All language subtitles for You.Are.My.Spring.E13.210816.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,632 --> 00:00:51,510 You're back already? What about the birthday party? 2 00:01:00,519 --> 00:01:02,187 Da-jeong could've been more patient. 3 00:01:03,856 --> 00:01:05,232 What did you say? 4 00:01:05,316 --> 00:01:07,151 It's not like he wants to be sick. 5 00:01:07,234 --> 00:01:08,277 She's not mad at that. 6 00:01:08,360 --> 00:01:10,779 He was running away. 7 00:01:10,863 --> 00:01:12,990 He made her say all those hurtful things. 8 00:01:13,073 --> 00:01:16,327 Well, Young-do was just worried that Da-jeong would have a hard time 9 00:01:16,410 --> 00:01:17,328 because of him. 10 00:01:17,411 --> 00:01:20,414 Even I studied about heart transplants when I'm not close to him. 11 00:01:21,123 --> 00:01:24,460 He'll always have to take meds, might need surgery or get sick again. 12 00:01:25,419 --> 00:01:27,796 Do you think she wasn't aware of this when I was? 13 00:01:28,672 --> 00:01:30,257 She could've hung onto him again. 14 00:01:30,341 --> 00:01:33,177 What's the point of that? All he wants to do is to run away. 15 00:01:34,553 --> 00:01:36,430 Young-do has always been like that. 16 00:01:37,598 --> 00:01:39,934 He can't stand hurting others, so he'd rather hurt— 17 00:01:40,017 --> 00:01:43,646 If sacrificing his life to help other people is what Mr. Ju does, 18 00:01:43,729 --> 00:01:48,651 making sure everyone has what they need is what Da-jeong does. 19 00:01:49,777 --> 00:01:51,945 She gives up her bed to a woman who barges in 20 00:01:52,029 --> 00:01:53,906 and opens the door for her when she wants 21 00:01:53,989 --> 00:01:55,949 to get up and leave out of the blue. 22 00:01:57,034 --> 00:01:58,577 - Stop it. - Why should I? 23 00:02:01,205 --> 00:02:04,249 Why did you have to make Mr. Ju move here? It's your fault. 24 00:02:04,333 --> 00:02:05,709 So you want to play that game? 25 00:02:05,793 --> 00:02:08,379 You encouraged her to date that guy, Choi Jeong-min. 26 00:02:08,462 --> 00:02:11,465 They fell for each other when Young-do was trying to help her. 27 00:02:11,548 --> 00:02:12,966 So this is all my fault? 28 00:02:14,551 --> 00:02:16,595 - I don't want to talk about this. - Why not? 29 00:02:17,721 --> 00:02:20,849 He's not the only reason you're so upset right now. 30 00:02:21,725 --> 00:02:24,978 You've been stressed about Dad's visit, so you're lashing out at this. 31 00:02:25,062 --> 00:02:26,980 Be quiet. Mr. Ju is coming. 32 00:02:27,064 --> 00:02:28,107 Young-do is coming. 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,697 - Hey. You're here. - Hey. 34 00:02:35,781 --> 00:02:36,949 You're all here. 35 00:02:37,032 --> 00:02:39,576 We were all going to have some coffee. 36 00:02:39,660 --> 00:02:41,495 No, we already had some. 37 00:02:42,538 --> 00:02:44,623 Let's have dinner tomorrow. Something came up. 38 00:02:44,707 --> 00:02:46,709 - Sure. - Let's do that then. 39 00:02:46,792 --> 00:02:48,961 Tomorrow it is, then. It won't change your age. 40 00:02:49,044 --> 00:02:50,170 All right, then. 41 00:02:52,423 --> 00:02:53,590 - Bye. - Bye. 42 00:03:08,272 --> 00:03:09,273 Mom. 43 00:03:10,899 --> 00:03:11,900 Yes. 44 00:03:15,237 --> 00:03:17,197 Do I have to love someone? 45 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 Of course. 46 00:03:23,328 --> 00:03:25,122 Everyone should. 47 00:03:27,207 --> 00:03:28,208 Why? 48 00:03:30,794 --> 00:03:34,506 We need a bigger purpose than just eating, sleeping, 49 00:03:35,424 --> 00:03:37,843 peeing, and pooping. 50 00:03:42,347 --> 00:03:44,475 I thought you didn't believe in love. 51 00:03:52,441 --> 00:03:54,234 How could I not? 52 00:03:55,527 --> 00:03:56,862 You're proof that I do. 53 00:03:58,614 --> 00:03:59,615 I thought... 54 00:04:01,909 --> 00:04:04,161 I was proof that falling in love 55 00:04:05,287 --> 00:04:07,748 with the wrong person will complicate life. 56 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 Like the Little Mermaid. 57 00:04:13,128 --> 00:04:14,296 Who told you that? 58 00:04:16,131 --> 00:04:18,133 No matter how awful my relationship was, 59 00:04:19,093 --> 00:04:21,512 it still gave me a beautiful gem like you. 60 00:04:23,180 --> 00:04:25,557 You are the only proof of that. 61 00:04:36,610 --> 00:04:39,112 If I'm the only proof, what does that make Tae-jeong? 62 00:04:41,698 --> 00:04:42,908 Well, he's proof 63 00:04:44,409 --> 00:04:47,246 that you should be careful after daytime drinking. 64 00:04:49,414 --> 00:04:51,375 He's like a life lesson. 65 00:04:55,420 --> 00:04:57,381 I'll tell Tae-jeong what you said. 66 00:05:02,845 --> 00:05:04,096 Go to sleep. 67 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 Okay. 68 00:05:13,605 --> 00:05:16,024 EPISODE 13 69 00:05:20,237 --> 00:05:22,030 She installed another door. 70 00:05:24,616 --> 00:05:26,493 Gosh. This is nice and sturdy. 71 00:05:31,039 --> 00:05:33,584 Hey, Mun Mi-ran. 72 00:05:33,667 --> 00:05:35,085 What brings my in-law here? 73 00:05:35,168 --> 00:05:36,378 In your dreams. 74 00:05:37,004 --> 00:05:39,464 I said I'll never let Da-jeong be your daughter-in-law. 75 00:05:40,716 --> 00:05:42,551 Why are you snooping around here? 76 00:05:44,052 --> 00:05:45,262 This is my building. 77 00:05:47,681 --> 00:05:48,724 My daughter lives here. 78 00:05:53,103 --> 00:05:54,146 Gosh. 79 00:05:58,734 --> 00:06:02,154 You look exactly the same. You haven't aged a bit. 80 00:06:02,237 --> 00:06:05,866 Who are you to judge? Have you seen yourself in the mirror? 81 00:06:07,284 --> 00:06:08,785 Is Da-jeong still sleeping? 82 00:06:09,328 --> 00:06:11,205 Wake her up, so I can say hi. 83 00:06:11,830 --> 00:06:14,166 Keep it down. She just fell asleep. 84 00:06:14,958 --> 00:06:17,294 It's been a while since we last met. Let me see her. 85 00:06:17,377 --> 00:06:18,420 Hey. 86 00:06:18,503 --> 00:06:21,381 The moment you wake her up, I'll crack your head open. 87 00:06:24,384 --> 00:06:26,595 Come have coffee downstairs. 88 00:06:26,678 --> 00:06:29,556 Who said you could boss me around? Don't tell me what to do. 89 00:06:32,184 --> 00:06:35,520 Back in the day, no tenant would talk to their building owner this way. 90 00:06:35,604 --> 00:06:38,148 This is unheard of. 91 00:06:38,232 --> 00:06:41,693 Back in the day, a rich snob like you would have been 92 00:06:41,777 --> 00:06:43,320 stabbed by someone 93 00:06:43,403 --> 00:06:44,905 and found dead in some alley. 94 00:06:45,447 --> 00:06:48,533 As there were no security cameras then, the killer would be at large. 95 00:06:48,617 --> 00:06:50,160 So you would be some spirit 96 00:06:50,244 --> 00:06:52,829 roaming around this world because of an unsettled grudge. 97 00:06:53,497 --> 00:06:55,290 How dare you go on a power trip? 98 00:06:55,374 --> 00:06:58,794 What did I do so wrong? I just wanted to see her. 99 00:06:58,877 --> 00:07:02,089 Go look after your own kids. You skipped Eun-ha's graduation. 100 00:07:02,673 --> 00:07:05,384 You're still on that? I couldn't be in two places at once. 101 00:07:05,467 --> 00:07:07,761 Heard of cloning? One for Cheol-do's graduation. 102 00:07:07,844 --> 00:07:09,846 Another one for Eun-ha's graduation. 103 00:07:11,098 --> 00:07:13,517 Don't ever get fresh with me. Watch out for your head. 104 00:07:15,602 --> 00:07:16,979 Goodness. 105 00:07:17,479 --> 00:07:19,690 Where's Dr. Ju? 106 00:07:19,773 --> 00:07:20,732 No honorifics? 107 00:07:20,816 --> 00:07:21,858 I own this building. 108 00:07:21,942 --> 00:07:23,026 Again, 109 00:07:23,527 --> 00:07:24,361 no honorifics. 110 00:07:24,444 --> 00:07:26,822 - Are you a nurse here? - Yes. What do you want? 111 00:07:31,827 --> 00:07:34,246 My patients must be very upset. 112 00:07:34,329 --> 00:07:36,456 You need to be quiet at veterinary clinics. 113 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 Gosh. 114 00:07:42,379 --> 00:07:43,547 Hello. 115 00:07:48,302 --> 00:07:50,512 Over here. Bring me a glass of cold water. 116 00:08:02,024 --> 00:08:04,818 Part-timers are valuable members of our cafe. 117 00:08:04,901 --> 00:08:06,445 Please don't talk down to them. 118 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 Where's your boss? 119 00:08:09,906 --> 00:08:12,034 We have the right to refuse service to anyone. 120 00:08:12,659 --> 00:08:15,037 - Please leave. - Dad. 121 00:08:16,413 --> 00:08:19,041 - You came to the cafe directly? - I'm glad you're here. 122 00:08:19,624 --> 00:08:21,793 Why is everyone in this building so angry? 123 00:08:22,377 --> 00:08:24,588 What? Who's angry? 124 00:08:26,882 --> 00:08:29,343 You're probably the one who made them angry. 125 00:08:30,135 --> 00:08:31,345 That's your expertise. 126 00:08:35,223 --> 00:08:38,352 Gather every tenant from every floor of my building. 127 00:08:38,435 --> 00:08:40,479 That clause is in their contracts, right? 128 00:08:42,105 --> 00:08:43,315 That clause is right here. 129 00:08:43,398 --> 00:08:47,319 "The tenant must agree to be summoned by the building owner once a year." 130 00:08:47,402 --> 00:08:49,946 "Summoned"? What? Are you the Genie or what? 131 00:08:50,989 --> 00:08:52,866 A one-million-won fine if I refuse? 132 00:08:52,949 --> 00:08:53,992 It was in the contract? 133 00:08:54,743 --> 00:08:57,329 You should've read it through. Contracts can be scary. 134 00:08:57,412 --> 00:08:59,373 He'll make you come and go as he wishes. 135 00:08:59,456 --> 00:09:02,209 Do Young-do and Da-jeong have the same clause? 136 00:09:03,210 --> 00:09:04,086 Yes. 137 00:09:05,128 --> 00:09:06,671 This looks fun. Can I come along? 138 00:09:06,755 --> 00:09:07,631 No. 139 00:09:08,423 --> 00:09:09,549 I can come, right? 140 00:09:18,517 --> 00:09:19,476 Did you have lunch? 141 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 I did. 142 00:09:22,437 --> 00:09:24,439 - Did you really? - Yes. 143 00:09:27,484 --> 00:09:28,527 I heard you're sick. 144 00:09:29,903 --> 00:09:31,405 I'm fine now. 145 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 Thank you for coming. I just wanted to talk. 146 00:09:37,536 --> 00:09:41,581 In Gangneung, when I told you to stay healthy... 147 00:09:43,708 --> 00:09:45,293 I'm sorry for not telling— 148 00:09:45,377 --> 00:09:47,754 Don't apologize. Stop that. 149 00:09:49,005 --> 00:09:51,133 I was so ignorant. 150 00:09:51,758 --> 00:09:54,636 Everyone can get sick in life. 151 00:09:55,387 --> 00:09:57,431 I made being sick sound like a flaw. 152 00:10:01,685 --> 00:10:02,727 I'm sorry. 153 00:10:04,354 --> 00:10:06,773 I should have told you about my situation sooner. 154 00:10:09,401 --> 00:10:12,445 We can't always find the right time for everything in life. 155 00:10:13,572 --> 00:10:15,615 You weren't trying to deceive me. 156 00:10:15,699 --> 00:10:18,785 If we're to blame each other whenever something like this happens, 157 00:10:18,869 --> 00:10:20,495 we'll run out of people to be with. 158 00:10:23,206 --> 00:10:24,374 What about Ms. Kang? 159 00:10:25,709 --> 00:10:26,793 She's fine. 160 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 She cried like a little baby. 161 00:10:33,925 --> 00:10:35,635 I've never seen her cry like that. 162 00:10:39,264 --> 00:10:42,893 She'd be crazy if she smiled now. But she cried, which is normal. 163 00:10:44,394 --> 00:10:45,979 I'm sure you cried too. 164 00:10:52,068 --> 00:10:55,197 There's this spot that gets a strong headwind in Gangneung. 165 00:10:55,697 --> 00:10:59,367 Your eyes get teary just by being there, 166 00:10:59,451 --> 00:11:02,204 so it's perfect for crying. You might want to check it out. 167 00:11:05,248 --> 00:11:08,752 My bus is leaving soon. You have your wallet with you, right? 168 00:11:08,835 --> 00:11:09,878 Yes. 169 00:11:10,670 --> 00:11:12,214 I'm not asking for money. 170 00:11:13,298 --> 00:11:14,507 Here. Take it. 171 00:11:15,717 --> 00:11:17,344 Keep it in your wallet. 172 00:11:20,388 --> 00:11:21,890 And he's alive right now? 173 00:11:21,973 --> 00:11:23,850 JU YOUNG-DO MAY 10, 1984 174 00:11:23,934 --> 00:11:25,101 Why would you ask that? 175 00:11:25,185 --> 00:11:27,771 His life is like a flickering candle. 176 00:11:27,854 --> 00:11:30,315 He's caught between life and death. 177 00:11:30,982 --> 00:11:32,692 But the wick's already burned out. 178 00:11:32,776 --> 00:11:34,110 But he's alive. 179 00:11:34,194 --> 00:11:37,280 When you see him, just buy him a nice meal. 180 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Don't get too attached. 181 00:11:39,491 --> 00:11:41,660 But what if she's already attached to him? 182 00:11:44,788 --> 00:11:47,165 Hey. She's leaving. See her out for me. 183 00:11:47,249 --> 00:11:50,752 No. Sit back down. Come on. Sit down! 184 00:11:51,878 --> 00:11:52,921 Goodness. 185 00:11:53,713 --> 00:11:56,007 How can I leave after hearing this? 186 00:11:56,091 --> 00:11:58,843 Would you be able to just go home and get on with your day 187 00:11:58,927 --> 00:12:01,554 after hearing your daughter is going to be heartbroken? 188 00:12:02,639 --> 00:12:04,140 Find a way. 189 00:12:06,810 --> 00:12:08,478 - Take good care of yourself. - Okay. 190 00:12:10,355 --> 00:12:11,398 Take care. 191 00:12:17,153 --> 00:12:22,492 If this guy were born around this time, 192 00:12:23,243 --> 00:12:26,746 a black cat would be standing in front of his candle. 193 00:12:27,789 --> 00:12:31,751 Then no matter how windy it gets, the flame will not go out. 194 00:12:32,585 --> 00:12:35,547 What if the cat catches on fire? 195 00:12:36,840 --> 00:12:38,967 This cat has nine lives. 196 00:12:40,677 --> 00:12:44,055 If anyone asks you about your time of birth, tell them this. 197 00:12:45,890 --> 00:12:48,727 Now you have nine lives. I bought them for you. 198 00:12:50,228 --> 00:12:54,149 I lit some candles in a cathedral and put up a lantern at a temple as well. 199 00:12:54,733 --> 00:12:57,819 If anything, you'll have more lives than nine, not less. 200 00:12:58,695 --> 00:12:59,946 So it's okay 201 00:13:01,531 --> 00:13:04,242 if you've already used two or three lives. 202 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 It's been a long time since we last met. 203 00:13:10,290 --> 00:13:11,958 Thank you for sparing your time. 204 00:13:12,042 --> 00:13:13,376 And to celebrate our meeting, 205 00:13:13,460 --> 00:13:15,462 let's begin with a round of applause. 206 00:13:16,963 --> 00:13:19,424 Gugu Building! 207 00:13:21,718 --> 00:13:23,678 By the way, who are you? 208 00:13:24,262 --> 00:13:26,598 I'm Young-do's friend. And Ha-neul's friend as well. 209 00:13:27,682 --> 00:13:29,059 You're Dr. Ju's friend. I see. 210 00:13:29,601 --> 00:13:30,727 What brings you here? 211 00:13:31,811 --> 00:13:33,855 He's running late. So I'm here in his place. 212 00:13:33,938 --> 00:13:34,939 I'm sorry. 213 00:13:36,816 --> 00:13:39,152 - What do you do? - I work at a TV station. 214 00:13:39,235 --> 00:13:41,071 I'm preparing a dating reality show. 215 00:13:41,988 --> 00:13:43,823 That is a fine project you have. 216 00:13:43,907 --> 00:13:46,159 My daughter is single. You think you can help her? 217 00:13:46,242 --> 00:13:48,620 - That's enough. - I didn't even get started. 218 00:13:48,703 --> 00:13:50,288 You rarely go on blind dates. 219 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 Why only me? Am I the only single child you have? 220 00:13:52,749 --> 00:13:53,917 There they go again. 221 00:13:55,418 --> 00:13:58,338 Young-do is here. Come here. 222 00:13:58,421 --> 00:14:01,341 Gosh, Dr. Ju. It's been a while. 223 00:14:01,424 --> 00:14:03,677 - Come have a seat. - Hello. 224 00:14:04,219 --> 00:14:05,637 You. You can sit here. 225 00:14:05,720 --> 00:14:06,930 What? Okay. 226 00:14:08,014 --> 00:14:10,433 You've met Da-jeong, right? You guys are neighbors. 227 00:14:10,517 --> 00:14:12,435 Have you introduced yourselves? 228 00:14:12,519 --> 00:14:13,895 Say hello to each other. 229 00:14:15,689 --> 00:14:18,066 - So a dating reality show? - That's right. 230 00:14:24,489 --> 00:14:26,908 Even the briefest encounters are fate. 231 00:14:26,991 --> 00:14:29,911 So the fact that we're all here together 232 00:14:30,412 --> 00:14:33,998 must mean that the bond between us is very strong. 233 00:14:34,082 --> 00:14:37,419 - Of course, sir. - That's right. 234 00:14:37,502 --> 00:14:39,754 But why didn't you cast Eun-ha for your TV show? 235 00:14:40,547 --> 00:14:41,965 You even cast the vet. 236 00:14:42,799 --> 00:14:43,883 That's enough. 237 00:14:44,718 --> 00:14:46,886 That's all you ever say to me. 238 00:14:46,970 --> 00:14:48,847 All you ever talk about is marriage. 239 00:14:50,140 --> 00:14:52,225 - Just eat. - It only took one night 240 00:14:53,226 --> 00:14:55,311 for my world to become a minefield. 241 00:15:00,316 --> 00:15:02,861 I'm sorry. It's been a while since you visited. 242 00:15:03,820 --> 00:15:05,989 No wonder your mom didn't let me wake you up. 243 00:15:06,656 --> 00:15:07,991 Rest up if you're not well. 244 00:15:24,841 --> 00:15:26,718 It's hard to be with him. 245 00:15:28,344 --> 00:15:29,554 But at home, 246 00:15:30,930 --> 00:15:33,224 it will be hard because I'm not with him. 247 00:15:50,825 --> 00:15:51,868 Be gentle. 248 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 I cranked up the water pressure. 249 00:15:54,037 --> 00:15:55,371 - Oh, no. - Goodness. 250 00:15:55,455 --> 00:15:57,081 Goodness! Oh, my! 251 00:16:41,783 --> 00:16:43,410 I don't think he's here today. 252 00:16:44,953 --> 00:16:47,956 Let's pull out from Choi Jeong-min's studio for now. 253 00:16:48,457 --> 00:16:49,875 Let's keep an eye on Ian Chase. 254 00:16:50,876 --> 00:16:51,793 Okay. 255 00:16:55,297 --> 00:16:56,173 Gosh. 256 00:16:56,256 --> 00:16:57,883 WANTED FOR MURDER 257 00:16:58,675 --> 00:17:00,177 We got the warrant. 258 00:17:00,260 --> 00:17:01,511 That took so long. 259 00:17:01,595 --> 00:17:03,597 Don't get in. Let's go in right away. 260 00:17:18,153 --> 00:17:19,738 What a mess. 261 00:17:23,158 --> 00:17:24,618 I think something happened here. 262 00:17:27,079 --> 00:17:28,288 This is blood. 263 00:18:31,309 --> 00:18:33,478 Red Blood, Red Spatula. 264 00:18:34,354 --> 00:18:36,064 March 15, 2003. 265 00:18:36,565 --> 00:18:38,567 RED BLOOD, RED SPATULA 266 00:18:39,401 --> 00:18:40,944 The 18-year-old boy 267 00:18:41,028 --> 00:18:43,113 led the man to the woman. 268 00:18:43,196 --> 00:18:44,489 Who is it? 269 00:18:49,703 --> 00:18:53,123 He was overwhelmed by fear like a child in service of a deity. 270 00:18:54,249 --> 00:18:55,584 The man didn't hesitate 271 00:18:55,667 --> 00:18:58,086 to stab the woman in the abdomen several times. 272 00:19:01,757 --> 00:19:04,092 "You don't need to be polite when killing vermin. 273 00:19:05,260 --> 00:19:08,305 There just has to be justice. That's all." 274 00:19:09,890 --> 00:19:14,352 The man shoved a red spatula into her mouth. 275 00:19:23,320 --> 00:19:24,738 The Hunting Dog on the Third Floor. 276 00:19:25,363 --> 00:19:27,574 The man lured the hunting dog to the third floor. 277 00:19:28,700 --> 00:19:33,497 The 18-year-old boy sent this hunting dog to get rid of me. 278 00:19:34,706 --> 00:19:36,333 He was the perfect offering. 279 00:19:58,105 --> 00:19:59,106 Who sent you? 280 00:20:00,607 --> 00:20:01,733 Was it this bastard? 281 00:20:10,283 --> 00:20:11,868 The Cost of Foolish Bravery. 282 00:20:12,702 --> 00:20:14,454 June 3, 2018. 283 00:20:15,539 --> 00:20:18,041 A stupid post online was to blame. 284 00:20:19,042 --> 00:20:21,545 A foolish detective read the post and tenaciously 285 00:20:21,628 --> 00:20:24,506 - followed the trail into the man's turf. - I have no idea 286 00:20:24,589 --> 00:20:25,757 who lives here. 287 00:20:25,841 --> 00:20:27,634 - The man - He just 288 00:20:27,717 --> 00:20:30,762 - prepared to kill the detective. - comes and goes. 289 00:20:30,846 --> 00:20:32,055 Excuse me, sir. 290 00:20:36,560 --> 00:20:39,271 - Can I borrow a lighter? - Sure. 291 00:20:54,286 --> 00:20:57,330 Well, he's a cop, so things got a bit complicated. 292 00:20:57,414 --> 00:20:59,791 Shouldn't we take care of this together? 293 00:21:03,753 --> 00:21:06,965 THE MAN'S KNIFE CUT THROUGH THE DETECTIVE'S ABDOMEN INSTANTLY... 294 00:21:15,724 --> 00:21:17,100 What's all this? 295 00:21:28,987 --> 00:21:31,698 I am writing this of my own volition. 296 00:21:32,449 --> 00:21:34,701 On March 13, 2003, at 9 p.m., 297 00:21:35,535 --> 00:21:36,995 I killed Kim Myeong-ja. 298 00:21:37,954 --> 00:21:40,248 On June 3, 2018, at 2 p.m., 299 00:21:40,832 --> 00:21:42,542 I stabbed Lee Jeong-beom. 300 00:21:43,418 --> 00:21:45,128 I killed Cho Gwang-hun. 301 00:21:51,092 --> 00:21:54,262 Wait. Did he write about his killings? 302 00:21:56,932 --> 00:21:58,099 Jeong-beom... 303 00:21:59,893 --> 00:22:01,019 Damn it. 304 00:22:01,102 --> 00:22:03,063 He was right under our noses the whole time. 305 00:22:05,774 --> 00:22:06,733 Detective Park. 306 00:22:07,525 --> 00:22:10,320 Compare them to the case reports and see if they check out. 307 00:22:10,403 --> 00:22:12,656 And call Young-do to check if the same person... 308 00:22:12,739 --> 00:22:15,450 Wait. No. Don't call him. 309 00:22:16,117 --> 00:22:19,537 Check if this was the drug that Ian Chase was drugged with. 310 00:22:20,121 --> 00:22:21,039 Okay. 311 00:22:23,249 --> 00:22:26,294 ANYONE IN MY POSITION WOULD HAVE DONE THE SAME THING 312 00:22:27,420 --> 00:22:30,423 GUGU BUILDING 313 00:22:31,299 --> 00:22:33,218 It's my cash gift for Byeong-hun's wedding. 314 00:22:36,304 --> 00:22:38,431 - You can't come? - I have to work at the cafe. 315 00:22:39,015 --> 00:22:40,934 I was going to ask you to give mine to him. 316 00:22:41,643 --> 00:22:44,020 You have to go. You're a mentor to him. 317 00:22:44,729 --> 00:22:46,690 And he invited me because of you. 318 00:22:51,903 --> 00:22:54,239 The wedding will be held outside the hotel, 319 00:22:54,781 --> 00:22:56,366 so you won't run into Da-jeong. 320 00:22:59,661 --> 00:23:00,704 I see. 321 00:23:03,832 --> 00:23:04,708 Do you want some? 322 00:23:07,293 --> 00:23:08,336 You can have it. 323 00:23:10,005 --> 00:23:11,006 See you. 324 00:23:16,720 --> 00:23:19,848 You seem to have a lot of long-term relationships. 325 00:23:19,931 --> 00:23:22,934 - Attending your student's wedding? - I only tutored two students. 326 00:23:24,269 --> 00:23:26,980 And I'm worried the other might never get married. 327 00:23:29,774 --> 00:23:31,192 The kid I tutored went to jail. 328 00:23:32,694 --> 00:23:33,570 What did you teach? 329 00:23:33,653 --> 00:23:35,822 It had nothing to do with my teaching. 330 00:23:35,905 --> 00:23:38,867 But he was pretty negative when I taught him English. 331 00:23:49,335 --> 00:23:50,211 Hey. 332 00:23:50,879 --> 00:23:52,047 You look tired. 333 00:23:52,630 --> 00:23:54,674 - Do you need help? - No. 334 00:23:55,425 --> 00:23:56,676 - I'll go upstairs. - Okay. 335 00:23:56,760 --> 00:23:57,802 Da-jeong. 336 00:23:59,429 --> 00:24:00,472 It's for you. 337 00:24:04,309 --> 00:24:06,895 I'm paying for this. I'm not just giving it away. 338 00:24:08,480 --> 00:24:10,482 But you worked hard to earn money. 339 00:24:11,983 --> 00:24:14,444 Thank you. I really appreciate it. 340 00:24:15,653 --> 00:24:18,073 Do you want to go on a blind date? 341 00:24:18,656 --> 00:24:22,452 I work at an internet cafe on weekends. And the owner there is still single. 342 00:24:22,535 --> 00:24:23,661 Who's going on a date? 343 00:24:23,745 --> 00:24:26,039 Da-jeong. I'm going to set her up with a guy. 344 00:24:26,122 --> 00:24:27,707 Why would she want to date now? 345 00:24:28,374 --> 00:24:30,251 Why wouldn't she want to? 346 00:24:30,335 --> 00:24:32,670 - She's totally available. - Stop pushing her. 347 00:24:33,254 --> 00:24:34,422 When did I push her? 348 00:24:34,506 --> 00:24:36,549 Why wouldn't she be able to go on a date? 349 00:24:36,633 --> 00:24:38,760 I think I'm going to head upstairs. 350 00:24:38,843 --> 00:24:39,844 Think about it. 351 00:24:39,928 --> 00:24:43,014 He's not as handsome as Mr. Ju, but he's nice. 352 00:24:44,057 --> 00:24:45,600 He's a nice guy. 353 00:24:46,434 --> 00:24:47,268 He's nice. 354 00:24:48,436 --> 00:24:51,606 By the way, do you not like manly-looking guys? 355 00:24:56,402 --> 00:24:58,696 - Thanks for the drink. - Okay. 356 00:25:01,324 --> 00:25:02,283 Bye. 357 00:25:05,537 --> 00:25:07,831 The bride and groom will enter now. 358 00:25:12,377 --> 00:25:14,504 - Congratulations. - You look so pretty! 359 00:25:14,587 --> 00:25:17,590 - You look great. - Congratulations. 360 00:25:28,560 --> 00:25:30,979 Cushions? What's the address? 361 00:25:32,355 --> 00:25:33,565 Okay. 362 00:25:34,357 --> 00:25:36,359 Emergency. 363 00:25:36,442 --> 00:25:37,402 For Room 903? 364 00:25:37,485 --> 00:25:40,238 They asked me to pick them up since delivery's not available. 365 00:25:40,321 --> 00:25:42,240 I have to find someone to help me. 366 00:25:43,700 --> 00:25:45,660 Why are you still here? You're off work. 367 00:25:47,662 --> 00:25:50,165 - Are they heavy? - They're just cushions. 368 00:25:50,248 --> 00:25:51,624 Where is the store? 369 00:25:51,708 --> 00:25:53,418 It's about five minutes away on foot. 370 00:25:54,085 --> 00:25:55,545 - I'll pick them up. - Really? 371 00:25:56,588 --> 00:25:58,256 But you seem a bit tired. 372 00:25:59,132 --> 00:26:00,633 Fatigue will help me sleep. 373 00:26:01,509 --> 00:26:02,510 Send me the address. 374 00:26:17,108 --> 00:26:20,653 Do you want to trade me your Dr. Hollow for my Black Fields? 375 00:26:20,737 --> 00:26:22,614 - No. - Why not? 376 00:26:22,697 --> 00:26:25,116 Dr. Hollow is much rarer than that. 377 00:26:26,284 --> 00:26:29,621 Then how about two Bad Choices for one Dr. Hollow? 378 00:26:30,205 --> 00:26:32,123 - No. - Why not? 379 00:26:32,207 --> 00:26:35,335 Dr. Hollow is much rarer than them. 380 00:26:56,981 --> 00:27:01,194 Hello. I'm here to pick up the cushions under the name Heo Yu-kyeong. 381 00:27:01,277 --> 00:27:04,239 They're over there. Do you want me to load them in your car? 382 00:27:04,989 --> 00:27:06,574 No. I walked here. 383 00:27:11,788 --> 00:27:12,872 No way. 384 00:27:17,210 --> 00:27:18,795 Look. It's chicken. 385 00:27:19,879 --> 00:27:21,714 Mom, chicken drumsticks! 386 00:27:22,298 --> 00:27:23,758 Yes, they really are. 387 00:27:23,841 --> 00:27:25,635 Why would she buy stuff like that? 388 00:27:25,718 --> 00:27:27,053 - You ask her. - You ask her. 389 00:27:27,136 --> 00:27:29,305 - That's so funny. - Or you can ask her. 390 00:27:29,389 --> 00:27:31,641 - Look at that. - Right. 391 00:27:33,017 --> 00:27:33,935 A new restaurant? 392 00:27:36,062 --> 00:27:37,146 Looking good! 393 00:27:42,944 --> 00:27:44,112 Let's go. 394 00:27:44,195 --> 00:27:46,990 All right. The groom is 395 00:27:47,073 --> 00:27:49,576 going to sing a song himself today. 396 00:27:49,659 --> 00:27:53,621 And the bride will dance to the song. 397 00:27:55,123 --> 00:27:56,040 All right. 398 00:27:56,124 --> 00:27:59,377 As I have seen them sing and dance before, 399 00:27:59,460 --> 00:28:02,255 I'm excited to see them perform. Aren't you excited as well? 400 00:28:02,338 --> 00:28:03,548 - Yes! - Yes! 401 00:28:03,631 --> 00:28:06,884 Let's give a big round of applause to the groom. 402 00:28:08,136 --> 00:28:15,101 Nothing has changed 403 00:28:15,643 --> 00:28:22,609 And we are still strangers to each other 404 00:28:22,692 --> 00:28:28,573 But you have already conquered my heart 405 00:28:40,835 --> 00:28:44,922 The bride and groom will march forward to their happy future. 406 00:29:43,272 --> 00:29:44,315 Here. 407 00:30:14,011 --> 00:30:15,138 Leave it. 408 00:30:18,933 --> 00:30:19,934 You shouldn't. 409 00:30:23,271 --> 00:30:25,314 - I just wanted— - Didn't you know? 410 00:30:26,774 --> 00:30:28,443 This is what breaking up means. 411 00:30:31,404 --> 00:30:33,531 You can't help me even if you want to. 412 00:30:36,284 --> 00:30:38,578 You can't worry about me even if you're worried. 413 00:30:44,667 --> 00:30:46,544 And even if you're the only person... 414 00:30:51,007 --> 00:30:54,969 who I can share a joke and laugh with. 415 00:30:57,597 --> 00:30:59,724 I can't do that anymore. 416 00:31:13,237 --> 00:31:16,157 We've come too far to casually help each other out now. 417 00:31:19,535 --> 00:31:20,620 We shouldn't 418 00:31:22,705 --> 00:31:24,916 have gone to Gangneung together... 419 00:31:26,959 --> 00:31:30,129 or done our crazy thing on that snowy day. 420 00:31:33,007 --> 00:31:34,717 When you asked me to be friends, 421 00:31:36,469 --> 00:31:38,262 I shouldn't have gone back to you. 422 00:31:43,392 --> 00:31:46,687 And you shouldn't have told me not to leave on the rooftop. 423 00:32:02,036 --> 00:32:04,831 It will take such a long time to get over the time we had. 424 00:32:08,125 --> 00:32:11,003 I don't want you to make new memories for me to get over. 425 00:32:21,472 --> 00:32:25,560 I'm so embarrassed to see you like this that I want to pass out right now. 426 00:32:26,727 --> 00:32:27,895 So please pretend 427 00:32:29,230 --> 00:32:30,815 you didn't see me, and just go. 428 00:32:58,009 --> 00:32:59,260 She's cleaning the mirror. 429 00:33:00,011 --> 00:33:02,430 The water in the toilet starts to foam up. 430 00:33:03,556 --> 00:33:05,141 The toilet makes a roaring sound. 431 00:33:05,725 --> 00:33:07,852 And the maid turns around. 432 00:33:08,561 --> 00:33:09,770 Action. 433 00:33:14,901 --> 00:33:18,321 A ghost. There's a ghost here! 434 00:33:27,330 --> 00:33:29,290 I'm finally back. 435 00:33:30,333 --> 00:33:32,501 It's nice to be back here at the inn. 436 00:33:42,261 --> 00:33:44,347 Goodness. That was a tough scene. 437 00:33:44,430 --> 00:33:46,724 Why would a princess come out of the toilet? 438 00:33:47,308 --> 00:33:48,309 Exactly. 439 00:33:48,392 --> 00:33:51,812 I said I wanted to do some funny scenes for a change, 440 00:33:51,896 --> 00:33:53,314 and this is what I got. 441 00:33:54,690 --> 00:33:57,109 Hey. I read the article. 442 00:33:58,402 --> 00:33:59,654 Really? 443 00:34:00,571 --> 00:34:02,782 - Did you "like" the article? - How could I? 444 00:34:02,865 --> 00:34:05,493 When idol stars get caught, they lose their phones, right? 445 00:34:06,160 --> 00:34:07,161 How do you know that? 446 00:34:07,995 --> 00:34:08,913 What's his number? 447 00:34:11,248 --> 00:34:12,416 - It's 010... - Okay. 448 00:34:13,000 --> 00:34:14,251 Pardon? Who? 449 00:34:14,335 --> 00:34:17,421 This is Kim Nam-hui, the famous actor. 450 00:34:17,964 --> 00:34:20,257 I won the Grand Award at TVC last year. 451 00:34:20,841 --> 00:34:22,176 Yes. That's me. 452 00:34:22,760 --> 00:34:24,095 Can I talk to Patrick? 453 00:34:26,138 --> 00:34:27,515 It's Kim Nam-hui. 454 00:34:31,394 --> 00:34:32,561 I see. Kim Nam-hui. 455 00:34:33,771 --> 00:34:34,939 Why did he call me? 456 00:34:36,565 --> 00:34:37,733 Hello, Nam-hui. 457 00:34:38,526 --> 00:34:39,610 It's me. 458 00:34:40,236 --> 00:34:42,738 Yes. I'm surprised to get your call. 459 00:34:44,156 --> 00:34:45,866 This is Nam-hui's phone. 460 00:34:45,950 --> 00:34:47,451 What were you doing? 461 00:34:48,077 --> 00:34:51,038 I was thinking about you. I miss you so much. 462 00:34:54,333 --> 00:34:57,420 Nam-hui, you know what? You were in my dream last night. 463 00:34:59,338 --> 00:35:01,132 What did I do in your dream? 464 00:35:01,215 --> 00:35:02,800 Well... 465 00:35:04,260 --> 00:35:06,637 you and I went to a sauna. 466 00:35:07,263 --> 00:35:08,180 So... 467 00:35:10,850 --> 00:35:12,143 Come on. 468 00:35:12,643 --> 00:35:14,687 - What? What did he say? - Yes. 469 00:35:14,770 --> 00:35:16,188 - What is it? - I'm at the shoot. 470 00:35:16,731 --> 00:35:18,441 I came out of the toilet again. 471 00:35:19,191 --> 00:35:22,111 Yes. Okay. 472 00:35:22,194 --> 00:35:23,320 Have fun recording. 473 00:35:23,988 --> 00:35:25,072 Bye. 474 00:35:26,490 --> 00:35:27,575 How was it? Good? 475 00:35:28,826 --> 00:35:30,411 - Thanks, Nam-hui. - Gosh. 476 00:35:30,494 --> 00:35:31,871 You should always be careful. 477 00:35:32,371 --> 00:35:33,664 Thank you. 478 00:35:41,714 --> 00:35:43,215 Hello, Galaxy. 479 00:35:43,299 --> 00:35:45,342 Da-jeong isn't answering my calls. 480 00:35:45,426 --> 00:35:48,220 I hope she's not upset that I couldn't make it to her party. 481 00:35:48,929 --> 00:35:51,891 Something came up, so I had to do some damage control. 482 00:35:51,974 --> 00:35:54,685 I saw the article. Are you all right? 483 00:35:56,353 --> 00:35:59,440 I'm not fine. But what can I do? How was the party? 484 00:36:00,524 --> 00:36:01,942 It was a disaster. 485 00:36:02,735 --> 00:36:04,487 Why? What happened? 486 00:36:07,948 --> 00:36:09,575 Young-do said what? 487 00:36:10,242 --> 00:36:11,535 Has he gone mad? 488 00:36:14,872 --> 00:36:16,999 - Can you be seen here? - Of course not. 489 00:36:17,583 --> 00:36:20,711 I can't be seen with my ex-husband after that scandal. 490 00:36:22,046 --> 00:36:23,005 Is it that hard? 491 00:36:24,423 --> 00:36:26,425 Do you think I'm here because of my problem? 492 00:36:28,344 --> 00:36:31,972 I knew that you were a fool when you married me just because I asked, 493 00:36:32,056 --> 00:36:33,599 but were you this stupid? 494 00:36:34,183 --> 00:36:37,353 As if asking her to be friends wasn't enough, you told her what? 495 00:36:40,856 --> 00:36:43,275 If you want to talk about that, let's talk after work. 496 00:36:43,359 --> 00:36:46,612 You know what? You should also see a shrink given your track record. 497 00:36:47,279 --> 00:36:49,615 If you give up on dating, can you save the world? 498 00:36:50,199 --> 00:36:52,743 What's the point of helping me, Ms. Oh, and other people? 499 00:36:52,827 --> 00:36:55,538 You keep stabbing the woman you like with a dagger. 500 00:36:57,123 --> 00:36:58,457 Why are you so scared? 501 00:36:59,375 --> 00:37:01,085 Because you can't help Da-jeong? 502 00:37:01,752 --> 00:37:02,837 Because she'll cry? 503 00:37:02,920 --> 00:37:05,965 So look at her now. Is she smiling and dancing? 504 00:37:07,842 --> 00:37:09,009 Halt. 505 00:37:10,177 --> 00:37:11,220 She's on our side. 506 00:37:18,769 --> 00:37:19,812 Ga-yeong. 507 00:37:20,771 --> 00:37:23,149 - I almost caused an accident. - So what? 508 00:37:24,233 --> 00:37:25,651 What if someone was with me? 509 00:37:25,734 --> 00:37:27,903 I stubbed my baby toe on the closet yesterday. 510 00:37:28,445 --> 00:37:30,573 I should go home and burn down my closet. 511 00:37:30,656 --> 00:37:32,408 It's not the same thing. 512 00:37:32,491 --> 00:37:33,450 It is to me. 513 00:37:33,534 --> 00:37:36,537 You like Da-jeong. You said you were friends. 514 00:37:37,496 --> 00:37:38,956 Think about it as her friend. 515 00:37:39,039 --> 00:37:40,666 I don't have to! 516 00:37:40,749 --> 00:37:42,793 Yes, it's my fault. I know, but... 517 00:37:44,253 --> 00:37:45,796 So I don't want to— 518 00:37:45,880 --> 00:37:47,298 Be quiet! 519 00:37:48,048 --> 00:37:49,091 I'm thinking right now. 520 00:37:57,850 --> 00:37:59,393 You don't know this, 521 00:38:00,311 --> 00:38:01,645 but I'm on your side. 522 00:38:02,771 --> 00:38:06,066 If I wasn't, I would have gone to her and told her to dump you long ago. 523 00:38:08,068 --> 00:38:09,737 But I owe you my life. 524 00:38:14,533 --> 00:38:17,620 Don't make me a bad friend to Da-jeong. 525 00:38:18,120 --> 00:38:19,830 Can't you just be happy? 526 00:38:22,791 --> 00:38:25,211 I'm having a hard time as it is. What am I doing here? 527 00:38:25,294 --> 00:38:27,046 How can I be worried about you? 528 00:38:27,546 --> 00:38:29,590 This is so not me! 529 00:38:33,510 --> 00:38:36,305 Must I see my ex-husband becoming... 530 00:38:38,265 --> 00:38:39,475 such a fool? 531 00:38:55,282 --> 00:38:56,659 What do you want to see? 532 00:38:57,243 --> 00:38:58,953 The day before his death? 533 00:38:59,536 --> 00:39:00,537 Or the day of? 534 00:39:07,920 --> 00:39:09,588 We'll talk again after you watch it. 535 00:39:10,339 --> 00:39:11,882 We'll have a lot to talk about. 536 00:39:24,186 --> 00:39:26,563 I know that you sent him to kill me. 537 00:39:27,982 --> 00:39:29,733 I should've taken my time with him. 538 00:39:35,197 --> 00:39:37,491 He was shaken up just like you now. 539 00:39:39,910 --> 00:39:41,036 Kim Myeong-ja. 540 00:39:42,079 --> 00:39:43,747 You think I killed her, right? 541 00:39:46,625 --> 00:39:47,793 Lee Jeong-beom. 542 00:39:49,503 --> 00:39:51,088 You think I killed him, right? 543 00:39:51,964 --> 00:39:52,798 No. 544 00:39:53,882 --> 00:39:56,343 You're responsible for their deaths 545 00:39:58,053 --> 00:40:00,014 because you came to me that day. 546 00:40:01,432 --> 00:40:05,394 MARCH 11, 2003 547 00:40:10,691 --> 00:40:13,360 PURE MURDER 548 00:40:17,323 --> 00:40:18,532 Did you really write that? 549 00:40:32,254 --> 00:40:33,297 Prove it. 550 00:40:47,144 --> 00:40:48,729 Anything can kill you. 551 00:40:50,189 --> 00:40:51,315 A glass of liquor, 552 00:40:52,358 --> 00:40:53,692 or even a sip of Coke. 553 00:40:56,653 --> 00:40:58,405 If you don't kill yourself, 554 00:41:00,741 --> 00:41:03,827 the next body will be found on the fourth floor of Gugu Building. 555 00:41:34,608 --> 00:41:38,487 MARCH 12, 2003 556 00:41:41,073 --> 00:41:43,492 If he doesn't recognize you after seeing your face, 557 00:41:44,159 --> 00:41:45,953 tell him you were the nameless twin. 558 00:41:47,162 --> 00:41:48,789 As long as you get the door open, 559 00:41:50,207 --> 00:41:53,043 he'll take care of the rest. So don't be scared. 560 00:42:05,973 --> 00:42:06,974 This is... 561 00:42:09,351 --> 00:42:11,395 Compared to what I've done for you... 562 00:42:13,939 --> 00:42:15,357 this is nothing. 563 00:42:17,317 --> 00:42:18,360 You know that, right? 564 00:42:20,112 --> 00:42:21,155 Right? 565 00:42:24,992 --> 00:42:26,243 After this, 566 00:42:27,244 --> 00:42:29,913 all those people who tortured us won't be here anymore. 567 00:42:31,123 --> 00:42:35,169 You can't do anything by yourself yet, but you have me, so you'll be okay. 568 00:42:37,171 --> 00:42:39,131 Because I'll become a doctor... 569 00:42:42,176 --> 00:42:43,719 and I won't leave you alone. 570 00:42:55,522 --> 00:42:56,773 After this, 571 00:42:57,816 --> 00:43:00,486 all those people who tortured us won't be here anymore. 572 00:43:01,570 --> 00:43:03,071 This really is the last time. 573 00:43:04,531 --> 00:43:07,701 There won't be any problem as long as Hwang Jae-shik is gone. 574 00:43:08,619 --> 00:43:11,538 Just finish him and come to the States. We'll be fine then. 575 00:43:15,000 --> 00:43:18,212 They do it because they think by crossing the line just this once, 576 00:43:19,046 --> 00:43:21,340 they'll be able to live 577 00:43:22,257 --> 00:43:25,177 normal and stable lives like everyone else. 578 00:43:38,649 --> 00:43:39,775 Hello. 579 00:43:43,862 --> 00:43:47,032 I remember you. Weren't you here the other day? 580 00:43:48,283 --> 00:43:50,535 Your son was so adorable that I remember you. 581 00:43:51,954 --> 00:43:54,665 Right. Do you live around here? 582 00:43:55,666 --> 00:43:57,542 Give it to your boy before it melts. 583 00:43:59,044 --> 00:44:01,630 - Why are you giving me this? - Today is my last day. 584 00:44:02,256 --> 00:44:04,967 I don't want to charge my last customer. 585 00:44:07,094 --> 00:44:11,848 You know, I've really enjoyed watching people have ice cream here. 586 00:44:17,896 --> 00:44:21,525 Ice cream isn't much, but it's something you can't have 587 00:44:22,067 --> 00:44:23,735 when you're too poor or too sad. 588 00:44:24,778 --> 00:44:27,030 If you can have ice cream, 589 00:44:27,114 --> 00:44:29,491 it means that you're happy enough. 590 00:44:38,792 --> 00:44:40,669 MA JEONG-AH 591 00:44:45,257 --> 00:44:46,425 Hello. 592 00:44:46,508 --> 00:44:49,011 You've probably watched the footage by now, right? 593 00:44:50,137 --> 00:44:51,972 If you wrap this up nicely, 594 00:44:52,556 --> 00:44:54,641 you will get what you want. 595 00:44:55,559 --> 00:44:57,060 Don't worry about anything else. 596 00:44:57,144 --> 00:44:59,479 Just cross the line this once and come back. 597 00:45:00,522 --> 00:45:03,442 Well, then. Good luck with the surgery. 598 00:45:46,674 --> 00:45:50,052 Can you please stop dumping your friend on the first floor? 599 00:45:50,136 --> 00:45:52,847 As you can see, he's making our cafe look bad. 600 00:45:54,515 --> 00:45:57,309 - She's talking about me. - Good for you. 601 00:45:57,393 --> 00:45:59,478 - Ha-neul, say something as well. - Forget it. 602 00:45:59,562 --> 00:46:02,481 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 603 00:46:05,484 --> 00:46:07,403 - Happy... - Birthday. 604 00:46:13,117 --> 00:46:14,743 Say something to the camera. 605 00:46:14,827 --> 00:46:18,455 Well, we were asked to do this out of the blue. 606 00:46:18,539 --> 00:46:20,374 I don't know who you are. 607 00:46:21,292 --> 00:46:23,043 - But... - His name is Ju Young-do. 608 00:46:23,127 --> 00:46:25,462 Okay. Mr. Ju Young-do— 609 00:46:25,546 --> 00:46:26,922 Don't say another man's name. 610 00:46:27,798 --> 00:46:29,258 Okay. I won't. Okay? 611 00:46:29,341 --> 00:46:30,926 I'll tell him to get lost. 612 00:46:31,010 --> 00:46:33,721 Gosh. How is "get lost" a birthday message? 613 00:46:34,388 --> 00:46:37,099 It's pretty refreshing. I bet he never got that from a girl. 614 00:46:38,392 --> 00:46:40,895 Right. Thank you. I mean it, but... 615 00:46:43,439 --> 00:46:45,816 Thank you. Happy now? 616 00:46:45,900 --> 00:46:49,195 But can you stop doing this? You're inconveniencing too many people. 617 00:46:49,778 --> 00:46:53,574 Watching them at your 70th birthday party will make you tear up. I'm telling you. 618 00:46:53,657 --> 00:46:54,533 Yes! 619 00:46:54,617 --> 00:46:56,410 I need a reaction clip for the party. 620 00:46:57,077 --> 00:46:58,329 Can you stop filming me? 621 00:46:58,913 --> 00:47:01,123 Just let him be. That comes with the job. 622 00:47:01,207 --> 00:47:02,166 I need another drink. 623 00:47:02,750 --> 00:47:04,752 How come that camera never breaks? 624 00:47:04,835 --> 00:47:06,837 That one is pretty tough. 625 00:47:06,921 --> 00:47:09,256 It still works after filming Seung-won's ugly face. 626 00:47:10,299 --> 00:47:11,217 Hey. 627 00:47:12,384 --> 00:47:14,637 - We're out of beer. - Great. Stop drinking. 628 00:47:15,304 --> 00:47:17,097 Stopping now would be against the law. 629 00:47:18,224 --> 00:47:20,976 Your Honor, I did not agree to stop drinking. 630 00:47:21,060 --> 00:47:24,021 Go buy some more. Get some ice cream on your way back too. 631 00:47:24,104 --> 00:47:26,899 - No, no more. Just go. - Hey, let us drink some more. 632 00:47:26,982 --> 00:47:28,234 Need anything, Young-do? 633 00:47:29,276 --> 00:47:31,904 I need silence and some alone time. 634 00:47:32,488 --> 00:47:33,781 Okay. They're at the convenience store. 635 00:47:33,864 --> 00:47:37,034 I'll go get them. You two, don't have too much fun without me. 636 00:47:37,117 --> 00:47:39,578 You can badmouth me, but don't tell each other secrets. 637 00:47:39,662 --> 00:47:41,080 I'll check when I come back. 638 00:47:41,830 --> 00:47:43,499 Gosh. When will he grow up? 639 00:47:47,336 --> 00:47:48,837 I'll go inside and get some rest. 640 00:47:48,921 --> 00:47:50,714 - If you're tired too— - Young-do. 641 00:47:54,885 --> 00:47:55,844 You're okay, right? 642 00:48:04,353 --> 00:48:05,479 What can I do for you? 643 00:48:19,201 --> 00:48:20,286 What's this? 644 00:48:21,120 --> 00:48:23,831 CHEON SEUNG-WON 645 00:48:41,348 --> 00:48:42,308 Did you watch it? 646 00:48:42,391 --> 00:48:44,143 Why did you send this to me? 647 00:48:44,226 --> 00:48:46,312 Well, I just wanted you to know how he feels. 648 00:48:47,479 --> 00:48:51,358 I'm trying my best not to punch him. Should I be worried about him? 649 00:48:52,234 --> 00:48:53,777 Da-jeong will never see this. 650 00:48:53,861 --> 00:48:56,071 I'll delete it right away. 651 00:48:56,155 --> 00:48:57,948 You're so cruel. 652 00:48:58,032 --> 00:48:59,950 I'm not the cruel one here. 653 00:49:01,118 --> 00:49:03,537 You're dead meat if you send this to Da-jeong. 654 00:49:03,620 --> 00:49:04,747 I mean it. 655 00:49:12,629 --> 00:49:14,465 Ga-yeong will meet us there. 656 00:49:14,965 --> 00:49:15,924 Okay. 657 00:49:30,481 --> 00:49:33,442 We're not spending the night here. Do we have to set this up? 658 00:49:34,735 --> 00:49:38,030 We can just grab some chairs and stay in the shade. 659 00:49:38,113 --> 00:49:40,699 That's what we said, but you wanted to set it up. 660 00:49:40,783 --> 00:49:43,035 That's why I told you not to listen to me. 661 00:49:43,118 --> 00:49:44,286 What do I know? 662 00:49:45,037 --> 00:49:46,580 That's not how you do it. 663 00:49:46,663 --> 00:49:48,916 - You need to fix it on the ground. - What? 664 00:49:49,708 --> 00:49:50,918 I think it'll be fine. 665 00:49:51,001 --> 00:49:53,420 If it gets windy, it could end up in Busan. 666 00:50:00,010 --> 00:50:01,678 And there's Youngdo Bridge in Busan. 667 00:50:03,555 --> 00:50:04,556 What did you say? 668 00:50:06,934 --> 00:50:07,976 Nothing. 669 00:50:08,644 --> 00:50:10,771 When will we fix them to the ground? 670 00:50:10,854 --> 00:50:12,064 Untie them now. 671 00:50:35,629 --> 00:50:39,258 Can I talk about Young-do? 672 00:50:41,051 --> 00:50:42,302 I don't want you to. 673 00:50:46,682 --> 00:50:49,309 I wasn't asking for your permission. 674 00:50:49,810 --> 00:50:51,311 - But why not? - He left. 675 00:50:52,312 --> 00:50:53,480 So it's pointless. 676 00:50:53,564 --> 00:50:55,816 Well, it's not like he wanted to leave. 677 00:50:59,862 --> 00:51:01,488 But I wouldn't know how he feels. 678 00:51:01,572 --> 00:51:04,658 At the end of the day, he left her because he didn't need her. 679 00:51:04,741 --> 00:51:06,618 If he couldn't live without her, 680 00:51:06,702 --> 00:51:09,455 he would have stayed even if Da-jeong pushed him away. 681 00:51:10,789 --> 00:51:12,040 That's not why. 682 00:51:13,834 --> 00:51:15,294 Don't say that. 683 00:51:20,174 --> 00:51:21,967 I know that he likes me a lot. 684 00:51:26,889 --> 00:51:29,725 Whenever I looked at him, he had already been looking at me. 685 00:51:34,354 --> 00:51:36,482 He ran when he came to see me. 686 00:51:38,859 --> 00:51:41,403 When I said I skipped my meal because I was busy, 687 00:51:41,487 --> 00:51:42,821 he got so upset. 688 00:51:46,241 --> 00:51:49,995 And he always laughed at my lame jokes like a fool. 689 00:51:52,581 --> 00:51:53,749 But he still left you. 690 00:51:58,962 --> 00:52:02,758 I wonder how someone like that would have felt when he left me. 691 00:52:02,841 --> 00:52:05,052 That doesn't matter. He still left. 692 00:52:05,135 --> 00:52:07,179 I yelled at him, so he could. 693 00:52:07,262 --> 00:52:08,972 He couldn't do it himself, 694 00:52:09,473 --> 00:52:11,183 so he made you say those things. 695 00:52:13,143 --> 00:52:15,312 That was the only thing I could do for him. 696 00:52:18,357 --> 00:52:19,483 Because of me... 697 00:52:20,609 --> 00:52:23,362 his heart, of all places, is hurting. 698 00:52:24,571 --> 00:52:27,032 Because I think that I shouldn't see her anymore, 699 00:52:29,368 --> 00:52:31,370 it feels like a hand has come in here 700 00:52:33,121 --> 00:52:35,541 and squeezed my heart really hard. 701 00:52:44,049 --> 00:52:46,051 The things I went through after moving... 702 00:52:48,303 --> 00:52:50,138 I can't imagine 703 00:52:51,890 --> 00:52:54,851 how hard I would have fallen if it weren't for him. 704 00:53:00,315 --> 00:53:02,150 He helped me endure all of that 705 00:53:02,859 --> 00:53:05,404 and even helped me pull out the knife stuck in my throat. 706 00:53:07,656 --> 00:53:10,784 I didn't even get to put a band-aid on him and that makes me so angry. 707 00:53:13,870 --> 00:53:15,163 And that staying away... 708 00:53:17,332 --> 00:53:19,960 is the only thing I can do for him. 709 00:53:20,043 --> 00:53:23,255 That's not true. You can do more than that. Be there for him. 710 00:53:24,256 --> 00:53:28,135 Just think of it as dating a very slow, dense guy. 711 00:53:28,218 --> 00:53:31,054 You can just wait for him, can't you? 712 00:53:33,390 --> 00:53:34,433 I mean, 713 00:53:35,267 --> 00:53:38,270 I'm just suggesting. I'm not pushing you. 714 00:53:55,829 --> 00:53:57,664 We've been friends for 20 years. 715 00:53:59,082 --> 00:54:00,375 But I've been so blind. 716 00:54:02,836 --> 00:54:06,381 I thought I wanted you to meet a nice guy and be happy. 717 00:54:08,008 --> 00:54:11,678 But I think I wanted you to be happy, so I could lean on you. 718 00:54:13,722 --> 00:54:14,973 I didn't think 719 00:54:16,266 --> 00:54:19,227 that you liked him that much. 720 00:54:21,313 --> 00:54:22,147 I'm sorry. 721 00:54:45,253 --> 00:54:46,922 Can you drop me off here? 722 00:54:57,349 --> 00:54:58,350 Why? 723 00:54:59,768 --> 00:55:01,603 I just want to sit there for a while. 724 00:55:03,605 --> 00:55:04,564 Why? 725 00:55:06,191 --> 00:55:09,695 Because I miss doing crazy things? 726 00:55:12,614 --> 00:55:13,740 Should I come with you? 727 00:55:13,824 --> 00:55:14,908 No. 728 00:55:15,701 --> 00:55:17,244 Should I wait for you? 729 00:55:17,327 --> 00:55:18,161 No. 730 00:55:51,903 --> 00:55:54,322 That was between us. Why did you send that without... 731 00:55:57,534 --> 00:56:00,537 I really didn't want her to know that. You drive me crazy! 732 00:56:01,121 --> 00:56:04,458 Eun-ha kept saying that you were such a jerk, so... 733 00:56:04,541 --> 00:56:05,500 But I am. 734 00:56:06,543 --> 00:56:07,502 Aren't I? 735 00:56:08,086 --> 00:56:10,464 I was fine being the jerk. Why did you have to... 736 00:56:10,547 --> 00:56:12,340 Why the hell did you do that? 737 00:56:13,717 --> 00:56:14,593 Young-do. 738 00:56:14,676 --> 00:56:17,763 Eun-ha might not have shown it to Da-jeong yet. 739 00:56:17,846 --> 00:56:18,805 So... 740 00:56:20,724 --> 00:56:21,767 She did. 741 00:56:35,322 --> 00:56:38,533 Young-do yelled at me, but I know that he's not mad at me. 742 00:56:38,617 --> 00:56:40,243 He is angry at you. 743 00:56:41,203 --> 00:56:42,079 Really? 744 00:56:42,954 --> 00:56:46,249 That's good then. It's better to let it out than to suppress his anger. 745 00:56:49,211 --> 00:56:50,253 Gosh. 746 00:56:52,339 --> 00:56:55,092 Don't mind what Seung-won said earlier. 747 00:56:55,175 --> 00:56:56,760 He only said it to side with you. 748 00:56:57,344 --> 00:56:58,804 Everything he said was true. 749 00:57:00,180 --> 00:57:02,974 He's a weirdo, but you know he speaks the truth. 750 00:57:05,894 --> 00:57:09,481 To be honest, I was quite surprised. 751 00:57:10,982 --> 00:57:14,820 Why were you so mean to Ms. Kang? You didn't have to be. 752 00:57:19,074 --> 00:57:21,201 That way, I could never go back to her. 753 00:57:22,619 --> 00:57:24,246 I realized that I couldn't 754 00:57:24,329 --> 00:57:26,832 just be a friend to her because I wanted more. 755 00:57:29,459 --> 00:57:31,044 So you want to go back to her. 756 00:57:35,549 --> 00:57:36,842 How drunk are you? 757 00:57:39,261 --> 00:57:41,263 Pretty drunk. 758 00:57:41,847 --> 00:57:44,808 I won't be able to remember this talk tomorrow. 759 00:57:57,737 --> 00:57:59,114 I desperately want to 760 00:58:00,615 --> 00:58:02,200 and I miss her like crazy. 761 00:58:05,287 --> 00:58:08,748 Whether it's 10 or 20 years, I just want to turn back the time. 762 00:58:10,667 --> 00:58:13,545 I don't care that I'd be in pain and need to have surgery again. 763 00:58:13,628 --> 00:58:15,505 I'll gladly go through all of that again. 764 00:58:18,091 --> 00:58:19,676 I just want to be with her again. 765 00:58:29,644 --> 00:58:30,812 Beer's here! 766 00:58:31,938 --> 00:58:33,023 And the ice cream? 767 00:58:33,732 --> 00:58:36,568 - I forgot. - Go get it. 768 00:59:03,637 --> 00:59:05,555 I can do it all over again too. 769 00:59:07,891 --> 00:59:11,478 I can get slammed by a rhino and fall again. 770 00:59:13,104 --> 00:59:14,522 I can do all of that again. 771 00:59:17,025 --> 00:59:20,237 So if this is how you really feel... 772 00:59:21,404 --> 00:59:22,489 If you meant it, 773 00:59:30,664 --> 00:59:32,082 can you come here? 774 00:59:48,223 --> 00:59:50,934 I'm sorry my first instinct is to hesitate and run away. 775 00:59:52,560 --> 00:59:55,855 I'm sorry for being like that. 776 00:59:56,898 --> 00:59:57,774 But... 777 00:59:59,109 --> 01:00:00,819 I still want to be with you. 778 01:00:02,904 --> 01:00:07,158 Is it okay if I stay in your life? 779 01:00:10,495 --> 01:00:11,454 Yes. 780 01:00:14,582 --> 01:00:18,211 Is it okay if I help you? 781 01:00:23,049 --> 01:00:24,759 I don't know how to do that yet. 782 01:00:28,555 --> 01:00:30,181 Will you do that? 783 01:00:33,226 --> 01:00:34,269 Yes. 784 01:02:25,005 --> 01:02:29,014 YOU ARE MY SPRING 785 01:02:53,074 --> 01:02:55,410 "When did you start liking him?" 786 01:02:55,493 --> 01:02:57,912 "Why did you fall so hard for him?" 787 01:02:58,496 --> 01:03:02,917 I wonder if I can answer those questions like this. 788 01:03:03,501 --> 01:03:09,090 "Maybe it's been a lot longer than I realize. 789 01:03:09,174 --> 01:03:12,719 Maybe it all started when that trembling wildflower 790 01:03:12,802 --> 01:03:14,804 met a fence 791 01:03:14,888 --> 01:03:17,849 and was comforted by a small, round candy. 792 01:03:17,932 --> 01:03:20,560 I think that's when 793 01:03:20,643 --> 01:03:23,104 I fell in love with you." 794 01:03:23,187 --> 01:03:24,979 Subtitle translation by: Won-hyang Son 58345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.