All language subtitles for The Oval s01e22 The Loving Parents.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:02,267 Kyle: I need someone that I can trust. 2 00:00:02,403 --> 00:00:03,535 Max: I don't believe you. 3 00:00:03,671 --> 00:00:05,304 Richard: Previously on "The Oval"... 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,473 Victoria: What are you doing in here alone with him? 5 00:00:07,608 --> 00:00:09,375 Gayle: He's filing my emancipation. 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,043 Brian: Extreme Claims of abuse 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,544 against the president and first lady. 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,380 Nancy: You want Picky to take the blame? 9 00:00:14,515 --> 00:00:16,315 Richard: I'm just trying to protect our son. 10 00:00:16,450 --> 00:00:18,050 Victoria: How the hell did she get in touch 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,752 with this ambulance chaser? 12 00:00:19,887 --> 00:00:22,354 Yuma: I'm at the clothing store. Hurry up and get here, OK? 13 00:00:22,490 --> 00:00:23,789 Kyle: You better hope he shows. 14 00:00:23,924 --> 00:00:25,224 - Yuma? - Aagh! 15 00:00:25,359 --> 00:00:27,693 [Both grunting] 16 00:00:33,467 --> 00:00:35,934 Kyle: [Grunting] 17 00:00:39,673 --> 00:00:42,508 [Grunting continues] 18 00:00:55,523 --> 00:00:57,322 I've been waiting for this. 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,058 Max: You son of a bitch. 20 00:01:42,736 --> 00:01:45,971 Kyle: That's all I got... 21 00:01:46,107 --> 00:01:47,773 asshole. 22 00:02:07,094 --> 00:02:09,495 Hunter: What do you want? 23 00:02:09,630 --> 00:02:11,430 Victoria: They took it. 24 00:02:13,267 --> 00:02:14,533 Hunter: What? 25 00:02:14,668 --> 00:02:16,735 Victoria: The mattress. They took it. 26 00:02:16,871 --> 00:02:19,571 - Who? - Kyle, your guy. 27 00:02:19,707 --> 00:02:22,407 Hunter: Oh. That's handled. 28 00:02:22,543 --> 00:02:24,977 - How do you know? - Because I trust him. 29 00:02:25,112 --> 00:02:27,146 Victoria: How? 30 00:02:27,281 --> 00:02:29,047 Hunter: He knows a lot. 31 00:02:29,183 --> 00:02:30,949 Victoria: How much does he know, Hunter? 32 00:02:31,085 --> 00:02:32,951 - Get out of here. - How much? 33 00:02:33,087 --> 00:02:35,320 Hunter: Enough. 34 00:02:35,456 --> 00:02:37,089 Victoria: OK. 35 00:02:37,224 --> 00:02:39,458 You don't even know the enemies you're making around here. 36 00:02:39,593 --> 00:02:41,860 Look. All the information you're feeding them, 37 00:02:41,996 --> 00:02:44,596 it's just giving them leverage. 38 00:02:44,732 --> 00:02:48,233 Hunter: I'm still President of the United States. 39 00:02:48,369 --> 00:02:50,669 Victoria: Oh. Ha ha ha! 40 00:02:50,804 --> 00:02:53,972 You're a joke with no power. 41 00:02:54,108 --> 00:02:55,474 Hunter: Hmm. 42 00:02:55,609 --> 00:02:57,142 Victoria: Good luck giving the help power 43 00:02:57,278 --> 00:03:00,679 to run the asylum, dumbass. 44 00:03:02,316 --> 00:03:03,949 Hunter: Shut the door on the way out, please. 45 00:03:04,084 --> 00:03:07,386 Victoria: Kiss my ass. Oh, hi. How are you? 46 00:03:07,521 --> 00:03:09,555 Man, on P.A.: Ladies and gentlemen, 47 00:03:09,690 --> 00:03:11,590 the president Ladand first lady. 48 00:03:11,725 --> 00:03:16,061 Different man: ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 49 00:03:17,331 --> 00:03:22,401 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 50 00:03:23,337 --> 00:03:27,873 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 51 00:03:28,008 --> 00:03:32,244 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 52 00:03:47,795 --> 00:03:50,262 Barry: Dad? 53 00:03:50,397 --> 00:03:52,197 Dad. 54 00:03:57,338 --> 00:03:58,937 Dad. 55 00:03:59,073 --> 00:04:01,506 Richard: Huh? 56 00:04:01,642 --> 00:04:03,942 Barry: Hey. 57 00:04:04,078 --> 00:04:06,511 Richard: [Panting] 58 00:04:07,881 --> 00:04:09,581 Oh... 59 00:04:09,717 --> 00:04:11,416 Oh, my God. 60 00:04:14,321 --> 00:04:15,954 Hey. 61 00:04:16,090 --> 00:04:18,657 Barry: I'm sorry, man. I'm sorry. 62 00:04:18,792 --> 00:04:20,225 Richard: Oh, shh. Shh. 63 00:04:20,361 --> 00:04:23,295 - I'm sorry. - Shh shh shh shh shh shh. 64 00:04:25,966 --> 00:04:27,532 Richard: Are you out? 65 00:04:27,668 --> 00:04:28,967 Barry: I'm out. 66 00:04:29,103 --> 00:04:31,336 Richard: [Panting] 67 00:04:31,472 --> 00:04:33,472 Barry: Are you all right? 68 00:04:33,607 --> 00:04:35,307 Richard: [Clears throat] 69 00:04:35,442 --> 00:04:38,076 I'm--I'm fine. 70 00:04:39,980 --> 00:04:42,014 Barry: But you got shot. 71 00:04:42,149 --> 00:04:43,448 Richard: Hmm. 72 00:04:43,584 --> 00:04:46,251 Barry: You got shot because of me. 73 00:04:46,387 --> 00:04:48,387 Richard: But I'm tougher than nails. 74 00:04:48,522 --> 00:04:51,490 Barry: [Chuckles] 75 00:04:51,625 --> 00:04:53,925 I'm sorry, man. I just-- 76 00:04:54,061 --> 00:04:56,061 I just went blank, and-- 77 00:04:56,196 --> 00:04:58,730 Richard: Hey, hey, hey, 78 00:04:58,866 --> 00:05:01,867 listen to me. 79 00:05:02,002 --> 00:05:06,938 You're OK, and I'm OK. 80 00:05:10,210 --> 00:05:13,011 Barry: Um...I'm very-- 81 00:05:13,147 --> 00:05:15,614 I am very sorry, OK? 82 00:05:15,749 --> 00:05:17,249 - Oh, son-- - You-- 83 00:05:17,384 --> 00:05:20,752 Richard: Son, look at me. Look at me now. 84 00:05:20,888 --> 00:05:22,721 We're gonna get through this. 85 00:05:22,856 --> 00:05:24,222 It's just, heh-- 86 00:05:24,358 --> 00:05:27,793 just another battle scar for your old man. Heh. 87 00:05:27,928 --> 00:05:30,028 Barry: [Sobs] 88 00:05:30,164 --> 00:05:32,664 Richard: OK. 89 00:05:32,800 --> 00:05:36,401 Barry: I didn't know that was gonna happen. 90 00:05:36,537 --> 00:05:38,704 Richard: We never do, 91 00:05:38,839 --> 00:05:42,374 which is why you can't go flying off in a rage like that. 92 00:05:42,509 --> 00:05:45,544 - You understand me? - Yeah. I know. I know. 93 00:05:48,115 --> 00:05:51,950 Richard: You're better, son. You're better than this. 94 00:05:52,086 --> 00:05:53,552 Barry: I know, Dad. It's just-- 95 00:05:53,687 --> 00:05:55,187 [Sniffles] 96 00:05:55,322 --> 00:05:56,922 It's just killing me not knowing where my daughter is. 97 00:05:57,057 --> 00:05:59,291 Richard: Yeah, but I know. I know, son. 98 00:05:59,426 --> 00:06:03,128 We're gonna find her. We will. 99 00:06:07,000 --> 00:06:09,167 Barry: Dad, I love you so much. 100 00:06:11,805 --> 00:06:14,473 Richard: I love you, too, son. 101 00:06:15,409 --> 00:06:17,609 Hey, this is all right. 102 00:06:17,745 --> 00:06:20,812 Barry: Nah, it's not. 103 00:06:20,948 --> 00:06:22,781 Richard: [Sighs] 104 00:06:22,916 --> 00:06:24,683 Barry: [Sniffles] 105 00:06:24,818 --> 00:06:27,018 [Exhales] 106 00:06:27,154 --> 00:06:31,189 Did Uncle Sammy tell you about the charges? 107 00:06:31,325 --> 00:06:34,426 Richard: Yeah. He told me. 108 00:06:34,561 --> 00:06:36,695 Barry: And Ruth... 109 00:06:38,298 --> 00:06:40,665 she's not dead. 110 00:06:40,801 --> 00:06:42,934 Richard: No. She's not. 111 00:06:43,070 --> 00:06:45,470 Barry: Just got to find her. 112 00:06:45,606 --> 00:06:46,905 Richard: We will. 113 00:06:47,040 --> 00:06:50,108 I promise you, son, we will. 114 00:06:50,244 --> 00:06:51,676 Barry: [Sniffles] 115 00:06:51,812 --> 00:06:53,145 Where's Mommy at? 116 00:06:53,280 --> 00:06:55,480 Richard: Oh, she, um-- She'll be back. 117 00:06:55,616 --> 00:06:58,150 Barry: Dad, is there anything I can do for you? 118 00:06:58,285 --> 00:07:00,585 Richard: Just keep your head cool, all right, 119 00:07:00,721 --> 00:07:02,821 and you can buy me a new damn truck, OK? 120 00:07:02,956 --> 00:07:04,289 Barry: Yeah. OK. 121 00:07:04,425 --> 00:07:06,925 - Loved that truck. - OK. 122 00:07:20,007 --> 00:07:22,574 [Phone line rings] 123 00:07:22,709 --> 00:07:24,409 - Sir... - Where are you? 124 00:07:24,545 --> 00:07:26,511 Kyle: I'm on my way back to the White House, sir. 125 00:07:26,647 --> 00:07:30,015 Hunter: OK. Did you finally remove-- 126 00:07:30,150 --> 00:07:31,516 Kyle: Yes, sir. I did. 127 00:07:31,652 --> 00:07:33,118 Hunter: Oh, why didn't you tell me? 128 00:07:33,253 --> 00:07:35,120 Kyle: Sir, I had to take responsibility 129 00:07:35,255 --> 00:07:36,855 in order to take care of you. 130 00:07:36,990 --> 00:07:38,490 - Well, I-- - I'm sorry, sir. 131 00:07:38,625 --> 00:07:40,492 Kyle: I have a duty to protect you. 132 00:07:40,627 --> 00:07:42,294 Hunter: Look. I understand, but my wife-- 133 00:07:42,429 --> 00:07:45,096 Kyle: I'll talk to her when I get back, sir. 134 00:07:45,232 --> 00:07:47,332 Hunter: Yeah. Yeah. You go right ahead. 135 00:07:47,468 --> 00:07:48,834 Kyle: Yes, sir. I will. 136 00:07:48,969 --> 00:07:50,936 Hunter: How long before you get back? 137 00:07:51,071 --> 00:07:53,104 Kyle: Not long. 138 00:07:53,240 --> 00:07:55,574 Hunter: All right. Meet her in the residence... 139 00:07:55,709 --> 00:07:56,775 Kyle: Yes, sir. 140 00:07:56,910 --> 00:07:58,343 - and Kyle... - Yes, sir? 141 00:07:58,479 --> 00:08:00,679 - bring your biggest gun. - I always do, sir. 142 00:08:00,814 --> 00:08:03,682 Hunter: All right. Come see me after talk to her... 143 00:08:03,817 --> 00:08:05,150 Kyle: Yes, sir. I will. 144 00:08:05,285 --> 00:08:07,486 Hunter: and be prepared to pull your pants down. 145 00:08:07,621 --> 00:08:09,221 Kyle: Yes, sir. 146 00:08:09,356 --> 00:08:11,623 - Dude... - Yes, sir? 147 00:08:11,758 --> 00:08:14,192 Hunter: You weren't supposed to say, "Yes, sir." 148 00:08:14,328 --> 00:08:17,128 Kyle: Well, sir, I-- 149 00:08:17,264 --> 00:08:18,964 Hunter: So you just do anything I ask? 150 00:08:19,099 --> 00:08:21,166 Kyle: Yes, sir. I would. 151 00:08:21,301 --> 00:08:22,734 Hunter: Forget it. 152 00:08:22,870 --> 00:08:24,069 Kyle: Um, sir, what is it? 153 00:08:24,204 --> 00:08:25,770 Hunter: You ruined the joke, man. 154 00:08:25,906 --> 00:08:27,439 Kyle: I don't understand. 155 00:08:27,574 --> 00:08:29,241 Hunter: I said, "Be prepared to pull your pants down." 156 00:08:29,376 --> 00:08:31,810 You were supposed to say, "Why?" and I was gonna say, 157 00:08:31,945 --> 00:08:33,712 "Because I want to see how much ass you have left 158 00:08:33,847 --> 00:08:36,047 after Victoria got done chewing it." 159 00:08:36,183 --> 00:08:37,749 Kyle: Oh, I see. 160 00:08:37,885 --> 00:08:40,285 Hunter: You guys have to get a sense of humor. 161 00:08:40,420 --> 00:08:41,887 Why are you always so dark? 162 00:08:42,022 --> 00:08:43,388 Kyle: I'm sorry, sir. 163 00:08:43,524 --> 00:08:45,590 Hunter: Just come see me after you talk to her. 164 00:08:45,726 --> 00:08:48,827 Kyle: Yes, sir. 165 00:08:48,962 --> 00:08:50,428 Hunter: Weirdo. 166 00:08:50,564 --> 00:08:52,030 Kyle: Sir, you might want to press the white button 167 00:08:52,165 --> 00:08:54,366 to clear the line next time. 168 00:08:54,501 --> 00:08:57,903 Hunter: Well, truth hurts, Kyle. 169 00:08:58,038 --> 00:09:00,205 Kyle: What an idiot. 170 00:09:00,340 --> 00:09:02,407 [Sniffles] 171 00:09:05,379 --> 00:09:06,745 Gayle: Did you call them? 172 00:09:06,880 --> 00:09:08,413 Brian: I called them, and I'm sure-- 173 00:09:08,549 --> 00:09:09,881 Victoria: Open this door now! 174 00:09:10,017 --> 00:09:10,982 Gayle: Here she comes. 175 00:09:11,118 --> 00:09:12,284 [Pounding on door] 176 00:09:12,419 --> 00:09:13,485 Victoria: Open this door! 177 00:09:13,620 --> 00:09:15,020 - Are you recording? - Yes. 178 00:09:15,155 --> 00:09:16,655 Gayle: OK. Be quiet. 179 00:09:16,790 --> 00:09:19,824 Victoria: I said, open this door, and I mean right now. 180 00:09:19,960 --> 00:09:21,326 Gayle: Go away. 181 00:09:21,461 --> 00:09:23,295 Victoria: Gayle, I will have someone come up 182 00:09:23,430 --> 00:09:25,096 and take this door off the hinges. 183 00:09:25,232 --> 00:09:27,265 Gayle: I said, go away. 184 00:09:27,401 --> 00:09:30,201 Victoria: OK. 185 00:09:34,441 --> 00:09:36,841 - Hello, ma'am. - I need a sledgehammer. 186 00:09:36,977 --> 00:09:38,944 - Ma'am? - A sledgehammer. 187 00:09:39,079 --> 00:09:42,314 Lee: OK. Is there anything I can help you out with? 188 00:09:42,449 --> 00:09:45,383 Victoria: Get me a damn sledgehammer. 189 00:09:45,519 --> 00:09:47,652 Lee: We will check the supply room, ma'am. 190 00:09:47,788 --> 00:09:49,421 Victoria: Hurry! 191 00:09:49,556 --> 00:09:52,290 Lee: Guys, we got to find a sledgehammer, now. 192 00:10:00,033 --> 00:10:01,967 [Cell phone rings] 193 00:10:04,771 --> 00:10:07,372 Nancy: [Panting] 194 00:10:07,507 --> 00:10:09,407 I've been calling you. 195 00:10:09,543 --> 00:10:11,743 Beverly: I know. I was out. 196 00:10:11,878 --> 00:10:13,244 Nancy: Beverly, I need to talk to you. 197 00:10:13,380 --> 00:10:15,380 Beverly: Yeah? I need to talk to you, too. 198 00:10:15,515 --> 00:10:19,084 Nancy: Why didn't you tell me that Picky was dead? 199 00:10:19,219 --> 00:10:22,654 Beverly: Oh, yeah. I meant to call you. 200 00:10:22,789 --> 00:10:24,723 Nancy: You meant to call me? 201 00:10:24,858 --> 00:10:26,591 Beverly: Yeah. 202 00:10:26,727 --> 00:10:27,959 Nancy: You should've told me. 203 00:10:28,095 --> 00:10:30,395 Beverly: I was going to. 204 00:10:30,530 --> 00:10:32,697 Listen. I need some money. 205 00:10:32,833 --> 00:10:34,432 Nancy: Oh, Beverly... 206 00:10:34,568 --> 00:10:35,667 Beverly: What? 207 00:10:35,802 --> 00:10:37,535 Nancy: What happened? 208 00:10:37,671 --> 00:10:39,437 Beverly: I don't know. 209 00:10:39,573 --> 00:10:40,739 Nancy: The police didn't tell you? 210 00:10:40,874 --> 00:10:42,607 Beverly: No. 211 00:10:42,743 --> 00:10:46,811 They called me and said he was at Saint Rhodes in the morgue. 212 00:10:46,947 --> 00:10:49,247 Nancy: What? I'm here now. 213 00:10:49,383 --> 00:10:50,915 Beverly: They asked me to come down there 214 00:10:51,051 --> 00:10:54,085 to I.D. the body, but I hadn't had a chance. 215 00:10:54,221 --> 00:10:56,554 Nancy: You haven't had a chance? 216 00:10:56,690 --> 00:10:58,223 Beverly: No. 217 00:10:58,358 --> 00:11:01,793 I know you've been helping me with my rent, but I-- 218 00:11:01,928 --> 00:11:03,628 Nancy: Look. I'm not giving you any money. 219 00:11:03,764 --> 00:11:06,431 Beverly: I know you're not mad at me because he died. 220 00:11:06,566 --> 00:11:08,166 You know what he was doing. 221 00:11:08,301 --> 00:11:10,368 Nancy: I can't believe that you won't even come down here. 222 00:11:10,504 --> 00:11:12,003 Beverly: You do it. 223 00:11:12,139 --> 00:11:13,605 - Beverly-- - Look. 224 00:11:13,740 --> 00:11:16,474 Beverly: He's more your responsibility than mine. 225 00:11:16,610 --> 00:11:19,477 Now, I need some money. 226 00:11:19,613 --> 00:11:21,546 Nancy: I've been giving you money for years. 227 00:11:21,682 --> 00:11:25,050 Beverly: And I've been doing what I've been doing for years. 228 00:11:25,185 --> 00:11:27,085 Nancy: And you need to get clean. 229 00:11:27,220 --> 00:11:29,721 Beverly: Damn, I am clean, bitch. 230 00:11:29,856 --> 00:11:31,256 Nancy: Don't you call me out of my name. 231 00:11:31,391 --> 00:11:33,491 Beverly: Look. You better give me some money. 232 00:11:33,627 --> 00:11:34,726 Nancy: Or what, huh? 233 00:11:34,861 --> 00:11:36,127 Beverly: You know what. 234 00:11:36,263 --> 00:11:38,163 Nancy: I'm not giving you a damn dime. 235 00:11:38,298 --> 00:11:41,366 Beverly: Well, I'mma do what I got to do. 236 00:11:41,501 --> 00:11:42,901 Nancy: You do that. 237 00:11:43,036 --> 00:11:47,405 Beverly: You sure that's what you want? Do you? 238 00:11:58,018 --> 00:11:59,484 [Knocks on door] 239 00:12:08,662 --> 00:12:10,795 Bobby: I was worried to death about you. 240 00:12:10,931 --> 00:12:12,297 Lilly: Oh, cut the crap. 241 00:12:12,432 --> 00:12:14,032 Bobby: No. I was. 242 00:12:14,167 --> 00:12:16,234 Lilly: Look. I came here to talk to you. 243 00:12:16,369 --> 00:12:18,536 Bobby: You got to tell me what's going on. 244 00:12:18,672 --> 00:12:20,572 Lilly: I can't do this. 245 00:12:20,707 --> 00:12:21,906 Bobby: Do what? 246 00:12:22,042 --> 00:12:25,777 Lilly: Be with him like that. 247 00:12:25,912 --> 00:12:27,278 [Sniffles] 248 00:12:27,414 --> 00:12:28,513 Can I trust you? 249 00:12:28,648 --> 00:12:29,914 Bobby: Yes. 250 00:12:30,050 --> 00:12:31,249 Lilly: Are you sure? 251 00:12:31,384 --> 00:12:32,951 Bobby: Yes, I'm telling you. 252 00:12:33,086 --> 00:12:35,086 Lilly: OK. 253 00:12:35,222 --> 00:12:37,889 I want to get out. 254 00:12:38,024 --> 00:12:40,391 Bobby: OK. 255 00:12:40,527 --> 00:12:42,227 What, exactly, do you-- 256 00:12:42,362 --> 00:12:46,865 Lilly: Can you keep me safe and hidden and protected? 257 00:12:47,000 --> 00:12:48,233 Bobby: Yes. 258 00:12:48,368 --> 00:12:50,902 Lilly: Because I-- I have money. 259 00:12:51,037 --> 00:12:52,504 - Look. Listen. - You know I have money. 260 00:12:52,639 --> 00:12:54,038 Bobby: Listen, listen, listen, listen, listen. 261 00:12:54,174 --> 00:12:57,108 Keep this, OK? Keep it. 262 00:12:57,244 --> 00:12:59,277 Lilly: Look, Bobby, if he finds me, he's gonna kill me. 263 00:12:59,412 --> 00:13:01,212 Bobby: Look. Here's what we'll do, OK? 264 00:13:01,348 --> 00:13:04,883 You file the divorce papers. Let me do the rest. 265 00:13:05,018 --> 00:13:07,952 Lilly: OK, but they'll come to my shop. 266 00:13:08,088 --> 00:13:09,387 Bobby: I can keep you hidden. 267 00:13:09,523 --> 00:13:11,022 I have a safe house where you can hide 268 00:13:11,158 --> 00:13:13,291 and do your sketches, OK? 269 00:13:13,426 --> 00:13:15,894 - Are you sure? - Yes. 270 00:13:18,131 --> 00:13:22,133 Lilly: Please, please don't betray me... 271 00:13:23,436 --> 00:13:25,303 Bobby: I won't. 272 00:13:25,438 --> 00:13:28,239 Lilly: because this is my life. 273 00:13:29,576 --> 00:13:31,276 Bobby: I know. 274 00:13:31,411 --> 00:13:33,077 That's why I have to help you. 275 00:13:33,213 --> 00:13:35,079 Lilly: And I'm trusting you. 276 00:13:35,215 --> 00:13:39,617 Bobby: I got you. I do. 277 00:13:39,753 --> 00:13:41,019 Lilly: [Sniffles] 278 00:13:41,154 --> 00:13:43,454 So what do we do? 279 00:13:44,825 --> 00:13:48,860 Bobby: I have a cabin. We can go there, all right? 280 00:13:48,995 --> 00:13:53,198 Lilly: OK, but what about my clothes and designs and... 281 00:13:53,333 --> 00:13:58,069 Bobby: Lilly, you have to leave everything. 282 00:13:58,205 --> 00:14:01,339 Lilly: Um...OK. 283 00:14:02,275 --> 00:14:04,475 Bobby: What's the hesitation? 284 00:14:05,846 --> 00:14:08,880 Lilly: It's just, um-- 285 00:14:09,015 --> 00:14:12,450 - Nothing. - Tell me. 286 00:14:13,720 --> 00:14:16,888 Lilly: I just never thought my life could be like this. 287 00:14:21,494 --> 00:14:23,962 Bobby: It's OK. 288 00:14:24,097 --> 00:14:27,832 Lilly: If you betray me, I'm dead, anyway. 289 00:14:27,968 --> 00:14:31,269 Bobby: I'm not gonna betray you, OK? 290 00:14:31,404 --> 00:14:33,137 I'm not. 291 00:14:34,908 --> 00:14:37,108 Lilly: OK. 292 00:14:37,244 --> 00:14:39,010 Bobby: We got to get rid of your car. 293 00:14:39,145 --> 00:14:41,646 Give me your keys. 294 00:14:41,781 --> 00:14:44,015 Lilly: [Sniffles] 295 00:14:44,150 --> 00:14:45,516 Bobby: I'll be right back. 296 00:14:48,121 --> 00:14:52,590 You're safe, all right? I promise, OK? 297 00:14:52,726 --> 00:14:53,758 Lilly: OK. 298 00:14:53,894 --> 00:14:56,094 Bobby: I need your phone, too. 299 00:14:56,229 --> 00:14:58,363 Lilly: [Sniffles] 300 00:14:58,498 --> 00:15:00,999 Bobby: All right. Don't call anyone. 301 00:15:01,134 --> 00:15:02,533 Stay here until I get back 302 00:15:02,669 --> 00:15:06,004 and stay away from the doors and windows. 303 00:15:07,307 --> 00:15:08,940 Lilly: All right. 304 00:15:18,318 --> 00:15:20,551 Bobby: I'm so glad you're here. 305 00:15:20,687 --> 00:15:22,186 I got you. 306 00:15:22,322 --> 00:15:24,522 I promise you, I got you. 307 00:15:28,828 --> 00:15:31,296 Lilly: [Sniffles] 308 00:15:37,070 --> 00:15:38,803 [Knocks on door] 309 00:15:38,939 --> 00:15:40,338 Donald: Come in. 310 00:15:40,473 --> 00:15:42,140 - Sir-- - No. 311 00:15:42,275 --> 00:15:43,741 Donald: Don't say anything to me unless it's you found out 312 00:15:43,877 --> 00:15:45,777 how the first daughter has been getting online 313 00:15:45,912 --> 00:15:47,278 without us knowing. 314 00:15:47,414 --> 00:15:49,180 Allan: I think this is why. 315 00:15:49,316 --> 00:15:50,815 Donald: What is it? 316 00:15:50,951 --> 00:15:52,383 Allan: The president's secure Wi-Fi seems to have 317 00:15:52,519 --> 00:15:54,218 some strange activity on it, sir. 318 00:15:54,354 --> 00:15:55,954 Donald: OK. What is it? 319 00:15:56,089 --> 00:15:57,555 Allan: It's a bit embarrassing. 320 00:15:57,691 --> 00:16:01,893 Donald: What is it, huh? You're an adult. Use your words. 321 00:16:02,028 --> 00:16:03,995 Allan: Well, porn, sir. 322 00:16:04,130 --> 00:16:05,463 Donald: What? 323 00:16:05,598 --> 00:16:07,198 Allan: Not just regular porn, but, uh-- 324 00:16:07,334 --> 00:16:10,101 Donald: I mean, is there such a thing? 325 00:16:10,236 --> 00:16:14,172 Allan: It's violent bondage type of porn, sir. 326 00:16:15,208 --> 00:16:17,542 - What? - Yes. 327 00:16:17,677 --> 00:16:19,978 Donald: Well, maybe he's into that thing. 328 00:16:20,113 --> 00:16:21,746 - I don't know. - Yes, sir. 329 00:16:21,881 --> 00:16:23,448 Donald: Have you talked to the Secret Service about this? 330 00:16:23,583 --> 00:16:25,249 Allan: No. Sir, you told me to come to you 331 00:16:25,385 --> 00:16:26,617 with everything first. 332 00:16:26,753 --> 00:16:27,919 Donald: Good. You're learning quick. 333 00:16:28,054 --> 00:16:29,253 Allan: Yes, sir. 334 00:16:29,389 --> 00:16:31,222 Donald: Can I have it? 335 00:16:31,358 --> 00:16:32,957 Allan: It's a bit over the top. 336 00:16:33,093 --> 00:16:34,826 Donald: Thank you, son, 337 00:16:34,961 --> 00:16:36,761 and find out how that kid's been getting online. 338 00:16:36,896 --> 00:16:39,364 Allan: Yes, sir. 339 00:16:42,335 --> 00:16:43,901 - Sir... - Yes? 340 00:16:44,037 --> 00:16:45,370 Allan: she's online right now. 341 00:16:45,505 --> 00:16:47,505 - With who? - The lawyer, sir. 342 00:16:47,640 --> 00:16:49,207 Donald: Damn it. 343 00:16:58,818 --> 00:17:00,651 Whoa! 344 00:17:02,756 --> 00:17:04,222 Ma'am? 345 00:17:04,357 --> 00:17:08,092 Hey, ma'am, you know we can get that for you. 346 00:17:08,228 --> 00:17:10,361 Ma'am... 347 00:17:13,533 --> 00:17:15,266 Allan: Sir, what's going on? 348 00:17:15,402 --> 00:17:16,868 - Where's the president? - The Oval, sir. 349 00:17:17,003 --> 00:17:18,803 Donald: Have him meet me in the residence right away. 350 00:17:18,938 --> 00:17:20,671 Allan: Yes, sir. 351 00:17:23,410 --> 00:17:24,976 Donald: OK, ma'am. Ma'am, listen to me. 352 00:17:25,111 --> 00:17:26,944 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 353 00:17:27,080 --> 00:17:29,080 Ma'am? 354 00:17:32,052 --> 00:17:34,152 Ma'am, just give it to me, OK? 355 00:17:34,287 --> 00:17:35,753 Ma'am, listen to me. Just-- 356 00:17:35,889 --> 00:17:37,688 Ma'am, ma'am, you're gonna-- Stop, stop. 357 00:17:37,824 --> 00:17:39,791 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 358 00:17:39,926 --> 00:17:41,526 Ma'am, can I help you, huh? 359 00:17:41,661 --> 00:17:44,595 Victoria: I don't need a man to help me with this, honey. 360 00:17:44,731 --> 00:17:48,132 Donald: OK. Well, just-- 361 00:17:51,471 --> 00:17:53,805 Victoria: What the heck? Let it go! 362 00:17:53,940 --> 00:17:55,073 Donald: No, ma'am. 363 00:17:55,208 --> 00:17:56,674 - I said-- - Ma'am! 364 00:17:56,810 --> 00:17:58,342 Victoria: Did you not hear me, you son of a bitch? 365 00:17:58,478 --> 00:18:00,545 Donald: Victoria, just stop it, OK? Stop it! 366 00:18:00,680 --> 00:18:02,447 Victoria: Who the hell do you think you're talking-- 367 00:18:02,582 --> 00:18:04,615 Donald: Enough! 368 00:18:04,751 --> 00:18:06,717 Victoria: Who the hell do you think you're talking to? 369 00:18:06,853 --> 00:18:09,320 Donald: A ... fool, one who has everything 370 00:18:09,456 --> 00:18:12,290 at her fingertips and will just throw it all away. 371 00:18:12,425 --> 00:18:15,126 - I will have you-- - I am talking. 372 00:18:15,261 --> 00:18:17,829 Donald: You want to break down that door, here. 373 00:18:17,964 --> 00:18:19,564 Go ahead. 374 00:18:19,699 --> 00:18:21,532 Do it and let the whole world see, 375 00:18:21,668 --> 00:18:23,134 and I promise you, within two hours, 376 00:18:23,269 --> 00:18:24,502 the woman who killed her kids 377 00:18:24,637 --> 00:18:26,471 will have way more sympathy than you. 378 00:18:26,606 --> 00:18:28,806 Here. 379 00:18:28,942 --> 00:18:30,942 Victoria: What the hell are you talking about? 380 00:18:31,077 --> 00:18:32,343 Donald: Are you calm? 381 00:18:32,479 --> 00:18:33,811 Victoria: I asked you a question. 382 00:18:33,947 --> 00:18:35,646 - And I asked you one? - And I asked you. 383 00:18:35,782 --> 00:18:37,682 Donald: Why is everything a competition with you, huh? 384 00:18:37,817 --> 00:18:39,951 OK. You're not calm. 385 00:18:40,086 --> 00:18:43,488 Hunter: That's her problem. 386 00:18:43,623 --> 00:18:46,190 Donald: Sir, I am-- I am sorry I lost myself. 387 00:18:46,326 --> 00:18:49,293 Hunter: No. Don't be. 388 00:18:49,429 --> 00:18:53,064 Victoria: Hunter, fire him and fire him now. 389 00:18:53,199 --> 00:18:54,365 Donald: Sir, I will take back my-- 390 00:18:54,501 --> 00:18:56,467 Hunter: Shh shh shh shh shh. 391 00:18:56,603 --> 00:18:57,935 No. 392 00:18:58,071 --> 00:18:59,403 Victoria: Hunter... 393 00:18:59,539 --> 00:19:00,972 Donald: Sir, I will leave. I don't mind. 394 00:19:01,107 --> 00:19:04,575 Hunter: You will do no such thing. 395 00:19:04,711 --> 00:19:08,079 Victoria: Hunter, you will fire him. 396 00:19:08,214 --> 00:19:10,448 Hunter: No. I won't. 397 00:19:10,583 --> 00:19:13,151 Victoria: Did you not hear the way he just spoke to me? 398 00:19:13,286 --> 00:19:14,485 Hunter: [Snickers] 399 00:19:14,621 --> 00:19:16,187 You should be used to that by now. 400 00:19:16,322 --> 00:19:18,356 - I will-- - Yep. 401 00:19:18,491 --> 00:19:20,625 - Listen to him. - Hunter! 402 00:19:20,760 --> 00:19:24,095 Donald: Ma'am, I am trying to save you and your husband. 403 00:19:24,230 --> 00:19:26,063 I'm sorry. 404 00:19:26,199 --> 00:19:28,900 Victoria: That's my daughter in there. 405 00:19:29,035 --> 00:19:32,570 She won't open the door, so I'm going to knock it down. 406 00:19:32,705 --> 00:19:36,941 Hunter: Oh, that's a great idea. You know how old that door is? 407 00:19:37,076 --> 00:19:39,577 Just gonna go around destroying history now? 408 00:19:39,712 --> 00:19:42,313 Victoria: Well, I'm making new history. 409 00:19:42,448 --> 00:19:45,550 Hunter: Donald, what were you trying to say? 410 00:19:46,586 --> 00:19:49,320 Victoria: So you're gonna have him raise our kids, too? 411 00:19:49,455 --> 00:19:52,323 Hunter: I would listen to him if I were you. 412 00:19:52,458 --> 00:19:54,792 Donald, speak. 413 00:19:54,928 --> 00:19:57,428 Donald: Sir, your daughter has the attorney in there 414 00:19:57,564 --> 00:20:00,431 on conference right now. 415 00:20:00,567 --> 00:20:02,833 Hunter: And how is that possible? 416 00:20:02,969 --> 00:20:05,970 Donald: She got your secured Wi-Fi password. 417 00:20:06,105 --> 00:20:08,339 Hunter: Hmm. Great. 418 00:20:08,474 --> 00:20:10,007 Well, why don't you just shut it down? 419 00:20:10,143 --> 00:20:12,143 Donald: Because I think this is a great opportunity 420 00:20:12,278 --> 00:20:13,911 to go in there and show that attorney 421 00:20:14,047 --> 00:20:17,114 that you two are caring parents. 422 00:20:18,985 --> 00:20:20,785 Hunter: That's a great idea, Donald. 423 00:20:22,755 --> 00:20:25,089 Donald: I'll get the key to her room, sir. 424 00:20:25,225 --> 00:20:27,959 Hunter: Thank you, Donald. 425 00:20:28,094 --> 00:20:30,461 [Chuckles] 426 00:20:30,597 --> 00:20:31,896 [Exhales] 427 00:20:34,500 --> 00:20:35,967 Victoria: Hmm. 428 00:20:36,102 --> 00:20:37,935 Hunter: He just saved your ass. 429 00:20:41,174 --> 00:20:44,475 You should thank him. 430 00:20:45,979 --> 00:20:47,578 Victoria: I will. 431 00:20:48,815 --> 00:20:50,615 I will thank him, 432 00:20:50,750 --> 00:20:54,852 and I will thank Kyle for the mattress. 433 00:20:54,988 --> 00:20:56,721 I will. 434 00:20:56,856 --> 00:20:59,757 Hunter: You really do have split personalities. 435 00:21:00,760 --> 00:21:03,194 Victoria: That's because I have a brain that thinks, 436 00:21:03,329 --> 00:21:05,363 unlike you. 437 00:21:05,498 --> 00:21:08,799 Hunter: Yeah? What are you thinking right now, dear? 438 00:21:08,935 --> 00:21:12,436 Victoria: You're asking the wrong damn question. 439 00:21:12,572 --> 00:21:15,139 Hunter: And what question should I be asking, dear? 440 00:21:15,275 --> 00:21:18,309 Victoria: If your Wi-Fi and password are so secure-- 441 00:21:18,444 --> 00:21:21,145 Hunter: How did she get it? 442 00:21:21,281 --> 00:21:22,947 Victoria: Still the wrong question. 443 00:21:23,082 --> 00:21:25,483 Hunter: Come with it. 444 00:21:25,618 --> 00:21:28,986 Victoria: How do they know she's online? 445 00:21:32,792 --> 00:21:34,825 Kate: He had some personal effects, 446 00:21:34,961 --> 00:21:37,895 but the police took everything as evidence. 447 00:21:40,733 --> 00:21:43,601 Leon Stevens... 448 00:21:46,005 --> 00:21:47,905 Right here. 449 00:21:48,041 --> 00:21:49,640 Nancy: [Gasps] 450 00:21:53,980 --> 00:21:56,013 Kate: Is this him? 451 00:21:57,950 --> 00:21:59,450 Are you OK? 452 00:22:02,655 --> 00:22:04,922 Nancy: [Sobs] 453 00:22:05,058 --> 00:22:06,457 Kate: I'm sorry. 454 00:22:06,592 --> 00:22:08,526 I didn't know you would take it like this. 455 00:22:08,661 --> 00:22:10,561 Are you OK, ma'am? 456 00:22:10,697 --> 00:22:12,563 Nancy: Yes. 457 00:22:12,699 --> 00:22:14,165 Kate: I'm sorry. 458 00:22:14,300 --> 00:22:16,634 Nancy: That's him. 459 00:22:28,848 --> 00:22:29,980 Gayle: [Exhales] 460 00:22:30,116 --> 00:22:31,382 - Hey, you there? - Yes. 461 00:22:31,517 --> 00:22:33,117 Gayle: It's OK. It's OK. You can talk. 462 00:22:33,252 --> 00:22:34,752 Brian: What's going on? 463 00:22:34,887 --> 00:22:37,755 Gayle: I don't know. She's really quiet. It's scary. 464 00:22:37,890 --> 00:22:39,357 Brian: Are you in danger? 465 00:22:39,492 --> 00:22:41,258 Gayle: Yeah, and you're gonna know it. 466 00:22:41,394 --> 00:22:43,561 Brian: OK. We'll give it a bit more. 467 00:22:43,696 --> 00:22:45,329 Gayle: OK. 468 00:22:50,236 --> 00:22:51,936 Donald: Here you are, sir. 469 00:22:52,071 --> 00:22:53,337 Hunter: OK. Thank you, Donald. 470 00:22:53,473 --> 00:22:54,939 - May I suggest c-- - No. 471 00:22:55,074 --> 00:22:57,575 - We can handle this. - Now leave. 472 00:22:57,710 --> 00:23:00,010 Donald: Yes, ma'am. 473 00:23:00,146 --> 00:23:01,912 Victoria: And, Donald... 474 00:23:02,048 --> 00:23:03,614 Donald: Ma'am? 475 00:23:03,750 --> 00:23:07,084 Victoria: if you ever talk to me like that again, 476 00:23:07,220 --> 00:23:11,689 I will pay someone to ... you up. 477 00:23:13,359 --> 00:23:14,725 Donald: Yes, ma'am. 478 00:23:14,861 --> 00:23:16,961 Victoria: No. You didn't hear me, Donald. 479 00:23:17,096 --> 00:23:20,197 I didn't say pay a man to ... you. 480 00:23:20,333 --> 00:23:25,102 I said ... you up. 481 00:23:25,238 --> 00:23:26,737 Donald: Yes, ma'am. 482 00:23:26,873 --> 00:23:30,441 Victoria: When we're done, I want it disconnected. 483 00:23:30,576 --> 00:23:33,878 Donald: Actually, ma'am, I have a better idea. 484 00:23:35,415 --> 00:23:37,681 I think we should leave it on for a few more days 485 00:23:37,817 --> 00:23:40,017 just so he doesn't get suspicious. 486 00:23:40,153 --> 00:23:42,086 I'll monitor it. 487 00:23:46,292 --> 00:23:47,825 Victoria: OK. 488 00:23:47,960 --> 00:23:48,993 Hunter: Thank you, Donald. 489 00:23:49,128 --> 00:23:50,928 Donald: Yes, sir. 490 00:23:51,063 --> 00:23:52,730 Hunter: Victoria... 491 00:23:54,233 --> 00:23:55,800 you ready to put on a show? 492 00:23:55,935 --> 00:23:59,804 Victoria: Like I'm having sex with you and enjoying it. 493 00:23:59,939 --> 00:24:01,872 - Mm. - Come, dear. 494 00:24:11,150 --> 00:24:13,784 Victoria: Gayle, open this door. 495 00:24:13,920 --> 00:24:15,252 Gayle: Go away. 496 00:24:15,388 --> 00:24:16,654 Victoria: Gayle, I'm coming in. 497 00:24:16,789 --> 00:24:18,122 Gayle: Here we go. 498 00:24:18,257 --> 00:24:19,423 Brian: We're on. 499 00:24:19,559 --> 00:24:21,158 Gayle: I said, leave me alone. 500 00:24:21,294 --> 00:24:23,661 Hunter: Gayle, it's your father. 501 00:24:23,796 --> 00:24:25,896 Gayle: What do you want? 502 00:24:26,032 --> 00:24:27,998 Hunter: We want to talk to you. 503 00:24:28,134 --> 00:24:30,267 Gayle: Leave me alone. 504 00:24:37,743 --> 00:24:40,511 Hunter: Your mother and I would like to talk to you. 505 00:24:40,646 --> 00:24:42,446 Gayle: OK. Well, I have nothing to say to you. 506 00:24:42,582 --> 00:24:47,318 Hunter: Well, we have some things we'd like to say to you. 507 00:24:47,453 --> 00:24:50,454 Gayle: Uh-uh. What? Get out. 508 00:24:50,590 --> 00:24:53,457 Victoria: We're not going to do that, honey. 509 00:24:53,593 --> 00:24:56,861 Gayle: Oh, then what are you gonna do, punish me? 510 00:24:56,996 --> 00:24:59,530 Victoria: Oh, well, why would we do that? 511 00:24:59,665 --> 00:25:03,767 Hunter: Honey, we know you contacted a lawyer. 512 00:25:03,903 --> 00:25:05,803 Victoria: And a pretty good one at that. 513 00:25:05,938 --> 00:25:07,171 Hunter: Yeah. 514 00:25:07,306 --> 00:25:08,906 What we don't understand 515 00:25:09,041 --> 00:25:11,575 is why you're making up all these stories. 516 00:25:11,711 --> 00:25:13,844 Gayle: I'm not making up anything. 517 00:25:13,980 --> 00:25:16,146 Hunter: Oh, come on, honey. 518 00:25:16,282 --> 00:25:17,648 Gayle: I'm not. 519 00:25:17,783 --> 00:25:19,917 She TASE'd me, and she talks to me crazy, 520 00:25:20,052 --> 00:25:22,119 and you two fight all the time. 521 00:25:22,255 --> 00:25:24,488 Hunter: What? All the time? 522 00:25:24,624 --> 00:25:26,490 Victoria: Oh, honey, your father and I 523 00:25:26,626 --> 00:25:28,425 have disagreements like everyone else, 524 00:25:28,561 --> 00:25:31,095 but I wouldn't say all the time. 525 00:25:31,230 --> 00:25:32,396 Would you, dear? 526 00:25:32,532 --> 00:25:34,498 Hunter: No, not at all. 527 00:25:34,634 --> 00:25:37,001 Gayle: You two are liars. What the hell is going on? 528 00:25:37,136 --> 00:25:39,270 Victoria: Oh, such language. 529 00:25:39,405 --> 00:25:40,838 Hunter: OK, OK. 530 00:25:40,973 --> 00:25:45,910 Honey, we know that you're very upset that Leon-- 531 00:25:46,045 --> 00:25:47,378 Victoria: Picky, darling. 532 00:25:47,513 --> 00:25:49,880 You like to call him Picky, so affectionate. 533 00:25:50,016 --> 00:25:52,416 Hunter: Oh, I'm sorry, that you couldn't bring Picky 534 00:25:52,552 --> 00:25:54,218 to the inauguration. 535 00:25:54,353 --> 00:25:55,753 Gayle: What? 536 00:25:55,888 --> 00:25:57,888 Victoria: I told him how upset you were. 537 00:25:58,024 --> 00:26:00,124 Gayle: Are you serious right now? 538 00:26:00,259 --> 00:26:01,759 You literally had him murdered. 539 00:26:01,894 --> 00:26:05,262 Victoria: Gayle, you have got to stop 540 00:26:05,398 --> 00:26:07,464 with making up these stories. 541 00:26:07,600 --> 00:26:09,934 Gayle: Oh, I'm not making up anything. 542 00:26:10,069 --> 00:26:12,803 Victoria: Your father and I think it's time you see someone. 543 00:26:12,939 --> 00:26:15,639 Gayle: No. I'm getting out of this family. 544 00:26:15,775 --> 00:26:19,209 Hunter: Gayle, we can keep this out of the press, 545 00:26:19,345 --> 00:26:23,414 and we have a place they think can really help you. 546 00:26:23,549 --> 00:26:25,749 Gayle: I'm not crazy. 547 00:26:25,885 --> 00:26:28,919 Hunter: No one is saying you're crazy. 548 00:26:29,055 --> 00:26:32,623 Victoria: We're just saying that these delusions must stop. 549 00:26:32,758 --> 00:26:36,026 Gayle: What are you guys saying to me right now? 550 00:26:38,297 --> 00:26:40,965 Victoria: We love you. I'm sorry. 551 00:26:41,100 --> 00:26:43,901 Hunter: But this is gonna be so good for you. 552 00:26:44,036 --> 00:26:45,336 Victoria: Mm-hmm. 553 00:26:45,471 --> 00:26:46,837 Gayle: What? 554 00:26:46,973 --> 00:26:50,240 Victoria: We will get through this. I promise. 555 00:26:50,376 --> 00:26:52,142 - Turn it off. - Yes. 556 00:26:52,278 --> 00:26:53,944 Hunter: I love you. 557 00:26:54,080 --> 00:26:56,880 Gayle: What, what? 558 00:26:57,016 --> 00:26:58,749 Victoria: Hmm. 559 00:27:00,519 --> 00:27:03,821 Hunter: [Exhales] 560 00:27:05,691 --> 00:27:07,992 Victoria: That little girl, heh, 561 00:27:08,127 --> 00:27:10,027 she'll have to come out eventually, 562 00:27:10,162 --> 00:27:13,430 and when she does, I'll be waiting for her. 563 00:27:13,566 --> 00:27:15,899 Gayle: Are you still there? 564 00:27:17,837 --> 00:27:19,803 Ohh...shit. 565 00:27:25,111 --> 00:27:26,176 got to say, Victoria, you were-- 566 00:27:26,312 --> 00:27:27,845 You were really good in there. 567 00:27:27,980 --> 00:27:29,913 Victoria: Oh, well, all of those years 568 00:27:30,049 --> 00:27:32,683 of faking it with you finally paid off. 569 00:27:32,818 --> 00:27:36,420 Hunter: I mean, nowhere near as good as I was, but-- 570 00:27:36,555 --> 00:27:38,055 Victoria: Oh, no. 571 00:27:38,190 --> 00:27:40,591 No, because no one is as good a liar as you are. 572 00:27:40,726 --> 00:27:41,959 Hunter: Thank you, dear. 573 00:27:42,094 --> 00:27:44,762 Victoria: Hmm. Where's Kyle? 574 00:27:44,897 --> 00:27:46,463 Hunter: It's taken care of. 575 00:27:46,599 --> 00:27:48,499 Victoria: Keep trusting these people. 576 00:27:48,634 --> 00:27:50,668 Hunter: You want to talk about trust 577 00:27:50,803 --> 00:27:53,203 when I sleep next to you every night? 578 00:27:53,339 --> 00:27:57,074 Victoria: Yes, and if I thought I could get away with it, 579 00:27:57,209 --> 00:28:00,744 I would have buried a knife deep into your chest 580 00:28:00,880 --> 00:28:02,913 a long time ago. 581 00:28:03,049 --> 00:28:05,883 Hunter: What's wrong with a sledgehammer? 582 00:28:06,018 --> 00:28:08,419 Victoria: Let me know when Kyle gets here. 583 00:28:08,554 --> 00:28:10,521 Hunter: Yes, dear. 584 00:28:24,170 --> 00:28:26,270 Diane: Why are you still here? 585 00:28:26,405 --> 00:28:28,272 Ellie: I'm doing my job, ma'am. 586 00:28:28,407 --> 00:28:30,507 Diane: You need to go home. 587 00:28:30,643 --> 00:28:32,042 Ellie: I have a job to do. 588 00:28:32,178 --> 00:28:34,078 Diane: Little girl, did you hear what I said? 589 00:28:34,213 --> 00:28:36,146 Ellie: Ms. Wilmont, if you want to fire me, 590 00:28:36,282 --> 00:28:38,282 then go right ahead and do it, 591 00:28:38,417 --> 00:28:41,418 but it won't be because I left my e-mails undone. 592 00:28:41,554 --> 00:28:44,121 Diane: You know you're playing with fire, right? 593 00:28:44,256 --> 00:28:46,790 Ellie: Huh. I didn't do anything. 594 00:28:46,926 --> 00:28:49,727 Diane: Do you honestly think that he cares about you? 595 00:28:49,862 --> 00:28:53,097 Ellie: Cares about me? I didn't sleep with the president. 596 00:28:53,232 --> 00:28:55,733 - Then let me see. - I don't have to let you see. 597 00:28:55,868 --> 00:29:00,003 Diane: No. You don't. 598 00:29:01,574 --> 00:29:03,507 Ellie: You know what, Ms. Wilmont? 599 00:29:03,642 --> 00:29:05,442 You really may want to be more careful about the way 600 00:29:05,578 --> 00:29:07,978 you speak to the people who work for you. 601 00:29:08,114 --> 00:29:10,080 Diane: Is that so? 602 00:29:10,216 --> 00:29:13,684 Ellie: Yes. You're the White House press secretary. 603 00:29:13,819 --> 00:29:16,086 You wouldn't want an H.R. complaint 604 00:29:16,222 --> 00:29:18,589 for sexual harassment, would you? 605 00:29:18,724 --> 00:29:21,692 Diane: Ooh, the whore has a... 606 00:29:21,827 --> 00:29:23,761 clapback. 607 00:29:23,896 --> 00:29:25,596 Ellie: I'm not a whore. 608 00:29:25,731 --> 00:29:28,098 Diane: I smelled you the minute you walked through that door. 609 00:29:28,234 --> 00:29:30,400 Ellie: I didn't do it, and I'm not gonna let you 610 00:29:30,536 --> 00:29:33,470 continue to speak to me this way. 611 00:29:33,606 --> 00:29:34,905 Diane: Wow. 612 00:29:35,040 --> 00:29:37,841 You know, you are a very good actress, 613 00:29:37,977 --> 00:29:39,777 but I'm sure you already know that. 614 00:29:39,912 --> 00:29:41,411 You know, you should keep that up 615 00:29:41,547 --> 00:29:44,214 when you have to testify in front of Congress. 616 00:29:44,350 --> 00:29:47,584 Oh, and, by the way, 617 00:29:47,720 --> 00:29:51,221 I will have those DNA results back within 24 hours. 618 00:29:51,357 --> 00:29:54,825 Ellie: Good. Then you'll know I'm telling the truth. 619 00:29:54,960 --> 00:29:57,094 [Door opens] 620 00:30:00,065 --> 00:30:02,099 [Exhales] 621 00:30:03,169 --> 00:30:04,802 Diane: Hey. 622 00:30:04,937 --> 00:30:05,969 Donald: Hey. 623 00:30:06,105 --> 00:30:07,437 - You still here? - Yeah. 624 00:30:07,573 --> 00:30:10,240 Diane: OK. Well, I will see you tomorrow. 625 00:30:10,376 --> 00:30:12,976 Donald: Yes. You will. Heh. 626 00:30:14,613 --> 00:30:16,046 Diane: Donald... 627 00:30:16,182 --> 00:30:18,682 Donald: Yeah? 628 00:30:18,818 --> 00:30:20,484 Uh... 629 00:30:20,619 --> 00:30:22,653 Diane: I want to ask you a question. 630 00:30:22,788 --> 00:30:24,388 Donald: What is it, hmm? 631 00:30:24,523 --> 00:30:26,323 Diane: I know that we both protect this man, 632 00:30:26,458 --> 00:30:29,526 but he is so new to this job. 633 00:30:29,662 --> 00:30:33,130 Donald: What is it, hmm? 634 00:30:33,265 --> 00:30:35,499 Diane: Would he have sex in the Oval? 635 00:30:35,634 --> 00:30:36,767 Donald: Diane... 636 00:30:36,902 --> 00:30:39,503 Diane: Look. I'm just asking a question. 637 00:30:39,638 --> 00:30:42,873 You and I have been friends for a very long time. 638 00:30:43,008 --> 00:30:44,608 Donald: With his wife. 639 00:30:44,743 --> 00:30:46,176 Diane; Oh, Donald, please. 640 00:30:46,312 --> 00:30:48,912 Tell me so that I know how to protect him. 641 00:30:49,048 --> 00:30:52,616 Donald: Diane, he is who he is. 642 00:30:54,453 --> 00:30:57,621 Diane: Well, I guess I'll take that as a yes. 643 00:30:57,756 --> 00:31:00,224 Donald: You have a good night, Diane. 644 00:31:00,359 --> 00:31:03,193 Diane: Yeah. You, too. 645 00:31:06,732 --> 00:31:09,600 Donald: [Exhales] 646 00:31:13,806 --> 00:31:15,539 [Sighs] 647 00:31:18,177 --> 00:31:19,743 Hey, Allan... 648 00:31:19,879 --> 00:31:20,844 Allan: Yes, sir? 649 00:31:20,980 --> 00:31:21,979 Donald: Did my wife call? 650 00:31:22,114 --> 00:31:23,213 Allan: No, sir. 651 00:31:23,349 --> 00:31:25,482 Donald: OK. 652 00:31:25,618 --> 00:31:26,984 Allan: Can I get you anything? 653 00:31:27,119 --> 00:31:29,152 Donald: Um, no. Just go home, OK? 654 00:31:29,288 --> 00:31:30,888 Allan: I'm almost done here. 655 00:31:31,023 --> 00:31:32,356 Donald: Will you just go home? 656 00:31:32,491 --> 00:31:35,759 Allan: Sir, what's the rush? I'm almost done. 657 00:31:36,962 --> 00:31:38,795 Donald: Don't you have some beautiful, young lady 658 00:31:38,931 --> 00:31:40,597 waiting for you? 659 00:31:40,733 --> 00:31:43,500 Allan: No, sir. You are my priority. 660 00:31:43,636 --> 00:31:45,535 Donald: You love politics that much, huh? 661 00:31:45,671 --> 00:31:50,073 Allan: Heh. I love working for you this much, sir. 662 00:31:50,209 --> 00:31:53,510 Donald: Well, thank you. Now go home. 663 00:31:54,847 --> 00:31:56,546 - Sir-- - Go. 664 00:31:58,050 --> 00:31:59,383 Allan: Yes, sir. 665 00:31:59,518 --> 00:32:00,884 Can I get anything for your wife? 666 00:32:01,020 --> 00:32:02,352 Donald: Excuse me? 667 00:32:02,488 --> 00:32:06,223 Allan: Flowers. They always help, sir. 668 00:32:06,358 --> 00:32:07,991 Donald: [Chuckles] 669 00:32:08,127 --> 00:32:10,961 You are incredibly naive, Allan... 670 00:32:11,096 --> 00:32:13,297 Allan: [Chuckles] 671 00:32:13,432 --> 00:32:15,399 Donald: but thank you. 672 00:32:17,770 --> 00:32:21,004 Allan: Yes, sir. Ahh. Good night. 673 00:32:21,140 --> 00:32:22,372 Donald: Have a great night. 674 00:32:26,178 --> 00:32:28,211 [Chuckles] 675 00:32:28,347 --> 00:32:30,180 [Door closes] 676 00:32:31,583 --> 00:32:34,251 [Sighs] 677 00:32:39,158 --> 00:32:40,924 [Phone line rings] 678 00:32:41,060 --> 00:32:42,459 [Beep] 679 00:32:42,594 --> 00:32:45,762 Lilly, I have been trying to call you all day. 680 00:32:45,898 --> 00:32:50,467 Listen. I hope you didn't do what I think you did. 681 00:32:58,577 --> 00:33:00,444 [Exhales] 682 00:33:07,820 --> 00:33:09,486 Ellie: Sir, um-- 683 00:33:13,258 --> 00:33:14,624 - Um-- - Hey. 684 00:33:14,760 --> 00:33:17,427 Ellie: I didn't know you come down here. 685 00:33:17,563 --> 00:33:21,765 Hunter: It's the White House. I go everywhere. 686 00:33:21,900 --> 00:33:24,201 Ellie: Right. 687 00:33:24,336 --> 00:33:26,670 Hunter: We should talk. 688 00:33:26,805 --> 00:33:29,239 Ellie: OK. 689 00:33:29,375 --> 00:33:31,975 Um, well, 690 00:33:32,111 --> 00:33:35,846 there's actually something I think maybe I should tell you. 691 00:33:35,981 --> 00:33:37,881 Hunter: Tell me. 692 00:33:38,017 --> 00:33:40,083 - My boss. - Diane. 693 00:33:40,219 --> 00:33:41,651 Ellie: Right. 694 00:33:41,787 --> 00:33:44,588 She seems to think that something inappropriate 695 00:33:44,723 --> 00:33:48,258 happened between us in your office. 696 00:33:48,394 --> 00:33:50,394 Hunter: What? 697 00:33:50,529 --> 00:33:54,498 Ellie: Yes. She found some, um, yellow panties, 698 00:33:54,633 --> 00:33:57,734 and she thinks they're mine. 699 00:33:57,870 --> 00:34:00,704 Hunter: Oh. Well--huh. 700 00:34:00,839 --> 00:34:02,572 Where are they now? 701 00:34:02,708 --> 00:34:04,941 Ellie: I'm not sure, sir. I think she took them with her. 702 00:34:05,077 --> 00:34:06,810 She said she was gonna have them DNA-tested, 703 00:34:06,945 --> 00:34:09,012 and if it comes back that they're mine, 704 00:34:09,148 --> 00:34:11,915 she's gonna have me fired. 705 00:34:12,051 --> 00:34:13,650 Hunter: Oh. 706 00:34:13,786 --> 00:34:15,419 Well, she's-- 707 00:34:15,554 --> 00:34:17,788 She's gonna owe you quite an apology. 708 00:34:17,923 --> 00:34:19,790 Ellie: Yes. 709 00:34:22,094 --> 00:34:24,961 Hunter: I'm so sorry you have to deal with this. 710 00:34:25,097 --> 00:34:26,463 Ellie: It's OK. 711 00:34:26,598 --> 00:34:29,299 I may be young, but I'm certainly not dumb. 712 00:34:29,435 --> 00:34:32,269 Hunter: No. No, of course you're not. 713 00:34:32,404 --> 00:34:35,005 Ellie: She's just really 714 00:34:35,140 --> 00:34:38,175 kind of crazy, you know? 715 00:34:38,310 --> 00:34:40,277 Hunter: Yeah. You-- 716 00:34:40,412 --> 00:34:42,546 You let me handle Diane, 717 00:34:42,681 --> 00:34:47,250 but thank you so much for telling me this. 718 00:34:47,386 --> 00:34:49,853 Ellie: You're welcome. 719 00:34:49,988 --> 00:34:53,390 Hunter: OK. Well, why don't you head on home, 720 00:34:53,525 --> 00:34:55,692 and we'll talk about this tomorrow? 721 00:34:55,828 --> 00:34:57,360 Ellie: OK. 722 00:34:57,496 --> 00:35:00,564 Thank you, sir. 723 00:35:03,168 --> 00:35:04,468 Hunter: Good night. 724 00:35:04,603 --> 00:35:06,436 Ellie: Good night. 725 00:35:09,508 --> 00:35:12,843 Hunter: [Sighs] 726 00:35:15,147 --> 00:35:16,813 - Hey. - Hey. 727 00:35:16,949 --> 00:35:18,348 Allan: You feeling any better? 728 00:35:18,484 --> 00:35:19,749 Ellie: No. 729 00:35:19,885 --> 00:35:21,918 Allan: Come on. I'll rub your feet. 730 00:35:22,054 --> 00:35:23,687 Ellie: I mean, who does she think she is? 731 00:35:23,822 --> 00:35:25,021 I can't believe her. 732 00:35:25,157 --> 00:35:26,690 Allan: Babe, it's OK. 733 00:35:26,825 --> 00:35:29,059 Ellie: I mean, I just-- 734 00:35:29,194 --> 00:35:31,595 Allan: Look. I can't hug you here, all right? 735 00:35:31,730 --> 00:35:32,796 Ellie: I know. I know, OK? 736 00:35:32,931 --> 00:35:33,830 Allan: This is killing me... 737 00:35:33,966 --> 00:35:35,232 Ellie: OK. 738 00:35:35,367 --> 00:35:36,466 Allan: but as soon as we get home... 739 00:35:36,602 --> 00:35:37,434 Ellie: Yeah. I know. 740 00:35:37,569 --> 00:35:38,468 Allan: all right? 741 00:35:38,604 --> 00:35:39,936 Ellie: Yeah. 742 00:35:40,072 --> 00:35:41,538 Allan: Besides, you got this, all right? 743 00:35:41,673 --> 00:35:43,273 You know how to deal with people like this in your sleep. 744 00:35:43,408 --> 00:35:45,041 Ellie: That doesn't make it any easier, Allan. 745 00:35:45,177 --> 00:35:47,544 Allan: I know. I'm sorry. 746 00:35:47,679 --> 00:35:49,179 Ellie: How's your guy? 747 00:35:49,314 --> 00:35:52,749 Allan: I like him. He's sharp. I'm learning a lot. 748 00:35:52,885 --> 00:35:54,951 Ellie: That makes one of us. 749 00:35:55,087 --> 00:35:57,020 Allan: Babe, look around, OK? 750 00:35:57,156 --> 00:35:58,522 We're working at the White House. 751 00:35:58,657 --> 00:36:00,056 Ellie: I know, but-- 752 00:36:00,192 --> 00:36:03,994 Allan: That's enough to be celebrating. 753 00:36:04,129 --> 00:36:05,829 Ellie: OK. Well... 754 00:36:06,865 --> 00:36:08,231 can we at least start with a beer? 755 00:36:08,367 --> 00:36:10,100 Allan: Yeah, and tequila shots. 756 00:36:10,235 --> 00:36:13,570 Ellie: No. No. Early day tomorrow. 757 00:36:13,705 --> 00:36:15,605 POTUS wants to see me. 758 00:36:15,741 --> 00:36:16,940 Allan: What? 759 00:36:17,075 --> 00:36:18,708 Ellie: Yeah. 760 00:36:18,844 --> 00:36:21,011 Allan: For what? 761 00:36:21,146 --> 00:36:23,213 - I told him. - You told him? 762 00:36:23,348 --> 00:36:26,583 Ellie: Yeah. I told him what a bitch she was. 763 00:36:26,718 --> 00:36:28,218 Allan: What? 764 00:36:28,353 --> 00:36:30,987 Ellie: Yeah. I mean-- 765 00:36:31,123 --> 00:36:32,822 I don't know. I think-- 766 00:36:32,958 --> 00:36:35,659 I think he's gonna confront her and he wants me to be there. 767 00:36:35,794 --> 00:36:38,361 Allan: And you're ready for that? 768 00:36:40,065 --> 00:36:41,932 Ellie: I will be. 769 00:36:42,067 --> 00:36:44,768 Allan: OK. 770 00:36:44,903 --> 00:36:47,304 Well, then shots it is. 771 00:36:48,340 --> 00:36:50,106 - OK. Yeah. - All right, then. 772 00:36:50,242 --> 00:36:51,875 Allan: All right. I'll meet you at Chelsea's, OK? 773 00:36:52,010 --> 00:36:54,010 - OK. - What is it? 774 00:36:54,146 --> 00:36:57,247 Ellie: Diane. 775 00:36:57,382 --> 00:37:00,617 She wants me to write a report. 776 00:37:00,752 --> 00:37:02,652 Allan: OK. I'll wait. 777 00:37:02,788 --> 00:37:04,788 Ellie: No. No. You go. 778 00:37:04,923 --> 00:37:06,890 I'll meet you there. 779 00:37:07,025 --> 00:37:09,392 Allan: OK. See you in a little bit. 780 00:37:09,528 --> 00:37:11,695 Ellie: OK. 781 00:37:13,498 --> 00:37:15,065 [Sighs] 782 00:37:15,200 --> 00:37:16,833 Richard: I don't know, son. 783 00:37:16,969 --> 00:37:19,636 I just want to get out of here so I can get back to work, 784 00:37:19,771 --> 00:37:21,471 you know, hmm? 785 00:37:21,607 --> 00:37:23,039 [Sniffles] 786 00:37:23,175 --> 00:37:25,208 Barry: Dad, I need to tell you something. 787 00:37:27,212 --> 00:37:29,312 Richard: Well, what is it? 788 00:37:29,448 --> 00:37:32,115 Barry: I think I heard something I wasn't supposed to hear. 789 00:37:32,251 --> 00:37:35,118 Richard: What is it? 790 00:37:35,254 --> 00:37:37,053 Barry: Mom. 791 00:37:37,189 --> 00:37:39,589 Richard: Oh, baby. 792 00:37:41,226 --> 00:37:42,225 - Ma! - You all right? 793 00:37:42,361 --> 00:37:44,894 Richard: You all right? 794 00:37:45,030 --> 00:37:46,963 Nancy: I'm OK. 795 00:37:47,099 --> 00:37:49,432 Barry: Hey. 796 00:37:51,203 --> 00:37:53,003 Nancy: You're out. 797 00:37:53,138 --> 00:37:55,305 Barry: Yes. 798 00:37:55,440 --> 00:38:00,076 Richard: Baby, that's a good thing. 799 00:38:00,212 --> 00:38:02,712 Barry: You need to convince her of that? 800 00:38:02,848 --> 00:38:04,981 Richard: Barry... 801 00:38:05,117 --> 00:38:06,883 Nancy: Yes. He does. 802 00:38:07,019 --> 00:38:08,385 Richard: Baby... 803 00:38:08,520 --> 00:38:09,986 Barry: Why? 804 00:38:10,122 --> 00:38:12,055 Nancy: Because it means you did it. 805 00:38:12,190 --> 00:38:13,990 Barry: Ma, no. 806 00:38:14,126 --> 00:38:16,059 Ruth is not dead. 807 00:38:16,194 --> 00:38:19,229 Nancy: I'm not talking about Ruth. 808 00:38:19,364 --> 00:38:21,665 I'm talking about you. 809 00:38:21,800 --> 00:38:24,801 That means that you told them that your cousin did it. 810 00:38:24,936 --> 00:38:27,170 Richard: Oh, baby. 811 00:38:27,306 --> 00:38:31,408 Nancy: He is here, in the morgue. 812 00:38:31,543 --> 00:38:34,311 Richard: Baby, we didn't have no choice. 813 00:38:34,446 --> 00:38:36,813 Nancy: How about the truth, Richard? 814 00:38:36,948 --> 00:38:41,618 Richard: I know that, but, baby, he's out. 815 00:38:41,753 --> 00:38:43,420 Nancy: So? 816 00:38:43,555 --> 00:38:46,356 Richard: I mean, he cleared, OK? 817 00:38:46,491 --> 00:38:48,792 Could we just be glad about that? 818 00:38:51,129 --> 00:38:53,330 Nancy: It's kind of hard for me right now. 819 00:38:54,733 --> 00:38:56,533 Barry: I'm sorry. 820 00:38:56,668 --> 00:38:59,235 Nancy: I just saw him in the morgue. 821 00:39:00,172 --> 00:39:04,474 Richard: Oh. Oh, God, I'm--I'm sorry. 822 00:39:04,609 --> 00:39:07,077 Nancy: That poor boy didn't have a chance. 823 00:39:07,212 --> 00:39:10,313 Richard: Oh, no, no. No, baby. I don't buy that. 824 00:39:10,449 --> 00:39:13,149 Now, we gave him a chance. 825 00:39:13,285 --> 00:39:16,286 - Did we? - Yes. 826 00:39:17,422 --> 00:39:19,622 Nancy: That boy, Lord-- 827 00:39:19,758 --> 00:39:21,791 Richard: Baby, I'm sorry. 828 00:39:24,696 --> 00:39:27,831 Nancy: I called my sister, and she didn't even care. 829 00:39:27,966 --> 00:39:30,834 She was gonna let them bury him in a pauper's grave 830 00:39:30,969 --> 00:39:35,705 because she didn't want to spend the money on a funeral. 831 00:39:35,841 --> 00:39:38,141 We got to bury him. 832 00:39:38,276 --> 00:39:40,610 Richard: Funerals are expensive. 833 00:39:40,746 --> 00:39:42,912 Nancy: We have to find the money. 834 00:39:43,048 --> 00:39:45,215 Are you kidding me? 835 00:39:45,350 --> 00:39:48,852 Richard: Look. I'm not saying we won't, 836 00:39:48,987 --> 00:39:52,555 but I'm just saying that-- 837 00:39:54,192 --> 00:39:57,560 Oh, God, OK. OK. Look. I'll-- 838 00:39:57,696 --> 00:40:01,931 I'll pull from my retirement. 839 00:40:02,067 --> 00:40:04,667 Nancy: Baby, I need to do this. 840 00:40:04,803 --> 00:40:07,871 I need to do this. I got to do something. 841 00:40:08,006 --> 00:40:10,840 Richard: Baby, we took him, 842 00:40:10,976 --> 00:40:13,810 and we tried to raise him. 843 00:40:13,945 --> 00:40:15,712 Nancy: I know. 844 00:40:15,847 --> 00:40:19,416 Richard: Now, you've done all you can do. 845 00:40:22,053 --> 00:40:23,787 Nancy: No, I didn't. 846 00:40:23,922 --> 00:40:28,091 Richard: Baby, he just went the wrong way. 847 00:40:28,226 --> 00:40:30,693 Nancy: And you put him out. 848 00:40:30,829 --> 00:40:34,230 Richard: But you know that Barry started to act out, too. 849 00:40:34,366 --> 00:40:37,300 Now, I had to save our son. 850 00:40:37,436 --> 00:40:41,337 Nancy: And let mine die? 851 00:40:41,473 --> 00:40:45,542 Barry: Mom, I'm right here. I'm all right. 852 00:40:46,978 --> 00:40:48,144 Richard: [Sighs] 853 00:40:48,280 --> 00:40:51,648 Nancy: I'm not talking about you. 854 00:40:56,455 --> 00:40:58,621 Richard: What are you saying? 855 00:41:09,201 --> 00:41:11,468 He was my son. 856 00:41:13,505 --> 00:41:15,305 Donald: Next on "The Oval"... 857 00:41:15,440 --> 00:41:16,606 Donal- Who's the father? - Richard... 858 00:41:16,741 --> 00:41:18,408 Richard: Tell me and tell me now. 859 00:41:18,543 --> 00:41:20,109 - So you did it. - Yes. I did. 860 00:41:20,245 --> 00:41:21,511 Priscilla: I'm tired. 861 00:41:21,646 --> 00:41:22,879 Sam: I can't believe you're doing this. 862 00:41:23,014 --> 00:41:24,180 Priscilla: Go take a cold shower. 863 00:41:24,316 --> 00:41:25,582 Sam: Wha... 864 00:41:25,717 --> 00:41:27,250 Lilly: Been a long time since I had 865 00:41:27,385 --> 00:41:31,321 some long, good, passionate... 866 00:41:31,456 --> 00:41:32,856 Victoria: Your grandmother will be here 867 00:41:32,991 --> 00:41:34,324 to get you in the morning. 868 00:41:34,459 --> 00:41:35,792 Gayle: I'm not going anywhere with her. 869 00:41:35,927 --> 00:41:37,994 Barry: It's over, just like that? 870 00:41:38,129 --> 00:41:40,563 Ellie: How often do I get to talk to the president 871 00:41:40,699 --> 00:41:43,867 in the Oval Office? 872 00:41:43,917 --> 00:41:48,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.