All language subtitles for American.Horror.Story.S10E05.Gaslight.HDTV.x264-CRiMSON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,891 --> 00:00:09,191
Yes, push, push.
That's a good push.
2
00:00:13,614 --> 00:00:14,947
We're almost there.
3
00:00:15,066 --> 00:00:15,864
One more, one more, one more.
4
00:00:15,950 --> 00:00:16,699
You can do it.
- I'm tired.
5
00:00:16,784 --> 00:00:18,028
- You can do it.
- I can't.
6
00:00:18,052 --> 00:00:19,596
- I'm right here.
7
00:00:19,620 --> 00:00:20,452
- Come on, doris.
- One more when you're ready.
8
00:00:20,571 --> 00:00:22,371
- deep breath.
9
00:00:25,159 --> 00:00:27,242
- yes, yes, yes.
10
00:00:27,328 --> 00:00:28,889
Yes.
11
00:00:28,913 --> 00:00:30,129
It's a boy.
12
00:00:48,816 --> 00:00:49,896
- daddy, would you like to?
13
00:00:53,270 --> 00:00:55,487
- yeah, yeah.
14
00:00:55,606 --> 00:00:58,240
Let's see if I remember
how to do this.
15
00:00:58,325 --> 00:01:00,242
Kay, ah... oh.
16
00:01:00,327 --> 00:01:02,661
- It's okay, that's
supposed to happen.
17
00:01:05,166 --> 00:01:06,846
- Is he okay?
- Yup.
18
00:01:09,837 --> 00:01:12,421
- He's okay?
19
00:01:12,506 --> 00:01:13,005
- He's beautiful.
- He's okay.
20
00:01:13,124 --> 00:01:13,989
- He's perfect,
21
00:01:14,091 --> 00:01:15,591
- he's okay.
22
00:01:17,511 --> 00:01:18,594
Are we okay?
23
00:01:20,598 --> 00:01:21,718
- we're more than okay.
24
00:01:22,349 --> 00:01:25,100
From now on, we're
gonna be great.
25
00:01:28,973 --> 00:01:31,774
- I'm just gonna close my eyes.
26
00:01:31,859 --> 00:01:32,975
Just for a second.
27
00:01:34,478 --> 00:01:36,061
- Okay.
28
00:04:53,060 --> 00:04:54,860
- hi.
29
00:04:56,063 --> 00:04:57,903
- how do you feel?
30
00:04:58,732 --> 00:05:00,282
- Dead.
31
00:05:02,486 --> 00:05:04,453
- not quite.
32
00:05:13,464 --> 00:05:15,297
[baby coos[
33
00:05:15,416 --> 00:05:17,394
- I don't understand
what you're doing here.
34
00:05:17,418 --> 00:05:18,633
- Ursula was in town
35
00:05:18,752 --> 00:05:21,219
to walk me through some
offers that came in
36
00:05:21,305 --> 00:05:23,638
and she... Stuck
around to help.
37
00:05:26,093 --> 00:05:28,060
- I want to hold him.
- Careful.
38
00:05:28,145 --> 00:05:29,905
- Yes, please. Thank you.
39
00:05:29,930 --> 00:05:31,241
This is the longest
I've held something
40
00:05:31,265 --> 00:05:33,598
that wasn't a
cocktail or a grudge.
41
00:05:33,684 --> 00:05:35,078
- careful.
42
00:05:35,102 --> 00:05:36,268
- There you go.
43
00:05:37,938 --> 00:05:39,938
- hi.
44
00:05:41,775 --> 00:05:43,855
- guess we better
think of a name, hmm?
45
00:05:51,418 --> 00:05:52,484
- Wait, wh...
46
00:05:57,091 --> 00:05:58,171
what am I doing here?
47
00:06:00,177 --> 00:06:02,377
No, we're not... We're
not supposed to be here.
48
00:06:04,681 --> 00:06:05,921
We're not supposed to be here.
49
00:06:05,966 --> 00:06:08,266
I'm supposed to...
Be in hyannis.
50
00:06:08,352 --> 00:06:09,672
You're supposed
to be in new york.
51
00:06:10,687 --> 00:06:12,938
- We agreed that...
- Hey, alma.
52
00:06:13,023 --> 00:06:14,667
Why don't you come downstairs
with auntie ursula,
53
00:06:14,691 --> 00:06:16,586
help me make a
stiff drink, okay?
54
00:06:16,610 --> 00:06:19,111
Come on.
55
00:06:19,196 --> 00:06:20,924
- Listen, honey, the
doctors were worried
56
00:06:20,948 --> 00:06:23,281
you could develop
postpartum hemorrhaging.
57
00:06:23,367 --> 00:06:25,428
You need to be someplace
where there's people around
58
00:06:25,452 --> 00:06:28,787
and you can be watched 24 hours.
59
00:06:28,872 --> 00:06:30,688
- No, but we...
60
00:06:30,791 --> 00:06:32,635
This place. We decided that...
61
00:06:32,659 --> 00:06:33,887
- listen, in two or three weeks,
62
00:06:33,911 --> 00:06:35,972
you'll be out of the woods
and we can talk about
63
00:06:35,996 --> 00:06:37,712
what to do next.
64
00:06:37,831 --> 00:06:40,465
But right now,
there's no arguing.
65
00:06:40,551 --> 00:06:42,479
This is what's best
for you and the baby.
66
00:06:46,056 --> 00:06:47,539
- hey.
67
00:06:47,641 --> 00:06:49,007
- You're safe here.
68
00:06:50,477 --> 00:06:52,227
We all are.
69
00:06:56,517 --> 00:06:57,517
I promise.
70
00:07:23,043 --> 00:07:24,126
Mickey?
71
00:07:24,211 --> 00:07:25,961
- In the flesh.
72
00:07:26,046 --> 00:07:27,126
- Whose flesh, mickey?
73
00:07:29,383 --> 00:07:30,765
- Need a lift?
74
00:07:35,189 --> 00:07:36,949
- There we go. All right.
75
00:07:41,445 --> 00:07:42,589
- hey, give me the
bag. Give me the bag.
76
00:07:42,613 --> 00:07:44,573
Come on, I'm a
gentleman. Come on.
77
00:07:45,365 --> 00:07:47,405
- You look really
ridiculous, mickey.
78
00:07:48,535 --> 00:07:49,651
- There we go.
79
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
- so, uh, where you headed?
80
00:07:52,489 --> 00:07:54,322
Race point.
- Race point?
81
00:07:54,408 --> 00:07:56,136
You're not gonna, like,
walk into the surf
82
00:07:56,160 --> 00:07:58,200
or something stupid
like that, are you?
83
00:07:59,163 --> 00:08:00,443
- Actually, I'm gonna paint it.
84
00:08:11,258 --> 00:08:12,378
- so what do you think?
85
00:08:13,727 --> 00:08:14,904
It's the closest thing
there is to the mach 5.
86
00:08:14,928 --> 00:08:17,462
- mach 5?
87
00:08:17,564 --> 00:08:18,604
- Speed racer's car.
88
00:08:19,233 --> 00:08:20,515
This, the ford gtl,
89
00:08:20,601 --> 00:08:24,019
it's the closest real-world
equivalent to it.
90
00:08:24,104 --> 00:08:25,999
I had the studio
lease it for me.
91
00:08:26,023 --> 00:08:27,272
Research purposes.
92
00:08:27,357 --> 00:08:29,107
- So you got the movie.
93
00:08:29,193 --> 00:08:31,276
- The movie?
94
00:08:31,361 --> 00:08:32,839
The movie's just
chips and salsa, baby.
95
00:08:32,863 --> 00:08:34,007
The studio's planning a whole
96
00:08:34,031 --> 00:08:35,425
"speed racer" expanded universe.
97
00:08:35,449 --> 00:08:37,365
Movies, tv shows, video games,
98
00:08:37,451 --> 00:08:40,285
a theme park.
99
00:08:40,370 --> 00:08:41,970
And guess who they
want behind the wheel.
100
00:08:42,706 --> 00:08:44,306
- Wow.
- Mm-hmm.
101
00:08:45,709 --> 00:08:47,959
Man, a minute ago,
all I had was a habit
102
00:08:48,045 --> 00:08:49,294
and a bad case of crabs.
103
00:08:50,714 --> 00:08:51,954
- now I have my own universe.
104
00:08:53,217 --> 00:08:54,217
- Congrats.
105
00:08:57,888 --> 00:08:59,721
- You know, um,
106
00:08:59,806 --> 00:09:01,284
we're gonna need a lot
of really good artists
107
00:09:01,308 --> 00:09:02,452
to design all this stuff.
108
00:09:02,476 --> 00:09:03,476
- mm-hmm.
109
00:09:03,560 --> 00:09:05,026
You could be one of 'em.
110
00:09:06,897 --> 00:09:09,064
Like, look, the writers'
room's out in la,
111
00:09:09,149 --> 00:09:10,460
and I've been
thinking this through.
112
00:09:10,484 --> 00:09:12,295
All right, check this
out. Here's the plan.
113
00:09:12,319 --> 00:09:14,486
You and me, place
in the palisades,
114
00:09:14,571 --> 00:09:16,821
parties, premiers, power couple.
115
00:09:16,907 --> 00:09:18,373
All them hollywood p words.
116
00:09:19,910 --> 00:09:22,150
I mean, shit, we could be
running that town by christmas.
117
00:09:25,499 --> 00:09:26,726
I mean, come on, what's
not great about that?
118
00:09:26,750 --> 00:09:29,384
- The price of
admission, that's what.
119
00:09:29,503 --> 00:09:30,647
- You can make
anything sound shitty
120
00:09:30,671 --> 00:09:32,831
when you concentrate
on the negative, karen.
121
00:09:33,090 --> 00:09:34,506
- Pull over.
122
00:09:34,591 --> 00:09:36,675
Pull over. I want to get out!
123
00:09:36,760 --> 00:09:38,640
- Come on.
- I want to get out.
124
00:09:38,679 --> 00:09:39,844
Pull over.
125
00:09:50,941 --> 00:09:52,524
Good luck in your universe.
126
00:09:54,528 --> 00:09:55,777
Motherfucker!
127
00:10:16,466 --> 00:10:18,266
- shh, it's okay.
128
00:10:21,471 --> 00:10:22,854
It's okay, little one.
129
00:10:25,392 --> 00:10:27,225
I'm here.
130
00:10:27,311 --> 00:10:29,194
It's okay, baby.
131
00:10:30,480 --> 00:10:30,945
It's...
132
00:10:31,064 --> 00:10:32,947
It's okay.
133
00:11:09,019 --> 00:11:10,079
Oh, my god!
134
00:11:10,103 --> 00:11:11,269
Oh!
135
00:11:22,599 --> 00:11:23,898
- alma!
136
00:11:23,984 --> 00:11:26,568
Alma!
- What?
137
00:11:26,653 --> 00:11:28,173
- What the fuck is
the matter with you?
138
00:11:28,772 --> 00:11:30,071
That's your brother.
139
00:11:32,325 --> 00:11:33,658
Hey!
140
00:11:33,777 --> 00:11:35,577
I'm talking to you.
141
00:11:35,662 --> 00:11:36,806
- I didn't hurt him, daddy.
142
00:11:36,830 --> 00:11:38,413
- You were feeding off him.
143
00:11:38,498 --> 00:11:40,749
- It was just a sip.
144
00:11:40,834 --> 00:11:41,750
It's true about baby's blood.
145
00:11:41,835 --> 00:11:43,755
It's almost as good as the pill.
146
00:11:44,838 --> 00:11:46,988
This is locatelli
caprice in d major,
147
00:11:47,090 --> 00:11:50,258
one of the hardest
pieces in the world.
148
00:11:50,343 --> 00:11:52,155
A guy in russia
actually killed himself
149
00:11:52,179 --> 00:11:53,762
because he couldn't play it.
150
00:11:53,847 --> 00:11:55,807
- You don't feed
off your brother.
151
00:11:57,300 --> 00:11:59,420
You don't touch him.
Do you understand me?
152
00:12:03,306 --> 00:12:04,806
- I understand!
153
00:12:09,529 --> 00:12:12,697
- I am trying to keep
this family together
154
00:12:12,816 --> 00:12:14,776
under very difficult
circumstances.
155
00:12:16,153 --> 00:12:17,902
Your mother saw you last night.
156
00:12:19,322 --> 00:12:22,791
- I still don't understand
why you keep her around.
157
00:12:22,876 --> 00:12:23,792
We don't need her,
especially now.
158
00:12:23,877 --> 00:12:25,910
- Stop saying that.
159
00:12:28,715 --> 00:12:31,750
- We're trying to be
great at something, daddy.
160
00:12:33,386 --> 00:12:35,281
People like her just
wanna get through the day.
161
00:12:35,305 --> 00:12:38,506
Have breakfast, go
shopping, check facebook.
162
00:12:40,644 --> 00:12:41,724
We want to live deep.
163
00:12:45,515 --> 00:12:47,715
- it doesn't matter.
164
00:12:47,818 --> 00:12:49,717
If you ever even think about
165
00:12:49,820 --> 00:12:50,718
doing something like that again,
166
00:12:50,821 --> 00:12:53,104
you will never see another pill.
167
00:13:15,679 --> 00:13:18,513
- oh, there she is.
168
00:13:20,517 --> 00:13:22,477
- Where's the baby?
- Right there.
169
00:13:25,021 --> 00:13:27,221
Looked like you were
having some wild dreams.
170
00:13:28,558 --> 00:13:29,808
- Dreams?
171
00:13:29,893 --> 00:13:31,810
- Oh, yeah, something about
172
00:13:31,895 --> 00:13:33,895
alma eating the baby.
173
00:13:36,700 --> 00:13:37,598
Here's some miso soup.
174
00:13:37,701 --> 00:13:40,434
Careful.
175
00:13:40,537 --> 00:13:41,737
- I was dreaming about alma?
176
00:13:46,743 --> 00:13:47,575
No, I saw alma. I saw alma.
177
00:13:47,661 --> 00:13:50,495
I saw...
178
00:13:50,580 --> 00:13:51,808
I saw alma. That was real.
179
00:13:51,832 --> 00:13:53,915
That wasn't...
180
00:13:54,000 --> 00:13:55,228
That was real. I
know the difference
181
00:13:55,252 --> 00:13:57,502
between what is
real and a dream!
182
00:13:57,587 --> 00:13:59,838
- Well, maybe,
183
00:13:59,923 --> 00:14:01,200
but anesthesia has
a really long tail,
184
00:14:01,224 --> 00:14:04,175
and that shit stays in
your system for weeks.
185
00:14:04,261 --> 00:14:06,511
My point is things
are gonna feel
186
00:14:06,596 --> 00:14:07,512
just a little off for a while,
187
00:14:07,597 --> 00:14:09,630
but don't get worked up.
188
00:14:09,733 --> 00:14:10,849
You know?
189
00:14:10,934 --> 00:14:12,712
Soon as you get back
to civilization,
190
00:14:12,736 --> 00:14:14,547
get yourself a good
colonic, and it'll just
191
00:14:14,571 --> 00:14:16,354
clear everything right up.
192
00:14:16,439 --> 00:14:17,639
- When will that be, ursula?
193
00:14:19,576 --> 00:14:21,420
It's not safe here.
194
00:14:21,444 --> 00:14:23,144
- Sure, it is.
195
00:14:23,246 --> 00:14:25,424
As soon as harry finishes
writing his new script.
196
00:14:25,448 --> 00:14:27,031
- New script?
197
00:14:27,117 --> 00:14:28,394
What about the script
that he was finishing
198
00:14:28,418 --> 00:14:30,034
when I went into the hospital?
199
00:14:30,120 --> 00:14:32,704
- Oh, sweetheart...
200
00:14:32,789 --> 00:14:34,100
uh, I don't think you understand
201
00:14:34,124 --> 00:14:36,269
what I've been able to pull
off these last few weeks
202
00:14:36,293 --> 00:14:37,520
regarding your husband's career.
203
00:14:37,544 --> 00:14:40,461
Harry is currently in
an orbit all his own.
204
00:14:40,547 --> 00:14:42,358
He's got a greenlit
movie at warners,
205
00:14:42,382 --> 00:14:45,800
he's got two series
ready to go at netflix,
206
00:14:45,886 --> 00:14:47,780
and this big rewrite
he's working on
207
00:14:47,804 --> 00:14:48,884
for the next "avatar."
208
00:14:49,639 --> 00:14:50,939
- mm-mm.
209
00:14:52,142 --> 00:14:53,441
No, it doesn't make sense.
210
00:14:55,562 --> 00:14:57,522
I don't understand.
Harry is not...
211
00:14:59,316 --> 00:15:01,236
Harry isn't that kind of writer.
212
00:15:01,318 --> 00:15:02,650
- Whoa, be careful.
213
00:15:02,736 --> 00:15:04,964
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
214
00:15:04,988 --> 00:15:07,155
- Mm.
215
00:15:07,240 --> 00:15:07,572
No, that's not what I mean.
216
00:15:07,657 --> 00:15:09,657
I just...
217
00:15:09,743 --> 00:15:13,077
Harry has never
been that prolific.
218
00:15:13,163 --> 00:15:15,141
- Maybe there's something
in the water out here...
219
00:15:15,165 --> 00:15:17,916
Which you should probably
drink a little more of,
220
00:15:18,001 --> 00:15:20,418
considering that redecorating
you're doing downstairs.
221
00:15:21,504 --> 00:15:22,754
It doesn't even really matter,
222
00:15:22,839 --> 00:15:25,173
'cause now you can
just live off harry
223
00:15:25,258 --> 00:15:27,403
and lunch with all the other
ladies at the polo lounge,
224
00:15:27,427 --> 00:15:28,843
'cause men love that.
225
00:15:30,513 --> 00:15:31,763
I'll grab that.
226
00:15:31,848 --> 00:15:33,159
- What? No, I'm not finished.
227
00:15:33,183 --> 00:15:35,566
- Oh, well, you should be.
228
00:15:35,685 --> 00:15:37,485
Girl to girl,
229
00:15:37,520 --> 00:15:38,915
you should really think about
dropping that baby weight
230
00:15:38,939 --> 00:15:40,855
quick as you can.
231
00:15:40,941 --> 00:15:42,901
I will leave you alone to
feed that little muffin.
232
00:15:44,861 --> 00:15:48,329
Oh, and when it comes
to harry, if I were you,
233
00:15:48,415 --> 00:15:51,082
I would be on my best
behavior for a while.
234
00:17:21,958 --> 00:17:23,598
- mommy?
235
00:17:25,512 --> 00:17:26,961
You surprised me.
236
00:17:29,182 --> 00:17:31,302
- Daddy wanted me to
bring you your pills.
237
00:17:37,857 --> 00:17:39,817
- are you okay, mommy?
238
00:17:45,148 --> 00:17:46,647
- I had a dream about you.
239
00:17:49,819 --> 00:17:52,019
- Was it a good
dream or a bad dream?
240
00:17:52,122 --> 00:17:53,488
- It was a bad dream.
241
00:17:57,127 --> 00:17:59,408
- Maybe the pills will
make the bad dream go away.
242
00:18:18,565 --> 00:18:20,548
- harry?
243
00:18:20,650 --> 00:18:22,294
- He's working right now, mommy.
244
00:18:22,318 --> 00:18:24,046
He told me he wants
you to take the pills.
245
00:18:26,990 --> 00:18:28,055
- harry?
246
00:18:30,160 --> 00:18:32,610
Harry? Harry?
247
00:18:34,497 --> 00:18:35,497
Harry!
248
00:18:37,917 --> 00:18:39,333
What is this?
249
00:18:41,671 --> 00:18:44,789
What is this?
250
00:18:44,874 --> 00:18:45,456
- I have no idea. Where
did that come from?
251
00:18:45,542 --> 00:18:47,375
- From her.
252
00:18:47,460 --> 00:18:48,771
She gave it to me with
all these other pills.
253
00:18:48,795 --> 00:18:50,294
She wants to poison me!
254
00:18:50,380 --> 00:18:51,580
She wants to kill me and...
255
00:18:52,882 --> 00:18:55,883
Drink the baby's blood, harry.
256
00:18:55,969 --> 00:18:58,553
- I've seen this
before. It's postpartum.
257
00:18:58,638 --> 00:18:59,665
The hormones make
new moms go crazy.
258
00:18:59,689 --> 00:19:01,534
Sometimes they
even hurt the baby.
259
00:19:01,558 --> 00:19:02,390
She needs to be sedated again.
260
00:19:02,475 --> 00:19:04,308
- No! No, I am not crazy!
261
00:19:04,394 --> 00:19:06,288
I'm not crazy! I
know what I saw.
262
00:19:06,312 --> 00:19:08,563
I know what I saw.
263
00:19:08,648 --> 00:19:09,792
Harry, look. Look at his leg.
264
00:19:09,816 --> 00:19:12,766
There are... There are
bite marks on the...
265
00:19:12,869 --> 00:19:14,713
Look, look. Look
at the bite marks.
266
00:19:14,737 --> 00:19:16,182
There are bite marks.
There are bite...
267
00:19:16,206 --> 00:19:18,772
- that's just from
the little baby lojack
268
00:19:18,875 --> 00:19:20,019
that they put on the
infants in the hospital.
269
00:19:20,043 --> 00:19:21,053
This lazy nurse
totally scraped him
270
00:19:21,077 --> 00:19:21,993
when she took it off.
271
00:19:22,078 --> 00:19:23,556
I... I gave her hell,
272
00:19:23,580 --> 00:19:24,945
but I think it's gonna be fine.
273
00:19:25,048 --> 00:19:27,498
- Stop lying to me!
274
00:19:27,584 --> 00:19:29,504
- Yes, daddy.
Stop lying to her.
275
00:19:32,255 --> 00:19:34,622
I want her to take the pill
so she can be one of us.
276
00:19:37,393 --> 00:19:38,459
- one of us?
277
00:19:38,561 --> 00:19:39,460
What is she talking
about, harry?
278
00:19:39,562 --> 00:19:39,960
- She's just being cheeky.
279
00:19:40,063 --> 00:19:41,128
- I'm not.
280
00:19:43,433 --> 00:19:44,765
If you take the pill,
281
00:19:44,851 --> 00:19:46,571
you become great at
whatever you're good at.
282
00:19:47,937 --> 00:19:50,688
That's why daddy's
writing all those scripts.
283
00:19:50,773 --> 00:19:52,893
That's why I'm able
to play the paganini.
284
00:19:56,362 --> 00:19:57,362
- is that true?
285
00:19:59,199 --> 00:20:01,115
Is that true?
286
00:20:06,122 --> 00:20:08,082
- Harry.
- Take it, mommy.
287
00:20:09,792 --> 00:20:11,626
And we can be together forever.
288
00:20:11,711 --> 00:20:13,671
You won't mind
drinking the blood.
289
00:20:14,764 --> 00:20:15,764
It's not that bad.
290
00:20:17,934 --> 00:20:20,167
It feels so good to
be great at something.
291
00:20:20,270 --> 00:20:22,220
- It's a miracle, doris.
292
00:20:22,305 --> 00:20:24,283
Every one of your designer
dreams can come true.
293
00:20:24,307 --> 00:20:26,227
You'll be the best in the world.
294
00:20:26,276 --> 00:20:27,316
- Stop it. Stop it!
295
00:20:28,111 --> 00:20:30,728
This is not for her.
296
00:20:30,813 --> 00:20:32,493
- You don't think she's
good enough, daddy?
297
00:20:34,450 --> 00:20:35,628
- well, maybe if she
doesn't have the talent,
298
00:20:35,652 --> 00:20:36,852
she shouldn't take the risk.
299
00:20:39,672 --> 00:20:41,906
- Do you think you're
good enough, mommy?
300
00:21:14,941 --> 00:21:15,941
- doris!
301
00:21:35,795 --> 00:21:37,878
- doris. Honey.
302
00:21:39,299 --> 00:21:41,799
- come home with me.
303
00:21:41,884 --> 00:21:42,717
They can't hurt you as
long as you're with me.
304
00:21:42,802 --> 00:21:45,603
It's okay. It's okay.
305
00:21:45,722 --> 00:21:47,521
It's just me.
306
00:21:50,393 --> 00:21:52,026
I'll explain everything.
307
00:21:53,062 --> 00:21:55,446
Come on. Come on.
308
00:21:55,565 --> 00:21:56,864
Come on.
309
00:22:00,787 --> 00:22:02,486
Let's go home.
310
00:22:45,848 --> 00:22:47,793
- you're not answering
your burner phone.
311
00:22:48,818 --> 00:22:50,713
You know how irritating that is?
312
00:22:50,737 --> 00:22:52,319
- I'm sorry.
313
00:22:52,405 --> 00:22:54,321
I must have turned it off.
314
00:22:54,407 --> 00:22:55,889
- No worries.
315
00:22:58,578 --> 00:22:59,888
You're lucky I ran
into speed racer,
316
00:22:59,912 --> 00:23:01,112
or I'd really be in a mood.
317
00:23:02,248 --> 00:23:04,665
You've been out
here painting a lot.
318
00:23:04,751 --> 00:23:06,066
- I guess so.
319
00:23:06,169 --> 00:23:07,535
- With nothing to show for it.
320
00:23:10,590 --> 00:23:11,422
You don't like them?
- About as much as I like
321
00:23:11,541 --> 00:23:13,740
the insect smudge
on my windshield.
322
00:23:13,843 --> 00:23:17,178
Actually, I like
the smudge more.
323
00:23:17,263 --> 00:23:19,343
At least something
died to put it there.
324
00:23:21,717 --> 00:23:24,769
On the subject of
small dead things...
325
00:23:24,887 --> 00:23:27,304
I need you to run
an errand for me.
326
00:23:31,110 --> 00:23:32,860
What?
327
00:23:32,945 --> 00:23:35,196
- Oh, maybe you haven't
heard, but the gardeners
328
00:23:35,281 --> 00:23:36,197
just brought home a
little bundle of joy
329
00:23:36,282 --> 00:23:37,198
from the hospital.
330
00:23:37,283 --> 00:23:38,899
I want it.
331
00:23:39,535 --> 00:23:41,935
- Belle.
332
00:23:42,038 --> 00:23:43,103
Please, I...
333
00:23:43,206 --> 00:23:44,822
I can't.
334
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
- oh, yeah.
335
00:23:50,246 --> 00:23:51,557
Yeah, they've been
here the whole time.
336
00:23:51,581 --> 00:23:52,821
And not because they love art.
337
00:23:53,883 --> 00:23:56,250
They won't touch you
unless I get in a mood.
338
00:23:58,888 --> 00:23:59,888
- I won't do it.
339
00:24:01,591 --> 00:24:03,671
I'm not gonna help
you kill another baby.
340
00:24:04,927 --> 00:24:06,677
- Lordy, you mean I came
341
00:24:06,762 --> 00:24:08,682
all the way out
here for nothing?
342
00:24:08,731 --> 00:24:09,814
- Sorry.
343
00:24:10,766 --> 00:24:12,299
- Now I am in a mood.
344
00:24:16,239 --> 00:24:17,804
You can feed on anyone.
345
00:24:17,907 --> 00:24:19,573
On anybody.
346
00:24:19,659 --> 00:24:20,974
You don't need a baby.
347
00:24:21,077 --> 00:24:23,810
- Listen to me, monet.
348
00:24:23,913 --> 00:24:26,914
Newborn blood is the
elixir of the gods.
349
00:24:26,999 --> 00:24:28,315
It's pure.
350
00:24:28,417 --> 00:24:30,817
Untouched by a life
of booze and drugs.
351
00:24:32,421 --> 00:24:33,816
- the chemical swill
people call food.
352
00:24:33,840 --> 00:24:38,092
Newborn makes veal
taste like horseshit.
353
00:24:38,177 --> 00:24:39,660
And the longer we stand here,
354
00:24:39,762 --> 00:24:40,922
the less newborn it gets.
355
00:24:43,099 --> 00:24:44,548
So if you do nothing,
356
00:24:44,634 --> 00:24:48,552
just think about trying
to paint something
357
00:24:48,638 --> 00:24:50,221
with both of your eyes missing.
358
00:24:58,231 --> 00:25:01,065
- please.
359
00:27:25,628 --> 00:27:27,272
- so... but you want to be
able to change out the curtains
360
00:27:27,296 --> 00:27:28,629
from season to season,
361
00:27:28,714 --> 00:27:30,848
so the rod needs to
be metal but lighter.
362
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
- I don't care.
363
00:27:34,136 --> 00:27:36,186
No fucking way. No.
364
00:27:36,305 --> 00:27:38,033
If you're not gonna make
him an executive producer,
365
00:27:38,057 --> 00:27:40,641
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
366
00:27:42,361 --> 00:27:43,789
Okay, fine, go work
on it. I gotta go.
367
00:27:43,813 --> 00:27:45,279
- What was she thinking?
368
00:27:45,364 --> 00:27:46,947
Jesus.
369
00:27:47,033 --> 00:27:50,034
It's all so pedestrian
pottery barn hell.
370
00:27:50,152 --> 00:27:52,453
And, oh, my god.
371
00:27:52,538 --> 00:27:55,539
These rugs make me want to puke.
372
00:27:55,658 --> 00:27:56,658
- Oh.
373
00:27:58,294 --> 00:28:01,361
- Um, I hope those scissors
374
00:28:01,464 --> 00:28:02,195
are for the curtains you
put up in the powder room.
375
00:28:02,298 --> 00:28:04,131
- Honey.
376
00:28:04,216 --> 00:28:05,632
You're awake.
377
00:28:05,718 --> 00:28:07,279
Why don't you go up
and feed the baby?
378
00:28:07,303 --> 00:28:09,223
Ursula will bring you some soup.
379
00:28:15,311 --> 00:28:16,427
- who is this?
380
00:28:18,814 --> 00:28:20,792
- He's a designer who does
lots of the houses around town.
381
00:28:20,816 --> 00:28:23,317
I asked him to come
help you finish the job.
382
00:28:23,402 --> 00:28:24,963
Anonymously.
- I don't need any help.
383
00:28:24,987 --> 00:28:26,798
- no, of course
you don't, my dear.
384
00:28:26,822 --> 00:28:28,889
I've seen your... your boards,
385
00:28:28,991 --> 00:28:30,669
and there are some
lovely choices on there.
386
00:28:30,693 --> 00:28:32,242
Um...
387
00:28:32,361 --> 00:28:33,944
Not inspired, but lovely.
388
00:28:35,865 --> 00:28:38,165
So harry was telling us
389
00:28:38,250 --> 00:28:40,901
that you've been going
through a little, um,
390
00:28:41,003 --> 00:28:42,003
postpartum.
391
00:28:44,840 --> 00:28:46,568
- I don't want you to
lose this job, honey.
392
00:28:46,592 --> 00:28:48,712
I know how important
it is for your future.
393
00:28:53,432 --> 00:28:54,798
- ooh, ugh.
394
00:28:56,268 --> 00:28:59,353
- Oh, the sound of the
crying makes you do that.
395
00:29:02,858 --> 00:29:04,257
- go feed the baby.
396
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
Doris.
397
00:29:49,655 --> 00:29:51,505
- you told belle where I was.
398
00:29:52,741 --> 00:29:54,021
- I didn't know it was a secret.
399
00:29:55,578 --> 00:29:56,588
- you know, it's pretty hard
to stay out of your life
400
00:29:56,612 --> 00:29:57,672
when you start
showing up at my door.
401
00:29:57,696 --> 00:29:59,508
- Do you know what
she wants from me?
402
00:29:59,532 --> 00:30:00,447
- She didn't say.
403
00:30:00,533 --> 00:30:01,843
- The gardeners have a new baby.
404
00:30:01,867 --> 00:30:03,645
She wants me to
steal it for her.
405
00:30:03,669 --> 00:30:05,786
- It's her weakness.
- If I don't do it,
406
00:30:05,871 --> 00:30:07,315
she said she'll
tear out my eyes.
407
00:30:07,339 --> 00:30:08,622
- You know, so do it.
408
00:30:08,707 --> 00:30:11,208
- I can't! Not ever again!
409
00:30:12,211 --> 00:30:13,961
I'm scared, mickey.
410
00:30:14,046 --> 00:30:15,690
- Do you want to
be safe from belle?
411
00:30:15,714 --> 00:30:18,265
Right? From everything
and everyone?
412
00:30:20,553 --> 00:30:22,433
The answer's right here.
- Ugh!
413
00:30:23,022 --> 00:30:24,421
- The fuck is wrong with you?
414
00:30:24,523 --> 00:30:26,483
- What the fuck
is wrong with you?
415
00:30:28,394 --> 00:30:30,527
I want to make things right.
416
00:30:30,613 --> 00:30:34,364
For all the times I
did what belle wanted.
417
00:30:34,450 --> 00:30:36,450
I want to go after
the gardener baby.
418
00:30:37,570 --> 00:30:39,410
- Go after it?
- To save it.
419
00:30:40,906 --> 00:30:42,322
If I don't bring her the baby,
420
00:30:42,408 --> 00:30:43,518
she's just gonna get
someone else to do it.
421
00:30:43,542 --> 00:30:44,825
Or she's gonna take it herself.
422
00:30:44,910 --> 00:30:47,222
I need to make sure she
never gets her hands on it.
423
00:30:47,246 --> 00:30:48,690
- What are you gonna
do with a baby, huh?
424
00:30:48,714 --> 00:30:50,130
Have you thought about that?
425
00:30:51,083 --> 00:30:52,332
- Take care of it.
426
00:30:52,418 --> 00:30:54,501
Raise it.
427
00:30:54,587 --> 00:30:56,086
I'm serious, mickey.
428
00:30:56,755 --> 00:30:58,288
I'm gonna get clean.
429
00:30:58,390 --> 00:31:01,091
I'm gonna make a fresh start.
430
00:31:01,176 --> 00:31:02,571
And being responsible for a baby
431
00:31:02,595 --> 00:31:05,012
will make me be
responsible for myself.
432
00:31:05,097 --> 00:31:07,075
- Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, karen.
433
00:31:07,099 --> 00:31:08,732
- I need your help.
434
00:31:10,686 --> 00:31:11,852
I can't do it alone.
435
00:31:11,937 --> 00:31:13,081
I'm afraid I'm
gonna screw it up.
436
00:31:13,105 --> 00:31:14,305
Look, my hands are shaking.
437
00:31:15,441 --> 00:31:16,356
- Why should I help you?
438
00:31:16,442 --> 00:31:18,242
- Because...
439
00:31:20,446 --> 00:31:22,526
Because if you love
me, you'll help me.
440
00:31:25,784 --> 00:31:27,117
And because you need to.
441
00:31:27,202 --> 00:31:29,369
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
442
00:31:29,455 --> 00:31:31,135
You need to. You need
to do something good.
443
00:31:33,092 --> 00:31:34,903
You need to remember
what that feels like
444
00:31:34,927 --> 00:31:36,093
before it's too late.
445
00:31:38,881 --> 00:31:41,632
Mickey...
446
00:31:41,717 --> 00:31:44,434
Do this with me, please.
447
00:31:45,804 --> 00:31:46,804
Please.
448
00:31:49,308 --> 00:31:50,702
Please, mickey.
449
00:32:38,440 --> 00:32:39,856
- what are we gonna name him?
450
00:32:43,779 --> 00:32:45,028
- I like eli.
451
00:32:46,198 --> 00:32:47,531
Eli?
452
00:32:49,118 --> 00:32:51,168
- I like eli too.
453
00:32:55,708 --> 00:32:56,708
- You hurt him...
454
00:32:59,128 --> 00:33:01,048
When you did what
you did to him.
455
00:33:05,050 --> 00:33:06,210
I know it wasn't a dream.
456
00:33:09,388 --> 00:33:12,055
- Baby blood works better
than older person blood.
457
00:33:13,726 --> 00:33:16,443
I make myself cry when
I play on baby blood
458
00:33:16,562 --> 00:33:18,445
because it sounds so beautiful.
459
00:33:27,956 --> 00:33:29,322
He's your brother, alma.
460
00:33:35,080 --> 00:33:36,747
Alma, you can't do that to him.
461
00:33:38,634 --> 00:33:41,835
You can't do that to any baby.
462
00:33:44,089 --> 00:33:45,089
- I'm sorry.
463
00:33:46,759 --> 00:33:48,759
I won't do it again, I promise.
464
00:33:54,767 --> 00:33:57,734
I don't want to lose our family.
465
00:33:59,938 --> 00:34:02,022
- I'm scared that
it's already lost.
466
00:34:09,748 --> 00:34:12,082
- not if you become
like daddy and I.
467
00:34:16,171 --> 00:34:18,149
I don't think daddy
thinks you're good enough.
468
00:34:18,173 --> 00:34:20,657
That's why he doesn't
want you to take the pill.
469
00:34:20,759 --> 00:34:22,826
He thinks you'll
become a pale person.
470
00:34:26,515 --> 00:34:28,164
But I believe in you, mommy.
471
00:34:33,772 --> 00:34:34,772
- you do?
472
00:34:38,143 --> 00:34:40,004
I just can't believe that
your father would do this,
473
00:34:40,028 --> 00:34:41,506
that he would bring all
this darkness and horror
474
00:34:41,530 --> 00:34:43,063
into our family.
475
00:34:46,452 --> 00:34:48,485
- But it's not darkness.
476
00:34:49,872 --> 00:34:50,992
It's a beauty and light.
477
00:34:54,543 --> 00:34:56,493
Don't you hear it when I play?
478
00:34:57,963 --> 00:35:00,029
Think about all those people
479
00:35:00,132 --> 00:35:03,366
that are gonna be
touched by daddy's work.
480
00:35:03,469 --> 00:35:06,169
Think of those beautiful
rooms you can design.
481
00:35:08,307 --> 00:35:10,874
Being a little less
afraid of the blood.
482
00:35:10,976 --> 00:35:13,927
Being more afraid
of being mediocre.
483
00:35:18,484 --> 00:35:19,564
You can have it all, mommy.
484
00:35:23,021 --> 00:35:24,571
Just like us.
485
00:35:31,997 --> 00:35:35,365
- It's not okay
to hurt people...
486
00:35:35,450 --> 00:35:37,450
Just to be good at something.
487
00:35:51,884 --> 00:35:53,583
- you get used to the blood.
488
00:35:56,355 --> 00:35:58,221
Forget where it came from.
489
00:36:01,193 --> 00:36:02,704
But that feeling
when you go to work
490
00:36:02,728 --> 00:36:04,978
and that perfection
just pours out of you...
491
00:36:05,063 --> 00:36:06,730
You never get used to that.
492
00:36:08,567 --> 00:36:09,727
It's so wonderful, mommy.
493
00:36:12,905 --> 00:36:14,204
I want it for you.
494
00:36:18,160 --> 00:36:19,409
I love you so much.
495
00:36:36,511 --> 00:36:37,511
Open.
496
00:37:05,374 --> 00:37:06,374
- love you, mommy.
497
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
So much. So much.
498
00:38:39,351 --> 00:38:41,834
- can we just get takeout?
499
00:38:41,936 --> 00:38:43,136
- I'm sick of takeout.
500
00:38:44,439 --> 00:38:45,950
I want to get out of the
house and get some fresh air.
501
00:38:45,974 --> 00:38:48,524
- And we need some food
that isn't from a container.
502
00:38:48,643 --> 00:38:50,454
We're going stir crazy in there.
503
00:38:50,478 --> 00:38:51,672
- You think it's okay
to leave her here alone?
504
00:38:51,696 --> 00:38:53,290
- Yeah. She's sleeping.
The worst that happens
505
00:38:53,314 --> 00:38:55,531
is she wakes up
and feeds the baby.
506
00:38:55,650 --> 00:38:57,784
- Maybe she'll run away.
507
00:38:57,869 --> 00:38:59,035
- Enough of that.
508
00:38:59,154 --> 00:39:00,620
She's not going anywhere.
509
00:39:00,705 --> 00:39:01,905
Anyway, I took the car keys.
510
00:39:03,825 --> 00:39:04,945
Let's just make it fast.
511
00:39:18,473 --> 00:39:20,368
- shouldn't we check the window?
512
00:39:20,392 --> 00:39:21,140
- No, we have to go
around to the back door.
513
00:39:21,226 --> 00:39:22,975
- Are you sure?
514
00:39:23,061 --> 00:39:25,144
- Yeah, I used to be
a freaking methhead.
515
00:39:25,230 --> 00:39:27,630
You don't think I know how to
break into a goddamn house?
516
00:39:42,914 --> 00:39:45,064
- don't worry.
517
00:39:45,166 --> 00:39:47,206
They won't hurt you
if you're with me.
518
00:39:47,585 --> 00:39:48,618
Come on.
519
00:39:55,760 --> 00:39:57,320
Shh.
520
00:40:03,551 --> 00:40:05,111
Harry?
521
00:40:06,938 --> 00:40:08,771
Harry, I don't feel well.
522
00:40:10,442 --> 00:40:11,474
Oh.
523
00:40:37,385 --> 00:40:40,619
- we can't hurt the mom.
524
00:40:40,722 --> 00:40:41,587
- She's not gonna just
let us take the baby.
525
00:40:41,673 --> 00:40:44,623
- Fine. We can't kill the mom.
526
00:41:08,500 --> 00:41:10,249
Who are you?
527
00:41:13,338 --> 00:41:14,153
- take the baby. I'll
take care of her.
528
00:41:14,255 --> 00:41:15,922
- Who are you?
529
00:41:16,007 --> 00:41:18,257
What are you doing here?
530
00:41:18,343 --> 00:41:20,826
Get away fr... Get
away from my baby.
531
00:41:24,299 --> 00:41:25,998
Why?
532
00:41:27,635 --> 00:41:29,135
Oh, you're crazy!
533
00:41:30,104 --> 00:41:32,138
Every one of you
is evil and crazy!
534
00:41:32,223 --> 00:41:33,617
- where are you going?
535
00:41:33,641 --> 00:41:34,641
- Come on!
536
00:41:34,726 --> 00:41:35,892
- Get the baby.
537
00:42:47,966 --> 00:42:48,966
- mickey.
538
00:42:51,970 --> 00:42:52,351
Get me out of here.
539
00:42:52,437 --> 00:42:54,720
Please.
540
00:42:54,806 --> 00:42:55,846
- I love you, karen.
541
00:42:57,558 --> 00:42:59,442
I believe in you, karen.
542
00:43:00,812 --> 00:43:02,311
- Why are you saying that?
543
00:43:09,153 --> 00:43:11,113
- I'm gonna have
to leave you here.
544
00:43:11,322 --> 00:43:14,156
- Mickey, please.
545
00:43:14,242 --> 00:43:15,041
Please don't leave me here.
546
00:43:15,126 --> 00:43:16,406
If you leave me,
they'll kill me.
547
00:43:18,579 --> 00:43:20,463
- not if you take this.
548
00:43:21,916 --> 00:43:22,916
- I told you.
549
00:43:23,668 --> 00:43:28,137
I am never taking
one of these things.
550
00:43:28,256 --> 00:43:30,216
- And I told you
I believe in you.
551
00:43:31,092 --> 00:43:33,225
I mean...
552
00:43:33,311 --> 00:43:34,810
We could be together.
553
00:43:35,596 --> 00:43:38,180
- be rich. Famous.
554
00:43:39,484 --> 00:43:40,484
Successful.
555
00:43:42,320 --> 00:43:43,736
Happy.
556
00:43:47,992 --> 00:43:50,232
I know you're not gonna
turn out like all them.
557
00:43:53,614 --> 00:43:55,142
Why can't you
believe in yourself
558
00:43:55,166 --> 00:43:56,326
the way I believe in you?
559
00:43:57,285 --> 00:44:00,119
- Because I don't care
if I'm good enough.
560
00:44:02,373 --> 00:44:04,507
Don't you understand that?
561
00:44:05,710 --> 00:44:08,294
I don't want to be like you.
562
00:44:11,049 --> 00:44:12,465
You're not human.
563
00:44:19,557 --> 00:44:20,557
- I'm not.
564
00:44:22,310 --> 00:44:23,476
I guess this is goodbye.
565
00:44:24,562 --> 00:44:25,611
- What?
566
00:44:27,365 --> 00:44:28,405
- I love you, karen.
567
00:44:29,701 --> 00:44:32,118
You're my muse.
568
00:44:32,203 --> 00:44:34,484
You'll be the heroine in
every story I ever write.
569
00:44:36,624 --> 00:44:37,289
- no.
570
00:44:37,375 --> 00:44:39,792
Mickey.
571
00:44:39,877 --> 00:44:40,877
Please don't.
572
00:44:43,214 --> 00:44:45,197
Mickey.
573
00:44:49,137 --> 00:44:50,803
- please!
574
00:44:55,810 --> 00:44:56,842
Mickey!
575
00:44:59,347 --> 00:45:01,397
Mickey!
576
00:45:03,851 --> 00:45:05,985
Please, I don't wanna die!
577
00:45:11,242 --> 00:45:13,826
Please, I don't
want to die! Please!
578
00:45:13,911 --> 00:45:14,911
Mickey!
579
00:45:15,413 --> 00:45:16,695
Please!
580
00:47:54,705 --> 00:47:56,005
- doris?
581
00:47:56,123 --> 00:47:57,289
Oh, my god.
582
00:47:59,043 --> 00:48:00,521
No, no, no, no, no, no, no.
583
00:48:00,545 --> 00:48:01,772
Honey!
584
00:48:01,796 --> 00:48:02,628
- honey! Doris!
585
00:48:02,713 --> 00:48:04,129
Look at me!
586
00:48:04,215 --> 00:48:05,130
Can you hear me in there?
587
00:48:05,216 --> 00:48:06,882
Do you know me?
588
00:48:06,968 --> 00:48:08,050
Doris.
589
00:48:08,135 --> 00:48:09,268
Look at me!
590
00:48:10,888 --> 00:48:12,555
- Harry?
591
00:48:14,976 --> 00:48:15,976
Harry.
592
00:48:17,979 --> 00:48:19,812
- Oh, my god.
- Harry.
593
00:48:19,897 --> 00:48:21,146
- Honey.
594
00:48:21,232 --> 00:48:22,952
Honey.
595
00:48:26,654 --> 00:48:27,820
- no!
596
00:48:40,051 --> 00:48:41,634
- honey, no, no.
597
00:48:54,565 --> 00:48:55,765
Why would she take the pill?
598
00:48:56,901 --> 00:48:58,901
- I told her to.
599
00:49:03,858 --> 00:49:04,858
Ursula helped me.
600
00:49:07,445 --> 00:49:08,360
We knew this would happen.
601
00:49:08,446 --> 00:49:09,840
- It was the right thing, harry.
602
00:49:09,864 --> 00:49:11,530
- Don't touch me!
603
00:49:11,616 --> 00:49:13,248
- We didn't need her anymore.
604
00:49:13,367 --> 00:49:14,761
She was going to get in the way.
605
00:49:14,785 --> 00:49:16,418
- Oh, my god.
606
00:49:22,543 --> 00:49:24,710
- oh, I can't believe it.
607
00:49:24,795 --> 00:49:27,596
I can't believe I took
one of those things.
608
00:49:27,715 --> 00:49:29,109
- If you hadn't, you'd be dead.
609
00:49:29,133 --> 00:49:30,527
- Oh, I should have
let them kill me.
610
00:49:30,551 --> 00:49:31,711
Anything is better than this.
611
00:49:33,804 --> 00:49:36,605
Oh, I feel infected.
I feel sick!
612
00:49:36,724 --> 00:49:39,108
- You're not sick.
You're hungry.
613
00:49:39,226 --> 00:49:40,253
You need blood.
You need to feed.
614
00:49:40,277 --> 00:49:41,755
- I'm not gonna
kill anyone, mickey!
615
00:49:41,779 --> 00:49:43,256
- Look, I'll help
you, all right?
616
00:49:43,280 --> 00:49:45,447
It'll be easy. Uh,
we'll find someone easy.
617
00:49:45,566 --> 00:49:46,782
Someone who deserves it.
618
00:49:46,901 --> 00:49:48,867
- How do you know
who deserves it?
619
00:49:48,953 --> 00:49:50,714
- We'll find someone who's
better off dead, okay?
620
00:49:50,738 --> 00:49:52,265
You know this place is
full of those kinda people.
621
00:49:52,289 --> 00:49:53,884
I mean, gosh, they
come here like flies.
622
00:49:55,910 --> 00:49:57,030
- all right, look at me.
623
00:49:57,795 --> 00:49:59,723
You said you wanted
a fresh start.
624
00:49:59,747 --> 00:50:01,441
Here it is, right
here in front of you.
625
00:50:01,465 --> 00:50:03,799
Okay? Like, look, my
offer still stands.
626
00:50:03,918 --> 00:50:05,801
Come back with me to la.
627
00:50:05,920 --> 00:50:08,240
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
628
00:50:09,924 --> 00:50:12,084
- How do you know what
I'm gonna turn into?
629
00:50:12,760 --> 00:50:14,927
I could become one
of those creatures.
630
00:50:15,012 --> 00:50:16,239
- But you're not one of them.
631
00:50:16,263 --> 00:50:17,491
- okay?
632
00:50:17,515 --> 00:50:19,598
You're talented.
You're a great painter.
633
00:50:19,684 --> 00:50:20,911
You're, like, the
next frankenthaler.
634
00:50:20,935 --> 00:50:22,317
- Oh, god.
635
00:50:22,436 --> 00:50:24,269
Oh, I'm cursed.
636
00:50:24,355 --> 00:50:26,321
I'm cursed!
637
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
And so are you!
638
00:50:28,159 --> 00:50:30,993
Don't you see that?
639
00:50:31,112 --> 00:50:32,411
We can never get away from it.
640
00:50:33,614 --> 00:50:34,614
- come here.
641
00:50:36,834 --> 00:50:39,001
Come here.
642
00:50:39,120 --> 00:50:41,120
Come on.
643
00:50:50,514 --> 00:50:52,131
- what's your masterpiece?
644
00:50:53,267 --> 00:50:55,167
- My what?
645
00:50:55,269 --> 00:50:56,747
- Like, if you had
to do one painting.
646
00:50:56,771 --> 00:50:57,914
Something you'd be
remembered for forever.
647
00:50:57,938 --> 00:51:00,018
Your "last supper."
your "starry night."
648
00:51:01,525 --> 00:51:03,108
do you know what it would be?
649
00:51:08,315 --> 00:51:08,947
- Yes.
- Yeah?
650
00:51:09,033 --> 00:51:11,116
- Yes.
651
00:51:11,202 --> 00:51:12,785
- Create that painting.
652
00:51:12,870 --> 00:51:14,820
Now.
653
00:51:15,706 --> 00:51:18,123
See what you can do.
654
00:51:18,209 --> 00:51:19,689
You'll be amazed at
what's inside you.
655
00:51:21,829 --> 00:51:22,711
- you'll see.
656
00:51:22,830 --> 00:51:24,713
You'll see it's worth it.
657
00:51:26,500 --> 00:51:28,801
But first...
658
00:51:28,886 --> 00:51:29,886
You have to feed.
659
00:52:46,330 --> 00:52:47,390
- I know I always
said this family
660
00:52:47,414 --> 00:52:49,226
was the most
important thing to me.
661
00:52:50,918 --> 00:52:52,198
- more important than anything.
662
00:52:52,253 --> 00:52:54,887
More important
than... Than my work.
663
00:52:56,841 --> 00:52:57,923
But I think...
664
00:53:01,178 --> 00:53:03,323
- I think I used to say that
because it made me feel better
665
00:53:03,347 --> 00:53:05,430
about how...
666
00:53:05,516 --> 00:53:07,316
Unimpressive my work life was.
667
00:53:09,854 --> 00:53:11,934
I even talked myself
into believing it.
668
00:53:14,742 --> 00:53:16,586
It didn't matter that I
never hit it in hollywood.
669
00:53:16,610 --> 00:53:18,310
I was a family man first.
670
00:53:22,783 --> 00:53:24,199
But I wasn't.
671
00:53:26,620 --> 00:53:28,901
And I should have been
honest with you about that.
672
00:53:32,459 --> 00:53:33,459
I love you.
673
00:53:33,544 --> 00:53:35,961
And I'm so sorry
this has happened.
674
00:53:36,046 --> 00:53:37,262
But the truth is...
675
00:53:39,049 --> 00:53:40,966
Alma and ursula are right.
676
00:53:45,723 --> 00:53:47,356
I've outgrown you.
677
00:53:51,896 --> 00:53:53,695
I know it sounds like a cliché
678
00:53:53,814 --> 00:53:55,458
that we would have broken
up one way or another.
679
00:53:55,482 --> 00:53:59,034
And maybe this way is
actually, in some ways,
680
00:53:59,153 --> 00:54:00,819
less painful for you.
681
00:54:02,573 --> 00:54:05,040
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on tv
682
00:54:05,159 --> 00:54:06,875
at all the award shows and...
683
00:54:09,330 --> 00:54:12,381
- and magazines and dating
this starlet or that.
684
00:54:12,499 --> 00:54:13,832
It would have destroyed you.
685
00:54:15,669 --> 00:54:17,564
And think about how
complicated it would have been
686
00:54:17,588 --> 00:54:18,588
for alma and the baby.
687
00:55:11,108 --> 00:55:14,109
- well, I said it before,
and I'll say it again:
688
00:55:14,228 --> 00:55:16,561
Some people have it,
and some people don't.
689
00:55:17,815 --> 00:55:22,901
There is nothing more
tragic, pathetic, and sad
690
00:55:22,987 --> 00:55:25,382
than a person with no talent
trying to make it in the world.
691
00:56:09,750 --> 00:56:11,199
- this is it.
692
00:56:12,669 --> 00:56:14,870
- Oh, really something.
693
00:56:16,173 --> 00:56:17,822
It's almost worth the walk.
694
00:56:22,129 --> 00:56:23,762
Hey, look.
695
00:56:23,847 --> 00:56:25,714
It's like our very own picnic.
696
00:56:26,683 --> 00:56:27,803
Like it was meant to be.
697
00:56:31,438 --> 00:56:32,499
If you want your "starry night,"
698
00:56:32,523 --> 00:56:33,523
you have to feed.
699
00:56:36,026 --> 00:56:36,942
- I know.
700
00:56:37,027 --> 00:56:38,843
- Then you'll see.
701
00:56:38,946 --> 00:56:41,113
We'll be a team.
702
00:56:41,198 --> 00:56:42,847
It'll be you and me.
703
00:56:46,203 --> 00:56:48,043
You want this. I know you do.
704
00:56:49,123 --> 00:56:50,655
Let me help you.
705
00:56:55,796 --> 00:56:58,880
- I think I'm gonna
help us both, mickey.
706
00:59:42,246 --> 00:59:43,662
- where are we going?
707
00:59:43,747 --> 00:59:46,248
- You and I need to
talk to the nice lady
708
00:59:46,333 --> 00:59:47,727
who makes those
wonderful little pills...
709
00:59:47,751 --> 00:59:49,167
The chemist.
710
00:59:49,253 --> 00:59:51,169
- Why?
711
00:59:51,255 --> 00:59:52,398
- Well, I need her to
supply me with enough
712
00:59:52,422 --> 00:59:54,506
so I can start the
most successful
713
00:59:54,591 --> 00:59:58,059
hollywood literary and
talent agency of all time.
714
00:59:58,178 --> 01:00:00,228
- And why do you need me?
715
01:00:00,347 --> 01:00:02,731
- Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
716
01:00:02,849 --> 01:00:04,994
You just give her the big
eyes and the oliver twist,
717
01:00:05,018 --> 01:00:06,579
"please, sir, may I have
some more" bullshit,
718
01:00:06,603 --> 01:00:08,903
and you'll soften her up
for my good, hard sell
719
01:00:09,022 --> 01:00:11,022
right up the ass.
48555