Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,640 --> 00:00:54,784
O que você tem
2
00:01:04,768 --> 00:01:05,792
Mãe
3
00:01:06,048 --> 00:01:12,192
Mãe oh
4
00:01:12,448 --> 00:01:18,592
Quando você chegou em casa
5
00:01:25,248 --> 00:01:31,392
Como você está cara, você sabe que não pode deixá-la sozinha
6
00:01:38,048 --> 00:01:44,192
Não dê a mínima, não posso nem ir ao veterinário
7
00:02:16,448 --> 00:02:22,592
Vocês são realmente os melhores enteados como nunca pediram
8
00:02:26,176 --> 00:02:32,320
Jogue para baixo e eu te aviso quando o jantar estiver pronto, ok
9
00:02:38,976 --> 00:02:44,096
Diga-me pelo menos. Huerter f ****** entrevista de emprego hoje
10
00:02:44,352 --> 00:02:50,496
Não, como eu poderia ter um olho preguiçoso
11
00:02:50,752 --> 00:02:53,824
Você sabe que droga de dinheiro
12
00:02:55,104 --> 00:03:01,248
Olha eu não sei quanto
13
00:03:01,504 --> 00:03:07,648
Mais disso posso resolver desde que papai morreu
14
00:03:08,928 --> 00:03:15,072
Só precisa crescer, não devemos ser nós que cuidamos dela
15
00:03:15,328 --> 00:03:21,472
Ela é mãe
16
00:03:24,544 --> 00:03:25,824
Obviamente ela é
17
00:03:26,592 --> 00:03:32,736
Tomando mais difícil do que nós, mas apenas o alarme desligado
18
00:03:39,392 --> 00:03:45,536
O que nos impede de apenas você saber meio solto
19
00:03:45,792 --> 00:03:51,936
Fora disso
20
00:03:52,192 --> 00:03:58,336
Esta é a casa dela
21
00:03:58,592 --> 00:04:04,736
E se ela não começar a puxar seu próprio peso, não teremos um lugar para morar
22
00:04:11,392 --> 00:04:17,536
ri muito
23
00:04:29,055 --> 00:04:35,199
Ei mãe, ei querida, precisamos conversar
24
00:04:41,087 --> 00:04:43,135
Tem sido muito difícil para você
25
00:04:43,903 --> 00:04:49,535
Mas parece poeira e estou pegando toda a folga por aqui e
26
00:04:50,047 --> 00:04:52,095
Simplesmente não parece justo
27
00:04:52,607 --> 00:04:54,143
Parece que
28
00:04:54,399 --> 00:04:58,495
Era para estar fora, fazendo coisas, mas
29
00:04:59,007 --> 00:05:03,103
Eu apenas sinto que sou o homem da casa agora
30
00:05:03,359 --> 00:05:06,431
Só preciso superar isso mãe para superar isso
31
00:05:06,943 --> 00:05:13,087
Se você simplesmente não entende
32
00:05:21,791 --> 00:05:24,095
Você admitiria o mundo para mim
33
00:05:26,143 --> 00:05:27,935
Ela era minha rocha
34
00:05:30,751 --> 00:05:31,519
Mudo
35
00:05:33,311 --> 00:05:35,103
Quem é a garota?
36
00:05:36,895 --> 00:05:43,039
Não entendo
37
00:05:49,695 --> 00:05:53,535
Família dela
38
00:05:53,791 --> 00:05:59,935
E todas essas coisas estão difíceis agora
39
00:06:00,191 --> 00:06:06,335
Nós vamos cuidar de você como sua mãe verdadeira
40
00:06:08,639 --> 00:06:14,783
Você tem que fazer algo por nós primeiro, terminamos de ser um vale-refeição grátis para você
41
00:06:15,039 --> 00:06:18,879
Tudo que eu posso, o que mais eu posso fazer
42
00:06:19,135 --> 00:06:25,279
Você pode nos deixar f *** você
43
00:06:25,535 --> 00:06:31,679
Eu acabei de ouvir você certo
44
00:06:31,935 --> 00:06:38,079
Voce nao pode estar falando serio
45
00:06:38,335 --> 00:06:44,479
Tudo o que tínhamos para carregá-lo para você exausto
46
00:06:44,735 --> 00:06:50,879
Tirávamos o caminhão de lixo de ajuda profissional
47
00:06:51,135 --> 00:06:57,279
Encontre um emprego
48
00:06:57,535 --> 00:07:03,679
Mas nós temos que poderíamos ser
49
00:07:03,935 --> 00:07:10,079
Sacrificamos tudo para cuidar de você todos os dias e noites
50
00:07:10,335 --> 00:07:16,479
É só que é a sua vez
51
00:07:16,735 --> 00:07:22,879
Para fazer algo por nós
52
00:07:23,135 --> 00:07:29,279
Diz certo ter muito extra
53
00:07:29,535 --> 00:07:35,679
Serenidade agora
54
00:07:35,935 --> 00:07:42,079
Faça isso
55
00:07:42,335 --> 00:07:48,479
Não posso viver sem nós que vai cuidar de
56
00:07:48,735 --> 00:07:54,879
Mamãe você não quer manga
57
00:07:55,135 --> 00:08:01,279
Você quer
58
00:08:07,679 --> 00:08:08,959
Eu farei o que você quiser
59
00:08:12,031 --> 00:08:12,543
Só não saia
60
00:10:48,703 --> 00:10:49,215
Tudo certo
61
00:12:20,351 --> 00:12:22,399
Ele é f **** cocks
62
00:12:23,679 --> 00:12:25,983
Um pouco de vida de volta em você
63
00:13:41,247 --> 00:13:45,087
Ohio acordando hein
64
00:14:56,255 --> 00:14:57,791
Raposa
65
00:15:37,727 --> 00:15:41,823
Há mais conversa. Lá. Esse não foi o único
66
00:16:09,727 --> 00:16:15,871
Existe Justin aí vai você
67
00:16:16,127 --> 00:16:22,271
Não teve um verbo de ação
68
00:20:55,935 --> 00:21:02,079
De agora em diante
69
00:21:21,536 --> 00:21:23,584
Ligar
70
00:22:03,008 --> 00:22:05,056
Algo mais
71
00:22:05,312 --> 00:22:10,688
Cuide dos meus joelhos nossas necessidades
72
00:22:27,328 --> 00:22:33,472
Você é tão sujo
73
00:22:34,240 --> 00:22:40,384
Eu gosto de fazer a bunda dela f *****
74
00:23:37,728 --> 00:23:43,872
Se sentir bem
75
00:24:43,776 --> 00:24:49,920
Música de anjo
76
00:24:56,576 --> 00:25:02,720
Finalmente colocando algum sentido em você, hein
77
00:26:03,136 --> 00:26:04,672
Sim
78
00:26:37,696 --> 00:26:43,840
Precisamos ser um babaca tão sujo
79
00:27:24,800 --> 00:27:30,944
Você pode fazer um trabalho para você agora ou venha aqui
80
00:27:40,160 --> 00:27:41,440
F ****** faça
81
00:29:05,920 --> 00:29:11,040
Oh meu Deus
82
00:29:20,000 --> 00:29:24,096
Oh
83
00:29:35,104 --> 00:29:35,872
Oh sim
84
00:29:42,528 --> 00:29:44,320
Youtube
85
00:30:56,512 --> 00:31:02,656
Oh meu Deus
86
00:32:03,328 --> 00:32:05,632
Oh meu Deus
87
00:32:18,432 --> 00:32:19,712
Hahaha
88
00:33:08,864 --> 00:33:15,008
Em todo o seu rosto
89
00:33:58,528 --> 00:34:01,344
Hahaha
90
00:34:43,072 --> 00:34:45,120
Eu fiz tudo que você queria
91
00:34:45,632 --> 00:34:47,680
Vocês vão ficar comigo agora
92
00:34:48,960 --> 00:34:49,728
Sim
93
00:34:51,520 --> 00:34:52,032
Sim
94
00:34:54,080 --> 00:34:58,688
Nunca me senti mais perto de você do que agora é como
95
00:35:00,736 --> 00:35:01,504
Família feliz
96
00:35:17,376 --> 00:35:18,400
Gato seresto
6118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.