All language subtitles for Cute Programmer E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 14= 21 00:01:56,239 --> 00:01:57,480 Can you walk faster? 22 00:01:59,040 --> 00:01:59,599 Hold it right there. 23 00:02:05,360 --> 00:02:06,120 Why are you here? 24 00:02:06,639 --> 00:02:07,279 Where's Chen Yiming? 25 00:02:07,680 --> 00:02:09,399 I didn't see Mr. Chen. 26 00:02:09,639 --> 00:02:11,119 I came together with Zitong. 27 00:02:17,919 --> 00:02:19,559 Do we need to look for them? 28 00:02:20,759 --> 00:02:23,160 I'm sure Jiang Zitong doesn't want you 29 00:02:23,360 --> 00:02:24,279 to interrupt her date with Chen Yiming. 30 00:02:25,440 --> 00:02:25,960 So... 31 00:02:28,240 --> 00:02:28,919 Since we're here, 32 00:02:29,279 --> 00:02:30,399 we might as well enjoy ourselves. 33 00:02:51,700 --> 00:02:55,020 ♪Secretly keying love into the program♪ 34 00:02:55,740 --> 00:02:59,020 ♪Ctrl+Love♪ 35 00:02:59,700 --> 00:03:03,780 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 36 00:03:07,700 --> 00:03:08,560 ♪Save and back up every word of concern♪ 37 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 Come. 38 00:03:11,740 --> 00:03:14,980 ♪Two hearts growing closer♪ 39 00:03:15,180 --> 00:03:16,780 ♪Every tap, every key♪ 40 00:03:16,980 --> 00:03:21,140 ♪The codes are saying I like you♪ 41 00:03:22,220 --> 00:03:24,980 ♪I'll brave through the night♪ 42 00:03:24,980 --> 00:03:27,653 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 43 00:03:27,720 --> 00:03:28,279 Beautiful lady, 44 00:03:28,919 --> 00:03:29,720 do you want to buy one? 45 00:03:30,279 --> 00:03:31,320 Can you draw this? 46 00:03:31,353 --> 00:03:32,980 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 47 00:03:33,039 --> 00:03:34,600 Can you draw this? 48 00:03:35,220 --> 00:03:36,000 ♪Just to meet you♪ 49 00:03:36,039 --> 00:03:36,639 I understand now. 50 00:03:37,039 --> 00:03:38,119 These are the animals you guys like, 51 00:03:38,360 --> 00:03:38,919 am I right? 52 00:03:39,140 --> 00:03:40,200 ♪Want to be together and live in your arms♪ 53 00:03:40,240 --> 00:03:40,960 Please wait a moment. 54 00:03:42,980 --> 00:03:46,660 ♪Spend the four seasons together♪ 55 00:03:47,100 --> 00:03:50,540 ♪I'll key in you and I♪ 56 00:03:50,980 --> 00:03:56,780 ♪In every special and sweet program♪ 57 00:03:57,140 --> 00:03:58,760 (Nianhua Hall) 58 00:04:00,980 --> 00:04:08,180 ♪In every special and sweet program♪ 59 00:04:13,000 --> 00:04:13,720 I'm back. 60 00:04:15,960 --> 00:04:16,600 Where did you go just now? 61 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 Why didn't you reply to my message? 62 00:04:19,200 --> 00:04:20,160 I didn't receive your message. 63 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 Did you remove me from your blacklist? 64 00:04:23,920 --> 00:04:25,399 I removed you from my blacklist since yesterday. 65 00:04:27,279 --> 00:04:29,040 I thought you were almost 30? 66 00:04:29,760 --> 00:04:30,160 What's wrong? 67 00:04:30,679 --> 00:04:32,839 Did anyone say you were childish? 68 00:04:37,920 --> 00:04:39,119 My koala. 69 00:04:41,880 --> 00:04:42,679 This is yours. 70 00:04:43,720 --> 00:04:46,880 The koala is mine. 71 00:04:55,440 --> 00:04:55,839 I... 72 00:04:56,040 --> 00:04:58,040 I saw many local specialities on my way here. 73 00:04:58,440 --> 00:04:59,679 Do we need to buy them 74 00:04:59,799 --> 00:05:00,839 for Mum and Dad? 75 00:05:11,119 --> 00:05:12,440 I saw someone selling candied hawthorns over there. 76 00:05:12,799 --> 00:05:13,760 Let's go and buy some. 77 00:05:13,760 --> 00:05:14,679 You have such a huge appetite. 78 00:05:15,640 --> 00:05:16,399 Where's the drink you bought? 79 00:05:18,040 --> 00:05:18,440 I finished it. 80 00:05:19,000 --> 00:05:19,959 You actually didn't buy one for me. 81 00:05:20,160 --> 00:05:20,839 You didn't say you wanted it. 82 00:05:27,079 --> 00:05:27,440 Don't move. 83 00:05:27,519 --> 00:05:28,279 I'll be done soon. 84 00:05:31,519 --> 00:05:32,239 Yiming, 85 00:05:32,880 --> 00:05:34,760 is your heart beating rapidly? 86 00:05:35,119 --> 00:05:35,799 Are you especially nervous? 87 00:05:37,440 --> 00:05:38,040 Not at all. 88 00:05:38,679 --> 00:05:39,839 If so, why aren't you looking into my eyes? 89 00:05:41,040 --> 00:05:41,559 I'm done. 90 00:05:42,480 --> 00:05:43,160 Take a look. 91 00:05:49,679 --> 00:05:49,920 This... 92 00:05:50,079 --> 00:05:51,399 What the heck is this? 93 00:05:51,519 --> 00:05:52,320 Isn't it too ugly? 94 00:05:53,720 --> 00:05:54,239 Look. 95 00:05:54,559 --> 00:05:55,480 This face is so long. 96 00:05:55,600 --> 00:05:56,399 It doesn't look like me at all. 97 00:05:56,679 --> 00:05:57,679 And her lips are so thick. 98 00:05:58,000 --> 00:05:59,040 This must be an ape. 99 00:05:59,679 --> 00:06:00,480 This is my drawing style. 100 00:06:00,839 --> 00:06:02,079 Why did you ask me to draw it for you when you don't like it? 101 00:06:02,399 --> 00:06:02,720 Wait. 102 00:06:03,399 --> 00:06:04,640 I just thought the models were ugly. 103 00:06:04,799 --> 00:06:05,959 I didn't expect your drawing style to be this ugly. 104 00:06:06,279 --> 00:06:06,600 I don't care. 105 00:06:06,720 --> 00:06:07,119 Refund me my money. 106 00:06:07,720 --> 00:06:08,160 Lady, 107 00:06:08,480 --> 00:06:09,440 you can't just say that. 108 00:06:09,720 --> 00:06:11,119 This is how a typical caricature looks like. 109 00:06:11,720 --> 00:06:12,040 Mister, 110 00:06:12,239 --> 00:06:13,359 she has a short temper. 111 00:06:14,119 --> 00:06:15,799 I think it looks pretty vivid to me. 112 00:06:16,399 --> 00:06:17,600 The hunk beside you is more reasonable. 113 00:06:17,600 --> 00:06:18,200 Wait. 114 00:06:19,519 --> 00:06:19,760 How is it vivid? 115 00:06:19,760 --> 00:06:20,359 Thank you, mister. 116 00:06:20,559 --> 00:06:20,839 All right. 117 00:06:21,000 --> 00:06:21,799 How is it vivid by any means? 118 00:06:22,040 --> 00:06:23,799 He's humiliating my good looks! 119 00:06:27,239 --> 00:06:28,480 You shouldn't have stopped me just now. 120 00:06:28,839 --> 00:06:29,679 He's just bad at drawing. 121 00:06:30,079 --> 00:06:30,839 He's a conman. 122 00:06:33,519 --> 00:06:34,440 I thought you said it was ugly. 123 00:06:34,839 --> 00:06:35,519 Why are you still keeping it? 124 00:06:36,760 --> 00:06:39,040 Even so, it's our first portrait. 125 00:06:39,399 --> 00:06:40,640 I can't bear to throw it away. 126 00:06:44,679 --> 00:06:45,279 Yiming, 127 00:06:46,079 --> 00:06:47,720 were you touched by my action? 128 00:06:49,079 --> 00:06:50,239 Don't you think I'm adorable? 129 00:06:53,720 --> 00:06:54,559 Keep your distance from me. 130 00:07:07,320 --> 00:07:07,799 What's wrong? 131 00:07:09,480 --> 00:07:10,399 The shoes are rubbing against my heels. 132 00:07:16,239 --> 00:07:18,119 Why did you wear high heels even though you knew we were coming to Ancient Town? 133 00:07:18,880 --> 00:07:21,040 You're going to be here. Of course I need to dress myself up. 134 00:07:24,839 --> 00:07:25,399 Let me see. 135 00:07:48,160 --> 00:07:48,720 I'll give you a piggyback. 136 00:07:49,279 --> 00:07:49,640 Climb onto my back. 137 00:07:54,760 --> 00:07:55,920 I knew you couldn't bear to see me in pain. 138 00:07:56,359 --> 00:07:56,920 Yiming, 139 00:07:57,119 --> 00:07:58,480 you're my favourite person in the world. 140 00:07:59,720 --> 00:08:00,880 There's a fabric shoe store in front. 141 00:08:01,320 --> 00:08:02,119 I'll carry you there. 142 00:08:02,359 --> 00:08:02,920 Okay. 143 00:08:03,279 --> 00:08:04,519 I'll go anywhere you like. 144 00:08:05,160 --> 00:08:07,279 But now, I don't think I need a pair of shoes. 145 00:08:22,359 --> 00:08:25,239 Should we book two rooms instead? 146 00:08:25,760 --> 00:08:26,320 Forget about it. 147 00:08:26,799 --> 00:08:28,760 Our secret will be exposed if Jiang Zitong sees us doing so. 148 00:08:58,520 --> 00:09:00,599 If we light candles within confined space, 149 00:09:00,840 --> 00:09:03,159 we won't be able to breathe. 150 00:09:03,679 --> 00:09:04,599 You're right. 151 00:09:06,760 --> 00:09:07,520 This Jiang Zitong, 152 00:09:07,880 --> 00:09:08,599 she's only good 153 00:09:08,919 --> 00:09:09,799 at doing indecent things. 154 00:09:10,880 --> 00:09:11,960 I'll reprimand her tomorrow. 155 00:09:12,559 --> 00:09:13,679 You shouldn't reprimand her. 156 00:09:14,280 --> 00:09:15,440 She just did it out of kind intention. 157 00:09:16,080 --> 00:09:18,080 She doesn't understand the situation we're in. 158 00:09:21,719 --> 00:09:23,200 I'll keep the candles away. 159 00:09:27,919 --> 00:09:28,960 There's something here. 160 00:09:48,159 --> 00:09:48,599 I'll open the door. 161 00:09:48,599 --> 00:09:49,119 I'll blow out the candles. 162 00:09:59,479 --> 00:10:00,159 Let me see. 163 00:10:02,880 --> 00:10:03,559 How is it? 164 00:10:03,719 --> 00:10:04,479 Your honeymoon suite looks great, right? 165 00:10:04,640 --> 00:10:05,320 Can I apply for reimbursement? 166 00:10:05,760 --> 00:10:07,159 Who told you to be a busybody and meddle with my affair? 167 00:10:08,159 --> 00:10:09,719 Mum told me to be the mediator between you two. 168 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 Why do you think I was willing to meddle with your stupid affair? 169 00:10:13,400 --> 00:10:13,960 So? 170 00:10:14,799 --> 00:10:15,520 Are you here at this late hour 171 00:10:15,919 --> 00:10:16,919 to see us sleep together? 172 00:10:18,159 --> 00:10:19,320 I'm just here to deliver an imperial edict. 173 00:10:22,760 --> 00:10:25,200 Li's birthday is tomorrow. 174 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 Your heartless brother 175 00:10:27,159 --> 00:10:28,719 will surely forget about it. 176 00:10:29,239 --> 00:10:31,119 You should go and remind him. 177 00:10:31,359 --> 00:10:33,039 They will spend her first birthday 178 00:10:33,239 --> 00:10:34,640 together tomorrow. 179 00:10:34,880 --> 00:10:36,760 They must celebrate her birthday together. 180 00:10:38,559 --> 00:10:39,440 Hurry and accept the imperial edict. 181 00:10:45,000 --> 00:10:45,880 Her birthday? 182 00:10:46,359 --> 00:10:46,880 Yes. 183 00:10:47,440 --> 00:10:48,080 I've passed her message to you. 184 00:10:48,520 --> 00:10:49,479 I beg you, 185 00:10:49,760 --> 00:10:51,479 please don't argue with her anymore. 186 00:10:51,719 --> 00:10:52,760 You're not young anymore. 187 00:10:53,000 --> 00:10:54,640 Yet you still need me to meddle with your affair. 188 00:10:55,000 --> 00:10:55,880 You're so insensible. 189 00:10:57,039 --> 00:10:58,440 You finally did something useful for once. 190 00:10:59,760 --> 00:11:00,520 Get out. 191 00:11:01,400 --> 00:11:01,679 Brother! 192 00:11:04,200 --> 00:11:04,760 Jiang Yicheng, 193 00:11:05,359 --> 00:11:05,679 good luck. 194 00:11:05,840 --> 00:11:06,960 You can do it. 195 00:11:15,119 --> 00:11:15,520 Lu Li, 196 00:11:18,159 --> 00:11:19,039 I'll go out and buy some stuff. 197 00:11:19,559 --> 00:11:20,039 Let me follow you. 198 00:11:20,159 --> 00:11:20,760 No need. 199 00:11:21,159 --> 00:11:22,080 I'll be back in a jiffy. 200 00:11:47,080 --> 00:11:47,520 Miss, 201 00:11:47,799 --> 00:11:48,640 do you sell cake here? 202 00:11:48,840 --> 00:11:49,280 Sorry. 203 00:11:49,400 --> 00:11:50,159 Our cakes are sold out. 204 00:11:50,799 --> 00:11:52,320 Are there any cake shops nearby? 205 00:11:52,719 --> 00:11:53,440 There are. 206 00:11:53,599 --> 00:11:55,039 But I guess they're closed by now. 207 00:11:55,119 --> 00:11:56,440 Our shop is the last shop you can find. 208 00:11:58,039 --> 00:11:58,479 Thanks. 209 00:11:58,719 --> 00:11:59,320 Don't mention it. 210 00:12:14,600 --> 00:12:15,480 Hello. 211 00:12:15,599 --> 00:12:16,400 You have two minutes. 212 00:12:16,599 --> 00:12:17,239 Come to the courtyard. 213 00:12:34,320 --> 00:12:35,039 Jiang Yicheng. 214 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 Why were you looking for me? 215 00:12:41,679 --> 00:12:45,760 ♪Happy Birthday to You.♪ 216 00:12:46,599 --> 00:12:50,760 ♪Happy Birthday to You.♪ 217 00:12:51,760 --> 00:12:55,679 ♪Happy Birthday to You.♪ 218 00:12:57,119 --> 00:13:01,159 ♪Happy Birthday to You.♪ 219 00:13:15,039 --> 00:13:15,520 What's wrong? 220 00:13:16,159 --> 00:13:17,280 Are you so touched that you're speechless? 221 00:13:20,880 --> 00:13:23,039 Are you celebrating my birthday for me? 222 00:13:23,239 --> 00:13:23,760 Don't you see it? 223 00:13:24,239 --> 00:13:25,239 Is there anyone else here? 224 00:13:27,359 --> 00:13:29,080 Did you actually know that today's my birthday? 225 00:13:32,520 --> 00:13:33,159 It's late now. 226 00:13:33,719 --> 00:13:34,679 That's why I couldn't buy you a cake. 227 00:13:34,960 --> 00:13:35,880 Let's make do with this for now. 228 00:13:39,159 --> 00:13:41,559 Did you make this? 229 00:13:43,799 --> 00:13:45,119 Although it isn't a proper cake, 230 00:13:46,520 --> 00:13:47,080 it's 231 00:13:47,679 --> 00:13:49,960 my exclusive design. 232 00:13:50,479 --> 00:13:51,280 I don't think it's unfair to you. 233 00:13:51,640 --> 00:13:52,239 Not at all. 234 00:13:53,280 --> 00:13:54,080 This is 235 00:13:54,200 --> 00:13:56,520 the best and most unique birthday gift I have ever received. 236 00:14:02,280 --> 00:14:03,159 It'll be midnight soon. 237 00:14:03,280 --> 00:14:03,760 Make your wish and blow out the candles. 238 00:14:03,799 --> 00:14:04,159 Hurry. 239 00:14:10,320 --> 00:14:11,960 (I hope the current blissful moment) 240 00:14:12,679 --> 00:14:14,239 (can continue.) 241 00:14:32,400 --> 00:14:33,080 Koala Lu, 242 00:14:34,159 --> 00:14:34,840 happy birthday. 243 00:14:40,200 --> 00:14:41,880 Thank you, Jiang Yicheng. 244 00:14:43,119 --> 00:14:44,080 What wish did you make just now? 245 00:14:46,599 --> 00:14:48,359 My wish won't come true if I tell you right now. 246 00:14:54,280 --> 00:14:55,039 How could I make your wish come true 247 00:14:56,359 --> 00:14:57,599 if you don't tell me about it? 248 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 So if I tell you my wish, 249 00:15:01,880 --> 00:15:03,159 will you really make it come true? 250 00:15:07,400 --> 00:15:09,520 I hope... 251 00:15:09,880 --> 00:15:11,039 Of course I'm joking. 252 00:15:11,520 --> 00:15:12,359 If you requested for me 253 00:15:12,400 --> 00:15:13,039 to hand my company to you, 254 00:15:13,119 --> 00:15:14,200 wouldn't that be a huge loss for me? 255 00:15:22,479 --> 00:15:23,320 Thank you for everything. 256 00:15:30,760 --> 00:15:31,640 That's more like it. 257 00:16:12,479 --> 00:16:13,080 Who is it? 258 00:16:15,359 --> 00:16:16,719 Yiming. 259 00:16:19,320 --> 00:16:19,960 Zitong? 260 00:16:21,239 --> 00:16:22,239 Yiming, 261 00:16:22,919 --> 00:16:24,919 I'm here to treat you to a glass of wine. 262 00:16:26,479 --> 00:16:27,440 You're drunk. 263 00:16:28,000 --> 00:16:28,719 Let me send you to your room. 264 00:16:29,599 --> 00:16:30,280 I don't want to. 265 00:16:37,239 --> 00:16:39,320 Today is the 3285th day 266 00:16:39,440 --> 00:16:42,039 we've known each other. 267 00:16:43,039 --> 00:16:45,799 So we must celebrate this occasion. 268 00:16:47,880 --> 00:16:48,840 I'll send you back 269 00:16:49,159 --> 00:16:50,000 after I finish this glass, all right? 270 00:16:50,080 --> 00:16:50,440 Okay. 271 00:16:54,119 --> 00:16:55,159 Wait for me. 272 00:16:55,919 --> 00:16:57,479 I want to drink cross-cupped wine with you. 273 00:16:59,080 --> 00:17:00,000 Stop messing around. 274 00:17:00,280 --> 00:17:02,599 I won't let go if you don't drink it. 275 00:17:04,640 --> 00:17:05,160 I'll drink it. 276 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 After finishing this glass, 277 00:17:18,959 --> 00:17:20,479 you'll be mine. 278 00:17:25,040 --> 00:17:25,839 You're a lady. 279 00:17:26,479 --> 00:17:27,560 You came into a man's room 280 00:17:27,680 --> 00:17:28,920 while wearing this in a drunken manner. 281 00:17:29,520 --> 00:17:30,599 You don't behave like a lady at all. 282 00:17:31,040 --> 00:17:34,199 But you're the man I fancy. 283 00:17:34,680 --> 00:17:36,520 I love you 3000... 284 00:17:40,079 --> 00:17:41,400 How many days has it been again? 285 00:17:49,160 --> 00:17:51,319 I can't remember! 286 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 I need to ask my brother. 287 00:17:55,199 --> 00:17:56,040 I'm sure he knows about this. 288 00:17:56,319 --> 00:17:56,719 Let's go. 289 00:17:56,880 --> 00:17:57,599 Let's go and find my brother. 290 00:17:59,199 --> 00:17:59,839 Zitong, 291 00:18:00,719 --> 00:18:01,359 listen to me. 292 00:18:02,239 --> 00:18:04,000 You were 15 when I first met you. 293 00:18:04,319 --> 00:18:05,199 Since then, 294 00:18:05,599 --> 00:18:07,800 I've always treated you like my little sister. 295 00:18:08,760 --> 00:18:10,920 But I don't want to be your little sister. 296 00:18:11,760 --> 00:18:14,119 I want to be your girlfriend. 297 00:18:18,119 --> 00:18:19,079 Sorry, Zitong. 298 00:18:19,760 --> 00:18:21,719 There's no way for me to have other feelings for you 299 00:18:22,239 --> 00:18:23,400 when I treat you as my little sister. 300 00:18:26,280 --> 00:18:28,119 I'm a grown-up now. 301 00:18:28,560 --> 00:18:29,199 I'm not 302 00:18:29,280 --> 00:18:30,959 the little girl you know anymore. 303 00:18:32,800 --> 00:18:34,160 That's not what I mean. 304 00:18:35,359 --> 00:18:36,239 What should I do 305 00:18:36,880 --> 00:18:38,520 to make you stop treating me as your little sister? 306 00:18:40,959 --> 00:18:41,760 Stop saying silly things. 307 00:18:42,040 --> 00:18:42,959 Let me send you to your room, okay? 308 00:18:47,319 --> 00:18:48,920 Do you still treat me as your little sister after seeing this? 309 00:18:57,239 --> 00:18:58,040 Jiang Zitong, 310 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 if you want other people to love you, 311 00:19:00,439 --> 00:19:01,680 first, you need to learn how to love yourself. 312 00:19:03,000 --> 00:19:03,520 You can rest here. 313 00:19:03,920 --> 00:19:05,239 I'll sleep in your room. 314 00:19:24,599 --> 00:19:25,719 I have some emails to reply to. 315 00:19:26,119 --> 00:19:27,000 You can take a bath first. 316 00:19:28,839 --> 00:19:30,839 All right, I'll take a bath. 317 00:19:31,119 --> 00:19:31,520 By the way, 318 00:19:31,920 --> 00:19:33,119 Zitong prepared a set of pyjamas for you. 319 00:20:39,620 --> 00:20:43,300 (I wish Mr. Jiang and Mrs. Jiang a happy night) 320 00:21:33,520 --> 00:21:34,000 (Sister-in-law,) 321 00:21:34,640 --> 00:21:37,160 (this is the birthday gift I've specially picked for you.) 322 00:21:37,800 --> 00:21:40,000 (I wish you two a happy night.) 323 00:21:40,640 --> 00:21:41,359 (You're welcome.) 324 00:21:59,680 --> 00:22:00,719 Why didn't you change? 325 00:22:01,359 --> 00:22:03,839 I'm used to wearing my own clothes. 326 00:22:05,760 --> 00:22:06,680 I'll take a bath then. 327 00:22:27,439 --> 00:22:28,119 (My dear Li,) 328 00:22:28,479 --> 00:22:29,239 (happy birthday.) 329 00:22:29,680 --> 00:22:32,160 (May you conquer Jiang Yicheng soon) 330 00:22:32,359 --> 00:22:34,040 (and win his heart.) 331 00:22:45,800 --> 00:22:47,560 (Jiang Yicheng made this cake for me.) 332 00:22:57,599 --> 00:22:58,280 (What?) 333 00:22:59,239 --> 00:23:00,839 (Did he actually celebrate your birthday for you?) 334 00:23:01,920 --> 00:23:02,800 (What stage are you guys in right now?) 335 00:23:03,199 --> 00:23:04,079 (Did you confess to him?) 336 00:23:04,319 --> 00:23:05,000 (No.) 337 00:23:05,439 --> 00:23:07,319 (I've completely forgotten about it.) 338 00:23:09,560 --> 00:23:10,920 (If so, why are you still showing off?) 339 00:23:11,640 --> 00:23:13,560 (You should go and conquer him.) 340 00:23:16,319 --> 00:23:18,079 (Your mind is so tainted.) 341 00:24:03,520 --> 00:24:04,599 Why are you still awake? 342 00:24:07,000 --> 00:24:07,959 I'm not sleepy yet. 343 00:24:08,239 --> 00:24:09,160 You can sleep first. 344 00:24:11,359 --> 00:24:12,560 Actually, I'm not sleepy as well. 345 00:24:13,199 --> 00:24:14,319 I'll watch some TV shows with you. 346 00:24:57,760 --> 00:24:58,680 Do you want a drink? 347 00:25:01,439 --> 00:25:02,800 No thanks. 348 00:25:04,280 --> 00:25:05,199 Let's watch some TV shows. 349 00:25:44,839 --> 00:25:45,319 So 350 00:25:45,959 --> 00:25:48,400 I think we will have a busy day ahead of us tomorrow. 351 00:25:48,800 --> 00:25:50,160 I think we should sleep early tonight. 352 00:25:52,400 --> 00:25:53,160 You're the birthday girl today. 353 00:25:53,359 --> 00:25:53,880 You can sleep on the bed. 354 00:25:54,000 --> 00:25:54,839 I'll sleep on the sofa. 355 00:26:09,959 --> 00:26:12,160 Why don't we sleep on the bed together? 356 00:26:14,119 --> 00:26:15,359 We slept on the same bed before 357 00:26:16,000 --> 00:26:18,239 when we went on a business trip. 358 00:26:19,160 --> 00:26:21,959 There's nothing to worry about. 359 00:26:43,000 --> 00:26:44,119 Let's sleep together then. 360 00:27:19,119 --> 00:27:19,719 What are you looking at? 361 00:27:20,560 --> 00:27:21,359 Thank you. 362 00:27:22,560 --> 00:27:26,040 You're the first person to celebrate my birthday with me this year. 363 00:27:31,160 --> 00:27:32,000 Since I'm celebrating it for you, 364 00:27:32,760 --> 00:27:33,920 of course I need to be the first. 365 00:27:35,199 --> 00:27:36,079 But 366 00:27:37,280 --> 00:27:38,599 whose spot did I steal? 367 00:27:39,199 --> 00:27:39,839 Xiaoqi. 368 00:27:40,880 --> 00:27:42,359 Xiaoqi was the one celebrating my birthday for me 369 00:27:42,800 --> 00:27:44,520 every year. 370 00:27:47,199 --> 00:27:48,199 You're not popular at all. 371 00:27:49,640 --> 00:27:51,959 Don't tell me you didn't have any boyfriends or suitors before this. 372 00:27:56,520 --> 00:27:58,319 You're the first man 373 00:27:59,119 --> 00:28:01,719 to celebrate my birthday for me after my father. 374 00:28:03,479 --> 00:28:06,479 That's why this year's birthday feels special to me. 375 00:28:07,959 --> 00:28:09,800 You're this touched over a birthday celebration. 376 00:28:11,000 --> 00:28:12,359 You're so easily satisfied. 377 00:28:21,400 --> 00:28:22,319 (Spring is here.) 378 00:28:23,000 --> 00:28:25,680 (The animal's mating season is here.) 379 00:28:41,760 --> 00:28:43,280 I'll complain about them. 380 00:28:43,959 --> 00:28:44,800 Don't do it. 381 00:28:45,439 --> 00:28:46,239 It's too late. 382 00:28:47,160 --> 00:28:48,040 But when I hear this noise, 383 00:28:54,000 --> 00:28:54,839 I can't sleep. 384 00:28:58,719 --> 00:28:59,280 If so, 385 00:29:00,680 --> 00:29:02,239 wait for me. 386 00:29:02,839 --> 00:29:03,640 I have an idea. 387 00:29:33,880 --> 00:29:34,560 Are we listening to songs? 388 00:29:40,580 --> 00:29:42,780 ♪The love is sprouting♪ 389 00:29:43,140 --> 00:29:45,420 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 390 00:29:45,740 --> 00:29:50,180 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 391 00:29:50,860 --> 00:29:53,140 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 392 00:29:53,500 --> 00:29:55,740 ♪Set off fireworks with you♪ 393 00:29:56,100 --> 00:29:59,980 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 394 00:30:00,540 --> 00:30:03,220 ♪Yes. You'll be my baby♪ 395 00:30:03,220 --> 00:30:05,860 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 396 00:30:06,060 --> 00:30:08,260 ♪I'll give you happiness♪ 397 00:30:08,340 --> 00:30:10,260 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 398 00:30:10,940 --> 00:30:13,500 ♪Yes. You'll be my baby♪ 399 00:30:13,540 --> 00:30:16,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 400 00:30:16,420 --> 00:30:18,620 ♪I'll give you happiness♪ 401 00:30:18,700 --> 00:30:21,620 ♪You perfect my life♪ 402 00:30:21,620 --> 00:30:23,780 ♪Yes. You'll be my baby♪ 403 00:30:23,860 --> 00:30:26,460 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 404 00:30:26,700 --> 00:30:28,940 ♪I'll give you happiness♪ 405 00:30:29,060 --> 00:30:31,860 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 406 00:30:31,860 --> 00:30:34,140 ♪Yes. You'll be my baby♪ 407 00:30:34,180 --> 00:30:36,740 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 408 00:30:37,020 --> 00:30:39,180 ♪I'll give you happiness♪ 409 00:30:39,300 --> 00:30:41,180 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 410 00:30:41,860 --> 00:30:44,420 ♪Yes. You'll be my baby♪ 411 00:30:44,500 --> 00:30:47,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 412 00:30:47,380 --> 00:30:49,540 ♪I'll give you happiness♪ 413 00:30:49,620 --> 00:30:52,100 ♪You perfect♪ 414 00:30:53,220 --> 00:30:57,460 ♪My life♪ 415 00:31:03,040 --> 00:31:04,359 Your phone is ringing. 416 00:31:12,520 --> 00:31:12,800 I would like to check out. 417 00:31:12,920 --> 00:31:13,160 Thank you. 418 00:31:13,239 --> 00:31:13,560 All right. 419 00:31:17,959 --> 00:31:18,520 Yicheng, 420 00:31:20,239 --> 00:31:20,920 it's nothing. 421 00:31:21,400 --> 00:31:22,359 I have work to do today. 422 00:31:22,479 --> 00:31:23,239 I'll return first. 423 00:31:23,439 --> 00:31:23,719 Yiming. 424 00:31:23,719 --> 00:31:24,520 You guys can continue. 425 00:31:25,040 --> 00:31:25,319 Yiming. 426 00:31:25,319 --> 00:31:26,040 Your sister is here. 427 00:31:26,040 --> 00:31:26,520 I'll hang up for now. 428 00:31:27,640 --> 00:31:28,760 Why didn't you wait for me? 429 00:31:29,280 --> 00:31:30,119 Have you taken breakfast? 430 00:31:31,000 --> 00:31:31,880 Call me Brother. 431 00:31:34,119 --> 00:31:35,119 We can talk 432 00:31:35,479 --> 00:31:36,160 once you're sober. 433 00:31:36,280 --> 00:31:36,920 I'll leave first. 434 00:31:38,760 --> 00:31:39,880 Today's Lu Li's birthday. 435 00:31:39,959 --> 00:31:40,880 Aren't you joining us? 436 00:31:42,079 --> 00:31:42,760 Is today Lu Li's birthday? 437 00:31:44,000 --> 00:31:44,880 Why are you guys still here? 438 00:31:45,959 --> 00:31:46,479 Morning, Sister-in-law. 439 00:31:46,760 --> 00:31:47,199 Morning. 440 00:31:48,439 --> 00:31:48,880 Lu Li, 441 00:31:49,400 --> 00:31:50,079 happy birthday. 442 00:31:50,520 --> 00:31:50,920 Thanks. 443 00:31:51,520 --> 00:31:52,680 I couldn't prepare your birthday gift in time. 444 00:31:52,920 --> 00:31:54,160 Let's celebrate your birthday with a cake later. 445 00:31:54,640 --> 00:31:56,239 We celebrated her birthday last night. 446 00:31:56,400 --> 00:31:57,160 You should return first if you're busy. 447 00:31:58,239 --> 00:31:59,280 Are you even humane? 448 00:31:59,560 --> 00:32:00,760 We helped you coax your wife. 449 00:32:00,880 --> 00:32:01,839 How dare you separate us? 450 00:32:02,680 --> 00:32:03,839 Children shouldn't speak when adults are speaking. 451 00:32:04,719 --> 00:32:06,280 I'm two years older than Lu Li. 452 00:32:06,400 --> 00:32:07,119 Do you know what you're doing? 453 00:32:07,239 --> 00:32:08,119 You're robbing the cradle. 454 00:32:09,560 --> 00:32:10,719 There's a silver workshop nearby. 455 00:32:10,880 --> 00:32:11,680 We can make our own accessories. 456 00:32:11,800 --> 00:32:12,959 Why don't we go and try it out? 457 00:32:13,800 --> 00:32:15,479 Yes, birthday girl. We'll follow your will. 458 00:32:19,599 --> 00:32:20,400 I forgot to tell you this. 459 00:32:20,599 --> 00:32:21,520 Your skin looks tanned now. 460 00:32:27,239 --> 00:32:28,199 It's quite far. 461 00:32:28,520 --> 00:32:29,880 Why don't we ride a bike? 462 00:32:31,560 --> 00:32:32,839 Since it's a couple of bike, 463 00:32:33,199 --> 00:32:34,319 I guess I can ride this. 464 00:32:34,640 --> 00:32:35,599 Yiming, you should take the front seat. 465 00:32:40,359 --> 00:32:42,199 Can I request Lu Li's help? 466 00:32:42,800 --> 00:32:43,439 What's wrong? 467 00:32:44,119 --> 00:32:45,640 Don't ask me if you treat me as your brother. 468 00:32:47,359 --> 00:32:48,119 I can't lend her to you. 469 00:32:50,119 --> 00:32:50,680 Sit down. 470 00:32:55,199 --> 00:32:55,920 Take the front seat. 471 00:33:02,079 --> 00:33:02,880 We'll leave first. 472 00:33:04,319 --> 00:33:04,920 Goodbye. 473 00:33:06,839 --> 00:33:07,719 Yiming, hurry up. 474 00:33:07,880 --> 00:33:08,680 We need to catch up with them. 475 00:33:08,959 --> 00:33:09,359 Let's go. 476 00:33:30,119 --> 00:33:31,199 Why are you so heavy? 477 00:33:36,839 --> 00:33:37,920 Were you even peddling just now? 478 00:33:41,359 --> 00:33:42,119 Your back is too straight. 479 00:33:42,520 --> 00:33:43,400 Of course you can't peddle the bike like that. 480 00:33:43,959 --> 00:33:44,920 You need to bend your back a little 481 00:33:45,239 --> 00:33:46,760 to minimise drag. 482 00:33:50,160 --> 00:33:50,920 Lower. 483 00:33:54,040 --> 00:33:55,199 Why are you tugging my shirt? 484 00:33:55,880 --> 00:33:56,640 Get off the bike. 485 00:33:57,079 --> 00:33:58,000 What's wrong? 486 00:33:58,400 --> 00:33:59,359 You're as slow as a koala. 487 00:33:59,640 --> 00:34:00,199 Let me do the peddling. 488 00:34:08,600 --> 00:34:09,159 Sit tight. 489 00:34:10,159 --> 00:34:11,919 I'll show you the definition of speed. 490 00:34:12,719 --> 00:34:13,439 You better don't throw up. 491 00:34:15,600 --> 00:34:17,399 You can do it. 492 00:34:17,800 --> 00:34:19,639 Yiming, you can do it. 493 00:34:20,040 --> 00:34:20,800 You can do it. 494 00:34:21,199 --> 00:34:24,199 Faster! 495 00:34:27,040 --> 00:34:28,280 Why did you stop? 496 00:34:29,000 --> 00:34:30,199 Can you let go of me? 497 00:34:30,760 --> 00:34:31,479 No. 498 00:34:31,959 --> 00:34:33,280 This is a rare chance. 499 00:34:33,520 --> 00:34:34,600 I won't let go of you. 500 00:34:35,199 --> 00:34:36,080 If you don't let go of me, 501 00:34:36,239 --> 00:34:37,320 I'll get off the bike. 502 00:34:38,520 --> 00:34:39,199 Fine then. 503 00:34:39,760 --> 00:34:42,159 I'll tell my brother what happened last night then. 504 00:34:43,000 --> 00:34:43,439 You! 505 00:34:48,719 --> 00:34:49,360 Sit tight. 506 00:35:23,700 --> 00:35:26,460 (Wuyin) 507 00:35:28,879 --> 00:35:29,639 This must be the place. 508 00:35:29,800 --> 00:35:30,600 Yiming. 509 00:35:31,239 --> 00:35:31,760 Let's go in. 510 00:35:34,239 --> 00:35:35,159 Welcome. 511 00:35:36,479 --> 00:35:38,159 Welcome to our workshop. 512 00:35:38,159 --> 00:35:39,280 You can create your own accessories here. 513 00:35:40,159 --> 00:35:41,000 Over here, 514 00:35:41,040 --> 00:35:43,840 you can order your own accessory according to available designs. 515 00:35:44,280 --> 00:35:45,560 You can also create and customise 516 00:35:45,919 --> 00:35:47,479 your own accessory as well. 517 00:35:47,719 --> 00:35:48,360 All right, thank you. 518 00:35:48,360 --> 00:35:49,199 Thank you, mister. 519 00:35:49,719 --> 00:35:51,320 Yiming, which one do you like? 520 00:35:51,439 --> 00:35:52,000 I'll make it for you. 521 00:35:52,360 --> 00:35:53,239 No need for that. 522 00:35:54,360 --> 00:35:56,199 I like this one. 523 00:35:56,600 --> 00:35:57,919 Make one for me, all right? 524 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 I'll buy it for you if you like it. 525 00:36:01,360 --> 00:36:03,679 Buying it is different from making it yourself. 526 00:36:04,439 --> 00:36:05,560 Just treat this 527 00:36:05,639 --> 00:36:07,360 as my early birthday gift, okay? 528 00:36:11,719 --> 00:36:13,560 Which one would you like to make? 529 00:36:14,959 --> 00:36:16,000 Do you wish to know? 530 00:36:19,280 --> 00:36:20,639 You can continue wishing then. 531 00:37:17,360 --> 00:37:17,919 Are you done? 532 00:37:22,120 --> 00:37:22,919 My goodness. 533 00:37:23,159 --> 00:37:24,919 This looks amazing. 534 00:37:27,199 --> 00:37:27,919 Come. 535 00:37:28,040 --> 00:37:28,840 Let me show it to you guys. 536 00:37:29,159 --> 00:37:30,840 These are the ear studs Yiming made for me. 537 00:37:31,199 --> 00:37:31,560 Look. 538 00:37:33,000 --> 00:37:34,040 Z, T. 539 00:37:34,520 --> 00:37:35,800 Are these the initials of your name? 540 00:37:36,080 --> 00:37:36,879 Of course. 541 00:37:37,159 --> 00:37:39,959 This is the only one of its kind in the world. 542 00:37:40,360 --> 00:37:41,280 Yiming, am I right? 543 00:37:43,280 --> 00:37:44,000 What did you guys make? 544 00:37:45,719 --> 00:37:46,840 I made key chains. 545 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 You made two of them. 546 00:37:50,520 --> 00:37:52,520 So did you make a set of couple key chains for you and Yicheng? 547 00:37:55,639 --> 00:37:58,600 I wish to thank him for celebrating my birthday with me last night. 548 00:38:02,239 --> 00:38:04,919 Your metal piece doesn't have any aesthetical sense to it. 549 00:38:07,520 --> 00:38:08,239 I lack a key chain. 550 00:38:08,439 --> 00:38:09,120 Why don't you give it to me? 551 00:38:10,280 --> 00:38:10,800 That belongs to me. 552 00:38:11,159 --> 00:38:12,520 I don't like to give away my things. 553 00:38:12,719 --> 00:38:13,520 Go away. 554 00:38:21,879 --> 00:38:23,959 Hope and love. 555 00:38:24,479 --> 00:38:26,679 I made it according to the mould. 556 00:38:29,439 --> 00:38:30,360 What did you make? 557 00:38:36,159 --> 00:38:38,080 Is that a keyring? 558 00:38:42,439 --> 00:38:43,520 It's a ring. 559 00:38:50,159 --> 00:38:50,800 Jiang Yicheng, 560 00:38:51,040 --> 00:38:53,879 don't tell me you don't know Sister-in-law's ring size? 561 00:38:55,679 --> 00:38:56,919 Who said it was a ring? 562 00:38:57,560 --> 00:39:00,600 It's just an artistic keyring. 563 00:39:00,840 --> 00:39:01,840 I plan to throw it away after I'm done with it. 564 00:39:02,840 --> 00:39:04,639 If you want to throw it away, you should let me keep it. 565 00:39:05,159 --> 00:39:07,399 I can use this as a necklace after I put a chain on it. 566 00:39:10,800 --> 00:39:11,560 I told you already. 567 00:39:11,679 --> 00:39:12,320 You have a great artistic sense. 568 00:39:12,919 --> 00:39:13,959 Don't try to understand it. 569 00:39:14,239 --> 00:39:15,080 Just feel it. 570 00:39:40,080 --> 00:39:40,840 What is this? 571 00:39:41,959 --> 00:39:42,959 Can I hang it there? 572 00:39:45,199 --> 00:39:45,800 It's hideous. 573 00:39:47,040 --> 00:39:48,760 You'll get used to it over time. 574 00:39:56,600 --> 00:39:57,520 - My baby! - My baby. 575 00:39:57,639 --> 00:39:59,120 Happy birthday! 576 00:39:59,639 --> 00:40:00,520 Thanks, Dad, Mum. 577 00:40:00,760 --> 00:40:01,919 I'm outside right now. 578 00:40:02,080 --> 00:40:03,639 I'll visit you guys later. 579 00:40:04,479 --> 00:40:05,239 Where's Jiang? 580 00:40:05,959 --> 00:40:07,239 Is he still busy with work during the weekend? 581 00:40:08,879 --> 00:40:09,439 Sorry about that. 582 00:40:09,679 --> 00:40:10,959 Sorry for not visiting you guys before this. 583 00:40:11,280 --> 00:40:12,479 Later, I'll visit you two together with Lu Li. 584 00:40:13,360 --> 00:40:13,560 All right. 585 00:40:13,719 --> 00:40:14,919 That's great to hear. 586 00:40:15,199 --> 00:40:17,080 We'll prepare the dishes then. 587 00:40:17,159 --> 00:40:17,679 That's right. 588 00:40:17,760 --> 00:40:18,760 We'll wait for you guys to come. 589 00:40:18,840 --> 00:40:19,879 All right. That's it for now. 590 00:40:20,000 --> 00:40:21,199 Goodbye. 591 00:40:23,719 --> 00:40:24,199 Let's go. 592 00:40:24,280 --> 00:40:24,719 Let's do some grocery shopping. 593 00:40:24,800 --> 00:40:25,159 Hurry. 594 00:40:25,239 --> 00:40:26,360 Let's hurry. 595 00:40:31,199 --> 00:40:31,800 What's wrong? 596 00:40:32,080 --> 00:40:32,879 Don't you want me to visit them? 597 00:40:33,520 --> 00:40:34,479 Of course I don't mean that. 598 00:40:35,159 --> 00:40:36,760 I'm sure Dad and Mum will be glad 599 00:40:36,959 --> 00:40:38,080 to see us. 600 00:40:39,120 --> 00:40:40,439 I was just surprised. 601 00:40:40,959 --> 00:40:44,239 Why are you treating me so well suddenly? 602 00:40:45,360 --> 00:40:47,239 I'm just afraid your parents might be suspicious of us. 603 00:40:47,719 --> 00:40:48,919 I'm just fulfilling my part of the contract. 604 00:41:05,879 --> 00:41:06,600 Your seat belt. 605 00:41:40,760 --> 00:41:42,560 You made me a fruit cake last night. 606 00:41:42,679 --> 00:41:44,000 There's no need to buy another cake. 607 00:41:44,239 --> 00:41:45,600 I'm a perfectionist. 608 00:41:45,719 --> 00:41:47,360 I mustn't leave any regrets behind. 609 00:41:47,800 --> 00:41:48,520 Pick one. 610 00:41:51,479 --> 00:41:52,000 Hello. 611 00:41:52,199 --> 00:41:52,560 Hello. 612 00:41:52,639 --> 00:41:53,679 So can we design a cake 613 00:41:53,760 --> 00:41:54,959 with our portraits on it? 614 00:41:55,520 --> 00:41:56,840 Please look over here. 615 00:41:56,919 --> 00:41:58,439 These are some DIY cake shops. 616 00:41:58,679 --> 00:41:59,479 If you're interested in them, 617 00:41:59,520 --> 00:42:01,280 you can customise and create your own cake. 618 00:42:01,360 --> 00:42:02,399 All right, let me take a look. 619 00:42:05,360 --> 00:42:06,560 I don't know how to make that. 620 00:42:06,679 --> 00:42:07,439 You should make it yourself. 621 00:42:20,940 --> 00:42:22,940 ♪The love is sprouting♪ 622 00:42:23,500 --> 00:42:25,700 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 623 00:42:26,060 --> 00:42:30,500 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 624 00:42:31,140 --> 00:42:33,300 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 625 00:42:33,820 --> 00:42:36,020 ♪Set off fireworks with you♪ 626 00:42:36,460 --> 00:42:40,300 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 627 00:42:40,980 --> 00:42:43,540 ♪Yes. You'll be my baby♪ 628 00:42:43,580 --> 00:42:46,140 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 629 00:42:46,460 --> 00:42:48,620 ♪I'll give you happiness♪ 630 00:42:48,660 --> 00:42:50,620 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 631 00:42:51,300 --> 00:42:53,860 ♪Yes. You'll be my baby♪ 632 00:42:53,940 --> 00:42:56,540 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 633 00:42:56,780 --> 00:42:58,940 ♪I'll give you happiness♪ 634 00:42:59,020 --> 00:43:03,340 ♪I'll give you happiness. You perfect my life♪ 635 00:43:13,040 --> 00:43:14,479 I think you're antagonising me. 636 00:43:15,320 --> 00:43:16,479 You must be drawing Zhang Zhiyuan. 637 00:43:18,080 --> 00:43:19,280 Don't speak. 638 00:43:19,360 --> 00:43:20,679 My hand is shaking. 639 00:43:22,679 --> 00:43:23,959 I'll draw you first. 640 00:43:25,420 --> 00:43:27,780 ♪Set off fireworks with you♪ 641 00:43:28,100 --> 00:43:32,100 ♪I'll turn my love to you into a fairy tale♪ 642 00:43:32,620 --> 00:43:35,180 ♪Yes. You'll be my baby♪ 643 00:43:35,180 --> 00:43:37,780 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 644 00:43:38,020 --> 00:43:40,180 ♪I'll give you happiness♪ 645 00:43:40,220 --> 00:43:42,180 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 646 00:43:42,860 --> 00:43:45,420 ♪Yes. You'll be my baby♪ 647 00:43:45,500 --> 00:43:48,100 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 648 00:43:48,380 --> 00:43:50,540 ♪I'll give you happiness♪ 649 00:43:50,660 --> 00:43:54,780 ♪You perfect my life♪ 650 00:44:01,399 --> 00:44:03,760 I didn't expect myself to be such a good abstract artist. 651 00:44:04,679 --> 00:44:06,199 Do I look that hideous to you? 652 00:44:06,320 --> 00:44:07,719 So now you know. 653 00:44:08,159 --> 00:44:09,439 You too look pretty abstract yourself. 654 00:44:10,280 --> 00:44:11,120 I thought you weren't going to do it. 655 00:44:11,679 --> 00:44:12,320 I... 656 00:44:13,360 --> 00:44:15,120 I'm just defending my portrait right. 657 00:44:16,500 --> 00:44:18,975 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 658 00:44:19,000 --> 00:44:19,800 Look here. 659 00:44:19,860 --> 00:44:21,113 ♪I'll give you happiness♪ 660 00:44:21,159 --> 00:44:22,000 What's wrong? 661 00:44:22,025 --> 00:44:23,500 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 662 00:44:24,180 --> 00:44:26,780 ♪Yes. You'll be my baby♪ 663 00:44:26,820 --> 00:44:29,540 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 664 00:44:30,120 --> 00:44:30,639 Don't come near me! 665 00:44:30,719 --> 00:44:31,399 Come over here! 666 00:44:31,980 --> 00:44:34,227 ♪You perfect my life♪ 667 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 Don't move! 668 00:44:36,159 --> 00:44:37,040 You drew such a hideous portrait of me! 669 00:44:37,679 --> 00:44:38,399 Now, you want to dirty my face? 670 00:44:39,980 --> 00:44:42,140 ♪I'll give you happiness♪ 671 00:44:42,220 --> 00:44:44,140 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 672 00:44:44,820 --> 00:44:47,340 ♪Yes. You'll be my baby♪ 673 00:44:47,380 --> 00:44:49,940 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 674 00:44:50,260 --> 00:44:51,033 ♪I'll give you happiness♪ 675 00:44:51,080 --> 00:44:52,000 (Someone once said) 676 00:44:52,239 --> 00:44:54,399 (the path to love is the same as the path to technology.) 677 00:44:54,560 --> 00:44:55,399 (It's the cruellest,) 678 00:44:55,479 --> 00:44:56,360 (but it's the fairest.) 679 00:44:56,959 --> 00:44:58,800 (Because it depends on one's experience.) 680 00:44:59,000 --> 00:45:00,080 (There's no shortcut to it.) 681 00:45:00,679 --> 00:45:03,959 (But when it comes to relationships, fairness is a myth.) 682 00:45:04,159 --> 00:45:07,280 (Even if you put in a lot of effort, you might not be repaid for it.) 683 00:45:16,630 --> 00:45:20,710 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 684 00:45:20,830 --> 00:45:21,870 ♪Naive♪ 685 00:45:22,950 --> 00:45:24,150 ♪Petty♪ 686 00:45:25,590 --> 00:45:29,590 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 687 00:45:29,990 --> 00:45:33,790 ♪Afraid to go near♪ 688 00:45:34,550 --> 00:45:38,150 ♪I hope to see you every morning♪ 689 00:45:38,550 --> 00:45:43,150 ♪So that my day can be meaningful♪ 690 00:45:43,670 --> 00:45:47,350 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 691 00:45:47,670 --> 00:45:51,670 ♪To break the silence of the night♪ 692 00:45:52,790 --> 00:45:56,230 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 693 00:45:56,430 --> 00:45:58,470 ♪When I hear your voice♪ 694 00:45:58,750 --> 00:46:01,790 ♪A smile grows on my face♪ 695 00:46:01,830 --> 00:46:05,150 ♪Your words are always a little childish♪ 696 00:46:05,230 --> 00:46:09,150 ♪It makes me want to tease you♪ 697 00:46:10,030 --> 00:46:11,710 ♪Sorry♪ 698 00:46:14,710 --> 00:46:18,630 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 699 00:46:18,870 --> 00:46:20,590 ♪A bad temper♪ 700 00:46:20,870 --> 00:46:22,590 ♪With a touch of jealousy♪ 701 00:46:23,910 --> 00:46:27,870 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 702 00:46:28,230 --> 00:46:32,630 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 703 00:46:32,750 --> 00:46:36,630 ♪I hope to see you every morning♪ 704 00:46:36,710 --> 00:46:41,590 ♪So that my day can be meaningful♪ 705 00:46:41,710 --> 00:46:45,790 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 706 00:46:45,830 --> 00:46:49,990 ♪To break the silence of the night♪ 707 00:47:06,110 --> 00:47:10,430 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 708 00:47:10,630 --> 00:47:15,150 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 709 00:47:19,710 --> 00:47:23,350 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 710 00:47:23,390 --> 00:47:25,630 ♪When I hear your voice♪ 711 00:47:25,670 --> 00:47:28,790 ♪A smile grows on my face♪ 712 00:47:28,790 --> 00:47:32,350 ♪Your words are always a little childish♪ 713 00:47:32,430 --> 00:47:36,550 ♪It makes me want to tease you♪ 714 00:47:37,030 --> 00:47:39,310 ♪Sorry♪ 715 00:47:41,150 --> 00:47:43,750 ♪Never mind♪ 716 00:47:47,510 --> 00:47:52,110 ♪I love you♪ 44828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.