Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,632 --> 00:00:51,510
You're back already?
What about the birthday party?
2
00:01:00,519 --> 00:01:02,187
Da-jeong could've been more patient.
3
00:01:03,856 --> 00:01:05,232
What did you say?
4
00:01:05,316 --> 00:01:07,151
It's not like he wants to be sick.
5
00:01:07,234 --> 00:01:08,277
She's not mad at that.
6
00:01:08,360 --> 00:01:10,779
He was running away.
7
00:01:10,863 --> 00:01:12,990
He made her say
all those hurtful things.
8
00:01:13,073 --> 00:01:16,327
Well, Young-do was just worried
that Da-jeong would have a hard time
9
00:01:16,410 --> 00:01:17,328
because of him.
10
00:01:17,411 --> 00:01:20,414
Even I studied about heart transplants
when I'm not close to him.
11
00:01:21,123 --> 00:01:24,460
He'll always have to take meds,
might need surgery or get sick again.
12
00:01:25,419 --> 00:01:27,796
Do you think
she wasn't aware of this when I was?
13
00:01:28,672 --> 00:01:30,257
She could've hung onto him again.
14
00:01:30,341 --> 00:01:33,177
What's the point of that?
All he wants to do is to run away.
15
00:01:34,553 --> 00:01:36,430
Young-do has always been like that.
16
00:01:37,598 --> 00:01:39,934
He can't stand hurting others,
so he'd rather hurt—
17
00:01:40,017 --> 00:01:43,646
If sacrificing his life to help
other people is what Mr. Ju does,
18
00:01:43,729 --> 00:01:48,651
making sure everyone has what they need
is what Da-jeong does.
19
00:01:49,777 --> 00:01:51,945
She gives up her bed
to a woman who barges in
20
00:01:52,029 --> 00:01:53,906
and opens the door
for her when she wants
21
00:01:53,989 --> 00:01:55,949
to get up and leave out of the blue.
22
00:01:57,034 --> 00:01:58,577
- Stop it.
- Why should I?
23
00:02:01,205 --> 00:02:04,249
Why did you have to make
Mr. Ju move here? It's your fault.
24
00:02:04,333 --> 00:02:05,709
So you want to play that game?
25
00:02:05,793 --> 00:02:08,379
You encouraged her
to date that guy, Choi Jeong-min.
26
00:02:08,462 --> 00:02:11,465
They fell for each other
when Young-do was trying to help her.
27
00:02:11,548 --> 00:02:12,966
So this is all my fault?
28
00:02:14,551 --> 00:02:16,595
- I don't want to talk about this.
- Why not?
29
00:02:17,721 --> 00:02:20,849
He's not the only reason
you're so upset right now.
30
00:02:21,725 --> 00:02:24,978
You've been stressed about Dad's visit,
so you're lashing out at this.
31
00:02:25,062 --> 00:02:26,980
Be quiet. Mr. Ju is coming.
32
00:02:27,064 --> 00:02:28,107
Young-do is coming.
33
00:02:33,153 --> 00:02:34,697
- Hey. You're here.
- Hey.
34
00:02:35,781 --> 00:02:36,949
You're all here.
35
00:02:37,032 --> 00:02:39,576
We were all going to have some coffee.
36
00:02:39,660 --> 00:02:41,495
No, we already had some.
37
00:02:42,538 --> 00:02:44,623
Let's have dinner tomorrow.
Something came up.
38
00:02:44,707 --> 00:02:46,709
- Sure.
- Let's do that then.
39
00:02:46,792 --> 00:02:48,961
Tomorrow it is, then.
It won't change your age.
40
00:02:49,044 --> 00:02:50,170
All right, then.
41
00:02:52,423 --> 00:02:53,590
- Bye.
- Bye.
42
00:03:08,272 --> 00:03:09,273
Mom.
43
00:03:10,899 --> 00:03:11,900
Yes.
44
00:03:15,237 --> 00:03:17,197
Do I have to love someone?
45
00:03:21,493 --> 00:03:22,494
Of course.
46
00:03:23,328 --> 00:03:25,122
Everyone should.
47
00:03:27,207 --> 00:03:28,208
Why?
48
00:03:30,794 --> 00:03:34,506
We need a bigger purpose
than just eating, sleeping,
49
00:03:35,424 --> 00:03:37,843
peeing, and pooping.
50
00:03:42,347 --> 00:03:44,475
I thought you didn't believe in love.
51
00:03:52,441 --> 00:03:54,234
How could I not?
52
00:03:55,527 --> 00:03:56,862
You're proof that I do.
53
00:03:58,614 --> 00:03:59,615
I thought...
54
00:04:01,909 --> 00:04:04,161
I was proof that falling in love
55
00:04:05,287 --> 00:04:07,748
with the wrong person
will complicate life.
56
00:04:08,874 --> 00:04:10,250
Like the Little Mermaid.
57
00:04:13,128 --> 00:04:14,296
Who told you that?
58
00:04:16,131 --> 00:04:18,133
No matter how awful my relationship was,
59
00:04:19,093 --> 00:04:21,512
it still gave me
a beautiful gem like you.
60
00:04:23,180 --> 00:04:25,557
You are the only proof of that.
61
00:04:36,610 --> 00:04:39,112
If I'm the only proof,
what does that make Tae-jeong?
62
00:04:41,698 --> 00:04:42,908
Well, he's proof
63
00:04:44,409 --> 00:04:47,246
that you should be careful
after daytime drinking.
64
00:04:49,414 --> 00:04:51,375
He's like a life lesson.
65
00:04:55,420 --> 00:04:57,381
I'll tell Tae-jeong what you said.
66
00:05:02,845 --> 00:05:04,096
Go to sleep.
67
00:05:05,013 --> 00:05:06,014
Okay.
68
00:05:13,605 --> 00:05:16,024
EPISODE 13
69
00:05:20,237 --> 00:05:22,030
She installed another door.
70
00:05:24,616 --> 00:05:26,493
Gosh. This is nice and sturdy.
71
00:05:31,039 --> 00:05:33,584
Hey, Mun Mi-ran.
72
00:05:33,667 --> 00:05:35,085
What brings my in-law here?
73
00:05:35,168 --> 00:05:36,378
In your dreams.
74
00:05:37,004 --> 00:05:39,464
I said I'll never let Da-jeong
be your daughter-in-law.
75
00:05:40,716 --> 00:05:42,551
Why are you snooping around here?
76
00:05:44,052 --> 00:05:45,262
This is my building.
77
00:05:47,681 --> 00:05:48,724
My daughter lives here.
78
00:05:53,103 --> 00:05:54,146
Gosh.
79
00:05:58,734 --> 00:06:02,154
You look exactly the same.
You haven't aged a bit.
80
00:06:02,237 --> 00:06:05,866
Who are you to judge?
Have you seen yourself in the mirror?
81
00:06:07,284 --> 00:06:08,785
Is Da-jeong still sleeping?
82
00:06:09,328 --> 00:06:11,205
Wake her up, so I can say hi.
83
00:06:11,830 --> 00:06:14,166
Keep it down. She just fell asleep.
84
00:06:14,958 --> 00:06:17,294
It's been a while since we last met.
Let me see her.
85
00:06:17,377 --> 00:06:18,420
Hey.
86
00:06:18,503 --> 00:06:21,381
The moment you wake her up,
I'll crack your head open.
87
00:06:24,384 --> 00:06:26,595
Come have coffee downstairs.
88
00:06:26,678 --> 00:06:29,556
Who said you could boss me around?
Don't tell me what to do.
89
00:06:32,184 --> 00:06:35,520
Back in the day, no tenant would
talk to their building owner this way.
90
00:06:35,604 --> 00:06:38,148
This is unheard of.
91
00:06:38,232 --> 00:06:41,693
Back in the day,
a rich snob like you would have been
92
00:06:41,777 --> 00:06:43,320
stabbed by someone
93
00:06:43,403 --> 00:06:44,905
and found dead in some alley.
94
00:06:45,447 --> 00:06:48,533
As there were no security cameras then,
the killer would be at large.
95
00:06:48,617 --> 00:06:50,160
So you would be some spirit
96
00:06:50,244 --> 00:06:52,829
roaming around this world
because of an unsettled grudge.
97
00:06:53,497 --> 00:06:55,290
How dare you go on a power trip?
98
00:06:55,374 --> 00:06:58,794
What did I do so wrong?
I just wanted to see her.
99
00:06:58,877 --> 00:07:02,089
Go look after your own kids.
You skipped Eun-ha's graduation.
100
00:07:02,673 --> 00:07:05,384
You're still on that?
I couldn't be in two places at once.
101
00:07:05,467 --> 00:07:07,761
Heard of cloning?
One for Cheol-do's graduation.
102
00:07:07,844 --> 00:07:09,846
Another one for Eun-ha's graduation.
103
00:07:11,098 --> 00:07:13,517
Don't ever get fresh with me.
Watch out for your head.
104
00:07:15,602 --> 00:07:16,979
Goodness.
105
00:07:17,479 --> 00:07:19,690
Where's Dr. Ju?
106
00:07:19,773 --> 00:07:20,732
No honorifics?
107
00:07:20,816 --> 00:07:21,858
I own this building.
108
00:07:21,942 --> 00:07:23,026
Again,
109
00:07:23,527 --> 00:07:24,361
no honorifics.
110
00:07:24,444 --> 00:07:26,822
- Are you a nurse here?
- Yes. What do you want?
111
00:07:31,827 --> 00:07:34,246
My patients must be very upset.
112
00:07:34,329 --> 00:07:36,456
You need to be quiet
at veterinary clinics.
113
00:07:37,124 --> 00:07:38,125
Gosh.
114
00:07:42,379 --> 00:07:43,547
Hello.
115
00:07:48,302 --> 00:07:50,512
Over here. Bring me
a glass of cold water.
116
00:08:02,024 --> 00:08:04,818
Part-timers are
valuable members of our cafe.
117
00:08:04,901 --> 00:08:06,445
Please don't talk down to them.
118
00:08:06,528 --> 00:08:08,071
Where's your boss?
119
00:08:09,906 --> 00:08:12,034
We have the right
to refuse service to anyone.
120
00:08:12,659 --> 00:08:15,037
- Please leave.
- Dad.
121
00:08:16,413 --> 00:08:19,041
- You came to the cafe directly?
- I'm glad you're here.
122
00:08:19,624 --> 00:08:21,793
Why is everyone in
this building so angry?
123
00:08:22,377 --> 00:08:24,588
What? Who's angry?
124
00:08:26,882 --> 00:08:29,343
You're probably the one
who made them angry.
125
00:08:30,135 --> 00:08:31,345
That's your expertise.
126
00:08:35,223 --> 00:08:38,352
Gather every tenant
from every floor of my building.
127
00:08:38,435 --> 00:08:40,479
That clause is in
their contracts, right?
128
00:08:42,105 --> 00:08:43,315
That clause is right here.
129
00:08:43,398 --> 00:08:47,319
"The tenant must agree to be summoned
by the building owner once a year."
130
00:08:47,402 --> 00:08:49,946
"Summoned"? What?
Are you the Genie or what?
131
00:08:50,989 --> 00:08:52,866
A one-million-won fine if I refuse?
132
00:08:52,949 --> 00:08:53,992
It was in the contract?
133
00:08:54,743 --> 00:08:57,329
You should've read it through.
Contracts can be scary.
134
00:08:57,412 --> 00:08:59,373
He'll make you come and go as he wishes.
135
00:08:59,456 --> 00:09:02,209
Do Young-do and Da-jeong
have the same clause?
136
00:09:03,210 --> 00:09:04,086
Yes.
137
00:09:05,128 --> 00:09:06,671
This looks fun. Can I come along?
138
00:09:06,755 --> 00:09:07,631
No.
139
00:09:08,423 --> 00:09:09,549
I can come, right?
140
00:09:18,517 --> 00:09:19,476
Did you have lunch?
141
00:09:20,727 --> 00:09:21,770
I did.
142
00:09:22,437 --> 00:09:24,439
- Did you really?
- Yes.
143
00:09:27,484 --> 00:09:28,527
I heard you're sick.
144
00:09:29,903 --> 00:09:31,405
I'm fine now.
145
00:09:34,199 --> 00:09:36,743
Thank you for coming.
I just wanted to talk.
146
00:09:37,536 --> 00:09:41,581
In Gangneung,
when I told you to stay healthy...
147
00:09:43,708 --> 00:09:45,293
I'm sorry for not telling—
148
00:09:45,377 --> 00:09:47,754
Don't apologize. Stop that.
149
00:09:49,005 --> 00:09:51,133
I was so ignorant.
150
00:09:51,758 --> 00:09:54,636
Everyone can get sick in life.
151
00:09:55,387 --> 00:09:57,431
I made being sick sound like a flaw.
152
00:10:01,685 --> 00:10:02,727
I'm sorry.
153
00:10:04,354 --> 00:10:06,773
I should have told you
about my situation sooner.
154
00:10:09,401 --> 00:10:12,445
We can't always find
the right time for everything in life.
155
00:10:13,572 --> 00:10:15,615
You weren't trying to deceive me.
156
00:10:15,699 --> 00:10:18,785
If we're to blame each other
whenever something like this happens,
157
00:10:18,869 --> 00:10:20,495
we'll run out of people to be with.
158
00:10:23,206 --> 00:10:24,374
What about Ms. Kang?
159
00:10:25,709 --> 00:10:26,793
She's fine.
160
00:10:30,380 --> 00:10:31,923
She cried like a little baby.
161
00:10:33,925 --> 00:10:35,635
I've never seen her cry like that.
162
00:10:39,264 --> 00:10:42,893
She'd be crazy if she smiled now.
But she cried, which is normal.
163
00:10:44,394 --> 00:10:45,979
I'm sure you cried too.
164
00:10:52,068 --> 00:10:55,197
There's this spot that gets
a strong headwind in Gangneung.
165
00:10:55,697 --> 00:10:59,367
Your eyes get teary just by being there,
166
00:10:59,451 --> 00:11:02,204
so it's perfect for crying.
You might want to check it out.
167
00:11:05,248 --> 00:11:08,752
My bus is leaving soon.
You have your wallet with you, right?
168
00:11:08,835 --> 00:11:09,878
Yes.
169
00:11:10,670 --> 00:11:12,214
I'm not asking for money.
170
00:11:13,298 --> 00:11:14,507
Here. Take it.
171
00:11:15,717 --> 00:11:17,344
Keep it in your wallet.
172
00:11:20,388 --> 00:11:21,890
And he's alive right now?
173
00:11:21,973 --> 00:11:23,850
JU YOUNG-DO
MAY 10, 1984
174
00:11:23,934 --> 00:11:25,101
Why would you ask that?
175
00:11:25,185 --> 00:11:27,771
His life is like a flickering candle.
176
00:11:27,854 --> 00:11:30,315
He's caught between life and death.
177
00:11:30,982 --> 00:11:32,692
But the wick's already burned out.
178
00:11:32,776 --> 00:11:34,110
But he's alive.
179
00:11:34,194 --> 00:11:37,280
When you see him,
just buy him a nice meal.
180
00:11:37,364 --> 00:11:38,490
Don't get too attached.
181
00:11:39,491 --> 00:11:41,660
But what if she's
already attached to him?
182
00:11:44,788 --> 00:11:47,165
Hey. She's leaving. See her out for me.
183
00:11:47,249 --> 00:11:50,752
No. Sit back down. Come on. Sit down!
184
00:11:51,878 --> 00:11:52,921
Goodness.
185
00:11:53,713 --> 00:11:56,007
How can I leave after hearing this?
186
00:11:56,091 --> 00:11:58,843
Would you be able to just go home
and get on with your day
187
00:11:58,927 --> 00:12:01,554
after hearing your daughter
is going to be heartbroken?
188
00:12:02,639 --> 00:12:04,140
Find a way.
189
00:12:06,810 --> 00:12:08,478
- Take good care of yourself.
- Okay.
190
00:12:10,355 --> 00:12:11,398
Take care.
191
00:12:17,153 --> 00:12:22,492
If this guy were born around this time,
192
00:12:23,243 --> 00:12:26,746
a black cat would be standing
in front of his candle.
193
00:12:27,789 --> 00:12:31,751
Then no matter how windy it gets,
the flame will not go out.
194
00:12:32,585 --> 00:12:35,547
What if the cat catches on fire?
195
00:12:36,840 --> 00:12:38,967
This cat has nine lives.
196
00:12:40,677 --> 00:12:44,055
If anyone asks you about
your time of birth, tell them this.
197
00:12:45,890 --> 00:12:48,727
Now you have nine lives.
I bought them for you.
198
00:12:50,228 --> 00:12:54,149
I lit some candles in a cathedral and
put up a lantern at a temple as well.
199
00:12:54,733 --> 00:12:57,819
If anything, you'll have
more lives than nine, not less.
200
00:12:58,695 --> 00:12:59,946
So it's okay
201
00:13:01,531 --> 00:13:04,242
if you've already
used two or three lives.
202
00:13:07,787 --> 00:13:09,622
It's been a long time since we last met.
203
00:13:10,290 --> 00:13:11,958
Thank you for sparing your time.
204
00:13:12,042 --> 00:13:13,376
And to celebrate our meeting,
205
00:13:13,460 --> 00:13:15,462
let's begin with a round of applause.
206
00:13:16,963 --> 00:13:19,424
Gugu Building!
207
00:13:21,718 --> 00:13:23,678
By the way, who are you?
208
00:13:24,262 --> 00:13:26,598
I'm Young-do's friend.
And Ha-neul's friend as well.
209
00:13:27,682 --> 00:13:29,059
You're Dr. Ju's friend. I see.
210
00:13:29,601 --> 00:13:30,727
What brings you here?
211
00:13:31,811 --> 00:13:33,855
He's running late.
So I'm here in his place.
212
00:13:33,938 --> 00:13:34,939
I'm sorry.
213
00:13:36,816 --> 00:13:39,152
- What do you do?
- I work at a TV station.
214
00:13:39,235 --> 00:13:41,071
I'm preparing a dating reality show.
215
00:13:41,988 --> 00:13:43,823
That is a fine project you have.
216
00:13:43,907 --> 00:13:46,159
My daughter is single.
You think you can help her?
217
00:13:46,242 --> 00:13:48,620
- That's enough.
- I didn't even get started.
218
00:13:48,703 --> 00:13:50,288
You rarely go on blind dates.
219
00:13:50,372 --> 00:13:52,666
Why only me?
Am I the only single child you have?
220
00:13:52,749 --> 00:13:53,917
There they go again.
221
00:13:55,418 --> 00:13:58,338
Young-do is here. Come here.
222
00:13:58,421 --> 00:14:01,341
Gosh, Dr. Ju. It's been a while.
223
00:14:01,424 --> 00:14:03,677
- Come have a seat.
- Hello.
224
00:14:04,219 --> 00:14:05,637
You. You can sit here.
225
00:14:05,720 --> 00:14:06,930
What? Okay.
226
00:14:08,014 --> 00:14:10,433
You've met Da-jeong, right?
You guys are neighbors.
227
00:14:10,517 --> 00:14:12,435
Have you introduced yourselves?
228
00:14:12,519 --> 00:14:13,895
Say hello to each other.
229
00:14:15,689 --> 00:14:18,066
- So a dating reality show?
- That's right.
230
00:14:24,489 --> 00:14:26,908
Even the briefest encounters are fate.
231
00:14:26,991 --> 00:14:29,911
So the fact that we're all here together
232
00:14:30,412 --> 00:14:33,998
must mean that
the bond between us is very strong.
233
00:14:34,082 --> 00:14:37,419
- Of course, sir.
- That's right.
234
00:14:37,502 --> 00:14:39,754
But why didn't you
cast Eun-ha for your TV show?
235
00:14:40,547 --> 00:14:41,965
You even cast the vet.
236
00:14:42,799 --> 00:14:43,883
That's enough.
237
00:14:44,718 --> 00:14:46,886
That's all you ever say to me.
238
00:14:46,970 --> 00:14:48,847
All you ever talk about is marriage.
239
00:14:50,140 --> 00:14:52,225
- Just eat.
- It only took one night
240
00:14:53,226 --> 00:14:55,311
for my world to become a minefield.
241
00:15:00,316 --> 00:15:02,861
I'm sorry.
It's been a while since you visited.
242
00:15:03,820 --> 00:15:05,989
No wonder
your mom didn't let me wake you up.
243
00:15:06,656 --> 00:15:07,991
Rest up if you're not well.
244
00:15:24,841 --> 00:15:26,718
It's hard to be with him.
245
00:15:28,344 --> 00:15:29,554
But at home,
246
00:15:30,930 --> 00:15:33,224
it will be hard because
I'm not with him.
247
00:15:50,825 --> 00:15:51,868
Be gentle.
248
00:15:51,951 --> 00:15:53,953
I cranked up the water pressure.
249
00:15:54,037 --> 00:15:55,371
- Oh, no.
- Goodness.
250
00:15:55,455 --> 00:15:57,081
Goodness! Oh, my!
251
00:16:41,783 --> 00:16:43,410
I don't think he's here today.
252
00:16:44,953 --> 00:16:47,956
Let's pull out
from Choi Jeong-min's studio for now.
253
00:16:48,457 --> 00:16:49,875
Let's keep an eye on Ian Chase.
254
00:16:50,876 --> 00:16:51,793
Okay.
255
00:16:55,297 --> 00:16:56,173
Gosh.
256
00:16:56,256 --> 00:16:57,883
WANTED FOR MURDER
257
00:16:58,675 --> 00:17:00,177
We got the warrant.
258
00:17:00,260 --> 00:17:01,511
That took so long.
259
00:17:01,595 --> 00:17:03,597
Don't get in. Let's go in right away.
260
00:17:18,153 --> 00:17:19,738
What a mess.
261
00:17:23,158 --> 00:17:24,618
I think something happened here.
262
00:17:27,079 --> 00:17:28,288
This is blood.
263
00:18:31,309 --> 00:18:33,478
Red Blood, Red Spatula.
264
00:18:34,354 --> 00:18:36,064
March 15, 2003.
265
00:18:36,565 --> 00:18:38,567
RED BLOOD, RED SPATULA
266
00:18:39,401 --> 00:18:40,944
The 18-year-old boy
267
00:18:41,028 --> 00:18:43,113
led the man to the woman.
268
00:18:43,196 --> 00:18:44,489
Who is it?
269
00:18:49,703 --> 00:18:53,123
He was overwhelmed by fear
like a child in service of a deity.
270
00:18:54,249 --> 00:18:55,584
The man didn't hesitate
271
00:18:55,667 --> 00:18:58,086
to stab the woman
in the abdomen several times.
272
00:19:01,757 --> 00:19:04,092
"You don't need to be polite
when killing vermin.
273
00:19:05,260 --> 00:19:08,305
There just has to be justice.
That's all."
274
00:19:09,890 --> 00:19:14,352
The man shoved
a red spatula into her mouth.
275
00:19:23,320 --> 00:19:24,738
The Hunting Dog on the Third Floor.
276
00:19:25,363 --> 00:19:27,574
The man lured
the hunting dog to the third floor.
277
00:19:28,700 --> 00:19:33,497
The 18-year-old boy sent
this hunting dog to get rid of me.
278
00:19:34,706 --> 00:19:36,333
He was the perfect offering.
279
00:19:58,105 --> 00:19:59,106
Who sent you?
280
00:20:00,607 --> 00:20:01,733
Was it this bastard?
281
00:20:10,283 --> 00:20:11,868
The Cost of Foolish Bravery.
282
00:20:12,702 --> 00:20:14,454
June 3, 2018.
283
00:20:15,539 --> 00:20:18,041
A stupid post online was to blame.
284
00:20:19,042 --> 00:20:21,545
A foolish detective
read the post and tenaciously
285
00:20:21,628 --> 00:20:24,506
- followed the trail into the man's turf.
- I have no idea
286
00:20:24,589 --> 00:20:25,757
who lives here.
287
00:20:25,841 --> 00:20:27,634
- The man
- He just
288
00:20:27,717 --> 00:20:30,762
- prepared to kill the detective.
- comes and goes.
289
00:20:30,846 --> 00:20:32,055
Excuse me, sir.
290
00:20:36,560 --> 00:20:39,271
- Can I borrow a lighter?
- Sure.
291
00:20:54,286 --> 00:20:57,330
Well, he's a cop,
so things got a bit complicated.
292
00:20:57,414 --> 00:20:59,791
Shouldn't we take care of this together?
293
00:21:03,753 --> 00:21:06,965
THE MAN'S KNIFE CUT THROUGH
THE DETECTIVE'S ABDOMEN INSTANTLY...
294
00:21:15,724 --> 00:21:17,100
What's all this?
295
00:21:28,987 --> 00:21:31,698
I am writing this of my own volition.
296
00:21:32,449 --> 00:21:34,701
On March 13, 2003, at 9 p.m.,
297
00:21:35,535 --> 00:21:36,995
I killed Kim Myeong-ja.
298
00:21:37,954 --> 00:21:40,248
On June 3, 2018, at 2 p.m.,
299
00:21:40,832 --> 00:21:42,542
I stabbed Lee Jeong-beom.
300
00:21:43,418 --> 00:21:45,128
I killed Cho Gwang-hun.
301
00:21:51,092 --> 00:21:54,262
Wait. Did he write about his killings?
302
00:21:56,932 --> 00:21:58,099
Jeong-beom...
303
00:21:59,893 --> 00:22:01,019
Damn it.
304
00:22:01,102 --> 00:22:03,063
He was right under our noses
the whole time.
305
00:22:05,774 --> 00:22:06,733
Detective Park.
306
00:22:07,525 --> 00:22:10,320
Compare them to the case reports
and see if they check out.
307
00:22:10,403 --> 00:22:12,656
And call Young-do to check
if the same person...
308
00:22:12,739 --> 00:22:15,450
Wait. No. Don't call him.
309
00:22:16,117 --> 00:22:19,537
Check if this was the drug
that Ian Chase was drugged with.
310
00:22:20,121 --> 00:22:21,039
Okay.
311
00:22:23,249 --> 00:22:26,294
ANYONE IN MY POSITION
WOULD HAVE DONE THE SAME THING
312
00:22:27,420 --> 00:22:30,423
GUGU BUILDING
313
00:22:31,299 --> 00:22:33,218
It's my cash gift
for Byeong-hun's wedding.
314
00:22:36,304 --> 00:22:38,431
- You can't come?
- I have to work at the cafe.
315
00:22:39,015 --> 00:22:40,934
I was going to ask you
to give mine to him.
316
00:22:41,643 --> 00:22:44,020
You have to go. You're a mentor to him.
317
00:22:44,729 --> 00:22:46,690
And he invited me because of you.
318
00:22:51,903 --> 00:22:54,239
The wedding
will be held outside the hotel,
319
00:22:54,781 --> 00:22:56,366
so you won't run into Da-jeong.
320
00:22:59,661 --> 00:23:00,704
I see.
321
00:23:03,832 --> 00:23:04,708
Do you want some?
322
00:23:07,293 --> 00:23:08,336
You can have it.
323
00:23:10,005 --> 00:23:11,006
See you.
324
00:23:16,720 --> 00:23:19,848
You seem to have
a lot of long-term relationships.
325
00:23:19,931 --> 00:23:22,934
- Attending your student's wedding?
- I only tutored two students.
326
00:23:24,269 --> 00:23:26,980
And I'm worried
the other might never get married.
327
00:23:29,774 --> 00:23:31,192
The kid I tutored went to jail.
328
00:23:32,694 --> 00:23:33,570
What did you teach?
329
00:23:33,653 --> 00:23:35,822
It had nothing to do with my teaching.
330
00:23:35,905 --> 00:23:38,867
But he was pretty negative
when I taught him English.
331
00:23:49,335 --> 00:23:50,211
Hey.
332
00:23:50,879 --> 00:23:52,047
You look tired.
333
00:23:52,630 --> 00:23:54,674
- Do you need help?
- No.
334
00:23:55,425 --> 00:23:56,676
- I'll go upstairs.
- Okay.
335
00:23:56,760 --> 00:23:57,802
Da-jeong.
336
00:23:59,429 --> 00:24:00,472
It's for you.
337
00:24:04,309 --> 00:24:06,895
I'm paying for this.
I'm not just giving it away.
338
00:24:08,480 --> 00:24:10,482
But you worked hard to earn money.
339
00:24:11,983 --> 00:24:14,444
Thank you. I really appreciate it.
340
00:24:15,653 --> 00:24:18,073
Do you want to go on a blind date?
341
00:24:18,656 --> 00:24:22,452
I work at an internet cafe on weekends.
And the owner there is still single.
342
00:24:22,535 --> 00:24:23,661
Who's going on a date?
343
00:24:23,745 --> 00:24:26,039
Da-jeong.
I'm going to set her up with a guy.
344
00:24:26,122 --> 00:24:27,707
Why would she want to date now?
345
00:24:28,374 --> 00:24:30,251
Why wouldn't she want to?
346
00:24:30,335 --> 00:24:32,670
- She's totally available.
- Stop pushing her.
347
00:24:33,254 --> 00:24:34,422
When did I push her?
348
00:24:34,506 --> 00:24:36,549
Why wouldn't she be
able to go on a date?
349
00:24:36,633 --> 00:24:38,760
I think I'm going to head upstairs.
350
00:24:38,843 --> 00:24:39,844
Think about it.
351
00:24:39,928 --> 00:24:43,014
He's not as handsome as Mr. Ju,
but he's nice.
352
00:24:44,057 --> 00:24:45,600
He's a nice guy.
353
00:24:46,434 --> 00:24:47,268
He's nice.
354
00:24:48,436 --> 00:24:51,606
By the way,
do you not like manly-looking guys?
355
00:24:56,402 --> 00:24:58,696
- Thanks for the drink.
- Okay.
356
00:25:01,324 --> 00:25:02,283
Bye.
357
00:25:05,537 --> 00:25:07,831
The bride and groom will enter now.
358
00:25:12,377 --> 00:25:14,504
- Congratulations.
- You look so pretty!
359
00:25:14,587 --> 00:25:17,590
- You look great.
- Congratulations.
360
00:25:28,560 --> 00:25:30,979
Cushions? What's the address?
361
00:25:32,355 --> 00:25:33,565
Okay.
362
00:25:34,357 --> 00:25:36,359
Emergency.
363
00:25:36,442 --> 00:25:37,402
For Room 903?
364
00:25:37,485 --> 00:25:40,238
They asked me to pick them up
since delivery's not available.
365
00:25:40,321 --> 00:25:42,240
I have to find someone to help me.
366
00:25:43,700 --> 00:25:45,660
Why are you still here? You're off work.
367
00:25:47,662 --> 00:25:50,165
- Are they heavy?
- They're just cushions.
368
00:25:50,248 --> 00:25:51,624
Where is the store?
369
00:25:51,708 --> 00:25:53,418
It's about five minutes away on foot.
370
00:25:54,085 --> 00:25:55,545
- I'll pick them up.
- Really?
371
00:25:56,588 --> 00:25:58,256
But you seem a bit tired.
372
00:25:59,132 --> 00:26:00,633
Fatigue will help me sleep.
373
00:26:01,509 --> 00:26:02,510
Send me the address.
374
00:26:17,108 --> 00:26:20,653
Do you want to trade me
your Dr. Hollow for my Black Fields?
375
00:26:20,737 --> 00:26:22,614
- No.
- Why not?
376
00:26:22,697 --> 00:26:25,116
Dr. Hollow is much rarer than that.
377
00:26:26,284 --> 00:26:29,621
Then how about
two Bad Choices for one Dr. Hollow?
378
00:26:30,205 --> 00:26:32,123
- No.
- Why not?
379
00:26:32,207 --> 00:26:35,335
Dr. Hollow is much rarer than them.
380
00:26:56,981 --> 00:27:01,194
Hello. I'm here to pick up the cushions
under the name Heo Yu-kyeong.
381
00:27:01,277 --> 00:27:04,239
They're over there.
Do you want me to load them in your car?
382
00:27:04,989 --> 00:27:06,574
No. I walked here.
383
00:27:11,788 --> 00:27:12,872
No way.
384
00:27:17,210 --> 00:27:18,795
Look. It's chicken.
385
00:27:19,879 --> 00:27:21,714
Mom, chicken drumsticks!
386
00:27:22,298 --> 00:27:23,758
Yes, they really are.
387
00:27:23,841 --> 00:27:25,635
Why would she buy stuff like that?
388
00:27:25,718 --> 00:27:27,053
- You ask her.
- You ask her.
389
00:27:27,136 --> 00:27:29,305
- That's so funny.
- Or you can ask her.
390
00:27:29,389 --> 00:27:31,641
- Look at that.
- Right.
391
00:27:33,017 --> 00:27:33,935
A new restaurant?
392
00:27:36,062 --> 00:27:37,146
Looking good!
393
00:27:42,944 --> 00:27:44,112
Let's go.
394
00:27:44,195 --> 00:27:46,990
All right. The groom is
395
00:27:47,073 --> 00:27:49,576
going to sing a song himself today.
396
00:27:49,659 --> 00:27:53,621
And the bride will dance to the song.
397
00:27:55,123 --> 00:27:56,040
All right.
398
00:27:56,124 --> 00:27:59,377
As I have seen them
sing and dance before,
399
00:27:59,460 --> 00:28:02,255
I'm excited to see them perform.
Aren't you excited as well?
400
00:28:02,338 --> 00:28:03,548
- Yes!
- Yes!
401
00:28:03,631 --> 00:28:06,884
Let's give a big round
of applause to the groom.
402
00:28:08,136 --> 00:28:15,101
Nothing has changed
403
00:28:15,643 --> 00:28:22,609
And we are still strangers to each other
404
00:28:22,692 --> 00:28:28,573
But you have already conquered my heart
405
00:28:40,835 --> 00:28:44,922
The bride and groom will march
forward to their happy future.
406
00:29:43,272 --> 00:29:44,315
Here.
407
00:30:14,011 --> 00:30:15,138
Leave it.
408
00:30:18,933 --> 00:30:19,934
You shouldn't.
409
00:30:23,271 --> 00:30:25,314
- I just wanted—
- Didn't you know?
410
00:30:26,774 --> 00:30:28,443
This is what breaking up means.
411
00:30:31,404 --> 00:30:33,531
You can't help me even if you want to.
412
00:30:36,284 --> 00:30:38,578
You can't worry about me
even if you're worried.
413
00:30:44,667 --> 00:30:46,544
And even if you're the only person...
414
00:30:51,007 --> 00:30:54,969
who I can share a joke and laugh with.
415
00:30:57,597 --> 00:30:59,724
I can't do that anymore.
416
00:31:13,237 --> 00:31:16,157
We've come too far
to casually help each other out now.
417
00:31:19,535 --> 00:31:20,620
We shouldn't
418
00:31:22,705 --> 00:31:24,916
have gone to Gangneung together...
419
00:31:26,959 --> 00:31:30,129
or done our crazy thing
on that snowy day.
420
00:31:33,007 --> 00:31:34,717
When you asked me to be friends,
421
00:31:36,469 --> 00:31:38,262
I shouldn't have gone back to you.
422
00:31:43,392 --> 00:31:46,687
And you shouldn't have told me
not to leave on the rooftop.
423
00:32:02,036 --> 00:32:04,831
It will take such a long time
to get over the time we had.
424
00:32:08,125 --> 00:32:11,003
I don't want you
to make new memories for me to get over.
425
00:32:21,472 --> 00:32:25,560
I'm so embarrassed to see you like this
that I want to pass out right now.
426
00:32:26,727 --> 00:32:27,895
So please pretend
427
00:32:29,230 --> 00:32:30,815
you didn't see me, and just go.
428
00:32:58,009 --> 00:32:59,260
She's cleaning the mirror.
429
00:33:00,011 --> 00:33:02,430
The water in the toilet
starts to foam up.
430
00:33:03,556 --> 00:33:05,141
The toilet makes a roaring sound.
431
00:33:05,725 --> 00:33:07,852
And the maid turns around.
432
00:33:08,561 --> 00:33:09,770
Action.
433
00:33:14,901 --> 00:33:18,321
A ghost. There's a ghost here!
434
00:33:27,330 --> 00:33:29,290
I'm finally back.
435
00:33:30,333 --> 00:33:32,501
It's nice to be back here at the inn.
436
00:33:42,261 --> 00:33:44,347
Goodness. That was a tough scene.
437
00:33:44,430 --> 00:33:46,724
Why would a princess
come out of the toilet?
438
00:33:47,308 --> 00:33:48,309
Exactly.
439
00:33:48,392 --> 00:33:51,812
I said I wanted to do
some funny scenes for a change,
440
00:33:51,896 --> 00:33:53,314
and this is what I got.
441
00:33:54,690 --> 00:33:57,109
Hey. I read the article.
442
00:33:58,402 --> 00:33:59,654
Really?
443
00:34:00,571 --> 00:34:02,782
- Did you "like" the article?
- How could I?
444
00:34:02,865 --> 00:34:05,493
When idol stars get caught,
they lose their phones, right?
445
00:34:06,160 --> 00:34:07,161
How do you know that?
446
00:34:07,995 --> 00:34:08,913
What's his number?
447
00:34:11,248 --> 00:34:12,416
- It's 010...
- Okay.
448
00:34:13,000 --> 00:34:14,251
Pardon? Who?
449
00:34:14,335 --> 00:34:17,421
This is Kim Nam-hui, the famous actor.
450
00:34:17,964 --> 00:34:20,257
I won the Grand Award at TVC last year.
451
00:34:20,841 --> 00:34:22,176
Yes. That's me.
452
00:34:22,760 --> 00:34:24,095
Can I talk to Patrick?
453
00:34:26,138 --> 00:34:27,515
It's Kim Nam-hui.
454
00:34:31,394 --> 00:34:32,561
I see. Kim Nam-hui.
455
00:34:33,771 --> 00:34:34,939
Why did he call me?
456
00:34:36,565 --> 00:34:37,733
Hello, Nam-hui.
457
00:34:38,526 --> 00:34:39,610
It's me.
458
00:34:40,236 --> 00:34:42,738
Yes. I'm surprised to get your call.
459
00:34:44,156 --> 00:34:45,866
This is Nam-hui's phone.
460
00:34:45,950 --> 00:34:47,451
What were you doing?
461
00:34:48,077 --> 00:34:51,038
I was thinking about you.
I miss you so much.
462
00:34:54,333 --> 00:34:57,420
Nam-hui, you know what?
You were in my dream last night.
463
00:34:59,338 --> 00:35:01,132
What did I do in your dream?
464
00:35:01,215 --> 00:35:02,800
Well...
465
00:35:04,260 --> 00:35:06,637
you and I went to a sauna.
466
00:35:07,263 --> 00:35:08,180
So...
467
00:35:10,850 --> 00:35:12,143
Come on.
468
00:35:12,643 --> 00:35:14,687
- What? What did he say?
- Yes.
469
00:35:14,770 --> 00:35:16,188
- What is it?
- I'm at the shoot.
470
00:35:16,731 --> 00:35:18,441
I came out of the toilet again.
471
00:35:19,191 --> 00:35:22,111
Yes. Okay.
472
00:35:22,194 --> 00:35:23,320
Have fun recording.
473
00:35:23,988 --> 00:35:25,072
Bye.
474
00:35:26,490 --> 00:35:27,575
How was it? Good?
475
00:35:28,826 --> 00:35:30,411
- Thanks, Nam-hui.
- Gosh.
476
00:35:30,494 --> 00:35:31,871
You should always be careful.
477
00:35:32,371 --> 00:35:33,664
Thank you.
478
00:35:41,714 --> 00:35:43,215
Hello, Galaxy.
479
00:35:43,299 --> 00:35:45,342
Da-jeong isn't answering my calls.
480
00:35:45,426 --> 00:35:48,220
I hope she's not upset
that I couldn't make it to her party.
481
00:35:48,929 --> 00:35:51,891
Something came up,
so I had to do some damage control.
482
00:35:51,974 --> 00:35:54,685
I saw the article. Are you all right?
483
00:35:56,353 --> 00:35:59,440
I'm not fine. But what can I do?
How was the party?
484
00:36:00,524 --> 00:36:01,942
It was a disaster.
485
00:36:02,735 --> 00:36:04,487
Why? What happened?
486
00:36:07,948 --> 00:36:09,575
Young-do said what?
487
00:36:10,242 --> 00:36:11,535
Has he gone mad?
488
00:36:14,872 --> 00:36:16,999
- Can you be seen here?
- Of course not.
489
00:36:17,583 --> 00:36:20,711
I can't be seen
with my ex-husband after that scandal.
490
00:36:22,046 --> 00:36:23,005
Is it that hard?
491
00:36:24,423 --> 00:36:26,425
Do you think I'm here
because of my problem?
492
00:36:28,344 --> 00:36:31,972
I knew that you were a fool
when you married me just because I asked,
493
00:36:32,056 --> 00:36:33,599
but were you this stupid?
494
00:36:34,183 --> 00:36:37,353
As if asking her to be friends
wasn't enough, you told her what?
495
00:36:40,856 --> 00:36:43,275
If you want to talk about that,
let's talk after work.
496
00:36:43,359 --> 00:36:46,612
You know what? You should also
see a shrink given your track record.
497
00:36:47,279 --> 00:36:49,615
If you give up on dating,
can you save the world?
498
00:36:50,199 --> 00:36:52,743
What's the point of helping me,
Ms. Oh, and other people?
499
00:36:52,827 --> 00:36:55,538
You keep stabbing
the woman you like with a dagger.
500
00:36:57,123 --> 00:36:58,457
Why are you so scared?
501
00:36:59,375 --> 00:37:01,085
Because you can't help Da-jeong?
502
00:37:01,752 --> 00:37:02,837
Because she'll cry?
503
00:37:02,920 --> 00:37:05,965
So look at her now.
Is she smiling and dancing?
504
00:37:07,842 --> 00:37:09,009
Halt.
505
00:37:10,177 --> 00:37:11,220
She's on our side.
506
00:37:18,769 --> 00:37:19,812
Ga-yeong.
507
00:37:20,771 --> 00:37:23,149
- I almost caused an accident.
- So what?
508
00:37:24,233 --> 00:37:25,651
What if someone was with me?
509
00:37:25,734 --> 00:37:27,903
I stubbed my baby toe
on the closet yesterday.
510
00:37:28,445 --> 00:37:30,573
I should go home and
burn down my closet.
511
00:37:30,656 --> 00:37:32,408
It's not the same thing.
512
00:37:32,491 --> 00:37:33,450
It is to me.
513
00:37:33,534 --> 00:37:36,537
You like Da-jeong.
You said you were friends.
514
00:37:37,496 --> 00:37:38,956
Think about it as her friend.
515
00:37:39,039 --> 00:37:40,666
I don't have to!
516
00:37:40,749 --> 00:37:42,793
Yes, it's my fault. I know, but...
517
00:37:44,253 --> 00:37:45,796
So I don't want to—
518
00:37:45,880 --> 00:37:47,298
Be quiet!
519
00:37:48,048 --> 00:37:49,091
I'm thinking right now.
520
00:37:57,850 --> 00:37:59,393
You don't know this,
521
00:38:00,311 --> 00:38:01,645
but I'm on your side.
522
00:38:02,771 --> 00:38:06,066
If I wasn't, I would have gone to her
and told her to dump you long ago.
523
00:38:08,068 --> 00:38:09,737
But I owe you my life.
524
00:38:14,533 --> 00:38:17,620
Don't make me a bad friend to Da-jeong.
525
00:38:18,120 --> 00:38:19,830
Can't you just be happy?
526
00:38:22,791 --> 00:38:25,211
I'm having a hard time as it is.
What am I doing here?
527
00:38:25,294 --> 00:38:27,046
How can I be worried about you?
528
00:38:27,546 --> 00:38:29,590
This is so not me!
529
00:38:33,510 --> 00:38:36,305
Must I see my ex-husband becoming...
530
00:38:38,265 --> 00:38:39,475
such a fool?
531
00:38:55,282 --> 00:38:56,659
What do you want to see?
532
00:38:57,243 --> 00:38:58,953
The day before his death?
533
00:38:59,536 --> 00:39:00,537
Or the day of?
534
00:39:07,920 --> 00:39:09,588
We'll talk again after you watch it.
535
00:39:10,339 --> 00:39:11,882
We'll have a lot to talk about.
536
00:39:24,186 --> 00:39:26,563
I know that you sent him to kill me.
537
00:39:27,982 --> 00:39:29,733
I should've taken my time with him.
538
00:39:35,197 --> 00:39:37,491
He was shaken up just like you now.
539
00:39:39,910 --> 00:39:41,036
Kim Myeong-ja.
540
00:39:42,079 --> 00:39:43,747
You think I killed her, right?
541
00:39:46,625 --> 00:39:47,793
Lee Jeong-beom.
542
00:39:49,503 --> 00:39:51,088
You think I killed him, right?
543
00:39:51,964 --> 00:39:52,798
No.
544
00:39:53,882 --> 00:39:56,343
You're responsible for their deaths
545
00:39:58,053 --> 00:40:00,014
because you came to me that day.
546
00:40:01,432 --> 00:40:05,394
MARCH 11, 2003
547
00:40:10,691 --> 00:40:13,360
PURE MURDER
548
00:40:17,323 --> 00:40:18,532
Did you really write that?
549
00:40:32,254 --> 00:40:33,297
Prove it.
550
00:40:47,144 --> 00:40:48,729
Anything can kill you.
551
00:40:50,189 --> 00:40:51,315
A glass of liquor,
552
00:40:52,358 --> 00:40:53,692
or even a sip of Coke.
553
00:40:56,653 --> 00:40:58,405
If you don't kill yourself,
554
00:41:00,741 --> 00:41:03,827
the next body will be found
on the fourth floor of Gugu Building.
555
00:41:34,608 --> 00:41:38,487
MARCH 12, 2003
556
00:41:41,073 --> 00:41:43,492
If he doesn't recognize you
after seeing your face,
557
00:41:44,159 --> 00:41:45,953
tell him you were the nameless twin.
558
00:41:47,162 --> 00:41:48,789
As long as you get the door open,
559
00:41:50,207 --> 00:41:53,043
he'll take care of the rest.
So don't be scared.
560
00:42:05,973 --> 00:42:06,974
This is...
561
00:42:09,351 --> 00:42:11,395
Compared to what I've done for you...
562
00:42:13,939 --> 00:42:15,357
this is nothing.
563
00:42:17,317 --> 00:42:18,360
You know that, right?
564
00:42:20,112 --> 00:42:21,155
Right?
565
00:42:24,992 --> 00:42:26,243
After this,
566
00:42:27,244 --> 00:42:29,913
all those people
who tortured us won't be here anymore.
567
00:42:31,123 --> 00:42:35,169
You can't do anything by yourself yet,
but you have me, so you'll be okay.
568
00:42:37,171 --> 00:42:39,131
Because I'll become a doctor...
569
00:42:42,176 --> 00:42:43,719
and I won't leave you alone.
570
00:42:55,522 --> 00:42:56,773
After this,
571
00:42:57,816 --> 00:43:00,486
all those people
who tortured us won't be here anymore.
572
00:43:01,570 --> 00:43:03,071
This really is the last time.
573
00:43:04,531 --> 00:43:07,701
There won't be any problem
as long as Hwang Jae-shik is gone.
574
00:43:08,619 --> 00:43:11,538
Just finish him and come
to the States. We'll be fine then.
575
00:43:15,000 --> 00:43:18,212
They do it because they think
by crossing the line just this once,
576
00:43:19,046 --> 00:43:21,340
they'll be able to live
577
00:43:22,257 --> 00:43:25,177
normal and stable lives
like everyone else.
578
00:43:38,649 --> 00:43:39,775
Hello.
579
00:43:43,862 --> 00:43:47,032
I remember you.
Weren't you here the other day?
580
00:43:48,283 --> 00:43:50,535
Your son was so adorable
that I remember you.
581
00:43:51,954 --> 00:43:54,665
Right. Do you live around here?
582
00:43:55,666 --> 00:43:57,542
Give it to your boy before it melts.
583
00:43:59,044 --> 00:44:01,630
- Why are you giving me this?
- Today is my last day.
584
00:44:02,256 --> 00:44:04,967
I don't want to charge my last customer.
585
00:44:07,094 --> 00:44:11,848
You know, I've really enjoyed watching
people have ice cream here.
586
00:44:17,896 --> 00:44:21,525
Ice cream isn't much,
but it's something you can't have
587
00:44:22,067 --> 00:44:23,735
when you're too poor or too sad.
588
00:44:24,778 --> 00:44:27,030
If you can have ice cream,
589
00:44:27,114 --> 00:44:29,491
it means that you're happy enough.
590
00:44:38,792 --> 00:44:40,669
MA JEONG-AH
591
00:44:45,257 --> 00:44:46,425
Hello.
592
00:44:46,508 --> 00:44:49,011
You've probably watched
the footage by now, right?
593
00:44:50,137 --> 00:44:51,972
If you wrap this up nicely,
594
00:44:52,556 --> 00:44:54,641
you will get what you want.
595
00:44:55,559 --> 00:44:57,060
Don't worry about anything else.
596
00:44:57,144 --> 00:44:59,479
Just cross the line
this once and come back.
597
00:45:00,522 --> 00:45:03,442
Well, then. Good luck with the surgery.
598
00:45:46,674 --> 00:45:50,052
Can you please stop dumping
your friend on the first floor?
599
00:45:50,136 --> 00:45:52,847
As you can see,
he's making our cafe look bad.
600
00:45:54,515 --> 00:45:57,309
- She's talking about me.
- Good for you.
601
00:45:57,393 --> 00:45:59,478
- Ha-neul, say something as well.
- Forget it.
602
00:45:59,562 --> 00:46:02,481
JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC
603
00:46:05,484 --> 00:46:07,403
- Happy...
- Birthday.
604
00:46:13,117 --> 00:46:14,743
Say something to the camera.
605
00:46:14,827 --> 00:46:18,455
Well, we were asked
to do this out of the blue.
606
00:46:18,539 --> 00:46:20,374
I don't know who you are.
607
00:46:21,292 --> 00:46:23,043
- But...
- His name is Ju Young-do.
608
00:46:23,127 --> 00:46:25,462
Okay. Mr. Ju Young-do—
609
00:46:25,546 --> 00:46:26,922
Don't say another man's name.
610
00:46:27,798 --> 00:46:29,258
Okay. I won't. Okay?
611
00:46:29,341 --> 00:46:30,926
I'll tell him to get lost.
612
00:46:31,010 --> 00:46:33,721
Gosh. How is
"get lost" a birthday message?
613
00:46:34,388 --> 00:46:37,099
It's pretty refreshing.
I bet he never got that from a girl.
614
00:46:38,392 --> 00:46:40,895
Right. Thank you. I mean it, but...
615
00:46:43,439 --> 00:46:45,816
Thank you. Happy now?
616
00:46:45,900 --> 00:46:49,195
But can you stop doing this?
You're inconveniencing too many people.
617
00:46:49,778 --> 00:46:53,574
Watching them at your 70th birthday party
will make you tear up. I'm telling you.
618
00:46:53,657 --> 00:46:54,533
Yes!
619
00:46:54,617 --> 00:46:56,410
I need a reaction clip for the party.
620
00:46:57,077 --> 00:46:58,329
Can you stop filming me?
621
00:46:58,913 --> 00:47:01,123
Just let him be.
That comes with the job.
622
00:47:01,207 --> 00:47:02,166
I need another drink.
623
00:47:02,750 --> 00:47:04,752
How come that camera never breaks?
624
00:47:04,835 --> 00:47:06,837
That one is pretty tough.
625
00:47:06,921 --> 00:47:09,256
It still works
after filming Seung-won's ugly face.
626
00:47:10,299 --> 00:47:11,217
Hey.
627
00:47:12,384 --> 00:47:14,637
- We're out of beer.
- Great. Stop drinking.
628
00:47:15,304 --> 00:47:17,097
Stopping now would be against the law.
629
00:47:18,224 --> 00:47:20,976
Your Honor,
I did not agree to stop drinking.
630
00:47:21,060 --> 00:47:24,021
Go buy some more.
Get some ice cream on your way back too.
631
00:47:24,104 --> 00:47:26,899
- No, no more. Just go.
- Hey, let us drink some more.
632
00:47:26,982 --> 00:47:28,234
Need anything, Young-do?
633
00:47:29,276 --> 00:47:31,904
I need silence and some alone time.
634
00:47:32,488 --> 00:47:33,781
Okay. They're at the convenience store.
635
00:47:33,864 --> 00:47:37,034
I'll go get them. You two,
don't have too much fun without me.
636
00:47:37,117 --> 00:47:39,578
You can badmouth me,
but don't tell each other secrets.
637
00:47:39,662 --> 00:47:41,080
I'll check when I come back.
638
00:47:41,830 --> 00:47:43,499
Gosh. When will he grow up?
639
00:47:47,336 --> 00:47:48,837
I'll go inside and get some rest.
640
00:47:48,921 --> 00:47:50,714
- If you're tired too—
- Young-do.
641
00:47:54,885 --> 00:47:55,844
You're okay, right?
642
00:48:04,353 --> 00:48:05,479
What can I do for you?
643
00:48:19,201 --> 00:48:20,286
What's this?
644
00:48:21,120 --> 00:48:23,831
CHEON SEUNG-WON
645
00:48:41,348 --> 00:48:42,308
Did you watch it?
646
00:48:42,391 --> 00:48:44,143
Why did you send this to me?
647
00:48:44,226 --> 00:48:46,312
Well, I just wanted you
to know how he feels.
648
00:48:47,479 --> 00:48:51,358
I'm trying my best not to punch him.
Should I be worried about him?
649
00:48:52,234 --> 00:48:53,777
Da-jeong will never see this.
650
00:48:53,861 --> 00:48:56,071
I'll delete it right away.
651
00:48:56,155 --> 00:48:57,948
You're so cruel.
652
00:48:58,032 --> 00:48:59,950
I'm not the cruel one here.
653
00:49:01,118 --> 00:49:03,537
You're dead meat
if you send this to Da-jeong.
654
00:49:03,620 --> 00:49:04,747
I mean it.
655
00:49:12,629 --> 00:49:14,465
Ga-yeong will meet us there.
656
00:49:14,965 --> 00:49:15,924
Okay.
657
00:49:30,481 --> 00:49:33,442
We're not spending the night here.
Do we have to set this up?
658
00:49:34,735 --> 00:49:38,030
We can just grab some chairs
and stay in the shade.
659
00:49:38,113 --> 00:49:40,699
That's what we said,
but you wanted to set it up.
660
00:49:40,783 --> 00:49:43,035
That's why I told you
not to listen to me.
661
00:49:43,118 --> 00:49:44,286
What do I know?
662
00:49:45,037 --> 00:49:46,580
That's not how you do it.
663
00:49:46,663 --> 00:49:48,916
- You need to fix it on the ground.
- What?
664
00:49:49,708 --> 00:49:50,918
I think it'll be fine.
665
00:49:51,001 --> 00:49:53,420
If it gets windy,
it could end up in Busan.
666
00:50:00,010 --> 00:50:01,678
And there's Youngdo Bridge in Busan.
667
00:50:03,555 --> 00:50:04,556
What did you say?
668
00:50:06,934 --> 00:50:07,976
Nothing.
669
00:50:08,644 --> 00:50:10,771
When will we fix them to the ground?
670
00:50:10,854 --> 00:50:12,064
Untie them now.
671
00:50:35,629 --> 00:50:39,258
Can I talk about Young-do?
672
00:50:41,051 --> 00:50:42,302
I don't want you to.
673
00:50:46,682 --> 00:50:49,309
I wasn't asking for your permission.
674
00:50:49,810 --> 00:50:51,311
- But why not?
- He left.
675
00:50:52,312 --> 00:50:53,480
So it's pointless.
676
00:50:53,564 --> 00:50:55,816
Well, it's not like he wanted to leave.
677
00:50:59,862 --> 00:51:01,488
But I wouldn't know how he feels.
678
00:51:01,572 --> 00:51:04,658
At the end of the day,
he left her because he didn't need her.
679
00:51:04,741 --> 00:51:06,618
If he couldn't live without her,
680
00:51:06,702 --> 00:51:09,455
he would have stayed
even if Da-jeong pushed him away.
681
00:51:10,789 --> 00:51:12,040
That's not why.
682
00:51:13,834 --> 00:51:15,294
Don't say that.
683
00:51:20,174 --> 00:51:21,967
I know that he likes me a lot.
684
00:51:26,889 --> 00:51:29,725
Whenever I looked at him,
he had already been looking at me.
685
00:51:34,354 --> 00:51:36,482
He ran when he came to see me.
686
00:51:38,859 --> 00:51:41,403
When I said I skipped my meal
because I was busy,
687
00:51:41,487 --> 00:51:42,821
he got so upset.
688
00:51:46,241 --> 00:51:49,995
And he always laughed
at my lame jokes like a fool.
689
00:51:52,581 --> 00:51:53,749
But he still left you.
690
00:51:58,962 --> 00:52:02,758
I wonder how someone like that
would have felt when he left me.
691
00:52:02,841 --> 00:52:05,052
That doesn't matter. He still left.
692
00:52:05,135 --> 00:52:07,179
I yelled at him, so he could.
693
00:52:07,262 --> 00:52:08,972
He couldn't do it himself,
694
00:52:09,473 --> 00:52:11,183
so he made you say those things.
695
00:52:13,143 --> 00:52:15,312
That was the only thing
I could do for him.
696
00:52:18,357 --> 00:52:19,483
Because of me...
697
00:52:20,609 --> 00:52:23,362
his heart, of all places, is hurting.
698
00:52:24,571 --> 00:52:27,032
Because I think
that I shouldn't see her anymore,
699
00:52:29,368 --> 00:52:31,370
it feels like a hand has come in here
700
00:52:33,121 --> 00:52:35,541
and squeezed my heart really hard.
701
00:52:44,049 --> 00:52:46,051
The things I went through
after moving...
702
00:52:48,303 --> 00:52:50,138
I can't imagine
703
00:52:51,890 --> 00:52:54,851
how hard I would have fallen
if it weren't for him.
704
00:53:00,315 --> 00:53:02,150
He helped me endure all of that
705
00:53:02,859 --> 00:53:05,404
and even helped me pull out
the knife stuck in my throat.
706
00:53:07,656 --> 00:53:10,784
I didn't even get to put a band-aid on him
and that makes me so angry.
707
00:53:13,870 --> 00:53:15,163
And that staying away...
708
00:53:17,332 --> 00:53:19,960
is the only thing I can do for him.
709
00:53:20,043 --> 00:53:23,255
That's not true. You can do
more than that. Be there for him.
710
00:53:24,256 --> 00:53:28,135
Just think of it
as dating a very slow, dense guy.
711
00:53:28,218 --> 00:53:31,054
You can just wait for him, can't you?
712
00:53:33,390 --> 00:53:34,433
I mean,
713
00:53:35,267 --> 00:53:38,270
I'm just suggesting.
I'm not pushing you.
714
00:53:55,829 --> 00:53:57,664
We've been friends for 20 years.
715
00:53:59,082 --> 00:54:00,375
But I've been so blind.
716
00:54:02,836 --> 00:54:06,381
I thought I wanted you
to meet a nice guy and be happy.
717
00:54:08,008 --> 00:54:11,678
But I think I wanted you to be happy,
so I could lean on you.
718
00:54:13,722 --> 00:54:14,973
I didn't think
719
00:54:16,266 --> 00:54:19,227
that you liked him that much.
720
00:54:21,313 --> 00:54:22,147
I'm sorry.
721
00:54:45,253 --> 00:54:46,922
Can you drop me off here?
722
00:54:57,349 --> 00:54:58,350
Why?
723
00:54:59,768 --> 00:55:01,603
I just want to sit there for a while.
724
00:55:03,605 --> 00:55:04,564
Why?
725
00:55:06,191 --> 00:55:09,695
Because I miss doing crazy things?
726
00:55:12,614 --> 00:55:13,740
Should I come with you?
727
00:55:13,824 --> 00:55:14,908
No.
728
00:55:15,701 --> 00:55:17,244
Should I wait for you?
729
00:55:17,327 --> 00:55:18,161
No.
730
00:55:51,903 --> 00:55:54,322
That was between us.
Why did you send that without...
731
00:55:57,534 --> 00:56:00,537
I really didn't want her to know that.
You drive me crazy!
732
00:56:01,121 --> 00:56:04,458
Eun-ha kept saying
that you were such a jerk, so...
733
00:56:04,541 --> 00:56:05,500
But I am.
734
00:56:06,543 --> 00:56:07,502
Aren't I?
735
00:56:08,086 --> 00:56:10,464
I was fine being the jerk.
Why did you have to...
736
00:56:10,547 --> 00:56:12,340
Why the hell did you do that?
737
00:56:13,717 --> 00:56:14,593
Young-do.
738
00:56:14,676 --> 00:56:17,763
Eun-ha might not
have shown it to Da-jeong yet.
739
00:56:17,846 --> 00:56:18,805
So...
740
00:56:20,724 --> 00:56:21,767
She did.
741
00:56:35,322 --> 00:56:38,533
Young-do yelled at me,
but I know that he's not mad at me.
742
00:56:38,617 --> 00:56:40,243
He is angry at you.
743
00:56:41,203 --> 00:56:42,079
Really?
744
00:56:42,954 --> 00:56:46,249
That's good then. It's better to
let it out than to suppress his anger.
745
00:56:49,211 --> 00:56:50,253
Gosh.
746
00:56:52,339 --> 00:56:55,092
Don't mind what Seung-won said earlier.
747
00:56:55,175 --> 00:56:56,760
He only said it to side with you.
748
00:56:57,344 --> 00:56:58,804
Everything he said was true.
749
00:57:00,180 --> 00:57:02,974
He's a weirdo,
but you know he speaks the truth.
750
00:57:05,894 --> 00:57:09,481
To be honest, I was quite surprised.
751
00:57:10,982 --> 00:57:14,820
Why were you so mean to Ms. Kang?
You didn't have to be.
752
00:57:19,074 --> 00:57:21,201
That way, I could never go back to her.
753
00:57:22,619 --> 00:57:24,246
I realized that I couldn't
754
00:57:24,329 --> 00:57:26,832
just be a friend to her
because I wanted more.
755
00:57:29,459 --> 00:57:31,044
So you want to go back to her.
756
00:57:35,549 --> 00:57:36,842
How drunk are you?
757
00:57:39,261 --> 00:57:41,263
Pretty drunk.
758
00:57:41,847 --> 00:57:44,808
I won't be able to
remember this talk tomorrow.
759
00:57:57,737 --> 00:57:59,114
I desperately want to
760
00:58:00,615 --> 00:58:02,200
and I miss her like crazy.
761
00:58:05,287 --> 00:58:08,748
Whether it's 10 or 20 years,
I just want to turn back the time.
762
00:58:10,667 --> 00:58:13,545
I don't care that I'd be in pain
and need to have surgery again.
763
00:58:13,628 --> 00:58:15,505
I'll gladly go through
all of that again.
764
00:58:18,091 --> 00:58:19,676
I just want to be with her again.
765
00:58:29,644 --> 00:58:30,812
Beer's here!
766
00:58:31,938 --> 00:58:33,023
And the ice cream?
767
00:58:33,732 --> 00:58:36,568
- I forgot.
- Go get it.
768
00:59:03,637 --> 00:59:05,555
I can do it all over again too.
769
00:59:07,891 --> 00:59:11,478
I can get slammed
by a rhino and fall again.
770
00:59:13,104 --> 00:59:14,522
I can do all of that again.
771
00:59:17,025 --> 00:59:20,237
So if this is how you really feel...
772
00:59:21,404 --> 00:59:22,489
If you meant it,
773
00:59:30,664 --> 00:59:32,082
can you come here?
774
00:59:48,223 --> 00:59:50,934
I'm sorry my first instinct
is to hesitate and run away.
775
00:59:52,560 --> 00:59:55,855
I'm sorry for being like that.
776
00:59:56,898 --> 00:59:57,774
But...
777
00:59:59,109 --> 01:00:00,819
I still want to be with you.
778
01:00:02,904 --> 01:00:07,158
Is it okay if I stay in your life?
779
01:00:10,495 --> 01:00:11,454
Yes.
780
01:00:14,582 --> 01:00:18,211
Is it okay if I help you?
781
01:00:23,049 --> 01:00:24,759
I don't know how to do that yet.
782
01:00:28,555 --> 01:00:30,181
Will you do that?
783
01:00:33,226 --> 01:00:34,269
Yes.
784
01:02:25,005 --> 01:02:29,014
YOU ARE MY SPRING
785
01:02:53,074 --> 01:02:55,410
"When did you start liking him?"
786
01:02:55,493 --> 01:02:57,912
"Why did you fall so hard for him?"
787
01:02:58,496 --> 01:03:02,917
I wonder if I can answer
those questions like this.
788
01:03:03,501 --> 01:03:09,090
"Maybe it's been a lot longer
than I realize.
789
01:03:09,174 --> 01:03:12,719
Maybe it all started
when that trembling wildflower
790
01:03:12,802 --> 01:03:14,804
met a fence
791
01:03:14,888 --> 01:03:17,849
and was comforted by
a small, round candy.
792
01:03:17,932 --> 01:03:20,560
I think that's when
793
01:03:20,643 --> 01:03:23,104
I fell in love with you."
794
01:03:23,187 --> 01:03:24,979
Subtitle translation by: Won-hyang Son
58345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.