Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:02,267
Kyle: I need someone
that I can trust.
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,535
Max: I don't believe you.
3
00:00:03,671 --> 00:00:05,304
Richard: Previously
on "The Oval"...
4
00:00:05,439 --> 00:00:07,473
Victoria: What are you doing
in here alone with him?
5
00:00:07,608 --> 00:00:09,375
Gayle: He's filing
my emancipation.
6
00:00:09,510 --> 00:00:11,043
Brian: Extreme Claims of abuse
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,544
against the president
and first lady.
8
00:00:12,680 --> 00:00:14,380
Nancy: You want Picky
to take the blame?
9
00:00:14,515 --> 00:00:16,315
Richard: I'm just trying
to protect our son.
10
00:00:16,450 --> 00:00:18,050
Victoria: How the hell
did she get in touch
11
00:00:18,185 --> 00:00:19,752
with this ambulance chaser?
12
00:00:19,887 --> 00:00:22,354
Yuma: I'm at the clothing store.
Hurry up and get here, OK?
13
00:00:22,490 --> 00:00:23,789
Kyle: You better hope he shows.
14
00:00:23,924 --> 00:00:25,224
- Yuma?
- Aagh!
15
00:00:25,359 --> 00:00:27,693
[Both grunting]
16
00:00:33,467 --> 00:00:35,934
Kyle: [Grunting]
17
00:00:39,673 --> 00:00:42,508
[Grunting continues]
18
00:00:55,523 --> 00:00:57,322
I've been waiting for this.
19
00:00:57,458 --> 00:00:59,058
Max: You son of a bitch.
20
00:01:42,736 --> 00:01:45,971
Kyle: That's all I got...
21
00:01:46,107 --> 00:01:47,773
asshole.
22
00:02:07,094 --> 00:02:09,495
Hunter: What do you want?
23
00:02:09,630 --> 00:02:11,430
Victoria: They took it.
24
00:02:13,267 --> 00:02:14,533
Hunter: What?
25
00:02:14,668 --> 00:02:16,735
Victoria: The mattress.
They took it.
26
00:02:16,871 --> 00:02:19,571
- Who?
- Kyle, your guy.
27
00:02:19,707 --> 00:02:22,407
Hunter: Oh. That's handled.
28
00:02:22,543 --> 00:02:24,977
- How do you know?
- Because I trust him.
29
00:02:25,112 --> 00:02:27,146
Victoria: How?
30
00:02:27,281 --> 00:02:29,047
Hunter: He knows a lot.
31
00:02:29,183 --> 00:02:30,949
Victoria: How much
does he know, Hunter?
32
00:02:31,085 --> 00:02:32,951
- Get out of here.
- How much?
33
00:02:33,087 --> 00:02:35,320
Hunter: Enough.
34
00:02:35,456 --> 00:02:37,089
Victoria: OK.
35
00:02:37,224 --> 00:02:39,458
You don't even know the enemies
you're making around here.
36
00:02:39,593 --> 00:02:41,860
Look. All the information
you're feeding them,
37
00:02:41,996 --> 00:02:44,596
it's just giving them leverage.
38
00:02:44,732 --> 00:02:48,233
Hunter: I'm still
President of the United States.
39
00:02:48,369 --> 00:02:50,669
Victoria: Oh. Ha ha ha!
40
00:02:50,804 --> 00:02:53,972
You're a joke with no power.
41
00:02:54,108 --> 00:02:55,474
Hunter: Hmm.
42
00:02:55,609 --> 00:02:57,142
Victoria: Good luck
giving the help power
43
00:02:57,278 --> 00:03:00,679
to run the asylum, dumbass.
44
00:03:02,316 --> 00:03:03,949
Hunter: Shut the door
on the way out, please.
45
00:03:04,084 --> 00:03:07,386
Victoria: Kiss my ass.
Oh, hi. How are you?
46
00:03:07,521 --> 00:03:09,555
Man, on P.A.:
Ladies and gentlemen,
47
00:03:09,690 --> 00:03:11,590
the president
Ladand first lady.
48
00:03:11,725 --> 00:03:16,061
Different man: ♪ Feels like
I'm runnin' out of time ♪
49
00:03:17,331 --> 00:03:22,401
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
50
00:03:23,337 --> 00:03:27,873
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
51
00:03:28,008 --> 00:03:32,244
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
52
00:03:47,795 --> 00:03:50,262
Barry: Dad?
53
00:03:50,397 --> 00:03:52,197
Dad.
54
00:03:57,338 --> 00:03:58,937
Dad.
55
00:03:59,073 --> 00:04:01,506
Richard: Huh?
56
00:04:01,642 --> 00:04:03,942
Barry: Hey.
57
00:04:04,078 --> 00:04:06,511
Richard: [Panting]
58
00:04:07,881 --> 00:04:09,581
Oh...
59
00:04:09,717 --> 00:04:11,416
Oh, my God.
60
00:04:14,321 --> 00:04:15,954
Hey.
61
00:04:16,090 --> 00:04:18,657
Barry: I'm sorry, man.
I'm sorry.
62
00:04:18,792 --> 00:04:20,225
Richard: Oh, shh. Shh.
63
00:04:20,361 --> 00:04:23,295
- I'm sorry.
- Shh shh shh shh shh shh.
64
00:04:25,966 --> 00:04:27,532
Richard: Are you out?
65
00:04:27,668 --> 00:04:28,967
Barry: I'm out.
66
00:04:29,103 --> 00:04:31,336
Richard: [Panting]
67
00:04:31,472 --> 00:04:33,472
Barry: Are you all right?
68
00:04:33,607 --> 00:04:35,307
Richard: [Clears throat]
69
00:04:35,442 --> 00:04:38,076
I'm--I'm fine.
70
00:04:39,980 --> 00:04:42,014
Barry: But you got shot.
71
00:04:42,149 --> 00:04:43,448
Richard: Hmm.
72
00:04:43,584 --> 00:04:46,251
Barry: You got shot
because of me.
73
00:04:46,387 --> 00:04:48,387
Richard: But I'm
tougher than nails.
74
00:04:48,522 --> 00:04:51,490
Barry: [Chuckles]
75
00:04:51,625 --> 00:04:53,925
I'm sorry, man. I just--
76
00:04:54,061 --> 00:04:56,061
I just went blank, and--
77
00:04:56,196 --> 00:04:58,730
Richard: Hey, hey, hey,
78
00:04:58,866 --> 00:05:01,867
listen to me.
79
00:05:02,002 --> 00:05:06,938
You're OK, and I'm OK.
80
00:05:10,210 --> 00:05:13,011
Barry: Um...I'm very--
81
00:05:13,147 --> 00:05:15,614
I am very sorry, OK?
82
00:05:15,749 --> 00:05:17,249
- Oh, son--
- You--
83
00:05:17,384 --> 00:05:20,752
Richard: Son, look at me.
Look at me now.
84
00:05:20,888 --> 00:05:22,721
We're gonna get
through this.
85
00:05:22,856 --> 00:05:24,222
It's just, heh--
86
00:05:24,358 --> 00:05:27,793
just another battle scar
for your old man. Heh.
87
00:05:27,928 --> 00:05:30,028
Barry: [Sobs]
88
00:05:30,164 --> 00:05:32,664
Richard: OK.
89
00:05:32,800 --> 00:05:36,401
Barry: I didn't know
that was gonna happen.
90
00:05:36,537 --> 00:05:38,704
Richard: We never do,
91
00:05:38,839 --> 00:05:42,374
which is why you can't go
flying off in a rage like that.
92
00:05:42,509 --> 00:05:45,544
- You understand me?
- Yeah. I know. I know.
93
00:05:48,115 --> 00:05:51,950
Richard: You're better, son.
You're better than this.
94
00:05:52,086 --> 00:05:53,552
Barry: I know, Dad. It's just--
95
00:05:53,687 --> 00:05:55,187
[Sniffles]
96
00:05:55,322 --> 00:05:56,922
It's just killing me not
knowing where my daughter is.
97
00:05:57,057 --> 00:05:59,291
Richard: Yeah, but I know.
I know, son.
98
00:05:59,426 --> 00:06:03,128
We're gonna find her.
We will.
99
00:06:07,000 --> 00:06:09,167
Barry: Dad, I love you so much.
100
00:06:11,805 --> 00:06:14,473
Richard: I love you, too, son.
101
00:06:15,409 --> 00:06:17,609
Hey, this is all right.
102
00:06:17,745 --> 00:06:20,812
Barry: Nah, it's not.
103
00:06:20,948 --> 00:06:22,781
Richard: [Sighs]
104
00:06:22,916 --> 00:06:24,683
Barry: [Sniffles]
105
00:06:24,818 --> 00:06:27,018
[Exhales]
106
00:06:27,154 --> 00:06:31,189
Did Uncle Sammy tell you
about the charges?
107
00:06:31,325 --> 00:06:34,426
Richard: Yeah. He told me.
108
00:06:34,561 --> 00:06:36,695
Barry: And Ruth...
109
00:06:38,298 --> 00:06:40,665
she's not dead.
110
00:06:40,801 --> 00:06:42,934
Richard: No. She's not.
111
00:06:43,070 --> 00:06:45,470
Barry: Just got to find her.
112
00:06:45,606 --> 00:06:46,905
Richard: We will.
113
00:06:47,040 --> 00:06:50,108
I promise you, son, we will.
114
00:06:50,244 --> 00:06:51,676
Barry: [Sniffles]
115
00:06:51,812 --> 00:06:53,145
Where's Mommy at?
116
00:06:53,280 --> 00:06:55,480
Richard: Oh, she, um--
She'll be back.
117
00:06:55,616 --> 00:06:58,150
Barry: Dad, is there anything
I can do for you?
118
00:06:58,285 --> 00:07:00,585
Richard: Just keep
your head cool, all right,
119
00:07:00,721 --> 00:07:02,821
and you can buy me
a new damn truck, OK?
120
00:07:02,956 --> 00:07:04,289
Barry: Yeah. OK.
121
00:07:04,425 --> 00:07:06,925
- Loved that truck.
- OK.
122
00:07:20,007 --> 00:07:22,574
[Phone line rings]
123
00:07:22,709 --> 00:07:24,409
- Sir...
- Where are you?
124
00:07:24,545 --> 00:07:26,511
Kyle: I'm on my way back
to the White House, sir.
125
00:07:26,647 --> 00:07:30,015
Hunter: OK.
Did you finally remove--
126
00:07:30,150 --> 00:07:31,516
Kyle: Yes, sir. I did.
127
00:07:31,652 --> 00:07:33,118
Hunter:
Oh, why didn't you tell me?
128
00:07:33,253 --> 00:07:35,120
Kyle: Sir, I had to take
responsibility
129
00:07:35,255 --> 00:07:36,855
in order to take care of you.
130
00:07:36,990 --> 00:07:38,490
- Well, I--
- I'm sorry, sir.
131
00:07:38,625 --> 00:07:40,492
Kyle: I have a duty
to protect you.
132
00:07:40,627 --> 00:07:42,294
Hunter: Look.
I understand, but my wife--
133
00:07:42,429 --> 00:07:45,096
Kyle: I'll talk to her
when I get back, sir.
134
00:07:45,232 --> 00:07:47,332
Hunter: Yeah. Yeah.
You go right ahead.
135
00:07:47,468 --> 00:07:48,834
Kyle: Yes, sir. I will.
136
00:07:48,969 --> 00:07:50,936
Hunter: How long
before you get back?
137
00:07:51,071 --> 00:07:53,104
Kyle: Not long.
138
00:07:53,240 --> 00:07:55,574
Hunter: All right.
Meet her in the residence...
139
00:07:55,709 --> 00:07:56,775
Kyle: Yes, sir.
140
00:07:56,910 --> 00:07:58,343
- and Kyle...
- Yes, sir?
141
00:07:58,479 --> 00:08:00,679
- bring your biggest gun.
- I always do, sir.
142
00:08:00,814 --> 00:08:03,682
Hunter: All right.
Come see me after talk to her...
143
00:08:03,817 --> 00:08:05,150
Kyle: Yes, sir. I will.
144
00:08:05,285 --> 00:08:07,486
Hunter: and be prepared
to pull your pants down.
145
00:08:07,621 --> 00:08:09,221
Kyle: Yes, sir.
146
00:08:09,356 --> 00:08:11,623
- Dude...
- Yes, sir?
147
00:08:11,758 --> 00:08:14,192
Hunter: You weren't supposed
to say, "Yes, sir."
148
00:08:14,328 --> 00:08:17,128
Kyle: Well, sir, I--
149
00:08:17,264 --> 00:08:18,964
Hunter: So you just do
anything I ask?
150
00:08:19,099 --> 00:08:21,166
Kyle: Yes, sir. I would.
151
00:08:21,301 --> 00:08:22,734
Hunter: Forget it.
152
00:08:22,870 --> 00:08:24,069
Kyle: Um, sir, what is it?
153
00:08:24,204 --> 00:08:25,770
Hunter: You ruined
the joke, man.
154
00:08:25,906 --> 00:08:27,439
Kyle: I don't understand.
155
00:08:27,574 --> 00:08:29,241
Hunter: I said, "Be prepared
to pull your pants down."
156
00:08:29,376 --> 00:08:31,810
You were supposed to say, "Why?"
and I was gonna say,
157
00:08:31,945 --> 00:08:33,712
"Because I want to see
how much ass you have left
158
00:08:33,847 --> 00:08:36,047
after Victoria
got done chewing it."
159
00:08:36,183 --> 00:08:37,749
Kyle: Oh, I see.
160
00:08:37,885 --> 00:08:40,285
Hunter: You guys have to get
a sense of humor.
161
00:08:40,420 --> 00:08:41,887
Why are you always so dark?
162
00:08:42,022 --> 00:08:43,388
Kyle: I'm sorry, sir.
163
00:08:43,524 --> 00:08:45,590
Hunter: Just come see me
after you talk to her.
164
00:08:45,726 --> 00:08:48,827
Kyle: Yes, sir.
165
00:08:48,962 --> 00:08:50,428
Hunter: Weirdo.
166
00:08:50,564 --> 00:08:52,030
Kyle: Sir, you might want
to press the white button
167
00:08:52,165 --> 00:08:54,366
to clear the line next time.
168
00:08:54,501 --> 00:08:57,903
Hunter: Well, truth hurts, Kyle.
169
00:08:58,038 --> 00:09:00,205
Kyle: What an idiot.
170
00:09:00,340 --> 00:09:02,407
[Sniffles]
171
00:09:05,379 --> 00:09:06,745
Gayle: Did you call them?
172
00:09:06,880 --> 00:09:08,413
Brian: I called them,
and I'm sure--
173
00:09:08,549 --> 00:09:09,881
Victoria: Open this door now!
174
00:09:10,017 --> 00:09:10,982
Gayle: Here she comes.
175
00:09:11,118 --> 00:09:12,284
[Pounding on door]
176
00:09:12,419 --> 00:09:13,485
Victoria: Open this door!
177
00:09:13,620 --> 00:09:15,020
- Are you recording?
- Yes.
178
00:09:15,155 --> 00:09:16,655
Gayle: OK. Be quiet.
179
00:09:16,790 --> 00:09:19,824
Victoria: I said, open
this door, and I mean right now.
180
00:09:19,960 --> 00:09:21,326
Gayle: Go away.
181
00:09:21,461 --> 00:09:23,295
Victoria: Gayle, I will have
someone come up
182
00:09:23,430 --> 00:09:25,096
and take this door
off the hinges.
183
00:09:25,232 --> 00:09:27,265
Gayle: I said, go away.
184
00:09:27,401 --> 00:09:30,201
Victoria: OK.
185
00:09:34,441 --> 00:09:36,841
- Hello, ma'am.
- I need a sledgehammer.
186
00:09:36,977 --> 00:09:38,944
- Ma'am?
- A sledgehammer.
187
00:09:39,079 --> 00:09:42,314
Lee: OK. Is there anything
I can help you out with?
188
00:09:42,449 --> 00:09:45,383
Victoria: Get me
a damn sledgehammer.
189
00:09:45,519 --> 00:09:47,652
Lee: We will check
the supply room, ma'am.
190
00:09:47,788 --> 00:09:49,421
Victoria: Hurry!
191
00:09:49,556 --> 00:09:52,290
Lee: Guys, we got to find
a sledgehammer, now.
192
00:10:00,033 --> 00:10:01,967
[Cell phone rings]
193
00:10:04,771 --> 00:10:07,372
Nancy: [Panting]
194
00:10:07,507 --> 00:10:09,407
I've been calling you.
195
00:10:09,543 --> 00:10:11,743
Beverly: I know. I was out.
196
00:10:11,878 --> 00:10:13,244
Nancy: Beverly,
I need to talk to you.
197
00:10:13,380 --> 00:10:15,380
Beverly: Yeah?
I need to talk to you, too.
198
00:10:15,515 --> 00:10:19,084
Nancy: Why didn't you tell me
that Picky was dead?
199
00:10:19,219 --> 00:10:22,654
Beverly: Oh, yeah.
I meant to call you.
200
00:10:22,789 --> 00:10:24,723
Nancy: You meant to call me?
201
00:10:24,858 --> 00:10:26,591
Beverly: Yeah.
202
00:10:26,727 --> 00:10:27,959
Nancy: You should've told me.
203
00:10:28,095 --> 00:10:30,395
Beverly: I was going to.
204
00:10:30,530 --> 00:10:32,697
Listen. I need some money.
205
00:10:32,833 --> 00:10:34,432
Nancy: Oh, Beverly...
206
00:10:34,568 --> 00:10:35,667
Beverly: What?
207
00:10:35,802 --> 00:10:37,535
Nancy: What happened?
208
00:10:37,671 --> 00:10:39,437
Beverly: I don't know.
209
00:10:39,573 --> 00:10:40,739
Nancy: The police
didn't tell you?
210
00:10:40,874 --> 00:10:42,607
Beverly: No.
211
00:10:42,743 --> 00:10:46,811
They called me and said he was
at Saint Rhodes in the morgue.
212
00:10:46,947 --> 00:10:49,247
Nancy: What? I'm here now.
213
00:10:49,383 --> 00:10:50,915
Beverly: They asked me
to come down there
214
00:10:51,051 --> 00:10:54,085
to I.D. the body,
but I hadn't had a chance.
215
00:10:54,221 --> 00:10:56,554
Nancy: You haven't had a chance?
216
00:10:56,690 --> 00:10:58,223
Beverly: No.
217
00:10:58,358 --> 00:11:01,793
I know you've been helping me
with my rent, but I--
218
00:11:01,928 --> 00:11:03,628
Nancy: Look. I'm not
giving you any money.
219
00:11:03,764 --> 00:11:06,431
Beverly: I know you're not mad
at me because he died.
220
00:11:06,566 --> 00:11:08,166
You know what he was doing.
221
00:11:08,301 --> 00:11:10,368
Nancy: I can't believe that
you won't even come down here.
222
00:11:10,504 --> 00:11:12,003
Beverly: You do it.
223
00:11:12,139 --> 00:11:13,605
- Beverly--
- Look.
224
00:11:13,740 --> 00:11:16,474
Beverly: He's more
your responsibility than mine.
225
00:11:16,610 --> 00:11:19,477
Now, I need some money.
226
00:11:19,613 --> 00:11:21,546
Nancy: I've been giving you
money for years.
227
00:11:21,682 --> 00:11:25,050
Beverly: And I've been doing
what I've been doing for years.
228
00:11:25,185 --> 00:11:27,085
Nancy: And you need
to get clean.
229
00:11:27,220 --> 00:11:29,721
Beverly: Damn,
I am clean, bitch.
230
00:11:29,856 --> 00:11:31,256
Nancy: Don't you call me
out of my name.
231
00:11:31,391 --> 00:11:33,491
Beverly: Look.
You better give me some money.
232
00:11:33,627 --> 00:11:34,726
Nancy: Or what, huh?
233
00:11:34,861 --> 00:11:36,127
Beverly: You know what.
234
00:11:36,263 --> 00:11:38,163
Nancy: I'm not giving you
a damn dime.
235
00:11:38,298 --> 00:11:41,366
Beverly: Well, I'mma do
what I got to do.
236
00:11:41,501 --> 00:11:42,901
Nancy: You do that.
237
00:11:43,036 --> 00:11:47,405
Beverly: You sure
that's what you want? Do you?
238
00:11:58,018 --> 00:11:59,484
[Knocks on door]
239
00:12:08,662 --> 00:12:10,795
Bobby: I was worried
to death about you.
240
00:12:10,931 --> 00:12:12,297
Lilly: Oh, cut the crap.
241
00:12:12,432 --> 00:12:14,032
Bobby: No. I was.
242
00:12:14,167 --> 00:12:16,234
Lilly: Look.
I came here to talk to you.
243
00:12:16,369 --> 00:12:18,536
Bobby: You got to tell me
what's going on.
244
00:12:18,672 --> 00:12:20,572
Lilly: I can't do this.
245
00:12:20,707 --> 00:12:21,906
Bobby: Do what?
246
00:12:22,042 --> 00:12:25,777
Lilly: Be with him like that.
247
00:12:25,912 --> 00:12:27,278
[Sniffles]
248
00:12:27,414 --> 00:12:28,513
Can I trust you?
249
00:12:28,648 --> 00:12:29,914
Bobby: Yes.
250
00:12:30,050 --> 00:12:31,249
Lilly: Are you sure?
251
00:12:31,384 --> 00:12:32,951
Bobby: Yes, I'm telling you.
252
00:12:33,086 --> 00:12:35,086
Lilly: OK.
253
00:12:35,222 --> 00:12:37,889
I want to get out.
254
00:12:38,024 --> 00:12:40,391
Bobby: OK.
255
00:12:40,527 --> 00:12:42,227
What, exactly, do you--
256
00:12:42,362 --> 00:12:46,865
Lilly: Can you keep me safe
and hidden and protected?
257
00:12:47,000 --> 00:12:48,233
Bobby: Yes.
258
00:12:48,368 --> 00:12:50,902
Lilly: Because I--
I have money.
259
00:12:51,037 --> 00:12:52,504
- Look. Listen.
- You know I have money.
260
00:12:52,639 --> 00:12:54,038
Bobby: Listen, listen,
listen, listen, listen.
261
00:12:54,174 --> 00:12:57,108
Keep this, OK? Keep it.
262
00:12:57,244 --> 00:12:59,277
Lilly: Look, Bobby, if he
finds me, he's gonna kill me.
263
00:12:59,412 --> 00:13:01,212
Bobby: Look.
Here's what we'll do, OK?
264
00:13:01,348 --> 00:13:04,883
You file the divorce papers.
Let me do the rest.
265
00:13:05,018 --> 00:13:07,952
Lilly: OK, but they'll
come to my shop.
266
00:13:08,088 --> 00:13:09,387
Bobby: I can keep you hidden.
267
00:13:09,523 --> 00:13:11,022
I have a safe house
where you can hide
268
00:13:11,158 --> 00:13:13,291
and do your sketches, OK?
269
00:13:13,426 --> 00:13:15,894
- Are you sure?
- Yes.
270
00:13:18,131 --> 00:13:22,133
Lilly: Please,
please don't betray me...
271
00:13:23,436 --> 00:13:25,303
Bobby: I won't.
272
00:13:25,438 --> 00:13:28,239
Lilly: because this is my life.
273
00:13:29,576 --> 00:13:31,276
Bobby: I know.
274
00:13:31,411 --> 00:13:33,077
That's why I have to help you.
275
00:13:33,213 --> 00:13:35,079
Lilly: And I'm trusting you.
276
00:13:35,215 --> 00:13:39,617
Bobby: I got you. I do.
277
00:13:39,753 --> 00:13:41,019
Lilly: [Sniffles]
278
00:13:41,154 --> 00:13:43,454
So what do we do?
279
00:13:44,825 --> 00:13:48,860
Bobby: I have a cabin.
We can go there, all right?
280
00:13:48,995 --> 00:13:53,198
Lilly: OK, but what about
my clothes and designs and...
281
00:13:53,333 --> 00:13:58,069
Bobby: Lilly,
you have to leave everything.
282
00:13:58,205 --> 00:14:01,339
Lilly: Um...OK.
283
00:14:02,275 --> 00:14:04,475
Bobby: What's the hesitation?
284
00:14:05,846 --> 00:14:08,880
Lilly: It's just, um--
285
00:14:09,015 --> 00:14:12,450
- Nothing.
- Tell me.
286
00:14:13,720 --> 00:14:16,888
Lilly: I just never thought
my life could be like this.
287
00:14:21,494 --> 00:14:23,962
Bobby: It's OK.
288
00:14:24,097 --> 00:14:27,832
Lilly: If you betray me,
I'm dead, anyway.
289
00:14:27,968 --> 00:14:31,269
Bobby: I'm not gonna
betray you, OK?
290
00:14:31,404 --> 00:14:33,137
I'm not.
291
00:14:34,908 --> 00:14:37,108
Lilly: OK.
292
00:14:37,244 --> 00:14:39,010
Bobby: We got to get rid
of your car.
293
00:14:39,145 --> 00:14:41,646
Give me your keys.
294
00:14:41,781 --> 00:14:44,015
Lilly: [Sniffles]
295
00:14:44,150 --> 00:14:45,516
Bobby: I'll be right back.
296
00:14:48,121 --> 00:14:52,590
You're safe, all right?
I promise, OK?
297
00:14:52,726 --> 00:14:53,758
Lilly: OK.
298
00:14:53,894 --> 00:14:56,094
Bobby: I need your phone, too.
299
00:14:56,229 --> 00:14:58,363
Lilly: [Sniffles]
300
00:14:58,498 --> 00:15:00,999
Bobby: All right.
Don't call anyone.
301
00:15:01,134 --> 00:15:02,533
Stay here until I get back
302
00:15:02,669 --> 00:15:06,004
and stay away from the doors
and windows.
303
00:15:07,307 --> 00:15:08,940
Lilly: All right.
304
00:15:18,318 --> 00:15:20,551
Bobby: I'm so glad you're here.
305
00:15:20,687 --> 00:15:22,186
I got you.
306
00:15:22,322 --> 00:15:24,522
I promise you, I got you.
307
00:15:28,828 --> 00:15:31,296
Lilly: [Sniffles]
308
00:15:37,070 --> 00:15:38,803
[Knocks on door]
309
00:15:38,939 --> 00:15:40,338
Donald: Come in.
310
00:15:40,473 --> 00:15:42,140
- Sir--
- No.
311
00:15:42,275 --> 00:15:43,741
Donald: Don't say anything to me
unless it's you found out
312
00:15:43,877 --> 00:15:45,777
how the first daughter
has been getting online
313
00:15:45,912 --> 00:15:47,278
without us knowing.
314
00:15:47,414 --> 00:15:49,180
Allan: I think this is why.
315
00:15:49,316 --> 00:15:50,815
Donald: What is it?
316
00:15:50,951 --> 00:15:52,383
Allan: The president's secure
Wi-Fi seems to have
317
00:15:52,519 --> 00:15:54,218
some strange activity
on it, sir.
318
00:15:54,354 --> 00:15:55,954
Donald: OK. What is it?
319
00:15:56,089 --> 00:15:57,555
Allan: It's a bit embarrassing.
320
00:15:57,691 --> 00:16:01,893
Donald: What is it, huh?
You're an adult. Use your words.
321
00:16:02,028 --> 00:16:03,995
Allan: Well, porn, sir.
322
00:16:04,130 --> 00:16:05,463
Donald: What?
323
00:16:05,598 --> 00:16:07,198
Allan: Not just
regular porn, but, uh--
324
00:16:07,334 --> 00:16:10,101
Donald: I mean,
is there such a thing?
325
00:16:10,236 --> 00:16:14,172
Allan: It's violent bondage type
of porn, sir.
326
00:16:15,208 --> 00:16:17,542
- What?
- Yes.
327
00:16:17,677 --> 00:16:19,978
Donald: Well, maybe
he's into that thing.
328
00:16:20,113 --> 00:16:21,746
- I don't know.
- Yes, sir.
329
00:16:21,881 --> 00:16:23,448
Donald: Have you talked to
the Secret Service about this?
330
00:16:23,583 --> 00:16:25,249
Allan: No. Sir, you told me
to come to you
331
00:16:25,385 --> 00:16:26,617
with everything first.
332
00:16:26,753 --> 00:16:27,919
Donald: Good.
You're learning quick.
333
00:16:28,054 --> 00:16:29,253
Allan: Yes, sir.
334
00:16:29,389 --> 00:16:31,222
Donald: Can I have it?
335
00:16:31,358 --> 00:16:32,957
Allan: It's a bit over the top.
336
00:16:33,093 --> 00:16:34,826
Donald: Thank you, son,
337
00:16:34,961 --> 00:16:36,761
and find out how that kid's
been getting online.
338
00:16:36,896 --> 00:16:39,364
Allan: Yes, sir.
339
00:16:42,335 --> 00:16:43,901
- Sir...
- Yes?
340
00:16:44,037 --> 00:16:45,370
Allan: she's online right now.
341
00:16:45,505 --> 00:16:47,505
- With who?
- The lawyer, sir.
342
00:16:47,640 --> 00:16:49,207
Donald: Damn it.
343
00:16:58,818 --> 00:17:00,651
Whoa!
344
00:17:02,756 --> 00:17:04,222
Ma'am?
345
00:17:04,357 --> 00:17:08,092
Hey, ma'am, you know
we can get that for you.
346
00:17:08,228 --> 00:17:10,361
Ma'am...
347
00:17:13,533 --> 00:17:15,266
Allan: Sir, what's going on?
348
00:17:15,402 --> 00:17:16,868
- Where's the president?
- The Oval, sir.
349
00:17:17,003 --> 00:17:18,803
Donald: Have him meet me
in the residence right away.
350
00:17:18,938 --> 00:17:20,671
Allan: Yes, sir.
351
00:17:23,410 --> 00:17:24,976
Donald: OK, ma'am.
Ma'am, listen to me.
352
00:17:25,111 --> 00:17:26,944
Ma'am, you are gonna
damage the floors, OK?
353
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
Ma'am?
354
00:17:32,052 --> 00:17:34,152
Ma'am, just give it to me, OK?
355
00:17:34,287 --> 00:17:35,753
Ma'am, listen to me. Just--
356
00:17:35,889 --> 00:17:37,688
Ma'am, ma'am, you're gonna--
Stop, stop.
357
00:17:37,824 --> 00:17:39,791
Ma'am, you are gonna
damage the floors, OK?
358
00:17:39,926 --> 00:17:41,526
Ma'am, can I help you, huh?
359
00:17:41,661 --> 00:17:44,595
Victoria: I don't need a man
to help me with this, honey.
360
00:17:44,731 --> 00:17:48,132
Donald: OK. Well, just--
361
00:17:51,471 --> 00:17:53,805
Victoria: What the heck?
Let it go!
362
00:17:53,940 --> 00:17:55,073
Donald: No, ma'am.
363
00:17:55,208 --> 00:17:56,674
- I said--
- Ma'am!
364
00:17:56,810 --> 00:17:58,342
Victoria: Did you not hear me,
you son of a bitch?
365
00:17:58,478 --> 00:18:00,545
Donald: Victoria,
just stop it, OK? Stop it!
366
00:18:00,680 --> 00:18:02,447
Victoria: Who the hell do you
think you're talking--
367
00:18:02,582 --> 00:18:04,615
Donald: Enough!
368
00:18:04,751 --> 00:18:06,717
Victoria: Who the hell do you
think you're talking to?
369
00:18:06,853 --> 00:18:09,320
Donald: A ... fool,
one who has everything
370
00:18:09,456 --> 00:18:12,290
at her fingertips and will just
throw it all away.
371
00:18:12,425 --> 00:18:15,126
- I will have you--
- I am talking.
372
00:18:15,261 --> 00:18:17,829
Donald: You want to break down
that door, here.
373
00:18:17,964 --> 00:18:19,564
Go ahead.
374
00:18:19,699 --> 00:18:21,532
Do it and let
the whole world see,
375
00:18:21,668 --> 00:18:23,134
and I promise you,
within two hours,
376
00:18:23,269 --> 00:18:24,502
the woman who killed her kids
377
00:18:24,637 --> 00:18:26,471
will have way more sympathy
than you.
378
00:18:26,606 --> 00:18:28,806
Here.
379
00:18:28,942 --> 00:18:30,942
Victoria: What the hell
are you talking about?
380
00:18:31,077 --> 00:18:32,343
Donald: Are you calm?
381
00:18:32,479 --> 00:18:33,811
Victoria: I asked you
a question.
382
00:18:33,947 --> 00:18:35,646
- And I asked you one?
- And I asked you.
383
00:18:35,782 --> 00:18:37,682
Donald: Why is everything
a competition with you, huh?
384
00:18:37,817 --> 00:18:39,951
OK. You're not calm.
385
00:18:40,086 --> 00:18:43,488
Hunter: That's her problem.
386
00:18:43,623 --> 00:18:46,190
Donald: Sir, I am--
I am sorry I lost myself.
387
00:18:46,326 --> 00:18:49,293
Hunter: No. Don't be.
388
00:18:49,429 --> 00:18:53,064
Victoria: Hunter, fire him
and fire him now.
389
00:18:53,199 --> 00:18:54,365
Donald: Sir, I will
take back my--
390
00:18:54,501 --> 00:18:56,467
Hunter: Shh shh shh shh shh.
391
00:18:56,603 --> 00:18:57,935
No.
392
00:18:58,071 --> 00:18:59,403
Victoria: Hunter...
393
00:18:59,539 --> 00:19:00,972
Donald: Sir, I will leave.
I don't mind.
394
00:19:01,107 --> 00:19:04,575
Hunter: You will do
no such thing.
395
00:19:04,711 --> 00:19:08,079
Victoria: Hunter,
you will fire him.
396
00:19:08,214 --> 00:19:10,448
Hunter: No. I won't.
397
00:19:10,583 --> 00:19:13,151
Victoria: Did you not hear
the way he just spoke to me?
398
00:19:13,286 --> 00:19:14,485
Hunter: [Snickers]
399
00:19:14,621 --> 00:19:16,187
You should be
used to that by now.
400
00:19:16,322 --> 00:19:18,356
- I will--
- Yep.
401
00:19:18,491 --> 00:19:20,625
- Listen to him.
- Hunter!
402
00:19:20,760 --> 00:19:24,095
Donald: Ma'am, I am trying
to save you and your husband.
403
00:19:24,230 --> 00:19:26,063
I'm sorry.
404
00:19:26,199 --> 00:19:28,900
Victoria:
That's my daughter in there.
405
00:19:29,035 --> 00:19:32,570
She won't open the door,
so I'm going to knock it down.
406
00:19:32,705 --> 00:19:36,941
Hunter: Oh, that's a great idea.
You know how old that door is?
407
00:19:37,076 --> 00:19:39,577
Just gonna go around
destroying history now?
408
00:19:39,712 --> 00:19:42,313
Victoria: Well, I'm making
new history.
409
00:19:42,448 --> 00:19:45,550
Hunter: Donald,
what were you trying to say?
410
00:19:46,586 --> 00:19:49,320
Victoria: So you're gonna
have him raise our kids, too?
411
00:19:49,455 --> 00:19:52,323
Hunter: I would listen to him
if I were you.
412
00:19:52,458 --> 00:19:54,792
Donald, speak.
413
00:19:54,928 --> 00:19:57,428
Donald: Sir, your daughter
has the attorney in there
414
00:19:57,564 --> 00:20:00,431
on conference right now.
415
00:20:00,567 --> 00:20:02,833
Hunter: And how
is that possible?
416
00:20:02,969 --> 00:20:05,970
Donald: She got your
secured Wi-Fi password.
417
00:20:06,105 --> 00:20:08,339
Hunter: Hmm. Great.
418
00:20:08,474 --> 00:20:10,007
Well, why don't you just
shut it down?
419
00:20:10,143 --> 00:20:12,143
Donald: Because I think
this is a great opportunity
420
00:20:12,278 --> 00:20:13,911
to go in there
and show that attorney
421
00:20:14,047 --> 00:20:17,114
that you two are caring parents.
422
00:20:18,985 --> 00:20:20,785
Hunter:
That's a great idea, Donald.
423
00:20:22,755 --> 00:20:25,089
Donald: I'll get the key
to her room, sir.
424
00:20:25,225 --> 00:20:27,959
Hunter: Thank you, Donald.
425
00:20:28,094 --> 00:20:30,461
[Chuckles]
426
00:20:30,597 --> 00:20:31,896
[Exhales]
427
00:20:34,500 --> 00:20:35,967
Victoria: Hmm.
428
00:20:36,102 --> 00:20:37,935
Hunter: He just saved your ass.
429
00:20:41,174 --> 00:20:44,475
You should thank him.
430
00:20:45,979 --> 00:20:47,578
Victoria: I will.
431
00:20:48,815 --> 00:20:50,615
I will thank him,
432
00:20:50,750 --> 00:20:54,852
and I will thank Kyle
for the mattress.
433
00:20:54,988 --> 00:20:56,721
I will.
434
00:20:56,856 --> 00:20:59,757
Hunter: You really do
have split personalities.
435
00:21:00,760 --> 00:21:03,194
Victoria: That's because
I have a brain that thinks,
436
00:21:03,329 --> 00:21:05,363
unlike you.
437
00:21:05,498 --> 00:21:08,799
Hunter: Yeah? What are you
thinking right now, dear?
438
00:21:08,935 --> 00:21:12,436
Victoria: You're asking
the wrong damn question.
439
00:21:12,572 --> 00:21:15,139
Hunter: And what question
should I be asking, dear?
440
00:21:15,275 --> 00:21:18,309
Victoria: If your Wi-Fi
and password are so secure--
441
00:21:18,444 --> 00:21:21,145
Hunter: How did she get it?
442
00:21:21,281 --> 00:21:22,947
Victoria:
Still the wrong question.
443
00:21:23,082 --> 00:21:25,483
Hunter: Come with it.
444
00:21:25,618 --> 00:21:28,986
Victoria: How do they know
she's online?
445
00:21:32,792 --> 00:21:34,825
Kate: He had some
personal effects,
446
00:21:34,961 --> 00:21:37,895
but the police
took everything as evidence.
447
00:21:40,733 --> 00:21:43,601
Leon Stevens...
448
00:21:46,005 --> 00:21:47,905
Right here.
449
00:21:48,041 --> 00:21:49,640
Nancy: [Gasps]
450
00:21:53,980 --> 00:21:56,013
Kate: Is this him?
451
00:21:57,950 --> 00:21:59,450
Are you OK?
452
00:22:02,655 --> 00:22:04,922
Nancy: [Sobs]
453
00:22:05,058 --> 00:22:06,457
Kate: I'm sorry.
454
00:22:06,592 --> 00:22:08,526
I didn't know you would
take it like this.
455
00:22:08,661 --> 00:22:10,561
Are you OK, ma'am?
456
00:22:10,697 --> 00:22:12,563
Nancy: Yes.
457
00:22:12,699 --> 00:22:14,165
Kate: I'm sorry.
458
00:22:14,300 --> 00:22:16,634
Nancy: That's him.
459
00:22:28,848 --> 00:22:29,980
Gayle: [Exhales]
460
00:22:30,116 --> 00:22:31,382
- Hey, you there?
- Yes.
461
00:22:31,517 --> 00:22:33,117
Gayle: It's OK. It's OK.
You can talk.
462
00:22:33,252 --> 00:22:34,752
Brian: What's going on?
463
00:22:34,887 --> 00:22:37,755
Gayle: I don't know.
She's really quiet. It's scary.
464
00:22:37,890 --> 00:22:39,357
Brian: Are you in danger?
465
00:22:39,492 --> 00:22:41,258
Gayle: Yeah,
and you're gonna know it.
466
00:22:41,394 --> 00:22:43,561
Brian: OK.
We'll give it a bit more.
467
00:22:43,696 --> 00:22:45,329
Gayle: OK.
468
00:22:50,236 --> 00:22:51,936
Donald: Here you are, sir.
469
00:22:52,071 --> 00:22:53,337
Hunter: OK. Thank you, Donald.
470
00:22:53,473 --> 00:22:54,939
- May I suggest c--
- No.
471
00:22:55,074 --> 00:22:57,575
- We can handle this.
- Now leave.
472
00:22:57,710 --> 00:23:00,010
Donald: Yes, ma'am.
473
00:23:00,146 --> 00:23:01,912
Victoria: And, Donald...
474
00:23:02,048 --> 00:23:03,614
Donald: Ma'am?
475
00:23:03,750 --> 00:23:07,084
Victoria: if you ever talk
to me like that again,
476
00:23:07,220 --> 00:23:11,689
I will pay someone
to ... you up.
477
00:23:13,359 --> 00:23:14,725
Donald: Yes, ma'am.
478
00:23:14,861 --> 00:23:16,961
Victoria: No.
You didn't hear me, Donald.
479
00:23:17,096 --> 00:23:20,197
I didn't say pay a man
to ... you.
480
00:23:20,333 --> 00:23:25,102
I said ... you up.
481
00:23:25,238 --> 00:23:26,737
Donald: Yes, ma'am.
482
00:23:26,873 --> 00:23:30,441
Victoria: When we're done,
I want it disconnected.
483
00:23:30,576 --> 00:23:33,878
Donald: Actually, ma'am,
I have a better idea.
484
00:23:35,415 --> 00:23:37,681
I think we should leave it on
for a few more days
485
00:23:37,817 --> 00:23:40,017
just so he doesn't
get suspicious.
486
00:23:40,153 --> 00:23:42,086
I'll monitor it.
487
00:23:46,292 --> 00:23:47,825
Victoria: OK.
488
00:23:47,960 --> 00:23:48,993
Hunter: Thank you, Donald.
489
00:23:49,128 --> 00:23:50,928
Donald: Yes, sir.
490
00:23:51,063 --> 00:23:52,730
Hunter: Victoria...
491
00:23:54,233 --> 00:23:55,800
you ready to put on a show?
492
00:23:55,935 --> 00:23:59,804
Victoria: Like I'm having sex
with you and enjoying it.
493
00:23:59,939 --> 00:24:01,872
- Mm.
- Come, dear.
494
00:24:11,150 --> 00:24:13,784
Victoria: Gayle,
open this door.
495
00:24:13,920 --> 00:24:15,252
Gayle: Go away.
496
00:24:15,388 --> 00:24:16,654
Victoria:
Gayle, I'm coming in.
497
00:24:16,789 --> 00:24:18,122
Gayle: Here we go.
498
00:24:18,257 --> 00:24:19,423
Brian: We're on.
499
00:24:19,559 --> 00:24:21,158
Gayle: I said,
leave me alone.
500
00:24:21,294 --> 00:24:23,661
Hunter: Gayle, it's your father.
501
00:24:23,796 --> 00:24:25,896
Gayle: What do you want?
502
00:24:26,032 --> 00:24:27,998
Hunter: We want to talk to you.
503
00:24:28,134 --> 00:24:30,267
Gayle: Leave me alone.
504
00:24:37,743 --> 00:24:40,511
Hunter: Your mother and I
would like to talk to you.
505
00:24:40,646 --> 00:24:42,446
Gayle: OK. Well, I have
nothing to say to you.
506
00:24:42,582 --> 00:24:47,318
Hunter: Well, we have some
things we'd like to say to you.
507
00:24:47,453 --> 00:24:50,454
Gayle: Uh-uh. What? Get out.
508
00:24:50,590 --> 00:24:53,457
Victoria: We're not
going to do that, honey.
509
00:24:53,593 --> 00:24:56,861
Gayle: Oh, then what
are you gonna do, punish me?
510
00:24:56,996 --> 00:24:59,530
Victoria: Oh, well,
why would we do that?
511
00:24:59,665 --> 00:25:03,767
Hunter: Honey, we know
you contacted a lawyer.
512
00:25:03,903 --> 00:25:05,803
Victoria: And a pretty
good one at that.
513
00:25:05,938 --> 00:25:07,171
Hunter: Yeah.
514
00:25:07,306 --> 00:25:08,906
What we don't understand
515
00:25:09,041 --> 00:25:11,575
is why you're making up
all these stories.
516
00:25:11,711 --> 00:25:13,844
Gayle: I'm not making up
anything.
517
00:25:13,980 --> 00:25:16,146
Hunter: Oh, come on, honey.
518
00:25:16,282 --> 00:25:17,648
Gayle: I'm not.
519
00:25:17,783 --> 00:25:19,917
She TASE'd me,
and she talks to me crazy,
520
00:25:20,052 --> 00:25:22,119
and you two fight all the time.
521
00:25:22,255 --> 00:25:24,488
Hunter: What? All the time?
522
00:25:24,624 --> 00:25:26,490
Victoria: Oh, honey,
your father and I
523
00:25:26,626 --> 00:25:28,425
have disagreements
like everyone else,
524
00:25:28,561 --> 00:25:31,095
but I wouldn't say
all the time.
525
00:25:31,230 --> 00:25:32,396
Would you, dear?
526
00:25:32,532 --> 00:25:34,498
Hunter: No, not at all.
527
00:25:34,634 --> 00:25:37,001
Gayle: You two are liars.
What the hell is going on?
528
00:25:37,136 --> 00:25:39,270
Victoria: Oh, such language.
529
00:25:39,405 --> 00:25:40,838
Hunter: OK, OK.
530
00:25:40,973 --> 00:25:45,910
Honey, we know that you're
very upset that Leon--
531
00:25:46,045 --> 00:25:47,378
Victoria: Picky, darling.
532
00:25:47,513 --> 00:25:49,880
You like to call him Picky,
so affectionate.
533
00:25:50,016 --> 00:25:52,416
Hunter: Oh, I'm sorry,
that you couldn't bring Picky
534
00:25:52,552 --> 00:25:54,218
to the inauguration.
535
00:25:54,353 --> 00:25:55,753
Gayle: What?
536
00:25:55,888 --> 00:25:57,888
Victoria: I told him
how upset you were.
537
00:25:58,024 --> 00:26:00,124
Gayle: Are you serious
right now?
538
00:26:00,259 --> 00:26:01,759
You literally had him murdered.
539
00:26:01,894 --> 00:26:05,262
Victoria: Gayle,
you have got to stop
540
00:26:05,398 --> 00:26:07,464
with making up these stories.
541
00:26:07,600 --> 00:26:09,934
Gayle: Oh, I'm not
making up anything.
542
00:26:10,069 --> 00:26:12,803
Victoria: Your father and I
think it's time you see someone.
543
00:26:12,939 --> 00:26:15,639
Gayle: No. I'm getting
out of this family.
544
00:26:15,775 --> 00:26:19,209
Hunter: Gayle, we can keep this
out of the press,
545
00:26:19,345 --> 00:26:23,414
and we have a place they think
can really help you.
546
00:26:23,549 --> 00:26:25,749
Gayle: I'm not crazy.
547
00:26:25,885 --> 00:26:28,919
Hunter: No one is saying
you're crazy.
548
00:26:29,055 --> 00:26:32,623
Victoria: We're just saying
that these delusions must stop.
549
00:26:32,758 --> 00:26:36,026
Gayle: What are you guys
saying to me right now?
550
00:26:38,297 --> 00:26:40,965
Victoria: We love you.
I'm sorry.
551
00:26:41,100 --> 00:26:43,901
Hunter: But this is gonna be
so good for you.
552
00:26:44,036 --> 00:26:45,336
Victoria: Mm-hmm.
553
00:26:45,471 --> 00:26:46,837
Gayle: What?
554
00:26:46,973 --> 00:26:50,240
Victoria: We will get
through this. I promise.
555
00:26:50,376 --> 00:26:52,142
- Turn it off.
- Yes.
556
00:26:52,278 --> 00:26:53,944
Hunter: I love you.
557
00:26:54,080 --> 00:26:56,880
Gayle: What, what?
558
00:26:57,016 --> 00:26:58,749
Victoria: Hmm.
559
00:27:00,519 --> 00:27:03,821
Hunter: [Exhales]
560
00:27:05,691 --> 00:27:07,992
Victoria: That little girl, heh,
561
00:27:08,127 --> 00:27:10,027
she'll have to come out
eventually,
562
00:27:10,162 --> 00:27:13,430
and when she does,
I'll be waiting for her.
563
00:27:13,566 --> 00:27:15,899
Gayle: Are you still there?
564
00:27:17,837 --> 00:27:19,803
Ohh...shit.
565
00:27:25,111 --> 00:27:26,176
got to say,
Victoria, you were--
566
00:27:26,312 --> 00:27:27,845
You were really good in there.
567
00:27:27,980 --> 00:27:29,913
Victoria: Oh, well,
all of those years
568
00:27:30,049 --> 00:27:32,683
of faking it with you
finally paid off.
569
00:27:32,818 --> 00:27:36,420
Hunter: I mean, nowhere near
as good as I was, but--
570
00:27:36,555 --> 00:27:38,055
Victoria: Oh, no.
571
00:27:38,190 --> 00:27:40,591
No, because no one is
as good a liar as you are.
572
00:27:40,726 --> 00:27:41,959
Hunter: Thank you, dear.
573
00:27:42,094 --> 00:27:44,762
Victoria: Hmm. Where's Kyle?
574
00:27:44,897 --> 00:27:46,463
Hunter: It's taken care of.
575
00:27:46,599 --> 00:27:48,499
Victoria: Keep trusting
these people.
576
00:27:48,634 --> 00:27:50,668
Hunter:
You want to talk about trust
577
00:27:50,803 --> 00:27:53,203
when I sleep next to you
every night?
578
00:27:53,339 --> 00:27:57,074
Victoria: Yes, and if I thought
I could get away with it,
579
00:27:57,209 --> 00:28:00,744
I would have buried a knife
deep into your chest
580
00:28:00,880 --> 00:28:02,913
a long time ago.
581
00:28:03,049 --> 00:28:05,883
Hunter: What's wrong
with a sledgehammer?
582
00:28:06,018 --> 00:28:08,419
Victoria: Let me know
when Kyle gets here.
583
00:28:08,554 --> 00:28:10,521
Hunter: Yes, dear.
584
00:28:24,170 --> 00:28:26,270
Diane: Why are you still here?
585
00:28:26,405 --> 00:28:28,272
Ellie: I'm doing my job, ma'am.
586
00:28:28,407 --> 00:28:30,507
Diane: You need to go home.
587
00:28:30,643 --> 00:28:32,042
Ellie: I have a job to do.
588
00:28:32,178 --> 00:28:34,078
Diane: Little girl,
did you hear what I said?
589
00:28:34,213 --> 00:28:36,146
Ellie: Ms. Wilmont,
if you want to fire me,
590
00:28:36,282 --> 00:28:38,282
then go right ahead and do it,
591
00:28:38,417 --> 00:28:41,418
but it won't be because
I left my e-mails undone.
592
00:28:41,554 --> 00:28:44,121
Diane: You know you're
playing with fire, right?
593
00:28:44,256 --> 00:28:46,790
Ellie: Huh.
I didn't do anything.
594
00:28:46,926 --> 00:28:49,727
Diane: Do you honestly think
that he cares about you?
595
00:28:49,862 --> 00:28:53,097
Ellie: Cares about me? I didn't
sleep with the president.
596
00:28:53,232 --> 00:28:55,733
- Then let me see.
- I don't have to let you see.
597
00:28:55,868 --> 00:29:00,003
Diane: No. You don't.
598
00:29:01,574 --> 00:29:03,507
Ellie: You know what,
Ms. Wilmont?
599
00:29:03,642 --> 00:29:05,442
You really may want to be
more careful about the way
600
00:29:05,578 --> 00:29:07,978
you speak to the people
who work for you.
601
00:29:08,114 --> 00:29:10,080
Diane: Is that so?
602
00:29:10,216 --> 00:29:13,684
Ellie: Yes. You're the
White House press secretary.
603
00:29:13,819 --> 00:29:16,086
You wouldn't want
an H.R. complaint
604
00:29:16,222 --> 00:29:18,589
for sexual harassment,
would you?
605
00:29:18,724 --> 00:29:21,692
Diane: Ooh, the whore has a...
606
00:29:21,827 --> 00:29:23,761
clapback.
607
00:29:23,896 --> 00:29:25,596
Ellie: I'm not a whore.
608
00:29:25,731 --> 00:29:28,098
Diane: I smelled you the minute
you walked through that door.
609
00:29:28,234 --> 00:29:30,400
Ellie: I didn't do it,
and I'm not gonna let you
610
00:29:30,536 --> 00:29:33,470
continue to speak to me
this way.
611
00:29:33,606 --> 00:29:34,905
Diane: Wow.
612
00:29:35,040 --> 00:29:37,841
You know, you are
a very good actress,
613
00:29:37,977 --> 00:29:39,777
but I'm sure
you already know that.
614
00:29:39,912 --> 00:29:41,411
You know, you should
keep that up
615
00:29:41,547 --> 00:29:44,214
when you have to testify
in front of Congress.
616
00:29:44,350 --> 00:29:47,584
Oh, and, by the way,
617
00:29:47,720 --> 00:29:51,221
I will have those DNA results
back within 24 hours.
618
00:29:51,357 --> 00:29:54,825
Ellie: Good. Then you'll know
I'm telling the truth.
619
00:29:54,960 --> 00:29:57,094
[Door opens]
620
00:30:00,065 --> 00:30:02,099
[Exhales]
621
00:30:03,169 --> 00:30:04,802
Diane: Hey.
622
00:30:04,937 --> 00:30:05,969
Donald: Hey.
623
00:30:06,105 --> 00:30:07,437
- You still here?
- Yeah.
624
00:30:07,573 --> 00:30:10,240
Diane: OK. Well, I will
see you tomorrow.
625
00:30:10,376 --> 00:30:12,976
Donald: Yes. You will. Heh.
626
00:30:14,613 --> 00:30:16,046
Diane: Donald...
627
00:30:16,182 --> 00:30:18,682
Donald: Yeah?
628
00:30:18,818 --> 00:30:20,484
Uh...
629
00:30:20,619 --> 00:30:22,653
Diane: I want to ask you
a question.
630
00:30:22,788 --> 00:30:24,388
Donald: What is it, hmm?
631
00:30:24,523 --> 00:30:26,323
Diane: I know that we both
protect this man,
632
00:30:26,458 --> 00:30:29,526
but he is so new to this job.
633
00:30:29,662 --> 00:30:33,130
Donald: What is it, hmm?
634
00:30:33,265 --> 00:30:35,499
Diane: Would he have sex
in the Oval?
635
00:30:35,634 --> 00:30:36,767
Donald: Diane...
636
00:30:36,902 --> 00:30:39,503
Diane: Look.
I'm just asking a question.
637
00:30:39,638 --> 00:30:42,873
You and I have been friends
for a very long time.
638
00:30:43,008 --> 00:30:44,608
Donald: With his wife.
639
00:30:44,743 --> 00:30:46,176
Diane; Oh, Donald, please.
640
00:30:46,312 --> 00:30:48,912
Tell me so that I know
how to protect him.
641
00:30:49,048 --> 00:30:52,616
Donald: Diane, he is who he is.
642
00:30:54,453 --> 00:30:57,621
Diane: Well, I guess
I'll take that as a yes.
643
00:30:57,756 --> 00:31:00,224
Donald:
You have a good night, Diane.
644
00:31:00,359 --> 00:31:03,193
Diane: Yeah. You, too.
645
00:31:06,732 --> 00:31:09,600
Donald: [Exhales]
646
00:31:13,806 --> 00:31:15,539
[Sighs]
647
00:31:18,177 --> 00:31:19,743
Hey, Allan...
648
00:31:19,879 --> 00:31:20,844
Allan: Yes, sir?
649
00:31:20,980 --> 00:31:21,979
Donald: Did my wife call?
650
00:31:22,114 --> 00:31:23,213
Allan: No, sir.
651
00:31:23,349 --> 00:31:25,482
Donald: OK.
652
00:31:25,618 --> 00:31:26,984
Allan: Can I get you anything?
653
00:31:27,119 --> 00:31:29,152
Donald: Um, no.
Just go home, OK?
654
00:31:29,288 --> 00:31:30,888
Allan: I'm almost done here.
655
00:31:31,023 --> 00:31:32,356
Donald: Will you just go home?
656
00:31:32,491 --> 00:31:35,759
Allan: Sir, what's the rush?
I'm almost done.
657
00:31:36,962 --> 00:31:38,795
Donald: Don't you have
some beautiful, young lady
658
00:31:38,931 --> 00:31:40,597
waiting for you?
659
00:31:40,733 --> 00:31:43,500
Allan: No, sir.
You are my priority.
660
00:31:43,636 --> 00:31:45,535
Donald: You love politics
that much, huh?
661
00:31:45,671 --> 00:31:50,073
Allan: Heh. I love working
for you this much, sir.
662
00:31:50,209 --> 00:31:53,510
Donald: Well, thank you.
Now go home.
663
00:31:54,847 --> 00:31:56,546
- Sir--
- Go.
664
00:31:58,050 --> 00:31:59,383
Allan: Yes, sir.
665
00:31:59,518 --> 00:32:00,884
Can I get anything
for your wife?
666
00:32:01,020 --> 00:32:02,352
Donald: Excuse me?
667
00:32:02,488 --> 00:32:06,223
Allan: Flowers.
They always help, sir.
668
00:32:06,358 --> 00:32:07,991
Donald: [Chuckles]
669
00:32:08,127 --> 00:32:10,961
You are incredibly naive,
Allan...
670
00:32:11,096 --> 00:32:13,297
Allan: [Chuckles]
671
00:32:13,432 --> 00:32:15,399
Donald: but thank you.
672
00:32:17,770 --> 00:32:21,004
Allan: Yes, sir. Ahh.
Good night.
673
00:32:21,140 --> 00:32:22,372
Donald: Have a great night.
674
00:32:26,178 --> 00:32:28,211
[Chuckles]
675
00:32:28,347 --> 00:32:30,180
[Door closes]
676
00:32:31,583 --> 00:32:34,251
[Sighs]
677
00:32:39,158 --> 00:32:40,924
[Phone line rings]
678
00:32:41,060 --> 00:32:42,459
[Beep]
679
00:32:42,594 --> 00:32:45,762
Lilly, I have been trying
to call you all day.
680
00:32:45,898 --> 00:32:50,467
Listen. I hope you didn't do
what I think you did.
681
00:32:58,577 --> 00:33:00,444
[Exhales]
682
00:33:07,820 --> 00:33:09,486
Ellie: Sir, um--
683
00:33:13,258 --> 00:33:14,624
- Um--
- Hey.
684
00:33:14,760 --> 00:33:17,427
Ellie: I didn't know
you come down here.
685
00:33:17,563 --> 00:33:21,765
Hunter: It's the White House.
I go everywhere.
686
00:33:21,900 --> 00:33:24,201
Ellie: Right.
687
00:33:24,336 --> 00:33:26,670
Hunter: We should talk.
688
00:33:26,805 --> 00:33:29,239
Ellie: OK.
689
00:33:29,375 --> 00:33:31,975
Um, well,
690
00:33:32,111 --> 00:33:35,846
there's actually something
I think maybe I should tell you.
691
00:33:35,981 --> 00:33:37,881
Hunter: Tell me.
692
00:33:38,017 --> 00:33:40,083
- My boss.
- Diane.
693
00:33:40,219 --> 00:33:41,651
Ellie: Right.
694
00:33:41,787 --> 00:33:44,588
She seems to think that
something inappropriate
695
00:33:44,723 --> 00:33:48,258
happened between us
in your office.
696
00:33:48,394 --> 00:33:50,394
Hunter: What?
697
00:33:50,529 --> 00:33:54,498
Ellie: Yes. She found some, um,
yellow panties,
698
00:33:54,633 --> 00:33:57,734
and she thinks they're mine.
699
00:33:57,870 --> 00:34:00,704
Hunter: Oh. Well--huh.
700
00:34:00,839 --> 00:34:02,572
Where are they now?
701
00:34:02,708 --> 00:34:04,941
Ellie: I'm not sure, sir.
I think she took them with her.
702
00:34:05,077 --> 00:34:06,810
She said she was gonna
have them DNA-tested,
703
00:34:06,945 --> 00:34:09,012
and if it comes back
that they're mine,
704
00:34:09,148 --> 00:34:11,915
she's gonna have me fired.
705
00:34:12,051 --> 00:34:13,650
Hunter: Oh.
706
00:34:13,786 --> 00:34:15,419
Well, she's--
707
00:34:15,554 --> 00:34:17,788
She's gonna owe you
quite an apology.
708
00:34:17,923 --> 00:34:19,790
Ellie: Yes.
709
00:34:22,094 --> 00:34:24,961
Hunter: I'm so sorry
you have to deal with this.
710
00:34:25,097 --> 00:34:26,463
Ellie: It's OK.
711
00:34:26,598 --> 00:34:29,299
I may be young,
but I'm certainly not dumb.
712
00:34:29,435 --> 00:34:32,269
Hunter: No.
No, of course you're not.
713
00:34:32,404 --> 00:34:35,005
Ellie: She's just really
714
00:34:35,140 --> 00:34:38,175
kind of crazy, you know?
715
00:34:38,310 --> 00:34:40,277
Hunter: Yeah. You--
716
00:34:40,412 --> 00:34:42,546
You let me handle Diane,
717
00:34:42,681 --> 00:34:47,250
but thank you so much
for telling me this.
718
00:34:47,386 --> 00:34:49,853
Ellie: You're welcome.
719
00:34:49,988 --> 00:34:53,390
Hunter: OK. Well, why don't you
head on home,
720
00:34:53,525 --> 00:34:55,692
and we'll talk
about this tomorrow?
721
00:34:55,828 --> 00:34:57,360
Ellie: OK.
722
00:34:57,496 --> 00:35:00,564
Thank you, sir.
723
00:35:03,168 --> 00:35:04,468
Hunter: Good night.
724
00:35:04,603 --> 00:35:06,436
Ellie:
Good night.
725
00:35:09,508 --> 00:35:12,843
Hunter: [Sighs]
726
00:35:15,147 --> 00:35:16,813
- Hey.
- Hey.
727
00:35:16,949 --> 00:35:18,348
Allan: You feeling any better?
728
00:35:18,484 --> 00:35:19,749
Ellie: No.
729
00:35:19,885 --> 00:35:21,918
Allan: Come on.
I'll rub your feet.
730
00:35:22,054 --> 00:35:23,687
Ellie: I mean,
who does she think she is?
731
00:35:23,822 --> 00:35:25,021
I can't believe her.
732
00:35:25,157 --> 00:35:26,690
Allan: Babe, it's OK.
733
00:35:26,825 --> 00:35:29,059
Ellie: I mean, I just--
734
00:35:29,194 --> 00:35:31,595
Allan: Look.
I can't hug you here, all right?
735
00:35:31,730 --> 00:35:32,796
Ellie: I know. I know, OK?
736
00:35:32,931 --> 00:35:33,830
Allan: This is killing me...
737
00:35:33,966 --> 00:35:35,232
Ellie: OK.
738
00:35:35,367 --> 00:35:36,466
Allan: but as soon
as we get home...
739
00:35:36,602 --> 00:35:37,434
Ellie: Yeah. I know.
740
00:35:37,569 --> 00:35:38,468
Allan: all right?
741
00:35:38,604 --> 00:35:39,936
Ellie: Yeah.
742
00:35:40,072 --> 00:35:41,538
Allan: Besides, you got this,
all right?
743
00:35:41,673 --> 00:35:43,273
You know how to deal with people
like this in your sleep.
744
00:35:43,408 --> 00:35:45,041
Ellie: That doesn't make it
any easier, Allan.
745
00:35:45,177 --> 00:35:47,544
Allan: I know. I'm sorry.
746
00:35:47,679 --> 00:35:49,179
Ellie: How's your guy?
747
00:35:49,314 --> 00:35:52,749
Allan: I like him. He's sharp.
I'm learning a lot.
748
00:35:52,885 --> 00:35:54,951
Ellie: That makes one of us.
749
00:35:55,087 --> 00:35:57,020
Allan: Babe, look around, OK?
750
00:35:57,156 --> 00:35:58,522
We're working
at the White House.
751
00:35:58,657 --> 00:36:00,056
Ellie: I know, but--
752
00:36:00,192 --> 00:36:03,994
Allan: That's enough
to be celebrating.
753
00:36:04,129 --> 00:36:05,829
Ellie: OK. Well...
754
00:36:06,865 --> 00:36:08,231
can we at least start
with a beer?
755
00:36:08,367 --> 00:36:10,100
Allan: Yeah, and tequila shots.
756
00:36:10,235 --> 00:36:13,570
Ellie: No. No.
Early day tomorrow.
757
00:36:13,705 --> 00:36:15,605
POTUS wants to see me.
758
00:36:15,741 --> 00:36:16,940
Allan: What?
759
00:36:17,075 --> 00:36:18,708
Ellie: Yeah.
760
00:36:18,844 --> 00:36:21,011
Allan: For what?
761
00:36:21,146 --> 00:36:23,213
- I told him.
- You told him?
762
00:36:23,348 --> 00:36:26,583
Ellie: Yeah. I told him
what a bitch she was.
763
00:36:26,718 --> 00:36:28,218
Allan: What?
764
00:36:28,353 --> 00:36:30,987
Ellie: Yeah. I mean--
765
00:36:31,123 --> 00:36:32,822
I don't know. I think--
766
00:36:32,958 --> 00:36:35,659
I think he's gonna confront her
and he wants me to be there.
767
00:36:35,794 --> 00:36:38,361
Allan: And you're
ready for that?
768
00:36:40,065 --> 00:36:41,932
Ellie: I will be.
769
00:36:42,067 --> 00:36:44,768
Allan: OK.
770
00:36:44,903 --> 00:36:47,304
Well, then shots it is.
771
00:36:48,340 --> 00:36:50,106
- OK. Yeah.
- All right, then.
772
00:36:50,242 --> 00:36:51,875
Allan: All right.
I'll meet you at Chelsea's, OK?
773
00:36:52,010 --> 00:36:54,010
- OK.
- What is it?
774
00:36:54,146 --> 00:36:57,247
Ellie: Diane.
775
00:36:57,382 --> 00:37:00,617
She wants me to write a report.
776
00:37:00,752 --> 00:37:02,652
Allan: OK. I'll wait.
777
00:37:02,788 --> 00:37:04,788
Ellie: No. No. You go.
778
00:37:04,923 --> 00:37:06,890
I'll meet you there.
779
00:37:07,025 --> 00:37:09,392
Allan: OK.
See you in a little bit.
780
00:37:09,528 --> 00:37:11,695
Ellie: OK.
781
00:37:13,498 --> 00:37:15,065
[Sighs]
782
00:37:15,200 --> 00:37:16,833
Richard: I don't know, son.
783
00:37:16,969 --> 00:37:19,636
I just want to get out of here
so I can get back to work,
784
00:37:19,771 --> 00:37:21,471
you know, hmm?
785
00:37:21,607 --> 00:37:23,039
[Sniffles]
786
00:37:23,175 --> 00:37:25,208
Barry: Dad, I need
to tell you something.
787
00:37:27,212 --> 00:37:29,312
Richard: Well, what is it?
788
00:37:29,448 --> 00:37:32,115
Barry: I think I heard something
I wasn't supposed to hear.
789
00:37:32,251 --> 00:37:35,118
Richard: What is it?
790
00:37:35,254 --> 00:37:37,053
Barry: Mom.
791
00:37:37,189 --> 00:37:39,589
Richard: Oh, baby.
792
00:37:41,226 --> 00:37:42,225
- Ma!
- You all right?
793
00:37:42,361 --> 00:37:44,894
Richard: You all right?
794
00:37:45,030 --> 00:37:46,963
Nancy: I'm OK.
795
00:37:47,099 --> 00:37:49,432
Barry: Hey.
796
00:37:51,203 --> 00:37:53,003
Nancy: You're out.
797
00:37:53,138 --> 00:37:55,305
Barry: Yes.
798
00:37:55,440 --> 00:38:00,076
Richard: Baby,
that's a good thing.
799
00:38:00,212 --> 00:38:02,712
Barry: You need
to convince her of that?
800
00:38:02,848 --> 00:38:04,981
Richard: Barry...
801
00:38:05,117 --> 00:38:06,883
Nancy: Yes. He does.
802
00:38:07,019 --> 00:38:08,385
Richard: Baby...
803
00:38:08,520 --> 00:38:09,986
Barry: Why?
804
00:38:10,122 --> 00:38:12,055
Nancy: Because it means
you did it.
805
00:38:12,190 --> 00:38:13,990
Barry: Ma, no.
806
00:38:14,126 --> 00:38:16,059
Ruth is not dead.
807
00:38:16,194 --> 00:38:19,229
Nancy: I'm not talking
about Ruth.
808
00:38:19,364 --> 00:38:21,665
I'm talking about you.
809
00:38:21,800 --> 00:38:24,801
That means that you told them
that your cousin did it.
810
00:38:24,936 --> 00:38:27,170
Richard: Oh, baby.
811
00:38:27,306 --> 00:38:31,408
Nancy: He is here,
in the morgue.
812
00:38:31,543 --> 00:38:34,311
Richard: Baby,
we didn't have no choice.
813
00:38:34,446 --> 00:38:36,813
Nancy: How about
the truth, Richard?
814
00:38:36,948 --> 00:38:41,618
Richard: I know that,
but, baby, he's out.
815
00:38:41,753 --> 00:38:43,420
Nancy: So?
816
00:38:43,555 --> 00:38:46,356
Richard: I mean, he cleared, OK?
817
00:38:46,491 --> 00:38:48,792
Could we just be glad
about that?
818
00:38:51,129 --> 00:38:53,330
Nancy: It's kind of hard
for me right now.
819
00:38:54,733 --> 00:38:56,533
Barry: I'm sorry.
820
00:38:56,668 --> 00:38:59,235
Nancy: I just saw him
in the morgue.
821
00:39:00,172 --> 00:39:04,474
Richard: Oh.
Oh, God, I'm--I'm sorry.
822
00:39:04,609 --> 00:39:07,077
Nancy: That poor boy
didn't have a chance.
823
00:39:07,212 --> 00:39:10,313
Richard: Oh, no, no. No, baby.
I don't buy that.
824
00:39:10,449 --> 00:39:13,149
Now, we gave him a chance.
825
00:39:13,285 --> 00:39:16,286
- Did we?
- Yes.
826
00:39:17,422 --> 00:39:19,622
Nancy: That boy, Lord--
827
00:39:19,758 --> 00:39:21,791
Richard: Baby, I'm sorry.
828
00:39:24,696 --> 00:39:27,831
Nancy: I called my sister,
and she didn't even care.
829
00:39:27,966 --> 00:39:30,834
She was gonna let them bury him
in a pauper's grave
830
00:39:30,969 --> 00:39:35,705
because she didn't want to spend
the money on a funeral.
831
00:39:35,841 --> 00:39:38,141
We got to bury him.
832
00:39:38,276 --> 00:39:40,610
Richard: Funerals are expensive.
833
00:39:40,746 --> 00:39:42,912
Nancy: We have to find
the money.
834
00:39:43,048 --> 00:39:45,215
Are you kidding me?
835
00:39:45,350 --> 00:39:48,852
Richard: Look.
I'm not saying we won't,
836
00:39:48,987 --> 00:39:52,555
but I'm just saying that--
837
00:39:54,192 --> 00:39:57,560
Oh, God, OK. OK. Look. I'll--
838
00:39:57,696 --> 00:40:01,931
I'll pull from my retirement.
839
00:40:02,067 --> 00:40:04,667
Nancy: Baby, I need to do this.
840
00:40:04,803 --> 00:40:07,871
I need to do this.
I got to do something.
841
00:40:08,006 --> 00:40:10,840
Richard: Baby, we took him,
842
00:40:10,976 --> 00:40:13,810
and we tried to raise him.
843
00:40:13,945 --> 00:40:15,712
Nancy: I know.
844
00:40:15,847 --> 00:40:19,416
Richard: Now, you've done
all you can do.
845
00:40:22,053 --> 00:40:23,787
Nancy: No, I didn't.
846
00:40:23,922 --> 00:40:28,091
Richard: Baby,
he just went the wrong way.
847
00:40:28,226 --> 00:40:30,693
Nancy: And you put him out.
848
00:40:30,829 --> 00:40:34,230
Richard: But you know that Barry
started to act out, too.
849
00:40:34,366 --> 00:40:37,300
Now, I had to save our son.
850
00:40:37,436 --> 00:40:41,337
Nancy: And let mine die?
851
00:40:41,473 --> 00:40:45,542
Barry: Mom, I'm right here.
I'm all right.
852
00:40:46,978 --> 00:40:48,144
Richard: [Sighs]
853
00:40:48,280 --> 00:40:51,648
Nancy: I'm not talking
about you.
854
00:40:56,455 --> 00:40:58,621
Richard: What are you saying?
855
00:41:09,201 --> 00:41:11,468
He was my son.
856
00:41:13,505 --> 00:41:15,305
Donald: Next on "The Oval"...
857
00:41:15,440 --> 00:41:16,606
Donal- Who's the father?
- Richard...
858
00:41:16,741 --> 00:41:18,408
Richard: Tell me
and tell me now.
859
00:41:18,543 --> 00:41:20,109
- So you did it.
- Yes. I did.
860
00:41:20,245 --> 00:41:21,511
Priscilla: I'm tired.
861
00:41:21,646 --> 00:41:22,879
Sam: I can't believe
you're doing this.
862
00:41:23,014 --> 00:41:24,180
Priscilla:
Go take a cold shower.
863
00:41:24,316 --> 00:41:25,582
Sam: Wha...
864
00:41:25,717 --> 00:41:27,250
Lilly: Been a long time
since I had
865
00:41:27,385 --> 00:41:31,321
some long, good, passionate...
866
00:41:31,456 --> 00:41:32,856
Victoria: Your grandmother
will be here
867
00:41:32,991 --> 00:41:34,324
to get you in the morning.
868
00:41:34,459 --> 00:41:35,792
Gayle: I'm not going
anywhere with her.
869
00:41:35,927 --> 00:41:37,994
Barry: It's over,
just like that?
870
00:41:38,129 --> 00:41:40,563
Ellie: How often do I get
to talk to the president
871
00:41:40,699 --> 00:41:43,867
in the Oval Office?
872
00:41:43,917 --> 00:41:48,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.