 --> 01:08:56,000 Ich habe Angst,
dass ich euch beide verliere. 1046 01:08:59,900 --> 01:09:03,600 "Unser ganzes Volk steht
hinter Dubcek." 1047 01:09:03,800 --> 01:09:06,300 Die Russen kommen mit Panzern! 1048 01:09:06,400 --> 01:09:08,500 Sie umstellen das Gebäude! 1049 01:09:08,500 --> 01:09:10,400 Milena! Milena! 1050 01:09:10,500 --> 01:09:12,600 Was machen wir jetzt? 1051 01:09:12,700 --> 01:09:17,100 Wir bleiben. Wir senden,
so lange es geht. Mach weiter! 1052 01:09:17,200 --> 01:09:18,800 Geh auf Moderation! 1053 01:09:36,900 --> 01:09:38,600 Gustl, komm raus! 1054 01:09:46,100 --> 01:09:48,300 Ein sicheres Geleit. 1055 01:09:49,500 --> 01:09:51,900 Oh, Herr Bockerer! 1056 01:09:52,000 --> 01:09:54,200 Ich nehme an mit Sohn? 1057 01:09:54,300 --> 01:09:59,300 Sie haben also doch das Gefängnis
gestürmt. Ich gratuliere. 1058 01:09:59,300 --> 01:10:01,500 Sie haben Ihren Humor behalten. 1059 01:10:01,600 --> 01:10:06,800 Heute können Sie Ihren Dank
an das Haus Österreich wiederholen. 1060 01:10:06,800 --> 01:10:08,900 Sie wollen doch nach Wien? 1061 01:10:09,000 --> 01:10:12,600 Wir senden einen Sonderbus
bis an die Grenze. 1062 01:10:12,700 --> 01:10:17,100 Die Russen haben uns
dank Herrn Dr. Kirchschläger 1063 01:10:17,100 --> 01:10:19,700 sicheres Geleit garantiert. 1064 01:10:19,800 --> 01:10:21,800 Meine Herren! Bon voyage! 1065 01:10:23,700 --> 01:10:25,500 Das ist die Milena! 1066 01:10:25,600 --> 01:10:29,300 "Das ist ein Aufruf
an die Prager Bevölkerung." 1067 01:10:29,400 --> 01:10:32,000 "Bitte kommen Sie uns zu Hilfe." 1068 01:10:32,100 --> 01:10:36,200 "Russische Soldaten besetzen
die Fernsehzentrale." 1069 01:10:36,200 --> 01:10:38,000 Ich muss zu Milena! 1070 01:10:38,200 --> 01:10:42,700 Ich muss die Milena da rausholen!
Sie ist meine Schwester! 1071 01:10:42,800 --> 01:10:46,500 Ich würd mir mein Lebtag lang
Vorwürfe machen. 1072 01:10:46,500 --> 01:10:50,600 Du hast mich ja auch
aus dem Gefängnis rausgeholt! 1073 01:10:50,600 --> 01:10:54,700 Ich fahr zum Fernsehen!
Gib mir die Autoschlüssel! 1074 01:10:54,800 --> 01:10:57,200 Na, i bring dich hin! Komm! 1075 01:10:57,200 --> 01:11:01,500 Aber die Frauen müssen
mit dem Bus nach Wien fahren! 1076 01:11:03,100 --> 01:11:04,800 Einsteigen! 1077 01:11:04,900 --> 01:11:08,500 Da! Einsteigen!
Der Bus fährt bis zur Grenze! 1078 01:11:08,600 --> 01:11:12,400 Ihr seid schon morgen in Wien.
- Wieso? I will bei dir bleiben! 1079 01:11:12,400 --> 01:11:17,300 Im Botschaftsbus bist du
sicherer als in meinem Lieferwagen. 1080 01:11:17,400 --> 01:11:19,600 Fang nicht zum Streiten an. 1081 01:11:19,600 --> 01:11:23,500 Steigts ein! Die Russen haben
das Fernsehen besetzt! 1082 01:11:23,600 --> 01:11:26,600 Ich muss die Milena da rausholen! 1083 01:11:29,300 --> 01:11:31,000 Einsteigen! 1084 01:11:32,800 --> 01:11:34,300 Hatzinger? 1085 01:11:34,400 --> 01:11:36,600 Pass mir auf die Frauen auf. 1086 01:11:36,700 --> 01:11:38,100 Sei vorsichtig. 1087 01:11:38,200 --> 01:11:41,000 Ich werd schon auf mich aufpassen. 1088 01:11:43,500 --> 01:11:48,400 Karli, denk dran: Die Tschecho-
slowakei kannst ned retten. 1089 01:11:48,400 --> 01:11:51,300 I steig schon auf keine Barrikaden. 1090 01:11:51,400 --> 01:11:55,600 I steig höchstens zu dir ins Bett,
wenn i heim komm! 1091 01:11:55,700 --> 01:11:57,500 Karl, komm! 1092 01:11:57,600 --> 01:11:58,900 Ja! 1093 01:12:22,500 --> 01:12:24,900 Der Sender ist zerstört! 1094 01:12:25,000 --> 01:12:30,200 Wir können nicht mehr auf Sendung
gehen! Milena, komm rein, schnell! 1095 01:12:30,300 --> 01:12:32,800 Die Russen sind im Hof! 1096 01:12:32,900 --> 01:12:35,300 Raus! Raus! 1097 01:12:53,400 --> 01:12:56,100 * spannende Musik * 1098 01:12:56,400 --> 01:13:00,400 "Die Situation
spitzt sich dramatisch zu." 1099 01:13:00,600 --> 01:13:04,400 "Alles scheint außer Kontrolle
zu geraten." 1100 01:13:04,500 --> 01:13:08,200 "Dennoch versuchen zwei Kamera-
männer, ..." 1101 01:13:08,200 --> 01:13:13,900 ".. Ihnen unter Einsatz ihres Lebens
diese Bilder zu übermitteln." 1102 01:13:13,900 --> 01:13:16,600 "Es sind Bilder der Gewalt, ..." 1103 01:13:16,700 --> 01:13:20,800 ".. aber auch Bilder
des ungebrochenen Widerstandes." 1104 01:13:23,500 --> 01:13:24,800 Schneller! 1105 01:13:38,000 --> 01:13:40,700 * Alle schreien durcheinander. * 1106 01:13:40,800 --> 01:13:42,900 * Russisch * 1107 01:13:47,200 --> 01:13:49,500 * Russisch * 1108 01:13:57,300 --> 01:13:59,700 * Russisch * 1109 01:14:06,900 --> 01:14:09,800 * Russisch: *
Wo ist Milena Czerny? 1110 01:14:09,800 --> 01:14:11,400 Milena Czerny! 1111 01:14:11,500 --> 01:14:13,400 Wissen Sie es nicht? 1112 01:14:13,500 --> 01:14:15,000 Wohin? 1113 01:14:15,100 --> 01:14:17,500 Zum Geräteraum, links hinauf! 1114 01:14:21,400 --> 01:14:24,600 Verdammt! Der Übertragungswagen
ist zerschossen! 1115 01:14:24,600 --> 01:14:26,500 Herr Bockerer! 1116 01:14:26,500 --> 01:14:28,200 Die Russen! 1117 01:14:28,400 --> 01:14:29,600 Milena! 1118 01:14:29,600 --> 01:14:32,300 Gustl! Wir müssen ins Ersatzstudio!
- Wozu denn? 1119 01:14:32,300 --> 01:14:35,800 Wir müssen die Leute informieren,
was los ist! 1120 01:14:35,800 --> 01:14:38,800 Wir sind der letzte Sender in Prag! 1121 01:14:38,900 --> 01:14:41,700 Alle Wägen sind zerschossen!
- Nehmt halt meinen! 1122 01:14:41,900 --> 01:14:46,500 Karl, wir müssen nach Wien!
- Nix müss ma! Mach die Türen auf! 1123 01:14:53,800 --> 01:14:56,500 Reg dich nicht so auf. 1124 01:14:56,500 --> 01:14:59,700 Er schaut mich immer an. 1125 01:14:59,800 --> 01:15:03,200 Der Offizier,
der vorhin zugestiegen ist. 1126 01:15:03,200 --> 01:15:08,500 Der fahrt nur mit, weil sie uns
freies Geleit garantiert haben. 1127 01:15:08,600 --> 01:15:11,600 Ich war schon zu oft auf der Flucht. 1128 01:15:11,600 --> 01:15:14,700 Noch 20 km bis zur Grenze. 1129 01:15:14,800 --> 01:15:16,700 Was ist denn jetzt los? 1130 01:15:23,200 --> 01:15:25,200 Du aussteigen! 1131 01:15:39,200 --> 01:15:40,900 Aufmachen! 1132 01:15:43,400 --> 01:15:45,200 Katze! 1133 01:15:46,400 --> 01:15:48,600 Ich liebe Katze! 1134 01:15:50,600 --> 01:15:52,000 Na, gute Fahrt! 1135 01:15:52,000 --> 01:15:55,900 Ich muss zurück nach Praha.
Guten Tag! 1136 01:16:32,300 --> 01:16:34,000 Schnell! 1137 01:16:56,800 --> 01:16:58,600 Wir sind bereit! 1138 01:16:58,600 --> 01:17:04,200 Zuerst bringen wir einen Situations-
bericht aus der besetzten Stadt. 1139 01:17:04,300 --> 01:17:08,800 Dann die Schilderung,
wie das Fernsehen besetzt wurde. 1140 01:17:08,800 --> 01:17:13,000 Dann die Aufrufe. Welche haben wir?
- Aufruf zum passiven Widerstand. 1141 01:17:13,000 --> 01:17:17,800 Wenn die Russen Straßen suchen,
lesen sie in großen Karten. 1142 01:17:17,800 --> 01:17:22,100 Wenn die Straßenschilder
plötzlich verschwinden, ... 1143 01:17:22,200 --> 01:17:24,700 Was machen die Russen dann? 1144 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 * Russisch * 1145 01:17:43,900 --> 01:17:46,300 * Tschechisch * 1146 01:17:46,400 --> 01:17:50,800 Er meint, die russischen Peiler
müssen verrückt werden. 1147 01:17:50,900 --> 01:17:54,600 Wir machen's den Russen
ganz schön schwer. 1148 01:17:54,700 --> 01:17:57,000 * Russisch * 1149 01:17:59,300 --> 01:18:01,800 * Musik * 1150 01:18:07,600 --> 01:18:12,600 Der freie Sender Prag meldet sich
aus einem Ersatzstudio. 1151 01:18:12,600 --> 01:18:14,800 Hier spricht Milena Czerny. 1152 01:18:14,900 --> 01:18:19,600 Bei der Besetzung des Fernsehens
gab es Tote und Verletzte. 1153 01:18:19,700 --> 01:18:22,600 Die Okkupanten waren äußerst brutal. 1154 01:18:22,700 --> 01:18:28,000 Ist das nicht zu gefährlich, wenn
sie im Fernsehen zu sehen ist? 1155 01:18:28,000 --> 01:18:30,400 Die Russen werden sie suchen. 1156 01:18:30,500 --> 01:18:35,800 Bewahrt Ruhe. Wir wissen nicht,
wie lange wir noch senden können. 1157 01:18:35,800 --> 01:18:37,800 * Russisch * 1158 01:18:43,900 --> 01:18:48,200 Ist das ned gefährlich,
hier eine Sendung zu machen? 1159 01:18:48,300 --> 01:18:52,300 Das macht er ja
fürs österreichische Fernsehen. 1160 01:18:52,400 --> 01:18:56,200 Ich spreche aus der besetzten
Tschechoslowakei. 1161 01:18:56,200 --> 01:19:01,400 Die Okkupationsarmeen haben
das tschechische Fernsehen zerstört. 1162 01:19:01,500 --> 01:19:04,000 Weg! Weg! Weg! 1163 01:19:04,000 --> 01:19:05,900 Die Russen kommen! 1164 01:19:43,200 --> 01:19:45,300 Wie weit haben wir noch? 1165 01:19:45,400 --> 01:19:48,000 Zwei, drei Kilometer. 1166 01:19:48,200 --> 01:19:49,500 Bist müde? 1167 01:19:49,600 --> 01:19:51,200 Aber geh, woher?! 1168 01:19:51,200 --> 01:19:52,600 Soll i fahren? 1169 01:19:52,600 --> 01:19:56,200 Nein, wenn wir drüben sind,
darfst du fahren. 1170 01:19:56,300 --> 01:20:00,200 Ob unsere Frauen schon drüben sind?
- Aber ganz sicher. 1171 01:20:01,300 --> 01:20:04,700 Ich weiß ned, warum die ned anrufen. 1172 01:20:04,800 --> 01:20:08,800 Die können erst anrufen,
wenn s' herüben sind. 1173 01:20:08,900 --> 01:20:12,900 Vielleicht sind sie ja schon herüben.
Ich hab Angst. 1174 01:20:13,800 --> 01:20:15,800 * Russisch * 1175 01:20:15,900 --> 01:20:19,400 Der Wagen Bockerer mit Milena Czerny. 1176 01:20:19,400 --> 01:20:21,800 Milena Czerny. 1177 01:20:21,800 --> 01:20:24,800 Fährt Richtung Grenze. Österreich. 1178 01:20:24,800 --> 01:20:26,400 Festnehmen! 1179 01:20:31,700 --> 01:20:34,300 Eine Kontrolle! 1180 01:20:34,400 --> 01:20:36,400 Jetzt wird's gefährlich. 1181 01:20:36,500 --> 01:20:40,200 Was mach ma jetzt?!
- Was mach ma?! Ich weiß ned! 1182 01:20:40,200 --> 01:20:42,400 I hätt eine Idee! 1183 01:20:42,500 --> 01:20:45,200 Vielleicht geht's? Ja! Es geht! 1184 01:20:55,000 --> 01:20:57,700 * Russisch * 1185 01:21:18,100 --> 01:21:20,200 Nix! Nix! Ruhe! 1186 01:21:20,200 --> 01:21:22,500 Das wird nix! Moment! 1187 01:21:31,100 --> 01:21:32,800 * Russisch * 1188 01:21:40,100 --> 01:21:44,000 Hab keine Angst! Dem Pavel
wird nichts passieren. 1189 01:21:44,200 --> 01:21:45,800 Er ist Tscheche. 1190 01:21:45,800 --> 01:21:47,900 Du hast doch keine Ahnung! 1191 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 Wir müssen über die Grenze! 1192 01:21:53,600 --> 01:21:56,900 * Russisch * 1193 01:21:57,600 --> 01:21:59,500 Wo ist Milena?! 1194 01:22:05,300 --> 01:22:07,700 Seids ruhig! Seids ruhig! 1195 01:22:07,700 --> 01:22:09,200 I hab eine Idee! 1196 01:22:10,800 --> 01:22:15,100 Entschuldigen, der Herr!
Fahren Sie nach Österreich? 1197 01:22:15,100 --> 01:22:16,200 Ja. 1198 01:22:16,200 --> 01:22:20,000 Können S' uns mitnehmen?
Wir haben ein Problem. 1199 01:22:20,100 --> 01:22:22,900 * Russisch * 1200 01:22:23,000 --> 01:22:25,100 Bockerer. Bockerer. 1201 01:22:25,200 --> 01:22:27,400 Ja. Ein Österreicher. 1202 01:22:27,400 --> 01:22:30,200 Nein, Milena Czerny ist nicht hier. 1203 01:22:31,500 --> 01:22:32,800 Papiere! 1204 01:22:41,600 --> 01:22:43,400 Die Kontrolle. Russen. 1205 01:22:45,200 --> 01:22:48,000 Ras, twa, tri, ... 1206 01:22:51,800 --> 01:22:54,100 Charascho. Gut. 1207 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 Sind sie schon weg? 1208 01:23:08,800 --> 01:23:11,200 Da ist keine Frau dabei. 1209 01:23:14,700 --> 01:23:17,200 Weiterfahren. 1210 01:23:34,000 --> 01:23:35,600 Genosse Major! 1211 01:23:35,700 --> 01:23:38,300 * Russisch * 1212 01:24:03,000 --> 01:24:05,500 Sind wir schon in Österreich? 1213 01:24:05,500 --> 01:24:06,800 Hoffentlich. 1214 01:24:07,000 --> 01:24:09,200 Ha! Hallo! Hallo! 1215 01:24:09,300 --> 01:24:11,000 Kommts raus! 1216 01:24:11,000 --> 01:24:13,100 Mir san in Österreich! 1217 01:24:13,100 --> 01:24:14,800 Komm her, Madel! 1218 01:24:14,900 --> 01:24:17,300 Guten Tag! Passkontrolle! 1219 01:24:17,400 --> 01:24:20,400 Ah, habe d' Ehre, Herr Inspektor! 1220 01:24:20,400 --> 01:24:24,600 Sie san ja auch die ältere
Generation. Wissen Sie es noch? 1221 01:24:24,600 --> 01:24:28,900 Wie der Figl am Balkon gestanden
ist und runtergeschrieen hat: 1222 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 "Österreich ist frei!" 1223 01:24:31,100 --> 01:24:35,000 Und kurz darauf hat uns
der letzte Russ verlassen. 1224 01:24:35,100 --> 01:24:38,400 Aber jetzt san die Russen
wieder zruckkommen! 1225 01:24:38,600 --> 01:24:41,400 Passkontrolle! Ihren Ausweis bitte! 1226 01:24:41,500 --> 01:24:45,400 Ha, wir san in Österreich.
- Genau. In der Republik Österreich. 1227 01:24:45,600 --> 01:24:49,200 Und wir haben hier immer noch
unsere Gesetze. 1228 01:24:49,300 --> 01:24:52,800 Ned so wie die da drüben!
Also, die Papiere! 1229 01:24:52,900 --> 01:24:55,400 Was heißt denn "die da drüben"? 1230 01:24:55,500 --> 01:24:57,800 I komm grad von da drüben! 1231 01:24:57,800 --> 01:25:03,300 Wissen Sie denn überhaupt, was mit
den Menschen da drüben passiert? 1232 01:25:03,400 --> 01:25:08,800 Die ganze Welt muss das wissen, was
da für ein Unrecht passiert ist! 1233 01:25:08,900 --> 01:25:12,800 Ein friedliches Land wird
von fremden Truppen besetzt! 1234 01:25:13,100 --> 01:25:16,100 Drohen Sie mir ja ned
mit dem Finger! 1235 01:25:16,200 --> 01:25:20,600 Wo san ma denn? Wieder bei den Nazi?
Bei den Russen? 1236 01:25:20,600 --> 01:25:23,900 Da drüben werden die Menschen
erschossen! 1237 01:25:23,900 --> 01:25:26,300 Und das ist mitten in Europa! 1238 01:25:26,300 --> 01:25:30,200 Und Sie haben keine anderen Sorgen
als Gesetze! 1239 01:25:30,300 --> 01:25:32,600 Da haben S' meine Papiere! 1240 01:25:32,600 --> 01:25:34,400 Karl Bockerer! 1241 01:25:37,400 --> 01:25:41,500 Am 16. Jänner 1969 hat sich
der 20-jährige Student Jan Pallach 1242 01:25:41,600 --> 01:25:46,200 in Prag mit Benzin
übergossen und angezündet. 1243 01:25:46,200 --> 01:25:52,000 Er hat mit seiner Tat das Gewissen
der ganzen CSSR wachgerüttelt. 1244 01:25:52,800 --> 01:25:57,600 Er hat kein einziges Wort gesagt
und trotzdem 14 Millionen erreicht. 1245 01:25:57,700 --> 01:26:02,300 Erst 20 Jahre später
sind die sowjetischen Besatzer 1246 01:26:02,400 --> 01:26:08,200 aus dem Land abgezogen und ist die
Tschechoslowakei eine freies Land. 1247 01:26:09,600 --> 01:26:10,600 * 1248 01:26:16,500 --> 01:26:18,800 Was sagst jetzt, Hatzinger? 1249 01:26:18,800 --> 01:26:20,700 Das ist unerhört! 1250 01:26:20,800 --> 01:26:24,100 Wieso? Jetzt schleift
sie eh nimmer am Boden. 1251 01:26:24,200 --> 01:26:27,800 Is Ihnen das lieber, Herr Inspektor?
- Runtergeben! Runter damit! 1252 01:26:27,900 --> 01:26:29,600 Aufe! Runter! Aufe! 1253 01:26:37,000 --> 01:26:38,500 Was ist?! 1254 01:26:38,600 --> 01:26:40,600 Was wollts denn? Was is denn?! 97202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.