All language subtitles for American.Horror.Story.S10E05.Gaslight.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,891 --> 00:00:09,191 Yes, push, push. That's a good push. 2 00:00:13,614 --> 00:00:14,947 We're almost there. 3 00:00:15,066 --> 00:00:15,864 One more, one more, one more. 4 00:00:15,950 --> 00:00:16,699 You can do it. - I'm tired. 5 00:00:16,784 --> 00:00:18,028 - You can do it. - I can't. 6 00:00:18,052 --> 00:00:19,596 - I'm right here. 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,452 - Come on, doris. - One more when you're ready. 8 00:00:20,571 --> 00:00:22,371 - deep breath. 9 00:00:25,159 --> 00:00:27,242 - yes, yes, yes. 10 00:00:27,328 --> 00:00:28,889 Yes. 11 00:00:28,913 --> 00:00:30,129 It's a boy. 12 00:00:48,816 --> 00:00:49,896 - daddy, would you like to? 13 00:00:53,270 --> 00:00:55,487 - yeah, yeah. 14 00:00:55,606 --> 00:00:58,240 Let's see if I remember how to do this. 15 00:00:58,325 --> 00:01:00,242 Kay, ah... oh. 16 00:01:00,327 --> 00:01:02,661 - It's okay, that's supposed to happen. 17 00:01:05,166 --> 00:01:06,846 - Is he okay? - Yup. 18 00:01:09,837 --> 00:01:12,421 - He's okay? 19 00:01:12,506 --> 00:01:13,005 - He's beautiful. - He's okay. 20 00:01:13,124 --> 00:01:13,989 - He's perfect, 21 00:01:14,091 --> 00:01:15,591 - he's okay. 22 00:01:17,511 --> 00:01:18,594 Are we okay? 23 00:01:20,598 --> 00:01:21,718 - we're more than okay. 24 00:01:22,349 --> 00:01:25,100 From now on, we're gonna be great. 25 00:01:28,973 --> 00:01:31,774 - I'm just gonna close my eyes. 26 00:01:31,859 --> 00:01:32,975 Just for a second. 27 00:01:34,478 --> 00:01:36,061 - Okay. 28 00:04:53,060 --> 00:04:54,860 - hi. 29 00:04:56,063 --> 00:04:57,903 - how do you feel? 30 00:04:58,732 --> 00:05:00,282 - Dead. 31 00:05:02,486 --> 00:05:04,453 - not quite. 32 00:05:13,464 --> 00:05:15,297 [baby coos[ 33 00:05:15,416 --> 00:05:17,394 - I don't understand what you're doing here. 34 00:05:17,418 --> 00:05:18,633 - Ursula was in town 35 00:05:18,752 --> 00:05:21,219 to walk me through some offers that came in 36 00:05:21,305 --> 00:05:23,638 and she... Stuck around to help. 37 00:05:26,093 --> 00:05:28,060 - I want to hold him. - Careful. 38 00:05:28,145 --> 00:05:29,905 - Yes, please. Thank you. 39 00:05:29,930 --> 00:05:31,241 This is the longest I've held something 40 00:05:31,265 --> 00:05:33,598 that wasn't a cocktail or a grudge. 41 00:05:33,684 --> 00:05:35,078 - careful. 42 00:05:35,102 --> 00:05:36,268 - There you go. 43 00:05:37,938 --> 00:05:39,938 - hi. 44 00:05:41,775 --> 00:05:43,855 - guess we better think of a name, hmm? 45 00:05:51,418 --> 00:05:52,484 - Wait, wh... 46 00:05:57,091 --> 00:05:58,171 what am I doing here? 47 00:06:00,177 --> 00:06:02,377 No, we're not... We're not supposed to be here. 48 00:06:04,681 --> 00:06:05,921 We're not supposed to be here. 49 00:06:05,966 --> 00:06:08,266 I'm supposed to... Be in hyannis. 50 00:06:08,352 --> 00:06:09,672 You're supposed to be in new york. 51 00:06:10,687 --> 00:06:12,938 - We agreed that... - Hey, alma. 52 00:06:13,023 --> 00:06:14,667 Why don't you come downstairs with auntie ursula, 53 00:06:14,691 --> 00:06:16,586 help me make a stiff drink, okay? 54 00:06:16,610 --> 00:06:19,111 Come on. 55 00:06:19,196 --> 00:06:20,924 - Listen, honey, the doctors were worried 56 00:06:20,948 --> 00:06:23,281 you could develop postpartum hemorrhaging. 57 00:06:23,367 --> 00:06:25,428 You need to be someplace where there's people around 58 00:06:25,452 --> 00:06:28,787 and you can be watched 24 hours. 59 00:06:28,872 --> 00:06:30,688 - No, but we... 60 00:06:30,791 --> 00:06:32,635 This place. We decided that... 61 00:06:32,659 --> 00:06:33,887 - listen, in two or three weeks, 62 00:06:33,911 --> 00:06:35,972 you'll be out of the woods and we can talk about 63 00:06:35,996 --> 00:06:37,712 what to do next. 64 00:06:37,831 --> 00:06:40,465 But right now, there's no arguing. 65 00:06:40,551 --> 00:06:42,479 This is what's best for you and the baby. 66 00:06:46,056 --> 00:06:47,539 - hey. 67 00:06:47,641 --> 00:06:49,007 - You're safe here. 68 00:06:50,477 --> 00:06:52,227 We all are. 69 00:06:56,517 --> 00:06:57,517 I promise. 70 00:07:23,043 --> 00:07:24,126 Mickey? 71 00:07:24,211 --> 00:07:25,961 - In the flesh. 72 00:07:26,046 --> 00:07:27,126 - Whose flesh, mickey? 73 00:07:29,383 --> 00:07:30,765 - Need a lift? 74 00:07:35,189 --> 00:07:36,949 - There we go. All right. 75 00:07:41,445 --> 00:07:42,589 - hey, give me the bag. Give me the bag. 76 00:07:42,613 --> 00:07:44,573 Come on, I'm a gentleman. Come on. 77 00:07:45,365 --> 00:07:47,405 - You look really ridiculous, mickey. 78 00:07:48,535 --> 00:07:49,651 - There we go. 79 00:07:50,571 --> 00:07:52,404 - so, uh, where you headed? 80 00:07:52,489 --> 00:07:54,322 Race point. - Race point? 81 00:07:54,408 --> 00:07:56,136 You're not gonna, like, walk into the surf 82 00:07:56,160 --> 00:07:58,200 or something stupid like that, are you? 83 00:07:59,163 --> 00:08:00,443 - Actually, I'm gonna paint it. 84 00:08:11,258 --> 00:08:12,378 - so what do you think? 85 00:08:13,727 --> 00:08:14,904 It's the closest thing there is to the mach 5. 86 00:08:14,928 --> 00:08:17,462 - mach 5? 87 00:08:17,564 --> 00:08:18,604 - Speed racer's car. 88 00:08:19,233 --> 00:08:20,515 This, the ford gtl, 89 00:08:20,601 --> 00:08:24,019 it's the closest real-world equivalent to it. 90 00:08:24,104 --> 00:08:25,999 I had the studio lease it for me. 91 00:08:26,023 --> 00:08:27,272 Research purposes. 92 00:08:27,357 --> 00:08:29,107 - So you got the movie. 93 00:08:29,193 --> 00:08:31,276 - The movie? 94 00:08:31,361 --> 00:08:32,839 The movie's just chips and salsa, baby. 95 00:08:32,863 --> 00:08:34,007 The studio's planning a whole 96 00:08:34,031 --> 00:08:35,425 "speed racer" expanded universe. 97 00:08:35,449 --> 00:08:37,365 Movies, tv shows, video games, 98 00:08:37,451 --> 00:08:40,285 a theme park. 99 00:08:40,370 --> 00:08:41,970 And guess who they want behind the wheel. 100 00:08:42,706 --> 00:08:44,306 - Wow. - Mm-hmm. 101 00:08:45,709 --> 00:08:47,959 Man, a minute ago, all I had was a habit 102 00:08:48,045 --> 00:08:49,294 and a bad case of crabs. 103 00:08:50,714 --> 00:08:51,954 - now I have my own universe. 104 00:08:53,217 --> 00:08:54,217 - Congrats. 105 00:08:57,888 --> 00:08:59,721 - You know, um, 106 00:08:59,806 --> 00:09:01,284 we're gonna need a lot of really good artists 107 00:09:01,308 --> 00:09:02,452 to design all this stuff. 108 00:09:02,476 --> 00:09:03,476 - mm-hmm. 109 00:09:03,560 --> 00:09:05,026 You could be one of 'em. 110 00:09:06,897 --> 00:09:09,064 Like, look, the writers' room's out in la, 111 00:09:09,149 --> 00:09:10,460 and I've been thinking this through. 112 00:09:10,484 --> 00:09:12,295 All right, check this out. Here's the plan. 113 00:09:12,319 --> 00:09:14,486 You and me, place in the palisades, 114 00:09:14,571 --> 00:09:16,821 parties, premiers, power couple. 115 00:09:16,907 --> 00:09:18,373 All them hollywood p words. 116 00:09:19,910 --> 00:09:22,150 I mean, shit, we could be running that town by christmas. 117 00:09:25,499 --> 00:09:26,726 I mean, come on, what's not great about that? 118 00:09:26,750 --> 00:09:29,384 - The price of admission, that's what. 119 00:09:29,503 --> 00:09:30,647 - You can make anything sound shitty 120 00:09:30,671 --> 00:09:32,831 when you concentrate on the negative, karen. 121 00:09:33,090 --> 00:09:34,506 - Pull over. 122 00:09:34,591 --> 00:09:36,675 Pull over. I want to get out! 123 00:09:36,760 --> 00:09:38,640 - Come on. - I want to get out. 124 00:09:38,679 --> 00:09:39,844 Pull over. 125 00:09:50,941 --> 00:09:52,524 Good luck in your universe. 126 00:09:54,528 --> 00:09:55,777 Motherfucker! 127 00:10:16,466 --> 00:10:18,266 - shh, it's okay. 128 00:10:21,471 --> 00:10:22,854 It's okay, little one. 129 00:10:25,392 --> 00:10:27,225 I'm here. 130 00:10:27,311 --> 00:10:29,194 It's okay, baby. 131 00:10:30,480 --> 00:10:30,945 It's... 132 00:10:31,064 --> 00:10:32,947 It's okay. 133 00:11:09,019 --> 00:11:10,079 Oh, my god! 134 00:11:10,103 --> 00:11:11,269 Oh! 135 00:11:22,599 --> 00:11:23,898 - alma! 136 00:11:23,984 --> 00:11:26,568 Alma! - What? 137 00:11:26,653 --> 00:11:28,173 - What the fuck is the matter with you? 138 00:11:28,772 --> 00:11:30,071 That's your brother. 139 00:11:32,325 --> 00:11:33,658 Hey! 140 00:11:33,777 --> 00:11:35,577 I'm talking to you. 141 00:11:35,662 --> 00:11:36,806 - I didn't hurt him, daddy. 142 00:11:36,830 --> 00:11:38,413 - You were feeding off him. 143 00:11:38,498 --> 00:11:40,749 - It was just a sip. 144 00:11:40,834 --> 00:11:41,750 It's true about baby's blood. 145 00:11:41,835 --> 00:11:43,755 It's almost as good as the pill. 146 00:11:44,838 --> 00:11:46,988 This is locatelli caprice in d major, 147 00:11:47,090 --> 00:11:50,258 one of the hardest pieces in the world. 148 00:11:50,343 --> 00:11:52,155 A guy in russia actually killed himself 149 00:11:52,179 --> 00:11:53,762 because he couldn't play it. 150 00:11:53,847 --> 00:11:55,807 - You don't feed off your brother. 151 00:11:57,300 --> 00:11:59,420 You don't touch him. Do you understand me? 152 00:12:03,306 --> 00:12:04,806 - I understand! 153 00:12:09,529 --> 00:12:12,697 - I am trying to keep this family together 154 00:12:12,816 --> 00:12:14,776 under very difficult circumstances. 155 00:12:16,153 --> 00:12:17,902 Your mother saw you last night. 156 00:12:19,322 --> 00:12:22,791 - I still don't understand why you keep her around. 157 00:12:22,876 --> 00:12:23,792 We don't need her, especially now. 158 00:12:23,877 --> 00:12:25,910 - Stop saying that. 159 00:12:28,715 --> 00:12:31,750 - We're trying to be great at something, daddy. 160 00:12:33,386 --> 00:12:35,281 People like her just wanna get through the day. 161 00:12:35,305 --> 00:12:38,506 Have breakfast, go shopping, check facebook. 162 00:12:40,644 --> 00:12:41,724 We want to live deep. 163 00:12:45,515 --> 00:12:47,715 - it doesn't matter. 164 00:12:47,818 --> 00:12:49,717 If you ever even think about 165 00:12:49,820 --> 00:12:50,718 doing something like that again, 166 00:12:50,821 --> 00:12:53,104 you will never see another pill. 167 00:13:15,679 --> 00:13:18,513 - oh, there she is. 168 00:13:20,517 --> 00:13:22,477 - Where's the baby? - Right there. 169 00:13:25,021 --> 00:13:27,221 Looked like you were having some wild dreams. 170 00:13:28,558 --> 00:13:29,808 - Dreams? 171 00:13:29,893 --> 00:13:31,810 - Oh, yeah, something about 172 00:13:31,895 --> 00:13:33,895 alma eating the baby. 173 00:13:36,700 --> 00:13:37,598 Here's some miso soup. 174 00:13:37,701 --> 00:13:40,434 Careful. 175 00:13:40,537 --> 00:13:41,737 - I was dreaming about alma? 176 00:13:46,743 --> 00:13:47,575 No, I saw alma. I saw alma. 177 00:13:47,661 --> 00:13:50,495 I saw... 178 00:13:50,580 --> 00:13:51,808 I saw alma. That was real. 179 00:13:51,832 --> 00:13:53,915 That wasn't... 180 00:13:54,000 --> 00:13:55,228 That was real. I know the difference 181 00:13:55,252 --> 00:13:57,502 between what is real and a dream! 182 00:13:57,587 --> 00:13:59,838 - Well, maybe, 183 00:13:59,923 --> 00:14:01,200 but anesthesia has a really long tail, 184 00:14:01,224 --> 00:14:04,175 and that shit stays in your system for weeks. 185 00:14:04,261 --> 00:14:06,511 My point is things are gonna feel 186 00:14:06,596 --> 00:14:07,512 just a little off for a while, 187 00:14:07,597 --> 00:14:09,630 but don't get worked up. 188 00:14:09,733 --> 00:14:10,849 You know? 189 00:14:10,934 --> 00:14:12,712 Soon as you get back to civilization, 190 00:14:12,736 --> 00:14:14,547 get yourself a good colonic, and it'll just 191 00:14:14,571 --> 00:14:16,354 clear everything right up. 192 00:14:16,439 --> 00:14:17,639 - When will that be, ursula? 193 00:14:19,576 --> 00:14:21,420 It's not safe here. 194 00:14:21,444 --> 00:14:23,144 - Sure, it is. 195 00:14:23,246 --> 00:14:25,424 As soon as harry finishes writing his new script. 196 00:14:25,448 --> 00:14:27,031 - New script? 197 00:14:27,117 --> 00:14:28,394 What about the script that he was finishing 198 00:14:28,418 --> 00:14:30,034 when I went into the hospital? 199 00:14:30,120 --> 00:14:32,704 - Oh, sweetheart... 200 00:14:32,789 --> 00:14:34,100 uh, I don't think you understand 201 00:14:34,124 --> 00:14:36,269 what I've been able to pull off these last few weeks 202 00:14:36,293 --> 00:14:37,520 regarding your husband's career. 203 00:14:37,544 --> 00:14:40,461 Harry is currently in an orbit all his own. 204 00:14:40,547 --> 00:14:42,358 He's got a greenlit movie at warners, 205 00:14:42,382 --> 00:14:45,800 he's got two series ready to go at netflix, 206 00:14:45,886 --> 00:14:47,780 and this big rewrite he's working on 207 00:14:47,804 --> 00:14:48,884 for the next "avatar." 208 00:14:49,639 --> 00:14:50,939 - mm-mm. 209 00:14:52,142 --> 00:14:53,441 No, it doesn't make sense. 210 00:14:55,562 --> 00:14:57,522 I don't understand. Harry is not... 211 00:14:59,316 --> 00:15:01,236 Harry isn't that kind of writer. 212 00:15:01,318 --> 00:15:02,650 - Whoa, be careful. 213 00:15:02,736 --> 00:15:04,964 You're gonna start sounding like an unsupportive wife. 214 00:15:04,988 --> 00:15:07,155 - Mm. 215 00:15:07,240 --> 00:15:07,572 No, that's not what I mean. 216 00:15:07,657 --> 00:15:09,657 I just... 217 00:15:09,743 --> 00:15:13,077 Harry has never been that prolific. 218 00:15:13,163 --> 00:15:15,141 - Maybe there's something in the water out here... 219 00:15:15,165 --> 00:15:17,916 Which you should probably drink a little more of, 220 00:15:18,001 --> 00:15:20,418 considering that redecorating you're doing downstairs. 221 00:15:21,504 --> 00:15:22,754 It doesn't even really matter, 222 00:15:22,839 --> 00:15:25,173 'cause now you can just live off harry 223 00:15:25,258 --> 00:15:27,403 and lunch with all the other ladies at the polo lounge, 224 00:15:27,427 --> 00:15:28,843 'cause men love that. 225 00:15:30,513 --> 00:15:31,763 I'll grab that. 226 00:15:31,848 --> 00:15:33,159 - What? No, I'm not finished. 227 00:15:33,183 --> 00:15:35,566 - Oh, well, you should be. 228 00:15:35,685 --> 00:15:37,485 Girl to girl, 229 00:15:37,520 --> 00:15:38,915 you should really think about dropping that baby weight 230 00:15:38,939 --> 00:15:40,855 quick as you can. 231 00:15:40,941 --> 00:15:42,901 I will leave you alone to feed that little muffin. 232 00:15:44,861 --> 00:15:48,329 Oh, and when it comes to harry, if I were you, 233 00:15:48,415 --> 00:15:51,082 I would be on my best behavior for a while. 234 00:17:21,958 --> 00:17:23,598 - mommy? 235 00:17:25,512 --> 00:17:26,961 You surprised me. 236 00:17:29,182 --> 00:17:31,302 - Daddy wanted me to bring you your pills. 237 00:17:37,857 --> 00:17:39,817 - are you okay, mommy? 238 00:17:45,148 --> 00:17:46,647 - I had a dream about you. 239 00:17:49,819 --> 00:17:52,019 - Was it a good dream or a bad dream? 240 00:17:52,122 --> 00:17:53,488 - It was a bad dream. 241 00:17:57,127 --> 00:17:59,408 - Maybe the pills will make the bad dream go away. 242 00:18:18,565 --> 00:18:20,548 - harry? 243 00:18:20,650 --> 00:18:22,294 - He's working right now, mommy. 244 00:18:22,318 --> 00:18:24,046 He told me he wants you to take the pills. 245 00:18:26,990 --> 00:18:28,055 - harry? 246 00:18:30,160 --> 00:18:32,610 Harry? Harry? 247 00:18:34,497 --> 00:18:35,497 Harry! 248 00:18:37,917 --> 00:18:39,333 What is this? 249 00:18:41,671 --> 00:18:44,789 What is this? 250 00:18:44,874 --> 00:18:45,456 - I have no idea. Where did that come from? 251 00:18:45,542 --> 00:18:47,375 - From her. 252 00:18:47,460 --> 00:18:48,771 She gave it to me with all these other pills. 253 00:18:48,795 --> 00:18:50,294 She wants to poison me! 254 00:18:50,380 --> 00:18:51,580 She wants to kill me and... 255 00:18:52,882 --> 00:18:55,883 Drink the baby's blood, harry. 256 00:18:55,969 --> 00:18:58,553 - I've seen this before. It's postpartum. 257 00:18:58,638 --> 00:18:59,665 The hormones make new moms go crazy. 258 00:18:59,689 --> 00:19:01,534 Sometimes they even hurt the baby. 259 00:19:01,558 --> 00:19:02,390 She needs to be sedated again. 260 00:19:02,475 --> 00:19:04,308 - No! No, I am not crazy! 261 00:19:04,394 --> 00:19:06,288 I'm not crazy! I know what I saw. 262 00:19:06,312 --> 00:19:08,563 I know what I saw. 263 00:19:08,648 --> 00:19:09,792 Harry, look. Look at his leg. 264 00:19:09,816 --> 00:19:12,766 There are... There are bite marks on the... 265 00:19:12,869 --> 00:19:14,713 Look, look. Look at the bite marks. 266 00:19:14,737 --> 00:19:16,182 There are bite marks. There are bite... 267 00:19:16,206 --> 00:19:18,772 - that's just from the little baby lojack 268 00:19:18,875 --> 00:19:20,019 that they put on the infants in the hospital. 269 00:19:20,043 --> 00:19:21,053 This lazy nurse totally scraped him 270 00:19:21,077 --> 00:19:21,993 when she took it off. 271 00:19:22,078 --> 00:19:23,556 I... I gave her hell, 272 00:19:23,580 --> 00:19:24,945 but I think it's gonna be fine. 273 00:19:25,048 --> 00:19:27,498 - Stop lying to me! 274 00:19:27,584 --> 00:19:29,504 - Yes, daddy. Stop lying to her. 275 00:19:32,255 --> 00:19:34,622 I want her to take the pill so she can be one of us. 276 00:19:37,393 --> 00:19:38,459 - one of us? 277 00:19:38,561 --> 00:19:39,460 What is she talking about, harry? 278 00:19:39,562 --> 00:19:39,960 - She's just being cheeky. 279 00:19:40,063 --> 00:19:41,128 - I'm not. 280 00:19:43,433 --> 00:19:44,765 If you take the pill, 281 00:19:44,851 --> 00:19:46,571 you become great at whatever you're good at. 282 00:19:47,937 --> 00:19:50,688 That's why daddy's writing all those scripts. 283 00:19:50,773 --> 00:19:52,893 That's why I'm able to play the paganini. 284 00:19:56,362 --> 00:19:57,362 - is that true? 285 00:19:59,199 --> 00:20:01,115 Is that true? 286 00:20:06,122 --> 00:20:08,082 - Harry. - Take it, mommy. 287 00:20:09,792 --> 00:20:11,626 And we can be together forever. 288 00:20:11,711 --> 00:20:13,671 You won't mind drinking the blood. 289 00:20:14,764 --> 00:20:15,764 It's not that bad. 290 00:20:17,934 --> 00:20:20,167 It feels so good to be great at something. 291 00:20:20,270 --> 00:20:22,220 - It's a miracle, doris. 292 00:20:22,305 --> 00:20:24,283 Every one of your designer dreams can come true. 293 00:20:24,307 --> 00:20:26,227 You'll be the best in the world. 294 00:20:26,276 --> 00:20:27,316 - Stop it. Stop it! 295 00:20:28,111 --> 00:20:30,728 This is not for her. 296 00:20:30,813 --> 00:20:32,493 - You don't think she's good enough, daddy? 297 00:20:34,450 --> 00:20:35,628 - well, maybe if she doesn't have the talent, 298 00:20:35,652 --> 00:20:36,852 she shouldn't take the risk. 299 00:20:39,672 --> 00:20:41,906 - Do you think you're good enough, mommy? 300 00:21:14,941 --> 00:21:15,941 - doris! 301 00:21:35,795 --> 00:21:37,878 - doris. Honey. 302 00:21:39,299 --> 00:21:41,799 - come home with me. 303 00:21:41,884 --> 00:21:42,717 They can't hurt you as long as you're with me. 304 00:21:42,802 --> 00:21:45,603 It's okay. It's okay. 305 00:21:45,722 --> 00:21:47,521 It's just me. 306 00:21:50,393 --> 00:21:52,026 I'll explain everything. 307 00:21:53,062 --> 00:21:55,446 Come on. Come on. 308 00:21:55,565 --> 00:21:56,864 Come on. 309 00:22:00,787 --> 00:22:02,486 Let's go home. 310 00:22:45,848 --> 00:22:47,793 - you're not answering your burner phone. 311 00:22:48,818 --> 00:22:50,713 You know how irritating that is? 312 00:22:50,737 --> 00:22:52,319 - I'm sorry. 313 00:22:52,405 --> 00:22:54,321 I must have turned it off. 314 00:22:54,407 --> 00:22:55,889 - No worries. 315 00:22:58,578 --> 00:22:59,888 You're lucky I ran into speed racer, 316 00:22:59,912 --> 00:23:01,112 or I'd really be in a mood. 317 00:23:02,248 --> 00:23:04,665 You've been out here painting a lot. 318 00:23:04,751 --> 00:23:06,066 - I guess so. 319 00:23:06,169 --> 00:23:07,535 - With nothing to show for it. 320 00:23:10,590 --> 00:23:11,422 You don't like them? - About as much as I like 321 00:23:11,541 --> 00:23:13,740 the insect smudge on my windshield. 322 00:23:13,843 --> 00:23:17,178 Actually, I like the smudge more. 323 00:23:17,263 --> 00:23:19,343 At least something died to put it there. 324 00:23:21,717 --> 00:23:24,769 On the subject of small dead things... 325 00:23:24,887 --> 00:23:27,304 I need you to run an errand for me. 326 00:23:31,110 --> 00:23:32,860 What? 327 00:23:32,945 --> 00:23:35,196 - Oh, maybe you haven't heard, but the gardeners 328 00:23:35,281 --> 00:23:36,197 just brought home a little bundle of joy 329 00:23:36,282 --> 00:23:37,198 from the hospital. 330 00:23:37,283 --> 00:23:38,899 I want it. 331 00:23:39,535 --> 00:23:41,935 - Belle. 332 00:23:42,038 --> 00:23:43,103 Please, I... 333 00:23:43,206 --> 00:23:44,822 I can't. 334 00:23:47,960 --> 00:23:50,161 - oh, yeah. 335 00:23:50,246 --> 00:23:51,557 Yeah, they've been here the whole time. 336 00:23:51,581 --> 00:23:52,821 And not because they love art. 337 00:23:53,883 --> 00:23:56,250 They won't touch you unless I get in a mood. 338 00:23:58,888 --> 00:23:59,888 - I won't do it. 339 00:24:01,591 --> 00:24:03,671 I'm not gonna help you kill another baby. 340 00:24:04,927 --> 00:24:06,677 - Lordy, you mean I came 341 00:24:06,762 --> 00:24:08,682 all the way out here for nothing? 342 00:24:08,731 --> 00:24:09,814 - Sorry. 343 00:24:10,766 --> 00:24:12,299 - Now I am in a mood. 344 00:24:16,239 --> 00:24:17,804 You can feed on anyone. 345 00:24:17,907 --> 00:24:19,573 On anybody. 346 00:24:19,659 --> 00:24:20,974 You don't need a baby. 347 00:24:21,077 --> 00:24:23,810 - Listen to me, monet. 348 00:24:23,913 --> 00:24:26,914 Newborn blood is the elixir of the gods. 349 00:24:26,999 --> 00:24:28,315 It's pure. 350 00:24:28,417 --> 00:24:30,817 Untouched by a life of booze and drugs. 351 00:24:32,421 --> 00:24:33,816 - the chemical swill people call food. 352 00:24:33,840 --> 00:24:38,092 Newborn makes veal taste like horseshit. 353 00:24:38,177 --> 00:24:39,660 And the longer we stand here, 354 00:24:39,762 --> 00:24:40,922 the less newborn it gets. 355 00:24:43,099 --> 00:24:44,548 So if you do nothing, 356 00:24:44,634 --> 00:24:48,552 just think about trying to paint something 357 00:24:48,638 --> 00:24:50,221 with both of your eyes missing. 358 00:24:58,231 --> 00:25:01,065 - please. 359 00:27:25,628 --> 00:27:27,272 - so... but you want to be able to change out the curtains 360 00:27:27,296 --> 00:27:28,629 from season to season, 361 00:27:28,714 --> 00:27:30,848 so the rod needs to be metal but lighter. 362 00:27:30,966 --> 00:27:32,466 - I don't care. 363 00:27:34,136 --> 00:27:36,186 No fucking way. No. 364 00:27:36,305 --> 00:27:38,033 If you're not gonna make him an executive producer, 365 00:27:38,057 --> 00:27:40,641 then you gotta give him a big, fat cut, okay? 366 00:27:42,361 --> 00:27:43,789 Okay, fine, go work on it. I gotta go. 367 00:27:43,813 --> 00:27:45,279 - What was she thinking? 368 00:27:45,364 --> 00:27:46,947 Jesus. 369 00:27:47,033 --> 00:27:50,034 It's all so pedestrian pottery barn hell. 370 00:27:50,152 --> 00:27:52,453 And, oh, my god. 371 00:27:52,538 --> 00:27:55,539 These rugs make me want to puke. 372 00:27:55,658 --> 00:27:56,658 - Oh. 373 00:27:58,294 --> 00:28:01,361 - Um, I hope those scissors 374 00:28:01,464 --> 00:28:02,195 are for the curtains you put up in the powder room. 375 00:28:02,298 --> 00:28:04,131 - Honey. 376 00:28:04,216 --> 00:28:05,632 You're awake. 377 00:28:05,718 --> 00:28:07,279 Why don't you go up and feed the baby? 378 00:28:07,303 --> 00:28:09,223 Ursula will bring you some soup. 379 00:28:15,311 --> 00:28:16,427 - who is this? 380 00:28:18,814 --> 00:28:20,792 - He's a designer who does lots of the houses around town. 381 00:28:20,816 --> 00:28:23,317 I asked him to come help you finish the job. 382 00:28:23,402 --> 00:28:24,963 Anonymously. - I don't need any help. 383 00:28:24,987 --> 00:28:26,798 - no, of course you don't, my dear. 384 00:28:26,822 --> 00:28:28,889 I've seen your... your boards, 385 00:28:28,991 --> 00:28:30,669 and there are some lovely choices on there. 386 00:28:30,693 --> 00:28:32,242 Um... 387 00:28:32,361 --> 00:28:33,944 Not inspired, but lovely. 388 00:28:35,865 --> 00:28:38,165 So harry was telling us 389 00:28:38,250 --> 00:28:40,901 that you've been going through a little, um, 390 00:28:41,003 --> 00:28:42,003 postpartum. 391 00:28:44,840 --> 00:28:46,568 - I don't want you to lose this job, honey. 392 00:28:46,592 --> 00:28:48,712 I know how important it is for your future. 393 00:28:53,432 --> 00:28:54,798 - ooh, ugh. 394 00:28:56,268 --> 00:28:59,353 - Oh, the sound of the crying makes you do that. 395 00:29:02,858 --> 00:29:04,257 - go feed the baby. 396 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 Doris. 397 00:29:49,655 --> 00:29:51,505 - you told belle where I was. 398 00:29:52,741 --> 00:29:54,021 - I didn't know it was a secret. 399 00:29:55,578 --> 00:29:56,588 - you know, it's pretty hard to stay out of your life 400 00:29:56,612 --> 00:29:57,672 when you start showing up at my door. 401 00:29:57,696 --> 00:29:59,508 - Do you know what she wants from me? 402 00:29:59,532 --> 00:30:00,447 - She didn't say. 403 00:30:00,533 --> 00:30:01,843 - The gardeners have a new baby. 404 00:30:01,867 --> 00:30:03,645 She wants me to steal it for her. 405 00:30:03,669 --> 00:30:05,786 - It's her weakness. - If I don't do it, 406 00:30:05,871 --> 00:30:07,315 she said she'll tear out my eyes. 407 00:30:07,339 --> 00:30:08,622 - You know, so do it. 408 00:30:08,707 --> 00:30:11,208 - I can't! Not ever again! 409 00:30:12,211 --> 00:30:13,961 I'm scared, mickey. 410 00:30:14,046 --> 00:30:15,690 - Do you want to be safe from belle? 411 00:30:15,714 --> 00:30:18,265 Right? From everything and everyone? 412 00:30:20,553 --> 00:30:22,433 The answer's right here. - Ugh! 413 00:30:23,022 --> 00:30:24,421 - The fuck is wrong with you? 414 00:30:24,523 --> 00:30:26,483 - What the fuck is wrong with you? 415 00:30:28,394 --> 00:30:30,527 I want to make things right. 416 00:30:30,613 --> 00:30:34,364 For all the times I did what belle wanted. 417 00:30:34,450 --> 00:30:36,450 I want to go after the gardener baby. 418 00:30:37,570 --> 00:30:39,410 - Go after it? - To save it. 419 00:30:40,906 --> 00:30:42,322 If I don't bring her the baby, 420 00:30:42,408 --> 00:30:43,518 she's just gonna get someone else to do it. 421 00:30:43,542 --> 00:30:44,825 Or she's gonna take it herself. 422 00:30:44,910 --> 00:30:47,222 I need to make sure she never gets her hands on it. 423 00:30:47,246 --> 00:30:48,690 - What are you gonna do with a baby, huh? 424 00:30:48,714 --> 00:30:50,130 Have you thought about that? 425 00:30:51,083 --> 00:30:52,332 - Take care of it. 426 00:30:52,418 --> 00:30:54,501 Raise it. 427 00:30:54,587 --> 00:30:56,086 I'm serious, mickey. 428 00:30:56,755 --> 00:30:58,288 I'm gonna get clean. 429 00:30:58,390 --> 00:31:01,091 I'm gonna make a fresh start. 430 00:31:01,176 --> 00:31:02,571 And being responsible for a baby 431 00:31:02,595 --> 00:31:05,012 will make me be responsible for myself. 432 00:31:05,097 --> 00:31:07,075 - Yeah, I'm pretty sure it doesn't work that way, karen. 433 00:31:07,099 --> 00:31:08,732 - I need your help. 434 00:31:10,686 --> 00:31:11,852 I can't do it alone. 435 00:31:11,937 --> 00:31:13,081 I'm afraid I'm gonna screw it up. 436 00:31:13,105 --> 00:31:14,305 Look, my hands are shaking. 437 00:31:15,441 --> 00:31:16,356 - Why should I help you? 438 00:31:16,442 --> 00:31:18,242 - Because... 439 00:31:20,446 --> 00:31:22,526 Because if you love me, you'll help me. 440 00:31:25,784 --> 00:31:27,117 And because you need to. 441 00:31:27,202 --> 00:31:29,369 - Oh, I "need" to? - Yeah. 442 00:31:29,455 --> 00:31:31,135 You need to. You need to do something good. 443 00:31:33,092 --> 00:31:34,903 You need to remember what that feels like 444 00:31:34,927 --> 00:31:36,093 before it's too late. 445 00:31:38,881 --> 00:31:41,632 Mickey... 446 00:31:41,717 --> 00:31:44,434 Do this with me, please. 447 00:31:45,804 --> 00:31:46,804 Please. 448 00:31:49,308 --> 00:31:50,702 Please, mickey. 449 00:32:38,440 --> 00:32:39,856 - what are we gonna name him? 450 00:32:43,779 --> 00:32:45,028 - I like eli. 451 00:32:46,198 --> 00:32:47,531 Eli? 452 00:32:49,118 --> 00:32:51,168 - I like eli too. 453 00:32:55,708 --> 00:32:56,708 - You hurt him... 454 00:32:59,128 --> 00:33:01,048 When you did what you did to him. 455 00:33:05,050 --> 00:33:06,210 I know it wasn't a dream. 456 00:33:09,388 --> 00:33:12,055 - Baby blood works better than older person blood. 457 00:33:13,726 --> 00:33:16,443 I make myself cry when I play on baby blood 458 00:33:16,562 --> 00:33:18,445 because it sounds so beautiful. 459 00:33:27,956 --> 00:33:29,322 He's your brother, alma. 460 00:33:35,080 --> 00:33:36,747 Alma, you can't do that to him. 461 00:33:38,634 --> 00:33:41,835 You can't do that to any baby. 462 00:33:44,089 --> 00:33:45,089 - I'm sorry. 463 00:33:46,759 --> 00:33:48,759 I won't do it again, I promise. 464 00:33:54,767 --> 00:33:57,734 I don't want to lose our family. 465 00:33:59,938 --> 00:34:02,022 - I'm scared that it's already lost. 466 00:34:09,748 --> 00:34:12,082 - not if you become like daddy and I. 467 00:34:16,171 --> 00:34:18,149 I don't think daddy thinks you're good enough. 468 00:34:18,173 --> 00:34:20,657 That's why he doesn't want you to take the pill. 469 00:34:20,759 --> 00:34:22,826 He thinks you'll become a pale person. 470 00:34:26,515 --> 00:34:28,164 But I believe in you, mommy. 471 00:34:33,772 --> 00:34:34,772 - you do? 472 00:34:38,143 --> 00:34:40,004 I just can't believe that your father would do this, 473 00:34:40,028 --> 00:34:41,506 that he would bring all this darkness and horror 474 00:34:41,530 --> 00:34:43,063 into our family. 475 00:34:46,452 --> 00:34:48,485 - But it's not darkness. 476 00:34:49,872 --> 00:34:50,992 It's a beauty and light. 477 00:34:54,543 --> 00:34:56,493 Don't you hear it when I play? 478 00:34:57,963 --> 00:35:00,029 Think about all those people 479 00:35:00,132 --> 00:35:03,366 that are gonna be touched by daddy's work. 480 00:35:03,469 --> 00:35:06,169 Think of those beautiful rooms you can design. 481 00:35:08,307 --> 00:35:10,874 Being a little less afraid of the blood. 482 00:35:10,976 --> 00:35:13,927 Being more afraid of being mediocre. 483 00:35:18,484 --> 00:35:19,564 You can have it all, mommy. 484 00:35:23,021 --> 00:35:24,571 Just like us. 485 00:35:31,997 --> 00:35:35,365 - It's not okay to hurt people... 486 00:35:35,450 --> 00:35:37,450 Just to be good at something. 487 00:35:51,884 --> 00:35:53,583 - you get used to the blood. 488 00:35:56,355 --> 00:35:58,221 Forget where it came from. 489 00:36:01,193 --> 00:36:02,704 But that feeling when you go to work 490 00:36:02,728 --> 00:36:04,978 and that perfection just pours out of you... 491 00:36:05,063 --> 00:36:06,730 You never get used to that. 492 00:36:08,567 --> 00:36:09,727 It's so wonderful, mommy. 493 00:36:12,905 --> 00:36:14,204 I want it for you. 494 00:36:18,160 --> 00:36:19,409 I love you so much. 495 00:36:36,511 --> 00:36:37,511 Open. 496 00:37:05,374 --> 00:37:06,374 - love you, mommy. 497 00:37:07,960 --> 00:37:09,960 So much. So much. 498 00:38:39,351 --> 00:38:41,834 - can we just get takeout? 499 00:38:41,936 --> 00:38:43,136 - I'm sick of takeout. 500 00:38:44,439 --> 00:38:45,950 I want to get out of the house and get some fresh air. 501 00:38:45,974 --> 00:38:48,524 - And we need some food that isn't from a container. 502 00:38:48,643 --> 00:38:50,454 We're going stir crazy in there. 503 00:38:50,478 --> 00:38:51,672 - You think it's okay to leave her here alone? 504 00:38:51,696 --> 00:38:53,290 - Yeah. She's sleeping. The worst that happens 505 00:38:53,314 --> 00:38:55,531 is she wakes up and feeds the baby. 506 00:38:55,650 --> 00:38:57,784 - Maybe she'll run away. 507 00:38:57,869 --> 00:38:59,035 - Enough of that. 508 00:38:59,154 --> 00:39:00,620 She's not going anywhere. 509 00:39:00,705 --> 00:39:01,905 Anyway, I took the car keys. 510 00:39:03,825 --> 00:39:04,945 Let's just make it fast. 511 00:39:18,473 --> 00:39:20,368 - shouldn't we check the window? 512 00:39:20,392 --> 00:39:21,140 - No, we have to go around to the back door. 513 00:39:21,226 --> 00:39:22,975 - Are you sure? 514 00:39:23,061 --> 00:39:25,144 - Yeah, I used to be a freaking methhead. 515 00:39:25,230 --> 00:39:27,630 You don't think I know how to break into a goddamn house? 516 00:39:42,914 --> 00:39:45,064 - don't worry. 517 00:39:45,166 --> 00:39:47,206 They won't hurt you if you're with me. 518 00:39:47,585 --> 00:39:48,618 Come on. 519 00:39:55,760 --> 00:39:57,320 Shh. 520 00:40:03,551 --> 00:40:05,111 Harry? 521 00:40:06,938 --> 00:40:08,771 Harry, I don't feel well. 522 00:40:10,442 --> 00:40:11,474 Oh. 523 00:40:37,385 --> 00:40:40,619 - we can't hurt the mom. 524 00:40:40,722 --> 00:40:41,587 - She's not gonna just let us take the baby. 525 00:40:41,673 --> 00:40:44,623 - Fine. We can't kill the mom. 526 00:41:08,500 --> 00:41:10,249 Who are you? 527 00:41:13,338 --> 00:41:14,153 - take the baby. I'll take care of her. 528 00:41:14,255 --> 00:41:15,922 - Who are you? 529 00:41:16,007 --> 00:41:18,257 What are you doing here? 530 00:41:18,343 --> 00:41:20,826 Get away fr... Get away from my baby. 531 00:41:24,299 --> 00:41:25,998 Why? 532 00:41:27,635 --> 00:41:29,135 Oh, you're crazy! 533 00:41:30,104 --> 00:41:32,138 Every one of you is evil and crazy! 534 00:41:32,223 --> 00:41:33,617 - where are you going? 535 00:41:33,641 --> 00:41:34,641 - Come on! 536 00:41:34,726 --> 00:41:35,892 - Get the baby. 537 00:42:47,966 --> 00:42:48,966 - mickey. 538 00:42:51,970 --> 00:42:52,351 Get me out of here. 539 00:42:52,437 --> 00:42:54,720 Please. 540 00:42:54,806 --> 00:42:55,846 - I love you, karen. 541 00:42:57,558 --> 00:42:59,442 I believe in you, karen. 542 00:43:00,812 --> 00:43:02,311 - Why are you saying that? 543 00:43:09,153 --> 00:43:11,113 - I'm gonna have to leave you here. 544 00:43:11,322 --> 00:43:14,156 - Mickey, please. 545 00:43:14,242 --> 00:43:15,041 Please don't leave me here. 546 00:43:15,126 --> 00:43:16,406 If you leave me, they'll kill me. 547 00:43:18,579 --> 00:43:20,463 - not if you take this. 548 00:43:21,916 --> 00:43:22,916 - I told you. 549 00:43:23,668 --> 00:43:28,137 I am never taking one of these things. 550 00:43:28,256 --> 00:43:30,216 - And I told you I believe in you. 551 00:43:31,092 --> 00:43:33,225 I mean... 552 00:43:33,311 --> 00:43:34,810 We could be together. 553 00:43:35,596 --> 00:43:38,180 - be rich. Famous. 554 00:43:39,484 --> 00:43:40,484 Successful. 555 00:43:42,320 --> 00:43:43,736 Happy. 556 00:43:47,992 --> 00:43:50,232 I know you're not gonna turn out like all them. 557 00:43:53,614 --> 00:43:55,142 Why can't you believe in yourself 558 00:43:55,166 --> 00:43:56,326 the way I believe in you? 559 00:43:57,285 --> 00:44:00,119 - Because I don't care if I'm good enough. 560 00:44:02,373 --> 00:44:04,507 Don't you understand that? 561 00:44:05,710 --> 00:44:08,294 I don't want to be like you. 562 00:44:11,049 --> 00:44:12,465 You're not human. 563 00:44:19,557 --> 00:44:20,557 - I'm not. 564 00:44:22,310 --> 00:44:23,476 I guess this is goodbye. 565 00:44:24,562 --> 00:44:25,611 - What? 566 00:44:27,365 --> 00:44:28,405 - I love you, karen. 567 00:44:29,701 --> 00:44:32,118 You're my muse. 568 00:44:32,203 --> 00:44:34,484 You'll be the heroine in every story I ever write. 569 00:44:36,624 --> 00:44:37,289 - no. 570 00:44:37,375 --> 00:44:39,792 Mickey. 571 00:44:39,877 --> 00:44:40,877 Please don't. 572 00:44:43,214 --> 00:44:45,197 Mickey. 573 00:44:49,137 --> 00:44:50,803 - please! 574 00:44:55,810 --> 00:44:56,842 Mickey! 575 00:44:59,347 --> 00:45:01,397 Mickey! 576 00:45:03,851 --> 00:45:05,985 Please, I don't wanna die! 577 00:45:11,242 --> 00:45:13,826 Please, I don't want to die! Please! 578 00:45:13,911 --> 00:45:14,911 Mickey! 579 00:45:15,413 --> 00:45:16,695 Please! 580 00:47:54,705 --> 00:47:56,005 - doris? 581 00:47:56,123 --> 00:47:57,289 Oh, my god. 582 00:47:59,043 --> 00:48:00,521 No, no, no, no, no, no, no. 583 00:48:00,545 --> 00:48:01,772 Honey! 584 00:48:01,796 --> 00:48:02,628 - honey! Doris! 585 00:48:02,713 --> 00:48:04,129 Look at me! 586 00:48:04,215 --> 00:48:05,130 Can you hear me in there? 587 00:48:05,216 --> 00:48:06,882 Do you know me? 588 00:48:06,968 --> 00:48:08,050 Doris. 589 00:48:08,135 --> 00:48:09,268 Look at me! 590 00:48:10,888 --> 00:48:12,555 - Harry? 591 00:48:14,976 --> 00:48:15,976 Harry. 592 00:48:17,979 --> 00:48:19,812 - Oh, my god. - Harry. 593 00:48:19,897 --> 00:48:21,146 - Honey. 594 00:48:21,232 --> 00:48:22,952 Honey. 595 00:48:26,654 --> 00:48:27,820 - no! 596 00:48:40,051 --> 00:48:41,634 - honey, no, no. 597 00:48:54,565 --> 00:48:55,765 Why would she take the pill? 598 00:48:56,901 --> 00:48:58,901 - I told her to. 599 00:49:03,858 --> 00:49:04,858 Ursula helped me. 600 00:49:07,445 --> 00:49:08,360 We knew this would happen. 601 00:49:08,446 --> 00:49:09,840 - It was the right thing, harry. 602 00:49:09,864 --> 00:49:11,530 - Don't touch me! 603 00:49:11,616 --> 00:49:13,248 - We didn't need her anymore. 604 00:49:13,367 --> 00:49:14,761 She was going to get in the way. 605 00:49:14,785 --> 00:49:16,418 - Oh, my god. 606 00:49:22,543 --> 00:49:24,710 - oh, I can't believe it. 607 00:49:24,795 --> 00:49:27,596 I can't believe I took one of those things. 608 00:49:27,715 --> 00:49:29,109 - If you hadn't, you'd be dead. 609 00:49:29,133 --> 00:49:30,527 - Oh, I should have let them kill me. 610 00:49:30,551 --> 00:49:31,711 Anything is better than this. 611 00:49:33,804 --> 00:49:36,605 Oh, I feel infected. I feel sick! 612 00:49:36,724 --> 00:49:39,108 - You're not sick. You're hungry. 613 00:49:39,226 --> 00:49:40,253 You need blood. You need to feed. 614 00:49:40,277 --> 00:49:41,755 - I'm not gonna kill anyone, mickey! 615 00:49:41,779 --> 00:49:43,256 - Look, I'll help you, all right? 616 00:49:43,280 --> 00:49:45,447 It'll be easy. Uh, we'll find someone easy. 617 00:49:45,566 --> 00:49:46,782 Someone who deserves it. 618 00:49:46,901 --> 00:49:48,867 - How do you know who deserves it? 619 00:49:48,953 --> 00:49:50,714 - We'll find someone who's better off dead, okay? 620 00:49:50,738 --> 00:49:52,265 You know this place is full of those kinda people. 621 00:49:52,289 --> 00:49:53,884 I mean, gosh, they come here like flies. 622 00:49:55,910 --> 00:49:57,030 - all right, look at me. 623 00:49:57,795 --> 00:49:59,723 You said you wanted a fresh start. 624 00:49:59,747 --> 00:50:01,441 Here it is, right here in front of you. 625 00:50:01,465 --> 00:50:03,799 Okay? Like, look, my offer still stands. 626 00:50:03,918 --> 00:50:05,801 Come back with me to la. 627 00:50:05,920 --> 00:50:08,240 Could be a fresh new voice in the visual arts scene. 628 00:50:09,924 --> 00:50:12,084 - How do you know what I'm gonna turn into? 629 00:50:12,760 --> 00:50:14,927 I could become one of those creatures. 630 00:50:15,012 --> 00:50:16,239 - But you're not one of them. 631 00:50:16,263 --> 00:50:17,491 - okay? 632 00:50:17,515 --> 00:50:19,598 You're talented. You're a great painter. 633 00:50:19,684 --> 00:50:20,911 You're, like, the next frankenthaler. 634 00:50:20,935 --> 00:50:22,317 - Oh, god. 635 00:50:22,436 --> 00:50:24,269 Oh, I'm cursed. 636 00:50:24,355 --> 00:50:26,321 I'm cursed! 637 00:50:26,440 --> 00:50:27,440 And so are you! 638 00:50:28,159 --> 00:50:30,993 Don't you see that? 639 00:50:31,112 --> 00:50:32,411 We can never get away from it. 640 00:50:33,614 --> 00:50:34,614 - come here. 641 00:50:36,834 --> 00:50:39,001 Come here. 642 00:50:39,120 --> 00:50:41,120 Come on. 643 00:50:50,514 --> 00:50:52,131 - what's your masterpiece? 644 00:50:53,267 --> 00:50:55,167 - My what? 645 00:50:55,269 --> 00:50:56,747 - Like, if you had to do one painting. 646 00:50:56,771 --> 00:50:57,914 Something you'd be remembered for forever. 647 00:50:57,938 --> 00:51:00,018 Your "last supper." your "starry night." 648 00:51:01,525 --> 00:51:03,108 do you know what it would be? 649 00:51:08,315 --> 00:51:08,947 - Yes. - Yeah? 650 00:51:09,033 --> 00:51:11,116 - Yes. 651 00:51:11,202 --> 00:51:12,785 - Create that painting. 652 00:51:12,870 --> 00:51:14,820 Now. 653 00:51:15,706 --> 00:51:18,123 See what you can do. 654 00:51:18,209 --> 00:51:19,689 You'll be amazed at what's inside you. 655 00:51:21,829 --> 00:51:22,711 - you'll see. 656 00:51:22,830 --> 00:51:24,713 You'll see it's worth it. 657 00:51:26,500 --> 00:51:28,801 But first... 658 00:51:28,886 --> 00:51:29,886 You have to feed. 659 00:52:46,330 --> 00:52:47,390 - I know I always said this family 660 00:52:47,414 --> 00:52:49,226 was the most important thing to me. 661 00:52:50,918 --> 00:52:52,198 - more important than anything. 662 00:52:52,253 --> 00:52:54,887 More important than... Than my work. 663 00:52:56,841 --> 00:52:57,923 But I think... 664 00:53:01,178 --> 00:53:03,323 - I think I used to say that because it made me feel better 665 00:53:03,347 --> 00:53:05,430 about how... 666 00:53:05,516 --> 00:53:07,316 Unimpressive my work life was. 667 00:53:09,854 --> 00:53:11,934 I even talked myself into believing it. 668 00:53:14,742 --> 00:53:16,586 It didn't matter that I never hit it in hollywood. 669 00:53:16,610 --> 00:53:18,310 I was a family man first. 670 00:53:22,783 --> 00:53:24,199 But I wasn't. 671 00:53:26,620 --> 00:53:28,901 And I should have been honest with you about that. 672 00:53:32,459 --> 00:53:33,459 I love you. 673 00:53:33,544 --> 00:53:35,961 And I'm so sorry this has happened. 674 00:53:36,046 --> 00:53:37,262 But the truth is... 675 00:53:39,049 --> 00:53:40,966 Alma and ursula are right. 676 00:53:45,723 --> 00:53:47,356 I've outgrown you. 677 00:53:51,896 --> 00:53:53,695 I know it sounds like a cliché 678 00:53:53,814 --> 00:53:55,458 that we would have broken up one way or another. 679 00:53:55,482 --> 00:53:59,034 And maybe this way is actually, in some ways, 680 00:53:59,153 --> 00:54:00,819 less painful for you. 681 00:54:02,573 --> 00:54:05,040 I can't imagine you having to tolerate seeing me on tv 682 00:54:05,159 --> 00:54:06,875 at all the award shows and... 683 00:54:09,330 --> 00:54:12,381 - and magazines and dating this starlet or that. 684 00:54:12,499 --> 00:54:13,832 It would have destroyed you. 685 00:54:15,669 --> 00:54:17,564 And think about how complicated it would have been 686 00:54:17,588 --> 00:54:18,588 for alma and the baby. 687 00:55:11,108 --> 00:55:14,109 - well, I said it before, and I'll say it again: 688 00:55:14,228 --> 00:55:16,561 Some people have it, and some people don't. 689 00:55:17,815 --> 00:55:22,901 There is nothing more tragic, pathetic, and sad 690 00:55:22,987 --> 00:55:25,382 than a person with no talent trying to make it in the world. 691 00:56:09,750 --> 00:56:11,199 - this is it. 692 00:56:12,669 --> 00:56:14,870 - Oh, really something. 693 00:56:16,173 --> 00:56:17,822 It's almost worth the walk. 694 00:56:22,129 --> 00:56:23,762 Hey, look. 695 00:56:23,847 --> 00:56:25,714 It's like our very own picnic. 696 00:56:26,683 --> 00:56:27,803 Like it was meant to be. 697 00:56:31,438 --> 00:56:32,499 If you want your "starry night," 698 00:56:32,523 --> 00:56:33,523 you have to feed. 699 00:56:36,026 --> 00:56:36,942 - I know. 700 00:56:37,027 --> 00:56:38,843 - Then you'll see. 701 00:56:38,946 --> 00:56:41,113 We'll be a team. 702 00:56:41,198 --> 00:56:42,847 It'll be you and me. 703 00:56:46,203 --> 00:56:48,043 You want this. I know you do. 704 00:56:49,123 --> 00:56:50,655 Let me help you. 705 00:56:55,796 --> 00:56:58,880 - I think I'm gonna help us both, mickey. 706 00:59:42,246 --> 00:59:43,662 - where are we going? 707 00:59:43,747 --> 00:59:46,248 - You and I need to talk to the nice lady 708 00:59:46,333 --> 00:59:47,727 who makes those wonderful little pills... 709 00:59:47,751 --> 00:59:49,167 The chemist. 710 00:59:49,253 --> 00:59:51,169 - Why? 711 00:59:51,255 --> 00:59:52,398 - Well, I need her to supply me with enough 712 00:59:52,422 --> 00:59:54,506 so I can start the most successful 713 00:59:54,591 --> 00:59:58,059 hollywood literary and talent agency of all time. 714 00:59:58,178 --> 01:00:00,228 - And why do you need me? 715 01:00:00,347 --> 01:00:02,731 - Well, who could resist a cute-as-a-button kid? 716 01:00:02,849 --> 01:00:04,994 You just give her the big eyes and the oliver twist, 717 01:00:05,018 --> 01:00:06,579 "please, sir, may I have some more" bullshit, 718 01:00:06,603 --> 01:00:08,903 and you'll soften her up for my good, hard sell 719 01:00:09,022 --> 01:00:11,022 right up the ass. 48555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.