All language subtitles for Close.to.Me.S01E03.Missing.Peace.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,920 --> 00:01:10,920 www.titlovi.com 2 00:01:13,920 --> 00:01:20,520 There was once a mer-king who was married to a beautiful mer-queen. 3 00:01:20,600 --> 00:01:23,600 And they were truly happy together. 4 00:01:26,160 --> 00:01:28,000 Until one day the king had to travel 5 00:01:28,080 --> 00:01:32,160 to the outer reaches of his watery kingdom. 6 00:01:35,160 --> 00:01:39,960 When he came home, he found the queen sitting on a rock 7 00:01:40,040 --> 00:01:44,600 in the arms of a human. A sailor. 8 00:01:45,960 --> 00:01:50,280 And the queen was singing to him in a voice as clear as glass 9 00:01:51,160 --> 00:01:54,640 as the sailor was brushing her hair. 10 00:02:13,320 --> 00:02:15,240 Jo, what are you doing? 11 00:02:24,440 --> 00:02:26,880 Come on, are you gonna tell me what she said? 12 00:02:30,040 --> 00:02:31,880 Oh, you mean Rose? 13 00:02:33,760 --> 00:02:36,680 Oh... the girl who works where I work 14 00:02:36,760 --> 00:02:39,560 doing the job that nobody told me I have. 15 00:02:41,520 --> 00:02:45,920 Right, the thing is you don't actually have a job 16 00:02:46,000 --> 00:02:48,600 and you don't actually work there. They let you go. 17 00:02:49,320 --> 00:02:50,760 That's not what she said. 18 00:02:53,240 --> 00:02:55,720 Just before your accident, 19 00:02:55,800 --> 00:02:58,360 after everything that you'd done for them, 20 00:02:58,440 --> 00:03:00,000 they treated you really badly, Jo. 21 00:03:00,080 --> 00:03:03,000 And that woman, Rose, is nuts. 22 00:03:03,080 --> 00:03:05,800 And Nick is so far up his own arsehole. 23 00:03:06,480 --> 00:03:10,640 Screw 'em. They used you. 24 00:03:10,720 --> 00:03:12,640 Hasn't anyone mentioned you had a new job? 25 00:03:12,720 --> 00:03:14,160 Don't you think that's a bit... 26 00:03:14,240 --> 00:03:16,000 That's when you dyed your hair. 27 00:03:16,080 --> 00:03:16,920 JUNE 28 00:03:17,000 --> 00:03:19,360 And you really don't remember anything? 29 00:03:27,600 --> 00:03:30,640 You're still staring into a void, Jo. 30 00:03:32,160 --> 00:03:33,880 And you're totally at the mercy 31 00:03:33,960 --> 00:03:37,360 of whatever people are willing to tell you. 32 00:03:39,400 --> 00:03:43,120 THE FALL LOST JOB 33 00:03:48,240 --> 00:03:50,600 So, what are they not telling you? 34 00:04:00,320 --> 00:04:03,280 Get out of my fucking house! 35 00:04:10,680 --> 00:04:12,040 You OK? 36 00:04:13,520 --> 00:04:15,880 No. No. 37 00:04:17,520 --> 00:04:19,080 Not really. 38 00:04:19,160 --> 00:04:22,040 - What's up? - I have to tell you something. 39 00:04:25,360 --> 00:04:27,120 There was somebody else in the house. 40 00:04:27,200 --> 00:04:30,240 - What? - When I fell down the stairs. 41 00:04:30,320 --> 00:04:31,800 I wasn't alone. 42 00:04:33,680 --> 00:04:36,680 I remembered when she... when Rose was here. 43 00:04:36,760 --> 00:04:41,000 I'm not sure if it was just before I fell or... 44 00:04:44,480 --> 00:04:45,280 What? 45 00:04:49,960 --> 00:04:52,120 Did we have a row? 46 00:04:54,800 --> 00:04:56,640 - Was it you? - No! 47 00:04:57,800 --> 00:04:59,040 Have you slept on this? 48 00:05:00,480 --> 00:05:01,720 There was something stolen. 49 00:05:01,800 --> 00:05:05,360 Maybe somebody broke in and that's why I can't find my phone. 50 00:05:05,440 --> 00:05:09,160 Are you seriously suggesting to me that somebody else was in this house? 51 00:05:11,520 --> 00:05:15,480 I was screaming... at somebody. 52 00:05:16,040 --> 00:05:18,000 Well you must have some idea who that was. 53 00:05:20,520 --> 00:05:22,880 I was thinking that maybe we... 54 00:05:23,640 --> 00:05:26,120 That I went and got drunk or... 55 00:05:26,200 --> 00:05:30,600 Or maybe we... I came home drunk and then we... 56 00:05:31,880 --> 00:05:35,200 It's all so muddled. 57 00:05:35,280 --> 00:05:37,200 Why do you keep saying we? 58 00:05:41,280 --> 00:05:47,160 Get your coat. We need to tell the police about this. 59 00:05:47,240 --> 00:05:48,600 Get your coat, Jo. 60 00:06:07,320 --> 00:06:09,960 Please, try and think. Think about who it was. 61 00:06:10,040 --> 00:06:13,480 I am. It's just it's hard remember exactly. 62 00:06:13,560 --> 00:06:15,440 Anything about them. 63 00:06:16,720 --> 00:06:18,800 Fuck, Jo. Why did you wait to tell me this. 64 00:06:18,880 --> 00:06:20,840 - I'm sorry. - What were you thinking? 65 00:06:20,920 --> 00:06:22,280 You were screaming at them. 66 00:06:22,360 --> 00:06:24,280 Do you remember what you were screaming? 67 00:06:25,320 --> 00:06:27,080 Get the fuck out of my house! 68 00:06:27,160 --> 00:06:28,440 Shit. 69 00:06:30,920 --> 00:06:36,800 I think I said, "Get out of..." 70 00:06:36,880 --> 00:06:38,880 "Get out of my fucking house." 71 00:06:38,960 --> 00:06:41,840 That doesn't sound like something you'd say to anybody we know. 72 00:06:42,520 --> 00:06:44,680 But it's great that you're starting to remember. 73 00:06:44,760 --> 00:06:46,880 No, it's not. It's not great. 74 00:06:46,960 --> 00:06:50,160 They can check the house for DNA, fingerprints, signs of a break-in. 75 00:06:50,240 --> 00:06:52,200 - It's too late for that. - How do you know? 76 00:06:52,280 --> 00:06:55,120 I can't believe that somebody was in our house... 77 00:06:55,200 --> 00:06:58,160 I keep seeing your boards everywhere. 78 00:06:58,960 --> 00:07:00,640 None of them have "sold" on them. 79 00:07:00,720 --> 00:07:04,120 You need to focus. Is anything else coming back to you? 80 00:07:04,200 --> 00:07:05,920 Get the fuck out of my house! 81 00:07:07,880 --> 00:07:10,280 - I can't do this, OK? I can't. - What? 82 00:07:10,360 --> 00:07:12,040 - I can't do it! - Don't be ridiculous. 83 00:07:12,120 --> 00:07:14,440 Stop! Stop! 84 00:07:18,680 --> 00:07:19,840 Are you OK? 85 00:07:24,040 --> 00:07:25,600 OK, OK, OK. 86 00:07:27,120 --> 00:07:28,120 It's OK. 87 00:07:34,040 --> 00:07:35,120 It's alright. 88 00:07:48,880 --> 00:07:52,400 Maybe there wasn't anybody in the house. I don't know. 89 00:07:53,680 --> 00:07:57,720 I feel like someone broke into my head, 90 00:07:57,800 --> 00:08:01,480 and trashed the place and now I can't find anything. 91 00:08:02,400 --> 00:08:03,440 It's... 92 00:08:06,520 --> 00:08:12,200 I don't feel safe inside my own head. 93 00:08:16,120 --> 00:08:17,280 I'm sorry. 94 00:08:24,280 --> 00:08:25,480 Oh, my God. 95 00:08:28,680 --> 00:08:30,680 Oh, come on! 96 00:08:32,840 --> 00:08:34,080 Such a dad. 97 00:08:38,320 --> 00:08:41,680 That's the first time I've seen you laugh for ages. 98 00:08:43,440 --> 00:08:48,800 I love you with all my heart and I'm so sorry for all this shit. 99 00:09:05,840 --> 00:09:07,600 Look at his head, 100 00:09:07,680 --> 00:09:10,640 so full of all the things you've lost. 101 00:09:10,720 --> 00:09:14,800 Don't you just want to cleave it open like a coconut? 102 00:09:14,880 --> 00:09:17,720 Scrape out the bits you need. 103 00:09:44,240 --> 00:09:46,720 Get out of my fucking house! 104 00:09:57,720 --> 00:10:00,280 Who was in the house, Dad? 105 00:10:38,880 --> 00:10:42,320 Hey. I'm at my dad's. 106 00:10:43,640 --> 00:10:45,440 I took a taxi. 107 00:10:46,760 --> 00:10:50,600 I don't know how long, Rob. I'm fine. Please stop worrying. 108 00:10:50,680 --> 00:10:51,640 Bye. 109 00:11:19,400 --> 00:11:20,840 Jo? 110 00:11:24,240 --> 00:11:27,360 Oh, hi! You're the dog lady. 111 00:11:28,200 --> 00:11:29,800 You were in my dream. 112 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 What are you doing here? 113 00:11:33,120 --> 00:11:37,320 Yes, I have dogs. But I am fully human. 114 00:11:39,000 --> 00:11:41,760 I heard about your accident and your... 115 00:11:41,840 --> 00:11:45,680 Really awful. I'm really sorry. 116 00:11:46,800 --> 00:11:48,320 - Wendy, isn't it? - Yeah. 117 00:11:50,360 --> 00:11:53,680 Would it be alright if I came over and we could talk 118 00:11:53,760 --> 00:11:57,000 - and you might help me remember. - I'm sorry you got hurt. 119 00:13:03,280 --> 00:13:06,120 There she is! Mrs. H! 120 00:13:08,200 --> 00:13:11,560 Look, Frederik. It's your daughter, Jo. 121 00:13:11,640 --> 00:13:15,160 - Jo's come to see you. - No, no, no, no. 122 00:13:17,840 --> 00:13:21,840 - Hey, Dad. - It's your daughter, Jo. 123 00:13:22,960 --> 00:13:26,960 - Where is Susanne? - This Jo, Fred. 124 00:13:27,800 --> 00:13:29,520 Susanne was my mother. 125 00:13:39,600 --> 00:13:42,240 Dad, I'm really sorry I haven't been to see you in a while. 126 00:13:42,920 --> 00:13:45,560 I was in an accident, so I couldn't. 127 00:13:46,640 --> 00:13:49,640 But I've been desperate to come and see you. 128 00:13:53,960 --> 00:13:57,200 Dad. Dad, it's Johanne. 129 00:13:58,840 --> 00:14:01,320 Little Johanne, see? 130 00:14:11,080 --> 00:14:15,840 He didn't sleep too well last night, did you, Fred? Eh? 131 00:14:15,920 --> 00:14:19,640 Up all night partying. Come on. 132 00:14:21,680 --> 00:14:24,760 There we go. Careful. 133 00:14:29,120 --> 00:14:31,080 Maybe I could tell him a story? 134 00:14:32,240 --> 00:14:35,280 What do you think, Dad? You love stories. 135 00:14:35,360 --> 00:14:36,840 I'm sure he'd love that. 136 00:14:42,120 --> 00:14:45,480 Do you remember the one about the old mer-king 137 00:14:45,560 --> 00:14:47,640 you used to tell me when I was little? 138 00:14:49,000 --> 00:14:51,120 I've been thinking about it lately. 139 00:14:53,640 --> 00:14:59,120 He found his queen with the sailor and he was furious. 140 00:14:59,880 --> 00:15:02,280 It used to send shivers down my spine. 141 00:15:03,640 --> 00:15:05,480 Danish stories are quite dark. 142 00:15:05,560 --> 00:15:07,000 Who are you? 143 00:15:08,280 --> 00:15:12,480 It's Jo, Dad. I'm a bit like you these days. 144 00:15:13,800 --> 00:15:15,720 I don't know which way is up. 145 00:15:21,640 --> 00:15:24,960 I... I want to see Susanne. 146 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 Hi. 147 00:15:31,640 --> 00:15:33,320 Dad asked me to... 148 00:15:41,360 --> 00:15:42,520 Mum. 149 00:15:44,560 --> 00:15:46,680 I didn't get to say goodbye. 150 00:15:47,560 --> 00:15:49,760 He's still Grandpa. 151 00:15:49,840 --> 00:15:52,800 You know he has better days than this. He's still there. 152 00:15:53,360 --> 00:15:55,200 - Yes. - Yeah. 153 00:15:58,960 --> 00:16:02,240 Hey, um. I've got some news that might cheer you up. 154 00:16:06,920 --> 00:16:10,200 Um... I'm pregnant. 155 00:16:15,560 --> 00:16:19,440 - What's your boyfriend's name? - Thomas. 156 00:16:19,520 --> 00:16:20,680 Wow! 157 00:16:21,640 --> 00:16:23,280 I didn't know about the baby before? 158 00:16:23,360 --> 00:16:26,640 No, no. You're actually the first person we've told. 159 00:16:27,400 --> 00:16:31,080 It's about time you knew something that no one else knows. 160 00:16:31,160 --> 00:16:37,880 Fuck! I'm about to be a grandma. Tick tock. 161 00:16:39,760 --> 00:16:43,280 - Oh, no! Oh, Mum! - It's good crying. 162 00:16:45,160 --> 00:16:49,400 Oh, my baby! I'm so happy for you. 163 00:16:53,000 --> 00:16:55,840 But you have to take care of yourself from now on. 164 00:16:59,760 --> 00:17:00,800 Mum... 165 00:17:03,040 --> 00:17:05,240 Will you tell Dad about the baby? 166 00:17:06,200 --> 00:17:07,360 Well, don't you want to? 167 00:17:07,440 --> 00:17:11,960 Um... He doesn't like Thomas. 168 00:17:14,880 --> 00:17:20,200 - OK. But I do, right? - Yeah. He makes you laugh. 169 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 Yes! 170 00:17:22,560 --> 00:17:26,640 You just... You know what Dad can be like sometimes. 171 00:18:20,360 --> 00:18:23,480 - He's a wanker. - Is he really that awful? 172 00:18:23,560 --> 00:18:24,640 He's really that awful. 173 00:18:24,720 --> 00:18:27,080 The minute he came into her life, we all disappeared. 174 00:18:27,160 --> 00:18:28,840 Everything's about him. 175 00:18:30,640 --> 00:18:32,960 Alright. But we're going to be grandparents, Rob. 176 00:18:33,040 --> 00:18:36,880 Great! Years of hearing him talk about how successful his bar is. 177 00:18:41,520 --> 00:18:44,880 I know you're waiting for me to sign those loan papers, Rob. 178 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 How desperate is it? 179 00:18:46,040 --> 00:18:49,040 Honestly, I don't think we'll make it til Christmas. 180 00:18:50,400 --> 00:18:52,560 You know, Jo, I don't like asking you for money. 181 00:18:52,640 --> 00:18:56,280 I don't like asking begging you to save my life's work, but... 182 00:18:56,360 --> 00:19:00,120 I... You've got a small chain of estate agents. 183 00:19:00,200 --> 00:19:03,080 You're not finding the cure for cancer. 184 00:19:03,720 --> 00:19:05,280 How's the disinhibition going, Jo? 185 00:19:05,360 --> 00:19:07,520 Cos it's a real blast for the rest of us. 186 00:19:17,920 --> 00:19:22,360 Sash said she wanted me to tell you about the pregnancy 187 00:19:22,440 --> 00:19:25,120 because she says she knows what you can be like. 188 00:19:26,640 --> 00:19:28,880 Why is she so afraid of you? 189 00:19:28,960 --> 00:19:31,360 What? She isn't. 190 00:19:34,040 --> 00:19:35,800 You know what Jo, I'd really appreciate 191 00:19:35,880 --> 00:19:38,240 if you fucked off out of my office now. 192 00:19:40,840 --> 00:19:42,120 Go on. 193 00:20:26,760 --> 00:20:28,280 Can you take a picture of us? 194 00:20:32,400 --> 00:20:34,000 Smile! 195 00:21:10,080 --> 00:21:11,480 Oh, fuck! 196 00:21:17,200 --> 00:21:20,280 Oh, hi, Jo. I'm afraid we've just ended the session. 197 00:21:20,360 --> 00:21:22,040 I can see that. 198 00:21:22,720 --> 00:21:24,000 I've got a bit of time. 199 00:21:35,560 --> 00:21:36,840 Yep. That's great, thanks. 200 00:21:36,920 --> 00:21:40,560 - I should probably just go. - No, wait. Wait there. Stay there! 201 00:21:41,200 --> 00:21:42,680 I mean it. Don't move. 202 00:21:52,400 --> 00:21:55,560 Ask you... Ask you something. Anything. 203 00:21:55,640 --> 00:21:59,760 OK. What happened to you? 204 00:21:59,840 --> 00:22:03,960 I was on my honeymoon. Skiing accident. 205 00:22:04,040 --> 00:22:07,200 And I crashed into a tree at 100 mph. 206 00:22:07,280 --> 00:22:09,040 My God. You're mad. 207 00:22:09,120 --> 00:22:11,560 Do you know that that's actually really dangerous? 208 00:22:11,640 --> 00:22:13,440 I don't care. 209 00:22:13,520 --> 00:22:17,280 Don't you find that you're just not afraid of anything anymore? 210 00:22:17,360 --> 00:22:19,680 You know, since cheating death. 211 00:22:19,760 --> 00:22:24,240 Nowadays, if I wanna do something, I just do it. 212 00:22:24,320 --> 00:22:27,080 Fuck the consequences. 213 00:22:33,800 --> 00:22:37,120 What about the guy you married? Did he stick around? 214 00:22:37,920 --> 00:22:39,040 Nah. 215 00:22:40,120 --> 00:22:42,400 - Fucker. - Yeah. 216 00:22:46,720 --> 00:22:48,240 I'm afraid of everything. 217 00:22:50,000 --> 00:22:52,440 I don't know who to trust anymore. 218 00:22:54,160 --> 00:22:57,360 It's like everyone around me, 219 00:22:57,440 --> 00:23:02,720 they know everything that happened last year but I don't. 220 00:23:02,800 --> 00:23:05,360 And I think they're hiding things from me. 221 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 But then I get these little clues. 222 00:23:08,840 --> 00:23:12,160 You need to listen to that voice in your head, Jo. 223 00:23:12,240 --> 00:23:14,160 Your intuition. 224 00:23:14,240 --> 00:23:18,040 Just follow the breadcrumbs, see where they lead you. 225 00:23:21,200 --> 00:23:29,120 I... I think I may have been having sex with someone. 226 00:23:31,880 --> 00:23:35,040 Someone decidedly not my husband. 227 00:23:41,760 --> 00:23:47,720 My mother had affairs, and I swore I'd never ever do anything like that. 228 00:23:51,080 --> 00:23:56,400 Part of me thinks that maybe my husband knew. 229 00:23:58,640 --> 00:23:59,800 Wow! 230 00:24:09,280 --> 00:24:13,960 Maybe he's not saying anything because of what happened. 231 00:24:16,120 --> 00:24:19,080 I lost a baby 15 years ago. 232 00:24:21,360 --> 00:24:23,280 Nearly pushed me over the edge. 233 00:24:24,920 --> 00:24:28,160 Every year on his birthday... 234 00:24:31,680 --> 00:24:36,440 ...I wonder what kind of boy he would have become. 235 00:24:44,600 --> 00:24:45,920 What was his name? 236 00:24:48,440 --> 00:24:49,720 Lucas. 237 00:26:09,640 --> 00:26:10,680 Jo. 238 00:26:11,680 --> 00:26:13,800 Sorry to interrupt, 239 00:26:13,880 --> 00:26:17,640 but if you can spare a bit of time? There's something I'd like to say. 240 00:26:31,520 --> 00:26:33,440 I'm sorry, Jo, that... 241 00:26:35,560 --> 00:26:37,840 ...that I get so knotted up. 242 00:26:37,920 --> 00:26:39,040 I'm an arsehole. 243 00:26:40,280 --> 00:26:43,800 There's somewhere I want to take you, if you'll come with me. 244 00:26:49,560 --> 00:26:54,320 One minute he's saying "fuck off", and then next he's inviting you away. 245 00:26:55,160 --> 00:26:56,960 What's going on, Rob? 246 00:27:10,120 --> 00:27:11,800 You ready? 247 00:27:11,880 --> 00:27:14,520 - Where are you taking me? - I'm not telling you. 248 00:27:34,320 --> 00:27:36,320 Where are you taking me, Rob? 249 00:27:36,400 --> 00:27:39,400 Do you remember when the kids were young? 250 00:27:39,480 --> 00:27:41,960 Whenever we went on holiday, just before we drove off, 251 00:27:42,040 --> 00:27:46,360 you'd run back inside and rearrange all their toys 252 00:27:46,440 --> 00:27:49,800 so it would look like they'd been on an adventure while we were away? 253 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 I used to love seeing their little faces when we got back. 254 00:27:56,960 --> 00:28:00,480 No one's too old for a surprise, Jo. Come on, let me have this. 255 00:29:06,800 --> 00:29:08,680 You always wanted to come here, right? 256 00:29:35,840 --> 00:29:40,520 When the mer-king came back, he found his queen sitting on a rock 257 00:29:41,760 --> 00:29:46,520 in the arms of a human. A sailor. 258 00:29:50,920 --> 00:29:55,560 It's been a long time. I'm so glad we finally got here. 259 00:30:20,720 --> 00:30:24,320 She says there's someone in the house. A man! In my house! 260 00:30:24,400 --> 00:30:27,360 She has a lively imagination. She lives in a world of her own. 261 00:30:27,440 --> 00:30:29,920 Susanne, for fuck's sake. How many more times? 262 00:30:31,120 --> 00:30:32,680 I think I need some air. 263 00:30:33,640 --> 00:30:34,880 We've only just arrived. 264 00:30:46,400 --> 00:30:49,360 The mer-king's heart was broken. 265 00:30:49,440 --> 00:30:52,480 But luring sailors was in her nature. 266 00:30:54,040 --> 00:30:56,280 And no one can change their nature. 267 00:31:19,520 --> 00:31:23,360 It's not that I don't want to... 268 00:31:23,440 --> 00:31:26,280 - It's just that... - That's not why I brought you here. 269 00:31:26,920 --> 00:31:29,400 You know? I just miss being close to you. 270 00:31:33,400 --> 00:31:35,920 Actually, you know, I really need some air. 271 00:31:36,720 --> 00:31:40,280 I'm so sorry. I won't be long. 272 00:32:55,480 --> 00:32:57,640 It's been empty for years. 273 00:32:57,720 --> 00:33:00,720 Actually, we were just about to gut it. 274 00:33:01,840 --> 00:33:03,680 Is this how you remember it? 275 00:33:04,840 --> 00:33:09,240 No, not really. It's very strange to be back. 276 00:33:20,680 --> 00:33:23,280 - This used to be my room. - Really? 277 00:33:24,080 --> 00:33:28,360 We called it the Fox's Den. Because of the wallpaper. 278 00:34:01,080 --> 00:34:04,080 - You bastard! - What? 279 00:34:05,560 --> 00:34:08,280 It's easier to go through the things you tell me 280 00:34:08,360 --> 00:34:10,240 than the things you don't. 281 00:34:10,320 --> 00:34:13,200 - What are you talking about? - I went home last year. 282 00:34:13,280 --> 00:34:15,120 I went to Denmark. 283 00:34:15,200 --> 00:34:17,960 You didn't think to put that up on the wall? 284 00:34:18,040 --> 00:34:20,800 I didn't put it on the wall because we didn't go to Denmark. 285 00:34:20,880 --> 00:34:24,160 We talked about it but we didn't go because... 286 00:34:26,920 --> 00:34:31,720 We looked. We didn't go to Denmark because the house isn't there. 287 00:34:32,600 --> 00:34:34,040 It's been knocked down. 288 00:34:35,920 --> 00:34:37,720 But that's just... 289 00:34:39,600 --> 00:34:41,440 I remember going. 290 00:34:42,520 --> 00:34:45,600 - Every detail of it. - I'm sorry. 291 00:34:47,880 --> 00:34:50,520 I'm so sorry, but we didn't go. 292 00:35:23,840 --> 00:35:27,000 I get these vague bits of memories. 293 00:35:27,080 --> 00:35:32,200 These tiny glimpses of things that actually happened. 294 00:35:33,880 --> 00:35:38,600 And then I get every single detail of a trip I never took. 295 00:35:41,800 --> 00:35:44,080 That's some crazy shit. 296 00:35:45,440 --> 00:35:46,520 I know. 297 00:35:53,760 --> 00:35:57,320 - You do? Really? - Yes. 298 00:36:07,440 --> 00:36:09,320 I just don't know what to believe. 299 00:36:11,560 --> 00:36:12,960 What are you saying? 300 00:36:17,840 --> 00:36:19,400 I don't know. 301 00:37:03,560 --> 00:37:06,760 You know what you need? Some new cool, kick ass music. 302 00:37:15,240 --> 00:37:17,560 Owen. Hi. 303 00:37:19,000 --> 00:37:20,040 Hey. 304 00:37:25,640 --> 00:37:28,160 Do you like tattoos? 305 00:37:30,440 --> 00:37:34,200 - Do you have any? - What? Why are you asking? 306 00:37:35,160 --> 00:37:39,720 Would you take those off? Just take the gloves off, please. 307 00:37:39,800 --> 00:37:41,440 I'm not sure what we're doing here. 308 00:37:41,520 --> 00:37:43,360 Take those ridiculous things off, please. 309 00:37:43,440 --> 00:37:45,160 I want to see your arms. 310 00:37:45,240 --> 00:37:47,880 OK. Are we playing some weird form of strip poker, or...? 311 00:37:47,960 --> 00:37:51,120 Alright, I'm just gonna come straight out and say it. 312 00:37:53,400 --> 00:37:54,720 Did we...? 313 00:37:57,160 --> 00:37:59,720 Just take the fucking gloves off, please. 314 00:38:09,400 --> 00:38:10,800 Oh, thank God. 315 00:38:16,800 --> 00:38:22,600 No... I... I feel so incredibly embarrassed right now. 316 00:38:22,680 --> 00:38:26,840 - Why? - I thought we'd had sex. 317 00:38:31,160 --> 00:38:33,080 Whoa. Um... 318 00:38:34,960 --> 00:38:39,320 We haven't ever, ever. So... 319 00:38:42,640 --> 00:38:44,600 Slightly offended by how relieved you look. 320 00:38:44,680 --> 00:38:45,800 But, you know. 321 00:38:47,040 --> 00:38:49,920 You know, it's hard sometimes to know what's real up here. 322 00:38:50,000 --> 00:38:51,480 Or not. You know? 323 00:38:54,320 --> 00:38:56,320 God, someone shoot me right now. 324 00:39:46,400 --> 00:39:47,600 What?! 325 00:39:51,400 --> 00:39:54,280 Susanne, for fuck's sake. How many more times? 326 00:39:55,200 --> 00:39:59,200 I won't do it ever again. Please, don't go! 327 00:40:00,160 --> 00:40:02,720 - You can't change who you are. - I can. 328 00:40:21,040 --> 00:40:22,120 Who the fuck are you? 329 00:40:23,520 --> 00:40:25,760 If it isn't the woman who can't remember. 330 00:40:25,840 --> 00:40:28,080 The Eastbourne Identity. 331 00:40:30,360 --> 00:40:34,480 Hey, Mum. Hey, you. Are you being nice? 332 00:40:34,560 --> 00:40:35,880 Course I am. 333 00:40:37,880 --> 00:40:38,760 Hi, Jo. 334 00:40:38,840 --> 00:40:41,480 I've just come by to get some clothes. 335 00:40:41,560 --> 00:40:43,400 Do you mind? I think they're in the loft. 336 00:40:43,480 --> 00:40:45,160 Of course I don't mind. 337 00:40:45,240 --> 00:40:46,640 - Hi. - Hey. 338 00:40:50,600 --> 00:40:54,480 Hi. Uh... Nice to meet you. 339 00:40:54,560 --> 00:40:57,480 For the first time. Again. 340 00:41:00,120 --> 00:41:01,720 I hear you make me laugh. 341 00:41:01,800 --> 00:41:04,680 Well, for now, he's just gonna play it safe 342 00:41:04,760 --> 00:41:06,640 and make us some tea. 343 00:41:22,240 --> 00:41:24,280 So, I hear congratulations are in order. 344 00:41:24,360 --> 00:41:27,960 They are indeed. I know it's early days yet. 345 00:41:29,160 --> 00:41:30,080 Oh dear. 346 00:41:31,560 --> 00:41:32,800 What? 347 00:41:32,880 --> 00:41:34,160 Just as I suspected, 348 00:41:34,240 --> 00:41:36,680 the drawer has gone back to its well-ordered self. 349 00:41:38,120 --> 00:41:41,280 Last time I was here we had quite a heated discussion. 350 00:41:41,360 --> 00:41:43,800 About drawers, it's thrilling, obviously, 351 00:41:43,880 --> 00:41:45,360 and what they say about us. 352 00:41:45,440 --> 00:41:48,280 So, you don't like me, and you judge me. 353 00:41:49,840 --> 00:41:50,880 No. 354 00:41:53,080 --> 00:41:54,920 I think you're awesome. 355 00:41:55,000 --> 00:41:58,200 Spoiler alert: bit less keen on your husband. 356 00:42:07,280 --> 00:42:09,000 Do you still take milk? 357 00:42:10,880 --> 00:42:12,960 - No. Never. - Is the right answer. 358 00:42:14,960 --> 00:42:17,080 Yeah. I think I put Rob on edge. 359 00:42:18,240 --> 00:42:19,800 It's just willy-waving. 360 00:42:20,440 --> 00:42:21,680 Best forgotten about. 361 00:42:23,800 --> 00:42:25,160 You know, my friend's mother 362 00:42:25,240 --> 00:42:27,440 lit one cigarette after another her whole life, 363 00:42:27,520 --> 00:42:30,880 got Alzheimer's, completely forgot she was a smoker. 364 00:42:33,920 --> 00:42:36,640 I'm still waiting for you to make me laugh. 365 00:42:49,320 --> 00:42:52,120 You don't remember the last time we met, do you? 366 00:43:00,760 --> 00:43:03,160 You don't remember what happened. 367 00:43:09,040 --> 00:43:10,120 Didn't think so. 368 00:43:22,200 --> 00:43:23,400 It's a shame. 369 00:43:35,920 --> 00:43:37,120 I have to... 370 00:43:42,160 --> 00:43:43,760 Oh God. 371 00:43:46,520 --> 00:43:49,200 Mum? Are you alright? 372 00:43:50,320 --> 00:43:51,760 Yeah, I'm fine. 373 00:43:52,400 --> 00:43:55,080 Mum. Let me in. 374 00:43:55,160 --> 00:43:57,920 Oh, Sash, I'm OK. You guys go ahead home. 375 00:43:58,000 --> 00:44:01,360 - Are you sure? - Yeah. I'll call you tonight. 376 00:44:01,440 --> 00:44:04,680 - OK. Well, love you. - I love you, baby. 377 00:44:11,120 --> 00:44:13,760 What if you're not the victim in all this? 378 00:44:14,720 --> 00:44:16,200 Do you ever think about that? 379 00:44:30,360 --> 00:44:32,720 What if you're the fucking problem? 380 00:45:14,920 --> 00:45:18,000 Subtitles: Sophie Atkins 381 00:45:21,000 --> 00:45:25,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 28440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.