Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,855 --> 00:00:06,954
JOHNREY: Hey guys, you can support us by not skipping the ads.
2
00:00:06,954 --> 00:00:10,486
CARL: Behs, remember, don't skip the ads.
3
00:00:16,338 --> 00:00:21,497
CARL: Hey guys, please... (BOTH)... LIKE, COMMENT, SHARE & SUBSCRIBE.
4
00:00:28,212 --> 00:00:30,212
(Intro Music)
5
00:00:50,300 --> 00:00:51,510
(PREVIOUSLY)
6
00:00:51,510 --> 00:00:58,101
LINDEN: You know what? ... The Benjo I knew.... was compassionate.
7
00:00:59,497 --> 00:01:01,497
He wouldn't have given up.
8
00:01:01,497 --> 00:01:03,497
Do you know why I'm hurting?
9
00:01:03,497 --> 00:01:06,504
It's because I know how much Emil loves you but you don't know how to fight for him.
10
00:01:06,504 --> 00:01:08,003
What is wrong with you?
11
00:01:08,003 --> 00:01:10,497
CHLOE: I am not the one Benjo is in love with.
12
00:01:13,392 --> 00:01:14,328
It's you.
13
00:01:16,893 --> 00:01:20,026
That's why I had to courage to come here.
14
00:01:20,851 --> 00:01:23,503
BENJO: I made a lot of mistakes in my life...
15
00:01:25,268 --> 00:01:26,890
...of all those mistakes...
16
00:01:30,525 --> 00:01:32,525
... you're the one thing I did right!
17
00:01:34,847 --> 00:01:36,847
I made a vow in front of God...
18
00:01:39,405 --> 00:01:41,405
...beneath the Moon and the Sun...
19
00:01:43,283 --> 00:01:45,283
...witnessed by the seas and constant montains...
20
00:01:50,049 --> 00:01:52,164
That I will only love you forever...
21
00:01:54,359 --> 00:01:56,359
(dramatic scoring)
22
00:01:59,198 --> 00:02:01,198
(Christian crying)
23
00:02:11,253 --> 00:02:13,253
EMIL: Chloe? Benjo?
24
00:02:14,056 --> 00:02:16,056
(Christian continues crying)
25
00:02:21,416 --> 00:02:23,416
EMIL: Baby...
26
00:02:23,416 --> 00:02:24,559
Hush....hush...
27
00:02:27,416 --> 00:02:28,188
Chloe?
28
00:02:31,849 --> 00:02:33,849
(mumbling) You both left the baby...
29
00:02:35,515 --> 00:02:38,973
Baby? Baby.... Come...
30
00:02:39,837 --> 00:02:44,638
(Emil cooing) Haizt... hello there baby.
31
00:02:44,638 --> 00:02:46,225
(soft gentle music)
32
00:02:54,670 --> 00:02:56,670
You smell so wonderful...
33
00:03:03,490 --> 00:03:05,490
(Soft music escalates)
34
00:03:15,188 --> 00:03:19,298
Christian: Dada, I don't want to go to school anymore.
35
00:03:21,044 --> 00:03:23,044
Emil: Why Christian?
36
00:03:23,044 --> 00:03:24,721
Why don't you want to go to school?
37
00:03:24,721 --> 00:03:29,776
Christian: Because my classmates make fun of me because I have two dads.
38
00:03:32,688 --> 00:03:34,688
Emil: Oh, Christian...
39
00:03:34,688 --> 00:03:38,093
Don't mind what your classmates say...
40
00:03:39,547 --> 00:03:43,696
You know what? You're very lucky to have two fathers.
41
00:03:45,939 --> 00:03:53,234
Some kids don't even have the chance to be with their dads.
42
00:03:54,579 --> 00:03:58,612
And others don't even have any parents to take care of them.
43
00:04:00,723 --> 00:04:01,726
Don't be sad.
44
00:04:02,213 --> 00:04:03,331
Can you give me a smile?
45
00:04:04,216 --> 00:04:09,477
Just think that you're the luckiest boy in your class.
46
00:04:10,682 --> 00:04:12,682
Now, give me a smile.
47
00:04:12,682 --> 00:04:13,545
There...
48
00:04:13,545 --> 00:04:15,929
Now give me a bigger smile... better!
49
00:04:20,436 --> 00:04:22,436
Do you understand what Dada is trying to say?
50
00:04:22,436 --> 00:04:23,615
CHRISTIAN: Yes, Dada.
51
00:04:24,954 --> 00:04:26,609
EMIL: I love you, Christian.
52
00:04:26,609 --> 00:04:27,859
CHRISTIAN: I love you, Dada.
53
00:04:27,859 --> 00:04:30,271
EMIL: Wow... thank you.
54
00:04:32,388 --> 00:04:34,388
Don't be sad again, okay?
55
00:04:34,388 --> 00:04:36,064
Here, wear your ID or you'll be late for school.
56
00:04:43,146 --> 00:04:47,256
Don't forget your bag, are all your notebooks here?
57
00:04:47,256 --> 00:04:48,282
CHRISTIAN: Yes Dada.
58
00:04:48,282 --> 00:04:49,509
EMIL: Alright...
59
00:04:49,509 --> 00:04:51,674
(ambient sound)
60
00:04:54,844 --> 00:04:56,844
EMIL: Now, you are ready for school.
61
00:04:56,844 --> 00:04:59,182
And don't forget my hug!
62
00:05:01,637 --> 00:05:03,637
I love you, Christian.
63
00:05:03,637 --> 00:05:06,712
Don't forget what I just told you okay?
64
00:05:06,712 --> 00:05:08,339
CHRISTIAN: Yes, Dada.
65
00:05:13,215 --> 00:05:15,215
(Opening Credits)
66
00:06:28,115 --> 00:06:30,115
(ambient sounds)
67
00:06:56,369 --> 00:06:58,369
CHLOE: Christian, it's bedtime.
68
00:07:00,072 --> 00:07:01,343
(door opens)
69
00:07:01,343 --> 00:07:01,869
Chris...
70
00:07:06,617 --> 00:07:08,617
(soft music)
71
00:07:19,366 --> 00:07:21,366
(door closes)
72
00:07:31,062 --> 00:07:33,062
(sound of laughter)
73
00:07:35,547 --> 00:07:38,852
CHLOE: Christian, Benjo... I brought you some snacks...
74
00:07:38,852 --> 00:07:41,040
Take some rest first.
75
00:07:43,823 --> 00:07:45,823
I made you some orange juice.
76
00:07:47,592 --> 00:07:49,592
EMIL: Chloe, why don't you join us.
77
00:07:49,592 --> 00:07:52,775
CHLOE: Oh my, no, my body is not as fit as it used to be.
78
00:07:52,775 --> 00:07:54,265
EMIL: Join us for a swim.
79
00:07:54,265 --> 00:07:55,640
BENJO: Yes, join us.
80
00:07:55,640 --> 00:07:57,508
CHLOE: No, you three enjoy the pool.
81
00:07:57,508 --> 00:07:58,934
CHRISTIAN: Swim...
82
00:07:59,771 --> 00:08:01,771
BENJO: Wow, is that sweet?
83
00:08:04,031 --> 00:08:06,031
(overlapping banter)
84
00:08:14,718 --> 00:08:16,718
Cheers!!!
85
00:08:18,001 --> 00:08:20,001
(lighthearted music)
86
00:08:21,358 --> 00:08:23,358
BENJO: Wow, it's delicious.
87
00:08:28,431 --> 00:08:30,431
(light, friendly banter)
88
00:08:47,593 --> 00:08:49,593
(light and happy musical score)
89
00:09:03,657 --> 00:09:05,657
(ambient sounds)
90
00:09:08,061 --> 00:09:08,561
KELLY: Hey...
91
00:09:08,561 --> 00:09:09,061
PADS: What?
92
00:09:09,061 --> 00:09:11,526
KELLY: What's all this? Why did you have to make me dress us when its so humid.
93
00:09:11,526 --> 00:09:12,717
Where are we going?
94
00:09:12,717 --> 00:09:14,225
PADS: Well...today is kind of special.
95
00:09:14,225 --> 00:09:17,402
KELLY: What's so special about today when there's no occasion I can think of.
96
00:09:17,402 --> 00:09:19,863
PADS: There is none. I just want it to be special...
97
00:09:19,863 --> 00:09:25,018
...and eating out is getting boring.
98
00:09:25,018 --> 00:09:26,186
KELLY: So, where are we going?
99
00:09:26,186 --> 00:09:28,771
PADS: We are not going anywhere, we're just staying home.
100
00:09:29,780 --> 00:09:31,780
KELLY: Then why did we dress up?
101
00:09:31,780 --> 00:09:34,007
PADS: Why? Is it bad to dress up at home...it's not as if we can just walk around naked.
102
00:09:34,007 --> 00:09:35,234
KELLY: We can do that...
103
00:09:35,234 --> 00:09:36,007
PADS: You're crazy.
104
00:09:36,341 --> 00:09:38,341
Ouch.... ouch, it hurts...
105
00:09:38,341 --> 00:09:38,841
KELLY: Huh?
106
00:09:38,841 --> 00:09:40,421
PADS: Ouch... ahhh... it's painful...
107
00:09:41,107 --> 00:09:42,263
KELLY: What...what?
108
00:09:42,263 --> 00:09:43,757
PADS: Here... here...
109
00:09:43,757 --> 00:09:45,730
(Pads muttering)
110
00:09:46,329 --> 00:09:47,370
KELLY: What is this? A tire?
111
00:09:47,754 --> 00:09:50,445
PADS: No! You're crazy, wear it.
112
00:09:50,445 --> 00:09:52,659
KELLY: Why would I wear a metal tire?
113
00:09:52,659 --> 00:09:55,690
PADS: Dimwit, can't you see that's a ring? That's for you so wear it.
114
00:09:55,690 --> 00:09:58,045
KELLY: Where did you get this? You dug it from someone's grave, right?
115
00:09:58,045 --> 00:10:01,078
PADS: Excuse me, I saved up for that and bought it with my hard-earned money. Wear it.
116
00:10:01,078 --> 00:10:02,760
KELLY: Why would you give me a ring?
117
00:10:02,760 --> 00:10:06,433
PADS: We look stupid here, let's sit properly.
118
00:10:06,433 --> 00:10:08,468
That's for you!
119
00:10:08,903 --> 00:10:10,903
KELLY: I asked, why are you giving me a ring?
120
00:10:10,903 --> 00:10:13,512
You want me to lend you money right?
121
00:10:13,512 --> 00:10:15,382
PADS: Why do you need to ask a lot of questions?
122
00:10:16,120 --> 00:10:20,269
We've known each other for so long... of course, you mean a lot to me.
123
00:10:21,194 --> 00:10:25,458
KELLY: What is this for? I don't have a present for you; you didn't say anything about gifts.
124
00:10:25,927 --> 00:10:30,843
PADS: Can't you just wrap your head around the thought that you are precious to me?
125
00:10:30,843 --> 00:10:32,378
You're making me say things over and over again.
126
00:10:32,378 --> 00:10:38,192
KELLY: I already knew I was important to you for a long time but why give me a ring now? What does this mean?
127
00:10:39,547 --> 00:10:41,547
PADS: You're so annoying.
128
00:10:41,547 --> 00:10:42,820
Is it so hard to understand?
129
00:10:42,820 --> 00:10:44,664
Can't you feel?
130
00:10:44,664 --> 00:10:48,252
Can't you understand it in your thick skull?
131
00:10:48,252 --> 00:10:49,971
I love you, dimwit!
132
00:10:51,757 --> 00:10:53,757
KELLY: Jerk!
133
00:10:53,757 --> 00:10:56,111
PADS: I just told you I love you and I'm a jerk?
134
00:10:56,111 --> 00:10:57,301
KELLY: Ouch...
135
00:10:58,655 --> 00:11:02,228
KELLY: Why would you fall for me when you knew me even before I was a woman.
136
00:11:02,228 --> 00:11:05,152
Don't prank me, it's not funny. There is your ring.
137
00:11:07,227 --> 00:11:07,922
PADS: I said, wear it.
138
00:11:09,535 --> 00:11:11,535
It's not because you were gay or whatever...
139
00:11:13,122 --> 00:11:15,122
...you know you're pissing me off.
140
00:11:17,603 --> 00:11:19,603
You look down on yourself,
141
00:11:23,116 --> 00:11:24,234
...for me...
142
00:11:24,671 --> 00:11:26,671
...you're gay...
143
00:11:26,671 --> 00:11:29,208
...you're a woman... I value you...
144
00:11:30,117 --> 00:11:32,117
I love you!
145
00:11:33,532 --> 00:11:35,532
We look like fools here...
146
00:11:35,532 --> 00:11:36,150
KELLY: Are you serious?
147
00:11:36,150 --> 00:11:39,306
PADS: No, I'm just making you laugh (sarcastically).... of, course I am serious.
148
00:11:39,306 --> 00:11:41,366
KELLY: You really are dumb.
149
00:11:41,366 --> 00:11:42,257
PADS: So are you...
150
00:11:42,257 --> 00:11:45,252
(flirty exchange)
151
00:11:48,285 --> 00:11:50,285
PADS: I really do love you!
152
00:11:53,771 --> 00:11:55,771
KELLY: I love you too.
153
00:11:56,983 --> 00:11:58,983
PADS: You are as crazy as I am.
154
00:12:00,470 --> 00:12:02,470
KELLY: Wena, is this okay?
155
00:12:02,470 --> 00:12:03,608
PADS: I already talked to her...
156
00:12:03,608 --> 00:12:05,798
KELLY: I will talk to her later...
157
00:12:06,187 --> 00:12:08,187
(soft romantic music)
158
00:12:08,187 --> 00:12:09,301
PADS: I love you, Kelly.
159
00:12:11,170 --> 00:12:13,170
KELLY: I love you, Pads.
160
00:12:17,325 --> 00:12:19,325
(romantic scoring)
161
00:12:30,115 --> 00:12:32,115
(scoring swells)
162
00:13:09,635 --> 00:13:11,635
(door opens)
163
00:13:17,721 --> 00:13:21,256
EMIL: Ahhhh, Chloe, look at the two of them,
164
00:13:21,256 --> 00:13:23,570
They're sleeping in exactly the same position.
165
00:13:23,570 --> 00:13:25,813
CHLOE: Christian takes after Benjo so much.
166
00:13:25,813 --> 00:13:30,025
EMIL: What are you saying? Christian is number 1 in class, right?
167
00:13:30,025 --> 00:13:35,557
Remember, I was number in class as well...so he takes after me.
168
00:13:35,557 --> 00:13:38,945
Wait, what about you? What trait did he get from you?
169
00:13:38,945 --> 00:13:41,290
Being nitpicky?
170
00:13:42,876 --> 00:13:46,104
CHLOE: Excuse me, look at his eyes...
171
00:13:46,104 --> 00:13:47,446
(Both giggling)
172
00:13:50,003 --> 00:13:52,003
EMIL: Do that again, it makes you so ugly.
173
00:13:52,003 --> 00:13:54,188
CHLOE: I was just making a point.
174
00:13:54,188 --> 00:13:56,832
EMIL: Look at them, they're sleeping so soundly.
175
00:13:56,832 --> 00:13:59,906
CHLOE: Damn Emil, you smell like something burning.
176
00:13:59,906 --> 00:14:03,964
EMIL (sniffs): Excuse me, that's not me.
177
00:14:03,964 --> 00:14:05,789
CHLOE: Shhh, you'll wake them up.
178
00:14:05,789 --> 00:14:07,240
EMIL: Hey, you left your cooking on the stove again.
179
00:14:07,240 --> 00:14:09,242
CHLOE: Hush...
180
00:14:09,242 --> 00:14:12,635
EMIL: Gawk all you want... let me get it....
181
00:14:15,368 --> 00:14:17,368
(door closes)
182
00:14:18,759 --> 00:14:20,759
(soft, gentle music)
183
00:14:28,832 --> 00:14:33,096
BENJO: Come here Chloe, we have a surprise for you so you don't look like something the cat dragged in.
184
00:14:33,096 --> 00:14:36,649
EMIL: Exactly, so you don't grab someone else's husband again.
185
00:14:36,649 --> 00:14:37,191
CHLOE: Huh?
186
00:14:37,191 --> 00:14:38,588
EMIL: I'm kidding (laughs)
187
00:14:38,588 --> 00:14:40,426
BENJO & EMIL: Watch...
188
00:14:40,426 --> 00:14:42,688
(OST Instrumental plays)
189
00:14:48,741 --> 00:14:51,334
BENJO & EMIL: Surprise...
190
00:14:51,334 --> 00:14:53,332
EMIL: It's great isn't it?
191
00:14:55,083 --> 00:14:57,083
BENJO: Go on... you deserve it!
192
00:14:57,083 --> 00:14:59,202
(overlapping, excited voices)
193
00:17:03,653 --> 00:17:05,653
(musical scoring changes)
194
00:17:40,940 --> 00:17:42,940
(fast, exciting beat plays over the OST instrumental)
195
00:17:53,130 --> 00:17:57,547
BENJO (VO): Because of Chloe's make-over, she had a string of suitors.
196
00:17:57,547 --> 00:18:01,334
Especially because of her penchant to use a lot of dating apps.
197
00:18:01,334 --> 00:18:04,937
So, it's only expected that guys with such diverse personalities decided to pursue her.
198
00:18:04,937 --> 00:18:09,903
Of course we won't just sit back and allow her to get into a relationship.
199
00:18:09,903 --> 00:18:12,487
We're her number one defender.
200
00:18:12,487 --> 00:18:16,452
So the courting became like a panel interview.
201
00:18:16,452 --> 00:18:18,616
This was totally crazy!
202
00:18:18,616 --> 00:18:19,465
(transition sound effect)
203
00:18:19,465 --> 00:18:21,062
CLARENCE: By the way, my name is Clarence.
204
00:18:21,062 --> 00:18:22,738
MARVIN: Hi, my name is Marvin.
205
00:18:22,738 --> 00:18:25,056
GIAN: Call me by my name Chloe, it's Gian.
206
00:18:25,056 --> 00:18:26,968
GIAN: Hi, I am BJ.
207
00:18:26,968 --> 00:18:29,594
JAIME: It's kinda hot in here.
208
00:18:29,594 --> 00:18:33,913
RAM (almost gibberish): Dude, I'm kinda confused, what is really happening here?
209
00:18:33,913 --> 00:18:36,460
VAH: I am Vah!
210
00:18:36,460 --> 00:18:37,621
(screams)
211
00:18:40,998 --> 00:18:45,108
MARVIN: I'm an actor, I'm here to court Chloe; I believe that's obvious?
212
00:18:45,108 --> 00:18:47,312
Here are flowers for you...
213
00:18:47,312 --> 00:18:51,885
And a picture of me... it's already autographed.
214
00:18:55,066 --> 00:19:00,251
GIAN: I'm here to capture your heart.
215
00:19:00,251 --> 00:19:04,584
You know Chloe, I've never really had a girlfriend.
216
00:19:04,584 --> 00:19:06,534
I've always had boyfriends (giggling)
217
00:19:06,534 --> 00:19:12,000
RAM: You know what Chloe, I forgot the Starbucks from BGC that I was supposed to bring.
218
00:19:12,000 --> 00:19:15,168
Ahhhh... why am I here?
219
00:19:15,168 --> 00:19:19,788
(Kelly talking gibberish)
220
00:19:19,788 --> 00:19:24,593
JAIME: I'd really love to date Chloe but I already have a kid, is that okay?
221
00:19:25,718 --> 00:19:29,023
CHLOE: Is that an issue for you... I also have a son.
222
00:19:29,690 --> 00:19:31,690
JAIME: You have a kid?
223
00:19:31,690 --> 00:19:33,613
(scoffs) I did not know that.
224
00:19:33,613 --> 00:19:36,997
CLARENCE: I am here for Chloe.
225
00:19:36,997 --> 00:19:39,502
Because I love for a chance to date her.
226
00:19:39,502 --> 00:19:42,850
BJ: Hey Chloe, I'm here today to court you.
227
00:19:42,850 --> 00:19:45,960
Remember we made a bet last time?
228
00:19:45,960 --> 00:19:47,682
Here on Mobile Legends and you lost.
229
00:19:47,682 --> 00:19:49,381
We even did a live stream.
230
00:19:50,210 --> 00:19:52,210
VAH: I'm here to capture your heart.
231
00:19:54,497 --> 00:19:56,497
(eerie music plays)
232
00:19:56,497 --> 00:19:58,760
Because I'm hungry for your body...literally.
233
00:20:00,610 --> 00:20:06,000
Chloe, I brought something for you.
234
00:20:08,185 --> 00:20:10,185
Here... some potion.
235
00:20:10,185 --> 00:20:11,432
(lights flashing on and off)
236
00:20:11,432 --> 00:20:14,161
(Vah laughing)
237
00:20:15,474 --> 00:20:17,474
This is for you.
238
00:20:17,474 --> 00:20:21,135
CLARENCE: Actually, my brother just died.
239
00:20:21,135 --> 00:20:23,214
Car accident.
240
00:20:25,064 --> 00:20:29,481
Now, my Mom, she love's my brother so much.
241
00:20:31,103 --> 00:20:33,103
All she does now is bicker at me.
242
00:20:34,572 --> 00:20:40,255
GIAN: I promised my parents I'd give them grandkids.
243
00:20:41,693 --> 00:20:49,180
You know what Chloe, if you choose me, I promise, you're life will be oh, so, gay.
244
00:20:49,180 --> 00:20:53,086
CLARENCE: I'm not sure I could commit a hundred percent.
245
00:20:53,086 --> 00:20:55,316
I'm also still looking for my own identity.
246
00:20:55,316 --> 00:20:58,634
MARVIN: It's good I was able to squeeze you into my schedule.
247
00:20:58,634 --> 00:21:00,395
I'm usually so busy.
248
00:21:00,395 --> 00:21:03,741
Don't we just chat on Messenger?
249
00:21:03,741 --> 00:21:05,259
Usually just a call.
250
00:21:05,259 --> 00:21:10,031
BJ: Remember our bet? If you lose, I will date you.
251
00:21:10,031 --> 00:21:12,198
You know, I've been so alone for so long... you know...
252
00:21:14,033 --> 00:21:16,033
Now, I want to...
253
00:21:18,437 --> 00:21:20,437
RAM: This is something my mom cooked.
254
00:21:20,437 --> 00:21:22,383
I brought that for you, Chloe.
255
00:21:22,383 --> 00:21:24,001
I hope you like it.
256
00:21:24,293 --> 00:21:27,022
CLARENCE: Wait, here's my Mom's alcohol.
257
00:21:27,022 --> 00:21:30,149
She's a drunkard, so I stole it.
258
00:21:30,149 --> 00:21:31,814
Chloe, you better have this.
259
00:21:31,814 --> 00:21:34,066
BJ: I have something for Chloe,
260
00:21:34,066 --> 00:21:37,452
Do you want me to send you some Mobile Legend stuff?
261
00:21:37,452 --> 00:21:38,877
I'll send them over as gifts.
262
00:21:38,877 --> 00:21:40,051
GIAN: Chloe...
263
00:21:45,920 --> 00:21:47,920
That's a Dior...
264
00:21:50,585 --> 00:21:54,887
it's a beautiful bag... (whispering) because that used to me mine (giggling)
265
00:22:00,001 --> 00:22:02,001
LINDEN: Thank you...
266
00:22:02,001 --> 00:22:04,033
KELLY: If you were a type of food, what would you be?
267
00:22:04,033 --> 00:22:06,342
BJ: Huh? Hotdog!
268
00:22:06,342 --> 00:22:09,953
Yes... that's it... hotdog!
269
00:22:09,953 --> 00:22:12,103
CHLOE: You're a hotdog too... (everyone else is talking on top of each other)
270
00:22:12,103 --> 00:22:16,407
GIAN: You know what? If I were food?
271
00:22:16,407 --> 00:22:19,054
I would be "Adobo"
272
00:22:19,054 --> 00:22:21,918
So that it will be so full of pepper corns (in local language "paminta" - in gay lingo, it means a masculine acting gay person)
273
00:22:21,918 --> 00:22:23,422
CHLOE (whispering): I had a hunch...
274
00:22:25,687 --> 00:22:27,917
RAM: I think I'll be "Pinakbet" (mixed vegetables)
275
00:22:27,917 --> 00:22:31,648
It roughly translates to "Pina" (the most) "Bet" (chosen)
276
00:22:31,648 --> 00:22:33,571
(excited clamor on the lame pick-up line)
277
00:22:36,001 --> 00:22:40,418
MARVIN: I'd probably be, "Menudo" (Spanish meat stew)
278
00:22:40,418 --> 00:22:44,051
It's meaty, something you can suck on...
279
00:22:46,022 --> 00:22:48,022
Sometimes, you can even put in vegetables.
280
00:22:48,022 --> 00:22:50,284
JAIME: Before I answer that question...
281
00:22:51,586 --> 00:22:53,586
This is better than any food...
282
00:22:54,841 --> 00:22:56,841
But, I feel like I'm adobo.
283
00:22:56,841 --> 00:22:58,558
KELLY: Oh no, you can't be adobo.
284
00:22:58,558 --> 00:23:01,414
We had that earlier.
285
00:23:01,414 --> 00:23:02,231
BENJO: No copy paste.
286
00:23:03,915 --> 00:23:05,915
JAIME: Then, something sour.
287
00:23:05,915 --> 00:23:06,885
Sinigang (sour stew)
288
00:23:10,711 --> 00:23:12,711
CLARENCE: Wait, I'll choose my mother.
289
00:23:13,919 --> 00:23:15,919
My brother just died remember?
290
00:23:15,919 --> 00:23:18,569
And I'll leave her, that will just make her mad at me more.
291
00:23:18,569 --> 00:23:20,006
VAH: Food?
292
00:23:22,544 --> 00:23:24,544
"Dinuguan" (Blood stew)
293
00:23:26,624 --> 00:23:28,624
Cooked with true blood.
294
00:23:28,624 --> 00:23:30,627
Fresh liver...
295
00:23:30,627 --> 00:23:34,627
Fresh intestines...
296
00:23:34,627 --> 00:23:37,366
True and freshly harvested human internal organs.
297
00:23:37,588 --> 00:23:39,588
CHLOE: Why are the lights going on and off?
298
00:23:39,588 --> 00:23:49,721
LINDEN (fearful): Let us ask you this... what do you think is the essence of being a husband?
299
00:23:52,491 --> 00:23:54,990
MARVIN: Oh no, I am not thinking about being a husband.
300
00:23:54,990 --> 00:23:58,266
I really don't... I do not want marriage.
301
00:23:58,266 --> 00:24:00,249
I just want hook-ups.
302
00:24:02,984 --> 00:24:04,984
CLARENCE: I'm having a nosebleed.
303
00:24:04,984 --> 00:24:07,965
But...being a husband?
304
00:24:07,965 --> 00:24:09,136
GIAN: Husband?
305
00:24:09,136 --> 00:24:10,692
But, I want to be the wife!
306
00:24:10,692 --> 00:24:13,174
I want to be the light of the home.
307
00:24:13,174 --> 00:24:15,297
Why would I be the husband, my God!
308
00:24:15,297 --> 00:24:18,751
And... why is there that paperweight?
309
00:24:18,751 --> 00:24:22,723
Just when I had the courage to do this, I'm getting distracted by that naked figure of a man.
310
00:24:22,723 --> 00:24:26,911
How can I make good on my promise to my parents to marry and have kids?
311
00:24:26,911 --> 00:24:28,326
Chloe...
312
00:24:28,794 --> 00:24:30,794
BJ: Me? Husband?
313
00:24:30,794 --> 00:24:32,795
I am just a kid!
314
00:24:32,795 --> 00:24:34,468
Let's just play a game.
315
00:24:38,800 --> 00:24:40,800
VAH: A husband?
316
00:24:44,478 --> 00:24:48,435
Chloe, I want us to start a new world...
317
00:24:48,435 --> 00:24:50,620
You need me Chloe...
318
00:24:50,620 --> 00:24:52,167
You need me....
319
00:24:52,167 --> 00:24:54,196
(demonic laugh) You need me!
320
00:24:54,196 --> 00:24:58,335
We will start a family of antichrists.
321
00:25:00,001 --> 00:25:02,001
And we will conquer the whole world...
322
00:25:02,001 --> 00:25:03,797
Come to me Chloe...
323
00:25:05,418 --> 00:25:07,418
(screams)
324
00:25:12,529 --> 00:25:18,000
RAM: I think, I'm not ready yet about that kind of thing.
325
00:25:18,000 --> 00:25:23,084
I think, I'd rather focus on loving the girl first.
326
00:25:23,084 --> 00:25:28,364
I'll wait for when I am ready.
327
00:25:28,364 --> 00:25:30,981
But I don't think about it right now.
328
00:25:30,981 --> 00:25:33,425
JAIME: Can I ask for a translator?
329
00:25:33,425 --> 00:25:35,813
Maybe you have a translator?
330
00:25:35,813 --> 00:25:38,313
Can I request for one?
331
00:25:38,313 --> 00:25:42,156
(jury muttering) Maybe he should have brought Miss Colombia.
332
00:25:42,156 --> 00:25:44,068
What do you mean by essence?
333
00:25:44,068 --> 00:25:47,909
You see, Science is my favorite subject, I never really liked English.
334
00:25:48,293 --> 00:25:50,293
BENJO (VO): But among all the suitors...
335
00:25:50,293 --> 00:25:52,311
One will definitely be above the rest...
336
00:25:52,311 --> 00:25:55,340
Chloe met him through Architech Jimmy,
337
00:25:55,340 --> 00:25:57,128
Do you remember Archilect Jimmy?
338
00:25:57,128 --> 00:26:00,705
This one was Jimmy's classmate in high school.
339
00:26:00,705 --> 00:26:03,934
And during one gathering at home, Jimmy brought him...
340
00:26:03,934 --> 00:26:05,805
That's where he met Chloe.
341
00:26:06,894 --> 00:26:08,894
By the way, my name is Adam.
342
00:26:11,193 --> 00:26:13,193
ADAM: And this is for you.
343
00:26:14,171 --> 00:26:16,171
(gentle music plays)
344
00:26:17,937 --> 00:26:23,467
Before I introduce myself more, I would just like to say my intentions..
345
00:26:23,467 --> 00:26:27,250
You know I don't want anything more...
346
00:26:27,250 --> 00:26:29,668
But to get to know you...
347
00:26:29,668 --> 00:26:31,167
To be with you...
348
00:26:31,167 --> 00:26:36,138
And I know that the queue is long...
349
00:26:37,759 --> 00:26:39,759
You are so beautiful so I know a lot probably likes you.
350
00:26:39,759 --> 00:26:42,345
But, I am here...
351
00:26:42,345 --> 00:26:45,168
Ready...to open up...
352
00:26:45,168 --> 00:26:46,890
Everything about me.
353
00:26:46,890 --> 00:26:51,718
But before I ask for you hand,
354
00:26:51,718 --> 00:26:56,393
I would like to give respect to the people whom you love.
355
00:26:56,393 --> 00:27:00,361
To these people who are close to your heart.
356
00:27:03,120 --> 00:27:05,236
To you Ma'am Linden...
357
00:27:07,881 --> 00:27:09,881
To Ma'am Kelly....
358
00:27:12,402 --> 00:27:14,402
To Benjo and Emil...
359
00:27:16,916 --> 00:27:18,916
I want to start right...
360
00:27:18,916 --> 00:27:22,141
I want to ask their permission...
361
00:27:22,141 --> 00:27:26,852
if it's alright for me to date you.
362
00:27:31,764 --> 00:27:36,833
KELLY: Adam, if you were a kind of food, what would you be?
363
00:27:38,636 --> 00:27:40,636
ADAM: Food...
364
00:27:40,636 --> 00:27:44,178
I'd probably be "Paella"
365
00:27:44,178 --> 00:27:52,743
(laughs selfconsciously) Paella because, its already a complete meal by itself.
366
00:27:52,743 --> 00:27:54,135
It's already complete.
367
00:27:57,990 --> 00:28:00,757
LINDEN: If it's alright, I have a question for you...
368
00:28:00,757 --> 00:28:08,284
What do you think is the essence of being a husband?
369
00:28:11,725 --> 00:28:13,725
ADAM: The essence of being husband...
370
00:28:19,189 --> 00:28:22,071
A husband is not just a long term partner...
371
00:28:26,341 --> 00:28:29,646
A husband is someone she can lean on...
372
00:28:30,926 --> 00:28:32,926
...someone who's shoulder she can cry on...
373
00:28:33,993 --> 00:28:35,993
...someone she can be with in joys and in bounty...
374
00:28:36,699 --> 00:28:38,699
...in happiness, in sadness...
375
00:28:38,699 --> 00:28:43,432
...most importantly, someone who can accept Christian just like his own...
376
00:28:43,432 --> 00:28:48,154
And I think I am ready for all those...
377
00:28:49,693 --> 00:28:54,000
LINDEN (flustered): Ah, ah... thank you very much...
378
00:28:54,000 --> 00:28:57,353
If we get to see each other next time...
379
00:28:57,353 --> 00:29:01,616
It means you got the hearts of the people (laughs)
380
00:29:03,264 --> 00:29:05,264
KELLY: What do you mean, there's a voting?
381
00:29:05,264 --> 00:29:07,671
LINDEN: Yes, the people will vote for you first...Thank you so much....
28762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.