All language subtitles for The power of dog

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,286 --> 00:00:38,959 Subbed Translated by Makoto77 2 00:00:44,286 --> 00:00:45,959 when my father died, 3 00:00:47,932 --> 00:00:50,278 I wanted nothing more than for my mom to be happy 4 00:00:55,412 --> 00:00:58,292 What kind of man would I be if I didn't help my mother? 5 00:01:00,848 --> 00:01:02,382 If I don't save her. 6 00:01:02,623 --> 00:01:04,000 "Chapter One" 7 00:01:05,623 --> 00:01:07,790 "Montana, 1925" 8 00:01:53,267 --> 00:01:55,410 - You haven't eaten yet? No. 9 00:02:11,607 --> 00:02:13,771 Do you know the answer yet, Fatsu? 10 00:02:14,975 --> 00:02:16,014 What? 11 00:02:17,842 --> 00:02:22,131 How many years have we taken over the farm from our parents? 12 00:02:23,808 --> 00:02:24,901 What 13 00:02:25,912 --> 00:02:27,662 Damn, think about it. 14 00:02:33,461 --> 00:02:35,781 Have you tried a home bath before? 15 00:02:38,787 --> 00:02:40,234 No, I did not. 16 00:02:42,945 --> 00:02:45,953 We're leaving early tomorrow, brother. We'll take the cattle for a walk. 17 00:03:20,313 --> 00:03:22,408 There is a dead cow. Keep us away from her. 18 00:03:23,400 --> 00:03:26,033 What happened? Anthrax disease. do not touch it. 19 00:03:30,171 --> 00:03:31,378 Okay, 20 00:03:32,735 --> 00:03:34,089 Guess this. 21 00:03:34,965 --> 00:03:36,476 What is "this", (Phil)? 22 00:03:38,062 --> 00:03:39,188 What is this"? 23 00:03:39,534 --> 00:03:41,761 Well, Fatsu, I'll tell you what this is. 24 00:03:43,325 --> 00:03:45,765 It's been 25 years since the first .a cattle trek together 25 00:03:47,486 --> 00:03:49,293 around 1900 26 00:03:49,903 --> 00:03:51,283 been a long time. 27 00:03:52,470 --> 00:03:53,884 But not very long. 28 00:04:03,181 --> 00:04:04,597 Do you know what we should do? 29 00:04:04,804 --> 00:04:05,827 What? 30 00:04:06,327 --> 00:04:07,816 We go camping in the mountains again 31 00:04:07,897 --> 00:04:09,779 And we hunt fresh liver for us 32 00:04:10,350 --> 00:04:11,990 We cook it there on charcoal. 33 00:04:12,679 --> 00:04:14,404 Just like Bronco Henry taught us. 34 00:04:19,011 --> 00:04:20,284 Do you have gastroenteritis? 35 00:04:21,419 --> 00:04:22,270 No. 36 00:04:22,811 --> 00:04:25,731 You act as if your gut hurts when you hear these two words together. 37 00:04:28,762 --> 00:04:30,334 Which way will we take? 38 00:04:30,982 --> 00:04:33,155 We'll take the right path. - You got that 39 00:04:35,488 --> 00:04:36,335 Slown down. 40 00:05:20,687 --> 00:05:22,261 12 people are coming tonight. 41 00:05:23,855 --> 00:05:25,642 Do you know what they prefer to eat? 42 00:05:25,970 --> 00:05:27,751 They love fried chicken. 43 00:05:38,048 --> 00:05:38,732 Yes? 44 00:05:38,888 --> 00:05:40,245 I will need your room. 45 00:05:40,575 --> 00:05:41,595 Okay. 46 00:05:47,616 --> 00:05:48,796 What do you do? 47 00:05:49,387 --> 00:05:50,353 no thing. 48 00:05:54,439 --> 00:05:55,732 Is this album? 49 00:05:57,156 --> 00:05:58,016 not exactly. 50 00:05:58,365 --> 00:05:59,865 do you allow me? certainly. 51 00:06:03,634 --> 00:06:04,894 Do you like palace? 52 00:06:05,460 --> 00:06:06,510 It requires a lot of cleaning. 53 00:06:07,010 --> 00:06:10,745 You won't have to clean it. There will be cleaners. 54 00:06:14,003 --> 00:06:15,132 she is beautiful. 55 00:06:16,726 --> 00:06:18,157 I love her flowers. 56 00:06:19,987 --> 00:06:22,521 That's smart, Peter. 57 00:06:25,436 --> 00:06:26,850 she is very beautiful. 58 00:06:27,256 --> 00:06:28,117 Thanks. 59 00:06:30,178 --> 00:06:31,344 To decorate the tables? 60 00:06:32,493 --> 00:06:33,340 certainly. 61 00:06:36,247 --> 00:06:38,094 I want you to bring me 3 chickens. Can you bring them? 62 00:06:38,273 --> 00:06:39,013 Okay. 63 00:06:41,252 --> 00:06:43,285 You will have to move your things to the shed. 64 00:06:43,587 --> 00:06:45,388 I will make a bed for you on the floor. 65 00:07:03,464 --> 00:07:05,884 A lovable husband and father (by Rose and Peter) 66 00:07:06,233 --> 00:07:08,207 Dr. (John Gordon) 1880-1921 67 00:07:35,066 --> 00:07:36,570 Hey, in which direction? 68 00:08:04,419 --> 00:08:05,325 Hello ladies. 69 00:08:09,323 --> 00:08:10,566 Thanks. 70 00:08:21,970 --> 00:08:23,638 Did he arrive? No. 71 00:08:27,367 --> 00:08:30,867 Well, we can't wait long. The cattle are in the yards, so drink. 72 00:08:31,741 --> 00:08:33,861 Are you going to say something? - No 73 00:08:34,974 --> 00:08:36,434 Not without my brother. 74 00:08:45,360 --> 00:08:46,449 where have you been? 75 00:08:46,697 --> 00:08:49,025 Listen, I can't make the guys wait too long 76 00:08:49,181 --> 00:08:50,414 decent. 77 00:08:53,136 --> 00:08:56,869 I checked the electricity, it's off, it won't come on until morning. 78 00:08:58,352 --> 00:08:59,324 no thanks. 79 00:08:59,405 --> 00:09:01,796 Phil, they're waiting for us at the Red Mill. 80 00:09:01,943 --> 00:09:03,576 It's dinner time, boys. 81 00:09:04,486 --> 00:09:05,869 let's go. 82 00:09:09,645 --> 00:09:14,035 Twenty-five years ago, where have you been, Georgie? 83 00:09:15,485 --> 00:09:17,191 What is...? I will tell you. 84 00:09:18,021 --> 00:09:21,621 Ignorant, fat, very stupid. He goes to college 85 00:09:22,279 --> 00:09:25,568 People helped you, Fatsu. one person in particular, 86 00:09:25,722 --> 00:09:28,904 You and I taught livestock. So, we became successful. 87 00:09:34,885 --> 00:09:36,209 (Bronco Henry). 88 00:09:39,760 --> 00:09:40,748 if.. 89 00:09:42,795 --> 00:09:45,167 To us, brothers, Romulus and Remus, 90 00:09:42,795 --> 00:09:45,167 "Roman legend" 91 00:09:46,014 --> 00:09:47,347 And toast to the wolf who raised us. 92 00:09:47,484 --> 00:09:48,939 To Bronco Henry. - Toast (Bronco .) 93 00:09:49,122 --> 00:09:50,018 - To the wolf. - To Bronco 94 00:09:50,171 --> 00:09:51,315 To Bronco Henry. - To the wolf 95 00:09:51,535 --> 00:09:52,648 Elite (Bronco Henry). 96 00:09:57,632 --> 00:09:59,858 The president is leaving. It's dinner time, boys. 97 00:10:08,859 --> 00:10:09,999 Thank you so much. 98 00:10:16,002 --> 00:10:18,882 Rose, can you play the piano for us, please? 99 00:10:19,021 --> 00:10:20,022 I can not. 100 00:10:20,242 --> 00:10:22,561 ! (- Hey, (Day! 101 00:10:28,640 --> 00:10:31,560 Is everything okay? Yes ma'am, everything is fine. 102 00:10:47,844 --> 00:10:49,758 Okay.. 103 00:10:51,634 --> 00:10:53,774 What beautiful flowers. 104 00:11:25,908 --> 00:11:28,558 Yeah, well... 105 00:11:30,006 --> 00:11:33,846 I wonder how the little lady made this? 106 00:11:36,891 --> 00:11:38,437 Actually, I made them, sir. 107 00:11:41,667 --> 00:11:43,114 My mother was a florist, 108 00:11:44,068 --> 00:11:46,284 So, I made them look like those flowers in our garden. 109 00:11:46,905 --> 00:11:48,455 Well, excuse me. 110 00:11:51,136 --> 00:11:55,596 It looks totally real. 111 00:12:02,727 --> 00:12:06,312 Now, gentlemen, look, that's what you do with the cloth. 112 00:12:08,008 --> 00:12:09,415 Wonderful. 113 00:12:13,154 --> 00:12:16,225 This is for distilling wine. Do you understand that, boys? 114 00:12:16,757 --> 00:12:18,597 Only for distillation. 115 00:12:24,164 --> 00:12:25,597 Now bring us some food. 116 00:12:50,752 --> 00:12:52,159 Did Bronco eat here? 117 00:12:52,571 --> 00:12:53,864 no he did not. 118 00:12:54,691 --> 00:12:55,791 Where have you been eating? 119 00:12:56,916 --> 00:13:01,212 At that time they served herring in the brewery, and a lot of alcohol. 120 00:13:03,668 --> 00:13:07,727 I remember that time when Branko earned a good wage to ride any horse 121 00:13:07,821 --> 00:13:11,474 So, with all the tables and chairs..the liquor piled up in the street 122 00:13:12,922 --> 00:13:16,644 Well, we picked him a little mare, okay? 123 00:13:17,883 --> 00:13:19,183 It didn't bother him. 124 00:13:20,347 --> 00:13:21,801 take off his saddle, 125 00:13:22,986 --> 00:13:26,962 He escorted the horse to tables and chairs, talking to him all the time. 126 00:13:27,157 --> 00:13:29,804 He strokes his ugly head while the mare moves his legs. 127 00:13:33,053 --> 00:13:34,807 And then swing it 128 00:13:36,552 --> 00:13:38,669 And ride it and... 129 00:13:42,532 --> 00:13:43,392 What? 130 00:13:47,366 --> 00:13:48,459 And put him on the ground. 131 00:13:49,022 --> 00:13:49,876 jumped it? 132 00:13:57,056 --> 00:14:00,125 But I didn't hear there. A little mare jumping. 133 00:14:01,945 --> 00:14:03,825 surrender to love. 134 00:14:07,086 --> 00:14:08,533 What do you think, George? 135 00:14:10,240 --> 00:14:11,200 Love 136 00:14:16,272 --> 00:14:18,292 I do not know what are you talking about. 137 00:14:30,943 --> 00:14:33,286 Will you stop this? .we're talking 138 00:14:35,996 --> 00:14:38,116 Stop this or I'll do it! 139 00:15:11,168 --> 00:15:12,375 Are you okay, Peter? 140 00:15:18,983 --> 00:15:20,456 where are you going? 141 00:15:43,917 --> 00:15:44,824 Let's go. 142 00:15:46,674 --> 00:15:47,527 Let's go. 143 00:15:52,495 --> 00:15:54,044 You can go, I'll pay the bill. 144 00:15:55,756 --> 00:15:57,002 Pay it in the morning. 145 00:15:58,016 --> 00:15:59,116 I will not be late. 146 00:17:05,677 --> 00:17:08,237 Should I pay the bill now, Mrs. Gordon, or...? 147 00:17:54,765 --> 00:17:56,285 Can you please... 148 00:17:57,904 --> 00:18:00,018 send the invoice? I will write a check. 149 00:18:32,742 --> 00:18:34,075 I said I love you. 150 00:18:34,772 --> 00:18:36,118 I love you. 151 00:18:38,064 --> 00:18:38,877 I love you. 152 00:19:00,941 --> 00:19:02,475 ‫"8، 1925" 153 00:19:02,628 --> 00:19:08,587 (Phil Burbank) 154 00:19:19,375 --> 00:19:20,555 (George)? 155 00:19:46,748 --> 00:19:48,502 "In case of fire" 156 00:20:21,186 --> 00:20:22,253 (George)? 157 00:20:50,932 --> 00:20:52,032 where have you been? 158 00:20:56,461 --> 00:20:59,594 What you said about her son tonight, Phil... 159 00:21:01,927 --> 00:21:03,340 I made her cry 160 00:21:07,862 --> 00:21:09,888 Was she eavesdropping behind the door? 161 00:21:12,935 --> 00:21:14,375 She was crying, Phil. 162 00:21:15,852 --> 00:21:16,984 What the hell did you say? 163 00:21:18,490 --> 00:21:21,903 I said that her son should take off the garment of grief and be human 164 00:21:25,997 --> 00:21:27,491 It was advice, that's all. 165 00:21:30,529 --> 00:21:31,883 She should know very well. 166 00:21:56,029 --> 00:21:58,093 "Chapter II" 167 00:22:04,890 --> 00:22:06,224 Hold on tight. 168 00:22:08,237 --> 00:22:08,983 this is. 169 00:22:10,908 --> 00:22:12,128 He did it. 170 00:22:13,884 --> 00:22:14,964 It was better than before. 171 00:22:15,410 --> 00:22:16,561 It's imminent. 172 00:22:19,036 --> 00:22:20,770 Is that how Branko Henry taught? 173 00:22:22,601 --> 00:22:24,947 I've never seen him outside the lobby, that's the truth. 174 00:22:38,977 --> 00:22:40,817 What do you see there, Phil? 175 00:22:42,214 --> 00:22:43,414 Are there animals? 176 00:22:44,444 --> 00:22:46,543 Has anyone else seen what I saw, Phil? 177 00:22:48,822 --> 00:22:49,588 (George)? 178 00:22:54,765 --> 00:22:55,806 No it is not him. 179 00:22:59,322 --> 00:23:00,842 Come on, Phil, what is it? 180 00:23:02,545 --> 00:23:04,111 There is something there, right? 181 00:23:05,498 --> 00:23:07,318 Not if you can't see it, there's nothing there 182 00:23:11,438 --> 00:23:12,440 It must be an animal. 183 00:23:37,846 --> 00:23:39,717 "Montana Restaurant" 184 00:24:03,418 --> 00:24:04,838 Hello, Mr. Burbank. 185 00:24:05,448 --> 00:24:06,628 Hello, Mrs. Gordon. 186 00:24:07,692 --> 00:24:08,645 how can I help you? 187 00:24:12,038 --> 00:24:15,232 I just came to see you. 188 00:24:20,013 --> 00:24:21,173 I'm very busy. 189 00:24:38,256 --> 00:24:41,433 This healthy sauce is excellent 190 00:24:42,526 --> 00:24:45,576 With meat, fish and cheese. 191 00:24:49,870 --> 00:24:51,300 They brought wine with them. 192 00:24:51,965 --> 00:24:53,312 I hope they don't. 193 00:24:53,761 --> 00:24:55,193 I don't like drinking. 194 00:24:56,047 --> 00:24:59,107 I think they have more than wine, it looks like wine. 195 00:24:59,816 --> 00:25:00,802 They arrived early. 196 00:25:00,966 --> 00:25:03,045 I shouldn't have put the piano there. 197 00:25:14,354 --> 00:25:15,815 Here's the water. 198 00:25:22,943 --> 00:25:27,335 There I see Irene and Dr. And the mortuary Mr. Wells 199 00:25:27,502 --> 00:25:29,632 God, I wish Peter was here. 200 00:25:30,557 --> 00:25:32,377 He cares about power and... 201 00:25:32,927 --> 00:25:34,641 I fry chicken. 202 00:25:35,170 --> 00:25:37,873 Sometimes it is served on the table 203 00:25:39,333 --> 00:25:43,093 Mr. Burbank, I'm going to call Peter. 204 00:25:54,180 --> 00:25:55,213 Good evening. 205 00:26:00,288 --> 00:26:01,991 Looks like the new waiter. 206 00:26:04,166 --> 00:26:05,126 Doctor. 207 00:26:06,031 --> 00:26:07,110 Mr. Burbank. 208 00:26:08,651 --> 00:26:09,684 Mr. Wells. 209 00:26:58,625 --> 00:27:00,525 You seem to be relaxing there. 210 00:27:03,167 --> 00:27:04,347 Nothing to talk about. 211 00:27:08,661 --> 00:27:11,561 Well, I guess I'll make me a roll as long as you're awake. 212 00:27:18,994 --> 00:27:20,320 How far have you come? 213 00:27:21,964 --> 00:27:25,352 The beach, that's what I was aiming for. 214 00:27:26,487 --> 00:27:27,320 shore? 215 00:27:29,086 --> 00:27:31,446 What were you doing there, Georgie? 216 00:27:32,583 --> 00:27:34,030 You were having some fun 217 00:27:38,968 --> 00:27:40,962 I was talking to Mrs. Gordon. 218 00:27:45,717 --> 00:27:47,197 Yes. 219 00:27:48,339 --> 00:27:50,199 She cried on your shoulder. 220 00:27:52,624 --> 00:27:53,704 So I did. 221 00:27:55,811 --> 00:28:00,307 Give her a little chance and you'll get some bucks in Mrs. Nancy's college tuition. 222 00:28:09,192 --> 00:28:12,118 Do you remember how mom brought these girls to the farm 223 00:28:12,222 --> 00:28:14,292 Once we can get an erection? 224 00:28:15,749 --> 00:28:16,782 My God. 225 00:28:18,608 --> 00:28:21,061 Remember the queen of tomato soup? 226 00:28:26,124 --> 00:28:28,458 Is it not she who wrote to you, 227 00:28:29,214 --> 00:28:32,062 “I will always remember the Western Moon.” 228 00:28:36,624 --> 00:28:39,364 Well, I guess you could have gotten rid of it 229 00:28:39,491 --> 00:28:42,318 without putting a bag on her head first. 230 00:28:43,225 --> 00:28:44,718 Unlike others. 231 00:28:58,566 --> 00:29:00,146 Well, good night, Phil. 232 00:29:10,938 --> 00:29:12,917 If you're after an attractive girl, Fatsu, 233 00:29:13,057 --> 00:29:15,470 You can get it without permission 234 00:29:25,659 --> 00:29:26,599 Hold it. 235 00:29:46,244 --> 00:29:47,570 What are you doing with this? 236 00:29:52,783 --> 00:29:53,721 the curse. 237 00:29:54,873 --> 00:29:56,339 Are you blocking them or something? 238 00:30:10,090 --> 00:30:11,840 (George) 239 00:30:12,185 --> 00:30:13,380 He's gone again. 240 00:30:14,285 --> 00:30:19,200 in a relationship.. 241 00:30:19,348 --> 00:30:20,614 With.. 242 00:30:20,825 --> 00:30:25,200 .suicidal widow 243 00:30:30,051 --> 00:30:31,333 ..and with 244 00:30:32,247 --> 00:30:32,934 .. her son 245 00:30:34,215 --> 00:30:36,426 .boob 246 00:30:49,040 --> 00:30:51,121 Small table next to your big table 247 00:30:58,352 --> 00:30:59,960 (Phil) - Yes. 248 00:31:00,140 --> 00:31:01,629 I contacted your mother 249 00:31:03,140 --> 00:31:06,600 Did you text my mom? 250 00:31:08,960 --> 00:31:10,585 Yes, I sent them a letter. 251 00:31:12,560 --> 00:31:14,731 Did you say something about Rose? 252 00:31:16,295 --> 00:31:17,763 Yes, Rose. Okay, 253 00:31:18,311 --> 00:31:24,529 My mother may feel the same as me.. if she hears that you 254 00:31:25,025 --> 00:31:26,818 mixed with it. 255 00:31:29,855 --> 00:31:31,597 I wanted to prevent their marriage. 256 00:31:32,615 --> 00:31:35,673 Mom will feel like 257 00:31:36,393 --> 00:31:41,339 Mrs. Burbank's feeling about another Burbank lady. 258 00:31:42,644 --> 00:31:43,886 say again 259 00:31:45,975 --> 00:31:47,295 We got married on Sunday. 260 00:31:49,755 --> 00:31:52,012 She dumped her belongings at the beach. 261 00:32:18,625 --> 00:32:19,991 Don't move, you bitch. 262 00:32:23,507 --> 00:32:24,851 You little bitch. 263 00:32:29,406 --> 00:32:31,015 You stupid bitch! 264 00:32:33,616 --> 00:32:34,741 That bitch. 265 00:32:38,016 --> 00:32:40,041 "Chapter III" 266 00:32:41,749 --> 00:32:44,890 My resident students eat dinner at 6:00 pm. 267 00:32:45,007 --> 00:32:47,420 He won't do the dishes if he has homework. 268 00:32:48,439 --> 00:32:50,659 No shoes inside 269 00:32:55,993 --> 00:32:58,337 Maybe you can come to the farm sometimes. 270 00:32:58,670 --> 00:33:00,376 Wouldn't that be nice? 271 00:33:00,517 --> 00:33:02,485 Can I keep some of these rose petals? 272 00:33:15,003 --> 00:33:16,846 . (هيّا, (روز 273 00:33:16,963 --> 00:33:18,346 Eat the rest of them later. 274 00:33:36,182 --> 00:33:38,212 I was thinking we should throw a dinner party to introduce you to my parents. 275 00:33:38,292 --> 00:33:49,389 And maybe we can invite the governor and his wife too, 276 00:33:50,075 --> 00:33:51,928 I saw them today in Herndon. 277 00:33:52,085 --> 00:33:56,694 I actually mentioned it to them. 278 00:33:58,631 --> 00:34:04,272 Maybe if you want to play a piece on our old piano. 279 00:34:05,870 --> 00:34:07,916 But, George, I'm not a good player. 280 00:34:08,720 --> 00:34:11,018 I play only for the animation. 281 00:34:12,500 --> 00:34:15,807 You are a good player for us. 282 00:34:17,897 --> 00:34:20,451 Mom can't play a tune, so... 283 00:34:21,829 --> 00:34:23,001 If that's what you want. 284 00:34:27,565 --> 00:34:29,064 Seems like a great place. 285 00:34:29,572 --> 00:34:31,025 Stop here, please. 286 00:34:31,431 --> 00:34:32,892 Great place, where? 287 00:34:56,735 --> 00:34:58,326 You are amazing, Rose. 288 00:35:09,665 --> 00:35:11,248 Stand by me, George. 289 00:35:15,725 --> 00:35:16,904 What is happening? 290 00:35:17,375 --> 00:35:18,451 Follow my steps. 291 00:35:19,715 --> 00:35:20,912 Move the left foot forward. 292 00:35:21,575 --> 00:35:24,944 One, two, three, to the side, 293 00:35:25,438 --> 00:35:28,656 One, two, three, back. 294 00:35:28,876 --> 00:35:32,360 one two Three, 295 00:35:33,338 --> 00:35:36,432 - To the side again, one, two... - Sorry, I can't do it. 296 00:35:38,554 --> 00:35:40,290 I can't really dance. 297 00:35:40,445 --> 00:35:41,899 you dance. 298 00:35:43,001 --> 00:35:44,626 Here, let's move forward. 299 00:35:47,259 --> 00:35:48,235 Do not think. 300 00:35:50,044 --> 00:35:54,707 One, two, three, to the side. One, two, three, back. 301 00:35:54,872 --> 00:35:56,809 one two Three. 302 00:35:57,012 --> 00:35:58,677 I told you I would let you know. 303 00:36:07,325 --> 00:36:09,637 one two Three. 304 00:36:10,067 --> 00:36:11,833 to the side. 305 00:36:27,679 --> 00:36:28,549 What's the matter, George? 306 00:36:35,842 --> 00:36:37,240 I just.. 307 00:36:39,795 --> 00:36:42,138 I just wanted to say how wonderful it is. 308 00:36:43,775 --> 00:36:45,110 Not to be alone. 309 00:37:31,934 --> 00:37:34,411 Get in before you get cold. 310 00:37:54,297 --> 00:37:55,389 Hello, Phil. 311 00:37:56,570 --> 00:37:58,022 Do you remember Rose? 312 00:37:58,850 --> 00:38:00,183 .welcome 313 00:38:00,396 --> 00:38:01,530 .welcome 314 00:38:02,249 --> 00:38:03,702 Is something wrong with the heater? 315 00:38:04,130 --> 00:38:05,210 .I do not know 316 00:38:08,309 --> 00:38:10,155 I'll go and fix it 317 00:38:10,236 --> 00:38:11,655 I've been looking for you all day, 318 00:38:11,736 --> 00:38:14,329 There is a document he wants. I send it to him 319 00:38:15,985 --> 00:38:18,439 I think this can be resolved in the morning 320 00:38:19,100 --> 00:38:21,351 Are you well? - I'm fine, George. 321 00:38:39,514 --> 00:38:41,683 All right, brother Phil. 322 00:38:42,770 --> 00:38:45,864 We had a great trip. - I'm not your brother. 323 00:38:46,475 --> 00:38:47,949 You are a cheap swindler 324 00:39:07,463 --> 00:39:09,151 I had a great trip 325 00:39:47,642 --> 00:39:49,455 This is the bathroom 326 00:39:50,181 --> 00:39:51,924 Consider yourself at home 327 00:39:56,343 --> 00:39:57,504 is it yours? 328 00:39:57,585 --> 00:39:58,788 Yes, it's mine. 329 00:41:30,585 --> 00:41:33,988 In memory of Bronco Henry, friend, born 1854, died 1904. 330 00:43:31,640 --> 00:43:34,365 Then you can rest 331 00:43:37,250 --> 00:43:39,732 Now, I'm going to bring you a surprise. 332 00:43:40,550 --> 00:43:41,427 what is the surprise? 333 00:43:42,620 --> 00:43:44,912 It wouldn't be surprising if I told you 334 00:44:05,780 --> 00:44:07,280 The vault was flooded, 335 00:44:07,310 --> 00:44:12,239 So, all the rats are drowning. They have floated to the surface 336 00:44:12,650 --> 00:44:16,170 I have to get the kids in so they can all get them out 337 00:44:27,290 --> 00:44:28,608 Please keep talking 338 00:44:29,990 --> 00:44:31,022 Don't worry about me being there 339 00:44:32,120 --> 00:44:33,334 I like to keep busy 340 00:44:48,272 --> 00:44:49,193 .slow down 341 00:44:52,264 --> 00:44:53,264 Let's turn right 342 00:44:57,100 --> 00:44:58,631 Turn around that way 343 00:44:58,788 --> 00:44:59,546 .Thanks 344 00:45:01,983 --> 00:45:04,100 What is that? - .straight through the front door - 345 00:45:04,756 --> 00:45:05,529 (George)? 346 00:45:06,006 --> 00:45:07,288 ...is that 347 00:45:07,568 --> 00:45:08,830 Is this a piano? 348 00:45:09,119 --> 00:45:10,932 Do you hold on to it? - .Yes - 349 00:45:11,385 --> 00:45:12,554 hold on 350 00:45:12,635 --> 00:45:15,861 It's a mini piano, made by Mason and Hamlin. 351 00:45:16,025 --> 00:45:17,944 I don't know, it's too good for me. 352 00:45:18,024 --> 00:45:20,757 I'm just a beginner 353 00:45:20,838 --> 00:45:22,095 .just know the tunes 354 00:45:22,895 --> 00:45:24,879 This is what I want, the tunes 355 00:45:25,121 --> 00:45:26,450 The ruler too 356 00:45:27,155 --> 00:45:28,475 We don't want a concert 357 00:45:28,535 --> 00:45:30,215 We just want to hear you play, Rose. 358 00:45:31,415 --> 00:45:32,828 - I'd like. - Slow down. 359 00:45:32,931 --> 00:45:34,243 Control of the ruler.. 360 00:45:34,865 --> 00:45:37,958 .If he gets close, he'll get out of his car. 361 00:45:39,614 --> 00:45:40,849 One step at a time, are you ready? 362 00:49:08,431 --> 00:49:09,712 Do you make a rope with these? 363 00:49:09,821 --> 00:49:12,587 These strips? - .Yes - 364 00:49:27,980 --> 00:49:30,165 You guys found something to do. 365 00:49:30,905 --> 00:49:31,956 Yes, sir 366 00:49:43,955 --> 00:49:47,268 I came to talk about something. 367 00:49:57,035 --> 00:49:59,550 Come on, partner, talk, what's up? 368 00:50:04,250 --> 00:50:10,518 Your Honor. He will be here to dine with my father and mother 369 00:50:12,050 --> 00:50:14,420 Well sir, we don't like to mingle 370 00:50:19,276 --> 00:50:21,330 Playing the piano again 371 00:50:22,659 --> 00:50:24,354 Wouldn't you find it very annoying? 372 00:50:27,020 --> 00:50:28,183 .No 373 00:50:29,945 --> 00:50:31,924 No, I like hearing Rose play. 374 00:50:40,604 --> 00:50:43,289 Tell me what's up? What's up your sleeve? 375 00:50:45,945 --> 00:50:47,057 ..Okay 376 00:50:48,315 --> 00:50:49,424 oh (phil) 377 00:50:50,198 --> 00:50:51,432 ...I 378 00:50:54,475 --> 00:50:56,624 I just... - Come on, say what you got. 379 00:50:56,654 --> 00:50:59,939 Well, it's about Your Honor. 380 00:51:00,140 --> 00:51:01,236 .Okay 381 00:51:01,489 --> 00:51:02,714 ...And 382 00:51:03,911 --> 00:51:07,042 Well, it's not exactly about His Eminence 383 00:51:07,543 --> 00:51:10,137 .it's about his wife 384 00:51:10,320 --> 00:51:12,293 ,In fact 385 00:51:14,239 --> 00:51:18,942 I was thinking that His Holiness probably wouldn't mind too much, but 386 00:51:20,253 --> 00:51:21,776 his wife 387 00:51:22,395 --> 00:51:25,184 You might mind. - What's the matter, for God's sake? - 388 00:51:26,180 --> 00:51:28,512 Well, it's kind of hard 389 00:51:31,100 --> 00:51:33,131 .disclosure 390 00:51:37,250 --> 00:51:40,867 You may mind coming to the table without washing 391 00:51:46,490 --> 00:51:47,492 .Yes 392 00:52:08,381 --> 00:52:10,258 Hello, mom, dad 393 00:52:10,829 --> 00:52:11,760 .welcome 394 00:52:15,383 --> 00:52:16,828 The car is parked aside 395 00:52:17,225 --> 00:52:18,601 Is there anyone with you? 396 00:52:19,616 --> 00:52:20,810 .my wife 397 00:52:28,256 --> 00:52:31,482 Then the napkin is installed 398 00:52:32,915 --> 00:52:33,781 ...So 399 00:52:36,821 --> 00:52:38,899 - Light the fire. - Yes, ma'am. 400 00:52:40,062 --> 00:52:41,921 At least try to warm the place 401 00:52:52,210 --> 00:52:53,242 .They have arrived 402 00:53:04,109 --> 00:53:05,015 .behave normally 403 00:53:05,374 --> 00:53:06,984 I'll get them in. 404 00:53:32,141 --> 00:53:35,469 So nice, drinks with umbrellas 405 00:53:35,550 --> 00:53:36,570 orange blossoms 406 00:53:36,840 --> 00:53:38,676 It's a civilized island here. 407 00:53:39,990 --> 00:53:42,989 I was telling Georgie about your brother 408 00:53:43,543 --> 00:53:45,739 He went to Phi Beta Kappa at Yale, didn't he? 409 00:53:46,110 --> 00:53:48,301 Yes, and so are the classics. 410 00:53:48,953 --> 00:53:50,075 .This is correct 411 00:53:51,090 --> 00:53:55,020 So, he swears that .cattle is Greek or Latin. 412 00:54:05,018 --> 00:54:09,955 .(Rose) plays the piano well 413 00:54:10,280 --> 00:54:11,287 Oh really? 414 00:54:12,110 --> 00:54:13,525 This is a nice surprise 415 00:54:22,610 --> 00:54:26,578 I'll go take a look at Phil in the back 416 00:54:26,870 --> 00:54:29,258 Good, I want to meet this brother. 417 00:54:29,815 --> 00:54:30,877 .Yes 418 00:54:36,560 --> 00:54:39,200 There are two people we can't fool. 419 00:54:39,320 --> 00:54:40,684 No, you can't 420 00:54:40,840 --> 00:54:43,220 We know everything. We read encyclopedias 421 00:54:43,280 --> 00:54:45,320 At least I have nothing to do but read 422 00:54:45,420 --> 00:54:48,302 She's been reading The Curse of Totoka and Carmen in a nutshell. 423 00:54:48,383 --> 00:54:49,428 ...So 424 00:54:49,771 --> 00:54:50,849 Do you believe in damnation? 425 00:54:50,930 --> 00:54:53,771 No, I don't drink George 426 00:54:53,960 --> 00:54:54,899 .Yes of course 427 00:54:54,987 --> 00:54:59,106 But did you know that (Tutankhamun) was just a boy, at the age of eighteen? 428 00:55:11,105 --> 00:55:12,633 Are you here, Phil? 429 00:55:22,085 --> 00:55:23,678 .I was looking for you 430 00:55:26,467 --> 00:55:27,998 Well, you found me 431 00:55:29,885 --> 00:55:31,053 Everyone has arrived 432 00:55:31,134 --> 00:55:32,482 And we're about to eat. 433 00:55:33,845 --> 00:55:35,826 They are asking about you 434 00:55:37,625 --> 00:55:38,521 Oh really? 435 00:55:39,455 --> 00:55:42,646 Yes, we were counting on your conversation 436 00:55:48,185 --> 00:55:51,263 I shouldn't have said what I said...to you about 437 00:55:51,344 --> 00:55:53,705 You two can keep your excuses to yourself 438 00:55:53,735 --> 00:55:54,919 .I wont come 439 00:55:56,765 --> 00:55:58,348 And what do I have to say? 440 00:55:59,795 --> 00:56:01,642 Mom wants to see you too. 441 00:56:01,722 --> 00:56:02,904 .She came from far away 442 00:56:02,993 --> 00:56:04,718 Tell them the truth 443 00:56:05,391 --> 00:56:06,733 I smell bad 444 00:56:07,384 --> 00:56:08,435 And she likes me 445 00:56:11,465 --> 00:56:13,484 Nothing will happen to Phil, right? 446 00:56:13,565 --> 00:56:15,175 No, he'll be fine. 447 00:56:15,785 --> 00:56:17,793 Something must have happened 448 00:56:20,134 --> 00:56:21,462 Therefore, or (day) 449 00:56:23,795 --> 00:56:25,154 Will you play for us? 450 00:56:25,235 --> 00:56:27,395 Yeah, George told me you play really well. 451 00:56:27,905 --> 00:56:29,131 No. 452 00:56:29,248 --> 00:56:31,115 Horrible playing 453 00:56:31,514 --> 00:56:33,724 Now, you've been playing a lot. 454 00:56:34,227 --> 00:56:37,797 - I know you are. - I don't know what to play. 455 00:56:39,905 --> 00:56:41,351 Play the instrumental I like 456 00:56:43,039 --> 00:56:45,122 Which one? - ...why, that- 457 00:56:45,219 --> 00:56:47,135 That presto about a gypsy? 458 00:56:47,195 --> 00:56:49,249 I can't remember it 459 00:56:54,245 --> 00:56:55,796 .play anything 460 00:57:47,195 --> 00:57:48,351 .I'm so sorry 461 00:57:49,805 --> 00:57:51,304 I can't play 462 00:57:52,715 --> 00:57:56,735 I've been in the cinema for hours and hours. 463 00:57:56,795 --> 00:57:59,183 .I'm so sorry 464 00:58:00,698 --> 00:58:03,560 She taught you to put on a bra, right, George? This is the main thing 465 00:58:04,746 --> 00:58:05,435 .I'm so sorry 466 00:58:05,516 --> 00:58:08,097 No, it was a very nice evening. 467 00:58:08,178 --> 00:58:08,959 .Thank you 468 00:58:19,405 --> 00:58:21,443 You (Phil) 469 00:58:22,475 --> 00:58:24,648 So why hasn't an American lion devoured you? 470 00:58:25,655 --> 00:58:26,648 .not yet 471 00:58:27,125 --> 00:58:29,104 Well, I'm sorry I missed you. 472 00:58:29,537 --> 00:58:30,785 .I heard you're great 473 00:58:30,875 --> 00:58:33,591 You'll want to keep your distance and stop there 474 00:58:35,130 --> 00:58:36,937 Anyway, you don't want to talk 475 00:58:37,018 --> 00:58:39,731 You've been listening to the piano and dancing, I think 476 00:58:42,725 --> 00:58:43,794 والداك؟ 477 00:58:49,550 --> 00:58:51,489 You didn't play? 478 00:58:52,850 --> 00:58:55,372 You must have practiced a lot. 479 00:58:57,529 --> 00:58:59,341 She wouldn't think there was much difference 480 00:58:59,421 --> 00:59:01,833 Between a movie party and a dinner party 481 00:59:02,029 --> 00:59:03,402 Where have you been, Phil? 482 00:59:04,903 --> 00:59:06,825 I can hardly eat. I'm worried about you 483 00:59:08,180 --> 00:59:10,591 I didn't wash, so I didn't come. 484 00:59:10,672 --> 00:59:11,974 Didn't you wash? 485 00:59:15,094 --> 00:59:16,834 He's a farm man, isn't that right? 486 00:59:17,070 --> 00:59:18,865 .his clothes are dirty 487 00:59:21,875 --> 00:59:23,273 Thank you again. - Thank you. 488 01:00:18,049 --> 01:00:20,006 "the fourth chapter" 489 01:00:32,849 --> 01:00:36,786 I wonder if he'd consider leaving your medical books here for the summer 490 01:00:37,872 --> 01:00:39,856 I thought about it, but 491 01:00:41,192 --> 01:00:43,122 You understand that they are parents 492 01:00:43,622 --> 01:00:44,770 .استدر 493 01:00:47,520 --> 01:00:48,613 Do you eat? 494 01:00:51,819 --> 01:00:53,238 I've gained a new friend. 495 01:00:53,693 --> 01:00:56,008 He calls me a doctor and I call him a professor because he 496 01:00:56,089 --> 01:00:57,488 This is what he wants to be. 497 01:00:58,654 --> 01:01:00,856 Well, why don't you invite your friend to the farm? 498 01:01:01,234 --> 01:01:02,514 No, Rose. 499 01:01:03,367 --> 01:01:04,647 why not? 500 01:01:05,492 --> 01:01:06,570 .Thank you 501 01:01:06,935 --> 01:01:09,106 I don't want him to meet a certain person. 502 01:01:15,169 --> 01:01:16,489 Keep his leg down. 503 01:01:16,692 --> 01:01:18,388 Did you manage it? - .naturally - 504 01:01:19,575 --> 01:01:20,763 Hold his head 505 01:01:21,591 --> 01:01:23,356 I got it, I got it. I got it. 506 01:01:33,177 --> 01:01:34,872 How can you not wear gloves? 507 01:01:35,692 --> 01:01:37,426 I don't wear it because I don't need it 508 01:01:43,848 --> 01:01:46,754 Castrate 1,500 heads. Then it will be your turn at the end 509 01:01:50,144 --> 01:01:53,051 About that, I think we're done. 510 01:02:01,274 --> 01:02:02,391 ...is that 511 01:02:05,219 --> 01:02:06,790 Mrs. Nancy. 512 01:02:07,387 --> 01:02:08,325 Our waitress? 513 01:02:09,029 --> 01:02:10,381 Yeah, it's him. 514 01:02:12,427 --> 01:02:15,325 You will see it circling all over the place now 515 01:02:15,762 --> 01:02:17,340 .looking and watching 516 01:02:22,200 --> 01:02:24,411 Little Lord Fontelroy. 517 01:02:41,414 --> 01:02:42,265 (Day)? 518 01:02:44,624 --> 01:02:45,780 Did he like his room? 519 01:02:48,698 --> 01:02:49,870 .I think so 520 01:02:51,459 --> 01:02:52,509 Watch your ammo 521 01:02:52,639 --> 01:02:53,912 .summer is coming 522 01:02:54,601 --> 01:02:58,249 Which also means transfer of .Indian camps from ownership 523 01:02:58,339 --> 01:02:59,260 No exceptions 524 01:03:00,109 --> 01:03:01,039 .we have animals 525 01:03:01,069 --> 01:03:02,809 You want to eat, okay? 526 01:03:03,407 --> 01:03:04,610 Yes, sir. - Sir. 527 01:03:05,029 --> 01:03:06,391 We do not sell leather 528 01:03:07,699 --> 01:03:09,500 We don't sell anything here 529 01:03:29,439 --> 01:03:31,226 Keep your eyes and ears alert 530 01:03:31,749 --> 01:03:34,815 Perhaps you will not find interest from your masters 531 01:04:17,563 --> 01:04:18,563 .(Day) 532 01:04:21,008 --> 01:04:22,438 I have a headache 533 01:04:28,219 --> 01:04:29,539 .Please take a seat 534 01:04:34,359 --> 01:04:36,047 I won't eat tonight 535 01:04:36,379 --> 01:04:39,349 It's Georgian week in town. 536 01:04:39,649 --> 01:04:41,761 So there will only be an elephant. 537 01:04:46,369 --> 01:04:47,563 I made a trap 538 01:04:48,019 --> 01:04:50,804 No, it's not a snake, is it? 539 01:04:55,282 --> 01:04:56,751 It's a rabbit. 540 01:05:07,071 --> 01:05:08,500 No, he's scared. 541 01:05:09,156 --> 01:05:10,406 Hold it, Peter. 542 01:05:14,227 --> 01:05:15,312 .bring it to me 543 01:05:31,759 --> 01:05:33,141 Don't worry about it 544 01:05:35,210 --> 01:05:36,756 Can you keep it with me for a while? 545 01:05:38,601 --> 01:05:40,602 They dug that cemetery. 546 01:05:40,751 --> 01:05:42,624 And they expanded the new highway 547 01:05:43,477 --> 01:05:46,180 Among those buried, there is a friend of mine 548 01:05:46,586 --> 01:05:50,961 A clumsy tractor driver broke the coffin 549 01:05:51,554 --> 01:05:53,467 They found her hair 550 01:05:53,710 --> 01:05:56,734 It continued to grow after her death 551 01:05:58,324 --> 01:06:03,597 The entire coffin is stuffed with her beautiful blond hair 552 01:06:04,550 --> 01:06:07,182 Except for a few feet from the edges 553 01:06:08,081 --> 01:06:09,643 .Where it was gray 554 01:06:13,714 --> 01:06:14,787 Can I take it to him? 555 01:06:15,011 --> 01:06:16,967 Some say she was beautiful. - What? - 556 01:06:17,201 --> 01:06:19,802 .golden braids on top of her hair 557 01:06:19,883 --> 01:06:22,106 Yes, go take a look. It's so beautiful. 558 01:06:29,341 --> 01:06:32,357 No, please get away from me. - Where's your rabbit? - 559 01:06:37,262 --> 01:06:38,338 I brought him a carrot 560 01:06:39,091 --> 01:06:40,640 He doesn't want carrots 561 01:06:41,284 --> 01:06:42,252 لماذا؟ 562 01:06:47,764 --> 01:06:48,888 .My God 563 01:06:57,817 --> 01:06:59,020 .close the door 564 01:07:11,848 --> 01:07:14,255 Even if you are happy in your room all day long 565 01:07:14,739 --> 01:07:16,145 This relaxes me 566 01:07:16,743 --> 01:07:18,443 Mom, I have business related to you. 567 01:07:19,849 --> 01:07:20,865 (Peter)? 568 01:07:22,834 --> 01:07:24,388 I thought you liked rabbits 569 01:07:26,254 --> 01:07:28,136 Yes, I love it 570 01:07:29,777 --> 01:07:32,066 But if I want to be a surgeon, I have to practice 571 01:07:34,549 --> 01:07:37,767 Well, you're not going to kill her in this house, Peter. 572 01:07:38,268 --> 01:07:40,220 No, I refuse to do such work. 573 01:07:42,150 --> 01:07:44,829 What a man if he always did what his mother told him to do. 574 01:07:45,142 --> 01:07:46,275 I will record 575 01:07:52,380 --> 01:07:53,809 A point for Mrs. Burbank. 576 01:07:55,339 --> 01:07:57,036 I know, Lola, you don't have to 577 01:07:57,612 --> 01:07:58,859 You don't have to announce it. 578 01:07:58,940 --> 01:08:01,080 I just remember 579 01:08:07,669 --> 01:08:09,418 Yeah, that ball was definitely out. 580 01:08:24,919 --> 01:08:26,684 Lola, can you take my place, please? 581 01:08:27,199 --> 01:08:28,394 I have a migraine 582 01:08:29,056 --> 01:08:29,988 .Yes 583 01:08:34,395 --> 01:08:35,692 I was shooting for you 584 01:08:36,776 --> 01:08:38,088 Are you okay, mom? 585 01:08:38,659 --> 01:08:41,627 No, it feels like my eyes are going to pop out of my head 586 01:08:51,227 --> 01:08:52,688 It's Phil, isn't it? 587 01:08:55,117 --> 01:08:57,290 He's heartless. He's just a man, Peter. 588 01:08:58,009 --> 01:08:59,157 .just another man 589 01:09:00,853 --> 01:09:02,142 .you go 590 01:10:44,695 --> 01:10:45,946 You want more, right? 591 01:10:48,937 --> 01:10:49,892 Yes, come on 592 01:13:20,092 --> 01:13:30,790 & Translated by: Dr. Ali Talal. Muhammad Al-Nuaimi & Mina Ehab 593 01:14:53,492 --> 01:14:55,790 "physical culture" 594 01:15:07,212 --> 01:15:08,719 "(Bronco Henry)" 595 01:16:17,582 --> 01:16:20,690 Get out of there, you little bastard! Can you hear me? 596 01:16:23,989 --> 01:16:25,504 Get out of there 597 01:17:14,872 --> 01:17:15,972 .My God 598 01:17:43,424 --> 01:17:45,799 Do you want to tell him about the alleged jeans? 599 01:17:51,276 --> 01:17:52,175 How are you Madam? 600 01:17:58,503 --> 01:17:59,409 .little gay 601 01:18:06,628 --> 01:18:07,769 Hello, Nancy. 602 01:18:38,329 --> 01:18:39,328 Hello, Pete. 603 01:18:41,683 --> 01:18:42,488 .(Peter) 604 01:18:47,849 --> 01:18:49,341 Did you ask for me, Mr. Burbank? 605 01:18:52,528 --> 01:18:54,910 Well, let's see, is there any gentleman by the name of Burbank? 606 01:18:56,208 --> 01:18:57,208 I'm an elephant. 607 01:18:58,191 --> 01:18:59,297 Yes, Mr. Burbank. 608 01:18:59,386 --> 01:19:02,344 I think it's hard for a guy like you to call a guy like me 609 01:19:02,425 --> 01:19:04,057 Just in the name of (Phil) 610 01:19:04,840 --> 01:19:05,807 .At first 611 01:19:07,878 --> 01:19:09,370 Now, take a look at this. 612 01:19:11,339 --> 01:19:13,862 Did you do braiding or lamination yourself 613 01:19:14,245 --> 01:19:15,159 O house)? 614 01:19:17,129 --> 01:19:19,816 No, I never did, sir. 615 01:19:24,599 --> 01:19:25,606 .(Peter) 616 01:19:26,346 --> 01:19:29,026 Looks like we got off to a wrong start. 617 01:19:30,406 --> 01:19:31,418 Really, sir? 618 01:19:31,499 --> 01:19:32,924 Forget the word "sir." 619 01:19:33,979 --> 01:19:35,959 This might happen to people 620 01:19:37,289 --> 01:19:39,343 .People who are good friends 621 01:19:41,569 --> 01:19:43,201 Well, do you know something? 622 01:19:43,459 --> 01:19:45,375 What, what, Phil? 623 01:19:48,349 --> 01:19:49,028 .Yes 624 01:19:49,109 --> 01:19:50,864 See? I have understood 625 01:19:51,690 --> 01:19:52,924 Call me (elephant). 626 01:19:54,739 --> 01:19:57,775 I'll finish making this rope and give it to you 627 01:19:57,856 --> 01:19:59,372 And I teach you how to use it 628 01:19:59,653 --> 01:20:03,122 What a secluded place here, (Pete 629 01:20:03,919 --> 01:20:06,027 Unless you swing some things. 630 01:20:06,709 --> 01:20:09,043 Thank you, Phil. 631 01:20:11,479 --> 01:20:13,801 How long do you expect it to take to finish this rope? 632 01:20:14,119 --> 01:20:16,639 I can finish it before you go back to school 633 01:20:20,569 --> 01:20:21,389 Okay 634 01:20:23,358 --> 01:20:24,748 Then it won't be long, Phil. 635 01:21:31,624 --> 01:21:32,576 go up on it 636 01:21:34,287 --> 01:21:35,784 Sit on it, Pete. 637 01:21:39,604 --> 01:21:40,886 .get used to it 638 01:21:43,894 --> 01:21:45,237 Do you have any shoes? 639 01:21:46,354 --> 01:21:48,151 Yeah. So you should wear it. 640 01:21:50,703 --> 01:21:52,870 .Don't let your mother make you a coward 641 01:22:03,723 --> 01:22:05,097 This is amazing, Phil. 642 01:22:05,574 --> 01:22:06,425 ,Okay 643 01:22:07,795 --> 01:22:12,569 By sitting there you're draining all the riding skills you'll ever need 644 01:22:13,314 --> 01:22:15,274 That lamp belongs to Bronco Henry. 645 01:22:16,876 --> 01:22:18,454 The greatest writer I know 646 01:22:26,163 --> 01:22:32,503 There is a ramp near the farm. His initials are carved in 1805 647 01:22:32,584 --> 01:22:35,584 They must have been some guys from Lewis and Clark's campaign. 648 01:22:38,429 --> 01:22:40,397 They were really men in those days. 649 01:22:43,099 --> 01:22:45,614 I suggest we go out for a few days 650 01:22:45,964 --> 01:22:48,372 We find those paths and follow them to the end 651 01:22:50,929 --> 01:22:57,190 We will be surprised if there is gold or precious metals inside. It's rocks 652 01:23:01,449 --> 01:23:03,534 Did many calves die because of wolves? 653 01:23:06,739 --> 01:23:14,058 Usually some of them are exposed to predation or "anthrax". We call it "black leg". 654 01:23:14,425 --> 01:23:16,429 You know, you talk like, the mythical mighty 655 01:23:16,510 --> 01:23:17,425 did you learn that? 656 01:23:17,548 --> 01:23:20,073 No, I don't know. 657 01:23:20,689 --> 01:23:22,089 Yes, but you know 658 01:23:31,249 --> 01:23:33,315 Did Bronco Henry teach you to drive, Phil? 659 01:23:33,679 --> 01:23:34,495 .Yes 660 01:23:37,219 --> 01:23:41,284 Teach me how to use my eyes in a way that others can't 661 01:23:44,056 --> 01:23:45,753 Go up that hill over there 662 01:23:51,529 --> 01:23:54,880 Most people, when they look at it, only see a hill 663 01:23:54,935 --> 01:23:57,552 When Bronco looked at him, what did you think he saw? 664 01:24:01,879 --> 01:24:03,035 barking dog? 665 01:24:04,659 --> 01:24:06,597 Damn, did you see that now? 666 01:24:06,780 --> 01:24:07,640 .No 667 01:24:08,899 --> 01:24:10,308 When did you come here? 668 01:24:10,844 --> 01:24:14,984 I noticed, he looks like a dog... his jaw is completely open 669 01:24:17,932 --> 01:24:19,468 You just saw that. 670 01:24:20,745 --> 01:24:21,697 .Yes 671 01:24:26,793 --> 01:24:27,879 Peter 672 01:24:29,654 --> 01:24:30,537 Peter 673 01:24:33,084 --> 01:24:34,704 Can you come and talk a little? 674 01:24:46,441 --> 01:24:50,844 You must have gotten very close to Phil, right? 675 01:24:55,673 --> 01:24:56,754 Does he treat you kindly? 676 01:24:59,663 --> 01:25:01,417 He makes me a rope. 677 01:25:02,826 --> 01:25:04,193 make rope? 678 01:25:06,724 --> 01:25:09,559 I wish you hadn't made that sound with your comb, Peter. 679 01:25:12,864 --> 01:25:13,887 .I do not know 680 01:25:13,967 --> 01:25:15,935 ...when I was young, me 681 01:25:16,016 --> 01:25:20,201 My spine shudders when I hear the squeak of chalk on the board 682 01:25:22,653 --> 01:25:26,020 Miss Merchant. She was the teacher 683 01:25:26,794 --> 01:25:32,145 I drew chalk stars with our names on the board 684 01:25:34,114 --> 01:25:36,571 I wonder why she gave us stars. 685 01:25:37,941 --> 01:25:41,848 Why not diamonds or hearts? 686 01:25:42,565 --> 01:25:44,443 or shovels? 687 01:25:44,524 --> 01:25:45,633 What? 688 01:25:49,367 --> 01:25:50,914 ...I wonder why it was 689 01:25:51,984 --> 01:25:53,382 Always stars 690 01:25:54,437 --> 01:25:56,804 Because the stars are supposed to be hard to come by 691 01:25:59,854 --> 01:26:01,101 .Yes 692 01:26:02,135 --> 01:26:05,601 It wasn't hard to get because she gave it to us. 693 01:26:09,604 --> 01:26:11,191 Oh, Peter? 694 01:26:11,318 --> 01:26:16,124 We had that Valentine's Day box covered in gray white papers 695 01:26:17,900 --> 01:26:20,780 And we put big red hearts on it 696 01:26:22,116 --> 01:26:23,633 .متمايلة 697 01:26:24,004 --> 01:26:26,194 You had a lot of good valentine's. 698 01:26:30,030 --> 01:26:31,256 .A large number 699 01:26:35,403 --> 01:26:36,746 .because you're so beautiful 700 01:26:47,826 --> 01:26:50,396 Is there a sound that makes you shiver? 701 01:26:59,344 --> 01:27:00,628 .I do not remember 702 01:27:03,774 --> 01:27:05,510 We are not hard to find 703 01:27:12,909 --> 01:27:16,026 I hope I'm not so hard to come by 704 01:27:16,183 --> 01:27:17,253 ma 705 01:27:17,334 --> 01:27:18,951 You don't have to do this. 706 01:27:20,179 --> 01:27:22,487 I'll see, you don't have to do it. 707 01:27:39,920 --> 01:27:40,841 Is it the first week? 708 01:27:40,922 --> 01:27:42,693 No, the third. - The third. 709 01:27:44,115 --> 01:27:45,552 Open the gate. Let him out 710 01:27:45,728 --> 01:27:48,134 .sure? He's not ready. - Come on, let him out. 711 01:27:55,454 --> 01:27:57,282 Go, Elmer. 712 01:27:58,634 --> 01:27:59,736 There he is 713 01:28:00,611 --> 01:28:01,720 Tent near the farm 714 01:28:03,712 --> 01:28:05,359 What do you do? - I'll help him. 715 01:28:05,501 --> 01:28:06,602 .don't do 716 01:28:07,439 --> 01:28:08,589 Let him find out 717 01:28:10,028 --> 01:28:11,044 .First 718 01:28:13,435 --> 01:28:15,411 You've fallen, you'll come back again 719 01:28:16,575 --> 01:28:17,646 .Skip 720 01:30:46,878 --> 01:30:49,174 (Peter)? 721 01:30:50,985 --> 01:30:52,133 Where are you going? 722 01:30:58,656 --> 01:30:59,688 (Peter)? 723 01:31:01,399 --> 01:31:02,985 (Rose)? - (Peter) - 724 01:31:05,173 --> 01:31:06,548 What's wrong, Rose? 725 01:31:11,463 --> 01:31:12,431 .(Day) 726 01:31:12,821 --> 01:31:14,454 Can't Peter go with you today? 727 01:31:15,409 --> 01:31:18,345 We could put it down and Phil sort of met him. 728 01:31:18,859 --> 01:31:20,151 .I do not want it 729 01:31:20,299 --> 01:31:22,705 I don't want him to be with Phil at all. 730 01:31:23,449 --> 01:31:27,237 It helps him, Rose. 731 01:31:27,379 --> 01:31:28,823 He taught him to drive. 732 01:32:24,559 --> 01:32:25,691 Dude, Peter? 733 01:32:29,899 --> 01:32:31,168 Dude, Peter? 734 01:32:32,389 --> 01:32:33,537 Would you assist me? 735 01:32:52,369 --> 01:32:54,673 .You know, he started riding as late as you. 736 01:32:56,072 --> 01:32:57,061 from? 737 01:32:57,142 --> 01:32:58,634 (Bronco Henry) 738 01:32:59,586 --> 01:33:02,634 He didn't do anything until he was almost the same age you are now 739 01:33:08,178 --> 01:33:09,951 Mr. Cotton Till 740 01:33:17,145 --> 01:33:18,082 .Here 741 01:33:18,689 --> 01:33:22,891 Let's see how long it takes Mr. Cotton Till to run out into the open. 742 01:33:23,869 --> 01:33:24,822 ,right Now 743 01:33:25,309 --> 01:33:26,176 , in our childhood 744 01:33:26,629 --> 01:33:30,999 We used to bet how many poles we'd take off 745 01:33:31,079 --> 01:33:35,329 Before any animal escapes and runs away 746 01:33:46,227 --> 01:33:47,837 Still inside 747 01:33:48,979 --> 01:33:50,891 I got you, little boy 748 01:33:50,972 --> 01:33:52,588 I have the courage 749 01:33:52,674 --> 01:33:53,550 .Yes 750 01:34:01,587 --> 01:34:03,477 That little bastard. 751 01:34:09,444 --> 01:34:10,618 .come on now 752 01:34:11,095 --> 01:34:12,079 .Let's go 753 01:34:13,845 --> 01:34:15,587 I think he broke his leg. 754 01:34:17,149 --> 01:34:19,884 ...well, as for how miserable he is 755 01:34:27,300 --> 01:34:28,399 .decent 756 01:34:43,698 --> 01:34:44,975 It's a deep wound. 757 01:34:46,417 --> 01:34:47,741 Are you okay, Phil? 758 01:34:48,003 --> 01:34:49,339 What on earth is this? 759 01:34:51,023 --> 01:34:52,710 It must have been a sliver. 760 01:35:10,350 --> 01:35:13,512 You have a tan. It's a cowboy tan. 761 01:35:20,404 --> 01:35:21,942 Bronco Henry told me that 762 01:35:23,950 --> 01:35:27,028 A man made by patience. In the face of adversity 763 01:35:32,424 --> 01:35:34,133 ...my father said 764 01:35:35,369 --> 01:35:36,298 They are obstacles 765 01:35:38,783 --> 01:35:40,472 And one should try to remove it 766 01:35:40,770 --> 01:35:43,840 It's another way to formulate it 767 01:35:43,974 --> 01:35:45,207 ,Okay 768 01:35:45,708 --> 01:35:49,750 You sure have obstacles. That's the reality, Pete. Obstacles are close. 769 01:35:50,278 --> 01:35:51,239 .Obstacles 770 01:35:51,414 --> 01:35:53,670 Take your mother for example 771 01:35:53,689 --> 01:35:56,447 Today or any day 772 01:35:58,191 --> 01:35:59,706 How is she drunk? 773 01:36:00,722 --> 01:36:01,909 drunk? 774 01:36:04,222 --> 01:36:05,784 You drink, Pete. 775 01:36:06,230 --> 01:36:07,574 .sugar 776 01:36:12,006 --> 01:36:14,107 Because she knows she's been partly drunk all summer 777 01:36:14,209 --> 01:36:16,490 .Yes I know 778 01:36:19,229 --> 01:36:20,702 She never drank. 779 01:36:21,389 --> 01:36:22,659 Is it so now? 780 01:36:22,740 --> 01:36:23,717 .No 781 01:36:25,138 --> 01:36:26,256 She didn't 782 01:36:26,459 --> 01:36:27,810 But your father, Pete. 783 01:36:29,357 --> 01:36:31,990 my father? - Yes, your father. 784 01:36:34,969 --> 01:36:36,929 I think he was drinking a lot. 785 01:36:38,261 --> 01:36:39,480 .drinks wine 786 01:36:42,369 --> 01:36:44,118 Until the last moment, 787 01:36:50,081 --> 01:36:51,347 Then he hanged himself 788 01:36:56,443 --> 01:36:57,591 ,I found him 789 01:37:01,329 --> 01:37:02,469 I put it down 790 01:37:10,599 --> 01:37:13,018 He was worried that I wouldn't be nice enough. 791 01:37:16,468 --> 01:37:17,738 Then I was so strong. 792 01:37:17,819 --> 01:37:19,237 you are very strong? 793 01:37:21,359 --> 01:37:22,776 I misunderstood this 794 01:37:24,819 --> 01:37:25,940 .poor boy 795 01:37:31,389 --> 01:37:33,292 Things will get better 796 01:37:44,789 --> 01:37:46,210 Where is Mrs. Lewis? 797 01:37:46,740 --> 01:37:48,491 She's with the Indians. 798 01:37:50,451 --> 01:37:51,708 Which Indians? 799 01:37:53,975 --> 01:37:55,177 .these 800 01:38:00,218 --> 01:38:01,429 Leave now, leave 801 01:38:07,538 --> 01:38:08,843 .I want water 802 01:38:10,653 --> 01:38:13,652 I was standing in front of the damn things wondering 803 01:38:13,905 --> 01:38:15,897 Do we have any skins? 804 01:38:18,093 --> 01:38:20,066 Do we have any skins? 805 01:38:20,494 --> 01:38:21,673 Are they leaving? 806 01:38:23,283 --> 01:38:25,501 Yes, they started moving with their horses. 807 01:38:26,944 --> 01:38:29,241 I told them the skins would be burned. 808 01:38:33,843 --> 01:38:34,818 لماذا؟ 809 01:38:35,702 --> 01:38:37,670 Why will the skins be burned? 810 01:38:37,803 --> 01:38:39,936 Phil doesn't want anyone else to own them 811 01:38:40,451 --> 01:38:44,761 He waits until they become a big pile and burns them to the ground 812 01:38:44,842 --> 01:38:47,162 It will explode if someone touches them 813 01:38:48,514 --> 01:38:49,405 What? 814 01:38:49,905 --> 01:38:51,139 What do you do? 815 01:39:08,287 --> 01:39:10,263 .please 816 01:39:11,647 --> 01:39:13,662 Wait, please. 817 01:39:16,162 --> 01:39:16,897 .Wait 818 01:39:16,978 --> 01:39:18,736 Please stop 819 01:39:23,539 --> 01:39:24,734 .come back 820 01:39:25,459 --> 01:39:26,622 Take the skins 821 01:39:27,049 --> 01:39:30,872 I would be honored if you took them. 822 01:39:32,274 --> 01:39:33,341 .Please 823 01:39:34,579 --> 01:39:36,521 The farm belongs to my husband 824 01:39:39,049 --> 01:39:40,966 .come back and take them 825 01:39:43,193 --> 01:39:44,474 Show her the gloves 826 01:40:12,122 --> 01:40:13,449 It was so soft. 827 01:40:17,007 --> 01:40:18,984 These gloves are very precious. 828 01:40:20,498 --> 01:40:21,741 .beautiful 829 01:40:47,459 --> 01:40:48,526 Are you okay, madam? 830 01:40:48,670 --> 01:40:49,935 Are you breathing? 831 01:40:50,138 --> 01:40:51,107 .my lady 832 01:40:52,099 --> 01:40:53,468 Ma'am. - What happened? - 833 01:40:54,049 --> 01:40:55,624 I've totally collapsed, sir. 834 01:40:59,008 --> 01:41:00,266 (Day)? 835 01:41:21,746 --> 01:41:23,019 .sorry sir 836 01:41:24,379 --> 01:41:25,687 . شكرًا يا (لولا) 837 01:41:58,843 --> 01:42:00,569 .I'll be damned 838 01:42:00,695 --> 01:42:01,609 !go ahead 839 01:42:12,007 --> 01:42:13,601 Is there something wrong, Phil? 840 01:42:13,882 --> 01:42:14,850 speeches? 841 01:42:15,640 --> 01:42:16,945 .I feel nauseous 842 01:42:17,296 --> 01:42:20,320 .Every skin is gone. 843 01:42:20,788 --> 01:42:23,960 You made me so angry this time. 844 01:42:25,334 --> 01:42:26,921 What do you think, she did? 845 01:42:27,638 --> 01:42:29,952 Did she sell them? - She gave them 846 01:42:30,958 --> 01:42:32,911 I think she donated them 847 01:42:33,004 --> 01:42:36,128 Why would she do that, Phil? You know we need that skin. 848 01:42:36,209 --> 01:42:38,456 .because she was drunk 849 01:42:39,047 --> 01:42:41,757 Drunk, she was broken. 850 01:42:43,128 --> 01:42:45,484 If they recognized the features on her, your mother has 851 01:42:45,484 --> 01:42:51,784 The features of the drunken personality, prominent from the depths of it 852 01:42:59,534 --> 01:43:01,416 You won't say anything to her. 853 01:43:01,497 --> 01:43:02,565 I say something? 854 01:43:02,974 --> 01:43:04,301 I won't say anything. 855 01:43:05,630 --> 01:43:09,278 Of course he's a good brother that George will turn to. 856 01:43:18,426 --> 01:43:20,489 Rose is not well, Phil. 857 01:43:22,958 --> 01:43:23,943 .She is sick 858 01:43:26,161 --> 01:43:28,315 she is not good? 859 01:43:29,660 --> 01:43:33,808 It's time to realize your retarded mind. 860 01:43:34,084 --> 01:43:36,028 Whatever you call them, the facts? 861 01:43:36,461 --> 01:43:42,036 She hides alcohol everywhere. She even drinks in a musty alley 862 01:43:44,270 --> 01:43:46,083 See your face in the mirror 863 01:43:46,372 --> 01:43:50,833 Is it like this or our money? Wake up for heaven's sake! 864 01:43:50,914 --> 01:43:52,034 That's enough, Phil. 865 01:43:57,274 --> 01:43:59,703 Well, where's the damage? 866 01:44:00,784 --> 01:44:02,846 The skins were just going to be burned. 867 01:44:03,574 --> 01:44:04,776 I wanted them 868 01:44:06,244 --> 01:44:07,534 .you need them 869 01:44:09,720 --> 01:44:11,150 Well, I'm sorry. 870 01:44:22,499 --> 01:44:24,233 They were mine. 871 01:44:27,593 --> 01:44:29,100 I needed them 872 01:44:45,062 --> 01:44:45,921 (elephant)? 873 01:44:53,859 --> 01:44:54,804 ..(Phil), I 874 01:44:57,218 --> 01:44:59,194 I have raw leather to finish the rope. 875 01:45:01,609 --> 01:45:02,624 .Understood 876 01:45:03,091 --> 01:45:04,952 What were you doing with the rough skin? 877 01:45:05,640 --> 01:45:06,859 I cut some of it off 878 01:45:08,077 --> 01:45:09,304 I wanted to be like you 879 01:45:11,616 --> 01:45:13,335 Please take your right 880 01:45:18,374 --> 01:45:20,288 That's very kind of you, Pete. 881 01:45:35,444 --> 01:45:36,812 I'll tell you something. 882 01:45:39,850 --> 01:45:43,221 Everything will be easy for you from now on here 883 01:45:46,905 --> 01:45:48,124 , you know 884 01:45:49,083 --> 01:45:50,467 .I'm going to work 885 01:45:51,475 --> 01:45:53,131 I'll finish the rope off, okay? 886 01:45:56,561 --> 01:45:58,030 Watch me do it 887 01:48:17,769 --> 01:48:20,207 In Memory of Loving Bronco Henry (1854-1904) 888 01:48:27,394 --> 01:48:29,714 How old were you when you met Bronco Henry? 889 01:48:31,778 --> 01:48:33,551 .about the same age you are now 890 01:48:43,713 --> 01:48:45,400 Was he your best friend? 891 01:48:48,935 --> 01:48:50,074 .Yes 892 01:48:51,184 --> 01:48:52,277 .but more than that 893 01:48:54,568 --> 01:48:56,130 He saved my life once 894 01:49:02,959 --> 01:49:07,365 We went up the hill to fish, and the weather got bad 895 01:49:09,591 --> 01:49:15,529 Bronco kept me alive when he taped his body to mine and covered us with a blanket 896 01:49:18,679 --> 01:49:20,708 I fell asleep 897 01:49:26,335 --> 01:49:27,497 naked? 898 01:51:23,516 --> 01:51:25,855 Did Phil really leave? - No, he's not here. 899 01:51:28,075 --> 01:51:29,974 Are you saying you were leaving early? 900 01:51:30,055 --> 01:51:31,076 .No 901 01:51:38,734 --> 01:51:40,146 Have you seen your brother? 902 01:51:42,553 --> 01:51:44,201 Doesn't he have breakfast? 903 01:51:46,039 --> 01:51:47,544 It wasn't even down there. 904 01:52:10,999 --> 01:52:13,217 I'll take you to Herndon to see the doctor 905 01:52:39,113 --> 01:52:40,254 .(elephant) 906 01:52:42,065 --> 01:52:43,669 What happened to you? 907 01:52:47,074 --> 01:52:48,870 Let's take off your shoes 908 01:52:59,446 --> 01:53:01,097 .No I'm fine 909 01:53:09,509 --> 01:53:11,370 I'll bring the car 910 01:54:17,256 --> 01:54:18,530 Let's go, Phil. 911 01:54:19,639 --> 01:54:21,171 Where is the boy? 912 01:54:44,358 --> 01:54:45,381 (elephant)? 913 01:54:54,643 --> 01:54:55,948 I will hand it to him 914 01:55:49,165 --> 01:55:50,501 I'll take this 915 01:57:55,583 --> 01:57:56,669 ,)Day) 916 01:57:56,750 --> 01:57:59,053 .Want you to join us for Christmas 917 01:58:00,255 --> 01:58:02,544 .if you please 918 01:58:05,818 --> 01:58:06,802 .Yes 919 01:58:07,895 --> 01:58:08,896 Thank you, George. 920 01:58:14,479 --> 01:58:16,035 I'm afraid I'm confused 921 01:58:16,653 --> 01:58:19,419 We will diagnose the case in a day or two when the results are released 922 01:58:20,119 --> 01:58:21,582 Those last cramps 923 01:58:23,809 --> 01:58:25,099 Yeah. - Awful. 924 01:58:25,758 --> 01:58:27,132 .so terrifying 925 01:58:28,935 --> 01:58:30,701 You know what I'm thinking? 926 01:58:31,298 --> 01:58:32,521 What? 927 01:58:33,185 --> 01:58:34,412 anthrax 928 01:58:38,928 --> 01:58:44,119 But he didn't come into contact with infected animals. He was very careful. 929 01:59:29,521 --> 01:59:33,029 Burial System 930 01:59:40,558 --> 01:59:45,402 Save myself from the sword. "From the hand of the dog, my only one." 931 02:01:27,558 --> 02:02:45,402 Translated by Makoto7774574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.