All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.2020.E22.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SH3LBY-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,056 --> 00:00:35,908 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 SOL-I 3 00:00:50,467 --> 00:00:53,303 Dr. Cha. 4 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 What? You can't get a hold of Ms. Shin? 5 00:00:58,975 --> 00:00:59,893 No. 6 00:01:00,810 --> 00:01:03,313 Just be honest with me. 7 00:01:03,396 --> 00:01:04,397 She just keeps 8 00:01:05,732 --> 00:01:06,691 avoiding me. 9 00:01:06,775 --> 00:01:10,070 I guess she finally came to her senses. 10 00:01:10,570 --> 00:01:11,404 What? 11 00:01:11,488 --> 00:01:13,948 If I were her, I'd be dating someone else already. 12 00:01:14,532 --> 00:01:16,367 Besides, she's adorable. 13 00:01:16,951 --> 00:01:20,497 I'm sure she already has a lot of great guys around her. 14 00:01:32,634 --> 00:01:33,718 Cheer up. 15 00:01:37,347 --> 00:01:40,016 1 NOTIFICATION 16 00:01:43,311 --> 00:01:44,813 Dae-sung's having an autograph event. 17 00:01:45,355 --> 00:01:48,525 WOO DAE-SUNG'S AUTOGRAPH EVENT WITH TITAGONIA 18 00:01:51,736 --> 00:01:53,029 Go back to your seat. 19 00:01:53,905 --> 00:01:56,491 -What? -Silent mode, please? 20 00:01:56,574 --> 00:02:00,411 This notice put me in a good mood, so I'll just let it slide. 21 00:02:00,495 --> 00:02:02,455 He hasn't had an event in Korea in so long. 22 00:02:09,129 --> 00:02:11,005 PUBLISHING CONTRACT A LOVE SO BEAUTIFUL 23 00:02:18,012 --> 00:02:20,098 KIM HYEON-JUN SHIN SOL-I 24 00:02:27,021 --> 00:02:28,273 Thank you so much. 25 00:02:29,274 --> 00:02:30,567 Thank you. 26 00:02:35,113 --> 00:02:35,947 Hey. 27 00:02:36,030 --> 00:02:38,449 Do you think I have a lot of free time? 28 00:02:38,533 --> 00:02:43,163 I'm an idol star to my auntie fans. 29 00:02:43,246 --> 00:02:44,956 I missed a gig because of you. 30 00:02:53,673 --> 00:02:55,508 What is it this time? Just tell me. 31 00:02:55,592 --> 00:02:57,051 I can't get a hold of Sol-i. 32 00:02:57,552 --> 00:02:58,928 Is that why you're here? 33 00:02:59,721 --> 00:03:01,514 -Sol-i is busy now. -Why? 34 00:03:01,598 --> 00:03:04,392 She won a webtoon contest and got hired by a huge company. 35 00:03:04,475 --> 00:03:06,227 She's a real writer now. 36 00:03:06,311 --> 00:03:09,522 She’s not the old Sol-i who used to sit around and wait for you. 37 00:03:14,485 --> 00:03:17,071 Don't expect me to help you like I did back in the day. 38 00:03:17,155 --> 00:03:18,448 Help me. 39 00:03:19,657 --> 00:03:20,909 No. 40 00:03:21,534 --> 00:03:22,911 I know it's all in the past, 41 00:03:22,994 --> 00:03:25,079 but do you know how tough it was for her? 42 00:03:25,163 --> 00:03:26,956 She was ridiculed at every interview, 43 00:03:27,040 --> 00:03:30,084 kicked out of the dorm when she was sick, sexually harassed by-- 44 00:03:31,461 --> 00:03:32,587 What did you just say? 45 00:03:32,670 --> 00:03:34,631 That was supposed to be a secret. 46 00:03:34,714 --> 00:03:35,882 Whatever. 47 00:03:35,965 --> 00:03:39,052 If you want to get back with her, take care of this yourself. 48 00:04:00,114 --> 00:04:01,908 Sol-i. Is the finalization going well? 49 00:04:01,991 --> 00:04:05,078 No. I'm stressed out. 50 00:04:05,161 --> 00:04:08,373 Can you get it done by the weekend? We'll have a housewarming party. 51 00:04:10,291 --> 00:04:11,542 I'm not sure. 52 00:04:11,626 --> 00:04:14,629 -If I can't go, just count me out. -Come on, Sol-i. 53 00:04:14,712 --> 00:04:17,131 How can we have a housewarming party without you? 54 00:04:17,215 --> 00:04:21,427 By the way, the air here is terrible because it's a new house. 55 00:04:21,511 --> 00:04:22,637 Be quiet. 56 00:04:27,934 --> 00:04:32,021 Make sure to bring an air purifier. 57 00:04:32,105 --> 00:04:33,606 Okay, okay. 58 00:04:33,690 --> 00:04:37,527 I feel like I'm living with a kid. He hasn't changed at all. 59 00:04:40,029 --> 00:04:41,072 What is it? 60 00:04:42,365 --> 00:04:43,616 I'll go to the party! 61 00:04:44,117 --> 00:04:45,285 Cheers! 62 00:04:45,368 --> 00:04:46,869 -Cheers! -Cheers! 63 00:04:53,793 --> 00:04:54,836 Ha-young, 64 00:04:54,919 --> 00:04:58,423 your new home is so nice. You even have a rooftop patio. 65 00:04:58,506 --> 00:05:00,091 Isn't the night view amazing? 66 00:05:00,675 --> 00:05:04,095 I wore out my vocal cords to earn lots of money. 67 00:05:05,138 --> 00:05:06,848 Do you have a spare room for me? 68 00:05:06,931 --> 00:05:08,057 Hey. 69 00:05:08,141 --> 00:05:11,060 How dare you try to spend a night at a newlywed's love nest? 70 00:05:23,990 --> 00:05:27,327 Did you get here on a time machine? 71 00:05:28,036 --> 00:05:30,580 You told me to dress up like we did in high school. 72 00:05:30,663 --> 00:05:33,958 Didn't you mean "dress casually"? 73 00:05:35,543 --> 00:05:38,046 Did you still have your school uniform? 74 00:05:52,226 --> 00:05:53,436 You're cute, Heon. 75 00:05:54,729 --> 00:05:55,980 Get ready. 76 00:05:56,064 --> 00:05:58,107 One, two, three. 77 00:05:58,191 --> 00:05:59,025 So cute! 78 00:06:04,739 --> 00:06:05,740 Please accept my love. 79 00:06:06,824 --> 00:06:07,658 One, two, three. 80 00:06:08,618 --> 00:06:09,494 Two, three. 81 00:06:11,079 --> 00:06:12,121 Next is Dae-sung. 82 00:06:17,960 --> 00:06:19,337 One, two, three. 83 00:06:21,339 --> 00:06:22,423 You're next, Heon. 84 00:06:27,804 --> 00:06:31,390 Since you're wearing a uniform anyway, 85 00:06:31,474 --> 00:06:33,476 strike a cute pose. 86 00:06:34,018 --> 00:06:34,894 Come on. 87 00:06:42,026 --> 00:06:43,027 Go home. 88 00:06:50,201 --> 00:06:51,244 Here we go. 89 00:06:51,327 --> 00:06:52,620 One, two, three. 90 00:07:14,559 --> 00:07:15,560 Three. 91 00:07:17,478 --> 00:07:18,646 WHEN I WAS A KID, I ONCE DRANK PLUM WINE AND GOT WASTED 92 00:07:18,729 --> 00:07:20,940 -REALLY? WHEN? WHERE? -YOU DON'T NEED TO KNOW 93 00:07:21,023 --> 00:07:23,151 IS IT MY TURN NOW? MINE'S NOT SERIOUS. MY DAD ONCE GAME ME ATHLETE'S FOOT 94 00:07:24,277 --> 00:07:26,821 Here are your pig's trotters. 95 00:07:30,783 --> 00:07:33,703 Isn't that webtoon hilarious? 96 00:07:33,786 --> 00:07:35,079 Do you read this, too? 97 00:07:35,163 --> 00:07:38,332 Of course. I stay up all night reading it. 98 00:07:38,416 --> 00:07:41,210 Honey, buckwheat noodles on the house for Table Three. 99 00:07:41,294 --> 00:07:42,336 On the house. 100 00:07:43,129 --> 00:07:45,840 I see why your business is thriving. 101 00:07:45,923 --> 00:07:47,884 You have great marketing skills. 102 00:07:47,967 --> 00:07:49,135 It's nothing. 103 00:07:49,218 --> 00:07:53,806 By the way, this webtoon artist is really pretty in person. 104 00:07:54,724 --> 00:07:55,892 Do you know her? 105 00:07:55,975 --> 00:07:58,603 Of course. She's my daughter. 106 00:08:00,730 --> 00:08:01,689 I see. 107 00:08:01,772 --> 00:08:05,109 Back then, I didn't imagine you'd become Korea's Marine Boy. 108 00:08:05,860 --> 00:08:07,820 I should have been nicer to you then. 109 00:08:07,904 --> 00:08:10,406 You should have known I'd make it. I certainly did. 110 00:08:11,449 --> 00:08:14,035 I love your confidence. You're so cool, my friend. 111 00:08:28,674 --> 00:08:30,092 I have to go. 112 00:08:30,176 --> 00:08:31,469 What? Already? 113 00:08:31,552 --> 00:08:33,304 Did you get a call from the hospital? 114 00:08:33,387 --> 00:08:34,388 Yes. 115 00:08:43,314 --> 00:08:44,857 I'll take Sol-i home. 116 00:08:54,075 --> 00:08:55,076 Bye. 117 00:09:16,973 --> 00:09:18,391 Thank you. 118 00:09:24,772 --> 00:09:26,315 Thanks for the ride. 119 00:09:26,899 --> 00:09:29,026 Sol-i, give me a second. 120 00:09:29,610 --> 00:09:30,570 What? 121 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 Shin Sol-i, 122 00:09:55,177 --> 00:09:56,012 be my girlfriend. 123 00:09:57,388 --> 00:09:59,432 I was going to wait, 124 00:10:00,683 --> 00:10:02,727 but I can't stay patient anymore. 125 00:10:07,231 --> 00:10:09,650 -Dae-sung. -Think carefully. 126 00:10:10,484 --> 00:10:11,986 This is your last chance. 127 00:10:30,087 --> 00:10:33,299 Not anyone can give you a huge diamond like this. 128 00:10:34,634 --> 00:10:35,718 Do you still say no? 129 00:10:40,640 --> 00:10:41,682 Dae-sung. 130 00:10:44,560 --> 00:10:46,437 I think of you 131 00:10:47,855 --> 00:10:50,191 as a good friend. 132 00:10:59,867 --> 00:11:01,869 You have really low standards. 133 00:11:07,792 --> 00:11:09,835 You still have low standards, too. 134 00:11:26,644 --> 00:11:28,771 My goodness. 135 00:11:35,611 --> 00:11:36,779 It's Woo Dae-sung. 136 00:11:37,905 --> 00:11:40,616 If Dr. Cha the social recluse knows him, 137 00:11:41,826 --> 00:11:43,911 my baby is a real superstar indeed! 138 00:11:45,704 --> 00:11:47,540 "Baby"? Why is he your "baby"? 139 00:11:48,165 --> 00:11:50,501 Anyone handsome and rich is my baby. 140 00:11:53,212 --> 00:11:55,840 What? Get lost and don't bother me. 141 00:11:58,759 --> 00:12:00,803 -Why do you like him? -Can't you see? 142 00:12:00,886 --> 00:12:04,223 He's talented, handsome, and rich. 143 00:12:04,306 --> 00:12:08,102 Plus, he has a magnificent personality. 144 00:12:10,062 --> 00:12:11,856 How do you know his personality? 145 00:12:13,149 --> 00:12:15,359 I'm sure he's better than you in every way. 146 00:12:15,443 --> 00:12:17,945 There are lots of good stories about him online. 147 00:12:24,243 --> 00:12:26,370 He's so handsome. 148 00:12:27,371 --> 00:12:29,331 Hey, isn't that Woo Dae-sung? 149 00:12:29,874 --> 00:12:32,376 How can he look exactly like he does in that poster? 150 00:12:32,460 --> 00:12:35,796 -He's so handsome. -Right. He's so handsome. 151 00:12:38,466 --> 00:12:40,718 They probably think you walked out of that poster. 152 00:12:41,635 --> 00:12:43,179 Drink slowly. 153 00:12:44,180 --> 00:12:45,848 Why did you call me? 154 00:12:47,266 --> 00:12:49,059 Leave me alone tonight. 155 00:12:56,775 --> 00:12:58,694 Whatever you say. 156 00:13:15,294 --> 00:13:16,420 Heon. 157 00:13:17,004 --> 00:13:19,173 You said you were too busy to come, 158 00:13:19,256 --> 00:13:20,382 but here you are. 159 00:13:30,601 --> 00:13:33,687 -Have a drink. -Bottoms up. 160 00:13:35,814 --> 00:13:36,941 I have to go back. 161 00:13:41,529 --> 00:13:42,363 Sure. 162 00:13:43,405 --> 00:13:44,657 You're always busy. 163 00:13:57,545 --> 00:13:59,421 What did you do for the last three years? 164 00:14:04,552 --> 00:14:05,469 You're drunk. 165 00:14:07,638 --> 00:14:10,182 What kept you too busy to stay by Sol-i's side? 166 00:14:21,026 --> 00:14:22,403 And why did you come back? 167 00:14:22,486 --> 00:14:24,280 Why are you playing with her heart? 168 00:14:26,740 --> 00:14:27,741 You don't 169 00:14:28,617 --> 00:14:30,619 take her seriously, do you? 170 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 You guys think 171 00:14:44,633 --> 00:14:46,927 she likes me more than I like her. 172 00:14:47,011 --> 00:14:48,679 -Doesn't she? -I like her more. 173 00:14:49,346 --> 00:14:50,306 More than she does. 174 00:14:52,558 --> 00:14:53,726 You know that. 175 00:14:56,478 --> 00:14:59,106 Then why did you leave? You should have stayed by her. 176 00:14:59,189 --> 00:15:00,190 I thought 177 00:15:02,401 --> 00:15:04,028 she'd come to me if I left. 178 00:15:06,864 --> 00:15:08,407 Because she always did. 179 00:15:13,495 --> 00:15:14,538 But she didn't. 180 00:15:18,000 --> 00:15:19,001 So, 181 00:15:20,169 --> 00:15:22,630 I've been regretting it for the last three years. 182 00:15:41,857 --> 00:15:43,442 I can't live without Sol-i. 183 00:15:53,994 --> 00:15:57,247 SOL-I 184 00:16:01,293 --> 00:16:02,586 Sol-i. 185 00:16:03,295 --> 00:16:04,254 Did you hear that? 186 00:16:34,034 --> 00:16:35,494 I've never seen you 187 00:16:36,245 --> 00:16:37,871 talk so much. 188 00:16:39,373 --> 00:16:40,958 Cut it out! 189 00:16:41,041 --> 00:16:42,292 You're so loud. 190 00:16:42,376 --> 00:16:43,669 Are you done? 191 00:16:45,796 --> 00:16:46,714 That's enough. 192 00:16:49,633 --> 00:16:51,176 Let's go home. 193 00:16:51,677 --> 00:16:52,928 Ha-young's waiting for me. 194 00:16:53,929 --> 00:16:55,014 My wife. 195 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 Let's go. 196 00:17:08,736 --> 00:17:09,737 I'll go now. 197 00:17:11,405 --> 00:17:12,573 Ha-young. 198 00:17:12,656 --> 00:17:14,283 My wife, Ha-young. 199 00:17:15,117 --> 00:17:16,660 You reek of alcohol. Get in. 200 00:17:17,536 --> 00:17:18,537 Bye. 201 00:17:21,373 --> 00:17:22,791 Ha-young, go home safely. 202 00:17:22,875 --> 00:17:24,126 I will. 203 00:17:24,209 --> 00:17:25,878 Heon, take Sol-i home safely. 204 00:17:26,754 --> 00:17:27,880 Okay. 205 00:17:29,715 --> 00:17:32,676 -Wise Village, Hannam-dong, please. -Okay. 206 00:18:48,502 --> 00:18:49,378 I'm sorry. 207 00:18:51,338 --> 00:18:52,589 It's my fault. 208 00:18:59,847 --> 00:19:01,390 Will you please forgive me? 209 00:19:43,807 --> 00:19:44,933 Give me 210 00:19:46,560 --> 00:19:47,686 some time. 211 00:20:34,274 --> 00:20:37,486 Dr. Cha! 212 00:20:37,569 --> 00:20:39,905 Did you see? Woo Dae-sung came to our hospital! 213 00:20:39,988 --> 00:20:42,074 My heart is racing! 214 00:20:42,783 --> 00:20:43,617 Woo Dae-sung? 215 00:20:47,871 --> 00:20:48,789 Hey, Heon. 216 00:20:49,373 --> 00:20:50,332 You're here. 217 00:20:51,917 --> 00:20:54,211 It seems like you had a good sleep. 218 00:20:54,711 --> 00:20:55,837 Your skin is glowing. 219 00:20:57,089 --> 00:20:58,465 I was born with it. 220 00:20:58,966 --> 00:21:01,468 Don't just swim. Take care of your skin. 221 00:21:01,551 --> 00:21:02,594 My skin? 222 00:21:03,136 --> 00:21:04,721 I'm a celebrity. 223 00:21:43,427 --> 00:21:45,512 -I'm a huge fan. -Hey, Sol-i. 224 00:21:45,595 --> 00:21:46,930 I think we're the only ones here. 225 00:21:47,014 --> 00:21:49,141 Incredible, Brother. I'm so proud of you. 226 00:21:49,224 --> 00:21:52,227 I never thought you'd be home with Heon. 227 00:21:52,311 --> 00:21:54,354 Father, please marry me. 228 00:21:55,022 --> 00:21:57,190 It's you, right? The hospital. 229 00:21:58,275 --> 00:21:59,443 -Here. -Here. 230 00:21:59,526 --> 00:22:01,528 Are you asking me to marry you? 231 00:22:01,611 --> 00:22:02,988 Will you marry me? 232 00:22:03,071 --> 00:22:05,407 I guess you really like me. 233 00:22:05,991 --> 00:22:08,243 Why do you always forget that I love you? 234 00:22:08,827 --> 00:22:09,953 I love you. 235 00:22:10,037 --> 00:22:12,305 Subtitle translation by: Soo-hyun Yang 236 00:22:12,389 --> 00:22:15,123 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 15611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.