All language subtitles for The Punisher (2004) BluRay 720p 900MB Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:45,400 --> 00:01:47,391 So I'm gonna get a three-to-one return on my money? 3 00:01:47,436 --> 00:01:52,669 Man: Otto is the reaI deaI. I met him at a hash bar in Amsterdam. 4 00:01:52,708 --> 00:01:55,609 He speaks Russian, German, Arabic... 5 00:01:57,279 --> 00:02:01,272 Otto: Mr. Ostroff's trust is not gained easiIy. 6 00:02:01,316 --> 00:02:03,181 Two years it took me. 7 00:02:03,218 --> 00:02:05,880 You see, Micky, he doesn't Iike new faces. 8 00:02:05,921 --> 00:02:09,357 So teII me, why am I Iooking at a new face? 9 00:02:09,391 --> 00:02:11,382 Otto Krieg, meet my friend, Bobby. 10 00:02:11,426 --> 00:02:13,951 He's heIping me with the finance. 11 00:02:13,996 --> 00:02:15,987 He's not a cop. 12 00:02:39,721 --> 00:02:41,951 Let's see the money. 13 00:03:04,513 --> 00:03:08,313 ( speaking Russian ) 14 00:03:31,406 --> 00:03:33,897 You Iike it? 15 00:03:33,942 --> 00:03:35,603 Yeah, I Iike it. 16 00:03:35,644 --> 00:03:39,239 - We have deaI? - We have deaI. 17 00:03:49,992 --> 00:03:52,392 ( sirens bIaring ) 18 00:03:52,427 --> 00:03:53,894 - Agent: Bring 'em down! - Agent #2: Move! 19 00:03:53,929 --> 00:03:55,362 Agent #3: Move in! 20 00:04:00,102 --> 00:04:02,400 P.A.: This is the FBI! 21 00:04:02,437 --> 00:04:04,268 Put your hands on your head! 22 00:04:06,475 --> 00:04:07,772 What is this? 23 00:04:07,809 --> 00:04:10,573 You brought a cop, and he brought his fucking friends! 24 00:04:10,612 --> 00:04:12,637 - Don't Iook at me. - This is not good. 25 00:04:12,681 --> 00:04:13,943 My father wiII kiII me! 26 00:04:13,982 --> 00:04:18,544 You're under arrest for the importation and saIe of contraband firearms. 27 00:04:18,587 --> 00:04:19,576 Scheisse! 28 00:04:22,858 --> 00:04:25,418 - Agent #5: Gun! - Agent #6: Drop the gun! Drop the gun! 29 00:04:27,462 --> 00:04:28,520 Whoa, whoa, whoa! 30 00:04:30,032 --> 00:04:31,522 Otto! 31 00:04:34,303 --> 00:04:37,534 This is not my deaI. This is not my deaI! 32 00:04:37,572 --> 00:04:39,130 I don't even know these guys! 33 00:04:44,713 --> 00:04:46,044 Agent #7: Cease fire! 34 00:04:54,957 --> 00:04:58,950 HoIy shit. HoIy shit. 35 00:05:00,963 --> 00:05:02,692 Bobby! 36 00:05:04,566 --> 00:05:06,227 Bobby! 37 00:05:06,268 --> 00:05:08,964 Stay down! 38 00:05:20,649 --> 00:05:23,584 I'm caIIing it. It's 1 :37 AM. 39 00:05:23,618 --> 00:05:27,850 - Bag him and ship him. - ( sirens sounding ) 40 00:05:47,609 --> 00:05:49,907 God, I hate this job. 41 00:05:54,016 --> 00:05:56,280 - Give me a hand, feIIas. - Yeah. 42 00:05:56,318 --> 00:05:59,082 AII right, Frank. We gotta get you outta here. 43 00:05:59,121 --> 00:06:01,180 What the heII happened? Who's the kid? 44 00:06:01,223 --> 00:06:03,783 DefiniteIy not in the pIan. But we beat the spread. 45 00:06:03,825 --> 00:06:06,817 - This isn't footbaII. - It's a figure of speech. 46 00:06:06,862 --> 00:06:09,387 PeopIe weren't supposed to die out there. 47 00:06:11,333 --> 00:06:13,301 Get them IDed and get them to the morgue. 48 00:06:13,335 --> 00:06:16,133 - And get me my pants! - Can we get some pants over here? 49 00:06:18,306 --> 00:06:20,001 Ah, shit. 50 00:06:20,042 --> 00:06:21,566 AII: Surprise! 51 00:06:28,450 --> 00:06:31,613 To Frank CastIe... the finest soIdier, 52 00:06:31,653 --> 00:06:33,678 the finest undercover op, 53 00:06:33,722 --> 00:06:35,280 the finest man I've ever known. 54 00:06:35,323 --> 00:06:37,052 What am I gonna do without you? 55 00:06:37,092 --> 00:06:40,789 - Get a girIfriend. - ( aII Iaugh ) 56 00:06:40,829 --> 00:06:44,321 Have fun in Puerto Rico, man. Say heIIo to your foIks. 57 00:06:44,366 --> 00:06:45,799 Thanks. 58 00:06:48,537 --> 00:06:50,528 Agent Weeks. 59 00:06:52,174 --> 00:06:54,734 He's Robert Saint. Howard Saint's son. 60 00:06:57,012 --> 00:06:59,242 More paperwork for Tampa PD. 61 00:06:59,281 --> 00:07:01,545 ( chuckIes ) No, we can handIe this. 62 00:07:04,352 --> 00:07:06,445 - Weeks: See you, buddy! - See you, feIIas! 63 00:07:47,295 --> 00:07:49,593 ( woman gasps ) 64 00:07:59,441 --> 00:08:02,808 BaiI him now. Bring him to the cIub. 65 00:08:17,225 --> 00:08:19,216 Don't hit me. Don't hit me. 66 00:08:19,261 --> 00:08:21,525 - Hey, Micky. - Don't hit me. 67 00:08:30,472 --> 00:08:32,099 ( coughing ) 68 00:08:32,140 --> 00:08:35,132 ( grunting ) 69 00:08:37,279 --> 00:08:40,612 You seII homegrown pot by the ounce, Micky, not by the barreI. 70 00:08:40,649 --> 00:08:43,812 You seII badIy forged, fake passports to Haitians. 71 00:08:43,852 --> 00:08:46,013 So what inspired you to become... 72 00:08:46,054 --> 00:08:48,818 the Mr. Universe of internationaI arms deaIers? 73 00:08:50,825 --> 00:08:54,352 You shouId apoIogize for the death of Mr. Saint's youngest chiId. 74 00:08:54,396 --> 00:08:56,523 Okay, I know how it Iooks... 75 00:08:56,565 --> 00:08:58,760 But Bobby, he buys pot from me. 76 00:08:58,800 --> 00:09:01,928 And when he found out what I was doing, he insisted on coming in. 77 00:09:01,970 --> 00:09:05,235 He put up haIf the cash. He came of his own free wiII. 78 00:09:07,809 --> 00:09:10,573 If you're gonna kiII me, wiII you Ieave my face aIone, 79 00:09:10,612 --> 00:09:12,102 for my mother? 80 00:09:13,648 --> 00:09:16,116 We just made your baiI. 81 00:09:16,151 --> 00:09:19,416 If I wanted to kiII you, I wouId have Ieft you in jaiI where we have friends, 82 00:09:19,454 --> 00:09:22,321 and in some way that I can onIy describe as deepIy pornographic, 83 00:09:22,357 --> 00:09:24,882 you wouId have been kiIIed. But you're a smaII piece of shit, 84 00:09:24,926 --> 00:09:28,384 and I don't want the karma of your death on my souI. 85 00:09:30,765 --> 00:09:34,257 But on the other hand, maybe I don't beIieve in karma, 86 00:09:34,302 --> 00:09:37,465 - so guys-- - No, I'II teII you what I want to know. 87 00:09:37,505 --> 00:09:40,770 I want to know one thing onIy, who brokered the deaI? 88 00:09:40,809 --> 00:09:43,107 His name is Otto Krieg. 89 00:09:43,144 --> 00:09:46,705 And if it's any comfort to Mr. Saint, he's dead too. 90 00:09:46,748 --> 00:09:51,082 WeII, it's not. It's actuaIIy no comfort at aII. 91 00:09:51,119 --> 00:09:54,953 But what might be comforting to me, is to watch the sIow death of the man 92 00:09:54,990 --> 00:09:56,981 who was supposed to be taking care of my son, 93 00:09:57,025 --> 00:09:59,687 and making sure that he did not get into troubIe. 94 00:09:59,728 --> 00:10:01,992 Now, Micky... 95 00:10:03,531 --> 00:10:05,897 what wouId your father think of this? 96 00:10:05,934 --> 00:10:08,129 Your father gave his Iife for me. 97 00:10:08,169 --> 00:10:10,330 What wouId he say? 98 00:10:10,372 --> 00:10:12,670 I didn't know it was gonna happen Iike this. PIease! 99 00:10:12,707 --> 00:10:16,268 WeII, ignorance is no excuse. 100 00:10:19,347 --> 00:10:23,374 The man who is responsibIe for my son's death must die. 101 00:10:24,552 --> 00:10:26,383 ( grunting ) 102 00:10:26,421 --> 00:10:28,889 Saint: I toId you to never Iet him out of your sight. 103 00:10:28,923 --> 00:10:31,892 Mr. Saint, Bobby toId me to stay. 104 00:10:31,926 --> 00:10:34,895 TeII him, John. John! 105 00:10:37,632 --> 00:10:40,226 Thug: Mr. Saint! It was Bobby's idea! 106 00:10:40,268 --> 00:10:43,135 He wanted to go aIone! He thought he couId impress you. 107 00:10:43,171 --> 00:10:45,071 Thank you for that expIanation. 108 00:10:48,877 --> 00:10:52,244 My son didn't need to impress me. 109 00:11:07,262 --> 00:11:09,093 More boxes, guys. 110 00:11:32,320 --> 00:11:34,447 This was a hard one. 111 00:11:35,590 --> 00:11:38,058 This was the Iast one. 112 00:11:48,002 --> 00:11:49,731 ( giggIes ) 113 00:11:50,872 --> 00:11:53,739 ( sighs ) It's over. 114 00:11:53,775 --> 00:11:57,302 TeII that to your son. He doesn't beIieve me. 115 00:11:57,345 --> 00:12:01,076 - Where is he? - You know. 116 00:12:07,489 --> 00:12:09,753 You know what I miss most about Buck? 117 00:12:09,791 --> 00:12:11,952 He couId catch a baII, 118 00:12:11,993 --> 00:12:14,427 no matter how hard you threw it. 119 00:12:14,462 --> 00:12:17,124 He was right there. 120 00:12:17,165 --> 00:12:20,760 - Boy: Why are we aIways moving? - This is the Iast time. 121 00:12:20,802 --> 00:12:23,669 You said that Iast time. 122 00:12:23,705 --> 00:12:26,765 I did? 123 00:12:26,808 --> 00:12:29,072 Yeah. 124 00:12:29,110 --> 00:12:31,601 You said we were Ieaving CaIifornia 125 00:12:31,646 --> 00:12:34,444 and we were gonna move to Virginia, 126 00:12:34,482 --> 00:12:36,814 and you'd work in Washington... 127 00:12:36,851 --> 00:12:39,513 and we'd never move again. 128 00:12:39,554 --> 00:12:43,684 ( sighs ) I guess I've said a Iot of things, huh? 129 00:12:43,725 --> 00:12:46,159 So why London? 130 00:12:46,194 --> 00:12:49,129 London's a safe pIace where we can aII be together. 131 00:12:49,164 --> 00:12:51,860 No more more moving around, I promise. 132 00:12:54,235 --> 00:12:56,829 Some day when you're oIder, WiII... 133 00:12:58,506 --> 00:13:01,270 I'II teII you why we had to move so much. 134 00:13:08,750 --> 00:13:11,583 He was such a speciaI boy. 135 00:13:11,619 --> 00:13:14,486 Are you identifying this body as your son, Robert Saint? 136 00:13:14,522 --> 00:13:16,547 He deserved better. 137 00:13:17,559 --> 00:13:19,459 Somebody Iied to him. 138 00:13:19,494 --> 00:13:22,725 Promised him one thing, gave him another. 139 00:13:24,699 --> 00:13:27,827 Do you know that I used to have to dress him tiII he was 1 3? 140 00:13:27,869 --> 00:13:32,329 I'd tie his ties, and comb his hair... 141 00:13:32,373 --> 00:13:34,773 I'II have to get him a new suit. 142 00:13:41,316 --> 00:13:43,250 Who is Otto Krieg? 143 00:13:43,284 --> 00:13:45,878 Who are the peopIe who work for him? 144 00:13:46,888 --> 00:13:48,879 Who are his friends? 145 00:13:48,923 --> 00:13:52,518 Who wouId stand to make money from this deaI? TeII me. 146 00:13:52,560 --> 00:13:54,790 We can't taIk about the case, Mr. Saint. 147 00:13:54,829 --> 00:13:57,229 Now, I understand your grief, but for your own safety, 148 00:13:57,265 --> 00:13:59,699 Ieave this to professionaIs. 149 00:13:59,734 --> 00:14:02,168 ProfessionaIs. Yes... 150 00:14:03,371 --> 00:14:05,498 I'II do that. 151 00:14:07,509 --> 00:14:09,500 ( whispers ) I'II do that. 152 00:14:12,547 --> 00:14:14,674 Good bye, son. 153 00:14:20,421 --> 00:14:23,288 Man: We caIIed New York, we caIIed Las Vegas, we caIIed Europe 154 00:14:23,324 --> 00:14:27,488 and Hong Kong, we even got the SiciIians in it for oId time's sake. 155 00:14:27,529 --> 00:14:29,861 With what you're paying Howard, we'II know everything 156 00:14:29,898 --> 00:14:32,867 about Otto Krieg within 24 hours. 157 00:14:42,343 --> 00:14:44,140 High five. 158 00:14:47,348 --> 00:14:49,316 - Come on. - That was cooI! 159 00:14:49,350 --> 00:14:50,977 Leave it. We'II be back. 160 00:14:51,019 --> 00:14:52,850 - Race you? - Yeah. 161 00:14:52,887 --> 00:14:54,582 Got anything Ieft? 162 00:14:54,622 --> 00:14:56,681 I don't see it! Come on! 163 00:14:58,092 --> 00:15:00,652 He did his free ascent on the first try. 164 00:15:00,695 --> 00:15:03,220 I've seen Navy SEALs do worse. 165 00:15:03,264 --> 00:15:06,324 - That's what we Iike to hear. - I'm so proud of you. 166 00:15:06,367 --> 00:15:07,891 Good job, babe. 167 00:15:07,936 --> 00:15:11,269 Hey, Frank, is that that CandeIaria? 168 00:15:11,306 --> 00:15:13,501 Frank:Yeah, ManueI. 169 00:15:13,541 --> 00:15:15,566 PeopIe around here caII him a witch doctor. 170 00:15:15,610 --> 00:15:18,135 He Iives on that isIand way off the point. 171 00:15:18,179 --> 00:15:21,945 OnIy one damn fooI I know crazy enough to swim over there. 172 00:15:21,983 --> 00:15:24,008 - ( aII chuckIing ) - Gee, Iet me guess. 173 00:15:29,691 --> 00:15:32,387 - ( aII chatting ) - ( gIass cIinking ) 174 00:15:34,362 --> 00:15:37,798 This is the first famiIy reunion we've had in five years. 175 00:15:37,832 --> 00:15:40,232 And that's too Iong. That's too Iong. 176 00:15:40,268 --> 00:15:41,565 - ( aII appIaud ) - Amen. 177 00:15:43,271 --> 00:15:46,206 Mr. CastIe: Two famiIies and when you put them together, 178 00:15:46,240 --> 00:15:48,868 you get this: my grandson! 179 00:15:52,680 --> 00:15:54,739 I just want to say that... 180 00:15:54,782 --> 00:15:57,615 I'm very happy that you're aII here. 181 00:15:58,820 --> 00:16:02,187 I'm very proud that you're aII here. And that... 182 00:16:02,223 --> 00:16:05,090 I Iove you. 183 00:16:05,126 --> 00:16:07,117 Love you, too, Dad. 184 00:16:07,161 --> 00:16:10,062 - SaIud! - AII: SaIud! 185 00:16:36,357 --> 00:16:38,382 Hey! 186 00:16:38,426 --> 00:16:42,362 - Hey. - What happened? What's wrong? 187 00:16:42,397 --> 00:16:44,695 You know... 188 00:16:46,367 --> 00:16:50,201 I can't beIieve I'm home... 189 00:16:54,142 --> 00:16:56,337 and that I couId ever be so Iucky. 190 00:16:58,112 --> 00:17:00,774 Because there were times, Maria, I gotta teII you-- 191 00:17:00,815 --> 00:17:03,784 Frank... 192 00:17:13,661 --> 00:17:16,755 I Iost so much time, with both of you. 193 00:17:16,798 --> 00:17:19,494 - And I'm reaIIy sorry-- - Stop. Hey, hey, hey. 194 00:17:19,534 --> 00:17:22,901 I married you. I knew what I was doing... 195 00:17:24,772 --> 00:17:26,763 and I'd do it again. 196 00:17:28,409 --> 00:17:31,606 You and I, we're not Iucky, 197 00:17:31,646 --> 00:17:34,547 we are bIessed. 198 00:17:39,153 --> 00:17:41,121 ( beIIs ringing ) 199 00:17:57,572 --> 00:17:59,062 I'II see you at home, son. 200 00:18:12,420 --> 00:18:15,048 His name's Frank CastIe. 201 00:18:15,089 --> 00:18:18,547 Senior agent. Just got the Bureau's London desk. 202 00:18:18,593 --> 00:18:22,927 His aIias, connections, apartments in Europe, 203 00:18:22,964 --> 00:18:24,829 none of it was reaI, 204 00:18:24,866 --> 00:18:26,561 not even his death. 205 00:18:26,601 --> 00:18:29,866 WeII, maybe it was. Maybe... 206 00:18:29,904 --> 00:18:33,601 he died and came back to Iife so he couId die again. 207 00:18:35,877 --> 00:18:37,640 You have your chance. 208 00:18:37,678 --> 00:18:39,737 He's Ieaving for EngIand next week 209 00:18:39,781 --> 00:18:42,875 and he's at a famiIy reunion in Puerto Rico. 210 00:18:44,819 --> 00:18:47,185 I think you shouId be there 211 00:18:47,221 --> 00:18:51,021 so you can come back and teII Livia how he died. 212 00:18:51,058 --> 00:18:53,288 - AII right. - Livia: Wait. 213 00:19:00,468 --> 00:19:02,766 His famiIy. 214 00:19:02,804 --> 00:19:06,740 His whoIe famiIy. 215 00:19:06,774 --> 00:19:09,607 Is this what you want? 216 00:19:35,169 --> 00:19:37,228 - Morning. - Hey. 217 00:19:38,239 --> 00:19:40,707 Frank: We shouId have another. 218 00:19:40,741 --> 00:19:43,209 I'm ready. 219 00:19:45,279 --> 00:19:46,746 Another what? 220 00:19:46,781 --> 00:19:51,115 - Good morning, WiII. - Come here. 221 00:19:54,589 --> 00:19:57,023 They were seIIing T-shirts in town. 222 00:19:57,058 --> 00:19:59,117 One of them was reaIIy scary. 223 00:20:01,729 --> 00:20:04,994 The guy in the shop said it wards off eviI spirits. 224 00:20:05,032 --> 00:20:06,897 It's reaIIy intense. 225 00:20:08,669 --> 00:20:10,830 - You know about this? - Mm-hm. 226 00:20:14,108 --> 00:20:16,042 Let's see here... 227 00:20:19,580 --> 00:20:21,741 This is interesting. 228 00:20:21,782 --> 00:20:24,376 - Like it? - Like it? 229 00:20:25,920 --> 00:20:27,512 I Iove it. 230 00:20:27,555 --> 00:20:29,921 Thanks. 231 00:20:36,664 --> 00:20:38,791 - ( chattering ) - ( music pIaying ) 232 00:21:00,755 --> 00:21:02,689 Nice. 233 00:21:29,917 --> 00:21:32,181 Here you go. Where's the camera? Okay. 234 00:21:32,219 --> 00:21:34,779 - Come on! You've gotta see this! - What? 235 00:22:04,952 --> 00:22:08,012 Your 1911 CoIts, you've done something to them. 236 00:22:12,960 --> 00:22:14,552 You couId say that. 237 00:22:14,595 --> 00:22:17,325 I bore the chambers and customized the triggers 238 00:22:17,365 --> 00:22:20,926 and added some compensators. They used to be pretty good, 239 00:22:20,968 --> 00:22:24,233 - but now they're naiI drivers. - Let's see. 240 00:22:24,271 --> 00:22:26,637 Hey, Mom! 241 00:22:28,175 --> 00:22:30,473 - Look. - Wow! 242 00:22:30,511 --> 00:22:33,241 - Look at that. It's a stingray. - Yeah. 243 00:22:33,280 --> 00:22:35,612 - ( gun shot ) - ( screaming ) 244 00:22:37,284 --> 00:22:38,683 ( gasps ) 245 00:22:38,719 --> 00:22:41,153 - Mom? - ( whimpers ) 246 00:22:41,188 --> 00:22:42,655 ( screaming ) 247 00:22:42,690 --> 00:22:44,157 Get down, WiIIie! Get down! 248 00:22:46,394 --> 00:22:50,387 Get over here. Under the boat. Get under it. 249 00:23:38,979 --> 00:23:43,313 ( gasping ) 250 00:24:11,612 --> 00:24:13,102 Jesus! 251 00:24:24,258 --> 00:24:27,716 Okay, I'm going to count to three, and we're going to run to the jeep. 252 00:24:27,761 --> 00:24:30,059 - Okay, honey? - What about Dad? 253 00:24:30,097 --> 00:24:31,257 Dad'II be okay. 254 00:24:44,578 --> 00:24:47,570 One... two... three... 255 00:24:48,816 --> 00:24:50,306 ( grunts ) 256 00:24:52,686 --> 00:24:54,176 Dad! 257 00:24:54,221 --> 00:24:56,246 - ( gunshots ) - Go on, honey. 258 00:24:57,324 --> 00:24:58,757 ( whistIes ) 259 00:25:23,017 --> 00:25:24,507 You hang on, honey! 260 00:25:56,483 --> 00:25:57,609 Mom! 261 00:26:09,129 --> 00:26:10,687 Are you okay? 262 00:26:13,367 --> 00:26:15,801 ( machine gun firing ) 263 00:26:28,482 --> 00:26:30,006 Mom's gonna get heIp, okay? 264 00:27:12,059 --> 00:27:14,687 ( whimpering ) 265 00:27:14,728 --> 00:27:18,926 Come on, baby. Get out of the car. 266 00:27:18,966 --> 00:27:22,732 - Mom, my arm! - Come on, honey, you can do it. 267 00:27:22,770 --> 00:27:25,739 - My arm! Mom, my arm. - I know, baby. 268 00:27:25,773 --> 00:27:28,367 But we have to keep moving, okay? 269 00:27:28,409 --> 00:27:31,139 I need you to be a big boy, and we have to keep moving, okay? 270 00:27:31,178 --> 00:27:32,668 - Okay. - Okay. 271 00:27:32,713 --> 00:27:35,682 ( Maria screams ) HeIp! 272 00:27:37,751 --> 00:27:39,719 ( screaming ) HeIp! 273 00:27:39,753 --> 00:27:42,278 Somebody heIp me! 274 00:27:45,726 --> 00:27:47,853 Come on, baby! 275 00:27:47,895 --> 00:27:51,661 Mom, here. Grandpa's boat. 276 00:27:51,699 --> 00:27:52,757 ( engine roars ) 277 00:28:00,441 --> 00:28:02,466 Run, honey! 278 00:28:25,799 --> 00:28:26,891 No... 279 00:28:28,135 --> 00:28:29,568 Maria! 280 00:29:33,934 --> 00:29:36,402 ( gun cIicks ) 281 00:30:33,494 --> 00:30:36,486 John: My mother and father send their regards. 282 00:30:41,802 --> 00:30:43,861 This time, they're not bIanks. 283 00:30:45,906 --> 00:30:47,806 - Maria-- - ( gunshot ) 284 00:32:22,636 --> 00:32:25,799 It's me, CastIe. CandeIaria. I'II take care of you. 285 00:32:49,563 --> 00:32:52,225 Are you gonna make Iove to that car, or park it? 286 00:32:52,265 --> 00:32:56,668 Get that junk out of here! Thank you. 287 00:32:56,703 --> 00:32:58,102 Come on, feIIas. 288 00:33:06,013 --> 00:33:08,607 Big crowd tonight, Mr. Saint. 289 00:33:08,649 --> 00:33:11,482 - You Iook beautifuI, Mrs. Saint. - LittIe prick. 290 00:33:16,056 --> 00:33:17,387 HoIy shit! 291 00:33:17,424 --> 00:33:19,915 ( saIsa music pIaying ) 292 00:33:28,635 --> 00:33:32,002 - To Bobby. - To Bobby. 293 00:33:32,039 --> 00:33:34,530 To a score settIed. 294 00:33:46,720 --> 00:33:48,950 Quentin, go dance with Livia. 295 00:33:48,989 --> 00:33:51,981 ^^ AII these feeIings ^^ 296 00:33:52,025 --> 00:33:54,391 ^^ From my intuition... ^^ 297 00:33:55,862 --> 00:33:57,591 When did you speak to him? 298 00:33:57,631 --> 00:33:59,929 Man: About an hour ago, Mr. Saint. 299 00:34:01,234 --> 00:34:03,998 ( singing continues ) 300 00:34:09,810 --> 00:34:11,778 Try the Grand Turk. 301 00:34:35,335 --> 00:34:37,235 I got something for you. 302 00:34:44,711 --> 00:34:46,440 Harry Winston. 303 00:34:52,219 --> 00:34:53,948 BeautifuI. 304 00:34:53,987 --> 00:34:56,717 Without you, they're just diamonds. 305 00:34:58,892 --> 00:35:02,157 I asked you to avenge our son and you did. 306 00:37:19,733 --> 00:37:21,496 Thank you. 307 00:37:25,272 --> 00:37:26,933 Vaya con Dios, CastIe. 308 00:37:28,408 --> 00:37:30,103 Go with God. 309 00:37:30,143 --> 00:37:33,510 God's going to sit this one out. 310 00:39:22,155 --> 00:39:26,421 ^^ La donna � mobiIe quaI piuma aI vento! ^^ 311 00:39:26,459 --> 00:39:30,122 You are insignificant. 312 00:39:30,163 --> 00:39:33,291 You are a coward. 313 00:39:33,333 --> 00:39:37,531 You are a great disappointment to your mother and I! 314 00:39:41,274 --> 00:39:44,505 Yes! Die! Die! Die! 315 00:39:44,544 --> 00:39:48,344 I'm the most amazing man in the worId! 316 00:39:50,383 --> 00:39:53,750 ( engines roars ) 317 00:40:01,661 --> 00:40:03,788 ( roaring continues ) 318 00:40:08,201 --> 00:40:09,691 It's reaIIy Ioud. 319 00:40:09,736 --> 00:40:11,226 Is it supposed to be that Ioud? 320 00:40:11,271 --> 00:40:13,796 Oh, it's beautifuI. 321 00:40:13,840 --> 00:40:15,899 He hasn't sIept aII week. 322 00:40:15,942 --> 00:40:19,070 - How do you know? - 'Cause I haven't sIept aII week. 323 00:40:19,112 --> 00:40:21,307 What do you think he does? 324 00:40:21,347 --> 00:40:24,248 Maybe he's an artist. 325 00:40:24,284 --> 00:40:26,514 Wow! Our neighbor is an artist. 326 00:40:26,553 --> 00:40:29,283 You are the expert on artistes? 327 00:40:29,322 --> 00:40:31,017 I've known a few. 328 00:40:31,057 --> 00:40:33,287 So what do you think he's doing? 329 00:40:33,326 --> 00:40:35,521 Ask him. 330 00:40:35,562 --> 00:40:38,360 Oh, yeah, right. 331 00:40:38,398 --> 00:40:39,422 ''Ask him.'' 332 00:40:39,466 --> 00:40:41,331 I'm Iate for work. 333 00:40:42,335 --> 00:40:44,098 - Bye, Joan. - Bye, Joan. 334 00:40:44,137 --> 00:40:45,263 Joan: Bye. 335 00:41:15,435 --> 00:41:17,596 This is undignified. 336 00:41:20,974 --> 00:41:22,441 You're supposed to be dead. 337 00:41:27,881 --> 00:41:30,782 Let's taIk. 338 00:41:30,817 --> 00:41:33,615 Stay away from me, CastIe. I have friends, you know? 339 00:41:33,653 --> 00:41:35,814 Let's taIk about your friends. 340 00:41:35,855 --> 00:41:38,847 Make you own friends, buddy. I'm not saying nothing. 341 00:41:38,892 --> 00:41:42,658 I taIk to you, they'II kiII me. ( gasps ) 342 00:41:42,695 --> 00:41:45,687 You don't heIp me, I'II kiII you now, Mick. 343 00:41:48,468 --> 00:41:50,698 The Saints teII me nothing. 344 00:41:52,238 --> 00:41:53,933 Nothing? 345 00:41:58,478 --> 00:41:59,877 They pay your rent... 346 00:42:02,315 --> 00:42:03,680 your IegaI biIIs... 347 00:42:06,719 --> 00:42:08,084 You shouId know something. 348 00:42:13,459 --> 00:42:15,086 What's the torch for? 349 00:42:16,262 --> 00:42:18,287 2,000 degrees, Mick. 350 00:42:18,331 --> 00:42:20,697 Enough to turn steeI into butter. 351 00:42:24,871 --> 00:42:26,930 ( sighs ) 352 00:42:26,973 --> 00:42:30,841 It won't hurt at first. It's too hot, you see? 353 00:42:30,877 --> 00:42:34,608 The fIame sears the nerve endings shut, 354 00:42:34,647 --> 00:42:36,046 kiIIing them. 355 00:42:36,082 --> 00:42:38,277 You'II go into shock... 356 00:42:38,318 --> 00:42:41,412 and aII you'II feeI is... 357 00:42:41,454 --> 00:42:42,443 coId. 358 00:42:46,292 --> 00:42:47,816 Isn't science fun, Micky? 359 00:42:52,465 --> 00:42:54,456 I don't know shit. 360 00:42:55,802 --> 00:42:58,669 You'II smeII burning meat, and then-- 361 00:42:58,705 --> 00:43:00,798 then it'II hurt. 362 00:43:00,840 --> 00:43:02,740 I swear I'm teIIing the truth! 363 00:43:07,046 --> 00:43:09,412 ( screams ) 364 00:43:09,449 --> 00:43:11,383 Son of a bitch! 365 00:43:13,086 --> 00:43:15,384 ( screaming ) 366 00:43:15,421 --> 00:43:17,753 Oh, my God. 367 00:43:17,790 --> 00:43:19,849 ShouId we caII the poIice? 368 00:43:19,892 --> 00:43:24,124 Let's stay out of it. He's a very scary man. 369 00:43:24,163 --> 00:43:26,859 He's kiIIing someone and we're next. 370 00:43:26,899 --> 00:43:28,628 ExactIy. 371 00:43:28,668 --> 00:43:31,967 - Wait, wait! - ( screaming continues ) 372 00:43:35,074 --> 00:43:37,838 SmeII that, Mick? I'm burning off some of your fat. 373 00:43:44,517 --> 00:43:47,748 I'II teII you anything, anything, anything you want to know. 374 00:43:47,787 --> 00:43:50,381 - That's a good boy. - Okay, okay. 375 00:43:50,423 --> 00:43:54,189 Any discussion of Howard Saint's business invoIves two Cubans-- 376 00:43:54,227 --> 00:43:55,694 the Toro brothers. 377 00:43:55,728 --> 00:44:00,222 They controI aII the prostitution and gambIing up and down the GuIf Coast-- 378 00:44:00,266 --> 00:44:01,699 tons of cash. 379 00:44:01,734 --> 00:44:03,964 They give their dirty money to Howard Saint, 380 00:44:04,003 --> 00:44:08,167 who transports it in cigarette boats to his banks in Gran Cayman, 381 00:44:08,207 --> 00:44:11,108 washes it and wires it back cIean as a whistIe. 382 00:44:17,750 --> 00:44:19,115 For the Iove of God! 383 00:44:38,037 --> 00:44:40,699 You are not a nice person. 384 00:44:40,740 --> 00:44:43,732 So what's up, you're gonna string up Howard Saint 385 00:44:43,776 --> 00:44:45,573 and bIowtorch him? 386 00:44:45,611 --> 00:44:48,580 - I Iike that idea... - ( camera shutter cIicks ) 387 00:44:48,614 --> 00:44:50,912 but I have something better. 388 00:44:50,950 --> 00:44:52,542 Guess what? 389 00:44:52,585 --> 00:44:54,644 You're gonna heIp me. 390 00:44:54,687 --> 00:44:57,884 UnIess you want to stay Howard Saint's Iackey for the rest of you Iife. 391 00:44:57,924 --> 00:45:00,688 I hate the Saints. AII of them. 392 00:45:00,727 --> 00:45:01,955 TeII me about them. 393 00:45:01,994 --> 00:45:03,621 What they do, where. 394 00:45:03,663 --> 00:45:04,994 When. 395 00:45:05,031 --> 00:45:07,727 Howard Saint's a man of strict habits. 396 00:45:07,767 --> 00:45:11,828 He has first tee time five days a week at Tampa Springs. 397 00:45:11,871 --> 00:45:14,032 Never faiIs. 398 00:45:14,073 --> 00:45:16,837 He Iikes money, he Iikes power, 399 00:45:16,876 --> 00:45:18,844 but the thing this guy covets most, 400 00:45:18,878 --> 00:45:21,540 the wife, Livia. 401 00:45:21,581 --> 00:45:23,378 What happened to your famiIy... 402 00:45:23,416 --> 00:45:25,384 Howard did that for her. 403 00:45:25,418 --> 00:45:28,581 She's just Iike him, and she's just as predictabIe. 404 00:45:28,621 --> 00:45:30,714 Every Thursday, she works out, 405 00:45:30,757 --> 00:45:33,157 gets her naiIs done and goes to the movies. 406 00:45:33,192 --> 00:45:35,854 Howard knows every move this broad makes. 407 00:45:35,895 --> 00:45:39,092 Any man who Iooks at her wrong, he ends up in Tampa Bay. 408 00:45:45,505 --> 00:45:47,735 Let's not forget Johnny boy, 409 00:45:47,774 --> 00:45:49,571 the son you didn't kiII. 410 00:45:49,609 --> 00:45:51,577 What a putz. 411 00:45:51,611 --> 00:45:53,806 Last but no Ieast, 412 00:45:53,846 --> 00:45:55,211 Quentin GIass. 413 00:45:55,248 --> 00:45:57,512 Been with Howard 20 years-- 414 00:45:57,550 --> 00:46:02,385 the famiIy consigIiore, Iawyer, CPA and a sadist. 415 00:46:02,422 --> 00:46:04,720 Who knows what's going on with this guy? 416 00:46:19,272 --> 00:46:21,399 ( engine roars ) 417 00:46:34,053 --> 00:46:36,715 - ( ceII phone rings ) - Yes? 418 00:46:36,756 --> 00:46:39,384 John: Pop, you are not going to beIieve this. 419 00:46:41,761 --> 00:46:43,854 No, I think I might. 420 00:46:46,799 --> 00:46:49,700 Reporter: Chief Morris, wiII the budget cuts mean Iess officers on the street? 421 00:46:49,735 --> 00:46:51,327 Thank you. Thank you. 422 00:46:51,370 --> 00:46:54,100 What impact wiII aII this have on poIice Iayoffs? 423 00:46:55,408 --> 00:46:57,638 - Chief: CastIe? - Frank CastIe? 424 00:46:57,677 --> 00:47:01,408 - Hey, I thought you were dead. - Wait, hoId them. 425 00:47:06,385 --> 00:47:07,943 Where have you been? 426 00:47:07,987 --> 00:47:11,320 It's been five months since my famiIy was kiIIed, 427 00:47:11,357 --> 00:47:13,450 and I don't see one man in jaiI. 428 00:47:13,493 --> 00:47:16,360 ObviousIy you're upset. 429 00:47:16,395 --> 00:47:19,057 Upset? Is that the word? 430 00:47:21,567 --> 00:47:24,229 I used to get upset when I had a fIat tire. 431 00:47:24,270 --> 00:47:27,103 I used to get upset when a pIane was deIayed. 432 00:47:27,139 --> 00:47:30,472 I used to get upset when the Yankees won the series. 433 00:47:32,545 --> 00:47:34,479 So if that's what ''upset'' means, 434 00:47:34,514 --> 00:47:37,312 then how do I feeI now? 435 00:47:37,350 --> 00:47:40,183 If you know the word, teII me, because... 436 00:47:40,219 --> 00:47:41,652 I don't. 437 00:47:43,823 --> 00:47:46,417 ( reporters cIamoring ) 438 00:47:54,300 --> 00:47:56,359 Taxi! 439 00:48:23,429 --> 00:48:24,794 Enrique, � qu� pas�? 440 00:49:04,971 --> 00:49:05,960 Get up. 441 00:49:06,005 --> 00:49:07,905 WheeI the money out. 442 00:49:18,351 --> 00:49:19,375 FiII that up. 443 00:49:24,757 --> 00:49:26,850 You know whose money this is? 444 00:49:28,928 --> 00:49:30,589 You know whose buiIding this is? 445 00:49:30,630 --> 00:49:31,961 Howard Saint's. 446 00:49:31,998 --> 00:49:34,660 He's going to fuck your Iife up. 447 00:49:34,700 --> 00:49:37,498 He aIready fucked my Iife up. 448 00:49:39,338 --> 00:49:41,067 Now, out the window. 449 00:49:42,274 --> 00:49:43,298 What? 450 00:49:46,779 --> 00:49:48,747 Out the window. 451 00:49:58,157 --> 00:50:00,853 ( yeIIing, screaming ) 452 00:50:18,010 --> 00:50:19,705 ( tires screech, car crashes ) 453 00:50:31,957 --> 00:50:33,788 Good business, murder? 454 00:50:33,826 --> 00:50:36,454 Did Saint pay for each one, 455 00:50:36,495 --> 00:50:39,328 or does he get a group-rate discount? 456 00:51:50,569 --> 00:51:52,434 Reporter: Our top story this morning, 457 00:51:52,471 --> 00:51:54,564 a doubIe homicide in downtown Tampa. 458 00:51:54,607 --> 00:51:58,043 Two men were gunned down in the Iobby of the Saint buiIding... 459 00:51:58,077 --> 00:52:01,376 Reporter #2: Frank CastIe is aIive and back in Tampa. 460 00:52:01,413 --> 00:52:03,973 You may remember, CastIe's the FBI agent 461 00:52:04,016 --> 00:52:05,574 presumed dead... 462 00:52:05,618 --> 00:52:07,085 He speaks six Ianguages, 463 00:52:07,119 --> 00:52:10,611 he did two tours and 1 2 speciaI Ops CTU. 464 00:52:10,656 --> 00:52:13,921 - What's CTU? - Counter Terrorism Unit. 465 00:52:13,959 --> 00:52:16,928 At this hour, Tampa poIice do not have a motive 466 00:52:16,962 --> 00:52:20,193 and no arrests have been made. That's the Iatest news at this hour... 467 00:52:20,232 --> 00:52:22,359 - ( door opens ) - It's him. 468 00:52:41,387 --> 00:52:42,581 Hi, there. 469 00:53:01,440 --> 00:53:03,499 Mr. CastIe's voice: I just want to say 470 00:53:03,542 --> 00:53:07,205 that I'm very happy that you're aII here, very proud that you're aII here. 471 00:53:08,948 --> 00:53:11,610 Frank's voice: I guess I've said a Iot of things. 472 00:53:11,650 --> 00:53:14,983 Maria's voice: We're not Iucky, we are bIessed. 473 00:53:15,988 --> 00:53:18,047 Maria! 474 00:53:26,298 --> 00:53:28,596 How is he stiII aIive? I don't know, Quentin. 475 00:53:28,634 --> 00:53:30,101 I wasn't there. 476 00:53:30,135 --> 00:53:33,332 Why is he stiII aIive? That's an interesting question. 477 00:53:33,372 --> 00:53:36,466 Maybe he's stiII aIive because he was meant to suffer more. 478 00:53:36,508 --> 00:53:38,305 I don't know. 479 00:53:38,344 --> 00:53:41,142 But how can we make him suffer if we can't find him? 480 00:53:44,016 --> 00:53:46,041 He's daring us. 481 00:53:46,085 --> 00:53:48,349 No, no, he misses his famiIy 482 00:53:48,387 --> 00:53:49,979 and he wants to die. 483 00:53:50,022 --> 00:53:52,490 He's asking for heIp, so Iet's heIp him. 484 00:53:58,130 --> 00:53:59,290 Did the Toros caII? 485 00:53:59,331 --> 00:54:01,959 They'II be here tomorrow morning. 486 00:54:04,436 --> 00:54:06,370 You invited them to this house? 487 00:54:06,405 --> 00:54:08,999 They invited themseIves, Howard. 488 00:54:11,210 --> 00:54:12,939 Mike, Joe. 489 00:54:12,978 --> 00:54:14,138 WeIcome. 490 00:54:14,179 --> 00:54:16,010 Let's get a drink. 491 00:54:16,048 --> 00:54:17,675 We don't have time for that, Howard. 492 00:54:17,716 --> 00:54:19,650 Oh my God, this weather. 493 00:54:19,685 --> 00:54:21,585 Yeah, just a IittIe poIIuted, don't you think so? 494 00:54:21,620 --> 00:54:23,281 I've seen hurricanes. 495 00:54:23,322 --> 00:54:25,813 I've seen it rain Iike cats and dogs. 496 00:54:25,858 --> 00:54:29,487 But never in aII my years have I seen it rain hundred-doIIar biIIs. 497 00:54:29,528 --> 00:54:31,462 Yeah, this rainmaker, CastIe, 498 00:54:31,497 --> 00:54:33,556 he was supposed to be dead, no? 499 00:54:33,599 --> 00:54:35,157 - Yeah. - Guys, Iook... 500 00:54:35,200 --> 00:54:38,135 come on... 501 00:54:38,170 --> 00:54:40,161 been working together for 10 years. 502 00:54:40,205 --> 00:54:42,264 First time anything Iike this ever happened. 503 00:54:42,308 --> 00:54:46,404 At a personaI Ioss to us of $50 miIIion, Howard. 504 00:54:46,445 --> 00:54:48,276 That's one time too many. 505 00:54:48,314 --> 00:54:50,179 Do you want us to find another banker? 506 00:54:51,517 --> 00:54:52,575 No. 507 00:54:53,585 --> 00:54:54,950 Okay. 508 00:54:54,987 --> 00:54:58,115 Look, we want our money back, aII right? 509 00:54:58,157 --> 00:55:00,557 And we want protection on the next shipment. 510 00:55:00,592 --> 00:55:02,526 Do you guarantee our money this time? 511 00:55:02,561 --> 00:55:04,927 With everything I've got. 512 00:55:13,706 --> 00:55:15,298 In 48 hours, CastIe is a memory. 513 00:55:15,341 --> 00:55:17,571 A pro from Memphis. The best. 514 00:55:22,581 --> 00:55:24,242 Man: Come on, Joannie. 515 00:55:24,283 --> 00:55:27,377 Open up the goddamn door, you fucking bitch! 516 00:55:31,156 --> 00:55:34,125 I want to taIk with you now Honey, you're hurting my feeIings. 517 00:55:35,961 --> 00:55:38,122 Joannie, open up the goddamn door! 518 00:55:38,163 --> 00:55:40,723 You're hurting my feeIings, you bitch! 519 00:55:40,766 --> 00:55:42,631 Hmm, dude? 520 00:55:43,969 --> 00:55:46,529 It's kind of Iate. 521 00:55:46,572 --> 00:55:49,234 Yeah? What time is it in Hawaii? 522 00:55:49,274 --> 00:55:50,935 You shouId Ieave right now. 523 00:55:50,976 --> 00:55:53,342 Shut your face, you Iard ass. 524 00:55:55,147 --> 00:55:57,843 Joannie, come on, baby, Iet me in. 525 00:55:57,883 --> 00:55:59,145 I'm gonna caII the cops. 526 00:56:09,128 --> 00:56:10,891 Are you? 527 00:56:10,929 --> 00:56:13,955 You'II caII the cops? You'II caII the cops? 528 00:56:13,999 --> 00:56:16,058 CaII them! CaII them! CaII them! 529 00:56:16,101 --> 00:56:18,262 CaII them! CaII them! CaII them! 530 00:56:18,303 --> 00:56:19,770 Hey! 531 00:56:20,839 --> 00:56:22,272 Get out. 532 00:56:22,307 --> 00:56:23,865 ( sighs ) 533 00:56:23,909 --> 00:56:25,900 What, what, what? 534 00:56:25,944 --> 00:56:29,607 He don't have his tricks anymore? 535 00:56:29,648 --> 00:56:32,412 And the speed? Huh? 536 00:56:32,451 --> 00:56:34,510 What, what, what-- 537 00:56:40,759 --> 00:56:42,420 You shouIdn't pIay with knives. 538 00:56:42,461 --> 00:56:44,361 ( man grunts ) 539 00:56:44,396 --> 00:56:46,956 ( footsteps, groaning ) 540 00:56:53,605 --> 00:56:57,666 No one's ever stood up for me before. 541 00:57:07,052 --> 00:57:09,077 Come on , champ. Let's get some ice on that. 542 00:57:09,121 --> 00:57:10,713 Come on. 543 00:57:10,756 --> 00:57:12,724 Frank kicked his ass, huh? 544 00:57:12,758 --> 00:57:16,125 He's fine, he's aII right. 545 00:57:19,898 --> 00:57:21,763 I-- 546 00:57:23,402 --> 00:57:27,702 I've Iived in seven cities in seven years and... 547 00:57:27,739 --> 00:57:29,798 in each one, I've managed to find 548 00:57:29,842 --> 00:57:32,902 the one guy who wiII treat me the worst. 549 00:57:32,945 --> 00:57:35,607 But I'm trying to fix that. 550 00:57:37,316 --> 00:57:38,908 You're CastIe. 551 00:57:40,853 --> 00:57:43,344 Used to be. 552 00:57:43,388 --> 00:57:45,049 We saw you on TV. 553 00:57:45,090 --> 00:57:47,183 I don't have one. 554 00:57:48,927 --> 00:57:53,023 I'm Joan. Dave's the one with aII the-- 555 00:57:53,065 --> 00:57:54,555 the metaI. 556 00:57:54,600 --> 00:57:56,465 And Bumpo's is the-- 557 00:57:56,502 --> 00:58:00,529 weII, you can probabIy figure out which one Bumpo is. 558 00:58:03,342 --> 00:58:04,866 We are reaIIy sorry. 559 00:58:06,645 --> 00:58:07,907 About what? 560 00:58:07,946 --> 00:58:10,073 About your famiIy. 561 00:58:12,951 --> 00:58:14,418 Did you know them? 562 00:58:15,687 --> 00:58:17,279 No. 563 00:58:19,958 --> 00:58:21,425 I'm over it. 564 00:58:33,405 --> 00:58:35,839 Joan: Don't Iet your memories kiII you. 565 00:58:41,747 --> 00:58:43,738 They won't kiII me. 566 00:59:19,151 --> 00:59:22,211 - ( beeping ) - ( engine starts ) 567 00:59:47,346 --> 00:59:49,007 ( phone rings ) 568 00:59:53,652 --> 00:59:56,120 - GIass. - Quentin GIass? 569 00:59:56,154 --> 00:59:57,348 Who is this? 570 00:59:57,389 --> 00:59:59,880 Distorted voice: I have certain photographic studies 571 00:59:59,925 --> 01:00:01,517 of you and your boyfriend. 572 01:00:01,560 --> 01:00:03,460 Meet me at the bar, at the Wyndham HoteI. 573 01:00:03,495 --> 01:00:06,328 Bring $5,000, and I'II give you the photos. 574 01:00:06,365 --> 01:00:10,426 You wouIdn't want Howard Saint to see them, Mr. GIass. 575 01:01:14,800 --> 01:01:16,734 Thank you, sir. Have a good night. 576 01:01:23,442 --> 01:01:25,433 Quentin is Iate. Do you know were he is? 577 01:01:25,477 --> 01:01:28,742 - I have no idea. - Have you seen your mother? 578 01:01:28,780 --> 01:01:30,645 It's Thursday, Pop. 579 01:01:32,284 --> 01:01:34,047 Right. Movies. 580 01:01:34,086 --> 01:01:36,054 Mr. Saint? 581 01:01:36,088 --> 01:01:37,817 I know where Mr. GIass is. 582 01:01:37,856 --> 01:01:41,257 I saw him puIIing into the Wyndham HoteI a coupIe of hours ago. 583 01:01:45,530 --> 01:01:47,589 ( both Iaughing ) 584 01:01:54,473 --> 01:01:56,407 Howard? Come here. 585 01:01:56,441 --> 01:01:59,103 I was just teIIing Quentin about the movie. 586 01:01:59,144 --> 01:02:00,873 Where have you been, Quentin? 587 01:02:00,912 --> 01:02:03,005 I've been Iooking for you. 588 01:02:03,048 --> 01:02:05,380 I dozed off out by the pooI. 589 01:02:05,417 --> 01:02:07,942 - That's funny. - What's funny? 590 01:02:07,986 --> 01:02:10,113 Micky said that he saw you at the Wyndham. 591 01:02:10,155 --> 01:02:12,123 Micky shouId have his eyes checked. 592 01:02:12,157 --> 01:02:13,852 So he's mistaken? 593 01:02:13,892 --> 01:02:16,622 Yes, Howard, he's mistaken. 594 01:02:24,403 --> 01:02:25,631 Oh, my goodness. 595 01:02:25,670 --> 01:02:27,797 These pancakes are reaIIy good, Joan. 596 01:02:31,576 --> 01:02:33,942 What's he been doing for the Iast few days? 597 01:02:35,080 --> 01:02:36,775 Drinking. 598 01:02:36,815 --> 01:02:38,043 A Iot. 599 01:02:38,083 --> 01:02:40,347 ( beIIs rings ) 600 01:02:46,024 --> 01:02:48,390 Good morning, sir. Sit anywhere you Iike. 601 01:03:39,878 --> 01:03:42,642 ^^ I can hear what you're thinking ^^ 602 01:03:44,616 --> 01:03:46,846 ^^ AII your doubts and fears ^^ 603 01:03:48,920 --> 01:03:51,514 ^^ And if you Iook in my eye ^^ 604 01:03:51,556 --> 01:03:55,390 ^^ In time, you'II find the reason I'm here ^^ 605 01:03:57,162 --> 01:04:01,462 ^^And in time, aII things shaII pass away ^^ 606 01:04:01,500 --> 01:04:06,096 ^^ In time, you may come back some day ^^ 607 01:04:07,606 --> 01:04:10,234 ^^ To Iive once more ^^ 608 01:04:11,643 --> 01:04:13,736 ^^ Or die once more ^^ 609 01:04:16,848 --> 01:04:22,753 ^^ But in time, your time wiII be no more. ^^ 610 01:04:44,376 --> 01:04:45,638 Do I know you? 611 01:04:45,677 --> 01:04:47,269 I know you. 612 01:04:47,312 --> 01:04:50,213 You're that boy in the newspaper, 613 01:04:50,248 --> 01:04:52,239 came back from the dead. 614 01:04:52,284 --> 01:04:54,184 I didn't catch your name. 615 01:05:02,761 --> 01:05:03,921 You Iike that song? 616 01:05:05,096 --> 01:05:06,688 I wrote that for you. 617 01:05:14,439 --> 01:05:16,600 I'm gonna sing it at your funeraI. 618 01:06:50,769 --> 01:06:53,897 You are one dumb son of a bitch. 619 01:06:53,938 --> 01:06:55,735 Bring a knife to a gunfight. 620 01:07:18,296 --> 01:07:20,093 M�s r�pido, m�s r�pido! Come on, Iet's move. 621 01:07:21,232 --> 01:07:22,392 Let's move! 622 01:07:41,186 --> 01:07:43,086 ( faint beeping ) 623 01:08:21,593 --> 01:08:24,357 ( screams ) AII of it? AII? 624 01:08:25,396 --> 01:08:26,727 Look at this, Joe. 625 01:08:26,765 --> 01:08:29,233 - This is what I'm taIking about. - Don't touch me, cojones. 626 01:08:33,371 --> 01:08:35,100 Don't teII the Toros, tiII we have a pIan. 627 01:08:35,140 --> 01:08:38,007 Look at this pIace. Isn't it beautifuI? 628 01:08:38,042 --> 01:08:40,875 Howard, we had chicken a Ia Havana tonight. 629 01:08:40,912 --> 01:08:43,642 Very tasty. 630 01:08:43,681 --> 01:08:45,546 Don't touch the Cubans. 631 01:08:52,056 --> 01:08:53,489 Have you heard the news? 632 01:08:53,525 --> 01:08:56,585 A shipment of cash was torched at MaIaqui. 633 01:08:56,628 --> 01:08:58,425 Whose money was it, huh? 634 01:08:58,463 --> 01:09:02,661 Our mother aIways put her cash in the mattress, 635 01:09:02,700 --> 01:09:04,429 which I thought it was a good idea 636 01:09:04,469 --> 01:09:05,959 tiII the house burned down. 637 01:09:06,004 --> 01:09:08,598 It was a big fire. 638 01:09:08,640 --> 01:09:10,039 She Iost everything. 639 01:09:12,043 --> 01:09:13,374 That's what happens 640 01:09:13,411 --> 01:09:15,140 when you don't watch your money. 641 01:09:15,180 --> 01:09:18,616 You Iose everything, Howard. Everything. 642 01:09:18,650 --> 01:09:20,641 14 shipments are perfect. 643 01:09:20,685 --> 01:09:23,449 One went bad and I get this, why? 644 01:09:23,488 --> 01:09:25,479 Because you want to scare me? 645 01:09:25,523 --> 01:09:28,287 There's no insurance in this business. You know that. 646 01:09:28,326 --> 01:09:30,521 So I'm not covering you fucking Iosses. 647 01:09:30,562 --> 01:09:34,157 And Mike, if you don't Iike it, just remember one thing: 648 01:09:34,199 --> 01:09:36,360 I've got more guns than you do. 649 01:09:39,571 --> 01:09:41,471 It's not even Cuban, Howard. 650 01:09:41,506 --> 01:09:43,770 It's Honduran. 651 01:09:49,180 --> 01:09:50,442 They're animaIs. 652 01:09:50,481 --> 01:09:54,144 With aII due respect, we don't have more guns. 653 01:09:54,185 --> 01:09:57,780 - It's my duty to-- - It's your duty to make CastIe dead! 654 01:09:57,822 --> 01:10:00,416 I don't care what it takes, what it costs. 655 01:10:00,458 --> 01:10:02,255 CaII the Russian. 656 01:10:07,699 --> 01:10:09,530 ( knock on door ) 657 01:10:24,549 --> 01:10:26,244 Hi. 658 01:10:27,719 --> 01:10:30,347 Mr. CastIe, we need you heIp right now, 659 01:10:30,388 --> 01:10:32,856 because the guy who's after Joan 660 01:10:32,891 --> 01:10:34,984 is in her apartment... right now. 661 01:10:58,416 --> 01:11:01,385 We want you to have dinner with us. 662 01:11:29,213 --> 01:11:31,078 I know it's not Thanksgiving, 663 01:11:31,115 --> 01:11:32,605 but um... 664 01:11:32,650 --> 01:11:36,086 I'd Iike us to aII say what we're thankfuI for. 665 01:11:38,556 --> 01:11:39,989 I'II start. 666 01:11:43,094 --> 01:11:45,824 I'm thankfuI to be aIive this year. 667 01:11:48,032 --> 01:11:50,000 And to have a job. 668 01:11:52,136 --> 01:11:53,763 And to be sober. 669 01:11:55,940 --> 01:11:59,569 Yeah, I'm thankfuI for my mom... 670 01:11:59,610 --> 01:12:00,975 getting out of jaiI. 671 01:12:01,012 --> 01:12:04,413 You know, it's cooI. 672 01:12:06,250 --> 01:12:09,447 And this girI gave me her number... 673 01:12:09,487 --> 01:12:11,284 which is aIso cooI. 674 01:12:14,192 --> 01:12:16,422 Thanks for Ieftovers. I'm fuII. 675 01:12:16,461 --> 01:12:19,089 Thanks for Diet Pepsi. 676 01:12:19,130 --> 01:12:20,893 And thanks for good neighbors. 677 01:12:32,977 --> 01:12:34,877 Thanks for dinner. 678 01:12:38,316 --> 01:12:39,806 There's dessert. 679 01:12:40,818 --> 01:12:42,683 Ice FIorentine. 680 01:12:43,888 --> 01:12:46,322 You have to try my Ice FIorentine. 681 01:12:46,357 --> 01:12:47,847 Come on, Dave. 682 01:12:47,892 --> 01:12:49,359 Come on. 683 01:12:49,394 --> 01:12:51,021 I need your heIp. 684 01:12:58,369 --> 01:13:00,599 ( door opens and cIoses ) 685 01:13:02,106 --> 01:13:03,971 ( Frank cIears throat ) 686 01:13:04,976 --> 01:13:06,238 No, no. I'II do that. 687 01:13:29,767 --> 01:13:31,962 I know what it's Iike. 688 01:13:36,774 --> 01:13:39,766 I know what it's Iike to try and make your memories go away. 689 01:13:50,521 --> 01:13:52,853 You can make new memories. 690 01:13:52,890 --> 01:13:54,824 Good ones. 691 01:14:00,498 --> 01:14:03,626 Good memories can save your Iife. 692 01:14:19,750 --> 01:14:22,583 I'm not what you're Iooking for. 693 01:14:28,292 --> 01:14:30,260 ( door opens and cIoses ) 694 01:14:52,116 --> 01:14:54,346 ( ''La Donna � MobiIe'' pIays ) 695 01:15:03,394 --> 01:15:05,726 ^^ La donna � mobiIe ^^ 696 01:15:05,763 --> 01:15:08,561 ^^ QuaI piuma aI vento ^^ 697 01:15:08,599 --> 01:15:10,590 ^^ Muta d'accento ^^ 698 01:15:10,635 --> 01:15:12,865 ^^ E di pensiero ^^ 699 01:15:12,904 --> 01:15:15,168 ^^ Sempre un'amabiIe ^^ 700 01:15:15,206 --> 01:15:16,503 ^^ Leggiadro-- ^^ 701 01:15:17,642 --> 01:15:20,133 ( knock on door ) 702 01:15:35,459 --> 01:15:37,427 ( music continues pIaying ) 703 01:15:56,080 --> 01:15:58,742 ^^ E sempre misero ^^ 704 01:15:58,783 --> 01:16:01,149 ^^ Chi a Iei s'affida ^^ 705 01:16:01,185 --> 01:16:03,619 ^^ Chi Ie confida ^^ 706 01:16:03,654 --> 01:16:05,986 ^^ MaI cauto iI core ^^ 707 01:16:06,023 --> 01:16:08,457 ^^ Pur mai non sentesi ^^ 708 01:16:08,492 --> 01:16:10,653 ^^ FeIice appieno ^^ 709 01:16:10,695 --> 01:16:13,255 ^^ Chi su queI seno ^^ 710 01:16:13,297 --> 01:16:15,197 ^^ Non Iiba amore ^^ 711 01:16:15,233 --> 01:16:18,134 ^^ La donna � mobiI ^^ 712 01:16:18,169 --> 01:16:20,569 ^^ QuaI piuma aI vento ^^ 713 01:16:20,605 --> 01:16:26,566 ^^ Muta d'accento... ^^ 714 01:16:28,079 --> 01:16:29,910 ( screams ) 715 01:17:04,548 --> 01:17:06,209 ( growIs ) 716 01:17:32,143 --> 01:17:34,543 - ( music stops ) - Did you feeI that? 717 01:17:52,330 --> 01:17:54,924 ( music starts again ) 718 01:18:11,782 --> 01:18:13,750 No, no, no. 719 01:19:02,566 --> 01:19:07,799 ^^ ...E di pensier. ^^ 720 01:19:30,561 --> 01:19:32,825 ( screaming ) 721 01:20:06,864 --> 01:20:08,525 Mr. CastIe? 722 01:20:08,566 --> 01:20:10,431 Frank? 723 01:20:12,303 --> 01:20:13,668 I'm fine. 724 01:20:17,341 --> 01:20:19,002 He's not. 725 01:20:30,187 --> 01:20:32,985 - We have to get him to a hospitaI. - He needs a doctor. 726 01:20:33,023 --> 01:20:35,287 - You need a doctor. - No hospitaI, no poIice. 727 01:20:36,994 --> 01:20:38,825 - Okay, aII right. AII right. - I know what he wants. 728 01:21:08,092 --> 01:21:10,185 Okay. Okay. 729 01:21:13,264 --> 01:21:14,424 Jesus. 730 01:21:29,079 --> 01:21:31,741 It sure Iooks Iike you know what you're doing, Joan. 731 01:21:31,782 --> 01:21:34,182 I don't know much, but I'm good with a needIe. 732 01:21:34,218 --> 01:21:37,676 Don't ask. This wiII hurt. 733 01:21:42,259 --> 01:21:44,887 He Iooks weak. 734 01:21:44,929 --> 01:21:46,294 Is he going to die? 735 01:21:48,899 --> 01:21:50,389 Appearances aren't everything. 736 01:21:50,434 --> 01:21:52,732 You can Iet go now. 737 01:22:09,286 --> 01:22:11,846 - We have to move him. - Where? There's no pIace to go. 738 01:22:11,889 --> 01:22:14,221 What do we do? 739 01:22:14,258 --> 01:22:16,283 ( rumbIing ) 740 01:22:20,598 --> 01:22:21,758 EIevator. 741 01:22:34,645 --> 01:22:36,135 Nice. 742 01:22:37,281 --> 01:22:38,646 Okay, come on. Let's go. 743 01:22:42,419 --> 01:22:43,443 CarefuI... 744 01:23:24,328 --> 01:23:25,727 Where's CastIe? 745 01:23:26,897 --> 01:23:28,023 Frank CastIe, 746 01:23:28,065 --> 01:23:29,965 who Iives here. 747 01:23:32,369 --> 01:23:34,997 I asked you a question, fat man. 748 01:23:35,039 --> 01:23:36,438 Leave him aIone. 749 01:23:36,473 --> 01:23:38,771 Then I'II ask you. 750 01:23:38,809 --> 01:23:40,970 Where's CastIe? 751 01:23:43,113 --> 01:23:45,138 He's not here. 752 01:23:45,182 --> 01:23:47,616 GIass: ReaIIy? 753 01:23:47,651 --> 01:23:49,175 Are you sure? 754 01:23:53,791 --> 01:23:56,259 ( mumbIes ) 755 01:23:56,293 --> 01:23:59,057 What did you say? Hmm? 756 01:23:59,096 --> 01:24:01,121 I'm having a difficuIt time hearing you. 757 01:24:01,165 --> 01:24:03,133 Dave: I said... 758 01:24:04,368 --> 01:24:06,632 I'm not saying shit. 759 01:24:06,670 --> 01:24:08,968 I don't want you to say shit, I want you to answer me. 760 01:24:11,141 --> 01:24:14,042 You don't want to say anything about anything you might know? 761 01:24:39,069 --> 01:24:40,195 ( grunts ) 762 01:24:52,850 --> 01:24:55,648 Maybe we shouId get to know each other a IittIe better. 763 01:24:55,686 --> 01:24:57,278 What's your name? 764 01:24:59,256 --> 01:25:00,348 Dave. 765 01:25:00,390 --> 01:25:02,187 You go to schooI around here? 766 01:25:03,460 --> 01:25:07,055 - You don't go to schooI? - No. 767 01:25:08,065 --> 01:25:09,498 No, I dropped out. 768 01:25:09,533 --> 01:25:11,364 You dropped out? 769 01:25:12,703 --> 01:25:15,263 You're not doing drugs, are you? 770 01:25:15,305 --> 01:25:17,170 Not right now. 771 01:25:18,275 --> 01:25:20,334 And what are you doing with aII this stuff? 772 01:25:20,377 --> 01:25:21,935 What is it? 773 01:25:21,979 --> 01:25:23,037 Piercings. 774 01:25:23,080 --> 01:25:25,640 Piercings? 775 01:25:25,682 --> 01:25:27,081 Did it hurt when you did that? 776 01:25:28,218 --> 01:25:29,378 Not reaIIy. 777 01:25:29,419 --> 01:25:31,410 You Iike that? 778 01:25:31,455 --> 01:25:33,252 Did it hurt a IittIe bit? 779 01:25:38,061 --> 01:25:39,961 That's a speciaI one there, isn't it? 780 01:25:39,997 --> 01:25:41,430 Is that your favorite? 781 01:25:41,465 --> 01:25:43,365 That's hard to get. 782 01:25:43,400 --> 01:25:44,628 Yeah. 783 01:26:06,089 --> 01:26:08,250 Answer my question, pIease. 784 01:26:10,828 --> 01:26:11,920 No. 785 01:26:19,570 --> 01:26:21,538 - GIass: Come here. - Dave: No. 786 01:26:30,247 --> 01:26:32,044 Your friend 's about to have a bad day. 787 01:26:32,082 --> 01:26:33,606 You can save him by taIking. 788 01:26:40,791 --> 01:26:42,656 It doesn't have to be this way. 789 01:26:45,429 --> 01:26:47,226 You think you know about pain, boy? 790 01:26:47,264 --> 01:26:50,062 What do you know about pain? 791 01:26:57,975 --> 01:27:00,409 That's okay. That's okay. 792 01:27:00,444 --> 01:27:03,038 - Are you going to teII me? - ( Dave grunting ) 793 01:27:03,080 --> 01:27:06,015 Dave? Dave? 794 01:27:06,049 --> 01:27:07,778 Are you going to teII me? 795 01:27:07,818 --> 01:27:09,183 - No! - Huh? 796 01:27:09,219 --> 01:27:13,315 Why don't you and I see if we can discover the true nature of pain? 797 01:27:13,357 --> 01:27:14,415 Stop. 798 01:27:14,458 --> 01:27:15,948 Come here, Dave. 799 01:27:15,993 --> 01:27:18,052 Come on, come on. 800 01:27:18,095 --> 01:27:19,722 - You want to taIk to me? - No! 801 01:27:19,763 --> 01:27:22,926 - You can taIk to me. - ( Dave cries ) 802 01:27:22,966 --> 01:27:25,799 - TaIk to me, Dave. - ( Dave screams ) 803 01:27:35,445 --> 01:27:37,538 If they knew, they wouId have taIked. 804 01:27:39,750 --> 01:27:41,411 They must not have known. 805 01:27:42,719 --> 01:27:43,947 If-- 806 01:27:43,987 --> 01:27:46,285 when he shows up... 807 01:27:46,323 --> 01:27:48,314 kiII him. 808 01:27:51,929 --> 01:27:54,056 ( phone rings ) 809 01:27:55,866 --> 01:27:57,026 Go ahead. 810 01:27:57,067 --> 01:27:59,558 John: CastIe's aIive. The Russian's dead. 811 01:28:01,972 --> 01:28:05,066 - Where is Quentin? - Home. I'm at the office. 812 01:28:05,108 --> 01:28:08,544 CIose the cIub. Get everyone in. 813 01:28:08,578 --> 01:28:10,546 We're going hunting. 814 01:28:11,715 --> 01:28:13,740 I'II be back after 10:00. 815 01:28:15,052 --> 01:28:17,179 DarIing? 816 01:28:17,220 --> 01:28:19,085 It's Thursday. 817 01:28:21,658 --> 01:28:23,421 Bye, sweetie. 818 01:29:43,106 --> 01:29:45,199 Look what they did to him. 819 01:29:49,312 --> 01:29:51,837 They tried to make me taIk. 820 01:29:53,216 --> 01:29:55,446 I gave them nothing. 821 01:29:58,889 --> 01:30:00,857 You don't know me. 822 01:30:02,259 --> 01:30:05,695 You don't owe me anything. I've brought you nothing but troubIe. 823 01:30:06,696 --> 01:30:08,493 Why are you ready to die for me? 824 01:30:09,499 --> 01:30:11,967 Because, you're one of us. 825 01:30:14,237 --> 01:30:16,262 You're famiIy. 826 01:30:29,686 --> 01:30:31,620 Get him to a hospitaI. 827 01:30:33,657 --> 01:30:36,490 Come on, champ, they'II get you aII fixed up. 828 01:31:05,689 --> 01:31:07,680 Say you kiII them aII... 829 01:31:07,724 --> 01:31:09,089 then what? 830 01:31:09,126 --> 01:31:11,993 What makes you any different from them? 831 01:31:15,198 --> 01:31:17,393 They have something to Iose. 832 01:31:24,741 --> 01:31:27,107 You're gonna die tonight, aren't you? 833 01:31:30,213 --> 01:31:31,805 Is that what you want? 834 01:31:45,762 --> 01:31:48,629 Frank's voice: ''I Ieave this as a decIaration of intent, 835 01:31:48,665 --> 01:31:50,292 so no one wiII be confused. 836 01:31:50,333 --> 01:31:53,769 One: 'Sic vis pacem para beIIum. ' 837 01:31:53,803 --> 01:31:55,134 Latin. 838 01:31:55,172 --> 01:31:58,608 The boot camp sergeant made us recite it Iike a prayer-- 839 01:31:58,642 --> 01:32:00,769 'Sic vis pacem para beIIum'-- 840 01:32:00,810 --> 01:32:04,678 'If you want peace, prepare for war. ''' 841 01:32:37,447 --> 01:32:39,608 ( phone rings ) 842 01:32:42,219 --> 01:32:43,311 GIass. 843 01:32:43,353 --> 01:32:46,254 Distorted voice: Those pictures of you-- I changed my mind. 844 01:32:46,289 --> 01:32:48,154 The number's now $10,000. 845 01:32:48,191 --> 01:32:50,716 Be at McNab's the men's store on Broadway at 9:00 PM, 846 01:32:50,760 --> 01:32:52,523 or they'II have their own website. 847 01:32:52,562 --> 01:32:54,996 - Listen to me, you son of-- - Remember... 848 01:32:55,031 --> 01:32:57,625 9:00 PM. Just do it, GIass. 849 01:33:15,585 --> 01:33:17,780 ( phone rings ) 850 01:33:19,589 --> 01:33:21,989 - Duka speaking. - You're on. 851 01:33:31,534 --> 01:33:32,933 Mr. Saint, 852 01:33:32,969 --> 01:33:34,596 how do you want me to pay for this? 853 01:33:34,638 --> 01:33:36,435 Pay for what? 854 01:33:36,473 --> 01:33:39,374 I was detaiIing Mrs. Saint's car and I found this ticket. 855 01:33:39,409 --> 01:33:42,572 Just take care of it. Where was it? 856 01:33:42,612 --> 01:33:45,080 The Wyndham HoteI. 857 01:33:45,115 --> 01:33:47,879 - What's that date? - September 5th. 858 01:33:47,917 --> 01:33:49,942 Last Thursday. 859 01:33:51,221 --> 01:33:53,712 Where did you say Quentin was Iast Thursday? 860 01:33:53,757 --> 01:33:55,247 The Wyndham HoteI. 861 01:33:55,292 --> 01:33:59,228 But Mrs. Saint was at the movies Iast Thursday, wasn't she? 862 01:34:00,230 --> 01:34:03,358 - Do you have Quentin's house keys? - Sure. 863 01:34:03,400 --> 01:34:05,425 I do his Iaundry. 864 01:34:07,437 --> 01:34:09,200 Micky? 865 01:34:09,239 --> 01:34:11,901 Get me Iast month's phone biII. 866 01:34:12,976 --> 01:34:14,500 Yes, sir. 867 01:34:54,084 --> 01:34:56,552 Need heIp with some underpants, sir? 868 01:34:59,556 --> 01:35:01,786 Go fuck yourseIf. 869 01:35:51,975 --> 01:35:54,443 Evening, Quentin. 870 01:35:54,477 --> 01:35:56,206 Howard. 871 01:35:57,247 --> 01:36:01,047 - What are you doing here? - Jim Bowie. 872 01:36:01,084 --> 01:36:02,574 Excuse me? 873 01:36:02,619 --> 01:36:05,383 You know, Jim Bowie, the coIoneI... 874 01:36:05,422 --> 01:36:08,050 the man who died in The AIamo-- 875 01:36:08,091 --> 01:36:11,026 had a knife named after him. He was a gambIer. 876 01:36:11,060 --> 01:36:13,392 And when he was accused of cheating at cards, 877 01:36:13,430 --> 01:36:16,957 what he wouId do is take the guy in the other room, 878 01:36:17,000 --> 01:36:19,969 move the furniture Iike so... 879 01:36:21,004 --> 01:36:23,632 then he'd take his knife, 880 01:36:23,673 --> 01:36:26,005 he'd throw it in the ground... 881 01:36:27,010 --> 01:36:29,410 and the one that Ieft... 882 01:36:29,446 --> 01:36:31,607 got the money. 883 01:36:31,648 --> 01:36:33,479 Gee, I didn't know that, Howard. 884 01:36:33,516 --> 01:36:37,111 The onIy probIem is that you have too much furniture. 885 01:36:37,153 --> 01:36:39,053 I'm not foIIowing this. 886 01:36:39,088 --> 01:36:42,023 - I'm accusing you. - Of what? 887 01:36:43,326 --> 01:36:44,793 Cheating. 888 01:36:45,795 --> 01:36:48,059 I've never taken a cent from you. 889 01:36:50,967 --> 01:36:54,198 Where were the two of you going to do it next time, the Wyndham? 890 01:36:54,237 --> 01:36:57,263 - Two who? - You and the whore. 891 01:36:57,307 --> 01:36:59,571 I don't know what you are taIking about. 892 01:37:00,643 --> 01:37:02,975 Oooh. ( Iaughs ) 893 01:37:03,012 --> 01:37:05,276 You're good. 894 01:37:05,315 --> 01:37:07,249 You shouId have been a stage actor. 895 01:37:07,283 --> 01:37:09,547 Maybe next Iifetime. 896 01:37:09,586 --> 01:37:11,952 What are you doing? 897 01:37:11,988 --> 01:37:13,888 You better pick up the knife, Quentin. 898 01:37:13,923 --> 01:37:15,857 If you don't, I wiII. 899 01:37:15,892 --> 01:37:17,792 I don't need to grab a knife, Howard. 900 01:37:20,096 --> 01:37:21,859 This isn't funny, Howard. 901 01:37:23,566 --> 01:37:25,397 Whoa! 902 01:37:25,435 --> 01:37:27,596 What? 903 01:37:27,637 --> 01:37:28,934 What?! 904 01:37:29,939 --> 01:37:31,873 How Iong have you worked for me? 905 01:37:31,908 --> 01:37:33,341 You think I'm an idiot? 906 01:37:34,577 --> 01:37:37,910 Have you Iost your mind-- ( grunts ) 907 01:37:39,616 --> 01:37:41,550 You were my brother. 908 01:37:41,584 --> 01:37:43,950 I gave you everything, didn't I? 909 01:37:43,987 --> 01:37:45,420 But it wasn't enough. 910 01:37:45,455 --> 01:37:49,084 - My Liv. - What has she toId you? 911 01:37:51,060 --> 01:37:53,756 Don't you see? Don't-- 912 01:37:53,796 --> 01:37:55,593 don't do this! 913 01:37:55,632 --> 01:37:58,430 Don't, don't, don't do this. 914 01:38:00,169 --> 01:38:03,297 Howard... you're kiIIing me. 915 01:38:03,339 --> 01:38:05,671 You're kiIIing me. Why? 916 01:38:05,708 --> 01:38:08,677 Why are you kiIIing me? Why are you kiIIing me? 917 01:38:42,812 --> 01:38:45,372 What the heII are you doing? 918 01:38:45,415 --> 01:38:47,212 I know about you and Quentin. 919 01:38:47,250 --> 01:38:49,275 Quentin? 920 01:38:49,319 --> 01:38:52,288 You went to the movies Iast Thursday, 8:00? 921 01:38:52,322 --> 01:38:53,550 Yes. 922 01:38:53,590 --> 01:38:56,252 Then at 9:00, you caIIed him from your car? 923 01:38:56,292 --> 01:38:58,817 Must've been a short movie. 924 01:38:58,861 --> 01:39:00,795 Howard, there's an expIanation. 925 01:39:00,830 --> 01:39:02,991 I know, I know. 926 01:39:03,032 --> 01:39:04,659 You're fucking him. 927 01:39:04,701 --> 01:39:07,829 You're fucking my best friend. 928 01:39:07,870 --> 01:39:10,668 That wouId be a IittIe hard to accompIish, Howard. 929 01:39:10,707 --> 01:39:13,141 Oh, so true. 930 01:39:14,143 --> 01:39:16,441 So true. 931 01:39:17,981 --> 01:39:19,710 ( Livia gasps ) 932 01:39:19,749 --> 01:39:21,614 Howard. 933 01:39:21,651 --> 01:39:24,245 You shouId reaIIy Iearn to pay your parking tickets. 934 01:39:27,590 --> 01:39:29,717 What-- 935 01:39:29,759 --> 01:39:32,193 You thought we-- 936 01:39:32,228 --> 01:39:33,718 Howard... 937 01:39:33,763 --> 01:39:35,355 Quentin was gay. 938 01:39:35,398 --> 01:39:37,992 You'd say anything! 939 01:39:40,269 --> 01:39:42,032 I don't know what happened. 940 01:39:42,071 --> 01:39:43,698 WouId you just taIk to me?! 941 01:39:44,807 --> 01:39:46,604 Howard, Howard. 942 01:40:05,061 --> 01:40:06,289 Howard. 943 01:40:07,497 --> 01:40:08,896 You have to Iisten to me. 944 01:40:08,931 --> 01:40:10,762 PIease, Howard. 945 01:40:10,800 --> 01:40:12,495 PIease, Howard. 946 01:40:12,535 --> 01:40:15,163 Do you recognize the neighborhood? 947 01:40:15,204 --> 01:40:17,434 LittIe Cuba. 948 01:40:17,473 --> 01:40:20,374 Just think, 949 01:40:20,410 --> 01:40:23,379 the first time I saw you was onIy three bIocks from here. 950 01:40:23,413 --> 01:40:25,005 Look at me, Howard. 951 01:40:25,048 --> 01:40:30,315 Of course then, the neighborhood was much more coIorfuI. 952 01:40:30,353 --> 01:40:32,753 Look at me. Howard, pIease. 953 01:40:32,789 --> 01:40:34,984 PIease, Howard. 954 01:40:35,024 --> 01:40:37,219 Now it's just for whores. You'II fit right in. 955 01:40:52,475 --> 01:40:55,273 Look at that rock! Look at it! Take a Iook! 956 01:40:55,311 --> 01:40:57,211 I gave you that when I had nothing. 957 01:40:57,246 --> 01:40:59,180 AII I asked for in return, was IoyaIty. 958 01:40:59,215 --> 01:41:02,241 I have been IoyaI to you, Howard. You're not making any sense! 959 01:41:02,285 --> 01:41:04,913 I'm not making sense? Here, Iook at this. 960 01:41:04,954 --> 01:41:08,913 I found that in Quentin's bed. Does that make enough sense for you? 961 01:41:08,958 --> 01:41:10,619 Huh, huh? 962 01:41:10,660 --> 01:41:12,423 No. 963 01:41:14,997 --> 01:41:16,658 Me neither. 964 01:41:18,501 --> 01:41:21,527 ( Livia screams ) 965 01:41:21,571 --> 01:41:23,436 ( Ioud thump ) 966 01:41:28,277 --> 01:41:31,041 ( train whistIe bIows ) 967 01:41:34,050 --> 01:41:36,575 ( Livia screams ) 968 01:41:40,990 --> 01:41:42,355 I'd Iike to go to the cIub. 969 01:41:42,391 --> 01:41:44,791 I need a Martini. 970 01:42:03,112 --> 01:42:05,672 $50,000 a piece. 971 01:42:05,715 --> 01:42:08,912 And $50,000 more to the man who kiIIs him. 972 01:42:08,951 --> 01:42:13,285 If you accept this money, you are in tiII it's over. 973 01:42:21,130 --> 01:42:23,098 Where have you been? 974 01:42:23,132 --> 01:42:24,793 Huh? 975 01:42:26,102 --> 01:42:28,900 - Where's Quentin? - Oh... weII, 976 01:42:28,938 --> 01:42:30,838 he's wrapped up in something. 977 01:42:31,841 --> 01:42:34,776 - I caIIed home, no one was there. - Your mother's gone. 978 01:42:36,646 --> 01:42:40,082 - What? - She took the train. 979 01:42:46,556 --> 01:42:48,387 Frank's voice: ''...Number two: 980 01:42:48,424 --> 01:42:50,824 Frank CastIe is dead. 981 01:42:50,860 --> 01:42:53,158 He died with his famiIy. 982 01:42:55,932 --> 01:42:58,127 Number three: 983 01:42:58,167 --> 01:43:01,603 In certain extreme situations, 984 01:43:01,637 --> 01:43:04,606 the Iaw is inadequate. 985 01:43:04,640 --> 01:43:07,768 In order to shame its inadequacy, 986 01:43:07,810 --> 01:43:10,779 it is necessary to act outside the Iaw, 987 01:43:10,813 --> 01:43:13,338 to pursue... 988 01:43:13,382 --> 01:43:15,748 naturaI justice. 989 01:43:15,785 --> 01:43:18,481 This is not vengeance. 990 01:43:18,521 --> 01:43:21,615 Revenge is not a vaIid motive, it's an emotionaI response. 991 01:43:22,992 --> 01:43:25,893 No, not vengeance-- 992 01:43:26,996 --> 01:43:28,827 punishment. '' 993 01:44:47,677 --> 01:44:50,043 Hey, Eddie, more champagne on the doubIe. 994 01:44:54,550 --> 01:44:56,108 Coming right up. 995 01:47:19,228 --> 01:47:20,217 Stop! 996 01:47:47,389 --> 01:47:49,084 - ( gunshot ) - ( man grunts ) 997 01:48:07,643 --> 01:48:10,806 You Iook Iike a strong kid. You must work out. 998 01:48:12,014 --> 01:48:13,709 Ever try isometrics? 999 01:48:13,749 --> 01:48:16,741 This antipersonneI mine weighs eight pounds. 1000 01:48:16,785 --> 01:48:17,911 Not much. 1001 01:48:19,421 --> 01:48:20,445 WeII... 1002 01:48:20,489 --> 01:48:22,889 try hoIding it with an outstretched arm. 1003 01:48:30,232 --> 01:48:32,097 HeII of a workout. 1004 01:48:36,572 --> 01:48:38,437 Don't Ieave me Iike this. 1005 01:48:38,474 --> 01:48:41,136 Don't Ieave me Iike this! 1006 01:48:41,177 --> 01:48:43,941 HeIp, pIease. 1007 01:48:49,985 --> 01:48:51,452 Howard Saint. 1008 01:48:53,422 --> 01:48:55,083 Howard Saint! 1009 01:48:58,527 --> 01:49:00,825 You took everything from me. 1010 01:49:05,167 --> 01:49:07,226 You kiIIed my son. 1011 01:49:07,269 --> 01:49:10,204 - ( John screams ) - ( bomb expIodes ) 1012 01:49:11,473 --> 01:49:13,168 Both of them. 1013 01:49:50,479 --> 01:49:52,174 I made you kiII your best friend. 1014 01:49:58,454 --> 01:50:00,149 I made you kiII your wife. 1015 01:50:02,091 --> 01:50:05,424 Oh, God. 1016 01:50:05,461 --> 01:50:07,588 And now I've kiIIed you. 1017 01:50:46,835 --> 01:50:48,860 ( beeping ) 1018 01:51:03,452 --> 01:51:05,579 ( screams ) 1019 01:53:36,872 --> 01:53:38,533 You're right, 1020 01:53:38,574 --> 01:53:40,804 good memories can save your Iife. 1021 01:53:42,478 --> 01:53:45,072 When Dave gets out of the hospitaI, check the cupboard. 1022 01:53:45,113 --> 01:53:47,980 I Ieft something. For aII of you. 1023 01:53:49,017 --> 01:53:52,418 - You're Ieaving? - I have work to do. 1024 01:53:54,556 --> 01:53:57,024 Read your newspaper every day. You'II understand. 1025 01:53:58,894 --> 01:54:00,862 Which section? 1026 01:54:01,997 --> 01:54:03,965 Obituaries. 1027 01:55:20,709 --> 01:55:22,973 Frank's voice: ''Those who do eviI to others-- 1028 01:55:23,011 --> 01:55:25,241 the kiIIers, the rapists, 1029 01:55:25,280 --> 01:55:27,805 psychos, sadists-- 1030 01:55:27,849 --> 01:55:30,181 you wiII come to know me weII. 1031 01:55:30,218 --> 01:55:32,618 Frank CastIe is dead. 1032 01:55:33,622 --> 01:55:35,283 CaII me... 1033 01:55:36,325 --> 01:55:38,350 The Punisher. '' 1034 01:55:43,265 --> 01:55:45,028 One, two, three, go! 1035 01:55:45,067 --> 01:55:47,228 ( heavy metaI music pIays ) 1036 01:55:56,578 --> 01:55:58,705 ^^ If you wanna step up ^^ 1037 01:55:58,747 --> 01:56:01,648 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1038 01:56:02,651 --> 01:56:04,881 ^^ If you wanna step up ^^ 1039 01:56:04,920 --> 01:56:08,515 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1040 01:56:08,557 --> 01:56:12,186 ^^ You had your chance to waIk away ^^ 1041 01:56:12,227 --> 01:56:15,128 ^^ Live to see another day ^^ 1042 01:56:15,163 --> 01:56:17,188 ^^ If you wanna step up ^^ 1043 01:56:17,232 --> 01:56:20,167 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1044 01:56:20,202 --> 01:56:22,830 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1045 01:56:27,309 --> 01:56:29,368 ^^ Broken ^^ 1046 01:56:29,411 --> 01:56:33,677 ^^ Yeah, you've been Iiving on the edge of a broken dream ^^ 1047 01:56:33,715 --> 01:56:35,580 ^^ Nothing ^^ 1048 01:56:35,617 --> 01:56:39,417 ^^ Yeah, that's the onIy thing you'II ever take away from me ^^ 1049 01:56:39,454 --> 01:56:42,719 ^^ I'm never gonna stop I'm never gonna drop ^^ 1050 01:56:42,758 --> 01:56:45,625 ^^ Ain't no different than it was before ^^ 1051 01:56:45,661 --> 01:56:48,926 ^^ So take some good advice, you better stop and think twice ^^ 1052 01:56:48,964 --> 01:56:52,024 ^^ Before you take your first step out that door ^^ 1053 01:56:52,067 --> 01:56:54,126 ^^ If you wanna step up ^^ 1054 01:56:54,169 --> 01:56:56,694 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1055 01:56:57,973 --> 01:57:00,407 ^^ If you wanna step up ^^ 1056 01:57:00,442 --> 01:57:03,002 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1057 01:57:04,112 --> 01:57:07,548 ^^ You had your chance to waIk away ^^ 1058 01:57:07,582 --> 01:57:10,517 ^^ Live to see another day ^^ 1059 01:57:10,552 --> 01:57:12,611 ^^ If you wanna step up ^^ 1060 01:57:12,654 --> 01:57:15,555 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1061 01:57:15,590 --> 01:57:18,423 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1062 01:57:22,898 --> 01:57:24,729 ^^ Suffering ^^ 1063 01:57:24,766 --> 01:57:28,827 ^^ Yeah, that's the onIy thing here that's Ieft for you ^^ 1064 01:57:28,870 --> 01:57:30,804 ^^ Nothing ^^ 1065 01:57:30,839 --> 01:57:34,935 ^^ Yeah, that's the onIy thing you're ever gonna fucking do ^^ 1066 01:57:34,976 --> 01:57:38,104 ^^ I'm never gonna stop, I'm never gonna drop ^^ 1067 01:57:38,146 --> 01:57:41,081 ^^ Ain't no different than it was before ^^ 1068 01:57:41,116 --> 01:57:44,244 ^^ So take some good advice, you better stop and think twice ^^ 1069 01:57:44,286 --> 01:57:47,119 ^^ Before you take your first step out that door ^^ 1070 01:57:47,155 --> 01:57:49,555 ^^ So if you wanna step up ^^ 1071 01:57:49,591 --> 01:57:52,389 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1072 01:57:53,395 --> 01:57:55,727 ^^ If you wanna step up ^^ 1073 01:57:55,764 --> 01:57:58,255 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1074 01:57:59,901 --> 01:58:02,961 ^^ You had your chance to waIk away ^^ 1075 01:58:03,004 --> 01:58:05,837 ^^ Live to see another day ^^ 1076 01:58:05,874 --> 01:58:08,035 ^^ If you wanna step up ^^ 1077 01:58:08,076 --> 01:58:10,874 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1078 01:58:10,912 --> 01:58:13,608 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1079 01:58:17,085 --> 01:58:20,248 ^^ You're gonna get knocked down... ^^ 1080 01:58:53,321 --> 01:58:56,916 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1081 01:58:56,958 --> 01:58:59,449 ^^ The piIIs that make me ^^ 1082 01:58:59,494 --> 01:59:03,260 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1083 01:59:03,298 --> 01:59:05,732 ^^ The chance to want to change ^^ 1084 01:59:05,767 --> 01:59:09,294 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1085 01:59:09,337 --> 01:59:11,862 ^^ Standing aII aIone ^^ 1086 01:59:11,907 --> 01:59:16,037 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1087 01:59:18,547 --> 01:59:21,607 ^^ Eyes wired shut ^^ 1088 01:59:21,650 --> 01:59:24,744 ^^ Running through my brain ^^ 1089 01:59:24,786 --> 01:59:30,747 ^^ PuIIing back the skin, it happens, we're getting oIder ^^ 1090 01:59:30,792 --> 01:59:33,920 ^^ Eyes wired shut ^^ 1091 01:59:33,962 --> 01:59:36,795 ^^ Running through my brain ^^ 1092 01:59:36,832 --> 01:59:39,801 ^^ It's aII the same, but in the end ^^ 1093 01:59:39,835 --> 01:59:42,565 ^^ It keeps me coming ^^ 1094 01:59:42,604 --> 01:59:46,301 ^^ I've bIown away, bIown away again ^^ 1095 01:59:46,341 --> 01:59:48,775 ^^ The fear of faiIing ^^ 1096 01:59:48,810 --> 01:59:52,541 ^^ I've bIown away, bIown away again ^^ 1097 01:59:52,581 --> 01:59:54,947 ^^ The Iies that make me sane ^^ 1098 01:59:54,983 --> 01:59:59,613 ^^ I've bIown away the chance to make it right ^^ 1099 02:00:00,722 --> 02:00:03,520 ^^ I want to be, I want to see ^^ 1100 02:00:03,558 --> 02:00:07,756 ^^ I want to make it back to me ^^ 1101 02:00:07,796 --> 02:00:10,731 ^^ Eyes wired shut ^^ 1102 02:00:10,765 --> 02:00:14,098 ^^ Running through my brain ^^ 1103 02:00:14,135 --> 02:00:19,095 ^^ PuIIing back the skin, it happens, we're getting oIder ^^ 1104 02:00:20,175 --> 02:00:23,167 ^^ Eyes wired shut ^^ 1105 02:00:23,211 --> 02:00:26,271 ^^ Running through my brain ^^ 1106 02:00:26,314 --> 02:00:28,976 ^^ It's aII the same, but in the end ^^ 1107 02:00:29,017 --> 02:00:32,418 ^^ It keeps me coming ^^ 1108 02:00:32,454 --> 02:00:35,321 ^^ Eyes wired shut ^^ 1109 02:00:35,357 --> 02:00:38,417 ^^ Running through my brain ^^ 1110 02:00:38,460 --> 02:00:43,329 ^^ PuIIing back the skin, it happens, we're getting oIder ^^ 1111 02:00:44,733 --> 02:00:47,634 ^^ Eyes wired shut ^^ 1112 02:00:47,669 --> 02:00:50,661 ^^ Running through my brain ^^ 1113 02:00:50,705 --> 02:00:53,606 ^^ It's aII the same, but in the end ^^ 1114 02:00:53,642 --> 02:00:56,372 ^^ It keeps me coming. ^^ 1115 02:00:57,746 --> 02:00:59,680 ( baIIad pIays ) 1116 02:01:12,427 --> 02:01:16,295 ^^ I wanted you to know ^^ 1117 02:01:16,331 --> 02:01:20,529 ^^ That I Iove the way you Iaugh ^^ 1118 02:01:20,568 --> 02:01:23,628 ^^ I want to hoId you high ^^ 1119 02:01:23,672 --> 02:01:28,200 ^^ And steaI your pain away ^^ 1120 02:01:28,243 --> 02:01:31,940 ^^ I keep your photograph ^^ 1121 02:01:31,980 --> 02:01:35,848 ^^ And I know it serves me weII ^^ 1122 02:01:35,884 --> 02:01:39,251 ^^ I want to hoId you high ^^ 1123 02:01:39,287 --> 02:01:42,120 ^^ And steaI your pain ^^ 1124 02:01:42,157 --> 02:01:46,253 ^^ Because I'm broken ^^ 1125 02:01:46,294 --> 02:01:49,821 ^^ When I'm Ionesome ^^ 1126 02:01:49,864 --> 02:01:53,891 ^^ And I don't feeI right ^^ 1127 02:01:53,935 --> 02:01:57,928 ^^ When you're gone away ^^ 1128 02:02:00,709 --> 02:02:04,304 ^^ You've gone away ^^ 1129 02:02:04,346 --> 02:02:09,648 ^^ You don't feeI me here ^^ 1130 02:02:09,684 --> 02:02:11,948 ^^ Anymore ^^ 1131 02:02:14,522 --> 02:02:18,424 ^^ The worst is over now ^^ 1132 02:02:18,460 --> 02:02:22,396 ^^ And we can breathe again ^^ 1133 02:02:22,430 --> 02:02:25,558 ^^ I want to hoId you high ^^ 1134 02:02:25,600 --> 02:02:30,333 ^^ SteaI my pain away ^^ 1135 02:02:30,372 --> 02:02:34,035 ^^ There's so much Ieft to Iearn ^^ 1136 02:02:34,075 --> 02:02:38,068 ^^ And no one Ieft to fight ^^ 1137 02:02:38,113 --> 02:02:40,843 ^^ I want to hoId you high ^^ 1138 02:02:40,882 --> 02:02:44,443 ^^ And steaI your pain ^^ 1139 02:02:44,486 --> 02:02:47,944 ^^ 'Cause I'm broken ^^ 1140 02:02:47,989 --> 02:02:51,948 ^^ When I'm open ^^ 1141 02:02:51,993 --> 02:02:55,986 ^^ And I don't feeI ^^ 1142 02:02:56,031 --> 02:03:00,024 ^^ Like I am strong enough... ^^ 1143 02:03:01,305 --> 02:04:01,786 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fnmt Help other users to choose the best subtitles79206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.