All language subtitles for digimon-adventure-last-evolution-kizuna-2020-japanese-1080p-bluray-h264-aac-vxt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,981 --> 00:01:47,642 In today's news... 2 00:01:47,649 --> 00:01:50,516 The mysterious worldwide Aurora phenomenon 3 00:01:50,736 --> 00:01:52,476 has made its way to Japan. 4 00:01:52,487 --> 00:01:54,443 The strange kaleidoscope of 5 00:01:54,656 --> 00:01:58,148 colors glowing across the night sky, was first observed 6 00:01:58,368 --> 00:02:01,075 on the west coast of the united states of America, 7 00:02:01,288 --> 00:02:04,701 but soon began to quickly spread across the world. 8 00:02:04,916 --> 00:02:07,407 The government believes the Aurora will have minimal 9 00:02:07,628 --> 00:02:09,118 impact on our daily lives, 10 00:02:09,338 --> 00:02:12,751 and has confirmed to citizens that the beautiful spectacle 11 00:02:12,966 --> 00:02:15,423 poses no danger whatsoever. 12 00:02:18,305 --> 00:02:20,296 Hey, I'm gonna be a bit late. 13 00:02:20,515 --> 00:02:22,130 Huh? Hello? = hello? 14 00:02:25,812 --> 00:02:26,972 Look what you did! 15 00:02:26,980 --> 00:02:28,140 But I had the light! 16 00:02:28,148 --> 00:02:29,638 I had the light!! 17 00:02:29,650 --> 00:02:31,641 Heh, he's mad. 18 00:02:36,156 --> 00:02:38,272 Huh? 19 00:03:09,898 --> 00:03:11,854 Are you okay!? 20 00:03:11,858 --> 00:03:13,849 It's not safe to stay here. 21 00:03:13,860 --> 00:03:15,521 Yeah, thank you. 22 00:03:15,529 --> 00:03:17,861 Sorry, t.K.! We just got here! 23 00:03:20,701 --> 00:03:22,862 Kari, it's heading right for you! 24 00:03:22,869 --> 00:03:23,984 I'm on it! 25 00:03:26,248 --> 00:03:27,909 Angewomon! 26 00:03:49,771 --> 00:03:52,558 Tai, we need you! 27 00:04:01,116 --> 00:04:03,072 Polly want a cracker? 28 00:04:03,076 --> 00:04:05,362 Let's do this, agumon. 29 00:04:12,586 --> 00:04:15,578 I told him not to mess with my goggles. 30 00:04:15,589 --> 00:04:19,127 Izzy these new glasses you gave me are completely useless! 31 00:04:19,134 --> 00:04:22,422 I told you... it's only a prototype! Not ready to use! 32 00:04:22,429 --> 00:04:24,761 Forget that, you've got an incoming attack! 33 00:04:24,765 --> 00:04:26,255 Yeah, I can see that. 34 00:04:26,266 --> 00:04:27,426 Agumon! 35 00:04:28,643 --> 00:04:30,599 Digivolve! 36 00:04:44,117 --> 00:04:47,575 Agumon digivolve to... 37 00:04:50,832 --> 00:04:52,618 Greymon! 38 00:04:58,632 --> 00:04:59,963 Greymon! 39 00:05:03,845 --> 00:05:06,803 In 90 seconds, I'm going to open a digital gate at 40 00:05:07,015 --> 00:05:08,300 the designated location. 41 00:05:08,308 --> 00:05:10,469 You have to lead parrotmon there, 42 00:05:10,727 --> 00:05:12,809 and send it back to the digital world. 43 00:05:12,813 --> 00:05:13,973 Roger! 44 00:05:21,655 --> 00:05:24,146 Greymon! Kari, tk! 45 00:05:24,157 --> 00:05:25,772 Yeah, we're on it! 46 00:05:31,039 --> 00:05:33,155 You need to drive it toward the gate! 47 00:05:44,386 --> 00:05:45,671 Angemon! 48 00:05:49,683 --> 00:05:52,390 Parrotmon isn't usually this eager to fight. 49 00:05:52,394 --> 00:05:55,886 What's changed? Well, the Aurora for one thing. 50 00:05:55,897 --> 00:05:59,310 One small hole in your theory... The Aurora's all gone! 51 00:06:08,368 --> 00:06:10,404 Sixty seconds 'til the gate opens! 52 00:06:10,412 --> 00:06:12,027 We have to lead it there now! 53 00:06:12,038 --> 00:06:13,244 I'm trying! 54 00:06:13,248 --> 00:06:15,364 Don't let it get away, greymon! 55 00:06:15,375 --> 00:06:16,706 Angemon! 56 00:06:18,879 --> 00:06:20,335 Greymon! 57 00:06:36,229 --> 00:06:39,096 Oh no, you okay? 58 00:06:39,900 --> 00:06:41,060 Stop him! 59 00:06:49,576 --> 00:06:51,532 All right! 60 00:06:56,291 --> 00:06:57,906 Oh no, the building! 61 00:06:57,918 --> 00:06:59,078 Do something! 62 00:07:02,589 --> 00:07:04,250 They're not gonna make it! 63 00:07:04,257 --> 00:07:05,257 Look out! 64 00:07:13,266 --> 00:07:14,722 Garurumon. 65 00:07:21,107 --> 00:07:22,813 You've gotten sloppy, tai! 66 00:07:22,817 --> 00:07:24,978 Finally, Matt! 67 00:07:27,113 --> 00:07:29,775 Izzy, target is at the designated location. 68 00:07:29,783 --> 00:07:31,774 Target is verified. 69 00:07:31,785 --> 00:07:34,993 Gate opening in twenty seconds. Keep it there. 70 00:07:34,996 --> 00:07:37,954 We can talk about this later on. 71 00:07:37,958 --> 00:07:40,791 Fine. Let's finish this. 72 00:07:52,806 --> 00:07:56,594 Greymon digivolve to... 73 00:08:06,528 --> 00:08:11,943 Metalgreymon! 74 00:08:33,388 --> 00:08:38,724 10, 9, 8, 7, 6... 75 00:08:38,727 --> 00:08:46,475 5,4, 3 or 1 j 76 00:08:59,706 --> 00:09:03,870 The digital gate confirmed closed. 77 00:09:03,877 --> 00:09:06,368 Parrotmon's transport is complete! 78 00:09:07,881 --> 00:09:09,246 Hm. 79 00:09:11,051 --> 00:09:12,712 Hm! 80 00:09:12,719 --> 00:09:14,380 Nice work, tai! 81 00:09:14,387 --> 00:09:15,376 Way to go, Matt! 82 00:09:15,388 --> 00:09:16,798 T.k.! 83 00:09:16,806 --> 00:09:18,137 Only four of us showed up? 84 00:09:18,349 --> 00:09:20,556 What's with that? Where's everyone else? 85 00:09:21,394 --> 00:09:23,009 I'm sure they have their reasons. 86 00:09:23,271 --> 00:09:25,387 Let's be grateful we were able to make it. 87 00:09:25,398 --> 00:09:28,231 I just realized I hadn't had breakfast yet. 88 00:09:28,443 --> 00:09:29,728 Anybody else hungry? 89 00:09:29,736 --> 00:09:30,816 T am! 90 00:09:30,820 --> 00:09:32,902 - Food, food, food! - When am I not? 91 00:09:33,114 --> 00:09:34,194 What about you, kari? 92 00:09:34,407 --> 00:09:35,567 Yeah, let's all go eat. 93 00:09:35,575 --> 00:09:37,065 How 'bout you, tai? 94 00:09:37,077 --> 00:09:40,194 I got class, which is more than I can say for Matt. 95 00:09:40,413 --> 00:09:41,277 Smell ya later! 96 00:09:41,289 --> 00:09:43,746 Hey tai! Mom said she would like to see your face 97 00:09:43,958 --> 00:09:45,164 again one of these days! 98 00:09:45,668 --> 00:09:48,580 Sorry, guys, I've got things to do as well. 99 00:09:48,797 --> 00:09:51,083 T.k., can you look after gabumon? 100 00:09:51,091 --> 00:09:52,422 Surel 101 00:10:01,142 --> 00:10:03,383 We're still eating, right? 102 00:11:40,575 --> 00:11:43,612 Hey, tai. You've barely started on your breakfast... 103 00:11:43,828 --> 00:11:44,828 Or your thesis. 104 00:11:47,040 --> 00:11:49,372 I'm working on some radical ideas. 105 00:11:49,375 --> 00:11:50,581 That doesn't sound promising. 106 00:11:50,585 --> 00:11:53,372 I don't get it, tai, don't you even want to graduate? 107 00:11:53,379 --> 00:11:55,210 Yes, I do! That I do know. 108 00:11:55,215 --> 00:11:56,250 And what about a job? 109 00:11:56,257 --> 00:11:57,542 Yeah, I'll get one! 110 00:11:57,550 --> 00:11:59,086 Don't point at me with chopsticks! 111 00:11:59,093 --> 00:12:01,084 I've got three job offers. And you? 112 00:12:02,222 --> 00:12:04,554 I'm guessing you haven't even started looking yet. 113 00:12:04,557 --> 00:12:06,218 Do you even know what you're doing? 114 00:12:06,226 --> 00:12:08,182 I've totally got this! 115 00:12:10,063 --> 00:12:12,224 It's just not the right time... That's all. 116 00:12:12,232 --> 00:12:14,223 I have a right to know who's saying that. 117 00:12:14,234 --> 00:12:16,691 Everybody's saying that. Word is you're joining 118 00:12:16,945 --> 00:12:18,936 the self defense forces as an officer. 119 00:12:18,947 --> 00:12:21,905 Come on. That's the dumbest thing I've ever heard. 120 00:12:21,908 --> 00:12:23,773 Sounded believable to me. 121 00:12:23,785 --> 00:12:26,071 But I guess it's hard to keep rumors from spreading 122 00:12:26,079 --> 00:12:28,070 when you're the center of the universe around here. 123 00:12:28,081 --> 00:12:30,948 What do they call you, digi-ordained or something? 124 00:12:30,959 --> 00:12:32,415 I don't really follow you. 125 00:12:32,418 --> 00:12:34,033 Huh? 126 00:12:34,045 --> 00:12:35,773 Just this morning, you and your digi-friends saved 127 00:12:35,797 --> 00:12:36,997 the day once again didn't you. 128 00:12:37,340 --> 00:12:38,876 But I'm just a regular dude, 129 00:12:39,092 --> 00:12:41,754 graduating to work a regular job. 130 00:12:41,761 --> 00:12:42,591 You got an offer? 131 00:12:42,595 --> 00:12:44,460 Yeah - my first choice! 132 00:12:44,472 --> 00:12:47,464 All right! That's great news. 133 00:14:28,701 --> 00:14:31,443 Mmm. I see. In other words... 134 00:14:31,454 --> 00:14:34,742 You're crying after someone called you lazy, which you are. 135 00:14:34,749 --> 00:14:37,161 Well, I don't think I used the word "crying." 136 00:14:39,087 --> 00:14:42,124 It's just... it made me realize what I really want 137 00:14:42,340 --> 00:14:43,546 to do after school. 138 00:14:43,549 --> 00:14:45,631 So if you've got it all figured out, what do you 139 00:14:45,843 --> 00:14:47,708 need me for, other than to buy you beer. 140 00:14:47,720 --> 00:14:50,803 Tell me something, 141 00:14:51,015 --> 00:14:53,301 you said you decided to go on to grad school. 142 00:14:53,518 --> 00:14:54,883 Why not look for a job? 143 00:14:56,062 --> 00:14:57,051 Good question. 144 00:14:57,063 --> 00:14:58,303 You don't know? 145 00:14:58,314 --> 00:15:01,898 I have no idea if grad school is the right choice for me or not. 146 00:15:01,901 --> 00:15:05,393 But trying to find the thing that I really want to do... 147 00:15:05,405 --> 00:15:11,617 It just seems like I'm postponing the inevitable. 148 00:15:13,454 --> 00:15:17,072 Most of our friends know what they want to do in life already. 149 00:15:17,625 --> 00:15:19,115 I1t makes you wonder. 150 00:15:19,127 --> 00:15:21,288 That's for sure. 151 00:15:21,295 --> 00:15:24,037 Joe is on his way to being a doctor. 152 00:15:24,674 --> 00:15:26,585 Mimi is accessorizing the Internet 153 00:15:26,801 --> 00:15:28,541 with the online startup she launched. 154 00:15:28,761 --> 00:15:31,673 And Izzy's is already a company president! 155 00:15:31,889 --> 00:15:33,504 Even kari and Davis... 156 00:15:33,808 --> 00:15:36,265 They seem to know exactly what they want to do. 157 00:15:36,477 --> 00:15:38,934 What about, t.K.? 158 00:15:38,938 --> 00:15:41,645 He's writing a novel. But he hasn't let me 159 00:15:41,858 --> 00:15:43,268 read a word of it yet. 160 00:15:43,276 --> 00:15:45,232 Hm. Novel, huh? 161 00:15:46,446 --> 00:15:50,280 Seems like sora's getting serious about flower arranging. 162 00:15:50,283 --> 00:15:52,239 Yeah... 163 00:15:53,453 --> 00:15:56,240 Too bad things can't stay the same forever. 164 00:15:57,290 --> 00:15:58,871 Friends sometimes grow apart... 165 00:15:59,125 --> 00:16:01,457 As their lives go in different directions. 166 00:16:05,298 --> 00:16:09,962 Agumon and the other digimon never change. 167 00:16:09,969 --> 00:16:12,802 We've had lots of adventures with those guys, huh... 168 00:16:12,805 --> 00:16:14,170 Too many to count. 169 00:16:14,182 --> 00:16:16,298 Yoou're right. They don't change. 170 00:16:16,309 --> 00:16:18,140 Why don't you take 'em to school with you? 171 00:16:18,144 --> 00:16:19,805 Heh! Ha, that would be a total scene! 172 00:16:19,812 --> 00:16:21,803 I think you should take them to your school. 173 00:16:21,814 --> 00:16:23,520 Like that's even possible. 174 00:16:23,524 --> 00:16:25,480 I've got things going on in my life, Matt. 175 00:16:25,485 --> 00:16:29,649 It's been so crazy, John lost his job. 176 00:16:29,655 --> 00:16:33,489 No one ever told me being an adult was so hard. 177 00:16:33,493 --> 00:16:36,826 Matt, tell me... do you think we'll... 178 00:16:37,830 --> 00:16:40,697 Ayaka, what's wrong? Please wake up! 179 00:16:40,708 --> 00:16:41,663 Is she all right? 180 00:16:41,667 --> 00:16:42,873 She just passed out! 181 00:16:42,877 --> 00:16:44,663 Matt, quick, call an ambulance! 182 00:16:44,670 --> 00:16:46,001 Ayaka, please...! 183 00:16:46,005 --> 00:16:47,245 Is she drunk? 184 00:16:47,256 --> 00:16:49,212 No, she wasn't drinking! Ayaka! We need an ambulance. Hurry. 185 00:16:49,217 --> 00:16:51,959 A woman just passed out. We're inside the restaurant. 186 00:16:57,517 --> 00:17:01,101 Well, you see, in these changing times, 187 00:17:01,312 --> 00:17:03,052 we need new public policy, 188 00:17:03,272 --> 00:17:06,059 that responds to people's needs. 189 00:17:06,275 --> 00:17:08,857 One main point I'd like to make is... 190 00:17:09,529 --> 00:17:12,145 Thanks, guys. I know how busy you all are. 191 00:17:12,365 --> 00:17:13,525 I appreciate you coming. 192 00:17:13,741 --> 00:17:16,699 It's an emergency. So let's get to it then. 193 00:17:16,702 --> 00:17:19,819 All right, gather around my monitor. 194 00:17:22,542 --> 00:17:26,751 Hola! 1t's yolei checking in! I'm in Spain studying abroad. 195 00:17:26,754 --> 00:17:28,790 The paella here is so gooood! 196 00:17:28,798 --> 00:17:30,789 The camera can't focus if you move like that! 197 00:17:30,800 --> 00:17:34,384 Aw, hawkmon, your camerawork stinks. Give me that! 198 00:17:34,387 --> 00:17:35,877 Well, don't smudge jth 199 00:17:35,888 --> 00:17:38,550 like I said, I'm studying abroad in Spain. 200 00:17:38,558 --> 00:17:41,425 I was checking out the local digimon community here. 201 00:17:41,644 --> 00:17:43,054 And then I got this email. 202 00:17:43,062 --> 00:17:45,553 Yolei, you're zooming in too much. 203 00:17:45,565 --> 00:17:47,305 Good. That's better. 204 00:17:47,316 --> 00:17:49,181 I didn't know what to do with it, so I thought 205 00:17:49,402 --> 00:17:50,767 I'd just pawn it off on-i mean... 206 00:17:50,778 --> 00:17:52,484 «=» just run it by the old izmaster 207 00:17:52,697 --> 00:17:53,903 to help me figure it out. 208 00:17:53,906 --> 00:17:55,237 You know... by himself. 209 00:17:55,241 --> 00:17:57,232 I mean I'm really busy out here. 210 00:17:57,243 --> 00:18:00,110 So, thanks for understanding and I'll have an extra 211 00:18:00,329 --> 00:18:01,785 helping of paella for you! 212 00:18:01,789 --> 00:18:03,529 Adios! 213 00:18:06,085 --> 00:18:07,916 She said, "pawn it off." 214 00:18:07,920 --> 00:18:10,753 So then... what does the message say? 215 00:18:10,756 --> 00:18:13,247 Rather than explain it myself, I think we should 216 00:18:13,467 --> 00:18:15,583 hear it straight from the source itself. 217 00:18:15,595 --> 00:18:18,257 Huh? You mean there's somebody else here too? 218 00:18:18,264 --> 00:18:20,220 Okay! You can come in how! 219 00:18:25,271 --> 00:18:27,762 Huh? 220 00:18:27,773 --> 00:18:30,765 Good morning, digidestined! 221 00:18:30,776 --> 00:18:33,939 It's nice to meet you all. I'm menoa bellucci 222 00:18:33,946 --> 00:18:37,438 associate professor at new York's belica university. 223 00:18:37,450 --> 00:18:41,784 And I'm her assistant, kyotaro imura. Nice to meet you. 224 00:18:41,787 --> 00:18:43,448 Nice to meet you! 225 00:18:43,456 --> 00:18:45,697 Welcome to Japan, menoa. If you need a guide while 226 00:18:45,916 --> 00:18:47,031 you're here, let me know. 227 00:18:47,251 --> 00:18:48,411 Uh, thank you! 228 00:18:48,628 --> 00:18:50,619 We're both specialists in a new branch of 229 00:18:50,838 --> 00:18:52,419 science we're developing at belica 230 00:18:52,632 --> 00:18:53,792 called digimon research. 231 00:18:54,800 --> 00:18:57,416 We'd like your help in an investigation. 232 00:18:57,637 --> 00:18:59,317 We're hoping you'll help us solve a certain 233 00:18:59,347 --> 00:19:00,757 incident we discovered. 234 00:19:01,307 --> 00:19:03,764 You're heroes after all... having saved 235 00:19:03,976 --> 00:19:05,261 the world countless times. 236 00:19:06,187 --> 00:19:08,644 So you've done your homework, I see. 237 00:19:08,648 --> 00:19:11,310 Oh, we're excellent researchers. 238 00:19:11,317 --> 00:19:14,901 We're here because we need your help with a mass coma phenomenon 239 00:19:14,904 --> 00:19:16,485 that's currently occurring worldwide. 240 00:19:19,992 --> 00:19:22,529 A number of people around the globe have suddenly 241 00:19:22,536 --> 00:19:25,494 gone comatose with no explanation and no warning. 242 00:19:25,498 --> 00:19:27,864 So far, worldwide, there have been 243 00:19:28,084 --> 00:19:29,494 over 300 confirmed cases! 244 00:19:29,502 --> 00:19:33,336 We didn't see a pattern at first, but then we noticed that 245 00:19:33,339 --> 00:19:35,671 all the victims had something particular in common. 246 00:19:35,675 --> 00:19:36,585 They're all... 247 00:19:36,592 --> 00:19:38,674 Don't tell me, they're all digidestined. 248 00:19:38,678 --> 00:19:40,339 Yeah, that's right. 249 00:19:40,346 --> 00:19:42,837 You're as smart as they say. Izzy, I'm impressed. 250 00:19:42,848 --> 00:19:45,055 Well, I guess if I wasn't so smart you guys 251 00:19:45,267 --> 00:19:46,677 wouldn't be here, would you? 252 00:19:46,686 --> 00:19:49,849 And anyway... lately I've lost touch with a number of 253 00:19:50,106 --> 00:19:51,846 digidestined in my database. 254 00:19:51,857 --> 00:19:54,348 I was wondering what had happened to them. 255 00:19:54,360 --> 00:19:57,693 So far, none of them have regained consciousness. 256 00:19:57,697 --> 00:20:01,030 And their digimon partners have also suddenly disappeared. 257 00:20:01,033 --> 00:20:02,523 They just vanished. 258 00:20:02,535 --> 00:20:03,695 No way. 259 00:20:03,703 --> 00:20:05,568 Where'd they all go? 260 00:20:05,579 --> 00:20:07,615 At all four sites we investigated, 261 00:20:07,832 --> 00:20:09,743 we detected traces of the missing digimon 262 00:20:09,750 --> 00:20:12,708 in the form of a digital noise. 263 00:20:12,712 --> 00:20:16,045 So, whoever's behind this, is after the digimon. 264 00:20:16,048 --> 00:20:19,211 Yes. We're positive that's what they're after... 265 00:20:19,218 --> 00:20:23,257 We analyzed the noise pattern, and after performing a trace... 266 00:20:23,264 --> 00:20:26,381 We found the digimon behind this. 267 00:20:27,226 --> 00:20:29,968 However, it seems that the data pattern of this 268 00:20:30,229 --> 00:20:33,062 digimon differs from those in the digital world. 269 00:20:33,065 --> 00:20:35,056 So then it's...! 270 00:20:35,067 --> 00:20:38,104 A new... 271 00:20:38,112 --> 00:20:39,898 Digimon... 272 00:20:39,905 --> 00:20:44,695 Right. We're calling it... Eosmon. 273 00:20:45,745 --> 00:20:47,076 Efosmon? 274 00:20:47,079 --> 00:20:50,071 It's the first of its kind to be identified by us, 275 00:20:50,082 --> 00:20:52,494 so I decided to name it after eos, a titan who 276 00:20:52,710 --> 00:20:54,575 was the Greek goddess of the dawn. 277 00:20:54,587 --> 00:20:56,418 It goes without saying, 278 00:20:56,422 --> 00:20:58,458 there's no way we can just stand around waiting 279 00:20:58,674 --> 00:21:00,255 and let this to continue to happen. 280 00:21:00,259 --> 00:21:04,423 A digimon that robs digidestined of their consciousness... 281 00:21:04,430 --> 00:21:06,921 However, the good news is we can save them. 282 00:21:08,350 --> 00:21:10,807 It seems eosmon robs people's consciousness 283 00:21:11,020 --> 00:21:12,430 by somehow digitizing it. 284 00:21:12,438 --> 00:21:15,930 And then... it saves the data in cyberspace, in a 285 00:21:16,150 --> 00:21:17,765 location only it knows. 286 00:21:17,777 --> 00:21:19,938 So then... 287 00:21:19,945 --> 00:21:22,982 If we defeat eosmon, and salvage their consciousness 288 00:21:23,199 --> 00:21:24,609 data from cyberspace... 289 00:21:24,617 --> 00:21:27,108 We can save every last one. 290 00:21:27,119 --> 00:21:29,701 We're here because there's nowhere else to turn! 291 00:21:29,914 --> 00:21:31,779 We desperately need you to help us! 292 00:21:31,791 --> 00:21:34,783 Then we can't say no! Am I right guys? 293 00:21:34,794 --> 00:21:36,455 Yeah. But just remember... 294 00:21:36,670 --> 00:21:39,628 All those people's lives are on the line here. 295 00:21:39,632 --> 00:21:42,795 This calls for a carefully crafted thought-out plan. 296 00:21:42,802 --> 00:21:45,839 But we both know that we don't have the time for that. 297 00:21:45,846 --> 00:21:49,134 Which is why... we already came up with one ourselves. 298 00:21:49,141 --> 00:21:51,974 We're here to assist you in any way possible. 299 00:21:51,977 --> 00:21:54,434 Let us know if there's anything we can do. 300 00:21:59,026 --> 00:22:01,483 Guys, does everyone know what they're supposed to do? 301 00:22:01,487 --> 00:22:04,194 Relax, I told you, we got this! 302 00:22:06,492 --> 00:22:08,983 Hello! Can everybody hear me? 303 00:22:08,994 --> 00:22:12,657 Loud and clear! Are you ready to receive the consciousness data? 304 00:22:12,665 --> 00:22:14,030 We're all set! 305 00:22:14,041 --> 00:22:17,033 We're banking on the theoretical possibility we can restore their 306 00:22:17,044 --> 00:22:20,036 consciousness if we get all their data from cyberspace. 307 00:22:20,047 --> 00:22:22,504 Okay, you're almost there. 308 00:22:22,508 --> 00:22:24,169 Is everyone ready? 309 00:22:24,176 --> 00:22:26,667 Yeah, we'll get this done in no time! 310 00:22:26,679 --> 00:22:29,170 Good to see you've learned nothing, tai. 311 00:22:29,181 --> 00:22:30,842 Good luck! 312 00:22:41,694 --> 00:22:43,525 Transmission complete. 313 00:22:43,529 --> 00:22:45,144 Hm. 314 00:22:48,868 --> 00:22:51,029 Execute mission phase two. 315 00:22:51,036 --> 00:22:53,243 Commence backup of area data. 316 00:22:53,247 --> 00:22:56,159 Position... identified, transferring enclosure. 317 00:22:58,210 --> 00:22:59,825 Okay, let's begin. 318 00:23:14,935 --> 00:23:18,143 Wide-area enclosure expansion at 100%. 319 00:23:18,814 --> 00:23:20,725 Activate. 320 00:23:31,076 --> 00:23:32,316 Enclosure complete. 321 00:23:33,037 --> 00:23:36,529 Now you can salvage the data, if you do your job right. 322 00:23:36,749 --> 00:23:39,286 Who does this joker think he's talking to? 323 00:23:39,293 --> 00:23:42,080 All we gotta do is smack that thing down. 324 00:23:42,087 --> 00:23:43,293 Let's go! 325 00:24:05,110 --> 00:24:06,975 It's too fast! 326 00:24:06,987 --> 00:24:08,943 Yes, but it can still be caught! 327 00:24:08,948 --> 00:24:09,948 Do it! 328 00:24:26,799 --> 00:24:27,959 We got it! 329 00:24:27,967 --> 00:24:28,672 Over here! 330 00:24:28,676 --> 00:24:29,676 Finish it! 331 00:24:34,306 --> 00:24:35,136 What is this!? 332 00:24:35,140 --> 00:24:36,425 What's happening...!? 333 00:24:40,187 --> 00:24:41,973 It's digivolving. 334 00:24:58,831 --> 00:25:00,992 Eosmon has... 335 00:25:01,000 --> 00:25:02,661 It digivolved. 336 00:25:02,668 --> 00:25:04,158 Who cares!? 337 00:25:04,169 --> 00:25:06,160 Yeah, it's still going down! 338 00:25:11,677 --> 00:25:12,666 Greymon! 339 00:25:12,678 --> 00:25:14,168 Garurumon! 340 00:25:16,015 --> 00:25:18,006 It had no effect! 341 00:25:18,017 --> 00:25:19,598 Moth scales...! It excretes a 342 00:25:19,810 --> 00:25:22,517 type of moth scale that deflects our attacks. 343 00:25:22,521 --> 00:25:24,352 Even this? 344 00:25:28,902 --> 00:25:30,483 What!? 345 00:25:31,530 --> 00:25:33,145 Angemon! 346 00:25:35,075 --> 00:25:36,155 It's too fast! 347 00:25:37,244 --> 00:25:39,530 Those panels that it keeps launching off of... 348 00:25:39,538 --> 00:25:40,869 It's for acceleration. 349 00:25:40,873 --> 00:25:42,534 I'll stop it! 350 00:25:42,541 --> 00:25:44,497 No I won't! 351 00:25:48,047 --> 00:25:49,537 Kabuterimon! 352 00:25:49,548 --> 00:25:52,085 Menoa...! Is the area backup done? 353 00:25:52,092 --> 00:25:54,879 Sixty-two percent. No! We need more time! 354 00:25:54,887 --> 00:25:57,048 Tai, it's time we go all out! 355 00:25:57,056 --> 00:25:58,546 Right! Let's go! 356 00:26:15,908 --> 00:26:18,240 What's happening...? 357 00:26:21,747 --> 00:26:24,079 It's omnimon. 358 00:26:32,257 --> 00:26:33,918 Go! 359 00:26:46,146 --> 00:26:47,431 It's too fast! 360 00:26:47,439 --> 00:26:50,272 That's why omnimon's trying to anticipate it's next move. 361 00:27:09,128 --> 00:27:10,584 Come on! 362 00:27:17,803 --> 00:27:20,260 Now, omnimon! Finish it! 363 00:27:46,498 --> 00:27:47,658 What's wrong? 364 00:27:47,666 --> 00:27:48,781 Omnimon! 365 00:27:58,177 --> 00:28:00,042 What in the digital world...? 366 00:28:00,262 --> 00:28:01,672 Why'd omnimon break apart? 367 00:28:01,680 --> 00:28:03,341 Izzy, what happened? 368 00:28:03,348 --> 00:28:04,133 How should I know? 369 00:28:04,349 --> 00:28:06,180 Somehow they reverted to their in-training level? 370 00:28:06,185 --> 00:28:07,721 Tsunomon! 371 00:28:07,728 --> 00:28:09,639 Could it be...? 372 00:28:14,026 --> 00:28:15,061 It's trying to get away! 373 00:28:15,068 --> 00:28:16,979 I'll stop it! 374 00:28:19,031 --> 00:28:20,020 Angemon! 375 00:28:20,032 --> 00:28:21,693 Izzy, I'm going to... 376 00:28:21,700 --> 00:28:23,031 Kabuterimon! 377 00:28:24,036 --> 00:28:25,036 Huh? 378 00:28:30,417 --> 00:28:32,829 Oh no, it's getting away! 379 00:28:54,399 --> 00:28:56,060 I don't get it! 380 00:28:56,068 --> 00:28:59,731 Why did omnimon"s fusion suddenly break apart? 381 00:28:59,738 --> 00:29:01,274 It doesn't make sense... 382 00:29:01,281 --> 00:29:04,068 Even if he sustained significant damage. 383 00:29:04,076 --> 00:29:06,863 But even worse, two of our digimon reverted to their 384 00:29:07,079 --> 00:29:08,068 in-training level. 385 00:29:08,080 --> 00:29:11,072 We just have to regroup and get back on our feet. 386 00:29:11,083 --> 00:29:13,074 Back on our feet?! 387 00:29:13,085 --> 00:29:16,043 Just look at them. What're we supposed to do? 388 00:29:20,926 --> 00:29:23,383 Guys... let's focus on eosmon and locating 389 00:29:23,595 --> 00:29:24,926 the consciousness data. 390 00:29:24,930 --> 00:29:28,923 Don't worry. I'll look into why omnimon's fusion broke apart. 391 00:29:28,934 --> 00:29:30,925 It could be, something in cyberspace may 392 00:29:31,144 --> 00:29:32,759 be inhibiting digivolutions... 393 00:29:32,771 --> 00:29:33,601 No. 394 00:29:33,605 --> 00:29:35,891 Huh? 395 00:29:37,317 --> 00:29:38,773 What do you mean? 396 00:29:38,777 --> 00:29:40,768 And how do you know? 397 00:29:40,779 --> 00:29:46,615 All I can say... is that's your problem. 398 00:29:46,618 --> 00:29:48,279 Didn't know we had one. 399 00:29:48,287 --> 00:29:50,278 Please explain yourself. 400 00:29:50,289 --> 00:29:53,702 Do you know why digimon partners pick the children 401 00:29:53,917 --> 00:29:54,917 they work with? 402 00:29:56,795 --> 00:30:00,128 It's because they're full of potential. 403 00:30:01,466 --> 00:30:03,127 "Potential?" 404 00:30:03,135 --> 00:30:06,127 The possibilities are endless... 405 00:30:06,138 --> 00:30:09,175 Their choice results in growth. 406 00:30:09,182 --> 00:30:12,766 And that growth and potential produces an 407 00:30:12,978 --> 00:30:15,264 enormous amount of energy. 408 00:30:16,356 --> 00:30:18,642 Surely you understand. 409 00:30:18,650 --> 00:30:21,312 Your growth was the trigger... 410 00:30:21,320 --> 00:30:23,561 For your partner digimon to 411 00:30:23,780 --> 00:30:25,145 be able to digivolve. 412 00:30:25,157 --> 00:30:31,323 As we live our lives, the choices we make help us grow. 413 00:30:31,330 --> 00:30:35,994 But as you grow older, the power of your digimon 414 00:30:36,209 --> 00:30:37,824 steadily dwindles. 415 00:30:39,171 --> 00:30:43,710 And once it's gone... the bond between digimon 416 00:30:43,925 --> 00:30:47,338 and partner... Is broken forever. 417 00:30:51,058 --> 00:30:52,514 I don't get it. 418 00:30:52,517 --> 00:30:54,724 You mean we just leave and go our separate ways? 419 00:30:54,728 --> 00:30:56,184 What!? No way! 420 00:30:56,188 --> 00:30:58,679 I'm afraid I don't follow either. 421 00:30:58,690 --> 00:31:00,180 It's just like I said... 422 00:31:00,192 --> 00:31:01,853 How come I didn't know any of this? 423 00:31:01,860 --> 00:31:04,693 You guys don't have a monopoly on all-things digimon. 424 00:31:04,696 --> 00:31:06,527 But how come you know about this? 425 00:31:06,531 --> 00:31:08,396 It happens to be the subject of my research. 426 00:31:08,408 --> 00:31:11,275 The first sign is an inability to digivolve 427 00:31:11,495 --> 00:31:13,531 successfully to the next level. 428 00:31:13,538 --> 00:31:14,698 Agumon! 429 00:31:14,706 --> 00:31:15,695 Yeah? 430 00:31:15,707 --> 00:31:18,198 Let's go! Eosmon is ours! 431 00:31:18,210 --> 00:31:19,871 No, don't! 432 00:31:19,878 --> 00:31:23,871 Forcing your partner to digivolve accelerates your separation! 433 00:31:23,882 --> 00:31:25,247 You don't know that! 434 00:31:25,258 --> 00:31:27,374 Let's go, agumon! 435 00:31:31,723 --> 00:31:34,886 What in the... huh? 436 00:31:34,893 --> 00:31:37,726 I'm sorry, but that proves it. 437 00:31:37,729 --> 00:31:42,439 That ring of light is the last link to your digimon partner. 438 00:31:42,442 --> 00:31:47,232 Once it's gone, you'll go your separate ways. 439 00:31:55,080 --> 00:31:57,913 This isn't fair... 440 00:32:00,794 --> 00:32:03,752 I won't let this happen! 441 00:32:04,923 --> 00:32:06,083 Where are you going!? 442 00:32:06,091 --> 00:32:07,706 Wait, Matt! 443 00:32:09,094 --> 00:32:10,925 Poor Matt. 444 00:32:15,600 --> 00:32:21,061 This is awful. Does this mean we all have to... say goodbye 445 00:32:21,273 --> 00:32:24,640 to our digimon. Once we grow up? 446 00:32:27,612 --> 00:32:30,274 I have to agree with Matt. 447 00:32:30,282 --> 00:32:32,568 I'm not gonna let this happen, even if what you 448 00:32:32,784 --> 00:32:33,773 say is actually true. 449 00:32:33,785 --> 00:32:36,948 I'm going to find a way to fix this, no matter what. 450 00:32:36,955 --> 00:32:39,788 I know how you feel. 451 00:32:39,791 --> 00:32:43,784 But this is just the way it is. There's nothing you can do. 452 00:32:57,517 --> 00:32:59,303 Hey, Matt, look! 453 00:32:59,311 --> 00:33:00,346 Huh? 454 00:33:00,353 --> 00:33:02,435 Okay, on my way. 455 00:33:09,529 --> 00:33:11,815 Come on, gabumon. 456 00:33:24,169 --> 00:33:29,505 You know, tai, I'd hate to be comatose like those digidestined. 457 00:33:29,508 --> 00:33:31,214 Think of all the meals I'd miss 458 00:33:31,218 --> 00:33:35,336 don't worry. We're gonna find them, and save them. 459 00:33:35,347 --> 00:33:38,054 You got that right! And you can count on me! 460 00:33:38,058 --> 00:33:41,221 Ti know. 461 00:33:41,228 --> 00:33:46,973 Tai... is it true we have to say goodbye once you grow up? 462 00:33:57,911 --> 00:34:00,323 I'm sorry, tai. 463 00:34:00,539 --> 00:34:03,201 Agumon... 464 00:34:03,208 --> 00:34:06,200 Hey, let's eat. 465 00:34:06,211 --> 00:34:08,998 Rub-a-dub-dub... thanks for the grub! 466 00:34:19,933 --> 00:34:21,218 Great! 467 00:34:21,226 --> 00:34:23,057 Thank you for this food. 468 00:34:23,061 --> 00:34:26,394 So what made you want ramen so badly? 469 00:34:26,398 --> 00:34:29,936 I'm hoping to open a ramen shop right here one day! 470 00:34:29,943 --> 00:34:32,400 Consider this a "recon opp!” 471 00:34:32,404 --> 00:34:34,235 This is yummy, thanks, Ken. 472 00:34:34,239 --> 00:34:37,197 It's good, but you can get this kind of ramen in Tokyo, 473 00:34:37,409 --> 00:34:38,899 and at a much cheaper price. 474 00:34:38,910 --> 00:34:40,571 Who asked for your opinion, Cody?! 475 00:34:40,579 --> 00:34:42,285 Come on Davis, I want some! 476 00:34:42,289 --> 00:34:45,952 I think I like Matt's ramen much better! 477 00:34:45,959 --> 00:34:46,914 Yummy! 478 00:34:46,918 --> 00:34:49,534 They're gonna kick us out of here! 479 00:34:51,756 --> 00:34:55,089 Looks like a telemarketer. What're you selling? 480 00:34:55,093 --> 00:34:59,427 Oh! Hi, Matt! I didn't recognize the number! 481 00:35:00,599 --> 00:35:02,715 Yeah, it sure has been a while. 482 00:35:03,935 --> 00:35:06,426 Now? I'm with Ken and Cody! 483 00:35:06,438 --> 00:35:09,771 We're just chillin' eating ramen in New York City! 484 00:35:09,774 --> 00:35:13,266 Yeah. T.K. Told me you were there. 485 00:35:13,278 --> 00:35:15,894 Digital gates really come in handy! 486 00:35:16,114 --> 00:35:18,150 They're like a free plane ticket! 487 00:35:18,158 --> 00:35:22,117 So have you noticed anything different about your d3s? 488 00:35:22,120 --> 00:35:24,281 No. Not recently anyway. 489 00:35:24,289 --> 00:35:26,450 Okay. Nevermind then. 490 00:35:26,458 --> 00:35:28,619 Why, is something up? 491 00:35:28,627 --> 00:35:31,494 Actually, I have a favor to ask. 492 00:35:31,504 --> 00:35:32,960 A background check? 493 00:35:32,964 --> 00:35:35,296 He asked us to look into two people: 494 00:35:35,508 --> 00:35:37,624 Menoa bellucci and kyotaro imura. 495 00:35:37,636 --> 00:35:39,467 What does he want to know? 496 00:35:39,471 --> 00:35:40,460 No idea. 497 00:35:40,472 --> 00:35:42,963 Mmm! I smell a new case brewing! 498 00:35:42,974 --> 00:35:45,511 Hey, Davis! I know who bellucci is! 499 00:35:45,518 --> 00:35:46,518 Really? 500 00:35:47,395 --> 00:35:48,851 Since she was little she's been known as a wiz kid, 501 00:35:48,855 --> 00:35:50,971 skipping grades, entering college way early, 502 00:35:50,982 --> 00:35:53,314 and now she already has a ph.D. And a patent. 503 00:35:53,318 --> 00:35:55,024 Good to know! 504 00:35:55,028 --> 00:35:56,828 Well, let's just get this over with, so we can 505 00:35:57,030 --> 00:35:58,470 go to a major league game in Chicago! 506 00:36:14,172 --> 00:36:16,959 Nice bachelor pad! 507 00:36:20,679 --> 00:36:22,294 Kinda small though. 508 00:36:22,305 --> 00:36:23,966 Who asked you!? Wait a minute... 509 00:36:24,182 --> 00:36:26,673 Is this really the first time you've been here? 510 00:36:26,685 --> 00:36:29,518 Mm-hmm, I'd remember this smell. 511 00:36:29,521 --> 00:36:31,512 Ooof. 512 00:36:33,191 --> 00:36:35,557 The walls are really thin, so keep it down. 513 00:36:35,568 --> 00:36:37,524 I think I'm gonna grab something to drink. 514 00:36:37,529 --> 00:36:38,518 Uh, tai...? 515 00:36:38,530 --> 00:36:39,861 Huh? 516 00:36:39,864 --> 00:36:41,570 What are these things? 517 00:36:41,574 --> 00:36:45,408 They're nothing! They're not mine, I'm just 518 00:36:45,620 --> 00:36:47,360 holding them for a friend! 519 00:36:47,372 --> 00:36:49,533 If they're nothing, let me see them. 520 00:36:49,541 --> 00:36:52,203 Only grownups can look! 521 00:36:55,547 --> 00:36:57,833 Um, why are you so red? 522 00:37:05,390 --> 00:37:06,846 You okay? 523 00:37:08,059 --> 00:37:09,265 Agumon... 524 00:37:09,269 --> 00:37:11,180 Huh? 525 00:37:12,605 --> 00:37:14,891 We're never gonna grow apart, little buddy. 526 00:37:25,452 --> 00:37:27,238 Never. 527 00:37:28,747 --> 00:37:30,408 Huh? 528 00:37:31,249 --> 00:37:32,364 Ahh! 529 00:37:39,424 --> 00:37:41,756 Long time no see. 530 00:37:41,760 --> 00:37:43,375 Master gennail? 531 00:37:58,485 --> 00:38:03,320 We know menoa is kind of famous, but... the other guy? Kyotaro? 532 00:38:03,323 --> 00:38:05,234 We didn't find a single thing about him. 533 00:38:05,450 --> 00:38:07,315 And I used the Internet and everything! 534 00:38:07,327 --> 00:38:09,659 I feel like I let Matt down. 535 00:38:09,662 --> 00:38:11,243 Maybe I should get him something. 536 00:38:11,456 --> 00:38:13,162 Anybody know if he uses body spray? 537 00:38:13,166 --> 00:38:14,622 Hello! 538 00:38:14,626 --> 00:38:15,615 Huh? 539 00:38:15,627 --> 00:38:17,288 How's it been going, guys? 540 00:38:17,295 --> 00:38:18,660 You're all looking well! 541 00:38:18,671 --> 00:38:21,287 Hey, yolei. Thanks for coming so quick. 542 00:38:21,299 --> 00:38:24,132 With a digital gate, Spain's practically next door! 543 00:38:24,135 --> 00:38:27,343 It's handy being only minutes away from New York City. 544 00:38:27,347 --> 00:38:29,303 Well, now that the hello"s are out of the way, 545 00:38:29,516 --> 00:38:30,801 would you mind helping us out? 546 00:38:30,809 --> 00:38:34,472 Of course! That's why we came! So, what's the story? 547 00:38:34,479 --> 00:38:36,515 We're trying to find out some info... 548 00:38:36,523 --> 00:38:38,684 But we hit a dead end. 549 00:38:38,691 --> 00:38:41,478 Maybe this calls for a different approach. 550 00:38:41,486 --> 00:38:44,819 What if we just went straight to the source? 551 00:38:44,823 --> 00:38:47,314 Oh, I get it. 552 00:38:47,325 --> 00:38:49,053 Cody, what your were thinking is that we should 553 00:38:49,077 --> 00:38:50,192 take a look around her laboratory. 554 00:38:50,203 --> 00:38:53,320 And how're we supposed to that? The door's locked! 555 00:38:53,331 --> 00:38:54,992 Ta-dal 556 00:38:54,999 --> 00:38:56,785 jackpot! 557 00:38:57,001 --> 00:38:58,957 That opened a little too easily. 558 00:38:59,838 --> 00:39:02,625 Hello in there...? 559 00:39:04,342 --> 00:39:05,673 There it is. 560 00:39:05,677 --> 00:39:08,339 A little too many books if you ask me. 561 00:39:08,346 --> 00:39:11,838 Ok, now it's my turn to show what I can do. 562 00:39:11,850 --> 00:39:14,842 Huh? 563 00:39:14,853 --> 00:39:17,811 What a pretty picture. 564 00:39:44,215 --> 00:39:47,002 What are they doing? They've been in there for awhile. 565 00:39:50,388 --> 00:39:53,221 Matt, I think kyotaro's got a gun! 566 00:39:56,561 --> 00:40:00,099 So then it's true...? Our partnerships do end. 567 00:40:00,106 --> 00:40:03,223 I'm afraid so tai, and I'm sorry that this is the 568 00:40:03,443 --> 00:40:05,559 way you had to find out about it. 569 00:40:05,570 --> 00:40:07,936 Why am I just hearing about this now? 570 00:40:07,947 --> 00:40:09,903 For the same reason why people don't like to 571 00:40:10,116 --> 00:40:11,822 talk about how long they have to live. 572 00:40:19,417 --> 00:40:21,578 Then this ring on my digivice...? 573 00:40:21,586 --> 00:40:24,293 That's right. It shows how much time you have left 574 00:40:24,505 --> 00:40:25,620 together as partners. 575 00:40:28,968 --> 00:40:35,885 Once our partnership ends, will... I mean... agumon will... 576 00:40:36,768 --> 00:40:38,759 What exactly happens? 577 00:40:38,770 --> 00:40:41,933 Once the ring is gone, your digimon will likely vanish. 578 00:40:46,778 --> 00:40:50,896 Unless... if you still have some potential locked away... 579 00:40:51,824 --> 00:40:55,908 Otherwise... 580 00:41:03,461 --> 00:41:06,828 Okay, palmon, let's finish doing this inventory. 581 00:41:07,048 --> 00:41:08,629 The sooner, the better! 582 00:41:08,633 --> 00:41:10,589 Okay! 583 00:41:11,970 --> 00:41:15,133 Five, six, seven, eight, nine... 584 00:41:15,139 --> 00:41:17,972 Mimi, I think you have a phone call! 585 00:41:17,976 --> 00:41:20,934 Yeah, I hear it! Hold on one s@c... 586 00:41:25,316 --> 00:41:27,398 I'm hungry again, kari. 587 00:41:27,610 --> 00:41:29,225 Mmm, I'm kinda hungry too. 588 00:41:44,168 --> 00:41:45,829 You're not looking too good, Matt. 589 00:41:45,837 --> 00:41:46,701 Huh? 590 00:41:46,713 --> 00:41:49,329 You haven't had any sleep for hours! 591 00:41:49,340 --> 00:41:50,830 You really need to get some shut-eye, 592 00:41:51,050 --> 00:41:51,835 or you'll pass out! 593 00:41:51,843 --> 00:41:53,834 It's nothing that I can't handle. 594 00:41:53,845 --> 00:41:55,836 Plus, we're in crisis mode. 595 00:41:55,847 --> 00:41:57,553 Hmmm. 596 00:41:59,559 --> 00:42:01,550 Huh? 597 00:42:01,561 --> 00:42:04,678 Joe...! 598 00:42:06,065 --> 00:42:09,603 Someone reported a loud noise from the warehouse... 599 00:42:09,819 --> 00:42:11,400 And when the police finally got there... 600 00:42:11,612 --> 00:42:13,648 They found Mimi collapsed all alone. 601 00:42:13,865 --> 00:42:15,901 What's wrong with her, Joe? 602 00:42:15,908 --> 00:42:17,569 We don't know yet. 603 00:42:17,577 --> 00:42:20,034 There doesn't seem to be anything wrong with her at all... 604 00:42:20,038 --> 00:42:23,075 Except for being unconscious. 605 00:42:23,082 --> 00:42:26,825 Eosmon... it's got to be him. 606 00:42:27,879 --> 00:42:32,498 Tai, Izzy... I need to talk to you. 607 00:42:33,885 --> 00:42:36,877 We could've talked anywhere... Why in here? 608 00:42:36,888 --> 00:42:39,379 Because there are no cameras in here. 609 00:42:39,390 --> 00:42:41,551 So you think we're being watched? 610 00:42:41,559 --> 00:42:45,552 It's just in case... pre-paid burner phones. 611 00:42:47,732 --> 00:42:50,064 Your smartphones are traceable. 612 00:42:50,068 --> 00:42:53,231 Burner phones... what are we, spies? 613 00:42:53,237 --> 00:42:55,728 Let's brief each other on what we've been up to. 614 00:42:55,740 --> 00:42:59,073 Good idea. I want to know what you two have been doing. 615 00:42:59,077 --> 00:43:00,988 Ti met with master gennai. 616 00:43:01,662 --> 00:43:03,323 What did he say to you?! 617 00:43:03,331 --> 00:43:05,242 Anything about how to stop the ring from fading, 618 00:43:05,458 --> 00:43:06,738 or at least how to slow it down?! 619 00:43:19,764 --> 00:43:21,220 We can mope about it later. 620 00:43:22,141 --> 00:43:23,426 What's this? 621 00:43:23,434 --> 00:43:25,550 Check out that bottom photo. 622 00:43:27,438 --> 00:43:30,271 By her side... is that a digimon?! 623 00:43:30,274 --> 00:43:31,935 Yeah... no doubt. 624 00:43:31,943 --> 00:43:35,435 So that means menoa is a digidestined, just like us! 625 00:43:35,446 --> 00:43:37,858 The fact that her digimon partner hasn't 626 00:43:38,074 --> 00:43:39,439 revealed itself means - 627 00:43:39,450 --> 00:43:42,817 I don't know. There's something even more suspicious. 628 00:43:43,037 --> 00:43:44,152 Menoa's assistant. 629 00:43:44,163 --> 00:43:45,118 The big guy? 630 00:43:45,123 --> 00:43:46,909 Check out page two. 631 00:43:47,959 --> 00:43:50,792 Kyotaro started working for her around the same time 632 00:43:50,795 --> 00:43:54,037 she announced her research findings about digimon. 633 00:43:54,048 --> 00:43:55,754 Right after. 634 00:43:55,758 --> 00:43:57,714 I don't khow who he is or what he wants... 635 00:43:57,927 --> 00:43:59,838 But I'm gonna get to the bottom of this. 636 00:43:59,846 --> 00:44:02,178 I don't like being made a fool of. 637 00:44:02,181 --> 00:44:04,297 We'll leave him all to you then, Matt. 638 00:44:04,308 --> 00:44:08,176 I'm currently analyzing the eosmon fragments we recovered. 639 00:44:08,187 --> 00:44:10,143 And I'm doing my best to locate it. 640 00:44:10,148 --> 00:44:11,308 How's that going? 641 00:44:11,315 --> 00:44:13,306 No luck at all, so far. 642 00:44:13,317 --> 00:44:15,649 Just in case, I've already issued a warning 643 00:44:15,862 --> 00:44:18,148 to all the digidestined in the database. 644 00:44:18,156 --> 00:44:21,990 Thanks, iz. Be careful out there, okay? 645 00:44:21,993 --> 00:44:25,326 Try limiting your contact with the outside if you can. 646 00:44:25,329 --> 00:44:27,320 Yeah, I... I know. 647 00:44:27,331 --> 00:44:32,325 Guys if... if we can't... I mean this could be the last time... 648 00:44:32,336 --> 00:44:34,497 We have to win. 649 00:44:42,221 --> 00:44:45,509 Oh, sora, shouldn't we be joining the others? 650 00:44:47,018 --> 00:44:50,135 I already decided... I wasn't going to fight. 651 00:44:51,355 --> 00:44:54,973 I'm going to stay right here with you, biyomon. 652 00:45:42,448 --> 00:45:44,860 Huh? 653 00:45:49,247 --> 00:45:52,080 So... what brings you here? 654 00:45:52,083 --> 00:45:54,574 There is something that I wanted to talk to you about in person. 655 00:45:54,585 --> 00:45:55,745 1 see. 656 00:45:55,753 --> 00:45:58,586 We know you're digidestined. With a digimon partner. 657 00:45:58,589 --> 00:46:02,207 Yeah, I am. Her name's morphomon. 658 00:46:04,136 --> 00:46:07,594 We met when I was nine and right away we were inseparable. 659 00:46:07,598 --> 00:46:11,762 I even took her with me to school and on trips. 660 00:46:11,769 --> 00:46:14,932 No matter where I went or what I did... 661 00:46:15,147 --> 00:46:16,933 She was always with me. 662 00:46:19,277 --> 00:46:22,110 I have such fond memories. 663 00:46:22,113 --> 00:46:23,603 And now? 664 00:46:23,614 --> 00:46:26,947 And now it's been eight years since our partnership ended. 665 00:46:26,951 --> 00:46:28,816 T was fourteen at the time. 666 00:46:28,828 --> 00:46:31,661 Like you guys... I didn't know it would happen, 667 00:46:31,872 --> 00:46:34,614 and when it did... I was confused, and sad. 668 00:46:34,625 --> 00:46:36,957 Sorry, I didn't know. 669 00:46:36,961 --> 00:46:39,668 I don't want others to have to experience 670 00:46:39,880 --> 00:46:41,086 that same sad farewell. 671 00:46:42,133 --> 00:46:45,000 I mean, don't you think that it's rather unfair... 672 00:46:45,219 --> 00:46:46,959 They'll leave once we grow up? 673 00:46:46,971 --> 00:46:51,635 That's why I research. There's so much more to learn about digimon. 674 00:46:51,642 --> 00:46:55,681 So then... you don't know how to keep us from losing our digimon partners? 675 00:46:55,688 --> 00:46:59,977 Sorry. I would've already told you if I did. 676 00:47:04,196 --> 00:47:07,814 Why'd you come? Why'd you even approach us in the first place? 677 00:47:09,535 --> 00:47:12,026 Simple, because you're the best team. 678 00:47:12,038 --> 00:47:20,036 So... if anyone can do it, it's you and the original digidestined. 679 00:47:20,046 --> 00:47:22,458 I believe in you. 680 00:47:33,017 --> 00:47:34,132 Come on. 681 00:47:44,195 --> 00:47:45,856 Look, Matt... on the wall! 682 00:47:45,863 --> 00:47:47,854 What is that? 683 00:47:55,373 --> 00:47:57,864 Quick, Matt, we gotta go tell the others! 684 00:47:59,752 --> 00:48:01,367 Yeah, hello? 685 00:48:01,379 --> 00:48:03,540 Yes, I'm looking for a... Matt? 686 00:48:03,547 --> 00:48:05,538 Davis, is this a secure call? 687 00:48:05,549 --> 00:48:08,461 Safe and secure! I'm calling from a public 688 00:48:08,677 --> 00:48:11,214 pay phone, just like you told me to! 689 00:48:11,222 --> 00:48:13,884 Excellent. Got any results on your end? 690 00:48:13,891 --> 00:48:17,224 We hit the jackpot! Where should I start? 691 00:48:17,228 --> 00:48:19,219 Start with her assistant. 692 00:48:19,230 --> 00:48:21,596 That guy is as shady as they come, believe me. 693 00:48:21,607 --> 00:48:24,269 Who even knows if his real name is kyotaro imura? 694 00:48:24,276 --> 00:48:25,391 What do you mean?! 695 00:48:25,403 --> 00:48:29,237 Yolei, here. We were able to hack into menoa's office 696 00:48:29,240 --> 00:48:31,731 computer, which was chock full of research files. 697 00:48:31,742 --> 00:48:35,576 While her assistant's laptop was suspiciously empty. 698 00:48:35,579 --> 00:48:38,321 But I found evidence of a ton of data on eosman 699 00:48:38,541 --> 00:48:40,748 being wiped clean from his hard drive. 700 00:48:40,751 --> 00:48:41,991 Really? 701 00:48:42,002 --> 00:48:45,995 Ken here. I thought it was fishy, so I dug even deeper... 702 00:48:46,215 --> 00:48:49,173 But there were no records of anyone named kyotaro imura. 703 00:48:49,385 --> 00:48:50,875 It must be an alias. 704 00:48:52,138 --> 00:48:55,301 It's like this guy doesn't even exist in the real world. 705 00:48:55,307 --> 00:48:56,968 Not that I could find. 706 00:48:56,976 --> 00:49:01,310 Maybe menoa... is being used by him in some way. 707 00:49:01,313 --> 00:49:04,976 I don't know. But would someone like her... 708 00:49:05,192 --> 00:49:07,103 As brilliant as she is... 709 00:49:07,111 --> 00:49:09,272 Really allow herself to be used like that? 710 00:49:09,280 --> 00:49:11,771 I think she's pretty, if I'm still allowed to say that. 711 00:49:11,782 --> 00:49:14,319 I'll tell ya what was purty, it was that picture 712 00:49:14,535 --> 00:49:15,945 of Aurora, in menoa's room. 713 00:49:15,953 --> 00:49:17,284 Aurora? 714 00:49:17,288 --> 00:49:19,324 The Roman goddess of the dawn. 715 00:49:19,331 --> 00:49:23,119 Armadillomon is simply obsessed with her. 716 00:49:24,003 --> 00:49:25,459 The goddess of dawn... 717 00:49:25,463 --> 00:49:26,863 I taught him all about her! 718 00:49:27,006 --> 00:49:28,121 Aurora...? 719 00:49:28,132 --> 00:49:29,985 You wouldn't know a goddess from a bodice. 720 00:49:30,009 --> 00:49:32,625 Okay, anything else I should hear? 721 00:49:32,636 --> 00:49:34,501 Yeah! Take us out for our favorite Sushi when 722 00:49:34,722 --> 00:49:35,802 we get back, your treat! 723 00:49:35,806 --> 00:49:37,797 Let's make it all-you-can-eat! 724 00:49:38,809 --> 00:49:41,972 It'll be arranged. Thanks, guys. 725 00:49:41,979 --> 00:49:43,640 Let's go, gabumon. 726 00:49:43,647 --> 00:49:45,103 Right, Matt. 727 00:49:46,150 --> 00:49:49,313 Wow... I never expected to find this... 728 00:49:49,320 --> 00:49:51,811 After analyzing eosmon"s data. 729 00:49:51,822 --> 00:49:54,859 So... this series of incidents is... 730 00:49:54,867 --> 00:49:57,233 Izzy... any empty plastic bottles? 731 00:49:59,371 --> 00:50:02,329 Kari? I wonder what she sent. 732 00:50:06,504 --> 00:50:08,495 Which one next? What? 733 00:50:10,007 --> 00:50:11,497 Huh? 734 00:50:11,509 --> 00:50:13,841 So, no recyclables? 735 00:50:13,844 --> 00:50:15,800 This is bad... 736 00:50:18,516 --> 00:50:20,347 Izzy, which way should we go? 737 00:50:20,351 --> 00:50:22,842 Hiroo! That's where kari's being held! 738 00:50:22,853 --> 00:50:24,013 And t.K.? 739 00:50:24,021 --> 00:50:26,182 Matt is on his way to nerima right now! 740 00:50:26,190 --> 00:50:29,182 Tai... I can't get through to Joe. 741 00:50:29,401 --> 00:50:31,016 Be careful out there. 742 00:50:31,028 --> 00:50:33,644 Joe too? 743 00:50:39,203 --> 00:50:40,693 Slow down! 744 00:50:40,704 --> 00:50:41,693 Hang on! 745 00:50:41,705 --> 00:50:44,663 We stick together no matter what happens, right? 746 00:50:46,210 --> 00:50:48,166 No matter what! 747 00:50:59,932 --> 00:51:01,547 Let's do this, gabumon! 748 00:51:04,103 --> 00:51:06,890 I only hope that they're not too late. 749 00:51:06,897 --> 00:51:08,728 Huh? 750 00:51:11,402 --> 00:51:14,064 Wait a minute... that's not... 751 00:51:14,071 --> 00:51:15,732 Did you locate eosmon, Izzy? 752 00:51:15,739 --> 00:51:19,277 Yes, but this is... there's way too much... 753 00:51:19,493 --> 00:51:21,529 There's way too much data! 754 00:51:22,746 --> 00:51:24,532 You found eosmon??! 755 00:51:25,791 --> 00:51:27,031 Menoa? 756 00:51:31,589 --> 00:51:34,251 What took you so long? I've been waiting. 757 00:51:34,258 --> 00:51:35,964 It's a trap. 758 00:51:35,968 --> 00:51:37,924 What are you doing here? 759 00:51:37,928 --> 00:51:40,761 I'm on to your pathetic attempt to sniff me out 760 00:51:40,973 --> 00:51:42,429 and expose my evil plan. 761 00:51:42,433 --> 00:51:45,721 But unfortunately though... You're too late. 762 00:51:52,610 --> 00:51:54,100 I'm impressed! 763 00:51:54,111 --> 00:51:57,945 If we can locate eosmon, we'll find the consciousness data. 764 00:51:57,948 --> 00:52:01,440 And if we're able to defeat it, we can save the three hundred 765 00:52:01,660 --> 00:52:03,446 people it stole the date from! 766 00:52:03,454 --> 00:52:05,661 I'm too late? 767 00:52:05,664 --> 00:52:09,202 That's right. While you were out playing detective, 768 00:52:09,418 --> 00:52:11,124 eosman just struck again. 769 00:52:11,128 --> 00:52:13,790 He robbed your brother of his consciousness. 770 00:52:13,797 --> 00:52:15,003 T.k.?! 771 00:52:15,007 --> 00:52:17,623 Wait, Matt. He could be behind it! 772 00:52:17,635 --> 00:52:20,798 Yeah! How do we know it wasn't you?! 773 00:52:20,804 --> 00:52:22,840 Menoa? 774 00:52:22,848 --> 00:52:24,304 What is it? 775 00:52:24,308 --> 00:52:26,139 What exactly are you here? 776 00:52:26,143 --> 00:52:29,476 Oh, right. I forgot to tell you, I found a way to save everyone! 777 00:52:29,480 --> 00:52:32,563 All I need from you is your database of digidestined, 778 00:52:32,566 --> 00:52:34,557 and I should be able to do it right away! 779 00:52:34,568 --> 00:52:37,355 Can I have it? Shouldn't take long. 780 00:52:37,363 --> 00:52:39,479 Let t.K. Go, how! 781 00:52:39,490 --> 00:52:41,151 Or I swear... 782 00:52:42,326 --> 00:52:44,817 Wait. Matt, you've got it wrong. I'm not who... 783 00:52:44,828 --> 00:52:46,443 Don't play dumb! 784 00:52:46,455 --> 00:52:49,572 You used eosmon to Rob those digidestined of their 785 00:52:49,792 --> 00:52:51,453 consciousness, didn't you?! 786 00:52:53,837 --> 00:52:57,000 Let me show you something. 787 00:53:01,762 --> 00:53:04,344 I managed to recover a piece of eosman. 788 00:53:07,518 --> 00:53:09,349 Did you, now? 789 00:53:09,353 --> 00:53:11,218 Based on my analysis of the data... 790 00:53:11,230 --> 00:53:15,724 Eosman contains a number of formulae that had to be 791 00:53:15,943 --> 00:53:18,229 written by a human being. 792 00:53:18,237 --> 00:53:22,480 And when I looked into them deeper... it led me to a certain someone. 793 00:53:23,534 --> 00:53:25,991 Menoa bellucci. 794 00:53:27,037 --> 00:53:29,369 Eosmon is an artificial digimon... 795 00:53:29,581 --> 00:53:31,663 Created by none other than you! 796 00:53:43,387 --> 00:53:47,721 I guess you really are... as smart as they say. 797 00:53:47,725 --> 00:53:48,885 FBI? 798 00:53:48,892 --> 00:53:51,884 That's right, I'm agent kyotaro Yamada. 799 00:53:51,895 --> 00:53:53,726 So then... 800 00:53:53,731 --> 00:53:56,063 I'm on the side of the law, Matt. 801 00:53:56,066 --> 00:53:59,058 Whoa! I guess we were wrong about him! 802 00:53:59,069 --> 00:54:01,230 Yeah, it seems so. 803 00:54:01,238 --> 00:54:04,230 I can see why you were mistaken. It's the haircut. 804 00:54:04,241 --> 00:54:07,278 Well, then why the heck is the FBI involved? 805 00:54:07,286 --> 00:54:11,245 Because of this... right here. 806 00:54:11,248 --> 00:54:14,240 So then she is the person behind all of this! 807 00:54:14,251 --> 00:54:17,084 She used eosmon to steal their consciousness. 808 00:54:17,087 --> 00:54:19,078 Tell me, menoa... why did you... 809 00:54:19,089 --> 00:54:20,875 I did it for all of you. 810 00:54:21,925 --> 00:54:23,586 T.k... 811 00:54:25,137 --> 00:54:27,753 He was unconscious when I first got to him. 812 00:54:28,932 --> 00:54:32,766 Menoa has been on the FBI's radar for several years now... 813 00:54:32,770 --> 00:54:34,601 But we never had enough evidence against her. 814 00:54:35,272 --> 00:54:38,605 I wanted to be the one to arrest her with my own hands... 815 00:54:38,609 --> 00:54:45,447 But she's made a fool of the FBI again. Which was one of her objectives. 816 00:54:49,620 --> 00:54:51,281 She's with Izzy. 817 00:54:51,288 --> 00:54:54,280 What do you mean... you did it for us? 818 00:54:54,291 --> 00:54:57,533 That's the reason you robbed everybody 819 00:54:57,753 --> 00:54:59,459 of their conscioushess?! 820 00:54:59,463 --> 00:55:02,751 No one in their right mind would ask you to do that for them! 821 00:55:04,301 --> 00:55:06,257 Yes. They all did. 822 00:55:08,639 --> 00:55:10,300 Every one of them. 823 00:55:12,976 --> 00:55:15,137 Izzy! 824 00:55:15,979 --> 00:55:17,139 Oh no! 825 00:55:17,147 --> 00:55:18,762 We're too late. 826 00:55:19,650 --> 00:55:20,981 I'm sorry! 827 00:55:20,984 --> 00:55:22,474 Tentomon's not here! 828 00:55:22,486 --> 00:55:25,319 No good. The list has been stolen. 829 00:55:26,532 --> 00:55:29,524 Kyotaro, what is menoa up to? 830 00:55:29,535 --> 00:55:33,528 I don't know. But many times she said she wanted to save the 831 00:55:33,747 --> 00:55:35,988 digidestined if she was able to. 832 00:55:35,999 --> 00:55:40,117 Does she really think that this is saving us? 833 00:55:41,505 --> 00:55:44,167 Any idea where she might be? 834 00:55:44,174 --> 00:55:45,459 No. 835 00:55:46,385 --> 00:55:49,343 After all this there's nothing I can do... 836 00:55:49,346 --> 00:55:51,211 It's not over yet. 837 00:55:52,850 --> 00:55:55,512 Do you know something that we don't? 838 00:55:55,519 --> 00:55:59,478 Take a look at this. It's a message from Izzy. 839 00:56:00,858 --> 00:56:03,019 What do all those different numbers mean. 840 00:56:03,026 --> 00:56:04,732 Those are coordinates. 841 00:56:04,736 --> 00:56:07,318 Coordinates in the digital world. 842 00:56:09,199 --> 00:56:11,360 But there's nothing out there. 843 00:56:11,368 --> 00:56:12,778 Nothing at all. 844 00:56:12,786 --> 00:56:15,493 Well if Izzy left those coordinates... that means menoa 845 00:56:15,706 --> 00:56:16,536 has to be there! 846 00:56:16,540 --> 00:56:19,373 Uh... you with us Matt? 847 00:56:20,210 --> 00:56:21,370 You okay? 848 00:56:21,378 --> 00:56:24,916 I don't know... you sure about this, tai? 849 00:56:24,923 --> 00:56:27,505 The second we find menoa... 850 00:56:28,218 --> 00:56:30,550 Is the second we'll have to fight her and eosmon. 851 00:56:30,554 --> 00:56:31,919 Come on, Matt. 852 00:56:31,930 --> 00:56:35,047 And at that same second our partners will have to digivolve... 853 00:56:35,058 --> 00:56:39,392 And that will only speed up their goodbyes! 854 00:56:39,396 --> 00:56:45,016 Even so... we can't just abandon all those who lost consciousness forever. 855 00:56:48,614 --> 00:56:52,027 So you're... okay with that? 856 00:56:58,749 --> 00:57:01,081 No, I'm not. 857 00:57:02,419 --> 00:57:06,537 But still, someone's gotta do it! 858 00:57:11,762 --> 00:57:16,552 So, this is my fate. 859 00:57:17,976 --> 00:57:19,637 Opening a digital gate. 860 00:57:20,979 --> 00:57:23,436 Try to make it back... in one piece, okay? 861 00:57:23,440 --> 00:57:24,771 Mmh! 862 00:57:40,791 --> 00:57:43,624 What is this place? 863 00:57:43,627 --> 00:57:45,913 Is this the digital world? 864 00:57:48,632 --> 00:57:49,792 What's that? 865 00:57:49,800 --> 00:57:52,086 Let's check it out. 866 00:57:54,846 --> 00:57:56,632 What's this made out of? 867 00:57:56,640 --> 00:57:59,177 I think it's crystal. 868 00:57:59,184 --> 00:58:01,470 Hey, Matt, isn't this the train? 869 00:58:01,478 --> 00:58:03,639 The one that goes to file island? 870 00:58:03,647 --> 00:58:07,356 I think you're right. But... It's a totally different material. 871 00:58:07,359 --> 00:58:10,442 What in the world's going on? 872 00:58:15,158 --> 00:58:18,696 I'm impressed you were able to find me. 873 00:58:18,704 --> 00:58:21,491 Where's the database that you stole? 874 00:58:21,498 --> 00:58:24,160 Yeah, hand it over. 875 00:58:25,168 --> 00:58:32,461 Okay... but maybe we should ask everyone else. What d'ya say? 876 00:58:35,345 --> 00:58:36,801 What's happening?! 877 00:58:51,194 --> 00:58:53,560 What is this place!? 878 00:58:53,572 --> 00:58:54,903 Look over there! 879 00:58:58,577 --> 00:59:00,488 Kari... 880 00:59:02,205 --> 00:59:05,697 T.k... 881 00:59:05,709 --> 00:59:07,665 Mimi... 882 00:59:08,086 --> 00:59:09,576 Joe... 883 00:59:09,588 --> 00:59:11,203 Izzy... 884 00:59:11,214 --> 00:59:13,250 Meiko... 885 00:59:13,258 --> 00:59:15,715 They've all become kids again! 886 00:59:15,719 --> 00:59:17,550 They're with their digimon. 887 00:59:17,554 --> 00:59:19,169 All these digidestined... 888 00:59:20,891 --> 00:59:24,554 All of their memories... they're trapped in them! 889 00:59:24,561 --> 00:59:27,348 Welcome to the never world! 890 00:59:30,567 --> 00:59:34,059 The perfect place to be a child forever. 891 00:59:34,071 --> 00:59:38,906 You call this place perfect!? You forced them to come here! 892 00:59:38,909 --> 00:59:42,447 You're right. I am responsible for bringing them here. 893 00:59:42,454 --> 00:59:46,447 But, believe me, they wanted to come. 894 00:59:47,751 --> 00:59:49,412 They don't want to grow up. 895 00:59:50,462 --> 00:59:52,077 They want to stay children. 896 00:59:53,507 --> 00:59:56,147 That wish of theirs is what drew eosmon to them in the first place. 897 00:59:57,302 --> 00:59:59,793 This is the only way. 898 00:59:59,805 --> 01:00:03,764 The only way for us digidestined to be happy forever. 899 01:00:04,768 --> 01:00:09,432 No one can stop a digivice's countdown ring. Believe me, I've tried. 900 01:00:09,439 --> 01:00:13,728 The fated farewell with our digmon... is inevitable. 901 01:00:14,945 --> 01:00:17,982 However... if we return to our childhood... 902 01:00:18,198 --> 01:00:20,940 We'll never have to leave our partners. 903 01:00:20,951 --> 01:00:23,784 We won't suffer all that pain... 904 01:00:23,787 --> 01:00:29,327 Tai... Matt... I can save you, too. 905 01:00:29,334 --> 01:00:33,794 Come join us. Join us in the never world. 906 01:00:33,797 --> 01:00:35,003 Tai, no! 907 01:00:35,006 --> 01:00:36,006 Don't, Matt! 908 01:00:39,970 --> 01:00:42,177 Let's get this show on the road! 909 01:00:42,180 --> 01:00:43,795 We've got work to do. 910 01:00:43,807 --> 01:00:45,638 Save them alll 911 01:00:45,642 --> 01:00:47,633 all of them! 912 01:00:47,644 --> 01:00:51,353 Yeah, ready when you arel 913 01:00:52,816 --> 01:00:54,602 oh, shoot. 914 01:00:57,988 --> 01:01:01,981 Fighting will only reduce the time you have left with your partners. 915 01:01:01,992 --> 01:01:04,654 Well, it's worth the risk if we stop you! 916 01:01:04,661 --> 01:01:07,198 So if this is our last time...! 917 01:01:07,205 --> 01:01:09,116 Greymon! 918 01:01:17,048 --> 01:01:18,379 We've got a two-on-one! 919 01:01:18,383 --> 01:01:20,339 Let's use it then! Garurumon! 920 01:01:35,233 --> 01:01:36,518 Yes! 921 01:01:36,526 --> 01:01:40,018 It's all over, menoa. We want everyone back. 922 01:01:40,030 --> 01:01:43,989 You think you won... but, you just delayed things a little. 923 01:01:50,707 --> 01:01:52,572 The water! 924 01:01:52,584 --> 01:01:54,666 It's turning into light! 925 01:01:58,048 --> 01:01:59,254 What's going on? 926 01:01:59,257 --> 01:02:01,543 What is all of this? 927 01:02:01,551 --> 01:02:04,213 Fosmon. 928 01:02:21,905 --> 01:02:24,112 We're surrounded! 929 01:02:24,115 --> 01:02:26,231 There's so many of them. 930 01:02:26,243 --> 01:02:27,699 Not good! 931 01:02:28,787 --> 01:02:30,743 Insane. 932 01:02:30,747 --> 01:02:36,617 This is my digimon. I created her to save the other digidestined. 933 01:02:36,628 --> 01:02:38,789 She is a goddess. 934 01:02:38,797 --> 01:02:41,288 No! She's not even a real digimon! 935 01:02:41,299 --> 01:02:44,416 When you were a kid you had a real digimon partner! 936 01:02:44,427 --> 01:02:47,919 That's right. And she was the best friend I ever had. 937 01:02:47,931 --> 01:02:51,423 I've been trying to get her back ever since she vanished. 938 01:02:51,434 --> 01:02:56,428 For years... and years... I've been very patient... 939 01:02:56,439 --> 01:02:59,351 But no matter what I did, I couldn't spark 940 01:02:59,567 --> 01:03:01,728 life back into her digital data. 941 01:03:05,115 --> 01:03:09,484 Then one day... 942 01:03:09,494 --> 01:03:13,282 The day that the Aurora appeared... 943 01:03:13,290 --> 01:03:17,249 Life sparked into that lifeless digital data. 944 01:03:19,462 --> 01:03:24,252 And the eosmon that appeared... Had a special ability. 945 01:03:25,302 --> 01:03:29,136 It could digitize a digidestined consciousness. 946 01:03:29,139 --> 01:03:30,470 Exactly. 947 01:03:30,473 --> 01:03:33,510 When I realized that, I heard a voice in my head. 948 01:03:33,518 --> 01:03:38,137 It said use this power... use it to save the other digidestined. 949 01:03:38,148 --> 01:03:41,640 It was morphomon speaking to me. 950 01:03:41,651 --> 01:03:45,314 That's why... I have to save her. And the other digidestined 951 01:03:45,530 --> 01:03:47,316 throughout the entire world. 952 01:03:47,324 --> 01:03:49,656 Throughout the entire world? 953 01:03:49,659 --> 01:03:51,365 Izzy's list! 954 01:03:51,369 --> 01:03:53,576 Every name and location... 955 01:03:53,788 --> 01:03:57,326 Of every known digidestined in the world. 956 01:03:57,334 --> 01:03:59,871 Menoa, don't. Don't do it! 957 01:03:59,878 --> 01:04:02,335 I'm going to bring them all to the never world. 958 01:04:02,339 --> 01:04:04,830 What you're doing is wrong! 959 01:04:04,841 --> 01:04:08,834 They will be here forever... With their best friends... 960 01:04:09,054 --> 01:04:11,010 And their fondest memories. 961 01:04:11,014 --> 01:04:12,675 Stop her! 962 01:04:14,351 --> 01:04:16,467 What's that? 963 01:04:17,854 --> 01:04:20,186 Tentomon? What are you doing? 964 01:04:20,190 --> 01:04:22,055 Greymon! 965 01:04:22,067 --> 01:04:26,731 Huh? Patamon? They're attacking us? 966 01:04:28,698 --> 01:04:33,533 Gatomon? Gomamon? Palmon?? 967 01:04:33,536 --> 01:04:35,026 Why are they doing that? 968 01:04:35,038 --> 01:04:37,529 I think... they're being controlled! 969 01:04:37,540 --> 01:04:38,540 No. 970 01:04:39,209 --> 01:04:42,167 It's of their own free will. 971 01:04:43,546 --> 01:04:45,878 This is their dream. 972 01:04:47,217 --> 01:04:49,378 This is their desire. 973 01:04:50,553 --> 01:04:52,885 This is where they belong. 974 01:04:52,889 --> 01:04:57,883 And by trying to destroy it, you've become... the enemy. 975 01:04:59,729 --> 01:05:05,725 This proves... that I was right from the very beginning. 976 01:05:05,735 --> 01:05:09,398 But... does this mean...? 977 01:05:12,075 --> 01:05:14,532 And now I save myself. 978 01:05:35,598 --> 01:05:38,556 Now I can save all of the digidestined that 979 01:05:38,768 --> 01:05:40,975 haven't lost their partners yet. 980 01:05:42,439 --> 01:05:45,727 And there's nothing you can do to stop me. 981 01:06:24,147 --> 01:06:26,479 Wow, nice one, exveemon! 982 01:06:26,483 --> 01:06:28,314 You all right? 983 01:06:28,318 --> 01:06:28,977 Yeah... 984 01:06:28,985 --> 01:06:30,646 You should run... 985 01:06:30,653 --> 01:06:32,689 What's that? 986 01:06:34,824 --> 01:06:37,861 I told you it was bad idea to connect your pad to the Internet! 987 01:06:37,869 --> 01:06:39,484 Hey, I had no choice! 988 01:06:39,496 --> 01:06:42,488 When you're trying to save all the digidestined around the world... 989 01:06:42,499 --> 01:06:43,705 You need to have a browser! 990 01:06:43,708 --> 01:06:46,541 So all these eosmon are after us, huh? 991 01:06:46,544 --> 01:06:48,205 Spiking strike! 992 01:06:48,213 --> 01:06:50,955 Megaton press! 993 01:06:51,508 --> 01:06:54,671 I'm telling you, I think something's happened to Matt and tai. 994 01:06:54,677 --> 01:06:56,542 Hey, yolei! Are you all right? 995 01:06:56,554 --> 01:06:58,010 Yeah, I'm okay! 996 01:07:00,683 --> 01:07:03,720 Looks like we're gonna have to deal with this ourselves! 997 01:07:03,728 --> 01:07:06,185 All right, guys. Everybody ready to go?! 998 01:07:06,189 --> 01:07:07,304 Yeah! 999 01:07:11,861 --> 01:07:14,193 We should be safe for a while here. 1000 01:07:14,197 --> 01:07:15,562 I guess so. 1001 01:07:15,573 --> 01:07:17,564 Huh? 1002 01:07:17,575 --> 01:07:19,566 What do we do now? 1003 01:07:19,577 --> 01:07:22,740 Maybe we were never good enough to win. 1004 01:07:30,880 --> 01:07:33,667 You're not alone, tai. 1005 01:07:34,717 --> 01:07:36,378 We should fight. 1006 01:07:37,387 --> 01:07:40,754 Tai, let's go! We can do it. 1007 01:07:40,765 --> 01:07:43,051 We still have the power to defeat it. 1008 01:07:43,059 --> 01:07:45,425 But then, it'll all be over. 1009 01:07:45,436 --> 01:07:48,223 Do you understand what it means to keep fighting? 1010 01:07:48,231 --> 01:07:50,563 Of course, I do, what am I, an idiot? 1011 01:07:50,567 --> 01:07:53,400 But it's the only way that we can save everyone! 1012 01:07:54,904 --> 01:07:58,692 Besides, it makes us so happy to see how you guys grew 1013 01:07:58,908 --> 01:08:00,899 up to be so big and strong. 1014 01:08:00,910 --> 01:08:03,026 It's so exciting to see the changes you've 1015 01:08:03,246 --> 01:08:04,611 gone through in your lives. 1016 01:08:06,416 --> 01:08:08,577 You guys... 1017 01:08:09,919 --> 01:08:11,500 Besides... I have the feeling 1018 01:08:11,713 --> 01:08:14,329 that we're gonna see each other again one day! 1019 01:08:18,261 --> 01:08:21,094 So, come on, tai, let's go. 1020 01:08:21,097 --> 01:08:23,213 Yeah, let's go, Matt! 1021 01:08:26,769 --> 01:08:28,805 Okay. 1022 01:08:28,813 --> 01:08:31,600 Let's go, gabumon! Let's save them! 1023 01:08:31,608 --> 01:08:33,724 Let's show them the strength of our bond! 1024 01:08:34,777 --> 01:08:36,768 One last adventure! 1025 01:08:36,779 --> 01:08:38,735 Mhm! 1026 01:08:40,283 --> 01:08:41,614 Mm. 1027 01:08:56,966 --> 01:09:00,458 Okay, guys! Time to go back where you belong! 1028 01:09:00,470 --> 01:09:04,133 More digidestined are on their way to join us here. 1029 01:09:04,140 --> 01:09:06,506 Lots of them from around the world! 1030 01:09:06,517 --> 01:09:09,975 This place will become even more fun than ever! 1031 01:09:09,979 --> 01:09:12,595 The smiles are never going to end! 1032 01:09:13,650 --> 01:09:19,441 You can all stay right here with your best friend... together forever. 1033 01:09:20,657 --> 01:09:24,775 Let's stay here together... Forever and ever. 1034 01:09:35,546 --> 01:09:38,003 I'm surprised you came on your own. 1035 01:09:38,007 --> 01:09:41,170 Did you change your minds? 1036 01:09:41,177 --> 01:09:42,838 You know that we didn't. 1037 01:09:42,845 --> 01:09:44,551 We'd rather save everyone. 1038 01:09:44,555 --> 01:09:48,514 That's nonsense. 1039 01:09:48,518 --> 01:09:52,636 This is our world. Our perfect world! 1040 01:09:58,361 --> 01:10:00,022 You ready, agumon?! 1041 01:10:00,029 --> 01:10:01,189 Yeah! 1042 01:10:01,197 --> 01:10:02,357 Ready, gabumon? 1043 01:10:02,365 --> 01:10:03,365 Yeah! 1044 01:10:14,210 --> 01:10:17,168 Attack! 1045 01:10:31,394 --> 01:10:34,886 Just leave. Just leave us be. 1046 01:10:34,897 --> 01:10:37,559 Your perfect world is nothing but a big lie! 1047 01:10:40,403 --> 01:10:43,895 Please, stop. Why are you destroying it? 1048 01:10:43,906 --> 01:10:47,239 All this place does is freeze people in their childhoods! 1049 01:10:51,748 --> 01:10:55,240 That's not true. I've saved them all from heartbreak! 1050 01:10:58,421 --> 01:11:01,504 As long as they're here... they won't suffer that same sense of 1051 01:11:01,716 --> 01:11:02,876 loss that I had! 1052 01:11:03,092 --> 01:11:09,213 Like having part of yourself... Torn away! 1053 01:11:21,778 --> 01:11:23,894 This is unbearable. 1054 01:11:26,824 --> 01:11:31,284 To lose something... something so important... 1055 01:11:31,287 --> 01:11:35,405 Ti can't... I can't bear it...! 1056 01:11:38,169 --> 01:11:40,410 What's happening? 1057 01:11:43,800 --> 01:11:45,415 What is this? 1058 01:12:00,358 --> 01:12:03,521 I will save everyone... Because... 1059 01:12:03,736 --> 01:12:06,773 I'm going to become their goddess! 1060 01:12:26,884 --> 01:12:29,170 T don't believe it... 1061 01:12:29,178 --> 01:12:32,215 She digivolved... no! 1062 01:12:32,223 --> 01:12:34,885 She was absorbed... 1063 01:12:34,892 --> 01:12:36,302 Menoa... 1064 01:12:38,187 --> 01:12:39,677 Tai, Matt! 1065 01:12:56,873 --> 01:12:58,363 Matt...! 1066 01:12:58,374 --> 01:13:01,992 I'm alright! Where's omnimon? 1067 01:13:39,415 --> 01:13:41,406 Omnimon! 1068 01:13:45,588 --> 01:13:47,749 Now, exveemon, go! 1069 01:13:47,757 --> 01:13:50,749 Ex-laser! 1070 01:13:51,761 --> 01:13:53,422 Blast rings! 1071 01:13:53,429 --> 01:13:56,762 Nice one, aquilamon! 1072 01:13:56,766 --> 01:13:58,927 Unfortunately, we're still way out numbered! 1073 01:13:58,935 --> 01:14:01,301 I smack 'em down, but they keep coming! 1074 01:14:01,312 --> 01:14:04,804 I know, but we still owe it to the others not to give up! 1075 01:14:04,815 --> 01:14:06,271 I agree with Ken! 1076 01:14:06,275 --> 01:14:08,766 Who said anything about giving up?! 1077 01:14:08,778 --> 01:14:10,418 I mean, it's not like we're the only one's 1078 01:14:10,613 --> 01:14:11,653 fighting around the world! 1079 01:14:30,841 --> 01:14:33,298 Omnimon! 1080 01:14:38,975 --> 01:14:41,591 This isn't over yet. 1081 01:15:05,668 --> 01:15:07,829 Agumon! 1082 01:15:07,837 --> 01:15:10,499 Kari...? 1083 01:15:12,008 --> 01:15:13,214 Izzy? 1084 01:15:13,217 --> 01:15:15,173 Let go, t.K.! 1085 01:15:15,177 --> 01:15:17,418 Let me go, kari! You, too, Izzy! 1086 01:15:17,638 --> 01:15:20,345 We've gotta save agumon and gabumon! 1087 01:15:20,349 --> 01:15:24,183 T.k., let me go! I need to do this to save you! 1088 01:15:24,186 --> 01:15:25,847 I know you understand me, kari! 1089 01:15:26,063 --> 01:15:29,681 Escaping into your old memories is no way to live, believe me! 1090 01:15:29,692 --> 01:15:32,855 We can't stay kids forever, we have to grow up - - 1091 01:15:34,196 --> 01:15:35,857 you okay, Matt - - 1092 01:15:43,539 --> 01:15:45,530 But, why? 1093 01:16:37,635 --> 01:16:41,378 You have to... grow... up! 1094 01:16:42,765 --> 01:16:46,553 We all have to... grow up... one day! 1095 01:16:48,813 --> 01:16:56,813 Into the future...! 1096 01:17:04,120 --> 01:17:07,328 That's tai... 1097 01:17:07,331 --> 01:17:09,117 Where's Matt? 1098 01:17:09,125 --> 01:17:12,583 Tai... 1099 01:17:26,976 --> 01:17:28,762 Big brother? 1100 01:17:32,189 --> 01:17:35,807 Kari... you're all here! 1101 01:17:35,818 --> 01:17:38,981 I used to hate that damn whistle. 1102 01:17:38,988 --> 01:17:41,604 Wait, tai, where's eosmon? 1103 01:17:50,166 --> 01:17:54,034 Let's go, gomamon! I don't like being turned into a kid! 1104 01:17:54,044 --> 01:17:56,330 Way ahead of you, Joe! 1105 01:17:56,338 --> 01:17:58,545 Palmon, let's join this fight! 1106 01:17:58,549 --> 01:18:02,212 Yeah! Eosmon is in for some prickly pain! 1107 01:18:02,219 --> 01:18:03,880 Ready, patamon? 1108 01:18:03,888 --> 01:18:05,879 The big kids need some help! 1109 01:18:05,890 --> 01:18:08,006 There's no bigger kid than me! 1110 01:18:08,017 --> 01:18:10,008 What do you say, gatomon? 1111 01:18:10,019 --> 01:18:12,010 Just one thing... meow. 1112 01:18:12,021 --> 01:18:14,854 So that's eosmon"s top digivolved form. 1113 01:18:14,857 --> 01:18:17,599 We can only hope! I'd hate to think there's another level 1114 01:18:17,818 --> 01:18:18,853 bigger than this one! 1115 01:18:18,861 --> 01:18:21,523 You said it. Get ready tentomon? 1116 01:18:21,530 --> 01:18:23,191 T believe... 1117 01:18:23,199 --> 01:18:25,656 I believe in you all! 1118 01:18:32,875 --> 01:18:34,706 Harpoon torpedo! 1119 01:18:34,710 --> 01:18:36,826 Needle spray! 1120 01:18:40,382 --> 01:18:44,375 Tai... Matt... 1121 01:18:49,558 --> 01:18:53,517 Agumon, I want to save them as bad as you. 1122 01:18:56,607 --> 01:18:59,394 I know exactly how you feel, tai. 1123 01:18:59,401 --> 01:19:03,189 Gabumon... I want to fight alongside you... 1124 01:19:03,405 --> 01:19:05,862 Even if it's our last battle. 1125 01:19:07,451 --> 01:19:10,363 Well let's get to it then, Matt. 1126 01:19:11,455 --> 01:19:15,539 This is going to be our... final digivolution! 1127 01:19:40,609 --> 01:19:42,645 Where's that light coming from? 1128 01:19:42,653 --> 01:19:44,439 Pretty... 1129 01:20:14,184 --> 01:20:16,800 It's a new... digivolution! 1130 01:20:16,812 --> 01:20:18,803 I don't believe my eyes! 1131 01:20:18,814 --> 01:20:20,645 Neither do I... 1132 01:20:20,649 --> 01:20:24,437 That is prodigious. 1133 01:21:18,207 --> 01:21:20,038 I need you, Matt! 1134 01:21:20,042 --> 01:21:21,407 I'm with you! 1135 01:21:46,068 --> 01:21:50,232 Oh, morphomon! We'll be together forever! 1136 01:21:50,239 --> 01:21:52,150 Morphomon, everyone's avoiding me. 1137 01:21:52,157 --> 01:21:54,113 I can't wait to grow up so people will stop 1138 01:21:54,326 --> 01:21:55,566 treating me like a weirdo. 1139 01:21:55,577 --> 01:21:57,568 What are we seeing? 1140 01:21:57,579 --> 01:21:59,911 They're menoa's memories. 1141 01:21:59,915 --> 01:22:03,749 I'll make a life for myself! I'm gonna be fine on my own! 1142 01:22:03,752 --> 01:22:07,244 I can hear the pain in her voice. 1143 01:22:07,256 --> 01:22:09,747 It's a cry for help. 1144 01:22:09,758 --> 01:22:13,421 She's been crying on the inside. 1145 01:22:13,429 --> 01:22:17,263 Morphomon... morphomon! 1146 01:22:17,266 --> 01:22:20,804 Morphomon! Guess what! They told me in school that I skipped 1147 01:22:21,019 --> 01:22:22,930 enough grades to start college! 1148 01:22:22,938 --> 01:22:25,600 It's time for me to live my own life for once! 1149 01:22:25,607 --> 01:22:29,099 I'm going to help the world by conducting the research I love! 1150 01:22:29,111 --> 01:22:32,069 Morphomon...? 1151 01:22:37,286 --> 01:22:42,826 Morphomon! What's wrong? Why are you glowing like that? 1152 01:22:42,833 --> 01:22:45,950 Morphomon...! 1153 01:22:45,961 --> 01:22:49,795 Morphomon... morphomon...! 1154 01:22:55,012 --> 01:22:56,798 Morphomon... 1155 01:22:58,807 --> 01:23:02,641 1... I... 1156 01:23:04,146 --> 01:23:09,186 I made this choice... I chose to grow up! 1157 01:23:09,193 --> 01:23:14,779 Did I... did I make the wrong choice? 1158 01:23:18,327 --> 01:23:23,947 I just don't know. Nothing makes sense. 1159 01:23:25,167 --> 01:23:33,131 Somebody... please... Somebody help me! 1160 01:23:38,180 --> 01:23:40,717 Menoa! We're here to help you! 1161 01:23:40,724 --> 01:23:42,715 You didn't make the wrong choice! 1162 01:23:42,726 --> 01:23:46,685 That's right. Even if you made a bad choice along the way. 1163 01:23:46,688 --> 01:23:51,682 We all live with the choices we make. It's what makes us human! 1164 01:23:51,693 --> 01:23:57,859 We may not be able to change our fate... but who cares!? 1165 01:23:57,866 --> 01:23:59,697 Our lives aren't preordained! 1166 01:24:06,875 --> 01:24:10,834 That's why we'll never give up fighting the good fight! 1167 01:24:29,398 --> 01:24:32,686 We'll always be together... 1168 01:24:41,118 --> 01:24:43,860 Please forgive me. 1169 01:24:57,467 --> 01:24:59,378 Whoa... 1170 01:25:04,600 --> 01:25:06,591 Is it all over? 1171 01:25:06,602 --> 01:25:08,467 Boy, I hope so. 1172 01:25:08,478 --> 01:25:10,093 Seems like it 1173 01:25:10,105 --> 01:25:11,766 yes, I have to concur. 1174 01:25:11,773 --> 01:25:13,604 Ah, thank goodness! 1175 01:25:13,609 --> 01:25:15,600 Those older guys know what they're doing! 1176 01:25:15,611 --> 01:25:17,442 Yeah, they must have won. 1177 01:25:17,446 --> 01:25:19,232 I reckon! 1178 01:25:43,305 --> 01:25:45,136 Where am i1...? 1179 01:25:45,140 --> 01:25:47,301 I can't see without your glasses. 1180 01:25:56,485 --> 01:26:00,478 Oh, Mimi! I had the strangest dream last night. 1181 01:26:00,489 --> 01:26:05,108 Another beautiful day! 1182 01:26:22,344 --> 01:26:24,335 It's so hot. 1183 01:26:24,346 --> 01:26:25,836 Well, it is summer. 1184 01:26:25,847 --> 01:26:30,216 Tai, do you remember the first time we met? 1185 01:26:30,227 --> 01:26:32,684 How could I forget? 1186 01:26:34,564 --> 01:26:38,853 Wow! What an amazing view! 1187 01:26:38,860 --> 01:26:41,317 I like coming up here... 1188 01:26:44,908 --> 01:26:47,194 You still have that harmonica, huh? 1189 01:26:47,202 --> 01:26:49,033 It's actually a new one! 1190 01:26:49,037 --> 01:26:52,325 I suddenly felt like playing again. 1191 01:26:53,709 --> 01:26:56,166 Well then, let's hear something. 1192 01:26:57,087 --> 01:26:59,203 Hey, tai... 1193 01:26:59,214 --> 01:27:00,875 What is it? 1194 01:27:00,882 --> 01:27:03,248 I want you to buy me some shaved ice. 1195 01:27:03,260 --> 01:27:06,172 Huh? You're such a handful! 1196 01:27:07,556 --> 01:27:10,514 You're favorite is melon-flavored, right? 1197 01:27:15,272 --> 01:27:18,856 You know, tai, you sure have gotten big. 1198 01:27:21,278 --> 01:27:24,111 And you never change. 1199 01:27:51,099 --> 01:27:55,763 In case you didn't know, you're the best partner ever, Matt. 1200 01:28:02,486 --> 01:28:05,148 Hey, tai... 1201 01:28:05,155 --> 01:28:08,613 Hey, Matt... 1202 01:28:08,617 --> 01:28:10,608 What will you do...? 1203 01:28:10,619 --> 01:28:12,780 Ltomorrow? 1204 01:28:15,290 --> 01:28:20,330 That's a good question. I guess no one knows... 1205 01:28:20,337 --> 01:28:23,249 What tomorrow may bring. 1206 01:28:31,014 --> 01:28:32,470 Whoa. 1207 01:28:32,474 --> 01:28:35,136 Anything can happen. Tomorrow... 1208 01:28:35,143 --> 01:28:36,929 We can... 1209 01:29:35,078 --> 01:29:38,195 And that was how we finally grew up. 1210 01:29:38,206 --> 01:29:40,868 But... our story hasn't ended yet. 1211 01:29:40,876 --> 01:29:44,334 It's just "digivolving” in a new direction. 1212 01:30:34,596 --> 01:30:38,555 But I can promise you this... I will see you again! 81198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.