All language subtitles for Usthad Hotel (2012) [Malayalam DvDRip x264 AAC+Subs-700 MB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,022 --> 00:02:07,516 Faizi's story had started even before he was born. 2 00:02:56,009 --> 00:02:56,532 Is it? 3 00:02:58,945 --> 00:02:59,969 Praise to God! 4 00:03:03,616 --> 00:03:05,413 At last I have got a son. 5 00:03:06,753 --> 00:03:08,118 He will be a handsome guy. 6 00:03:10,456 --> 00:03:12,048 I will christen him as Faizal. 7 00:03:12,425 --> 00:03:13,756 I will call him Faizi. 8 00:03:17,030 --> 00:03:20,466 He will inherit all the wealth I make. 9 00:03:23,303 --> 00:03:28,138 That's why I said Faizi's story had started long before he was born. 10 00:03:42,989 --> 00:03:47,756 In those 9 months Abdul Razak bought everything for Fareeda. 11 00:03:48,328 --> 00:03:51,456 She had been so dear to him those days. 12 00:03:56,369 --> 00:04:00,271 At last that long awaited day came. 13 00:04:12,352 --> 00:04:13,011 Girl child! 14 00:04:21,294 --> 00:04:24,058 She was named Fathima. 15 00:04:26,199 --> 00:04:28,667 They started preparing for the next baby so that... 16 00:04:28,768 --> 00:04:31,168 ...Abdul Razak wanted Faizi at the earliest. 17 00:04:33,039 --> 00:04:35,667 Thus Fareeda gave birth to another baby. 18 00:04:40,546 --> 00:04:41,205 Don't cry. 19 00:04:48,655 --> 00:04:50,020 Boy or girl? - Girl! 20 00:04:55,561 --> 00:04:58,530 She was named Fousia. 21 00:05:00,166 --> 00:05:03,135 Fareeda reached the labor room next year also. 22 00:05:06,272 --> 00:05:07,000 Girl child! 23 00:05:07,473 --> 00:05:08,132 God! 24 00:05:13,079 --> 00:05:16,071 Her name was Firoza. 25 00:05:20,353 --> 00:05:22,821 The following year same place, same time. 26 00:05:23,156 --> 00:05:26,523 God! Give me a son this time. 27 00:05:38,771 --> 00:05:39,601 Girl! 28 00:05:45,912 --> 00:05:48,107 Her name was Fazeeha. 29 00:05:53,019 --> 00:05:57,080 With the expansion of family, Abdul Razak's business also expanded. 30 00:05:59,559 --> 00:06:02,687 Fareeda became pregnant again after two years. 31 00:06:04,364 --> 00:06:06,662 But this time, Abdul Razak set off to Dubai... 32 00:06:06,766 --> 00:06:08,825 ...by the time, Fareeda was to deliver. 33 00:06:13,840 --> 00:06:15,273 Is here any relative of Fareeda? 34 00:06:17,443 --> 00:06:19,043 They are asking for Fareeda's relatives. 35 00:06:19,044 --> 00:06:20,675 Boy or girl? - Boy. 36 00:06:20,813 --> 00:06:22,872 Praise to God! Boy child! 37 00:06:24,217 --> 00:06:26,515 God answered the call. 38 00:06:49,575 --> 00:06:51,042 Aren't you Abdu? 39 00:06:51,811 --> 00:06:52,937 Praise to God! 40 00:06:54,013 --> 00:06:57,346 When I was thinking that all are part of a dream, my Faizi came. 41 00:06:58,785 --> 00:07:00,047 Praise to God! 42 00:07:00,653 --> 00:07:04,851 Fareeda's health failed because of continues deliveries. 43 00:07:14,934 --> 00:07:16,458 She passed away. 44 00:07:20,206 --> 00:07:23,369 Faizi's mother left him with a father... 45 00:07:23,476 --> 00:07:28,573 ...who has never seen him, and 4 young sisters. 46 00:07:38,224 --> 00:07:39,782 Don't cry. 47 00:08:39,652 --> 00:08:40,311 Have it. 48 00:08:41,254 --> 00:08:41,811 Have it. 49 00:08:47,627 --> 00:08:48,389 Like that. 50 00:08:49,929 --> 00:08:54,195 That day Faizi tasted sweet for the first time. 51 00:09:05,678 --> 00:09:07,678 "USTHAD HOTEL" 52 00:09:21,193 --> 00:09:26,460 Abdul Razak took his children to Dubai after Fareeda's death. 53 00:09:32,071 --> 00:09:32,696 Come. 54 00:09:34,574 --> 00:09:35,666 Like that... 55 00:09:39,712 --> 00:09:44,411 His sisters brought him up where there is no mother. 56 00:09:50,122 --> 00:09:54,024 He grew up in their world, dreams and in that kitchen. 57 00:10:00,099 --> 00:10:03,626 They tried their level best to compensate for his mother's affection. 58 00:10:06,238 --> 00:10:10,641 They cooked for him the same dishes that their mother used to prepare. 59 00:10:12,612 --> 00:10:15,945 But he soon took over the kitchen. 60 00:10:17,083 --> 00:10:21,543 He made the kitchen chores an entertaining affair. 61 00:10:22,121 --> 00:10:25,284 But his father didn't like that. 62 00:10:25,825 --> 00:10:29,852 What have you to do in the kitchen? Come here. 63 00:10:33,899 --> 00:10:34,866 Go to study. 64 00:10:43,876 --> 00:10:46,276 Thus Faizi became a young man. 65 00:11:34,493 --> 00:11:37,428 By the time his daughters reached marriageable age... 66 00:11:37,596 --> 00:11:40,429 ...Abdul Razak found out grooms forthem in Dubai itself. 67 00:12:05,091 --> 00:12:08,925 At last, Faizi became lonely in that big house. 68 00:12:27,580 --> 00:12:31,812 This is your new mother. 69 00:13:22,201 --> 00:13:23,041 Take a look at these. 70 00:13:23,269 --> 00:13:25,237 Read them carefully. 71 00:13:25,371 --> 00:13:28,238 Then, you can decide where to join for MBA. 72 00:13:29,475 --> 00:13:33,002 I have plans to enter some new business fields along with you. 73 00:13:34,380 --> 00:13:35,176 Read. 74 00:14:07,479 --> 00:14:10,141 Have you taken a decision? UK or US? 75 00:14:10,282 --> 00:14:11,681 I went through all those. 76 00:14:12,518 --> 00:14:15,282 What's the point in going to UK or US forjust another ordinary MBA. 77 00:14:15,754 --> 00:14:20,714 Only if I do something different, it will be useful for your business. 78 00:14:21,060 --> 00:14:21,549 - Yes. 79 00:14:21,727 --> 00:14:23,456 There is a good course in Switzerland. 80 00:14:23,963 --> 00:14:25,692 In a hotel management institute. 81 00:14:26,332 --> 00:14:27,924 I would like to join there. 82 00:14:28,734 --> 00:14:30,734 Now a days tourism is a highly sought after area. 83 00:14:30,735 --> 00:14:33,837 Tourism..hotel management... not bad. 84 00:14:34,173 --> 00:14:37,301 Can we start a five star hotel if you do such courses? 85 00:14:37,476 --> 00:14:38,238 Of course. 86 00:14:38,251 --> 00:14:40,691 We have to move along with the changing times, right? - Yes. 87 00:14:40,692 --> 00:14:41,532 Else what is the use? 88 00:14:41,814 --> 00:14:43,494 We have to think a little bit differently. 89 00:14:43,495 --> 00:14:44,816 What you said is right. 90 00:14:45,050 --> 00:14:49,384 Moreover, others should follow Abdul Razak and not vice versa. 91 00:14:50,122 --> 00:14:51,350 I agree. 92 00:14:51,724 --> 00:14:55,717 When you return, we can start a five star hotel of our own. 93 00:14:56,428 --> 00:15:00,262 People once called me the son of a cook. Now my son should make... 94 00:15:00,399 --> 00:15:04,199 ...the same people address me as the owner of a five star hotel. 95 00:15:04,370 --> 00:15:04,927 Ok? 96 00:17:42,528 --> 00:17:44,689 Things are going to be worse. 97 00:17:45,397 --> 00:17:49,993 After finishing his course in Switzerland Faizi has found a job in London. 98 00:17:50,135 --> 00:17:53,764 He and his girlfriend plan to buy a house in London. 99 00:17:53,906 --> 00:17:55,464 What's wrong with him? 100 00:17:55,808 --> 00:17:58,777 Didn't he get a fairer girl? 101 00:17:58,911 --> 00:17:59,570 Listen. 102 00:18:00,245 --> 00:18:02,008 Do you know his present demand? 103 00:18:02,214 --> 00:18:06,082 We should tell fatherthat he won't be returning home. 104 00:18:06,251 --> 00:18:08,811 My God once father comes to know this, he will be finished. 105 00:18:09,421 --> 00:18:12,185 If we go to tell this, we will be finished. 106 00:18:12,357 --> 00:18:13,824 Don't frighten us. 107 00:18:14,026 --> 00:18:16,392 Try to find a plan to overcome the situation. 108 00:18:30,576 --> 00:18:35,275 We should bring him back without letting father know anything. 109 00:18:52,331 --> 00:18:56,631 Will there is any problem for him to come to our home directly from airport? 110 00:18:56,735 --> 00:18:59,863 No way. My son won't disobey me. 111 00:19:00,472 --> 00:19:01,530 Not only that. 112 00:19:01,773 --> 00:19:06,403 Before others in my own family come up with a proposal, we have to fix this. 113 00:19:06,545 --> 00:19:09,139 Any family will wish to have Faizal as their groom. 114 00:19:09,281 --> 00:19:11,977 From a wealthy family, education from abroad... 115 00:19:12,117 --> 00:19:14,915 and as handsome as Mammootty. 116 00:19:28,100 --> 00:19:28,930 Faizi... 117 00:19:38,010 --> 00:19:38,533 Son... 118 00:19:39,111 --> 00:19:41,204 Father, greetings. - Greetings. 119 00:19:41,547 --> 00:19:43,208 What an appearance is this! 120 00:19:43,949 --> 00:19:45,974 This is Kallummathodiyil Hajiyar. 121 00:19:46,151 --> 00:19:48,984 He will be an important person for you in the future. - Greetings. 122 00:19:56,161 --> 00:19:56,718 Hi... 123 00:19:59,231 --> 00:19:59,993 Sorry. 124 00:20:01,133 --> 00:20:01,758 Come. 125 00:20:02,334 --> 00:20:04,374 You come with Abdullah by that car. - Okay father. 126 00:20:08,507 --> 00:20:09,599 Abdhullahkka... - Yes? 127 00:20:09,775 --> 00:20:12,642 Who are these people? - They've come with a marriage proposal for you 128 00:20:13,078 --> 00:20:13,476 What? 129 00:20:13,612 --> 00:20:15,170 Yes. Get in. 130 00:20:24,256 --> 00:20:26,884 Some are waiting to talk to you. 131 00:20:32,397 --> 00:20:33,830 Ethathas(sisters) and company! 132 00:20:34,333 --> 00:20:37,666 Groom! Are you going to see the bride without informing us? 133 00:20:38,270 --> 00:20:40,795 So, you are behind this, right? 134 00:20:41,406 --> 00:20:44,864 Haven't I told you about Christina? Then, why should you unnecessarily... 135 00:20:45,877 --> 00:20:49,438 We know all such things. But there is no harm in just meeting her. 136 00:20:49,581 --> 00:20:50,377 Give me that. 137 00:20:50,649 --> 00:20:53,889 Don't agree to the relationship all of a sudden... it's not good for our status. 138 00:20:53,952 --> 00:20:55,385 That won't happen. 139 00:20:55,854 --> 00:20:58,414 Is it for this that you all wanted me to come home immediately? 140 00:20:58,857 --> 00:21:01,057 If I knew it before, I would have brought her with me. 141 00:21:02,027 --> 00:21:03,927 Don't make trouble. 142 00:21:04,196 --> 00:21:07,359 We were relieved only when Abdullah uncle told us there is no one with you. 143 00:21:07,532 --> 00:21:09,056 She will be coming in the next flight. 144 00:21:12,971 --> 00:21:13,630 Hello... 145 00:21:14,072 --> 00:21:14,766 Hello... 146 00:21:15,407 --> 00:21:16,169 Hello... 147 00:21:16,508 --> 00:21:17,202 Hello... 148 00:21:17,376 --> 00:21:18,638 I was just kidding. 149 00:21:19,511 --> 00:21:21,376 She has gone to Spain to spend her holidays. 150 00:21:21,747 --> 00:21:24,307 Ourflat in London will be ready within 10 days. 151 00:21:24,850 --> 00:21:26,650 By that time, both of us should reach there. 152 00:21:26,651 --> 00:21:30,012 Faizi... Why didn't you find a better looking woman? 153 00:21:30,222 --> 00:21:32,690 This is like a trans-gender.. 154 00:21:49,107 --> 00:21:50,870 Greetings... - Greetings... 155 00:21:51,009 --> 00:21:51,839 Come in son. 156 00:21:52,878 --> 00:21:56,905 Greetings... - Greetings... - How was thejourney. - It was good. 157 00:22:07,392 --> 00:22:08,256 Shahana... 158 00:22:18,136 --> 00:22:19,125 Come Razak. 159 00:22:21,273 --> 00:22:22,399 You sit there. 160 00:22:22,841 --> 00:22:23,739 Go son. 161 00:22:24,076 --> 00:22:25,236 Come and sit son. 162 00:22:25,410 --> 00:22:26,240 You sit there. 163 00:22:27,112 --> 00:22:27,908 You sit. 164 00:22:28,413 --> 00:22:29,277 You sit. 165 00:22:37,723 --> 00:22:42,160 Is the life abroad as comfortable as our life in our home land, Faisal? 166 00:22:42,327 --> 00:22:43,487 It's comfortable. 167 00:22:44,229 --> 00:22:46,026 But we won't get these snacks there. 168 00:22:49,067 --> 00:22:50,534 The times have changed. 169 00:22:50,635 --> 00:22:53,934 If they want, Faizal and Shahana can talk to each other. 170 00:22:58,710 --> 00:22:59,404 Go. 171 00:23:18,530 --> 00:23:19,224 Hai... 172 00:23:20,065 --> 00:23:21,157 I am Faizal. 173 00:23:22,100 --> 00:23:22,964 Shahana. 174 00:23:28,306 --> 00:23:30,035 I don't know what they have told you. 175 00:23:31,376 --> 00:23:33,139 Actually I'm not prepared for this. 176 00:23:33,278 --> 00:23:34,245 How sweet? 177 00:23:34,413 --> 00:23:36,540 Yes, it is cute romantic but... 178 00:23:36,982 --> 00:23:39,314 I asked about the amount of sugar in yourtea? 179 00:23:43,288 --> 00:23:44,380 Two please. 180 00:23:50,128 --> 00:23:53,393 My family is highly orthodox. 181 00:23:53,865 --> 00:23:54,991 But I am not. 182 00:23:55,834 --> 00:23:59,167 When we were allowed to talk, I thought the opposite. 183 00:23:59,404 --> 00:24:02,498 Do you know why we were asked to sit here and talk? 184 00:24:04,075 --> 00:24:05,542 Not to disturb us. 185 00:24:05,811 --> 00:24:09,713 This is one spot in this house where one can be seen from all the four directions. 186 00:24:11,049 --> 00:24:14,712 If you look up there will be my grandpa, grandma and uncle. 187 00:24:15,053 --> 00:24:20,685 In the left my elder sister, her husband, their children, all will be there. 188 00:24:30,469 --> 00:24:32,130 My God... Go fast. 189 00:24:37,042 --> 00:24:38,762 All are waiting for a chance to put a trap. 190 00:24:40,245 --> 00:24:42,577 But they can't hear us. 191 00:24:45,417 --> 00:24:46,111 Thanks. 192 00:24:47,452 --> 00:24:50,114 What made you opt for an arranged marriage? 193 00:24:51,423 --> 00:24:52,651 A handsome man like you... 194 00:24:53,124 --> 00:24:54,022 Good looking... 195 00:24:54,459 --> 00:24:55,483 Educated abroad... 196 00:24:56,194 --> 00:24:58,958 You must be having a European girl friend. 197 00:25:03,168 --> 00:25:05,368 Why have you decided in favor of an arranged marriage? 198 00:25:05,369 --> 00:25:08,070 If I had the freedom to choose, I would not marry anyone. 199 00:25:09,174 --> 00:25:10,072 But, I told you. 200 00:25:10,475 --> 00:25:12,841 My family is orthodox. - Okay! 201 00:25:13,345 --> 00:25:16,371 If I ever get married, I need an equal partner. 202 00:25:17,516 --> 00:25:21,111 A person who can accommodate my views also. 203 00:25:22,420 --> 00:25:25,446 Your elder sisters told me that you would be one like that. 204 00:25:25,957 --> 00:25:27,049 How do they know? 205 00:25:28,493 --> 00:25:29,960 First one sister came. 206 00:25:30,061 --> 00:25:30,755 To see me. 207 00:25:31,663 --> 00:25:33,631 Then she came with others. 208 00:25:34,533 --> 00:25:36,865 This is the third round of bride seeing. 209 00:25:36,968 --> 00:25:38,299 Oh! Great! 210 00:25:38,570 --> 00:25:39,434 I should of guess! 211 00:25:40,171 --> 00:25:42,765 But none of these told me about you. 212 00:25:43,074 --> 00:25:44,974 Oh! No problem. I will tell. 213 00:25:45,176 --> 00:25:46,905 I am 21 years old. 214 00:25:47,012 --> 00:25:48,377 My education was in Bangalore. 215 00:25:48,780 --> 00:25:50,372 Specialized in interior designing. 216 00:25:51,149 --> 00:25:53,982 After marriage also, I want to continue with my work. 217 00:25:54,619 --> 00:25:57,679 I can't remain at home looking after the children. 218 00:25:57,923 --> 00:25:58,582 Of course. 219 00:25:59,224 --> 00:26:03,718 I would like to do the interior work of yourfive star hotel. 220 00:26:05,664 --> 00:26:07,427 I don't think that it will ever happen. 221 00:26:07,899 --> 00:26:11,062 Do you have any problem in me doing that work? - No. 222 00:26:11,670 --> 00:26:13,137 I'm not going to run that hotel. 223 00:26:14,339 --> 00:26:16,136 Is it not your project? 224 00:26:16,441 --> 00:26:19,035 It is not my project, but my father's. 225 00:26:20,745 --> 00:26:22,665 There is one thing that my father doesn't know. 226 00:26:24,149 --> 00:26:27,414 I was trained as a chef in Switzerland. 227 00:26:29,421 --> 00:26:30,217 Chef? 228 00:26:30,555 --> 00:26:31,214 - Yes. 229 00:26:32,557 --> 00:26:36,049 Chef means... one who cooks food... 230 00:26:37,395 --> 00:26:38,384 White cap... 231 00:26:39,230 --> 00:26:39,855 You are right. 232 00:26:41,933 --> 00:26:43,525 There is a five starjoint in London. 233 00:26:43,868 --> 00:26:45,062 The IV restaurant. 234 00:26:46,237 --> 00:26:48,171 I have got the position of a sous chef. 235 00:26:48,740 --> 00:26:49,900 I will be join in a week. 236 00:26:50,041 --> 00:26:50,803 Excuse-me. 237 00:27:04,789 --> 00:27:08,384 We were looking for a groom for her and not a cook, right? 238 00:27:09,494 --> 00:27:10,893 Didn't I tell you? 239 00:27:10,996 --> 00:27:12,486 They became rich very recently. 240 00:27:12,764 --> 00:27:14,095 They are not a good match for us. 241 00:27:14,232 --> 00:27:15,927 Ours is a different pedigree. 242 00:27:16,101 --> 00:27:17,898 Theirfamily members are mainly cooks. 243 00:27:19,237 --> 00:27:19,931 Start the car. 244 00:27:30,649 --> 00:27:32,480 What happened? - Let's go fast. 245 00:27:32,550 --> 00:27:34,017 Your father is really angry. 246 00:27:44,162 --> 00:27:49,099 You have been squandering my money in Switzerland all these 3 years, right? 247 00:27:49,834 --> 00:27:50,926 How dare you do that? 248 00:27:51,202 --> 00:27:51,759 Father... 249 00:27:52,470 --> 00:27:55,928 Didn't I tell you that I wanted to do a different MBA? 250 00:27:56,007 --> 00:27:57,998 Different? What different? 251 00:27:59,244 --> 00:28:02,077 From childhood I have been ridiculed as cook Koya's son Abdu. 252 00:28:02,347 --> 00:28:05,180 I have worked hard to erase that tag. 253 00:28:05,750 --> 00:28:07,775 Now I have a status. 254 00:28:07,852 --> 00:28:10,612 That time here comes one with a different style of cooking business. 255 00:28:10,613 --> 00:28:12,053 Didn't you find anything else to do? 256 00:28:12,957 --> 00:28:15,425 How did you dare lie to me? 257 00:28:15,794 --> 00:28:16,419 Idiot! 258 00:28:17,028 --> 00:28:18,154 You come to the point. 259 00:28:18,263 --> 00:28:21,096 Are you angry because I lied to you or because I'm working as a chef? 260 00:28:21,366 --> 00:28:22,526 Job of chef? 261 00:28:22,834 --> 00:28:24,233 I won't allow you to do that. 262 00:28:24,703 --> 00:28:26,830 I won't let you go into troubles. 263 00:28:27,338 --> 00:28:30,535 I will build a five star hotel in the property of Hajjyar. 264 00:28:30,675 --> 00:28:31,767 You will run it. 265 00:28:31,876 --> 00:28:33,400 And you will marry Hajiyar's daughter. 266 00:28:34,746 --> 00:28:36,746 Please excuse me from your business calculations. 267 00:28:36,781 --> 00:28:37,975 To excuse? 268 00:28:38,316 --> 00:28:41,877 Then why did I send you abroad and spent a lot of Euro to educate you. 269 00:28:42,353 --> 00:28:44,981 Without making the most of that, I won't let you go anywhere. 270 00:28:45,256 --> 00:28:46,484 I will return your money. 271 00:28:47,192 --> 00:28:48,181 Return? 272 00:28:48,827 --> 00:28:50,920 Idiot! Give it back. 273 00:28:51,296 --> 00:28:52,422 Give back my money. 274 00:28:53,264 --> 00:28:55,232 Give my money now itself. 275 00:28:56,234 --> 00:28:57,326 Stop it dramatic father. 276 00:28:59,604 --> 00:29:01,094 I have got a good job in London. 277 00:29:01,673 --> 00:29:03,473 I will send your money once I get my salary. 278 00:29:03,742 --> 00:29:06,643 You can't give me back a single penny. 279 00:29:06,878 --> 00:29:10,507 Your education and style are because of my money. 280 00:29:11,149 --> 00:29:13,777 Your luxurious life with my credit card! 281 00:29:17,122 --> 00:29:18,714 I will stop that today. 282 00:29:22,160 --> 00:29:25,357 Let's see what you have without these things. 283 00:29:26,765 --> 00:29:29,461 If I had my mother, you would not have talked to me like this. 284 00:29:29,768 --> 00:29:32,293 Your mother had always been a stumbling block for me. 285 00:29:32,871 --> 00:29:34,168 I was happy when she gave you. 286 00:29:34,606 --> 00:29:36,233 But now only I realized the fact. 287 00:29:47,552 --> 00:29:48,211 Faizi... 288 00:29:49,554 --> 00:29:50,179 Faizi... 289 00:29:51,823 --> 00:29:53,848 I will give you time till tomorrow morning. 290 00:29:54,659 --> 00:29:57,127 If you want to become a cook like your grandfather... 291 00:29:57,328 --> 00:29:59,592 ...then you won't have space for you in this house. 292 00:30:00,431 --> 00:30:01,921 I'm very serious. 293 00:30:02,967 --> 00:30:04,594 You can take your own decision. 294 00:30:05,603 --> 00:30:06,331 Faizi... 295 00:32:06,357 --> 00:32:08,277 Did you think well before taking this decision? 296 00:32:08,860 --> 00:32:09,827 - Yes. 297 00:32:10,962 --> 00:32:14,523 There is a life I wished. I can't give that up. 298 00:32:30,181 --> 00:32:38,181 If there is ever a heaven on earth, it is here... it is here... it is here... 299 00:32:44,562 --> 00:32:49,295 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 300 00:32:50,768 --> 00:32:55,671 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 301 00:33:21,933 --> 00:33:26,734 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 302 00:33:28,172 --> 00:33:31,039 "Glorious is God... Glorious is God..." 303 00:33:31,175 --> 00:33:33,006 Kareem ikka... "Glorious is God" 304 00:33:34,445 --> 00:33:39,178 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 305 00:33:40,852 --> 00:33:43,753 "Glorious is God... Glorious is God..." 306 00:33:43,855 --> 00:33:46,653 "Glorious is God" Have you come to live with me? 307 00:33:47,158 --> 00:33:47,783 - No. 308 00:33:50,695 --> 00:33:52,993 Only till my sisters manage to get back my passport... 309 00:33:53,097 --> 00:33:54,962 ...and other documents from my father. 310 00:33:55,366 --> 00:33:56,333 Only for a few days. 311 00:33:57,335 --> 00:33:59,235 Will your sisters do it for you? 312 00:33:59,837 --> 00:34:02,670 I have only them to speak for me. 313 00:34:02,940 --> 00:34:03,770 That's right. 314 00:34:04,609 --> 00:34:09,308 They must tell it to make their only brother spineless. 315 00:34:11,816 --> 00:34:13,875 He has learned how to cook from books. 316 00:34:15,253 --> 00:34:17,187 Let him experience some taste, right? 317 00:34:23,461 --> 00:34:24,052 Son... 318 00:34:24,495 --> 00:34:25,120 Keep this. 319 00:34:26,564 --> 00:34:28,259 You have to be cautious. 320 00:34:28,766 --> 00:34:30,563 Your grandfather is a very peculiar person. 321 00:34:30,668 --> 00:34:31,930 He is not like your father. 322 00:34:32,136 --> 00:34:33,763 Not like my father! Thank God! 323 00:34:33,971 --> 00:34:38,169 Even your father has not understood Karim ikka. 324 00:34:38,876 --> 00:34:39,865 Keep that in mind. 325 00:34:42,213 --> 00:34:43,202 Thanks Adullah uncle. 326 00:35:01,732 --> 00:35:06,499 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 327 00:35:07,972 --> 00:35:12,705 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 328 00:35:14,178 --> 00:35:18,842 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 329 00:35:20,451 --> 00:35:25,115 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 330 00:35:26,757 --> 00:35:31,421 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 331 00:35:32,997 --> 00:35:37,491 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 332 00:35:39,303 --> 00:35:44,002 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 333 00:35:58,222 --> 00:36:02,522 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 334 00:36:04,162 --> 00:36:08,929 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 335 00:36:10,434 --> 00:36:15,064 "Glorious is God... Glorious is God... Glorious is God" 336 00:36:50,308 --> 00:36:51,536 Ummar... - Yes. 337 00:36:54,378 --> 00:36:56,505 Introduce him to all here. - Okay. 338 00:36:57,415 --> 00:36:58,973 Greetings. - Greetings. 339 00:36:59,083 --> 00:36:59,640 Come 340 00:37:00,318 --> 00:37:02,809 This is Faizal. 341 00:37:03,054 --> 00:37:04,180 Grand child of ustad 342 00:37:04,555 --> 00:37:06,785 He has just come from America. 343 00:37:06,991 --> 00:37:09,118 Give him a cup of hot tea. - I will give right now. 344 00:37:09,327 --> 00:37:11,352 Actually not America, but Europe. 345 00:37:11,562 --> 00:37:12,688 Both are same. 346 00:37:12,797 --> 00:37:15,717 Be it America or Europe, for us those are on the other side of this sea. 347 00:37:15,718 --> 00:37:16,918 Get me one more cup of coffee. 348 00:37:17,335 --> 00:37:19,735 Don't spoil that wall. 349 00:37:20,471 --> 00:37:22,111 He thinks that he is another M F Hussain. 350 00:37:26,043 --> 00:37:28,204 Did you understand who this is? - No. 351 00:37:28,312 --> 00:37:29,301 Grand child of ustad. 352 00:37:29,413 --> 00:37:30,710 Does Ustad have children? 353 00:37:30,848 --> 00:37:32,008 I hear it for the first time. 354 00:37:32,149 --> 00:37:34,789 You idiot..there are so many things in this world unknown to you. 355 00:37:35,653 --> 00:37:38,588 Ustad is a little reserved, especially in family matters. 356 00:37:39,056 --> 00:37:39,988 I'm quite the opposite. 357 00:37:40,524 --> 00:37:42,458 I have two wives and nine children. 358 00:37:42,760 --> 00:37:45,058 4 in the first and 5 in the second. 359 00:37:45,196 --> 00:37:46,788 And one is one the way. 360 00:37:47,698 --> 00:37:48,756 Ummer ikka... Take this. 361 00:37:49,400 --> 00:37:50,389 Don't go away. 362 00:37:50,668 --> 00:37:52,101 We have four waiters. 363 00:37:52,303 --> 00:37:53,327 This is Johnny 364 00:37:53,571 --> 00:37:54,435 Hi! - Greetings. 365 00:37:54,705 --> 00:37:56,502 Those are Babu and Sabu 366 00:37:56,874 --> 00:37:57,841 They are twins 367 00:37:58,209 --> 00:37:59,506 One more is here-Ismail 368 00:37:59,561 --> 00:38:00,601 He must be somewhere here. 369 00:38:00,745 --> 00:38:01,905 There .. 370 00:38:03,447 --> 00:38:05,415 Ummer ikka... Have you introduced yourself? 371 00:38:05,650 --> 00:38:06,878 No. You introduce me. 372 00:38:06,951 --> 00:38:07,781 This is Ummar ikka. 373 00:38:07,852 --> 00:38:09,892 He thinks that he is the right hand of Karim ikka. 374 00:38:09,893 --> 00:38:12,013 But even Karim ikka hasn't understood his role here. 375 00:38:13,057 --> 00:38:17,494 Karim ikka has understood who are eating from here for free. 376 00:38:17,795 --> 00:38:19,155 Don't make me reveal more secrets. 377 00:38:19,530 --> 00:38:23,057 These four guys are neither customers nor furniture here. 378 00:38:23,334 --> 00:38:26,167 Sitting here continuously they got themselves fixed here. 379 00:38:26,337 --> 00:38:27,702 Like some fungi. 380 00:38:27,805 --> 00:38:30,035 Not like any fungi, but like oysters. 381 00:38:30,374 --> 00:38:31,363 Hi! - Hi! 382 00:38:31,609 --> 00:38:32,541 We are 'Kallumekkayas'. 383 00:38:32,643 --> 00:38:35,243 That is the name of our band. - Oh! You guys are part of a band! 384 00:38:35,244 --> 00:38:36,364 - Yep - What kind of music? 385 00:38:36,380 --> 00:38:40,214 Local folk, Arabic, Alternative Rock.. That sort of thing you know. 386 00:38:40,451 --> 00:38:44,182 Nice! - What they said is right, but the truth is no one has heard them singing. 387 00:38:44,388 --> 00:38:45,412 Keep mum. 388 00:38:45,556 --> 00:38:47,996 Don't you know that we have got a show in the RGC next week? 389 00:38:48,059 --> 00:38:49,026 Come to watch that. 390 00:38:49,427 --> 00:38:51,554 You will see our real face there. 391 00:38:51,662 --> 00:38:54,062 Leave me alone..I'm fed up with what I have seen so far. 392 00:38:54,865 --> 00:38:55,797 Dude, I like your hair. 393 00:38:56,534 --> 00:38:57,262 Thanks. 394 00:39:13,017 --> 00:39:13,574 What's up? 395 00:39:15,853 --> 00:39:17,115 What do you think? 396 00:39:19,323 --> 00:39:22,781 Thatjeans clad kitten might run away. 397 00:39:23,627 --> 00:39:26,994 But if it stays, he will rock. 398 00:39:37,074 --> 00:39:40,407 Christina..some crazy things have happened here in India. 399 00:39:41,946 --> 00:39:43,106 Need to talk to you soon. 400 00:39:45,349 --> 00:39:50,286 You call me on +919847345676. 401 00:39:52,323 --> 00:39:53,415 I miss you like crazy. 402 00:39:54,392 --> 00:39:55,188 Love you lots. 403 00:39:56,093 --> 00:39:57,492 Kisses..Faizi. 404 00:39:58,696 --> 00:40:01,995 Faizi ikka... Karim ikka is calling you. 405 00:40:02,266 --> 00:40:03,130 Okay. 406 00:40:04,001 --> 00:40:05,229 Bye baby. 407 00:40:10,274 --> 00:40:10,831 Take this. 408 00:40:12,143 --> 00:40:12,871 Start the vehicle. 409 00:40:29,226 --> 00:40:31,592 I don't have license to drive here. 410 00:40:31,762 --> 00:40:32,962 You need not worry about that. 411 00:40:33,071 --> 00:40:34,911 Our vehicle doesn't have registration either. 412 00:40:34,965 --> 00:40:35,590 Yes. 413 00:40:43,174 --> 00:40:43,894 What's the matter? 414 00:40:44,375 --> 00:40:46,138 I was reciting some holy scriptures. 415 00:40:46,310 --> 00:40:47,038 Go... go. 416 00:41:16,574 --> 00:41:17,836 Grand father knows Hindi also! 417 00:41:21,745 --> 00:41:23,906 Hindi, tamil, Kannada, Punjabi... 418 00:41:24,014 --> 00:41:26,134 Karim brother knows almost all the Indian languages. 419 00:41:26,450 --> 00:41:27,290 Does he know English? 420 00:41:27,291 --> 00:41:28,513 Is English an Indian language? 421 00:41:32,771 --> 00:41:34,891 If your grandpa contests in an election from here... 422 00:41:34,958 --> 00:41:36,958 These auto drivers alone can vote him to victory. 423 00:41:36,959 --> 00:41:37,719 That is our market. 424 00:41:37,995 --> 00:41:38,654 How? 425 00:41:39,430 --> 00:41:41,864 If a new person comes to Kozhicode... 426 00:41:41,966 --> 00:41:44,833 ...he will want to eat a biriyani before returning. 427 00:41:44,870 --> 00:41:47,550 Once getting into an auto from the bus stand or railway station... 428 00:41:47,551 --> 00:41:50,871 They will inquire these drivers about the joint where they will get good biriyani. 429 00:41:50,872 --> 00:41:53,192 These drivers will take them directly to our ustad hotel. 430 00:41:53,193 --> 00:41:55,033 They will tell their friends and relatives... 431 00:41:55,034 --> 00:41:58,006 ...back home about the taste of our biriyani. 432 00:41:58,482 --> 00:42:00,602 They are free to take them to any hotel here, right? 433 00:42:00,634 --> 00:42:01,154 Yes they can. 434 00:42:01,155 --> 00:42:05,820 But only ustad hotel offers a biriyani free for those who bring a new customer. 435 00:42:06,423 --> 00:42:07,014 Not bad. 436 00:42:07,458 --> 00:42:09,258 He has the same business sense of my father. 437 00:42:09,627 --> 00:42:13,563 Karim ikka is much bigger than your father in every field of activity. 438 00:42:13,864 --> 00:42:16,264 He has traveled extensively and has done all sorts of jobs. 439 00:42:16,534 --> 00:42:18,900 But, he forgot to make money when interest for... 440 00:42:19,003 --> 00:42:20,766 ...social service went into this head. 441 00:42:20,871 --> 00:42:21,895 Yes. Come, come. 442 00:42:26,610 --> 00:42:27,634 This is my grandchild. 443 00:42:27,745 --> 00:42:28,336 Hello. 444 00:42:29,313 --> 00:42:31,110 Take these two bags to the van. 445 00:42:33,250 --> 00:42:33,807 Lift it. 446 00:42:34,418 --> 00:42:35,885 Me? - Yes. 447 00:42:36,820 --> 00:42:37,540 What's the matter? 448 00:42:38,422 --> 00:42:39,320 These two bags. 449 00:42:43,060 --> 00:42:43,617 Lift it. 450 00:42:43,794 --> 00:42:44,453 Take. 451 00:42:52,136 --> 00:42:53,535 Be careful. Slowly. 452 00:42:58,375 --> 00:42:58,932 Here. 453 00:42:59,877 --> 00:43:00,637 What's inside this? 454 00:43:01,111 --> 00:43:03,409 Biriyani rice. 455 00:43:03,714 --> 00:43:06,615 Light, tender rice with a special aroma. 456 00:43:09,620 --> 00:43:11,087 Light, tender rice! 457 00:43:24,902 --> 00:43:27,029 Sister..where had you been till now? 458 00:43:27,972 --> 00:43:31,931 It has not been even 24 hours after we called you. 459 00:43:32,376 --> 00:43:34,496 Do you know what all happened during these 24 hours? 460 00:43:34,778 --> 00:43:36,541 Yes. Abdullah uncle told us. 461 00:43:38,482 --> 00:43:39,779 How is grandpa? 462 00:43:40,150 --> 00:43:42,675 Did you call to inquire about him or me? 463 00:43:42,853 --> 00:43:45,253 Have we ever stood against your wish? 464 00:43:46,156 --> 00:43:47,953 The way you selected is the right path. 465 00:43:48,158 --> 00:43:49,998 So, you don't want me to return to my father? 466 00:43:50,794 --> 00:43:53,592 You should somehow get my documents back. 467 00:43:53,964 --> 00:43:55,454 I have to go back to London. 468 00:43:56,567 --> 00:43:59,297 Hello... Hello... Hello... 469 00:43:59,403 --> 00:44:00,495 We can hear. 470 00:44:00,738 --> 00:44:02,818 When are you going to talk this matter with father? 471 00:44:02,906 --> 00:44:05,238 How will we discuss this matter with him? 472 00:44:05,476 --> 00:44:06,636 Then, how will I go back? 473 00:44:08,178 --> 00:44:09,543 This is my first day here. 474 00:44:09,880 --> 00:44:11,973 He made me carry a rice bag weighing 50 kg. 475 00:44:12,716 --> 00:44:16,083 Is it not the same thing you do in a gym after paying money? 476 00:44:16,220 --> 00:44:17,460 Yourjokes are out of place now. 477 00:44:17,461 --> 00:44:18,285 Say seriously. 478 00:44:19,156 --> 00:44:20,953 Hello... Hello... 479 00:44:22,793 --> 00:44:24,522 Can't believe these stupid phone. 480 00:44:39,243 --> 00:44:40,073 Christina! 481 00:44:40,844 --> 00:44:41,469 Hello. 482 00:44:41,545 --> 00:44:43,410 Christina... Christina... 483 00:45:00,898 --> 00:45:02,388 Good morning. - Good morning. 484 00:45:30,427 --> 00:45:32,054 "You are a traveler" 485 00:45:32,629 --> 00:45:34,256 "I'm also a traveler.." 486 00:45:34,865 --> 00:45:37,129 "In this journey" 487 00:45:39,203 --> 00:45:40,932 "You are a traveler" 488 00:45:41,438 --> 00:45:43,235 "I'm also a traveler.." 489 00:45:50,614 --> 00:45:51,774 Is this ajoint family? 490 00:45:51,949 --> 00:45:53,382 No..all are mine only. 491 00:45:53,450 --> 00:45:54,212 Is it? - Yes. 492 00:46:23,213 --> 00:46:24,908 "You are a traveler" 493 00:46:25,516 --> 00:46:27,006 "I'm also a traveler.." 494 00:46:27,751 --> 00:46:29,582 "In this journey" 495 00:46:32,089 --> 00:46:33,750 "In this journey" 496 00:46:34,224 --> 00:46:35,987 "I'm also a traveler.." 497 00:46:37,728 --> 00:46:39,923 Cut the money from my salary. 498 00:46:40,264 --> 00:46:40,992 Salary? 499 00:46:55,345 --> 00:46:57,404 He is not mature enough to enterthe kitchen. 500 00:47:14,464 --> 00:47:15,192 Sorry. 501 00:47:19,536 --> 00:47:21,834 No no..I will cut it from his salary. 502 00:47:32,850 --> 00:47:36,980 It will be much easier if you computerize these account matters. 503 00:47:38,255 --> 00:47:38,880 Ummer... 504 00:47:38,956 --> 00:47:39,980 Ummer ikka... - Yes. 505 00:47:41,158 --> 00:47:42,518 Explain today's business accounts. 506 00:47:42,519 --> 00:47:45,319 '86 porotta', 14 fish curry, 13 chicken curry, 28 chicken biriyani... 507 00:47:45,362 --> 00:47:47,421 ...3 mutton biriyani and 31 'sulaimani'. 508 00:47:56,173 --> 00:47:57,367 I'm ready to suffer anything. 509 00:47:57,474 --> 00:47:59,169 But grandpa doesn't allow me to cook. 510 00:48:01,445 --> 00:48:04,608 I'm a professionally qualified chef, right? 511 00:48:26,603 --> 00:48:28,161 "You are a traveler" 512 00:48:28,772 --> 00:48:30,330 "I'm also a traveler.." 513 00:48:31,041 --> 00:48:33,202 "In this journey" 514 00:48:35,345 --> 00:48:37,040 "You are a traveler" 515 00:48:37,614 --> 00:48:39,343 "I'm also a traveler.." 516 00:49:15,018 --> 00:49:16,610 "You are a traveler" 517 00:49:17,254 --> 00:49:18,687 "I'm also a traveler.." 518 00:49:19,523 --> 00:49:23,653 "In this journey" 519 00:49:23,860 --> 00:49:25,452 "You are a traveler" 520 00:49:25,996 --> 00:49:27,793 "I'm also a traveler.." 521 00:49:28,332 --> 00:49:32,530 "In this journey" 522 00:49:32,669 --> 00:49:34,261 "You are a traveler" 523 00:49:34,838 --> 00:49:36,362 "I'm also a traveler.." 524 00:49:37,207 --> 00:49:40,176 "In this journey" 525 00:49:51,989 --> 00:49:53,456 Not bad. 526 00:49:54,458 --> 00:49:55,220 Yes! 527 00:49:56,159 --> 00:49:59,595 Son... Anyone can fill anyone's stomach. 528 00:50:00,564 --> 00:50:03,124 But those who eat should be satisfied mentally too. 529 00:50:03,867 --> 00:50:05,459 That ability makes a great cook. 530 00:50:12,876 --> 00:50:14,901 "Nothing strives" 531 00:50:17,714 --> 00:50:20,274 "To keep me up babe" 532 00:50:20,417 --> 00:50:21,406 "Night" 533 00:50:25,889 --> 00:50:28,289 "Trim away" 534 00:50:29,626 --> 00:50:33,289 "To make you want to stand by" 535 00:50:37,667 --> 00:50:41,296 "Clouds of sounds in the air..." Very good! 536 00:50:51,615 --> 00:50:54,095 Is it for this that is sent you to Switzerland for education? 537 00:50:59,122 --> 00:51:02,322 Have you understood what will happen to you if you try to be like your grandpa? 538 00:51:03,894 --> 00:51:05,054 Write carefully! 539 00:51:05,595 --> 00:51:07,825 Is it not a business with the turnover of millions? 540 00:51:07,964 --> 00:51:08,896 No need to incur loss. 541 00:51:10,200 --> 00:51:16,696 Abdu... Let him choose his own way just like you chose yours. 542 00:51:17,007 --> 00:51:19,448 This is not a simple thing. 543 00:51:19,449 --> 00:51:22,169 But the matter of a five star hotel in which billions are at stake. 544 00:51:22,596 --> 00:51:25,156 Why should you interfere in matters which you are not aware of. 545 00:51:25,300 --> 00:51:27,100 You too need not interfere in this business. 546 00:51:27,101 --> 00:51:27,341 You... 547 00:51:29,653 --> 00:51:30,653 Father... 548 00:51:32,456 --> 00:51:34,219 No one here is against my wishes. 549 00:51:34,357 --> 00:51:36,655 Is it your ambition to pick waste here? 550 00:51:37,027 --> 00:51:39,552 Will your ambitions tumble down if you run a five star hotel? 551 00:51:39,996 --> 00:51:41,486 No one here forces me for anything. 552 00:51:42,666 --> 00:51:44,793 Isn't it training for me? 553 00:51:45,102 --> 00:51:46,069 Training! 554 00:51:46,503 --> 00:51:49,870 This shop is the most important thing for your grandpa. 555 00:51:49,973 --> 00:51:51,838 Everything else is secondary for him. 556 00:51:51,908 --> 00:51:52,588 Do you know that? 557 00:51:52,776 --> 00:51:55,142 That I know better than anyone else in this world. 558 00:51:55,879 --> 00:51:58,643 I can buy this whole shop with a single cheque. 559 00:51:59,382 --> 00:52:00,474 But I won't do that. 560 00:52:01,051 --> 00:52:02,811 I feel suffocation the moment I enter here. 561 00:52:03,253 --> 00:52:06,051 I feel the same in your home. 562 00:52:11,761 --> 00:52:13,786 Your grandpa must have taught you so many things. 563 00:52:14,364 --> 00:52:15,724 But you should remember one thing. 564 00:52:16,199 --> 00:52:19,032 With philosophy alone, one can't achieve anything in this world. 565 00:52:19,636 --> 00:52:21,501 That he has proved with his own life. 566 00:52:24,007 --> 00:52:25,838 You are wasting your life like that. 567 00:52:26,710 --> 00:52:31,204 If you feel like changing your ways, then you can come to me. 568 00:53:01,144 --> 00:53:02,509 Why is my father like this? 569 00:53:02,846 --> 00:53:07,408 It is because his father didn't nurture him well. 570 00:53:10,720 --> 00:53:14,850 When he was a child, I had been a nomad. 571 00:53:16,026 --> 00:53:17,994 Learned so many things from different places. 572 00:53:19,029 --> 00:53:22,362 But I couldn't teach him those things to him after my return. 573 00:53:23,466 --> 00:53:26,128 His had a kind of grudge towards me right from his childhood. 574 00:53:27,170 --> 00:53:29,730 When he grew up that grudge also developed with him. 575 00:53:30,574 --> 00:53:35,443 He hated me, this hotel and my principles. 576 00:53:37,581 --> 00:53:39,173 What I did to him is wrong. 577 00:53:40,750 --> 00:53:42,877 But I don't know how to correct it. 578 00:53:43,353 --> 00:53:44,911 My father won't let you do that. 579 00:53:46,122 --> 00:53:52,118 If you add potato to any ingredient in any dish, it will retain it's unique taste. 580 00:53:52,662 --> 00:53:53,788 Your father is like that. 581 00:53:55,232 --> 00:53:58,326 Those who are with him now don't really love him. 582 00:53:58,535 --> 00:54:00,332 They are after his money. 583 00:54:00,937 --> 00:54:02,632 So he speaks the same language. 584 00:54:05,308 --> 00:54:08,744 I can only pray for him. 585 00:54:09,980 --> 00:54:14,383 Along with that I beg pardon to the Almighty. 586 00:54:22,058 --> 00:54:22,615 Shall we go? 587 00:54:43,346 --> 00:54:44,904 E-mail from my London boss. 588 00:54:46,049 --> 00:54:49,018 If I don'tjoin this week, he will appoint someone else. 589 00:54:50,520 --> 00:54:52,249 Why do you want to go back dude? 590 00:54:52,856 --> 00:54:54,346 It's a much better scene here, right? 591 00:54:56,459 --> 00:54:57,619 Not my scene! 592 00:55:01,197 --> 00:55:03,529 You go and have food. 593 00:55:04,100 --> 00:55:05,400 I will sit here. 594 00:55:05,969 --> 00:55:08,130 Will you like a job in the Beach Bay? 595 00:55:08,772 --> 00:55:10,239 In that five star hotel? 596 00:55:11,041 --> 00:55:12,235 I have to go back grandpa. 597 00:55:13,009 --> 00:55:14,943 I am tensed whenever I think about my passport. 598 00:55:15,812 --> 00:55:18,940 Abdulla uncle says that it will take two months to get a duplicate passport. 599 00:55:19,082 --> 00:55:21,209 Don't you need a job till then? 600 00:55:22,319 --> 00:55:24,184 One thing that your father said is right. 601 00:55:25,221 --> 00:55:27,821 If you want to learn something new, you have to get out of here. 602 00:55:28,658 --> 00:55:33,288 Go to Beach Bay, meet Babu and give him this. 603 00:55:34,698 --> 00:55:36,563 This is not enough to apply for a job. 604 00:55:36,666 --> 00:55:38,466 There are some official procedures for that. 605 00:55:38,467 --> 00:55:39,387 - You go and give that. 606 00:55:43,940 --> 00:55:44,964 How are you baby? 607 00:55:45,175 --> 00:55:46,295 What would you like to have? 608 00:55:46,296 --> 00:55:47,056 You are not crying? 609 00:55:47,210 --> 00:55:47,767 Ummer ikka... 610 00:55:50,347 --> 00:55:51,427 Could you read this for me? 611 00:55:53,249 --> 00:55:54,477 This is my grand child. 612 00:55:54,651 --> 00:55:56,812 Give him a job that he likes - Kareem ikka. 613 00:55:57,153 --> 00:55:59,485 Wow! That's official. - Try it. 614 00:55:59,622 --> 00:56:01,942 I don't think that this can't be more official than this. 615 00:56:18,341 --> 00:56:19,433 Excuse-me.. - Yes. 616 00:56:20,043 --> 00:56:21,601 Can I meet Mr. Babu? 617 00:56:21,745 --> 00:56:24,509 Mr. Babu: the executive chef? - Executive...! 618 00:56:24,748 --> 00:56:26,010 Yes. That's him. 619 00:56:26,149 --> 00:56:27,173 You have an appointment? 620 00:56:27,450 --> 00:56:29,816 I have a message from Kareem ikka. 621 00:56:30,120 --> 00:56:31,781 From Usthad hotel. - Oh! Please come. 622 00:56:35,158 --> 00:56:35,988 Yes, young man! 623 00:56:37,761 --> 00:56:38,961 Kindly please to meet you sir! 624 00:56:39,062 --> 00:56:40,256 He said there is a message. 625 00:56:40,430 --> 00:56:40,987 Oh yes. 626 00:56:42,432 --> 00:56:42,989 Here it is. 627 00:56:47,203 --> 00:56:49,865 You are Karim ikka's grandson, right? - Yes. 628 00:56:50,540 --> 00:56:51,632 Faizal Abdul Razaq. 629 00:56:55,311 --> 00:56:56,642 My CV and certificates. 630 00:56:58,782 --> 00:57:00,579 I am a graduate from lozan, Switzerland. 631 00:57:00,817 --> 00:57:01,374 Very good. 632 00:57:02,352 --> 00:57:03,717 You have got big qualifications. 633 00:57:04,120 --> 00:57:05,280 That also from Switzerland. 634 00:57:06,022 --> 00:57:06,716 Very good. 635 00:57:07,690 --> 00:57:10,318 I can't deny a request from Karim ikka. 636 00:57:10,527 --> 00:57:11,994 Anyway, you can join tomorrow. 637 00:57:12,695 --> 00:57:13,252 Yeah! 638 00:57:14,097 --> 00:57:14,688 Good luck. 639 00:57:15,865 --> 00:57:16,593 Thank you sir. 640 00:57:55,171 --> 00:57:57,036 My cycle? 641 00:57:57,340 --> 00:58:01,003 Wait till next month. - Okay. I just reminded you. 642 00:58:04,047 --> 00:58:05,014 Aabida! 643 00:58:05,248 --> 00:58:08,115 The groom's party is coming forfixing the wedding. 644 00:58:08,751 --> 00:58:09,991 Enough money for that is in it. 645 00:58:13,323 --> 00:58:15,814 Why the five star chefs are linger around here? 646 00:58:15,959 --> 00:58:18,479 I'm learning your calculations without computer or calculator. 647 00:58:19,229 --> 00:58:21,424 All okay, grandpa? - It's okay. 648 00:58:21,831 --> 00:58:23,662 But I want to buy a cycle for Johnny. 649 00:58:24,167 --> 00:58:26,087 Nessu's child needs to be admitted in a school. 650 00:58:26,088 --> 00:58:27,536 Don't they get fixed salaries? 651 00:58:28,004 --> 00:58:28,834 That's right. 652 00:58:29,305 --> 00:58:31,785 But more and more requirement keeps on coming in life, right? 653 00:58:32,141 --> 00:58:33,699 They live with their families. 654 00:58:34,477 --> 00:58:36,445 This is yours. 655 00:58:37,680 --> 00:58:40,376 This is to send money orderto Madurai. 656 00:58:42,318 --> 00:58:44,286 This is to your grandpa's second wife. 657 00:58:44,521 --> 00:58:45,249 Ummer...! 658 00:58:45,555 --> 00:58:47,989 You send this every month. 659 00:58:48,157 --> 00:58:49,837 But won't reveal to whom it is being sent. 660 00:58:49,838 --> 00:58:51,726 So, there is something fishy in it, right? 661 00:58:59,102 --> 00:59:02,401 I derive more pleasure from making someone eat rather than eating. 662 00:59:02,972 --> 00:59:05,634 This is to share my happiness in getting a job. 663 00:59:10,947 --> 00:59:11,504 Grandpa... 664 00:59:12,649 --> 00:59:14,129 What's the reason why I got this job? 665 00:59:14,851 --> 00:59:17,183 You have required qualifications, you are able. 666 00:59:17,353 --> 00:59:19,116 And moreover you are my grandchild. 667 00:59:19,355 --> 00:59:20,720 The last said is the real reason. 668 00:59:21,658 --> 00:59:25,116 What is your connection with that Chef Babu? 669 00:59:26,829 --> 00:59:30,356 Have you had the special biriyani of Beach Bay hotel? 670 00:59:31,067 --> 00:59:31,658 No. 671 00:59:32,068 --> 00:59:34,028 People order only five star dishes there, right? 672 00:59:34,337 --> 00:59:36,237 This is also a five star item. 673 00:59:37,407 --> 00:59:44,609 Foreigners staying there often prefer special 'malabari biriyani'. 674 00:59:45,648 --> 00:59:47,206 There is a secret recipe for that. 675 00:59:55,491 --> 00:59:56,253 That's it. 676 00:59:57,327 --> 00:59:58,351 How do you know that? 677 01:00:02,231 --> 01:00:04,256 You use the recipe of Beach Bay, right? 678 01:00:04,367 --> 01:00:05,595 You fool! 679 01:00:06,336 --> 01:00:08,463 Try to think it in the reverse order. 680 01:00:10,073 --> 01:00:10,937 No way! 681 01:00:13,176 --> 01:00:16,456 Is the 'biriyani' prepared here is served as the special malabari biriyani there? 682 01:00:16,457 --> 01:00:17,037 - Yes. 683 01:00:17,480 --> 01:00:19,107 So, they get the fame and profit? 684 01:00:19,482 --> 01:00:22,815 For every biriyani, Babu will give me Rs.5 extra. 685 01:00:25,555 --> 01:00:27,675 That's why he became humble when he heard your name. 686 01:00:28,057 --> 01:00:28,921 Faizi... 687 01:00:29,192 --> 01:00:31,490 There are a lot more left for you to learn. 688 01:00:55,818 --> 01:00:56,785 These are our boys. 689 01:00:58,054 --> 01:01:01,922 Chef Philipe has come over here to conduct a fusion food festival. 690 01:01:02,225 --> 01:01:04,352 He will be here with us for the next two weeks. 691 01:01:04,827 --> 01:01:09,787 His specialty is a combination of European dishes and our local ones. 692 01:01:10,333 --> 01:01:11,163 Fusion fissile! 693 01:01:11,501 --> 01:01:12,729 Overto you Chef Philipe. 694 01:01:13,002 --> 01:01:16,631 Thank you chef of boy and pleasure to be here in the land of spices. 695 01:01:16,806 --> 01:01:19,900 I am going to be experiment with a combination of... 696 01:01:20,076 --> 01:01:22,909 ..."Logo cosin" and "Europeian oag cosin". 697 01:01:23,246 --> 01:01:26,215 Is anyone here familiar with "oag cosin"? 698 01:01:26,349 --> 01:01:27,111 Yes sir. 699 01:01:30,687 --> 01:01:32,678 New recruitment, he is also a Chef. 700 01:01:32,855 --> 01:01:34,755 Okay good, why don't you join us? 701 01:01:39,228 --> 01:01:40,092 Thank you sir. 702 01:01:40,496 --> 01:01:42,430 Well just to get the ideas right. 703 01:01:42,598 --> 01:01:47,331 Can anyone suggest a combination of Kerala food with a European dish? 704 01:01:47,503 --> 01:01:49,300 That could be a part on the fusion menu. 705 01:01:49,505 --> 01:01:50,096 Sir... 706 01:01:50,740 --> 01:01:53,607 How about an "ontrea" of the local Kerala... 707 01:01:53,743 --> 01:01:56,143 ..."porotta" with a portion of spanish omlet. 708 01:01:56,479 --> 01:01:59,209 Sure, can you show us an example? - Sure. 709 01:02:30,113 --> 01:02:33,207 Good choice and your name is? - Faizi. 710 01:02:33,349 --> 01:02:34,316 Sorry? 711 01:02:35,318 --> 01:02:38,116 Faizi... - Oh, Faizi... 712 01:02:46,829 --> 01:02:47,523 Hellow... 713 01:02:48,331 --> 01:02:50,663 Christeena it's me Faizi. 714 01:02:51,267 --> 01:02:52,256 Baby how are you? 715 01:02:52,401 --> 01:02:55,768 Faizi... where are you? Which number is this? 716 01:02:55,938 --> 01:02:57,769 I am still stuck in India babe. 717 01:02:58,908 --> 01:03:00,808 I send you so many messages already. 718 01:03:01,244 --> 01:03:02,404 This is my new number. 719 01:03:03,446 --> 01:03:05,812 So what just happened in such a short while? 720 01:03:06,449 --> 01:03:08,417 But forget all that, guess what happening now? 721 01:03:08,551 --> 01:03:10,416 I am part of fusion food festival. 722 01:03:11,220 --> 01:03:13,711 With a chef Philip from Paris. 723 01:03:13,923 --> 01:03:15,117 And he is great stuff. 724 01:03:15,258 --> 01:03:17,385 That doesn't sounds like you stuck in India? 725 01:03:20,096 --> 01:03:23,122 Until I get my passport in two months I can't travel back. 726 01:03:23,699 --> 01:03:25,579 This is just a job that I picked to that time. 727 01:03:25,701 --> 01:03:29,603 Well since you are busy setting up your life there I wish you would let me know. 728 01:03:29,739 --> 01:03:33,106 But baby, I have been trying to call you ever since I got here. 729 01:03:33,476 --> 01:03:36,604 Faizi... the deposit is due on our apartment. 730 01:03:36,879 --> 01:03:38,210 Are you sending the money? 731 01:03:38,481 --> 01:03:41,075 Oh my God, I didn't think of that. 732 01:03:41,651 --> 01:03:43,551 It's like 12000 pounds, right? 733 01:03:44,620 --> 01:03:46,554 I don't have that kind of money now. 734 01:03:47,089 --> 01:03:49,250 Well that means I have to go of it. 735 01:03:49,725 --> 01:03:51,852 And it's possibly me with Marco. 736 01:03:52,128 --> 01:03:52,924 Marco!!! 737 01:03:56,098 --> 01:03:57,463 Why would you go with Marco? 738 01:03:57,600 --> 01:04:01,832 Because my circle boy friend is busy creating fusion food in India. 739 01:04:01,971 --> 01:04:04,496 So you roomed with your X-boyfriend? 740 01:04:04,640 --> 01:04:07,006 You are the one driving me to it. - No, I am not. 741 01:04:07,143 --> 01:04:08,542 Oh God Faizi... 742 01:04:08,878 --> 01:04:12,678 You are so conservative and next you want me to wear a burka. 743 01:04:12,949 --> 01:04:15,782 Don't you have any girl friends you can room with? 'Bloody Marco', 744 01:04:15,918 --> 01:04:20,184 You know why? I can't handle these pressure logos in our relationship 745 01:04:20,323 --> 01:04:24,089 When ever you come back, just 2, 4 months or just pick it out from there. 746 01:04:24,260 --> 01:04:26,285 Okay, I got to go, Bye. 747 01:04:27,964 --> 01:04:29,056 Hello... Faizi... 748 01:04:29,532 --> 01:04:31,932 How long have I been waiting? I have to give you stuff. 749 01:04:32,134 --> 01:04:32,657 Ticket! 750 01:04:34,537 --> 01:04:35,902 Have you forgotten? 751 01:04:36,105 --> 01:04:37,197 Today is our show. 752 01:04:38,040 --> 01:04:39,803 Come to spot at 7'O clock. 753 01:04:40,042 --> 01:04:40,565 Okay? 754 01:04:40,743 --> 01:04:42,074 Don't forget. Okay? 755 01:04:46,048 --> 01:04:46,888 I will see you there. 756 01:04:47,149 --> 01:04:47,672 Bye. 757 01:05:20,182 --> 01:05:25,848 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 758 01:05:25,955 --> 01:05:31,552 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 759 01:05:31,794 --> 01:05:37,460 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 760 01:05:37,566 --> 01:05:43,232 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 761 01:05:43,372 --> 01:05:49,004 "Mother-in-law, very dear to son-in-law went mad when she ran out of business" 762 01:05:49,178 --> 01:05:54,810 "Mother-in-law, very dear to son-in-law went mad when she ran out of business" 763 01:05:57,954 --> 01:06:03,688 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 764 01:06:03,826 --> 01:06:09,526 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 765 01:06:09,632 --> 01:06:15,332 "Mother-in-law, very dear to son-in-law went mad when she ran out of business" 766 01:06:15,438 --> 01:06:21,104 "Mother-in-law, very dear to son-in-law went mad when she ran out of business" 767 01:06:21,243 --> 01:06:27,011 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 768 01:06:50,139 --> 01:06:51,163 "Prepared porridge" 769 01:06:51,567 --> 01:06:52,607 "Applied mark on forehead" 770 01:06:53,024 --> 01:06:54,064 "Applied mark on forehead" 771 01:06:54,477 --> 01:06:55,501 "Prepared porridge" 772 01:06:55,878 --> 01:07:01,586 "Applied mark on forehead mother-in-law went mad" 773 01:07:01,587 --> 01:07:02,347 "Prepared porridge" 774 01:07:02,348 --> 01:07:03,108 "Prepared porridge" 775 01:07:03,109 --> 01:07:03,877 "Applied mark on forehead" 776 01:07:03,883 --> 01:07:04,611 "Applied mark on forehead" 777 01:07:04,617 --> 01:07:05,345 "Applied mark on forehead" 778 01:07:05,346 --> 01:07:06,386 "Applied mark on forehead" 779 01:07:06,387 --> 01:07:07,147 "Prepared porridge" 780 01:07:07,148 --> 01:07:07,908 "Prepared porridge" 781 01:07:07,909 --> 01:07:11,854 "Applied mark on forehead mother-in-law went mad" 782 01:07:11,994 --> 01:07:13,359 "Went mad!" 783 01:07:15,264 --> 01:07:16,196 "Mother-in-law" 784 01:07:16,665 --> 01:07:17,495 "Went mad" 785 01:07:18,134 --> 01:07:22,332 "All the sweet dishes went crazy" 786 01:07:22,538 --> 01:07:24,938 "Went mad? Went mad?" 787 01:07:25,007 --> 01:07:30,673 "My dear mother-in-law" 788 01:07:31,247 --> 01:07:33,078 "Went mad?" 789 01:07:36,919 --> 01:07:39,717 "Some became half-baked Some were over-cooked" 790 01:07:39,822 --> 01:07:42,586 "Some became half-baked Some were over-cooked" 791 01:07:42,691 --> 01:07:45,524 "Some were too hot While some other became cold" 792 01:07:45,628 --> 01:07:48,028 "Some were too hot While some other became cold" 793 01:07:48,164 --> 01:07:49,654 "Quickly... Quickly... Quickly..." 794 01:07:49,736 --> 01:07:51,096 "Quickly... Quickly... Quickly..." 795 01:07:51,200 --> 01:07:52,760 "Those were served in large quantities" 796 01:07:52,761 --> 01:07:54,321 "Those were served in large quantities" 797 01:07:54,322 --> 01:08:00,234 "Being gluttonous, have they gone mad?" 798 01:08:00,342 --> 01:08:05,905 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 799 01:08:06,048 --> 01:08:11,714 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 800 01:08:11,854 --> 01:08:17,520 "Mother-in-law, very dear to son-in-law went mad when she ran out of business" 801 01:08:17,660 --> 01:08:23,189 "Mother-in-law, very dear to son-in-law went mad when she ran out of business" 802 01:08:26,302 --> 01:08:32,070 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 803 01:08:32,208 --> 01:08:37,840 "Mother-in-law, very dear to son-in-law went mad when she ran out of business" 804 01:08:37,980 --> 01:08:43,612 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 805 01:08:43,752 --> 01:08:49,315 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 806 01:08:49,458 --> 01:08:55,226 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 807 01:08:55,431 --> 01:09:00,994 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 808 01:09:01,203 --> 01:09:06,937 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 809 01:09:07,042 --> 01:09:12,674 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 810 01:09:12,748 --> 01:09:18,584 "Mother-in-law baked all the cakes all alone, those were for her son-in-law" 811 01:09:31,131 --> 01:09:32,131 It was great performance. 812 01:09:32,801 --> 01:09:34,325 Faizi..friend.. 813 01:09:36,639 --> 01:09:37,731 Thanks. 814 01:09:38,941 --> 01:09:39,737 Thanks. 815 01:09:40,075 --> 01:09:43,806 How was the show? - Fabulous! - Is it? 816 01:09:43,913 --> 01:09:44,675 Definitely. 817 01:09:47,349 --> 01:09:49,817 Here we get very good food, but second only to Usthad hotel. 818 01:09:51,453 --> 01:09:54,149 1,2,3...6 chicken rolls. Kabab. 819 01:09:54,456 --> 01:09:56,219 Kabab? 4 kabab. 820 01:09:56,926 --> 01:09:58,553 Burger? 4 Burger. 821 01:09:58,861 --> 01:10:01,227 Food and drinks are free on the days we have a show. 822 01:10:01,330 --> 01:10:02,456 Do you want to drink? - No. 823 01:10:02,965 --> 01:10:04,762 Drink. Shahana... Here. 824 01:10:18,080 --> 01:10:18,705 Thanks. 825 01:10:21,150 --> 01:10:23,084 Hey, good job. - Thank you. 826 01:10:23,586 --> 01:10:25,110 Sit down. Please.. 827 01:10:30,125 --> 01:10:32,355 Faizi, meets star of the evening: Shahana. 828 01:10:32,795 --> 01:10:35,320 This is Karim ikka's grandson - Faizi. 829 01:10:39,602 --> 01:10:40,261 5 minutes! 830 01:10:44,473 --> 01:10:45,873 We should finish the whole chicken. 831 01:10:45,874 --> 01:10:46,935 That for me. 832 01:10:50,613 --> 01:10:51,307 It is good. 833 01:10:55,451 --> 01:10:56,731 When are you going to open this? 834 01:11:06,495 --> 01:11:07,894 Isn't that you? 835 01:11:43,532 --> 01:11:45,193 Who is going to reach me home? 836 01:11:45,334 --> 01:11:47,598 I will... 837 01:12:04,453 --> 01:12:05,613 If you want, I will drop you. 838 01:12:11,527 --> 01:12:12,084 Okay. 839 01:12:39,621 --> 01:12:42,920 Why has the top chef in London remained here? 840 01:12:43,459 --> 01:12:44,255 Long story! 841 01:12:45,694 --> 01:12:48,925 Any story can be completed by the time this rickety van reaches destination. 842 01:12:49,198 --> 01:12:52,318 Are you playing the role of this rock star with permission from your parents? 843 01:12:52,319 --> 01:12:53,361 That you need not inquire. 844 01:12:54,136 --> 01:12:55,816 Then you need not inquire about me either. 845 01:13:24,933 --> 01:13:25,524 One second. 846 01:13:38,714 --> 01:13:39,305 Idiots! 847 01:13:56,598 --> 01:13:58,065 Please stop. Sir... lift. 848 01:14:16,752 --> 01:14:19,778 Sir..stop. One lift.. 849 01:14:32,067 --> 01:14:34,262 I would have got a lift much earlier if I were alone. 850 01:14:35,103 --> 01:14:38,038 Of course... everything is always easy for women. 851 01:14:42,444 --> 01:14:43,274 I've an idea. 852 01:15:16,678 --> 01:15:20,011 Our vehicle broke down.. Please give us a lift. 853 01:15:33,829 --> 01:15:34,853 Okay..get in. 854 01:15:48,744 --> 01:15:49,845 Is he also sitting with us? 855 01:15:49,846 --> 01:15:51,676 Is he also sitting with us? 856 01:15:52,648 --> 01:15:55,708 No..you go behind. 857 01:16:42,297 --> 01:16:44,424 He's touching me. 858 01:16:48,003 --> 01:16:51,530 Did you realize how everything is easy for women? 859 01:17:00,082 --> 01:17:01,572 I can't endure it any longer. 860 01:17:02,551 --> 01:17:03,511 We will reach very soon. 861 01:17:24,740 --> 01:17:25,866 My hand... 862 01:17:26,975 --> 01:17:28,575 Don't you guys have mothers and sisters? 863 01:17:28,877 --> 01:17:31,209 Go... Shahana. 864 01:17:31,847 --> 01:17:36,307 Go and catch them. Faizi..Come. 865 01:17:36,518 --> 01:17:37,382 Stop there. 866 01:17:37,853 --> 01:17:39,184 Stop there. - Go away man. 867 01:17:40,789 --> 01:17:42,120 Bag... 868 01:17:42,224 --> 01:17:42,952 Faizi..bag. 869 01:17:59,474 --> 01:18:00,133 Stop there. 870 01:20:51,146 --> 01:20:52,807 Don't you guys have mothers and sisters? 871 01:20:58,153 --> 01:20:59,484 Super dialogue delivery! 872 01:21:00,388 --> 01:21:03,323 Even after making me do all these things... you laugh. 873 01:21:08,396 --> 01:21:09,226 You know something. 874 01:21:12,667 --> 01:21:14,396 Today is the last day of my freedom. 875 01:21:18,340 --> 01:21:19,432 Tomorrow is my betrothal. 876 01:21:32,621 --> 01:21:33,246 Congrats! 877 01:21:34,322 --> 01:21:35,016 Thank you. 878 01:21:44,366 --> 01:21:45,966 Don't you want to know who the groom is? 879 01:21:49,137 --> 01:21:50,968 I'm sure he won't be chef or a cook. 880 01:22:04,953 --> 01:22:05,749 Okay. 881 01:22:09,257 --> 01:22:09,882 Shall we go? 882 01:22:26,341 --> 01:22:27,069 Okay. 883 01:22:40,155 --> 01:22:40,917 Bye. 884 01:22:41,323 --> 01:22:41,948 Bye. 885 01:22:44,659 --> 01:22:45,250 Shahana... 886 01:22:48,063 --> 01:22:49,394 Your performance was great today. 887 01:22:51,333 --> 01:22:52,925 On stage or after that? 888 01:22:55,403 --> 01:22:55,960 Both. 889 01:23:00,809 --> 01:23:01,400 Good bye. 890 01:23:02,744 --> 01:23:03,301 Bye. 891 01:25:27,922 --> 01:25:28,684 What dish is this? 892 01:25:29,057 --> 01:25:29,682 This dish? 893 01:25:29,824 --> 01:25:32,054 That's a special one from a village - Kattakkada. 894 01:25:32,227 --> 01:25:33,216 Kaattakaa...! 895 01:25:33,361 --> 01:25:34,726 No. Kattakkada. 896 01:25:35,096 --> 01:25:37,462 Kaatakaa... - Kaattakaa.. 897 01:25:37,665 --> 01:25:39,394 Daa.. - Daa... 898 01:25:41,269 --> 01:25:41,826 Have it. 899 01:25:54,549 --> 01:25:56,107 Chef? - What's the matterAlex? 900 01:25:56,317 --> 01:25:58,581 The guest in table no 28 wants to meet the chef. 901 01:25:58,720 --> 01:25:59,440 Which is the dish? 902 01:26:01,656 --> 01:26:02,213 You go. 903 01:26:09,964 --> 01:26:10,487 Faizi... 904 01:26:14,836 --> 01:26:18,135 You have got good experience in all departments. 905 01:26:18,306 --> 01:26:21,605 But I haven't trained you in a very important department. 906 01:26:22,644 --> 01:26:23,406 Customers. 907 01:26:24,145 --> 01:26:25,009 But no problem. 908 01:26:25,146 --> 01:26:26,066 That we can compensate. 909 01:26:26,347 --> 01:26:30,249 The customer in table 28 has requested to meet the chef. 910 01:26:30,752 --> 01:26:32,242 I give this opportunity to you. 911 01:26:32,353 --> 01:26:33,115 Go and meet him. 912 01:26:33,354 --> 01:26:35,914 But, without knowing which dish he has ordered... 913 01:26:36,024 --> 01:26:38,185 In our kitchen, everything is a team work. 914 01:26:38,660 --> 01:26:42,960 If I could take the credit of your dish, you take the credit of oyster? 915 01:26:49,470 --> 01:26:50,630 Carry on. - Thank you chef. 916 01:26:59,480 --> 01:27:00,003 Sir... 917 01:27:00,148 --> 01:27:01,448 May I help you. 918 01:27:01,449 --> 01:27:01,972 Sure. 919 01:27:02,917 --> 01:27:05,437 I would be pleased if you could tell me what is in this plate. 920 01:27:07,722 --> 01:27:09,519 Sir, that Oysters with Kerala spices. 921 01:27:10,058 --> 01:27:12,390 This is the star attraction of ourfusion food festival. 922 01:27:12,827 --> 01:27:15,660 Our local ingredients like pepper, lime and small onion are... 923 01:27:15,763 --> 01:27:17,697 ...served with a European dish like oyster. 924 01:27:19,400 --> 01:27:20,560 European style! 925 01:27:21,069 --> 01:27:22,069 Yes sir. 926 01:27:23,605 --> 01:27:25,732 Do you know even the spelling of Europe? 927 01:27:27,375 --> 01:27:28,433 Mehroof..please... 928 01:27:31,746 --> 01:27:33,213 Don't create a scene unnecessarily. 929 01:27:35,116 --> 01:27:35,673 Hello. 930 01:27:36,017 --> 01:27:38,679 I ask this after ordering the most expensive dish in the menu. 931 01:27:39,220 --> 01:27:42,212 If this stuff is to be served raw, there is no need of chef. 932 01:27:44,726 --> 01:27:47,820 In a fusion food menu generally... - This is not fusion but confusion. 933 01:27:50,732 --> 01:27:51,926 Sir, please understand. 934 01:27:52,467 --> 01:27:53,867 This dish is to be eaten like this. 935 01:27:53,968 --> 01:27:55,799 So, it is not your mistake. 936 01:27:56,037 --> 01:27:57,766 The problem is with my ignorance. 937 01:27:58,840 --> 01:27:59,670 Call your MD. 938 01:27:59,774 --> 01:28:00,706 I will talk to him. 939 01:28:11,853 --> 01:28:12,478 Sorry sir. 940 01:28:12,720 --> 01:28:14,984 If you order what you want.. Chef will cook it for you. 941 01:28:15,089 --> 01:28:16,920 But he wants to teach me how to eat. 942 01:28:17,191 --> 01:28:18,954 Not at all... you place the order. 943 01:28:19,427 --> 01:28:22,055 I ordered for oyster with Kerala spices. 944 01:28:22,530 --> 01:28:24,725 First you cook it for me as I like it. 945 01:28:44,185 --> 01:28:44,742 Yes sir. 946 01:31:31,986 --> 01:31:33,510 Don't you go to work today? - No. 947 01:31:33,955 --> 01:31:34,922 I'm on leave today. 948 01:31:38,960 --> 01:31:39,800 Where are you off to? 949 01:31:40,528 --> 01:31:41,495 Should I drop you? 950 01:31:48,169 --> 01:31:48,931 Kareem ikka! 951 01:31:50,037 --> 01:31:50,799 God! 952 01:31:52,940 --> 01:31:54,931 Faizal, my grand child. 953 01:31:55,209 --> 01:31:56,301 Hello. - Hi! 954 01:31:57,478 --> 01:31:59,503 You know the deadline of that loan. 955 01:32:00,281 --> 01:32:01,578 Only some more months are left. 956 01:32:02,750 --> 01:32:06,083 I know it is difficult for you for a full repayment including the interest. 957 01:32:07,688 --> 01:32:08,968 How much does the total come to? 958 01:32:09,824 --> 01:32:12,691 Rs. 786043. 959 01:32:15,496 --> 01:32:17,862 Can you extend the deadline a little further? 960 01:32:17,965 --> 01:32:19,956 It is impossible. 961 01:32:20,401 --> 01:32:22,665 But there is a proposal. 962 01:32:24,038 --> 01:32:25,437 You will only benefit from this. 963 01:32:26,073 --> 01:32:29,008 If you sell this mortgaged property to us this month... 964 01:32:29,143 --> 01:32:32,408 ...you will get another 50,000 rupees extra. 965 01:32:33,748 --> 01:32:37,514 Any way you will lose the property in no time. 966 01:32:38,019 --> 01:32:39,577 If I repay the loan, it won't happen. 967 01:32:44,659 --> 01:32:46,718 Which is this property? 968 01:32:47,528 --> 01:32:49,189 I have only one property. 969 01:32:50,197 --> 01:32:51,994 Hotel? - Yes. 970 01:32:54,602 --> 01:32:56,729 I have written down all the calculations. 971 01:32:57,038 --> 01:32:57,595 Take this. 972 01:33:01,242 --> 01:33:02,869 Faizal... Please come. 973 01:33:03,311 --> 01:33:04,111 Sure. 974 01:33:09,550 --> 01:33:13,543 I see his efforts to pay the interest every month. 975 01:33:14,355 --> 01:33:16,516 But still he is adamant. 976 01:33:17,058 --> 01:33:18,178 It's because of his old age. 977 01:33:18,225 --> 01:33:20,318 You should explain him the realities. 978 01:33:21,028 --> 01:33:23,223 What does he gain from repaying this loan? 979 01:33:24,165 --> 01:33:27,566 This financial problem occurs because he doesn't see it as a business. 980 01:33:28,936 --> 01:33:30,335 It's not going to change. 981 01:33:30,871 --> 01:33:35,240 So, it is betterto implement this proposal. 982 01:33:35,676 --> 01:33:40,613 An enterprising young man like you can't harp on this old shop. 983 01:33:41,649 --> 01:33:42,911 We have to be practical. 984 01:33:43,818 --> 01:33:47,178 If you want to continue with this option, you have to reach a conclusion very fast. 985 01:33:47,295 --> 01:33:48,735 We are not selling off the property. 986 01:33:50,257 --> 01:33:50,916 Faizi... 987 01:33:51,692 --> 01:33:54,012 Please give him some more time to think over this matter. 988 01:33:54,061 --> 01:33:55,701 After taking a decision, just inform me.. 989 01:33:55,896 --> 01:33:57,295 I will make further arrangements. 990 01:33:57,698 --> 01:33:58,756 Okay. Thank you. 991 01:34:15,916 --> 01:34:16,473 Grandpa... 992 01:34:17,418 --> 01:34:18,538 When did you take this loan? 993 01:34:20,588 --> 01:34:21,384 3 years back. 994 01:34:23,057 --> 01:34:24,820 I didn't have money to run the shop. 995 01:34:26,260 --> 01:34:27,625 Money should be repaid. 996 01:34:29,397 --> 01:34:30,557 What about the fund for that? 997 01:34:31,932 --> 01:34:32,591 Not with me. 998 01:34:34,669 --> 01:34:35,192 Then? 999 01:34:40,541 --> 01:34:41,599 I don't know. 1000 01:34:46,447 --> 01:34:47,106 Grandpa... 1001 01:34:48,049 --> 01:34:48,981 Are you alright? 1002 01:34:51,652 --> 01:34:54,314 Have you seen the rain in a desert? 1003 01:34:57,291 --> 01:34:58,315 I have seen. 1004 01:35:00,428 --> 01:35:02,988 I was on my way to Moinuddin Chisti dargah. 1005 01:35:04,565 --> 01:35:07,659 Before reaching there a rain like this. 1006 01:35:13,574 --> 01:35:15,174 Then any one would be forced to think... 1007 01:35:15,976 --> 01:35:18,342 ...the way to heaven is not so long from there. 1008 01:35:40,801 --> 01:35:44,134 Your biriyani is the best in this city. 1009 01:35:45,139 --> 01:35:46,379 Still the business incurs loss. 1010 01:35:46,440 --> 01:35:47,429 Why is it like that? 1011 01:35:48,676 --> 01:35:52,271 I don't make any compromise in the quality of the food I cook. 1012 01:35:52,446 --> 01:35:53,606 So, the expense will be more. 1013 01:35:53,647 --> 01:35:54,807 And you won't hike the price. 1014 01:35:55,049 --> 01:35:55,981 That's not the reason. 1015 01:35:56,517 --> 01:35:59,680 Without hiking the price, I get profit. 1016 01:36:00,354 --> 01:36:03,949 But I have to meet some other expenses also. 1017 01:36:04,258 --> 01:36:05,885 The college fees of Ummar's son. 1018 01:36:06,427 --> 01:36:08,088 Wedding of Abida's daughter. 1019 01:36:08,429 --> 01:36:08,952 Is it not? 1020 01:36:10,464 --> 01:36:14,560 In that way, this hotel is run to meet the expenses of others. 1021 01:36:15,236 --> 01:36:16,601 It's not a business for you. 1022 01:36:24,445 --> 01:36:25,571 Don't you often say that... 1023 01:36:26,447 --> 01:36:29,447 ...you would like to go for long journeys leaving behind all these things? 1024 01:36:29,917 --> 01:36:31,748 That you would like to go to all darga's. 1025 01:36:33,621 --> 01:36:35,953 Without closing the hotel, can you do such things? 1026 01:36:36,157 --> 01:36:38,148 I do to the best of my ability. 1027 01:36:39,527 --> 01:36:42,860 A boat can't be rowed for a long distance all alone. 1028 01:36:43,597 --> 01:36:46,964 If there is someone to row with me... the situation is different. 1029 01:36:51,839 --> 01:36:53,839 The commitment that you feel towards the hotel... 1030 01:36:53,974 --> 01:36:55,942 ...can't be expected from anyone else. 1031 01:36:56,911 --> 01:37:01,610 So, it is better to end this which was started by you. 1032 01:37:04,985 --> 01:37:06,953 Fate is a fact. 1033 01:37:07,421 --> 01:37:09,446 No one can stop it. 1034 01:37:09,790 --> 01:37:11,985 Let's wait and see what will happen. 1035 01:37:14,495 --> 01:37:16,725 We are the makers of our own fate, right? 1036 01:37:17,598 --> 01:37:19,862 I'm the person who has to decide what to do in my life. 1037 01:37:20,267 --> 01:37:21,529 Can anyone else do that? 1038 01:37:21,635 --> 01:37:23,795 If that is the case, you would not have been with me. 1039 01:37:24,405 --> 01:37:26,430 If you were able to act as you wished... 1040 01:37:26,540 --> 01:37:28,531 ...you would be living happily in London now. 1041 01:37:28,642 --> 01:37:31,702 You would not be with the problems of an old man, right? 1042 01:37:33,547 --> 01:37:34,707 This is fate, my son. 1043 01:37:38,319 --> 01:37:42,813 Sometimes, I feel that there is no point is dreaming about London. 1044 01:37:44,058 --> 01:37:44,615 Have this. 1045 01:37:52,766 --> 01:37:54,206 There is a small difference in this? 1046 01:37:56,470 --> 01:37:57,095 Cardamom? 1047 01:38:00,608 --> 01:38:03,076 Some other spice? 1048 01:38:04,111 --> 01:38:05,772 I will tell you about that ingredient. 1049 01:38:06,447 --> 01:38:09,883 But more than that it is your feeling in your mind. 1050 01:38:18,826 --> 01:38:22,853 A little bit of love should be added with every 'sulaimani'. 1051 01:38:23,364 --> 01:38:27,460 When we have that the whole world should come to a standstill. 1052 01:39:25,693 --> 01:39:26,216 Grandpa... 1053 01:39:28,662 --> 01:39:30,302 Could you tell me the story of your love? 1054 01:39:34,468 --> 01:39:38,234 How come you are very much sure that I had a love affair? 1055 01:39:38,439 --> 01:39:42,603 Only those who have tasted a 'sulaimani' can tell about it's taste. 1056 01:39:55,189 --> 01:39:56,986 When I was eighteen years old. 1057 01:39:57,624 --> 01:39:59,854 The same year I joined with my master. 1058 01:40:01,862 --> 01:40:05,662 For the wedding of Maulavi's daughter, I went to cook biriyani. 1059 01:40:16,777 --> 01:40:22,010 In between, I saw a beauty nearthe window. 1060 01:40:22,783 --> 01:40:24,341 Like a caged bird. 1061 01:40:24,618 --> 01:40:30,079 "Didn't you stand near the door with your rapt attention?" 1062 01:40:30,691 --> 01:40:35,993 "I stood like the line of a half sung melody.." 1063 01:40:36,663 --> 01:40:42,226 "Didn't you stand near the door with your rapt attention?" 1064 01:40:42,636 --> 01:40:47,801 "I stood like the line of a half sung melody.." 1065 01:40:48,075 --> 01:40:53,980 "Kissing on the red lips.." 1066 01:40:54,114 --> 01:40:59,814 "Kissing on the red lips.." 1067 01:40:59,920 --> 01:41:03,947 Something started shivering in my heart. 1068 01:41:04,925 --> 01:41:09,521 Everything happened in my life before seemed to have converged to that point. 1069 01:41:13,267 --> 01:41:14,199 Who was that? 1070 01:41:16,236 --> 01:41:17,294 Maulavi's daughter. 1071 01:41:19,606 --> 01:41:22,006 I went to cook biriyani for her wedding only. 1072 01:41:36,423 --> 01:41:37,754 Then what happened? 1073 01:41:38,258 --> 01:41:39,316 What to happen? 1074 01:41:41,395 --> 01:41:43,635 After wedding and eating your biriyani, they went away. 1075 01:41:47,167 --> 01:41:48,964 Haven't you fallen in love with anyone? 1076 01:41:49,203 --> 01:41:50,693 I don't have anything of that sort. 1077 01:41:51,138 --> 01:41:51,832 Love! 1078 01:41:57,111 --> 01:42:00,046 "Seeking various ways to see" 1079 01:42:00,180 --> 01:42:02,910 "And when seeing her, closed my eyes" 1080 01:42:03,684 --> 01:42:09,213 "My dear, didn't you stand there" 1081 01:42:09,690 --> 01:42:14,593 "Didn't you slither away shyly?" 1082 01:42:15,095 --> 01:42:20,761 "Sweet talks, as a roaring ocean" 1083 01:42:21,068 --> 01:42:26,734 "Sweet talks, as an incessant rain" 1084 01:42:27,107 --> 01:42:33,012 "Like a peacock, life was full of playfulness" 1085 01:42:33,847 --> 01:42:36,577 Any way you haven't given up that beauty from your heart. 1086 01:42:38,519 --> 01:42:39,679 Faizi son.. 1087 01:42:39,953 --> 01:42:40,673 What's the matter? 1088 01:42:42,556 --> 01:42:44,547 Do you know who that beauty is? 1089 01:42:46,160 --> 01:42:47,218 Your grand mother. 1090 01:42:47,361 --> 01:42:51,229 "Didn't you stand near the door with your rapt attention?" 1091 01:42:51,732 --> 01:42:56,931 "I stood like the line of a half sung melody.." 1092 01:42:57,604 --> 01:43:03,406 "Didn't you stand near the door with your rapt attention?" 1093 01:43:03,644 --> 01:43:09,014 "I stood like the line of a half sung melody.." 1094 01:43:45,619 --> 01:43:46,313 Faizi... 1095 01:43:46,787 --> 01:43:48,277 We have become friends. 1096 01:43:50,657 --> 01:43:52,022 You smart guy.. 1097 01:44:13,447 --> 01:44:14,607 Mehroof is an idiot. 1098 01:44:17,217 --> 01:44:18,878 His snobbish nature... 1099 01:44:19,519 --> 01:44:20,816 So insensitive. 1100 01:44:24,157 --> 01:44:26,682 He doesn't care about how others feel. 1101 01:44:27,527 --> 01:44:29,207 Is it because of that you joined with him? 1102 01:44:30,831 --> 01:44:31,798 Perfect pair! 1103 01:44:38,238 --> 01:44:39,432 I made a mistake. 1104 01:44:40,240 --> 01:44:41,104 Don't say that. 1105 01:44:42,909 --> 01:44:45,002 Any way you are going to marry him, right? 1106 01:44:46,346 --> 01:44:48,007 I didn't mention about Mehroof. 1107 01:44:49,950 --> 01:44:51,008 About you. 1108 01:45:08,168 --> 01:45:10,227 Time up for black tea. 1109 01:45:11,371 --> 01:45:12,633 This is not bad. 1110 01:45:13,373 --> 01:45:15,432 He is repeating history. 1111 01:45:16,276 --> 01:45:17,140 How? 1112 01:45:19,212 --> 01:45:21,476 Stealing another one's bride. 1113 01:45:33,393 --> 01:45:34,417 Okay. Good luck. 1114 01:45:34,594 --> 01:45:35,394 Thank you very much. 1115 01:45:36,763 --> 01:45:37,422 Wait wait 1116 01:45:38,165 --> 01:45:39,496 I want a picture of you. - Sure. 1117 01:45:41,635 --> 01:45:42,835 Make sure you don't forget me. 1118 01:45:43,637 --> 01:45:45,036 I remember what you said. 1119 01:45:45,372 --> 01:45:49,001 If there is any job opportunity in Paris, I will make sure you get it. 1120 01:45:49,142 --> 01:45:51,022 Thank you chef. It was great working with you. 1121 01:45:55,615 --> 01:45:57,173 Just one of mine. - Yes. No problem. 1122 01:46:41,294 --> 01:46:42,784 Hey George, how are you? 1123 01:46:43,797 --> 01:46:44,525 Yes, tell me. 1124 01:46:45,866 --> 01:46:46,457 Why? 1125 01:46:47,701 --> 01:46:49,532 Okay, I will be there. 1126 01:47:41,154 --> 01:47:42,280 I don't understand anything. 1127 01:47:42,956 --> 01:47:45,117 You must be familiar with these things. 1128 01:47:51,064 --> 01:47:53,658 This is the floor plans of Beach Bay International. 1129 01:47:56,603 --> 01:47:57,535 That's strange. 1130 01:47:58,839 --> 01:47:59,533 See this. 1131 01:48:04,845 --> 01:48:08,212 In this blue print we can see the expansion plans of Beach Bay. 1132 01:48:09,049 --> 01:48:11,040 The main extension is towards the beach. 1133 01:48:12,052 --> 01:48:14,680 But the real boundary is here. 1134 01:48:15,856 --> 01:48:19,223 This new expansion area is near to your promenade. 1135 01:48:19,993 --> 01:48:21,353 That means nearby grandpa's hotel. 1136 01:48:21,461 --> 01:48:25,397 Actually grandpa's house and hotel are included in this plan. 1137 01:48:30,871 --> 01:48:34,238 That means, Beach Bay is behind the bank. 1138 01:48:37,110 --> 01:48:38,975 That's why they are pushing the proposal. 1139 01:48:46,386 --> 01:48:49,913 Our world has been shrunk into a small corner of their plan. 1140 01:49:00,400 --> 01:49:02,493 I have to somehow repay the loan. 1141 01:49:03,803 --> 01:49:06,294 I don't think that they will let you repay that. 1142 01:49:24,991 --> 01:49:26,291 Good morning sir. 1143 01:49:27,027 --> 01:49:29,689 If you have time to spare, waiting to see you. 1144 01:49:30,230 --> 01:49:30,753 Okay. 1145 01:49:30,931 --> 01:49:32,771 Sir, I am Faizal Abdul Razaq. - Faizi, right? 1146 01:49:33,166 --> 01:49:33,723 Yes sir. 1147 01:49:36,469 --> 01:49:37,589 That's very kind of him sir. 1148 01:49:40,440 --> 01:49:44,069 I have come to talk a matter which is not related to my job here. 1149 01:49:45,245 --> 01:49:48,408 It's none of my business.. But I felt like telling you this. 1150 01:49:48,748 --> 01:49:49,305 Go on. 1151 01:49:51,585 --> 01:49:56,147 The nearby ustad hotel, is owned by my grandpa. 1152 01:49:58,558 --> 01:50:00,116 Now he has some financial problems. 1153 01:50:01,161 --> 01:50:05,291 I came to know that Beach Bay Int. Is interested in that property. 1154 01:50:18,411 --> 01:50:20,641 I don't know what that bank manager told you. 1155 01:50:21,448 --> 01:50:24,383 But for my grandpa it is not just a property. 1156 01:50:26,186 --> 01:50:28,746 So, he has no plans to sell it. 1157 01:50:31,591 --> 01:50:36,324 So I hope, Beach Bay Int. Can change it's plan accordingly. 1158 01:50:50,944 --> 01:50:51,968 What Faizi said is right. 1159 01:50:53,747 --> 01:50:54,805 This is not your business. 1160 01:50:56,850 --> 01:50:59,690 Our plans are not to be changed according to someone else's interests. 1161 01:51:00,453 --> 01:51:03,013 Often others change according to our interests. 1162 01:51:03,990 --> 01:51:06,470 Otherwise they themselves will have to face its consequences. 1163 01:51:07,127 --> 01:51:09,925 I hope your grandpa understands that. 1164 01:51:12,065 --> 01:51:13,259 An old biriyani shop! 1165 01:51:13,867 --> 01:51:16,836 To close it down, just one phone call should be enough. 1166 01:51:18,271 --> 01:51:21,502 Go..there will be something to be chopped in the kitchen. 1167 01:51:44,831 --> 01:51:47,061 How dare you give us something like this? 1168 01:51:49,235 --> 01:51:49,929 What's this? 1169 01:51:50,003 --> 01:51:51,061 The chicken is not fresh. 1170 01:51:51,171 --> 01:51:53,331 Is this kind of chicken you are serving to my guests? 1171 01:51:53,332 --> 01:51:54,612 Sorry sir. - Go, call the chef. 1172 01:51:54,974 --> 01:51:56,014 Yes sir - Bring him here. 1173 01:51:57,577 --> 01:51:58,202 Chef... 1174 01:51:59,579 --> 01:52:00,876 GM's guest is calling you. 1175 01:52:01,414 --> 01:52:03,774 He gave me a pasting because of that stuffed chicken dish. 1176 01:52:04,150 --> 01:52:04,990 What's the complaint? 1177 01:52:05,099 --> 01:52:06,899 They complain that the chicken is not fresh. 1178 01:52:13,460 --> 01:52:14,324 This is fresh. 1179 01:52:14,494 --> 01:52:15,119 Chef... 1180 01:52:16,663 --> 01:52:18,961 GM's guests need fresh chicken, right? 1181 01:52:28,775 --> 01:52:30,606 A fresher chicken will look like this. 1182 01:53:07,747 --> 01:53:09,867 We are from the food and drug administration office. 1183 01:53:09,936 --> 01:53:12,336 We have received information about your restaurant hygiene. 1184 01:53:12,919 --> 01:53:14,113 I didn't understand. 1185 01:53:14,454 --> 01:53:17,294 That we have received a complaint regarding the hygiene of this hotel. 1186 01:53:28,134 --> 01:53:28,793 You sit there. 1187 01:54:04,537 --> 01:54:05,731 Send the customers out. 1188 01:54:06,606 --> 01:54:07,800 We are sealing this shop. 1189 01:54:09,375 --> 01:54:10,239 For what? 1190 01:54:10,543 --> 01:54:12,670 A cat is lying dead in your kitchen. 1191 01:54:42,242 --> 01:54:43,504 Legal action for seven days. 1192 01:54:44,644 --> 01:54:47,875 Afterthat there will be an inspection before they could open the hotel. 1193 01:54:49,148 --> 01:54:51,639 The rest you can enquire in our office. 1194 01:55:10,169 --> 01:55:13,229 Raid in Ustad hotel near the Kozhicode beach. 1195 01:55:14,507 --> 01:55:17,806 Because of unhygienic conditions in which the hotel was working, the... 1196 01:55:17,911 --> 01:55:20,937 ...food control and drug administration department has sealed the hotel. 1197 01:55:50,843 --> 01:55:53,676 Raid in Ustad hotel near the Kozhicode beach. 1198 01:55:53,746 --> 01:55:56,772 Because of unhygienic conditions in which the hotel was working, the... 1199 01:55:56,916 --> 01:55:59,836 ...food control and drug administration department has sealed the hotel. 1200 01:56:01,921 --> 01:56:05,049 Common man always fall prey to commercialization. 1201 01:56:05,258 --> 01:56:08,056 Even though people had complained against the hotel several times... 1202 01:56:08,194 --> 01:56:10,822 ...the authorities had not taken any action. 1203 01:56:10,930 --> 01:56:13,262 We see here the ire of the people. 1204 01:56:15,101 --> 01:56:18,070 For BCV, with camera man Praveen, Tony. 1205 01:56:24,444 --> 01:56:25,206 Move aside. 1206 01:56:28,247 --> 01:56:28,872 Faizi... 1207 01:56:29,949 --> 01:56:31,382 Go away with all these. 1208 01:56:32,385 --> 01:56:33,079 Move. 1209 01:56:33,686 --> 01:56:34,311 Leave me. 1210 01:56:35,455 --> 01:56:36,717 Why are you just gaping at? 1211 01:56:36,990 --> 01:56:37,752 Make him move. 1212 01:56:38,524 --> 01:56:39,183 Faizi... 1213 01:56:40,360 --> 01:56:41,190 No son. 1214 01:56:49,435 --> 01:56:50,424 Beat him. 1215 01:56:51,671 --> 01:56:53,662 Don't let him go. 1216 01:57:08,421 --> 01:57:11,549 While reporting, the hotel authorities beat up... 1217 01:57:11,657 --> 01:57:14,125 ...the BTV reporter and the camera man. 1218 01:57:14,227 --> 01:57:16,787 They were admitted to hospital with minor injuries. 1219 01:57:19,565 --> 01:57:21,362 What you said is right, my son. 1220 01:57:22,201 --> 01:57:23,725 Time up to close down. 1221 01:57:24,904 --> 01:57:25,734 No grandpa. 1222 01:57:26,406 --> 01:57:28,237 It is high time we taught them a lesson. 1223 01:57:28,875 --> 01:57:29,739 No need. 1224 01:57:30,176 --> 01:57:32,201 Now, no need to do anything like that. 1225 01:57:32,512 --> 01:57:34,207 Our condition is not suitable for that. 1226 01:57:34,614 --> 01:57:37,174 We can't fight against them. 1227 01:57:37,517 --> 01:57:39,417 These poorfolks will also suffer with us. 1228 01:57:40,253 --> 01:57:41,777 You should not talk like that. 1229 01:57:41,888 --> 01:57:44,322 We are all sons of this same soil. 1230 01:57:44,457 --> 01:57:47,017 We need not fear the new entrants. 1231 01:57:47,160 --> 01:57:48,923 We can also do something. 1232 01:57:49,095 --> 01:57:50,858 Faizi, we are with you. 1233 01:57:51,197 --> 01:57:53,028 Why should we fearthem? 1234 01:57:53,199 --> 01:57:54,928 No one will lose anything because of this. 1235 01:57:55,368 --> 01:57:57,131 We have to open the hotel at any cost. 1236 01:58:43,349 --> 01:58:51,349 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1237 01:58:52,425 --> 01:59:00,425 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1238 01:59:01,601 --> 01:59:09,601 "We are wasting our time along these paths" 1239 01:59:10,543 --> 01:59:18,543 "It's time to go and make a nest elsewhere" 1240 01:59:19,819 --> 01:59:26,247 "It's time to seek meanings from the life down there" 1241 01:59:26,359 --> 01:59:30,090 "One color, one voice..." 1242 01:59:30,196 --> 01:59:32,357 Mehroof's family put this went they came to see me. 1243 01:59:32,798 --> 01:59:40,798 "From now on one path, word, rhythm.." 1244 01:59:42,341 --> 01:59:50,341 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1245 01:59:51,417 --> 01:59:59,417 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1246 02:00:00,493 --> 02:00:08,423 "We are wasting our time along these paths" 1247 02:00:09,402 --> 02:00:17,402 "It's time to go and make a nest elsewhere" 1248 02:00:18,611 --> 02:00:25,141 "It's time to seek meanings from the life down there" 1249 02:00:25,284 --> 02:00:28,583 "One color, one voice..." 1250 02:00:31,657 --> 02:00:39,657 "From now on one path, word, rhythm.." 1251 02:00:41,267 --> 02:00:49,267 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1252 02:00:50,209 --> 02:00:58,209 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1253 02:00:59,418 --> 02:01:07,223 "We are wasting our time along these paths" 1254 02:01:49,602 --> 02:01:53,561 "Come, come down" 1255 02:01:54,240 --> 02:01:58,006 "With the twine attached" 1256 02:01:58,778 --> 02:02:02,578 "With the mist up there" 1257 02:02:03,282 --> 02:02:07,275 "My whole wishes" 1258 02:02:07,887 --> 02:02:15,851 "My whole love Have come together here." 1259 02:02:16,329 --> 02:02:20,163 "To come from the sky to earth" 1260 02:02:20,833 --> 02:02:28,833 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1261 02:02:29,809 --> 02:02:37,809 "Like birds which refuse to roost in the sky" 1262 02:02:38,951 --> 02:02:46,915 "We are wasting our time along these paths" 1263 02:02:47,927 --> 02:02:55,927 "It's time to go and make a nest elsewhere" 1264 02:02:57,103 --> 02:03:00,800 Ustad hotel which had been very popular among all sections... 1265 02:03:00,940 --> 02:03:04,501 ...of people for the last 50 was closed down some days ago. 1266 02:03:04,944 --> 02:03:07,674 Some strong business men were behind this. 1267 02:03:07,747 --> 02:03:11,205 Challenging all such attempts, Karim ikka and his employees... 1268 02:03:11,317 --> 02:03:14,980 ...is becoming a role model for small scale business men. 1269 02:03:15,017 --> 02:03:17,377 I have been a regular customer here for the last 30 years. 1270 02:03:17,481 --> 02:03:19,161 There has been any complaint from my part. 1271 02:03:19,162 --> 02:03:20,322 Ustad hotel must be reopened. 1272 02:03:20,323 --> 02:03:22,688 The latest under cover story unearthed by our news team. 1273 02:03:23,195 --> 02:03:25,561 The biriyani which was being served in Beach Bay hotel... 1274 02:03:25,664 --> 02:03:27,393 ...was actually cooked in ustad hotel. 1275 02:03:27,633 --> 02:03:32,229 A biriyani which costs just Rs.35 in ustad hotel is sold in Beach Bay for Rs.350. 1276 02:03:32,338 --> 02:03:34,898 With the nod from food and drug control dept. 1277 02:03:35,141 --> 02:03:38,838 Ustad hotel opens a fresh chapter in its history... 1278 02:03:38,944 --> 02:03:42,903 ...with a new menu and a fresh look on this Sunday. 1279 02:03:43,048 --> 02:03:51,048 "It's time to go and make a nest elsewhere" 1280 02:03:52,091 --> 02:03:58,553 "It's time to seek meanings from the life down there" 1281 02:03:58,664 --> 02:04:03,533 "One color, one voice..." 1282 02:04:05,271 --> 02:04:06,397 Aren't you Kunchako Boban? 1283 02:04:06,839 --> 02:04:08,033 No. Amithabh Bachan. 1284 02:04:08,107 --> 02:04:14,410 "From now on one path, word, rhythm.." 1285 02:04:14,547 --> 02:04:22,547 "We are the birds roosting up in the sky" 1286 02:04:23,689 --> 02:04:31,689 "We are the birds roosting up in the sky" 1287 02:04:32,731 --> 02:04:40,731 "We are the birds roosting up in the sky" 1288 02:04:41,740 --> 02:04:49,740 "Along here, along here come this way once" 1289 02:04:59,859 --> 02:05:07,859 "Along here, along here come this way once" 1290 02:05:18,010 --> 02:05:26,010 "Along here, along here come this way once" 1291 02:05:31,490 --> 02:05:33,321 Hi! - Chef Philip! 1292 02:05:50,075 --> 02:05:50,973 Grandpa! 1293 02:05:52,811 --> 02:05:53,675 Everything okay. 1294 02:05:54,547 --> 02:05:55,467 What you said is right. 1295 02:05:56,515 --> 02:05:57,573 Regarding fate. 1296 02:05:59,218 --> 02:06:01,345 Chef Philip opens a new restaurant in France. 1297 02:06:02,555 --> 02:06:03,749 He asks me to go with him. 1298 02:06:04,890 --> 02:06:06,118 As an executive chef. 1299 02:06:13,933 --> 02:06:15,833 I got the result for all my hard work. 1300 02:06:17,202 --> 02:06:17,725 Grandpa... 1301 02:06:18,070 --> 02:06:20,402 You should get my passport from my father. 1302 02:06:21,240 --> 02:06:23,105 If I get that, I can fly. 1303 02:06:23,943 --> 02:06:24,910 I can fly high. 1304 02:06:31,283 --> 02:06:32,944 I won't get another chance like this. 1305 02:06:34,620 --> 02:06:37,214 I will be back after making a call to my sister..one minute. 1306 02:07:23,302 --> 02:07:24,360 It was a mild attack. 1307 02:07:24,470 --> 02:07:25,790 He needs rest for some more days. 1308 02:07:34,446 --> 02:07:37,074 Relax..his condition is stable now. 1309 02:07:39,618 --> 02:07:41,085 I have anothertension now. 1310 02:07:42,688 --> 02:07:44,815 He should not tell me to remain here. 1311 02:07:46,759 --> 02:07:48,624 Right time for an emotional black mailing. 1312 02:07:52,264 --> 02:07:54,024 Even if he asks, you have the option to go. 1313 02:08:25,164 --> 02:08:29,157 Will you do a favor to me before you leave? 1314 02:08:30,469 --> 02:08:31,060 Sure. 1315 02:08:33,238 --> 02:08:38,301 You should reach some money to my friend in Madhurai. 1316 02:08:39,378 --> 02:08:40,345 A note too. 1317 02:08:42,347 --> 02:08:43,006 Okay. 1318 02:08:44,983 --> 02:08:46,974 Ummar has got the address with him. 1319 02:08:48,120 --> 02:08:49,382 Start today itself. 1320 02:08:50,889 --> 02:08:51,514 Grandpa... 1321 02:08:52,558 --> 02:08:54,150 When you are in the hospital, I... 1322 02:08:58,530 --> 02:09:01,931 Those who want to go have to go irrespective of the situations. 1323 02:10:37,830 --> 02:10:38,489 Excuse-me. 1324 02:10:40,499 --> 02:10:41,625 Mr. Narayan Krishnan? 1325 02:10:42,134 --> 02:10:42,793 - Yes. 1326 02:10:43,669 --> 02:10:45,469 I have been sent by Karim ikka from Calicut. 1327 02:10:49,975 --> 02:10:51,306 How is he? 1328 02:10:52,344 --> 02:10:53,072 He is fine. 1329 02:10:54,146 --> 02:10:55,977 He is in hospital. 1330 02:10:57,950 --> 02:10:58,830 He had a heart attack. 1331 02:11:00,586 --> 02:11:01,346 But he is fine now. 1332 02:11:02,988 --> 02:11:04,308 He has given me a letter for you. 1333 02:11:10,896 --> 02:11:12,488 Dear Narayan Krishnan. 1334 02:11:13,866 --> 02:11:17,734 It is my grand child who meets you with this letter. 1335 02:11:19,738 --> 02:11:23,071 I teach him how to cook. 1336 02:11:23,609 --> 02:11:28,672 But you have to teach him for what we cooking for? 1337 02:11:58,377 --> 02:11:58,968 Faizi... 1338 02:12:01,146 --> 02:12:01,986 You too come with us. 1339 02:12:02,314 --> 02:12:03,114 Okay. 1340 02:12:24,670 --> 02:12:25,694 Why she is crying? 1341 02:12:37,516 --> 02:12:38,608 Give it to them. 1342 02:12:40,652 --> 02:12:41,311 You eat. 1343 02:12:44,323 --> 02:12:45,255 Good boy, right? 1344 02:12:46,391 --> 02:12:47,380 Eat slowly. 1345 02:12:49,094 --> 02:12:50,823 Do you like idli? 1346 02:13:09,047 --> 02:13:10,776 Are you working in ustad hotel? 1347 02:13:11,650 --> 02:13:12,207 No. 1348 02:13:12,851 --> 02:13:13,579 I am a chef. 1349 02:13:14,186 --> 02:13:15,517 I'm going to France soon. 1350 02:13:15,887 --> 02:13:16,785 I've got a job there. 1351 02:13:19,925 --> 02:13:20,892 Executive chef! 1352 02:13:22,327 --> 02:13:23,885 I was a chef in Taj. 1353 02:13:24,196 --> 02:13:25,060 Some years back. 1354 02:13:26,164 --> 02:13:27,358 I work theirfor 12 years. 1355 02:13:30,135 --> 02:13:31,295 You see that old man. 1356 02:13:37,075 --> 02:13:38,337 He change my life. 1357 02:13:55,027 --> 02:13:56,585 That time I was working in Taj. 1358 02:14:01,700 --> 02:14:03,460 I saw this man that day for the first time. 1359 02:14:06,338 --> 02:14:10,240 Unable to endure appetite, he was eating his own human waste. 1360 02:14:26,358 --> 02:14:29,350 Then I thought - what is the purpose of my life? 1361 02:14:30,429 --> 02:14:33,125 I am working in a star hotel, feeding all my guest. 1362 02:14:34,266 --> 02:14:35,528 And in my native place... 1363 02:14:36,201 --> 02:14:40,501 ...people without means to have food for at least once a day. 1364 02:15:10,535 --> 02:15:11,627 I quit the job. 1365 02:15:12,938 --> 02:15:14,929 And started this. 1366 02:15:55,947 --> 02:15:58,227 Normally human beings are never satisfied with anything. 1367 02:15:58,228 --> 02:15:59,683 They will demand for more. 1368 02:16:00,785 --> 02:16:02,425 But in the case of food, it is different. 1369 02:16:03,155 --> 02:16:05,395 If one's stomach is full, one have to say it is enough. 1370 02:16:31,983 --> 02:16:33,245 Wake up man. 1371 02:16:33,919 --> 02:16:36,251 Wake up, wake up slowly. 1372 02:16:36,755 --> 02:16:39,883 We have to go to Hellen Keller school at Nerimaid on noon. 1373 02:16:40,158 --> 02:16:42,991 Every one get ready by 8'O clock. - Okay? 1374 02:16:43,662 --> 02:16:44,424 Understood? 1375 02:16:46,498 --> 02:16:47,487 Faizi... 1376 02:16:49,701 --> 02:16:50,827 You do one thing. 1377 02:16:51,736 --> 02:16:53,203 Today you cook the food. 1378 02:16:53,338 --> 02:16:54,362 - Okay. 1379 02:16:54,573 --> 02:16:56,336 I mean, sure. 1380 02:16:58,376 --> 02:16:59,809 Sir... - Yes? 1381 02:17:01,313 --> 02:17:02,405 What should I cook? 1382 02:17:03,715 --> 02:17:05,876 Nothing else, but 'Biriyani'. 1383 02:17:06,284 --> 02:17:07,546 Karim ikka's biriyani. 1384 02:19:34,199 --> 02:19:35,029 Faizi... 1385 02:19:35,667 --> 02:19:36,895 Is it is that much good? 1386 02:19:37,902 --> 02:19:40,029 Then I will eat check? - Please. 1387 02:19:52,283 --> 02:19:52,977 Faizi... 1388 02:19:55,487 --> 02:19:57,955 As I know this is the best 'Biriyani' that you made. 1389 02:19:58,423 --> 02:19:59,685 It is really tasty. 1390 02:21:41,159 --> 02:21:44,094 They are saying thanks in there sign language. 1391 02:22:00,812 --> 02:22:01,642 Son... 1392 02:22:02,146 --> 02:22:04,205 Any one can give food for others. 1393 02:22:04,883 --> 02:22:07,750 But we have to satisfy their mind also. 1394 02:22:08,019 --> 02:22:10,180 That is the real Midas touch in cooking. 1395 02:23:00,805 --> 02:23:02,500 Ustad hotel closed. 1396 02:23:12,850 --> 02:23:13,509 Grandpa? 1397 02:23:14,886 --> 02:23:16,012 He has left us. 1398 02:23:19,057 --> 02:23:20,017 What has he got to lose? 1399 02:23:20,758 --> 02:23:22,878 He will wander around with a satchel on his shoulder 1400 02:23:23,661 --> 02:23:25,060 He is quite used to that. 1401 02:23:26,831 --> 02:23:29,163 But we lost everything. 1402 02:24:35,166 --> 02:24:36,166 Here it is. 1403 02:24:58,589 --> 02:24:59,389 Come. 1404 02:25:03,261 --> 02:25:06,958 Thus Ustad hotel became as we see now. 1405 02:25:09,200 --> 02:25:09,880 Is it not enough? 1406 02:25:10,134 --> 02:25:11,726 I'm quite tired describing the story. 1407 02:25:12,270 --> 02:25:13,601 Thank you. Ummar ikka. 1408 02:25:14,338 --> 02:25:14,978 Didn't you hear? 1409 02:25:15,473 --> 02:25:19,136 We have heard the history of ustad hotel which is 60 years long. 1410 02:25:19,377 --> 02:25:21,277 This is not just history, but a story too. 1411 02:25:21,446 --> 02:25:24,882 We have reached here in a lovely evening. 1412 02:25:25,149 --> 02:25:26,878 Enchanting Sufi dance. 1413 02:25:27,151 --> 02:25:31,178 Gazal..people are watching this with enthusiastically. 1414 02:25:31,723 --> 02:25:35,159 The aroma of the biriyani here is very famous. 1415 02:25:35,493 --> 02:25:37,654 When the lid of biriyani vessel is opened here... 1416 02:25:37,762 --> 02:25:40,322 ...it is said that the aroma will reach up to Kozhicode market. 1417 02:25:40,323 --> 02:25:43,327 Karim ikka's midas touch in cooking is the reason forthat. 1418 02:25:45,203 --> 02:25:48,400 We have with us a very important person. 1419 02:25:48,606 --> 02:25:51,473 The link that connects the past and present of this hotel. 1420 02:25:51,609 --> 02:25:55,272 Faizi's father, Karim ikka's son, Janab Abdul Razak. 1421 02:25:55,747 --> 02:25:58,807 What are all your memories about ustad hotel? 1422 02:25:59,150 --> 02:26:03,348 If I say about memories, this hotel was everything for my father. 1423 02:26:03,855 --> 02:26:05,789 I grew up inside this. 1424 02:26:06,557 --> 02:26:10,220 When I was young, I used to run errands. 1425 02:26:10,361 --> 02:26:12,829 He made Faizi also to do the same. 1426 02:26:13,164 --> 02:26:14,529 That's his nature. 1427 02:26:14,899 --> 02:26:17,424 Now, another branch of ustad hotel has started in Dubai also. 1428 02:26:18,102 --> 02:26:19,626 His sisters run that. 1429 02:26:20,738 --> 02:26:24,697 By God's grace, everything is going on well because of his hard work. 1430 02:26:24,942 --> 02:26:25,966 God's grace. 1431 02:26:26,644 --> 02:26:30,341 He is Faizi, who belongs to the third generation. 1432 02:26:30,748 --> 02:26:33,114 That means, Ustad's grand son. 1433 02:26:33,885 --> 02:26:36,285 Is this the 'sulaimani' story told by Ummar ikka? 1434 02:26:36,521 --> 02:26:37,545 - Yes. Shahana. 1435 02:26:37,922 --> 02:26:42,416 The biriyani in ustad hotel is not just about taste. 1436 02:26:42,660 --> 02:26:44,340 It's also the love served along with that. 1437 02:26:44,929 --> 02:26:47,955 How all these are restored as in the past? 1438 02:26:49,000 --> 02:26:51,332 We follow the same path shown by grandpa. 1439 02:26:52,470 --> 02:26:54,062 We follow the same recipes. 1440 02:26:54,839 --> 02:26:57,933 The success can only be attributed to the original team of my grandpa. 1441 02:26:59,477 --> 02:27:04,244 The only sad part of the whole story is that grandpa is not here to see all these. 106425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.