All language subtitles for CRY MACHO 2021 2160P HMAX WEB-DL DD5 1 DV HEVC-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,541 --> 00:02:23,143 It's30, Mike. 2 00:02:24,043 --> 00:02:25,612 You're late. 3 00:02:25,678 --> 00:02:26,980 For what? 4 00:02:28,281 --> 00:02:31,885 Okay. All right. 5 00:02:33,887 --> 00:02:35,188 Back when we had winners, 6 00:02:35,288 --> 00:02:37,690 I was afraid to lose you to the competition. 7 00:02:37,790 --> 00:02:40,059 Five times you won the All-American Futurity 8 00:02:40,160 --> 00:02:41,961 and every goddamn time I thought, 9 00:02:42,028 --> 00:02:44,063 "Oh, I won't be able to keep Mike. 10 00:02:44,164 --> 00:02:46,900 Somebody's gonna grab him." 11 00:02:47,000 --> 00:02:49,736 But that was a long time ago, wasn't it? 12 00:02:49,836 --> 00:02:53,139 Yeah. That was before the accident. 13 00:02:54,307 --> 00:02:55,842 Before the pills. 14 00:02:58,178 --> 00:02:59,812 Before the booze. 15 00:03:01,848 --> 00:03:04,751 You look out there in that barn now, 16 00:03:04,851 --> 00:03:07,220 a string of second-rate horses. 17 00:03:08,488 --> 00:03:11,257 Kind of like my trainer, isn't it? 18 00:03:11,357 --> 00:03:14,594 I'm not afraid of losing you to anybody now. 19 00:03:14,694 --> 00:03:16,563 You're a loss to no one. 20 00:03:18,698 --> 00:03:20,333 It's time for new blood. 21 00:03:24,737 --> 00:03:27,207 Yeah, I can see that. 22 00:03:27,273 --> 00:03:29,576 And you know what you're late for? 23 00:03:29,676 --> 00:03:30,843 What? 24 00:03:30,910 --> 00:03:32,545 Clearing out your locker. 25 00:03:32,612 --> 00:03:34,781 Why don't you do that on the way out? 26 00:03:39,886 --> 00:03:41,521 You gonna say anything? 27 00:03:43,456 --> 00:03:44,724 No. 28 00:03:44,791 --> 00:03:46,693 I was just gonna say, "Howard, 29 00:03:46,759 --> 00:03:49,696 I've always thought of you as a small, weak, 30 00:03:49,762 --> 00:03:52,232 and gutless man." 31 00:03:52,298 --> 00:03:55,935 But, you know, there's no reason to be rude. 32 00:05:26,993 --> 00:05:28,895 So, you don't lock your doors? 33 00:05:30,330 --> 00:05:32,732 Ain't got nothing worth stealing. 34 00:05:37,503 --> 00:05:38,571 What's up? 35 00:05:38,671 --> 00:05:42,175 You're just killing time in here or what? 36 00:05:43,343 --> 00:05:44,877 You look awful. 37 00:05:44,977 --> 00:05:48,915 Well, you've looked horrible longer, so I guess you win. 38 00:05:50,516 --> 00:05:51,718 Yeah. 39 00:05:54,687 --> 00:05:56,055 What do you want? 40 00:05:57,924 --> 00:06:00,493 You remember I had a son? 41 00:06:00,560 --> 00:06:01,594 Rafael. 42 00:06:03,529 --> 00:06:04,664 Yeah. 43 00:06:04,731 --> 00:06:08,768 That's him, like, at five or six. 44 00:06:08,868 --> 00:06:11,371 Well, he's 13 now, and I wanna get him out of Mexico. 45 00:06:11,437 --> 00:06:13,239 I wanna get him up here. I wanna do the right thing. 46 00:06:13,339 --> 00:06:15,007 I want him to live with me. 47 00:06:15,074 --> 00:06:17,877 What does his mother think about that? 48 00:06:18,845 --> 00:06:22,014 Yeah, well, Leta, 49 00:06:22,081 --> 00:06:24,617 -she's a nutcase. -Oh. 50 00:06:24,717 --> 00:06:27,754 I mean, she was fun at a party, but... 51 00:06:28,888 --> 00:06:30,223 and she gave me him. 52 00:06:30,289 --> 00:06:32,592 Yeah. 53 00:06:32,692 --> 00:06:35,862 But he's in trouble. Mike, the kid's in trouble. 54 00:06:35,928 --> 00:06:37,797 And I gotta get him out of there. 55 00:06:37,897 --> 00:06:40,967 Yeah. Why don't you call the authorities, then? 56 00:06:41,067 --> 00:06:43,136 I can't go to the authorities. 57 00:06:43,236 --> 00:06:46,372 I have legal issues. I can't go back into Mexico. 58 00:06:47,473 --> 00:06:49,242 He's being abused. 59 00:06:49,308 --> 00:06:50,943 How do you know that? 60 00:06:51,043 --> 00:06:52,612 Well, I don't know it directly from him, 61 00:06:52,712 --> 00:06:53,813 if that's what you're asking me, 62 00:06:53,913 --> 00:06:55,882 but I know that. 63 00:06:55,948 --> 00:06:57,617 I know it from people around her, 64 00:06:57,717 --> 00:06:59,152 and she's a mess. 65 00:06:59,252 --> 00:07:01,554 And she's letting the kid be abused. 66 00:07:01,621 --> 00:07:04,824 Uh... Well, I don't know what you want from me 67 00:07:04,924 --> 00:07:06,959 'cause, you know... 68 00:07:07,059 --> 00:07:09,162 You want me to go down there and kidnap him? 69 00:07:09,262 --> 00:07:10,563 Bring him out of there? 70 00:07:10,630 --> 00:07:13,065 It's not kidnapping if he's your kid. 71 00:07:13,132 --> 00:07:14,500 It isn't my kid, 72 00:07:14,600 --> 00:07:16,636 so I don't think he'll go with me in the first place. 73 00:07:16,736 --> 00:07:20,106 Yes, he would. He'll listen to you, Mike. 74 00:07:20,173 --> 00:07:21,808 I know he will. 75 00:07:21,908 --> 00:07:23,276 He'll know the minute he sees you, 76 00:07:23,342 --> 00:07:24,677 you're a real cowboy. 77 00:07:24,777 --> 00:07:26,612 He'll listen to you. Tell him about the house. 78 00:07:26,679 --> 00:07:28,748 Tell him he's gonna have the run of the whole ranch. 79 00:07:28,815 --> 00:07:31,818 He's gonna have his own horse. Tell him that. 80 00:07:31,918 --> 00:07:34,987 It's every boy's dream. 81 00:07:35,087 --> 00:07:39,859 Well, I think you got dozens of guys here who could do it 82 00:07:39,959 --> 00:07:41,527 and I'm not really the kind... 83 00:07:41,627 --> 00:07:44,263 You know what? You owe me, Mike. 84 00:07:44,330 --> 00:07:47,433 I was standing here, looking at all this, 85 00:07:47,500 --> 00:07:51,137 thinking about making the payments on this place for you. 86 00:07:51,204 --> 00:07:54,140 About helping you not lose it after you... 87 00:07:55,341 --> 00:07:56,843 After you lost her and the boy... 88 00:07:56,943 --> 00:08:00,379 You know how many people told me to stop doing that? 89 00:08:00,480 --> 00:08:02,381 To just cut you loose. 90 00:08:02,482 --> 00:08:05,651 I said, "No. You know what? I owe Mike that much." 91 00:08:06,953 --> 00:08:08,554 But I think you owe me a little bit, 92 00:08:08,654 --> 00:08:10,656 and you gave me your word. 93 00:08:10,723 --> 00:08:13,192 And that used to mean something, Mike. 94 00:08:14,660 --> 00:08:15,995 Yeah. 95 00:08:17,396 --> 00:08:18,731 I owe ya. 96 00:08:20,500 --> 00:08:21,834 All right. 97 00:08:22,902 --> 00:08:24,237 There's cash in this envelope. 98 00:08:24,337 --> 00:08:27,373 Quite a bit of cash for travel and expenses. 99 00:08:27,473 --> 00:08:28,741 I've got her address on here 100 00:08:28,841 --> 00:08:30,309 and this is a map of the area 101 00:08:30,376 --> 00:08:32,478 in Mexico City she's living in. 102 00:08:33,746 --> 00:08:38,417 That's Rafo, like I said, about six. 103 00:08:38,518 --> 00:08:43,356 He's 13 nearly now, and he's gonna be taller. 104 00:08:45,157 --> 00:08:46,592 -Thank you. -Okay. 105 00:09:03,709 --> 00:09:05,611 Buenos dias, girls. 106 00:09:05,711 --> 00:09:07,513 -Hello. -Hi. 107 00:09:07,580 --> 00:09:08,948 So, where are you headed? 108 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Playa. We're gonna hit the beach. 109 00:09:13,619 --> 00:09:15,087 Which beach? 110 00:09:15,187 --> 00:09:18,524 I mean, there are many beautiful beaches in Mexico. 111 00:09:18,591 --> 00:09:20,126 However many we can in a week. 112 00:09:20,226 --> 00:09:22,695 -I bet you will. 113 00:09:24,564 --> 00:09:26,933 Enjoy your stay in Mexico, girls. 114 00:09:27,033 --> 00:09:28,801 -Thank you. -Thank you. 115 00:09:37,076 --> 00:09:39,478 What's your purpose for entering Mexico? 116 00:09:39,579 --> 00:09:42,048 Uh, a holiday. 117 00:09:42,114 --> 00:09:44,417 Can I see your paperwork? 118 00:09:45,551 --> 00:09:47,286 I'm actually with them. 119 00:09:50,089 --> 00:09:51,457 Just you? 120 00:09:51,557 --> 00:09:53,826 Just me. 121 00:09:53,926 --> 00:09:55,494 Enjoy your stay in Mexico. 122 00:09:55,595 --> 00:09:56,796 Thank you. 123 00:11:16,575 --> 00:11:19,578 Why the hell would a kid ever wanna leave this place? 124 00:12:08,894 --> 00:12:12,031 Hey, be respectful, old man. 125 00:12:12,098 --> 00:12:13,265 Take off your hat. 126 00:12:36,756 --> 00:12:39,558 Usually when a woman laughs like that, 127 00:12:39,625 --> 00:12:41,327 a man's fly is open. 128 00:12:41,427 --> 00:12:44,463 That's the only thing that's not on the table. 129 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 You're good. 130 00:12:54,640 --> 00:12:56,675 Aw. Oh, no. 131 00:13:03,182 --> 00:13:07,653 Is this your family, Michael Milo? 132 00:13:08,788 --> 00:13:12,858 Yeah. From a long time ago. 133 00:13:12,958 --> 00:13:13,993 Hmm. 134 00:13:15,161 --> 00:13:17,797 You also have a picture of my son 135 00:13:19,298 --> 00:13:20,966 from a long time ago. 136 00:13:21,033 --> 00:13:22,468 I can explain that. 137 00:13:22,535 --> 00:13:25,104 No, you needn't. 138 00:13:25,171 --> 00:13:28,474 You think you're the first my ex-husband sent? 139 00:13:30,976 --> 00:13:33,212 The first one is in jail. 140 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 Beastly man with no manners. 141 00:13:36,715 --> 00:13:39,118 The second was more amiable. 142 00:13:41,453 --> 00:13:43,656 Couldn't find Rafo and left. 143 00:13:45,391 --> 00:13:48,060 Tell me, cowboy, 144 00:13:48,160 --> 00:13:51,564 why does his father really want him now? 145 00:13:51,664 --> 00:13:54,466 He has no real love for the boy. 146 00:13:54,533 --> 00:13:57,803 Well, maybe he's trying to change all that. 147 00:13:57,870 --> 00:14:01,473 You're picturing some innocent kid. 148 00:14:01,540 --> 00:14:04,476 Like in that photo. 149 00:14:04,543 --> 00:14:05,811 A nice, respectful boy 150 00:14:05,878 --> 00:14:08,414 who wears clean clothes to school, 151 00:14:08,514 --> 00:14:11,217 and sings in church. 152 00:14:12,484 --> 00:14:15,221 I guarantee you that isn't the case. 153 00:14:16,488 --> 00:14:19,091 My son is wild. 154 00:14:19,191 --> 00:14:22,194 An animal who lives in the gutter. 155 00:14:22,261 --> 00:14:26,932 Gambling, stealing, cockfighting, at the... 156 00:14:28,067 --> 00:14:30,002 At the calle Choca. 157 00:14:32,671 --> 00:14:34,506 Take him. 158 00:14:34,573 --> 00:14:36,876 Take him if you can find him. 159 00:14:37,676 --> 00:14:39,612 He's a monster. 160 00:14:41,747 --> 00:14:45,117 You have made a long trip for nothing. 161 00:14:48,287 --> 00:14:51,123 I don't know where my son is now. 162 00:14:51,223 --> 00:14:53,459 He's like his father. 163 00:14:53,559 --> 00:14:55,895 He runs away. 164 00:14:57,062 --> 00:14:59,098 He hates his father. 165 00:14:59,198 --> 00:15:01,033 He hates me. 166 00:15:03,569 --> 00:15:05,804 So, go home, Mr. Mike. 167 00:15:07,206 --> 00:15:08,407 Go home. 168 00:15:10,276 --> 00:15:12,111 When did you give up? 169 00:15:15,748 --> 00:15:17,049 No matter what people say, 170 00:15:17,116 --> 00:15:19,618 some aren't cut out to be parents. 171 00:15:25,157 --> 00:15:27,426 Have a drink with me, hmm? 172 00:15:37,603 --> 00:15:39,905 No, I got a job to do. 173 00:15:41,307 --> 00:15:45,444 Well, then, good luck. You'll need it. 174 00:16:31,156 --> 00:16:32,491 Hey, Rafo. 175 00:16:57,883 --> 00:16:58,984 Oh, shit! 176 00:17:00,019 --> 00:17:01,220 Shit, shit. 177 00:17:34,520 --> 00:17:35,954 Hey, Rafo, you can come out now. 178 00:17:36,055 --> 00:17:37,423 The cops are gone. 179 00:17:39,091 --> 00:17:41,126 Where the hell are you? 180 00:17:46,632 --> 00:17:48,133 You can come out now. 181 00:17:48,233 --> 00:17:50,069 I'm a friend of the family. 182 00:17:53,972 --> 00:17:55,641 Okay. Come on. 183 00:17:56,308 --> 00:17:57,376 Come here. 184 00:17:58,143 --> 00:17:59,912 Hey, hey, come on. 185 00:17:59,978 --> 00:18:02,247 Chicken... 186 00:18:02,314 --> 00:18:04,550 Bad chicken. No, no! Hey, hey! 187 00:18:04,616 --> 00:18:05,651 Ah. 188 00:18:07,753 --> 00:18:10,055 All right, you little bastard. 189 00:18:10,122 --> 00:18:11,757 Come on out. 190 00:18:12,558 --> 00:18:14,993 I'm gonna count to five. 191 00:18:15,094 --> 00:18:17,396 I'm gonna wring this chicken's neck. 192 00:18:18,397 --> 00:18:19,898 You got that? 193 00:18:20,432 --> 00:18:22,000 One. 194 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 Two. 195 00:18:23,502 --> 00:18:24,937 Three. 196 00:18:25,003 --> 00:18:26,405 Four. 197 00:18:26,472 --> 00:18:28,607 -Give me my rooster! -Five. 198 00:18:28,674 --> 00:18:31,410 Not until we talk, Rafo. 199 00:18:31,477 --> 00:18:32,744 You know my name? 200 00:18:32,811 --> 00:18:34,913 How did you find me? 201 00:18:34,980 --> 00:18:36,815 I found you because your mother told me 202 00:18:36,915 --> 00:18:38,684 where you were. That's why. 203 00:18:38,784 --> 00:18:42,321 If she sold me to you, you're a fool. 204 00:18:42,421 --> 00:18:44,923 Touch me and I'll kick your ass, old man. 205 00:18:44,990 --> 00:18:46,592 What the hell you talking about? 206 00:18:46,658 --> 00:18:48,794 You are some perverted friend of my mother 207 00:18:48,861 --> 00:18:50,829 from one of her parties. 208 00:18:50,929 --> 00:18:52,698 Perverted old man. 209 00:18:52,798 --> 00:18:56,034 Hey. You're talking to the wrong person. 210 00:18:56,135 --> 00:18:59,705 I'm here representing your dad who wants to see you. 211 00:19:01,039 --> 00:19:02,107 Howard Polk. 212 00:19:03,475 --> 00:19:06,211 I work for him, that's all. 213 00:19:06,311 --> 00:19:09,181 You are a cowboy? A ranch hand? 214 00:19:10,048 --> 00:19:11,283 Yeah. 215 00:19:11,350 --> 00:19:14,786 That's right. I've done a little of that. 216 00:19:15,721 --> 00:19:17,990 Okay, talk. 217 00:19:18,724 --> 00:19:19,858 Not here. 218 00:19:21,059 --> 00:19:22,194 Not here. 219 00:19:29,234 --> 00:19:30,569 You're joking, yes? 220 00:19:30,669 --> 00:19:33,005 No, not joking. 221 00:19:33,071 --> 00:19:35,541 My father, he wants me. 222 00:19:35,641 --> 00:19:37,509 Well, you're his only kid. 223 00:19:37,576 --> 00:19:39,978 And he sent you for me? 224 00:19:40,045 --> 00:19:41,146 Yep. 225 00:19:41,213 --> 00:19:42,247 You're a liar. 226 00:19:42,347 --> 00:19:45,083 My father hasn't seen me for years. 227 00:19:45,184 --> 00:19:47,352 Why does he want to see me now? 228 00:19:47,419 --> 00:19:49,922 Well, he wants to see you, that's all. 229 00:19:50,022 --> 00:19:52,324 He, uh... He misses you. 230 00:19:54,059 --> 00:19:55,727 You're full of shit. 231 00:19:55,827 --> 00:19:57,095 My father doesn't want me. 232 00:19:57,196 --> 00:19:58,864 He never even called on my birthdays. 233 00:19:58,931 --> 00:19:59,998 Look at that. 234 00:20:02,768 --> 00:20:04,169 It's me when I was little. 235 00:20:04,236 --> 00:20:06,438 Yeah, that's it. 236 00:20:06,538 --> 00:20:07,873 Same guy. 237 00:20:09,041 --> 00:20:10,108 He gave you that? 238 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 He did. 239 00:20:12,578 --> 00:20:17,115 If my father wants me back, why didn't he telephone? 240 00:20:17,216 --> 00:20:19,751 He sent you, some apestoso viejo. 241 00:20:19,851 --> 00:20:23,589 I don't know what that means, but I don't like it. 242 00:20:23,689 --> 00:20:24,957 When I was little, 243 00:20:25,057 --> 00:20:27,593 my father said he would give me a special horse. 244 00:20:30,596 --> 00:20:31,897 He never did. 245 00:20:33,265 --> 00:20:34,967 He's a liar. 246 00:20:35,067 --> 00:20:36,969 Eh, just a little late, that's all. 247 00:20:37,069 --> 00:20:38,804 That doesn't mean he's a liar. 248 00:20:38,904 --> 00:20:41,273 But he's gonna make it up to you now. 249 00:20:41,373 --> 00:20:42,874 He's got a big ranch. 250 00:20:42,941 --> 00:20:44,710 He's got horses, cattle. 251 00:20:44,776 --> 00:20:46,311 In fact, he's got hundreds of horses. 252 00:20:46,411 --> 00:20:48,714 You'll be able to ride yourself silly. 253 00:20:48,780 --> 00:20:50,716 -Hundreds of horses? -Yeah. 254 00:20:50,782 --> 00:20:53,252 Even owns a rodeo up there. 255 00:20:54,753 --> 00:20:55,988 Rodeo? 256 00:20:56,088 --> 00:20:57,656 Hundreds of horses... 257 00:20:58,290 --> 00:20:59,658 He's a big boss! 258 00:20:59,758 --> 00:21:02,628 Yeah, he's a big boss. That's what I'm telling you. 259 00:21:02,728 --> 00:21:03,729 Maybe I'll go. 260 00:21:03,795 --> 00:21:04,830 -Just for a while. -Yeah. 261 00:21:04,930 --> 00:21:06,498 Good. Good, I think so. 262 00:21:06,598 --> 00:21:08,233 If I don't like it, I will say, 263 00:21:08,300 --> 00:21:09,501 "To hell with him," and come back. 264 00:21:09,601 --> 00:21:10,969 Yeah, that's right. 265 00:21:11,069 --> 00:21:13,305 If you don't like it, to hell with it. 266 00:21:14,506 --> 00:21:16,408 Okay. Deal. 267 00:21:16,475 --> 00:21:17,809 I can bring my rooster? 268 00:21:17,909 --> 00:21:20,145 Yeah. I don't see why not. 269 00:21:20,912 --> 00:21:22,414 Hey, Macho, come. 270 00:21:24,816 --> 00:21:25,851 Where ya going? 271 00:21:25,951 --> 00:21:27,352 I have to get my things. 272 00:21:27,452 --> 00:21:29,354 No, stay here. 273 00:21:32,591 --> 00:21:33,625 Shit. 274 00:22:12,497 --> 00:22:14,566 What can I say? 275 00:22:16,168 --> 00:22:17,536 I can't believe it. 276 00:22:18,804 --> 00:22:20,405 Where did you find him? 277 00:22:21,540 --> 00:22:23,241 Right where you said. 278 00:22:23,342 --> 00:22:25,243 At the cock fights. 279 00:22:26,845 --> 00:22:29,147 And where is he? 280 00:22:29,214 --> 00:22:31,917 He said he was gonna go out and get his stuff. 281 00:22:33,185 --> 00:22:34,753 You poor fool. 282 00:22:37,356 --> 00:22:39,257 -Yeah. 283 00:22:39,358 --> 00:22:40,892 -Ah. -Well... 284 00:22:40,992 --> 00:22:42,828 This time... 285 00:22:42,894 --> 00:22:45,664 This time you'll have a drink with me. 286 00:22:52,437 --> 00:22:56,408 Ah... you really thought Rafo would go with you, hmm? 287 00:22:57,876 --> 00:22:59,411 Mm, maybe he will. 288 00:23:05,684 --> 00:23:06,685 Here. 289 00:23:08,720 --> 00:23:09,755 Cheers. 290 00:23:16,395 --> 00:23:20,132 Hmm. Come. Let's celebrate. 291 00:23:25,303 --> 00:23:26,371 Hmm. 292 00:23:27,773 --> 00:23:29,207 Tell me something... 293 00:23:35,747 --> 00:23:37,482 What are we celebrating? 294 00:23:39,050 --> 00:23:40,752 Anything. 295 00:23:41,920 --> 00:23:44,122 I'm up for anything. 296 00:23:45,323 --> 00:23:46,391 Corazon. 297 00:23:54,966 --> 00:23:56,435 Uh... 298 00:23:57,102 --> 00:23:58,103 I, uh... 299 00:23:59,304 --> 00:24:01,306 -I don't know. 300 00:24:01,406 --> 00:24:04,843 I think I better get the hell out of here. 301 00:24:04,943 --> 00:24:08,246 Otherwise, this job ain't gonna be finished. 302 00:24:09,014 --> 00:24:10,148 You dare... 303 00:24:10,248 --> 00:24:12,851 You dare insult me in my own home? 304 00:24:12,951 --> 00:24:14,252 No, I didn't mean to insult you. 305 00:24:14,319 --> 00:24:16,254 -I just... 306 00:24:16,321 --> 00:24:17,656 Okay. 307 00:24:17,756 --> 00:24:19,357 Hey. 308 00:24:19,458 --> 00:24:22,427 You think I'm a whore? Is that what you think? 309 00:24:24,496 --> 00:24:27,032 Hey, I'm talking to you. Don't go! 310 00:24:28,200 --> 00:24:30,702 One more step and you're finished. 311 00:24:30,802 --> 00:24:32,971 I'll call the Federales right now. 312 00:24:33,038 --> 00:24:34,306 Give them your name, 313 00:24:34,372 --> 00:24:36,208 and you'll be arrested for kidnapping. 314 00:24:36,308 --> 00:24:38,677 And spend the rest of your life in a Mexican prison. 315 00:24:38,777 --> 00:24:40,879 How do you like that? 316 00:24:40,979 --> 00:24:43,048 You don't like that, do you? 317 00:24:45,116 --> 00:24:46,985 Rafo is mine. 318 00:24:47,052 --> 00:24:49,821 He's mine and he stays. 319 00:24:49,888 --> 00:24:51,189 You understand? 320 00:24:51,289 --> 00:24:55,327 He's my property, and nobody takes my property. 321 00:24:55,393 --> 00:24:57,562 His father ran away from us. 322 00:24:57,662 --> 00:25:01,566 He had his chance, but he left us here. 323 00:25:01,666 --> 00:25:04,336 He left him with me. 324 00:25:05,670 --> 00:25:07,038 You have exactly five minutes 325 00:25:07,138 --> 00:25:08,907 to get in your vehicle and leave Mexico City. 326 00:25:09,007 --> 00:25:10,509 Do we understand each other? 327 00:25:10,575 --> 00:25:12,143 Get out. 328 00:25:13,211 --> 00:25:14,913 Get out now. 329 00:25:16,481 --> 00:25:18,316 -Lucas. -Take him out. 330 00:25:39,037 --> 00:25:40,071 Okay. 331 00:26:15,073 --> 00:26:16,107 The hell? 332 00:26:17,075 --> 00:26:18,610 Hello, gringo. 333 00:26:18,710 --> 00:26:21,279 I guess I fell asleep, yes? 334 00:26:21,379 --> 00:26:22,380 Get out. 335 00:26:23,081 --> 00:26:24,082 What? 336 00:26:25,483 --> 00:26:26,618 Get out. 337 00:26:31,456 --> 00:26:32,591 -Get out. -What? 338 00:26:32,657 --> 00:26:33,925 Get out, I said. 339 00:26:35,727 --> 00:26:36,728 What? 340 00:26:37,395 --> 00:26:38,563 What the... 341 00:26:38,630 --> 00:26:40,265 -I said, out. 342 00:26:41,399 --> 00:26:42,734 Get out, you're not going. 343 00:26:42,801 --> 00:26:45,003 -Say who? -Says me. Says your mother. 344 00:26:45,103 --> 00:26:48,006 -I'm going with you. -No, you're not going with me. 345 00:26:48,106 --> 00:26:49,975 I said I am going. 346 00:26:50,075 --> 00:26:51,343 You're staying. 347 00:26:51,443 --> 00:26:52,978 If you go without me, do you know what I'll do? 348 00:26:53,078 --> 00:26:55,013 -What'll you do? -I'll go to the police. 349 00:26:55,113 --> 00:26:56,314 -Yeah? -Not here. 350 00:26:56,414 --> 00:26:58,183 In the next town where they don't know me. 351 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 I'll go to the Federales and I'll tell them 352 00:27:00,852 --> 00:27:04,623 I was raped by a dirty gringo in a truck from Texas. 353 00:27:04,689 --> 00:27:06,524 You're sick. What are you gonna do 354 00:27:06,625 --> 00:27:08,026 when they get you to the hospital 355 00:27:08,126 --> 00:27:10,028 and the doc wants to shove his hand up your ass 356 00:27:10,128 --> 00:27:11,696 to give you an examination? 357 00:27:11,796 --> 00:27:13,765 Not so good, huh, sonny? 358 00:27:13,832 --> 00:27:16,968 Get your ass out of here. Jesus! Hit the highway. 359 00:27:17,035 --> 00:27:19,938 Then, I'll walk like a cripple. Like this... 360 00:27:21,272 --> 00:27:24,609 And I'll say your truck, you hit me and run away. 361 00:27:24,676 --> 00:27:26,544 Jesus Christ. 362 00:27:26,645 --> 00:27:29,280 I'll tell them that this thing 363 00:27:30,348 --> 00:27:31,483 is not yours. 364 00:27:31,549 --> 00:27:33,018 It's stolen. 365 00:27:33,118 --> 00:27:36,021 Jesus! You're sick as a dog. 366 00:27:36,121 --> 00:27:38,456 Get out of here. You ain't... 367 00:27:38,523 --> 00:27:39,991 Jerk off. 368 00:27:51,202 --> 00:27:53,138 All right, where's the wallet? 369 00:27:53,204 --> 00:27:54,239 Where's what? 370 00:27:54,339 --> 00:27:55,907 My wallet. Give it here. 371 00:27:56,007 --> 00:27:57,876 We go and I tell you, okay? 372 00:27:57,976 --> 00:27:59,911 Look, the only place you're gonna go 373 00:28:00,011 --> 00:28:01,479 is the hospital. 374 00:28:01,546 --> 00:28:03,515 Now give me the goddamn wallet. 375 00:28:03,581 --> 00:28:05,383 Ah. You get too angry. 376 00:28:05,483 --> 00:28:07,652 It's not good for you at your age. 377 00:28:07,719 --> 00:28:09,521 Give me the wallet now! 378 00:28:09,587 --> 00:28:10,755 Eat shit. 379 00:28:10,855 --> 00:28:12,357 What are you talking about, "eat shit"? 380 00:28:14,192 --> 00:28:15,260 Yeah. 381 00:28:16,494 --> 00:28:17,562 Yeah. 382 00:28:17,662 --> 00:28:18,563 You're pretty quick for old man. 383 00:28:18,663 --> 00:28:19,764 "Eat shit." Yeah. 384 00:28:19,864 --> 00:28:22,000 Okay, I'll make a deal with you. 385 00:28:22,067 --> 00:28:23,601 What deal? 386 00:28:23,702 --> 00:28:26,438 I give your wallet, you take me to the border. 387 00:28:26,538 --> 00:28:30,075 Only to the border. Then I get across by myself. 388 00:28:32,744 --> 00:28:34,846 No deal. No dice. 389 00:28:39,718 --> 00:28:41,519 I want to go with my father. 390 00:28:57,902 --> 00:29:00,705 All right. Get in the back. 391 00:29:09,781 --> 00:29:11,316 I want you to take this chicken, 392 00:29:11,416 --> 00:29:13,284 tie his leg back down there so it doesn't... 393 00:29:13,384 --> 00:29:15,754 I don't want him crapping on the upholstery here. 394 00:29:15,820 --> 00:29:16,888 No. 395 00:29:16,955 --> 00:29:18,323 What do you mean, "no"? 396 00:29:18,423 --> 00:29:21,059 No, and he's not a chicken. His name is Macho. 397 00:29:21,126 --> 00:29:23,795 I don't care if his name is Colonel Sanders. 398 00:29:23,895 --> 00:29:25,663 Just get his ass back there. 399 00:29:25,764 --> 00:29:26,765 He's Macho. 400 00:29:26,831 --> 00:29:27,999 You know what it means, "macho"? 401 00:29:28,099 --> 00:29:29,234 It means "strong." 402 00:29:29,968 --> 00:29:31,169 Come on, Macho. 403 00:29:31,770 --> 00:29:32,771 Yeah. 404 00:29:33,571 --> 00:29:34,572 Shit. 405 00:29:46,084 --> 00:29:49,187 It's bad to have a fighter, a champion, 406 00:29:49,287 --> 00:29:51,189 with his leg tied all day. 407 00:29:52,624 --> 00:29:54,359 Gringo, 408 00:29:54,459 --> 00:29:56,661 you look a smart man to me. 409 00:29:56,761 --> 00:29:58,496 So... 410 00:29:58,596 --> 00:30:01,166 I'll make a deal with you. 411 00:30:01,266 --> 00:30:03,535 Yeah? What kind of a deal? 412 00:30:03,635 --> 00:30:05,303 If Macho sits with us, 413 00:30:05,370 --> 00:30:06,471 when he fights, 414 00:30:06,538 --> 00:30:09,040 I'll give you half of the money. 415 00:30:09,140 --> 00:30:13,711 The day Macho sits up here is the day I barbecue his ass. 416 00:30:15,313 --> 00:30:17,882 It's not good for his spirit. 417 00:30:20,385 --> 00:30:23,121 Well, I'm really worried about that. 418 00:30:23,955 --> 00:30:27,158 But he's strong now. 419 00:30:27,225 --> 00:30:29,327 When I first find him, 420 00:30:29,394 --> 00:30:31,729 he'd lose every fight. 421 00:30:31,830 --> 00:30:33,865 He was on the ground. 422 00:30:33,965 --> 00:30:35,667 His leg broke. 423 00:30:35,733 --> 00:30:40,338 So, I took care of him, and I said, 424 00:30:40,405 --> 00:30:44,309 "Stand up, you bastard. Fight!" 425 00:30:45,343 --> 00:30:47,679 He killed a very big rooster. 426 00:30:48,580 --> 00:30:50,148 From that time, 427 00:30:51,015 --> 00:30:53,017 he's Macho. 428 00:30:53,084 --> 00:30:54,719 A champion. 429 00:30:54,819 --> 00:30:56,421 That's the most exciting thing 430 00:30:56,521 --> 00:30:57,989 I've ever heard. 431 00:31:05,230 --> 00:31:07,065 Why don't we sleep in the truck? 432 00:31:07,165 --> 00:31:08,499 Yeah. 433 00:31:08,566 --> 00:31:11,603 'Cause we can sleep out here in the wide-open spaces. 434 00:31:11,703 --> 00:31:12,937 The air is nice and clean. 435 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 It's not like it is in the cities. 436 00:31:15,273 --> 00:31:16,708 It's beautiful. 437 00:31:16,774 --> 00:31:19,277 I think something else maybe. 438 00:31:19,377 --> 00:31:20,411 What? 439 00:31:21,012 --> 00:31:22,380 Like 440 00:31:22,447 --> 00:31:25,383 when I fall asleep, you'll drive away without me. 441 00:31:26,050 --> 00:31:28,019 Yeah. 442 00:31:28,086 --> 00:31:30,722 I'm not gonna run away without you, kid. 443 00:31:30,788 --> 00:31:32,757 Just go to sleep. 444 00:31:34,859 --> 00:31:36,094 What's the matter with this guy? 445 00:31:36,194 --> 00:31:38,463 He's got something on his eye here. 446 00:31:38,563 --> 00:31:40,198 Got something in right here. 447 00:31:40,265 --> 00:31:42,033 -Wait, wait a second. 448 00:31:43,034 --> 00:31:44,936 -Oh. -Yeah. I got it. 449 00:31:45,036 --> 00:31:46,070 Very good. 450 00:31:46,137 --> 00:31:47,639 Go ahead. 451 00:31:47,739 --> 00:31:50,608 You're a veterinario? 452 00:31:50,708 --> 00:31:52,377 No. No, veterinario. 453 00:31:52,443 --> 00:31:55,480 I've just loved animals all my life. 454 00:31:56,414 --> 00:31:58,049 -Oh, yeah? -Yeah. 455 00:31:58,783 --> 00:32:00,451 At rodeo? 456 00:32:00,551 --> 00:32:01,953 Yeah, rodeo. 457 00:32:02,053 --> 00:32:03,888 Working on ranches 458 00:32:03,955 --> 00:32:07,825 and working with horses and stuff especially. 459 00:32:07,926 --> 00:32:10,428 Well, so I think he'll be fine. 460 00:32:11,629 --> 00:32:14,132 Macho. His name is Macho. 461 00:32:14,933 --> 00:32:16,634 Whatever. 462 00:32:16,734 --> 00:32:18,469 What's wrong with that? 463 00:32:18,569 --> 00:32:19,671 Nothing. 464 00:32:19,771 --> 00:32:22,573 Guy wants to name his cock "Macho"... 465 00:32:22,640 --> 00:32:25,076 It's okay by me. 466 00:32:26,744 --> 00:32:29,247 He's macho, like me. 467 00:32:29,314 --> 00:32:30,949 Very strong rooster. 468 00:32:31,015 --> 00:32:32,417 Everyone wants him. 469 00:32:32,483 --> 00:32:34,686 One even stole him from me. 470 00:32:34,786 --> 00:32:38,756 Yeah, your mother says you've stolen a few things yourself. 471 00:32:38,823 --> 00:32:40,458 Cars and such. 472 00:32:40,525 --> 00:32:43,695 When we get up in the States, you touch a man's vehicle, 473 00:32:43,795 --> 00:32:46,097 that doesn't go over. 474 00:32:46,164 --> 00:32:49,801 Yeah. I'll remember when we get to Texas. 475 00:32:49,867 --> 00:32:51,469 Especially in Texas. 476 00:32:51,536 --> 00:32:55,974 And you can watch all that "macho" crap up there too. 477 00:32:56,040 --> 00:32:58,176 Nobody likes that stuff. 478 00:33:10,655 --> 00:33:12,390 How'd you get the bruises? 479 00:33:15,727 --> 00:33:18,396 Being on the street cause all that? 480 00:33:19,831 --> 00:33:21,032 Sometimes. 481 00:33:22,633 --> 00:33:27,405 And sometimes when I go home, it's worse. 482 00:33:27,505 --> 00:33:30,675 That's why I stay on the streets. 483 00:33:30,742 --> 00:33:32,910 All the bad stuff happens at home. 484 00:33:37,482 --> 00:33:39,550 My mom hates me. 485 00:33:42,253 --> 00:33:44,355 You want to know why? 486 00:33:44,422 --> 00:33:46,057 Not really. 487 00:33:47,492 --> 00:33:50,094 She bring home a strange man today, 488 00:33:50,194 --> 00:33:52,597 another strange man tomorrow, 489 00:33:52,697 --> 00:33:55,233 and she said I should call them "Uncle." 490 00:33:55,333 --> 00:33:57,769 And I say to her, 491 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 "How many men can I call 'Uncle'?" 492 00:34:01,172 --> 00:34:03,708 So, she hates me. 493 00:34:05,076 --> 00:34:06,511 And Aurelio, 494 00:34:07,378 --> 00:34:09,180 he was in prison. 495 00:34:09,247 --> 00:34:13,217 Sometimes he sells drugs and brings her pills and dope. 496 00:34:15,086 --> 00:34:17,955 One time I spit on him. 497 00:34:18,056 --> 00:34:20,591 He hits me to teach me manners 498 00:34:21,392 --> 00:34:23,094 and I said to him... 499 00:34:25,763 --> 00:34:27,298 "Don't teach me manners 500 00:34:27,398 --> 00:34:30,868 when you're in bed with my mom, where she sleep." 501 00:34:30,935 --> 00:34:34,138 So, I say, to hell with that. 502 00:34:34,238 --> 00:34:37,208 I make a few pesos with Macho for myself 503 00:34:38,910 --> 00:34:41,079 and I do what I want. 504 00:34:42,580 --> 00:34:44,248 On the street, 505 00:34:44,315 --> 00:34:45,983 I trust no one. 506 00:34:47,718 --> 00:34:49,387 But it's safer than at home. 507 00:34:57,395 --> 00:35:00,164 You can never trust no one. 508 00:35:36,534 --> 00:35:37,802 We're gonna take 509 00:35:37,869 --> 00:35:39,770 a little bit of a different route here. 510 00:35:41,038 --> 00:35:43,708 -Federales are there. -Oh, shit. 511 00:35:43,808 --> 00:35:45,643 We gotta go down this road. 512 00:35:45,710 --> 00:35:46,978 What do they want? 513 00:35:47,044 --> 00:35:48,846 Well, they probably wanted you. 514 00:35:50,281 --> 00:35:51,682 We'll stay away from them. 515 00:35:51,782 --> 00:35:53,217 What are we doing? 516 00:35:53,317 --> 00:35:56,687 We go off, take this road here. 517 00:35:57,655 --> 00:35:58,789 All the way around, 518 00:35:58,856 --> 00:35:59,991 and we won't have to deal with them. 519 00:36:00,057 --> 00:36:02,827 No good. It's bump, bump, bump. 520 00:36:04,162 --> 00:36:06,964 Bit more like jail, jail, jail. 521 00:36:20,144 --> 00:36:22,046 -Hi. 522 00:36:22,146 --> 00:36:25,583 We brought our own red rooster with us, see? 523 00:36:25,683 --> 00:36:27,251 In your honor. 524 00:36:27,351 --> 00:36:28,486 Gracias. 525 00:36:28,553 --> 00:36:32,089 Uh, I'm gonna have a cerveza blanca 526 00:36:32,190 --> 00:36:33,491 and he'll have a... 527 00:36:39,430 --> 00:36:41,065 What's Amarillo? 528 00:36:41,165 --> 00:36:44,669 Uh, nothing. Just something I drink. 529 00:36:44,735 --> 00:36:46,604 Oh, okay. 530 00:36:49,173 --> 00:36:50,208 Gracias. 531 00:36:52,543 --> 00:36:54,378 It's tequila. 532 00:36:55,446 --> 00:36:57,582 -Tequila. -Yeah. 533 00:36:57,682 --> 00:36:59,850 You're not gonna drink any tequila. 534 00:36:59,917 --> 00:37:01,452 But I want it. 535 00:37:01,552 --> 00:37:03,354 I don't care. You're not gonna drink it, not with me. 536 00:37:04,956 --> 00:37:06,857 I drink tequila once and I never got sick. 537 00:37:06,924 --> 00:37:09,193 Yeah, well, when you're with your dad, up above the border, 538 00:37:09,260 --> 00:37:10,628 you can drink battery acid, 539 00:37:10,728 --> 00:37:12,897 but you're not gonna drink tequila with me. 540 00:37:12,964 --> 00:37:15,099 An Orange Crush, por favor. 541 00:37:16,467 --> 00:37:19,036 Yeah, that's better. 542 00:37:21,105 --> 00:37:22,640 I'll be back. 543 00:37:22,740 --> 00:37:23,808 Where are you going? 544 00:37:23,908 --> 00:37:25,276 Make a little call. 545 00:37:39,257 --> 00:37:40,291 Yeah, hello. 546 00:37:40,391 --> 00:37:42,159 I found the boy. 547 00:37:42,260 --> 00:37:43,327 Yes! 548 00:37:43,427 --> 00:37:46,163 Shit, that's great! That's great! 549 00:37:46,264 --> 00:37:47,465 It wasn't easy, 550 00:37:47,565 --> 00:37:49,500 but I found him and we're on our way. 551 00:37:49,600 --> 00:37:51,769 Not without bumps, but we're on our way. 552 00:37:51,836 --> 00:37:53,571 It doesn't matter. It doesn't matter. 553 00:37:53,638 --> 00:37:54,905 I knew you'd find him. 554 00:37:54,972 --> 00:37:56,907 I knew I did the right thing sending you. 555 00:37:56,974 --> 00:38:00,745 Not like those other two guys you sent down here. 556 00:38:00,811 --> 00:38:03,014 Thanks a lot for that. 557 00:38:03,114 --> 00:38:05,616 I'm gonna be calling you along the way 558 00:38:05,683 --> 00:38:08,486 and you'll be playing it straight with me, understand? 559 00:38:08,586 --> 00:38:10,988 Okay. All right. 560 00:38:12,123 --> 00:38:14,025 Just get him back up here, okay? 561 00:38:14,125 --> 00:38:16,127 -You've got it. -All right. 562 00:38:35,546 --> 00:38:37,348 Kinda glowing there, kid. 563 00:38:43,721 --> 00:38:46,857 -Ah. Fine Mexican beer. 564 00:38:48,059 --> 00:38:49,694 Can I wear your hat? 565 00:38:52,063 --> 00:38:53,331 No. 566 00:38:54,231 --> 00:38:55,399 Why not? 567 00:38:55,499 --> 00:38:57,568 Because it's a cowboy hat. 568 00:38:57,668 --> 00:39:00,471 And you're not a cowboy. 569 00:39:00,538 --> 00:39:03,407 Anything a gringo cowboy can do with horses, 570 00:39:03,507 --> 00:39:05,409 a Mexicano can do better. 571 00:39:08,179 --> 00:39:09,914 Well, you're in bad shape, then, 572 00:39:10,014 --> 00:39:11,749 because you're half gringo. 573 00:39:17,054 --> 00:39:19,757 -What do you think, kid? 574 00:39:21,692 --> 00:39:23,527 You think I'm a gringo? 575 00:39:24,428 --> 00:39:25,429 Yeah. 576 00:39:27,264 --> 00:39:30,735 Do you think I'm like my father? 577 00:39:31,535 --> 00:39:33,170 A coward? 578 00:39:34,004 --> 00:39:35,439 Who run away? 579 00:39:38,242 --> 00:39:40,177 -Well... -You think 580 00:39:40,244 --> 00:39:42,246 I'm like my mom? 581 00:39:42,346 --> 00:39:43,714 Weak? 582 00:39:45,850 --> 00:39:48,352 I don't know. I don't know your mom. 583 00:39:48,419 --> 00:39:49,954 -But your father-- -Then... 584 00:39:52,890 --> 00:39:54,792 who am I, Mike? 585 00:39:58,229 --> 00:39:59,964 Here, kid. Try the hat-- 586 00:40:00,064 --> 00:40:02,099 I don't want to wear your dumb, stupid hat. 587 00:40:11,409 --> 00:40:13,778 -Mike! 588 00:40:24,722 --> 00:40:27,057 Help me, Mike! Get off! 589 00:40:27,124 --> 00:40:28,626 What the hell are you doing? 590 00:40:28,726 --> 00:40:30,161 You leave him alone. -Get away. 591 00:40:30,261 --> 00:40:31,996 He's not your son. He's not yours to take. 592 00:40:32,096 --> 00:40:34,498 His mother warned you, gringo. Don't be stubborn! 593 00:40:34,598 --> 00:40:36,300 -No. -This is your last chance. 594 00:40:36,400 --> 00:40:39,103 -Mike! -The kid is not your concern. 595 00:40:39,170 --> 00:40:41,472 -Good job, Macho. -Hey, stupid bird! 596 00:40:41,572 --> 00:40:43,808 -Good job, Macho. 597 00:40:48,846 --> 00:40:50,581 Okay. 598 00:40:50,648 --> 00:40:52,316 Hey! 599 00:40:59,023 --> 00:41:00,357 What's he saying? 600 00:41:01,592 --> 00:41:02,626 It's not good. 601 00:41:16,140 --> 00:41:17,641 Rafael. Rafael. 602 00:41:24,148 --> 00:41:26,217 Time for us to go. 603 00:41:43,000 --> 00:41:46,537 You did all right, kid. You did all right. 604 00:41:53,544 --> 00:41:54,912 You want another tortilla? 605 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 No, I don't. I don't think so. No. 606 00:41:58,482 --> 00:42:00,417 -What's the matter? 607 00:42:00,518 --> 00:42:03,587 Yeah, no, I don't feel too good. 608 00:42:07,558 --> 00:42:09,927 I don't know why you're laughing. 609 00:42:10,027 --> 00:42:12,997 You Mexicans always laugh at us gringos 610 00:42:13,063 --> 00:42:15,699 because we get sick on your dirty water. 611 00:42:15,766 --> 00:42:19,003 It's not the water that's dirty. It's you. 612 00:42:19,069 --> 00:42:20,871 We drink and we're healthy. 613 00:42:20,938 --> 00:42:23,941 You drink it and die in the toilet. 614 00:42:24,041 --> 00:42:26,544 -Ah, don't mention that. 615 00:42:27,511 --> 00:42:28,546 Speaking... 616 00:42:32,182 --> 00:42:35,719 Run! It's gonna come out. 617 00:42:37,721 --> 00:42:41,091 Wait. I'll give you something to make you feel better. 618 00:42:42,192 --> 00:42:43,193 What? 619 00:42:53,737 --> 00:42:55,472 Here, try it. 620 00:42:55,573 --> 00:42:56,473 Cactus? 621 00:42:56,574 --> 00:42:57,775 Yeah, it's good. Try it. 622 00:42:58,642 --> 00:42:59,710 You try it. 623 00:43:01,579 --> 00:43:03,080 Okay. Watch. 624 00:43:05,249 --> 00:43:07,384 -See? I did not die. -Okay. 625 00:43:17,728 --> 00:43:18,662 Hey! 626 00:43:18,762 --> 00:43:20,230 -Go! Go, go, go! -No! 627 00:43:21,565 --> 00:43:23,067 -The car! 628 00:43:23,133 --> 00:43:24,234 No! 629 00:43:27,237 --> 00:43:28,238 No! 630 00:43:32,309 --> 00:43:33,978 Stop! 631 00:43:38,315 --> 00:43:39,650 Shit! 632 00:43:46,991 --> 00:43:49,760 I can't even call the cops. 633 00:44:08,479 --> 00:44:11,048 So, what now? 634 00:44:11,148 --> 00:44:13,817 We gotta get ourselves some transportation. 635 00:44:13,884 --> 00:44:15,152 And clothes. 636 00:44:15,219 --> 00:44:17,688 And you should dress not like an American. 637 00:44:17,788 --> 00:44:21,492 So everybody doesn't see gringo, gringo, gringo. 638 00:44:23,994 --> 00:44:25,229 I want some water. 639 00:44:30,801 --> 00:44:33,971 There's a store right here. I think I'll go check it out. 640 00:44:35,305 --> 00:44:36,306 Yeah. 641 00:44:54,692 --> 00:44:56,026 Look, Macho. 642 00:44:56,093 --> 00:44:58,162 A gringo goes in, and a Mexicano comes out. 643 00:44:58,228 --> 00:45:00,030 Yeah, I bought you some clothes. 644 00:45:00,097 --> 00:45:01,365 Thank you. 645 00:45:01,432 --> 00:45:02,433 Well, 646 00:45:03,534 --> 00:45:04,735 I guess we should be going. 647 00:45:04,835 --> 00:45:05,836 What's this? 648 00:45:05,903 --> 00:45:07,337 Transportation. 649 00:45:09,073 --> 00:45:11,608 Transportation? Where'd you get it? 650 00:45:11,709 --> 00:45:12,710 I find it. 651 00:45:14,178 --> 00:45:15,679 Bullshit. 652 00:45:15,746 --> 00:45:18,449 It was sitting right here. So nobody want it, I guess. 653 00:45:18,549 --> 00:45:21,952 Yeah? Nobody was sitting in it then, huh? 654 00:45:22,052 --> 00:45:23,554 We'll leave it in the next town. 655 00:45:23,620 --> 00:45:25,789 -Yeah. -I only lend it from somebody. 656 00:45:25,889 --> 00:45:27,925 In Mexico, we're friendly people. 657 00:45:28,025 --> 00:45:29,593 You lend, I lend. 658 00:45:29,693 --> 00:45:31,795 -We lend, everybody lends. -Yeah, yeah. 659 00:45:31,895 --> 00:45:32,863 What? 660 00:45:32,930 --> 00:45:34,364 Just, uh... 661 00:45:34,431 --> 00:45:36,433 It's not your car 662 00:45:36,533 --> 00:45:38,202 and I'll be driving it. 663 00:45:48,278 --> 00:45:49,313 Macho. 664 00:46:16,473 --> 00:46:18,742 You're kind of growing on me, kid. 665 00:46:22,412 --> 00:46:24,748 This looks like an interesting town. 666 00:46:26,316 --> 00:46:28,452 Maybe we should check it out. 667 00:46:36,593 --> 00:46:37,661 Hola, Mama. 668 00:46:49,373 --> 00:46:51,708 What do you say we look around, huh? 669 00:46:55,279 --> 00:46:57,314 Bring in the rooster. 670 00:47:10,494 --> 00:47:11,728 Federales. 671 00:47:39,356 --> 00:47:40,591 I'll have coffee for me, 672 00:47:40,691 --> 00:47:43,026 and anything in the house for him. 673 00:48:04,615 --> 00:48:05,682 Aqui. 674 00:48:07,351 --> 00:48:08,752 Thank you. 675 00:48:39,816 --> 00:48:41,251 Uh... 676 00:48:41,318 --> 00:48:42,786 She says that's strange. 677 00:48:42,886 --> 00:48:45,055 The Federales never come over here. 678 00:48:46,490 --> 00:48:47,557 Gracias. 679 00:48:48,926 --> 00:48:50,661 Thank you very much. Yeah. 680 00:48:50,761 --> 00:48:51,929 Si. Uh... 681 00:49:06,677 --> 00:49:09,346 I'm gonna take a little siesta here. 682 00:49:09,446 --> 00:49:12,516 Tired, eh? Old man needs a nap? 683 00:49:12,616 --> 00:49:14,584 -You bet. 684 00:49:33,003 --> 00:49:34,004 Macho. 685 00:49:35,138 --> 00:49:36,873 The hell you doing here? 686 00:49:39,476 --> 00:49:42,646 Don't drink out of my cup either, will you, pal? 687 00:49:47,985 --> 00:49:52,689 Dreamt I was in a desert bar, but now I'm in one. 688 00:49:55,158 --> 00:49:56,226 Jerk. 689 00:50:15,679 --> 00:50:18,815 She says you don't snore. She likes that. 690 00:50:18,882 --> 00:50:21,318 Oh. Well... 691 00:50:22,152 --> 00:50:23,920 did I miss anything here? 692 00:50:24,021 --> 00:50:27,257 Yeah. She asked why the Federales were looking for us. 693 00:50:27,357 --> 00:50:31,194 I tell her you're my father, and you broke out of the loco, 694 00:50:31,261 --> 00:50:32,896 the crazy hospital. 695 00:50:32,996 --> 00:50:35,599 And they're looking for you. 696 00:50:35,699 --> 00:50:37,768 And she bought into all that? 697 00:50:39,036 --> 00:50:40,937 She didn't believe me. 698 00:50:41,038 --> 00:50:43,440 So, then I told her 699 00:50:43,540 --> 00:50:46,043 you're here to bring me to Texas with my father 700 00:50:46,109 --> 00:50:48,111 and my mother says no. 701 00:50:48,211 --> 00:50:50,347 So, you told her the truth. 702 00:50:51,381 --> 00:50:53,850 I thought you didn't trust anyone. 703 00:50:54,885 --> 00:50:56,453 No. 704 00:50:56,553 --> 00:50:58,288 But you trust her? 705 00:51:01,558 --> 00:51:05,262 Yeah. Yeah, for some reason, I guess, yes. 706 00:51:06,863 --> 00:51:09,132 Oh, well, 707 00:51:09,232 --> 00:51:11,101 on that, I think we oughta... 708 00:51:11,935 --> 00:51:13,970 We oughta go. 709 00:51:14,071 --> 00:51:16,239 Will you, uh, thank the senora for me? 710 00:51:17,307 --> 00:51:18,975 Senorita. 711 00:51:19,076 --> 00:51:22,045 She's not married. She's a widow. 712 00:51:22,779 --> 00:51:24,748 Marta. 713 00:51:24,815 --> 00:51:26,416 Mi nombre, name, 714 00:51:27,084 --> 00:51:28,218 Marta. 715 00:51:31,054 --> 00:51:32,255 I'm Mike. 716 00:51:33,156 --> 00:51:35,425 Si. He say. 717 00:51:36,560 --> 00:51:37,561 Yeah. 718 00:51:39,396 --> 00:51:40,397 Okay. 719 00:52:20,203 --> 00:52:22,005 Not another roadblock. 720 00:52:37,287 --> 00:52:40,123 What's the Spanish word for "irony"? 721 00:52:42,125 --> 00:52:45,295 Well, we'll have to go back to that town we were in. 722 00:52:46,663 --> 00:52:49,833 Just wait till this shitstorm's over with. 723 00:52:56,173 --> 00:52:58,642 Perfect place to get out of the rain. 724 00:53:22,532 --> 00:53:23,533 Huh. 725 00:53:24,768 --> 00:53:26,269 It's a shrine, Mike. 726 00:53:32,108 --> 00:53:33,777 Of the Virgen Maria. 727 00:53:50,894 --> 00:53:51,795 Okay. 728 00:53:51,895 --> 00:53:54,064 What are you doing? 729 00:53:54,130 --> 00:53:56,299 -Hmm? -What are you doing? 730 00:53:56,399 --> 00:53:57,467 Oh, I'm, uh... 731 00:53:59,703 --> 00:54:01,471 I'm gonna go to sleep. 732 00:54:01,571 --> 00:54:03,473 What the hell do you think this is? 733 00:54:03,573 --> 00:54:07,544 We cannot sleep in the shrine of the Virgen Maria. 734 00:54:07,611 --> 00:54:11,648 Maria's not gonna worry about it. She's fine. 735 00:54:13,583 --> 00:54:15,318 She won't care. 736 00:54:26,463 --> 00:54:27,764 Night, kid. 737 00:54:32,902 --> 00:54:34,070 Mike? 738 00:54:34,137 --> 00:54:35,138 Yeah? 739 00:54:35,238 --> 00:54:37,073 Mike, do you believe in God? 740 00:54:41,511 --> 00:54:42,979 I don't know, kid. 741 00:54:44,247 --> 00:54:45,949 I guess so, yeah. 742 00:54:48,018 --> 00:54:51,254 You Catholic? 743 00:54:51,988 --> 00:54:53,323 No. 744 00:54:53,423 --> 00:54:55,425 I'm not Catholic, kid. 745 00:54:55,492 --> 00:54:57,794 That's too bad for you, Mike. 746 00:54:57,861 --> 00:55:00,196 Even if you believe in God and you're not Catholic, 747 00:55:00,297 --> 00:55:03,833 they don't believe in you. 748 00:55:03,933 --> 00:55:07,470 What, is he playing favorites, maybe, or something? 749 00:55:07,537 --> 00:55:09,205 Yeah. 750 00:55:09,306 --> 00:55:11,374 I don't believe this shit. 751 00:55:11,474 --> 00:55:14,511 "We're all God's children." 752 00:55:15,145 --> 00:55:16,179 Do you? 753 00:55:18,715 --> 00:55:22,152 Well, we're all somebody's children, kid. 754 00:55:28,992 --> 00:55:31,027 Do you have any children? 755 00:55:32,662 --> 00:55:33,663 No. 756 00:55:36,666 --> 00:55:38,034 Oh, I did. 757 00:55:39,035 --> 00:55:40,036 Did? 758 00:55:40,970 --> 00:55:42,539 Yeah. 759 00:55:42,639 --> 00:55:44,240 Matthew, boy. 760 00:55:46,810 --> 00:55:49,145 My boy... 761 00:55:49,212 --> 00:55:51,848 and my wife were killed in an auto accident 762 00:55:51,915 --> 00:55:53,516 some years back. 763 00:55:55,318 --> 00:55:56,319 Sorry. 764 00:55:59,756 --> 00:56:00,924 Anyway... 765 00:56:02,759 --> 00:56:06,096 I wasn't much good after that. 766 00:56:06,196 --> 00:56:08,431 I kind of went on a rampage. 767 00:56:08,531 --> 00:56:10,266 Too much drinking. 768 00:56:11,167 --> 00:56:12,602 Being crazy. 769 00:56:16,373 --> 00:56:17,941 But your dad, 770 00:56:19,709 --> 00:56:21,511 he saved my ass. 771 00:56:23,546 --> 00:56:25,248 He gave me work. 772 00:56:27,684 --> 00:56:28,752 He... 773 00:56:30,186 --> 00:56:32,622 gave me my life back. 774 00:56:32,722 --> 00:56:34,457 I owe him a lot. 775 00:56:36,960 --> 00:56:39,629 And you're the payback, kid. 776 00:56:40,797 --> 00:56:42,298 You're the payback. 777 00:56:43,633 --> 00:56:45,602 I'm paying him back. 778 00:57:05,255 --> 00:57:06,256 Hey! 779 00:57:17,434 --> 00:57:19,602 Look at this. Fantastic, huh? 780 00:57:23,773 --> 00:57:25,742 How'd you know we were here? 781 00:57:30,947 --> 00:57:34,851 She came to light a candle, and she saw our car. 782 00:57:35,952 --> 00:57:36,986 Yeah. 783 00:57:37,921 --> 00:57:39,022 Well, thanks. 784 00:57:39,122 --> 00:57:40,423 Gracias. 785 00:57:42,492 --> 00:57:43,526 Muy bien. 786 00:58:07,817 --> 00:58:09,352 Oh, damn! 787 00:58:19,529 --> 00:58:20,897 What's the matter? 788 00:58:20,997 --> 00:58:22,465 Look, the car. 789 00:58:29,572 --> 00:58:31,341 Whoa, Jesus. 790 00:58:33,009 --> 00:58:34,511 Well, 791 00:58:34,577 --> 00:58:36,880 we better get used to this town, kid. 792 00:58:36,980 --> 00:58:38,815 We're gonna be here a while. 793 00:58:39,849 --> 00:58:41,684 It's a piece of shit. 794 00:59:01,604 --> 00:59:03,106 Everything all right? 795 00:59:03,206 --> 00:59:04,207 Hey. 796 00:59:05,708 --> 00:59:07,110 You speak English, amigo? 797 00:59:07,210 --> 00:59:08,745 Yeah. 798 00:59:08,845 --> 00:59:12,782 These horse are for sale. You want to buy? 799 00:59:12,882 --> 00:59:16,786 I noticed one of those guys has got an injury 800 00:59:16,886 --> 00:59:18,888 on the left haunch there. 801 00:59:18,955 --> 00:59:20,590 He's a little rough to me. 802 00:59:20,690 --> 00:59:22,058 Yeah, in fact, all your horses 803 00:59:22,125 --> 00:59:24,227 are a little on the rough side. 804 00:59:24,294 --> 00:59:26,763 They get hurt being rounded up. 805 00:59:26,863 --> 00:59:28,464 Wild horses, huh? 806 00:59:28,565 --> 00:59:31,467 Si, we catch, but not break them. 807 00:59:31,568 --> 00:59:33,303 They are very wild. 808 00:59:33,403 --> 00:59:35,071 Not many can ride. 809 00:59:35,138 --> 00:59:36,472 Yeah. 810 00:59:36,573 --> 00:59:39,576 Pretty hard to sell a horse that you can't ride. 811 00:59:47,750 --> 00:59:50,153 Maybe we can do something about that. 812 00:59:50,253 --> 00:59:52,221 -We? Who's we? -Yeah. 813 00:59:52,288 --> 00:59:53,456 You and me. 814 00:59:54,591 --> 00:59:57,126 I don't even know how to ride. 815 00:59:57,226 --> 00:59:58,428 But I can do anything. 816 00:59:58,494 --> 00:59:59,762 Of course you can. 817 00:59:59,829 --> 01:00:01,798 Wouldn't want to get up there in Texas 818 01:00:01,898 --> 01:00:04,934 and have people find out you don't know how to ride. 819 01:00:34,197 --> 01:00:35,198 Whoa. 820 01:00:37,133 --> 01:00:38,334 Macho. 821 01:00:39,669 --> 01:00:41,037 Okay. 822 01:00:41,137 --> 01:00:43,006 Pick up the flow, will ya? 823 01:00:44,374 --> 01:00:46,709 Keep your weight on the balls of your feet. 824 01:00:50,346 --> 01:00:53,116 More like it. Do less with your hands. 825 01:00:55,385 --> 01:00:56,853 Pick it up more. 826 01:00:58,388 --> 01:00:59,522 Attaboy. 827 01:01:01,057 --> 01:01:02,625 Not bad at all. 828 01:01:04,360 --> 01:01:06,896 Pick it up. Pick it up. More. 829 01:01:06,996 --> 01:01:08,297 There you go. 830 01:01:08,364 --> 01:01:10,900 Don't lay back. Stay upright. 831 01:01:11,000 --> 01:01:13,336 There, that's good. That's good. 832 01:01:13,403 --> 01:01:15,405 Heels down. That's good. 833 01:01:15,505 --> 01:01:16,739 That's a good little figure eight. 834 01:01:16,839 --> 01:01:18,174 Come back this way. 835 01:01:23,546 --> 01:01:25,415 All right, son. You're doing good. 836 01:01:25,515 --> 01:01:27,417 You're doing great. 837 01:01:27,517 --> 01:01:30,586 May not be a disgrace in Texas after all. 838 01:01:56,079 --> 01:01:58,181 Here's a gift, ladies. 839 01:02:01,184 --> 01:02:02,418 Cafe? 840 01:02:04,053 --> 01:02:05,855 Sure. All right. 841 01:02:09,358 --> 01:02:10,393 Okay. 842 01:02:24,207 --> 01:02:26,209 Thank you. 843 01:02:26,275 --> 01:02:31,380 You know, we just brought you that meat as a gift. 844 01:02:35,752 --> 01:02:37,987 Yeah, I just came here to bring stuff. 845 01:02:38,087 --> 01:02:42,125 I didn't come here to freeload a meal. 846 01:02:42,225 --> 01:02:43,326 Uh... 847 01:02:53,136 --> 01:02:57,106 Um, she says she'll do as she pleases. 848 01:02:57,173 --> 01:02:58,775 Oh, all right. 849 01:03:00,109 --> 01:03:01,144 Okay. 850 01:03:14,524 --> 01:03:16,092 These your girls? 851 01:03:30,640 --> 01:03:31,841 Mm-mm. 852 01:03:31,941 --> 01:03:33,342 Granddaughters. 853 01:03:33,442 --> 01:03:36,779 Her daughter got sick and died. 854 01:03:36,846 --> 01:03:38,447 Also her son-in-law. 855 01:03:39,816 --> 01:03:42,218 Her husband died too. 856 01:03:42,318 --> 01:03:44,554 Same illness. Two years ago. 857 01:03:44,654 --> 01:03:46,689 Now widow, like you. 858 01:03:48,057 --> 01:03:49,325 Sorry. 859 01:03:51,627 --> 01:03:53,162 No. 860 01:04:17,687 --> 01:04:19,222 She's deaf? 861 01:04:20,323 --> 01:04:21,490 Seems so. 862 01:04:23,392 --> 01:04:25,161 How do you know sign language? 863 01:04:26,696 --> 01:04:29,498 Just something you pick up along the way. 864 01:04:44,513 --> 01:04:45,781 What did you say? 865 01:04:45,882 --> 01:04:47,917 Wouldn't you like to know? 866 01:04:53,556 --> 01:04:55,057 Gracias. 867 01:06:06,295 --> 01:06:09,432 So, what's that all about? 868 01:06:10,333 --> 01:06:11,801 The deputy. 869 01:06:11,867 --> 01:06:13,302 What about the deputy? 870 01:06:13,369 --> 01:06:16,439 Uh, first, he said he's a sheriff 871 01:06:16,505 --> 01:06:19,275 and it's his job to know what's going on. 872 01:06:19,342 --> 01:06:22,278 But she said he's not the sheriff. He's a deputy. 873 01:06:22,345 --> 01:06:24,947 And that's only because his uncle made him deputy. 874 01:06:25,014 --> 01:06:27,350 And they don't even have a police station. 875 01:06:27,450 --> 01:06:29,051 And if he didn't mind his business, 876 01:06:29,151 --> 01:06:31,120 she said he never eat at the cantina again. 877 01:06:32,989 --> 01:06:35,624 Um, he said... 878 01:06:38,995 --> 01:06:40,863 Uh, what's next? 879 01:06:54,043 --> 01:06:55,578 Looking good, kid. 880 01:06:58,247 --> 01:07:01,250 Look where you're going, and go where you're looking. 881 01:07:03,019 --> 01:07:04,520 Good. 882 01:07:04,587 --> 01:07:06,188 Put your heels down. 883 01:07:06,255 --> 01:07:07,390 Okay. 884 01:07:07,490 --> 01:07:08,991 Heels down. 885 01:07:09,058 --> 01:07:11,260 Yeah, don't look like a sack of potatoes there. 886 01:07:14,530 --> 01:07:17,266 Your dad's gonna be a happy man seeing you that way. 887 01:07:17,366 --> 01:07:18,567 -We'll see you in a bit. -Yeah. 888 01:07:18,667 --> 01:07:21,504 Come on. Come on. Come on. 889 01:07:26,008 --> 01:07:28,344 Uh, this is Senora Reyes. 890 01:07:28,411 --> 01:07:29,945 Her goat was attacked by dogs, 891 01:07:30,046 --> 01:07:32,615 so I tell her you're good with animals. 892 01:07:32,715 --> 01:07:34,517 Well, why don't you put him over here. 893 01:07:34,583 --> 01:07:37,253 Put him on this table, we'll take a look. 894 01:07:42,892 --> 01:07:44,727 Put him right up there. 895 01:07:45,594 --> 01:07:47,296 Let me see. 896 01:07:47,396 --> 01:07:49,565 Let's see. Oh, yeah. 897 01:07:49,632 --> 01:07:52,435 Yeah, somebody chewed on him pretty good. 898 01:07:52,535 --> 01:07:54,303 Not so good. Yeah. 899 01:07:56,439 --> 01:07:57,473 Yeah. 900 01:08:07,483 --> 01:08:10,319 Okay, I think we can fix her up in a bit. 901 01:08:10,419 --> 01:08:11,620 And it's gonna be okay. 902 01:08:12,822 --> 01:08:14,156 All righty. 903 01:08:14,256 --> 01:08:15,491 Mike, it should've taken three, 904 01:08:15,591 --> 01:08:16,959 maybe four days tops. 905 01:08:17,059 --> 01:08:19,161 But two goddamn weeks? What are you doing? 906 01:08:19,261 --> 01:08:21,664 I told you it was gonna take a little while. 907 01:08:21,764 --> 01:08:23,332 I heard that already. 908 01:08:23,432 --> 01:08:25,768 Just keep telling him what he wants to hear. 909 01:08:25,835 --> 01:08:27,303 -Who? -"Who?" 910 01:08:27,403 --> 01:08:30,072 The kid. Rafael. 911 01:08:30,973 --> 01:08:32,174 Just keep him happy, 912 01:08:32,274 --> 01:08:33,509 and whatever you do, 913 01:08:33,609 --> 01:08:35,177 do not let his mother get a hold of him. 914 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Or her lawyers will never respond. 915 01:08:37,680 --> 01:08:39,014 Respond to what? 916 01:08:39,115 --> 01:08:40,783 It's a business thing. 917 01:08:40,850 --> 01:08:42,351 A few years ago, down there in Mexico, 918 01:08:42,451 --> 01:08:44,620 I invested in some property in her name 919 01:08:44,687 --> 01:08:46,856 to avoid their goddamn taxes, 920 01:08:46,956 --> 01:08:49,625 and now those investments have matured. 921 01:08:49,692 --> 01:08:51,861 So I want the return on my investment. 922 01:08:51,961 --> 01:08:53,362 Just like the kid. 923 01:08:53,462 --> 01:08:55,431 Well, yeah, okay. So, you get it. 924 01:08:55,498 --> 01:08:56,632 Mm-hmm. 925 01:08:56,699 --> 01:08:58,868 I get it. You played me, you bastard. 926 01:08:58,968 --> 01:09:00,202 I didn't play you. 927 01:09:00,302 --> 01:09:02,538 What are you, eight years old, Mike? 928 01:09:03,139 --> 01:09:04,173 Jesus! 929 01:09:04,273 --> 01:09:06,609 If I have something she wants, 930 01:09:06,675 --> 01:09:08,777 maybe she'll negotiate. 931 01:09:08,844 --> 01:09:11,180 Christ, I'm a reasonable man. 932 01:09:11,280 --> 01:09:13,549 I'm just asking for my half. 933 01:09:13,649 --> 01:09:16,385 This kid would be better off without either one of you. 934 01:09:16,485 --> 01:09:17,820 Well, you know what? 935 01:09:17,887 --> 01:09:19,221 It doesn't make a shit what you think, Mike. 936 01:09:19,321 --> 01:09:21,056 I'm his father 937 01:09:21,157 --> 01:09:23,959 and I actually want him back. 938 01:09:24,026 --> 01:09:27,796 This isn't all about the money, okay? 939 01:09:27,863 --> 01:09:29,465 The kid's my son. 940 01:09:30,499 --> 01:09:31,867 So, please... 941 01:09:33,068 --> 01:09:35,738 Please, can you stick to the plan? 942 01:09:35,838 --> 01:09:37,706 Just meet me at the border with him. 943 01:09:39,408 --> 01:09:40,409 Yeah. 944 01:09:55,724 --> 01:09:56,892 Was that my father? 945 01:09:56,992 --> 01:09:58,260 Yeah, it was, kid. 946 01:09:58,360 --> 01:09:59,995 Did he say anything about me? 947 01:10:00,062 --> 01:10:01,597 Ask how I am? 948 01:10:01,697 --> 01:10:05,000 Well, he did, yeah. He... He wants the best for ya. 949 01:10:05,067 --> 01:10:07,269 -He does? -Yeah. 950 01:10:07,369 --> 01:10:09,838 He still wants me? He still wants me to come? 951 01:10:09,905 --> 01:10:12,241 'Course he does, kid. Why wouldn't he? 952 01:10:17,346 --> 01:10:19,615 Hold it, hold it, hold it. Give me that. 953 01:10:20,716 --> 01:10:23,118 Okay, come on, there. 954 01:10:23,219 --> 01:10:24,520 Right through there. 955 01:10:24,587 --> 01:10:27,356 Stick your head in there, and put it on up here. 956 01:10:28,557 --> 01:10:30,726 Put this here. Okay. 957 01:10:31,894 --> 01:10:33,028 We got him. 958 01:10:33,095 --> 01:10:35,698 Now, that was the easy part. 959 01:10:35,764 --> 01:10:38,033 -That was the easy part? -Yeah. 960 01:10:38,100 --> 01:10:41,136 Next, they don't like it when you cinch the girth. 961 01:10:42,137 --> 01:10:43,572 It's just like this. 962 01:10:43,639 --> 01:10:45,608 You just have to pull, cinch it up. 963 01:10:45,708 --> 01:10:46,809 You can do it. 964 01:10:46,909 --> 01:10:48,477 -You wanna try it? -Okay. 965 01:10:48,577 --> 01:10:51,647 Just cinch it up, and put up half of... An eighth of it. 966 01:10:53,048 --> 01:10:55,651 -Whoa! Whoa. 967 01:10:57,419 --> 01:10:58,654 Whoa. 968 01:10:58,754 --> 01:11:00,422 Whoa! He's so wild. 969 01:11:00,489 --> 01:11:03,058 Okay, yeah. Take it easy. 970 01:11:03,125 --> 01:11:04,893 Hey, hey. Hey. 971 01:11:13,269 --> 01:11:14,837 How did you do that? 972 01:11:15,638 --> 01:11:17,573 We did it, partner. 973 01:11:17,640 --> 01:11:18,841 We did it. 974 01:11:39,194 --> 01:11:40,296 Buenos dias. 975 01:11:40,362 --> 01:11:41,297 Buenos dias. 976 01:11:41,363 --> 01:11:42,531 Sleep well? 977 01:11:42,631 --> 01:11:44,700 I did, yeah. I did. 978 01:11:44,800 --> 01:11:45,801 Thank you. 979 01:11:55,110 --> 01:11:59,381 Uh, Marta says we can stay in the casita behind her house 980 01:11:59,481 --> 01:12:00,949 while we are here. 981 01:12:01,483 --> 01:12:02,885 No. 982 01:12:02,985 --> 01:12:04,720 We can't do that. Can't do that. 983 01:12:04,820 --> 01:12:07,189 We've already imposed on her enough. 984 01:12:07,289 --> 01:12:08,290 Well... 985 01:12:25,307 --> 01:12:26,408 Uh... 986 01:12:26,508 --> 01:12:27,576 She said it's her choice. 987 01:12:27,676 --> 01:12:29,011 -And she already... -Right. 988 01:12:29,078 --> 01:12:30,312 ...cleaned it out for us. 989 01:12:30,379 --> 01:12:32,014 Plus, she says we can't keep sleeping 990 01:12:32,081 --> 01:12:33,916 in the shrine of the Virgen Maria. 991 01:12:34,016 --> 01:12:36,418 It's not a hotel. 992 01:12:36,518 --> 01:12:39,888 I know. I'm fighting a losing battle. 993 01:12:41,657 --> 01:12:42,925 Okay. 994 01:12:43,025 --> 01:12:44,593 It's good or it's no? 995 01:12:45,494 --> 01:12:46,829 It's no. 996 01:12:48,030 --> 01:12:49,932 But what do we do when we leave? 997 01:12:50,032 --> 01:12:53,402 We get ourselves another car, that's what we do. 998 01:13:31,907 --> 01:13:33,208 Cook? 999 01:13:33,275 --> 01:13:34,943 Yeah. Well, you're always cooking all the time. 1000 01:13:35,043 --> 01:13:36,578 I thought I would do it for you. 1001 01:13:36,645 --> 01:13:39,214 -And cowboys always cook. 1002 01:13:39,281 --> 01:13:40,983 It's kind of our deal. 1003 01:13:45,721 --> 01:13:46,889 Okay. 1004 01:13:48,290 --> 01:13:49,324 You want? 1005 01:13:49,425 --> 01:13:50,826 -Um... 1006 01:13:50,926 --> 01:13:51,927 Yeah. 1007 01:14:09,011 --> 01:14:10,012 Amen. 1008 01:14:15,250 --> 01:14:16,418 Okay. 1009 01:14:20,456 --> 01:14:21,356 Um... 1010 01:14:21,457 --> 01:14:23,792 I think she likes you. 1011 01:14:25,194 --> 01:14:28,630 Just keep your big mouth shut. 1012 01:14:28,697 --> 01:14:32,100 -And I think you like her. 1013 01:14:49,885 --> 01:14:51,787 -Gracias. -Gracias. 1014 01:14:57,860 --> 01:14:59,561 More money to come. 1015 01:14:59,661 --> 01:15:01,163 More mustangs to break. 1016 01:15:01,230 --> 01:15:02,898 Yeah, you bet. 1017 01:15:04,199 --> 01:15:06,235 The whole neighborhood's coming down here. 1018 01:15:06,335 --> 01:15:08,637 They must think I'm Dr. Dolittle or something. 1019 01:15:08,704 --> 01:15:10,305 -Uh... -The hell is this? 1020 01:15:10,372 --> 01:15:12,708 These girls need some help with the animals. 1021 01:15:16,178 --> 01:15:18,580 Yeah, I don't know what to tell you. 1022 01:15:18,680 --> 01:15:21,083 I don't know what to tell you about this gal. 1023 01:15:21,183 --> 01:15:22,584 Yeah, what do you say? 1024 01:15:22,684 --> 01:15:24,853 You just need to lose a little weight, that's all. 1025 01:15:29,391 --> 01:15:34,263 You take it easy, just a little more water. 1026 01:15:34,363 --> 01:15:37,332 Little more water and less food. 1027 01:15:48,410 --> 01:15:50,445 He wants to know who are you, 1028 01:15:50,546 --> 01:15:51,613 what's your business? 1029 01:15:54,383 --> 01:15:58,086 Do you have a, uh, licencia? 1030 01:15:58,186 --> 01:15:59,688 Well, these people want me 1031 01:15:59,755 --> 01:16:02,291 to take care of some of their animals. 1032 01:16:02,391 --> 01:16:05,027 People seem to think I have a knack with that. 1033 01:16:14,736 --> 01:16:16,238 He said, help the dog, 1034 01:16:16,305 --> 01:16:17,739 or his wife will be very angry. 1035 01:16:17,806 --> 01:16:18,941 Yeah? 1036 01:16:19,041 --> 01:16:19,975 He said it's not good when she's angry. 1037 01:16:20,075 --> 01:16:21,143 She'll be angry? 1038 01:16:21,243 --> 01:16:23,145 -Not for you either. -Hmm. 1039 01:16:24,079 --> 01:16:26,648 Okay. All right. 1040 01:16:26,748 --> 01:16:27,749 Yeah. 1041 01:16:28,951 --> 01:16:30,485 Looks pretty good. 1042 01:16:34,256 --> 01:16:37,893 I don't know how to cure "old." 1043 01:16:37,960 --> 01:16:41,396 I don't know. But no way am I telling her that. 1044 01:16:41,463 --> 01:16:43,632 Hmm. Well... 1045 01:16:43,732 --> 01:16:46,134 I think the dog just needs a lot of rest. 1046 01:16:46,234 --> 01:16:49,271 Maybe he should sleep with you tonight. 1047 01:16:49,338 --> 01:16:51,173 -On the end of the bed. 1048 01:16:51,273 --> 01:16:52,574 How's that? 1049 01:16:52,641 --> 01:16:54,009 Gracias. 1050 01:16:54,109 --> 01:16:55,143 Yeah. 1051 01:16:56,078 --> 01:16:57,846 We'll do the best we can. 1052 01:16:57,946 --> 01:16:59,014 Gracias. 1053 01:17:32,981 --> 01:17:34,049 I got you. 1054 01:17:34,149 --> 01:17:35,050 Okay. 1055 01:17:40,222 --> 01:17:42,024 Just give it a smash. 1056 01:17:44,893 --> 01:17:45,894 Okay. 1057 01:17:47,229 --> 01:17:48,563 I'm catching on to this stuff. 1058 01:17:48,664 --> 01:17:49,731 Si. 1059 01:18:09,184 --> 01:18:11,153 This right here. Thanks. 1060 01:18:11,219 --> 01:18:12,220 Yep. 1061 01:18:14,856 --> 01:18:16,391 -Oh. 1062 01:18:16,491 --> 01:18:18,060 There, I think we got it. 1063 01:18:19,094 --> 01:18:20,228 Think we got it. 1064 01:18:31,707 --> 01:18:33,075 Italian lager. 1065 01:20:11,640 --> 01:20:15,110 If my father didn't want me to come to Texas, 1066 01:20:15,177 --> 01:20:16,812 I would stay here. 1067 01:20:18,647 --> 01:20:20,182 Yeah. 1068 01:20:20,282 --> 01:20:22,951 You could've stayed too. It's good. 1069 01:20:24,186 --> 01:20:26,054 Mm-hmm. 1070 01:20:26,154 --> 01:20:29,191 The best place I've stayed in my life. 1071 01:20:32,027 --> 01:20:34,996 Maybe even better than Texas. 1072 01:20:37,132 --> 01:20:38,166 Hmm. 1073 01:20:39,634 --> 01:20:41,069 Could be, kid. 1074 01:20:43,338 --> 01:20:47,309 But I want to be with my father. 1075 01:20:47,375 --> 01:20:49,878 Have a new life in America. 1076 01:20:51,546 --> 01:20:55,250 But what if it's no good? 1077 01:20:55,350 --> 01:20:58,320 What if my father change his mind when he meets me? 1078 01:20:59,721 --> 01:21:01,489 Doesn't want me? 1079 01:21:03,525 --> 01:21:05,026 He wants you, kid. 1080 01:21:08,396 --> 01:21:09,664 He wants you. 1081 01:21:44,933 --> 01:21:46,701 Rafo! The hell you doing? 1082 01:21:46,768 --> 01:21:47,736 Nothing. 1083 01:21:47,802 --> 01:21:49,471 We gotta get out of here. Come on. 1084 01:21:49,571 --> 01:21:50,972 What? 1085 01:21:51,072 --> 01:21:53,575 Aurelio. I saw him in town, he's talking to the cops. 1086 01:21:53,642 --> 01:21:55,777 We gotta get on the road. 1087 01:21:55,877 --> 01:21:56,978 Uh... 1088 01:21:57,078 --> 01:22:00,615 But what about the girls? What about Marta? 1089 01:22:00,715 --> 01:22:02,384 Us being around here is the worst thing 1090 01:22:02,450 --> 01:22:03,752 that could happen to the girls. 1091 01:22:03,818 --> 01:22:06,254 We gotta get moving. Come on. 1092 01:22:06,321 --> 01:22:07,822 Get your ass in gear. 1093 01:22:21,903 --> 01:22:23,605 Hola, Mike. 1094 01:22:23,672 --> 01:22:25,840 Marta, we... We have to go. 1095 01:22:25,941 --> 01:22:27,676 We've got a job we've gotta finish, 1096 01:22:27,776 --> 01:22:29,511 -and just... 1097 01:22:31,947 --> 01:22:34,783 Well, you've been so great to us, you know, 1098 01:22:34,849 --> 01:22:36,618 -it's just tough to leave. 1099 01:22:39,354 --> 01:22:40,989 That, and the kids and everything, 1100 01:22:41,089 --> 01:22:42,123 it's just... 1101 01:22:44,926 --> 01:22:46,361 Anyway... 1102 01:22:47,295 --> 01:22:48,630 we've gotta go. 1103 01:22:57,872 --> 01:22:59,541 Thanks for everything. 1104 01:23:25,667 --> 01:23:27,335 Let's try this thing. 1105 01:23:39,147 --> 01:23:41,483 Okay. You go here. 1106 01:23:46,021 --> 01:23:47,522 Okay, go ahead. 1107 01:23:57,932 --> 01:24:01,169 What do I say when they ask for my papers at the border? 1108 01:24:01,236 --> 01:24:03,405 What do I tell them? 1109 01:24:03,505 --> 01:24:04,773 You don't have to tell 'em anything. 1110 01:24:04,873 --> 01:24:06,708 -Your dad will be there. 1111 01:24:06,775 --> 01:24:08,543 He'll take care of it all. 1112 01:24:09,711 --> 01:24:10,712 Okay. 1113 01:24:39,040 --> 01:24:42,243 Yeah. We gotta lose these guys. 1114 01:24:48,116 --> 01:24:50,085 When I get to the next set of curves, 1115 01:24:50,151 --> 01:24:52,754 just hang on, we'll get rid of 'em. 1116 01:25:21,983 --> 01:25:23,585 We lost them. 1117 01:25:23,651 --> 01:25:26,588 Yeah, for the time being, anyway. 1118 01:25:26,654 --> 01:25:28,022 Look, kid, 1119 01:25:28,123 --> 01:25:29,691 there's something I didn't tell you the other day 1120 01:25:29,791 --> 01:25:31,092 when we talked. 1121 01:25:31,159 --> 01:25:32,927 It's about your dad. 1122 01:25:33,962 --> 01:25:35,463 Yeah, I mean, 1123 01:25:35,530 --> 01:25:37,265 he wants you to come be with him and everything, 1124 01:25:37,332 --> 01:25:38,600 but there's another reason. 1125 01:25:38,666 --> 01:25:40,135 And that's 'cause your mother and he 1126 01:25:40,201 --> 01:25:41,970 have some investments together. 1127 01:25:42,036 --> 01:25:45,140 And he thinks if you're with him up in Texas, 1128 01:25:45,206 --> 01:25:48,810 that she'll give him half of all the investments. 1129 01:25:49,477 --> 01:25:51,045 So, you lied? 1130 01:25:51,846 --> 01:25:53,047 No, I didn't lie. 1131 01:25:53,148 --> 01:25:55,884 I just didn't know at the time, that's all. 1132 01:25:55,984 --> 01:25:57,719 Bullshit. 1133 01:25:57,819 --> 01:26:02,357 Hundreds of horses, cattle, a ranch... 1134 01:26:03,024 --> 01:26:04,392 It's a rodeo. 1135 01:26:04,492 --> 01:26:06,728 Yeah, that's all true, kid. 1136 01:26:06,828 --> 01:26:08,997 That's all true. He has all that. 1137 01:26:10,498 --> 01:26:12,700 You're gonna love it there. 1138 01:26:12,800 --> 01:26:14,702 How could he... 1139 01:26:15,837 --> 01:26:17,071 How could you? 1140 01:26:17,172 --> 01:26:18,072 No... 1141 01:26:18,173 --> 01:26:20,308 I should have never trust you. 1142 01:26:21,176 --> 01:26:22,744 Never trust anyone. 1143 01:26:22,844 --> 01:26:25,180 I didn't know at the time, that's all. 1144 01:26:26,381 --> 01:26:28,249 You're a liar. 1145 01:26:28,349 --> 01:26:31,085 And I hate you. I hate you. 1146 01:26:31,186 --> 01:26:32,720 And I hope you die in jail. 1147 01:26:32,820 --> 01:26:35,523 Jesus Christ, kid. 1148 01:27:11,059 --> 01:27:12,393 Bunch of rubes. 1149 01:27:18,766 --> 01:27:21,135 What the hell is he looking for, anyway? 1150 01:27:21,736 --> 01:27:22,737 Drugs. 1151 01:27:26,140 --> 01:27:27,308 Drugs? 1152 01:27:27,408 --> 01:27:29,410 You gotta be out of your minds. 1153 01:27:33,648 --> 01:27:36,384 Jerk offs. Asshole. 1154 01:27:36,451 --> 01:27:38,253 We don't have any drugs. 1155 01:27:39,254 --> 01:27:40,822 Jesus Christ. 1156 01:27:53,968 --> 01:27:56,104 Mickey Mouse prick. 1157 01:27:57,739 --> 01:28:00,441 Yeah. Nothing. 1158 01:28:00,508 --> 01:28:02,644 -Yeah. -When did you leave Veracruz? 1159 01:28:02,744 --> 01:28:05,480 I've never been to Veracruz ever. 1160 01:28:08,583 --> 01:28:10,351 He said, "Where are the drugs?" 1161 01:28:10,451 --> 01:28:12,687 But no, we don't have drugs. 1162 01:28:12,787 --> 01:28:14,589 We don't have any drugs. 1163 01:28:15,657 --> 01:28:16,824 You guys are wasting your time. 1164 01:28:16,924 --> 01:28:18,860 You got nothing else to do. 1165 01:28:18,960 --> 01:28:20,295 Loser cops. 1166 01:28:20,361 --> 01:28:23,531 You wanna help us put this stuff back in the car? 1167 01:28:23,631 --> 01:28:26,701 Caballeros, I guess we make a mistake. 1168 01:28:26,801 --> 01:28:27,802 Yeah. 1169 01:28:28,336 --> 01:28:29,304 Good. 1170 01:28:29,370 --> 01:28:31,873 Vamonos. You're free to go. 1171 01:28:31,973 --> 01:28:33,675 Couldn't be sooner. 1172 01:28:33,775 --> 01:28:35,209 Jesus Christ. 1173 01:28:36,811 --> 01:28:38,212 One thing I don't understand. 1174 01:28:38,313 --> 01:28:39,480 Those bastards. 1175 01:28:39,547 --> 01:28:41,649 If you have no drugs, why you run? 1176 01:28:41,716 --> 01:28:43,451 -We're not running, asshole. 1177 01:28:56,364 --> 01:28:57,365 Uh... 1178 01:29:04,072 --> 01:29:07,141 Yeah, his dad's enfermo in Texas, 1179 01:29:07,208 --> 01:29:08,576 and we gotta get up there right away. 1180 01:29:23,157 --> 01:29:24,225 Gracias. 1181 01:29:24,325 --> 01:29:25,360 Gentlemen. 1182 01:29:27,161 --> 01:29:30,031 Jesus Christ. Asshole. 1183 01:29:33,735 --> 01:29:34,769 Losers. 1184 01:29:35,503 --> 01:29:36,738 Stupid bastards. 1185 01:29:36,838 --> 01:29:39,040 If they had a brain, they'd be dangerous. 1186 01:29:39,107 --> 01:29:41,109 Thanks a lot, you pricks. 1187 01:29:41,209 --> 01:29:43,378 Okay, let's get this stuff in the car. 1188 01:29:43,444 --> 01:29:46,080 You and I, we gotta talk. 1189 01:29:47,582 --> 01:29:49,450 I don't want to talk to you. 1190 01:29:49,550 --> 01:29:51,052 Yeah, well, you're gonna talk to me whether you like it or not. 1191 01:29:51,119 --> 01:29:52,854 I thought you were my friend. 1192 01:29:52,920 --> 01:29:55,757 For the first time, I thought I had a friend. 1193 01:29:57,692 --> 01:29:58,960 You're nothing to me. 1194 01:29:59,060 --> 01:30:01,262 You just get shit in the car, 1195 01:30:01,362 --> 01:30:02,597 and shut up. 1196 01:30:06,968 --> 01:30:08,269 I'm gonna get the seat 1197 01:30:08,369 --> 01:30:09,604 if you can help me with it a little bit. 1198 01:30:14,142 --> 01:30:16,811 Hey, quick. Pull this. 1199 01:30:16,911 --> 01:30:19,147 Your father lied to both of us. 1200 01:30:20,748 --> 01:30:23,584 And... So, quit bitching, huh? 1201 01:30:23,651 --> 01:30:25,753 You're both goddamn liars. 1202 01:30:35,630 --> 01:30:36,664 Okay. 1203 01:30:41,102 --> 01:30:42,270 Okay. 1204 01:30:45,440 --> 01:30:48,009 Freedom's just on the other side of this hill, kid. 1205 01:30:50,278 --> 01:30:51,279 Let's go. 1206 01:30:54,081 --> 01:30:55,116 Let's go. 1207 01:31:12,667 --> 01:31:14,368 You used to be tough. 1208 01:31:15,303 --> 01:31:17,672 Now you're weak. 1209 01:31:19,106 --> 01:31:23,110 You used to ride bulls, ride horses. 1210 01:31:23,978 --> 01:31:25,513 You were something. 1211 01:31:26,981 --> 01:31:28,049 I was something. 1212 01:31:28,149 --> 01:31:31,018 You used to be strong. 1213 01:31:31,819 --> 01:31:33,020 Macho. 1214 01:31:35,857 --> 01:31:37,325 Now you're nothing. 1215 01:31:38,125 --> 01:31:39,160 Yeah. 1216 01:31:40,328 --> 01:31:43,998 Well, I used to be a lot of things, 1217 01:31:44,065 --> 01:31:46,033 but I'm not now. 1218 01:31:46,133 --> 01:31:48,636 And I'll tell you something. 1219 01:31:48,703 --> 01:31:51,372 This macho thing is overrated. 1220 01:31:51,472 --> 01:31:53,474 Works perfect for him, 1221 01:31:54,342 --> 01:31:56,544 but it's overrated. 1222 01:31:56,644 --> 01:31:59,814 Just people trying to be macho 1223 01:31:59,881 --> 01:32:02,483 to show that they've got grit. 1224 01:32:02,550 --> 01:32:05,386 That's about all they end up with. 1225 01:32:05,486 --> 01:32:08,189 And you sit there and let a bull step all over you, 1226 01:32:08,256 --> 01:32:11,592 and you let a horse throw you 50 feet in the air. 1227 01:32:12,426 --> 01:32:13,761 What an idiot. 1228 01:32:13,861 --> 01:32:16,998 Only an idiot would be in a profession like that. 1229 01:32:18,199 --> 01:32:19,400 It's just... 1230 01:32:20,501 --> 01:32:21,903 It's like anything else in life. 1231 01:32:22,003 --> 01:32:24,105 You think you got all the answers, 1232 01:32:24,205 --> 01:32:25,540 then you realize as you get old, 1233 01:32:25,606 --> 01:32:27,508 that you don't have any of 'em. 1234 01:32:29,544 --> 01:32:32,847 By the time you figure it out, it's too late. 1235 01:32:39,720 --> 01:32:42,723 Your dad's a good man. 1236 01:32:42,790 --> 01:32:45,526 We all have to make choices in life, kid. 1237 01:32:46,527 --> 01:32:48,796 You have to make yours. 1238 01:32:48,896 --> 01:32:50,531 Where do you want to go? 1239 01:32:54,035 --> 01:32:55,903 I made my choice, Mike. 1240 01:32:57,271 --> 01:32:59,040 -I wanna go. 1241 01:33:12,987 --> 01:33:14,055 Oh, shit. 1242 01:33:15,957 --> 01:33:18,225 Let's get you out of here. 1243 01:33:19,427 --> 01:33:20,561 Hey, Mike. 1244 01:33:21,796 --> 01:33:23,164 Remember me? 1245 01:33:24,432 --> 01:33:25,633 Rafo, 1246 01:33:25,733 --> 01:33:26,834 I don't want to hurt your grandpa, 1247 01:33:26,934 --> 01:33:29,303 so come with me, okay? 1248 01:33:30,104 --> 01:33:31,105 Mike. 1249 01:33:42,917 --> 01:33:43,951 Mike. 1250 01:33:46,120 --> 01:33:47,855 Stay there, asshole. 1251 01:33:48,589 --> 01:33:49,857 Okay. 1252 01:34:16,884 --> 01:34:20,154 So, what do you think about Macho now? 1253 01:34:20,221 --> 01:34:21,822 I think a lot about him. 1254 01:34:21,889 --> 01:34:25,960 I think he handled everything just beautifully back there. 1255 01:34:26,027 --> 01:34:27,328 Yeah, he's amazing. 1256 01:34:27,395 --> 01:34:28,896 The real deal. 1257 01:34:28,996 --> 01:34:29,997 Yeah. 1258 01:35:03,664 --> 01:35:04,699 Huh. 1259 01:35:07,268 --> 01:35:09,003 Thank you, Mike. 1260 01:35:10,705 --> 01:35:13,107 You're welcome, kid. 1261 01:35:13,207 --> 01:35:15,576 You take care of that chicken, huh? 1262 01:35:17,712 --> 01:35:19,246 He's not a chicken. 1263 01:35:20,281 --> 01:35:21,682 He's Macho. 1264 01:35:27,888 --> 01:35:28,923 He's yours now. 1265 01:35:29,623 --> 01:35:30,891 You're sure? 1266 01:35:32,226 --> 01:35:33,794 It could be... 1267 01:35:35,563 --> 01:35:38,632 Saturday night barbecue, you never know. 1268 01:35:43,904 --> 01:35:44,972 I'll take care of him. 1269 01:35:47,141 --> 01:35:48,909 And you take care, kid. 1270 01:35:50,244 --> 01:35:53,481 You take care. You know where we are. 1271 01:35:53,581 --> 01:35:55,149 If you need us. 1272 01:35:56,317 --> 01:35:57,618 Thank you. 1273 01:36:01,255 --> 01:36:02,490 All right, boy. 1274 01:36:13,167 --> 01:36:15,002 Yeah. 1275 01:36:15,102 --> 01:36:17,304 I hear you, loud and clear. 1276 01:36:27,648 --> 01:36:28,649 Huh. 1277 01:36:35,956 --> 01:36:37,191 All right, kid. 77821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.