All language subtitles for Teen.Titans.S01E06.Nevermore.WEB-DL.AAC2.0.H264-BluZilla

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:12,321 --> 00:00:16,943 Your pathetic skills can’t outshine the brilliance of Dr. Light! 3 00:00:21,285 --> 00:00:25,393 You’re fast, but I doubt you’ll enjoy moving at the speed of light! 4 00:00:30,735 --> 00:00:33,439 A wolf is no threat when it’s blind as a bat! 5 00:00:45,890 --> 00:00:47,036 Watch yourself, lightweight. 6 00:00:47,350 --> 00:00:49,256 Things are about to get heavy! 7 00:00:58,576 --> 00:01:00,033 Uh! Hey! Let me… 8 00:01:01,548 --> 00:01:04,709 Now if nobody minds, I’ll be taking the gold. 9 00:01:05,421 --> 00:01:06,326 I mind. 10 00:01:06,977 --> 00:01:08,628 Azarath Metrion Zin- 11 00:01:12,661 --> 00:01:13,708 Bit of advice. 12 00:01:13,973 --> 00:01:16,187 Find shorter magic words. 13 00:01:28,136 --> 00:01:30,373 Don’t come any closer. 14 00:01:31,285 --> 00:01:33,973 What’s the matter? Afraid of the light? 15 00:01:38,828 --> 00:01:39,984 No! No! 16 00:01:40,549 --> 00:01:43,704 My suit! What are you - no, stop, you win, I surrender! 17 00:01:44,601 --> 00:01:47,426 What’s the matter? Afraid of the dark? 18 00:01:47,718 --> 00:01:52,335 I surrender! NOOOOOO!! 19 00:01:53,248 --> 00:01:54,744 RAVEN!! STOP!! 20 00:01:58,588 --> 00:02:00,417 It’s okay. You’re going to be all right. 21 00:02:01,304 --> 00:02:06,743 It was…no…so dark…make it stop…make it stop… 22 00:02:07,397 --> 00:02:09,682 Dude! Raven, what did you do? 23 00:02:16,298 --> 00:02:17,355 What’s her deal? 24 00:03:26,309 --> 00:03:28,027 Rise and shine, amigos. 25 00:03:28,761 --> 00:03:30,087 Breakfast is served. 26 00:03:32,196 --> 00:03:34,461 Thanks, Beast Boy. Everything looks great. 27 00:03:34,807 --> 00:03:41,055 On my planet, such a feast would mark the arrangement of a marriage. Tell me, Beast Boy, to whom are you engaged? 28 00:03:47,508 --> 00:03:49,795 That’s not eggs! That’s that tofu stuff! 29 00:03:53,622 --> 00:03:55,241 That’s not even real milk! 30 00:04:00,889 --> 00:04:02,838 Hey, Raven. Want breakfast? 31 00:04:02,941 --> 00:04:07,225 It’s good. Wakey-wakey, tofu eggs and bakey. 32 00:04:08,418 --> 00:04:09,998 Herbal tea. 33 00:04:10,434 --> 00:04:14,858 Come on, just one little taste. You could use a little food after the way you cooked Dr. Light. 34 00:04:14,858 --> 00:04:15,555 NO!! 35 00:04:24,138 --> 00:04:25,591 Maybe you should go apologize. 36 00:04:26,174 --> 00:04:29,605 Me? I’m not the one who just turned breakfast into a battlefield! 37 00:04:30,135 --> 00:04:34,040 Yeah, but after the weirdness that went down last night, you should know better than to go messing with her. 38 00:04:34,384 --> 00:04:35,947 I was trying to be nice. 39 00:04:36,446 --> 00:04:40,158 But no matter how hard I try, she still treats me like tofu eggs! 40 00:04:40,665 --> 00:04:43,291 You know, she’s never once laughed at any of my jokes. 41 00:04:44,029 --> 00:04:46,353 ’Least she listens. I just kinda tune you out. 42 00:04:47,980 --> 00:04:52,902 Raven is complicated. There is much about her we are not meant to understand. 43 00:04:53,482 --> 00:04:57,168 Then how are we supposed to deal with her? How can we even trust her? I mean- 44 00:04:57,391 --> 00:04:59,827 She’s our friend. What more do we need to know? 45 00:05:09,327 --> 00:05:10,317 Oh, well, nobody’s home. 46 00:05:16,207 --> 00:05:17,929 You might want to knock a little louder. 47 00:05:28,150 --> 00:05:29,924 Now we both have to apologize. 48 00:05:33,940 --> 00:05:37,900 Uh, Raven? Sorry about the door. Raven? 49 00:05:38,794 --> 00:05:40,401 Dude, she’s not here. Come on. 50 00:05:42,507 --> 00:05:44,785 Looks like Halloween came early this year. 51 00:05:46,052 --> 00:05:47,440 We’re in Raven’s room. 52 00:05:47,750 --> 00:05:52,532 We should not be in Raven’s room. She doesn’t let anybody in here - ever! 53 00:05:52,532 --> 00:05:55,024 So this is our big chance to find out more about her. 54 00:05:56,196 --> 00:05:57,012 For instance… 55 00:05:58,185 --> 00:06:04,512 …check out this beauty mirror. Who woulda thought Raven spends time sprucing? Ah! Is that a zit? 56 00:06:11,706 --> 00:06:13,142 Come on, B, we should really get out- 57 00:06:13,394 --> 00:06:13,972 -huh? 58 00:06:14,207 --> 00:06:14,775 Yo! 59 00:06:36,468 --> 00:06:37,550 Oh, man! 60 00:06:39,185 --> 00:06:41,033 I told you we shouldn’t have gone in her room. 61 00:06:42,964 --> 00:06:45,211 Uh…where are we? 62 00:06:46,086 --> 00:06:51,314 You’re asking the wrong robot. My sensors must be on the blink, ’cause they’re saying we’re in Titans Tower. 63 00:06:52,720 --> 00:06:55,378 Riiiight. So how do we get back? 64 00:06:58,567 --> 00:06:59,549 Guess we start walking. 65 00:06:59,844 --> 00:07:03,220 Come on. I’m serious. We’re on a rock in the middle of- 66 00:07:10,083 --> 00:07:14,334 If sending us to Weirdsville’s Raven’s idea of a joke, I am so not laughing. 67 00:07:14,334 --> 00:07:19,577 Hey, she didn’t send us here. You’re the one who went snooping in her room and popping zits in her magic mirror. 68 00:07:20,411 --> 00:07:21,666 Who booby-traps a mirror? 69 00:07:22,156 --> 00:07:26,846 Maybe it wasn’t a trap. Maybe it’s Raven’s way home. Maybe this is where she’s from. 70 00:07:27,329 --> 00:07:28,587 Definitely creepy enough. 71 00:07:29,440 --> 00:07:31,346 Turn back. 72 00:07:32,068 --> 00:07:32,953 Like I was saying… 73 00:07:33,459 --> 00:07:35,019 Turn back. 74 00:07:41,397 --> 00:07:44,282 Sweet! Betcha they can tell us how to get home. 75 00:07:44,641 --> 00:07:47,034 Careful. How do we know they’re not a threat? 76 00:07:47,424 --> 00:07:53,580 Hel-lo? Remember me? Beast Boy? If they were dangerous, I’d know. 77 00:07:54,905 --> 00:07:57,583 Hey, little guys. My buddy and I were wondering if- 78 00:08:19,671 --> 00:08:20,582 Get ’em off me! Get ’em off me! 79 00:08:20,873 --> 00:08:21,547 Cut it out! 80 00:08:49,206 --> 00:08:49,986 Hey, guys. 81 00:08:53,346 --> 00:08:54,142 What’s up? 82 00:08:55,075 --> 00:08:56,483 I don’t know anymore. 83 00:09:04,172 --> 00:09:07,076 Raven?! How did - where are - what just- 84 00:09:08,391 --> 00:09:09,889 -why are you wearing pink? 85 00:09:11,402 --> 00:09:12,955 ’Cause it’s my favorite color. 86 00:09:14,042 --> 00:09:14,732 It is? 87 00:09:15,540 --> 00:09:19,342 Look, I’d love to talk fashion, but I don’t suppose you know how to get home. 88 00:09:19,730 --> 00:09:20,516 The Forbidden Door. 89 00:09:20,951 --> 00:09:22,795 It’s the only way out, but you don’t want to go there. 90 00:09:23,563 --> 00:09:24,185 Not now. 91 00:09:25,565 --> 00:09:27,371 Uh…yeah, we do. 92 00:09:27,997 --> 00:09:29,715 ’Kay, but don’t say I didn’t warn you. 93 00:09:34,757 --> 00:09:36,273 Have you ever seen her this happy? 94 00:09:36,552 --> 00:09:39,419 Dude, I didn’t even know Raven could do happy. 95 00:09:41,493 --> 00:09:42,431 Now where are we? 96 00:09:51,209 --> 00:09:53,717 I think this might be where air fresheners come from. 97 00:09:56,160 --> 00:09:57,332 Good one! 98 00:09:58,040 --> 00:09:59,090 You’re laughing? 99 00:09:59,595 --> 00:10:01,154 At one of my jokes? 100 00:10:01,632 --> 00:10:06,332 Sure. I’ve always thought you were funny, BB. But hey, looks aren’t everything. 101 00:10:12,848 --> 00:10:13,378 Raven... 102 00:10:13,661 --> 00:10:16,981 …you okay? We stopped by your room and the door’s been knocked down. 103 00:10:20,976 --> 00:10:21,964 Need to be alone. 104 00:10:25,867 --> 00:10:31,804 Many of your Earthly ways are still strange to me, but that was…just plain freaky. Correct? 105 00:10:40,655 --> 00:10:41,465 No. 106 00:10:44,467 --> 00:10:50,530 She ditched us! I can’t believe Raven ditched us! Next time I see her, it’s not gonna be pretty. 107 00:10:54,760 --> 00:10:58,761 Hey, I know where we are! We’re in that place where I didn’t know where we were before. 108 00:11:01,371 --> 00:11:04,026 Where were you? Shopping for robes? 109 00:11:07,196 --> 00:11:08,708 Whoa. Easy. 110 00:11:09,004 --> 00:11:10,371 I didn’t mean it. Please don’t- 111 00:11:10,371 --> 00:11:11,109 Hey! 112 00:11:11,333 --> 00:11:12,706 That’s that Forbidden Door, right, Raven? 113 00:11:14,296 --> 00:11:15,328 Come on, y’all! We’re almost- 114 00:11:30,320 --> 00:11:30,852 Great. 115 00:11:31,399 --> 00:11:33,685 Oh, man, we gotta get outta here! 116 00:11:36,593 --> 00:11:45,665 It’s a maze. You can’t get out. You have to go through. I can show you the way, but when we reach the end, you won’t like me anymore. 117 00:11:46,429 --> 00:11:47,803 He already doesn’t like me. 118 00:11:48,290 --> 00:11:49,680 Come on. That’s not… 119 00:11:54,715 --> 00:11:56,590 Gee, Raven, moody much? 120 00:11:57,039 --> 00:11:58,806 Yeah, she’s like a whole different person. 121 00:12:00,354 --> 00:12:06,508 And…remember the time I called you both immature pinheads? I’m sorry for that too. And also the- 122 00:12:07,220 --> 00:12:09,214 For the hundredth, millionth time… 123 00:12:09,702 --> 00:12:11,547 …we forgive you! 124 00:12:16,444 --> 00:12:17,274 That’s the end. 125 00:12:18,932 --> 00:12:19,664 Sweet! 126 00:12:20,071 --> 00:12:21,522 All right, Raven! 127 00:12:35,934 --> 00:12:36,357 What? 128 00:12:36,683 --> 00:12:37,199 No way. 129 00:12:39,340 --> 00:12:41,980 Told you you wouldn’t like me when we got here. 130 00:12:49,398 --> 00:12:50,571 Now the salt. 131 00:12:50,927 --> 00:12:53,615 Stir continuously until thickened. 132 00:12:55,682 --> 00:12:57,713 May we go see if she is feeling better? 133 00:12:58,056 --> 00:12:59,854 She said she wanted to be alone. 134 00:13:17,181 --> 00:13:18,414 Yo! Eight-Eyes! 135 00:13:23,620 --> 00:13:26,277 Whoo-hoo! In your faces! 136 00:13:41,997 --> 00:13:45,016 Hoo-ah! High fives! Come on! 137 00:13:47,078 --> 00:13:49,527 What is your deal?! First you nuke breakfast- 138 00:13:49,863 --> 00:13:51,536 -then finally laugh at my jokes- 139 00:13:51,906 --> 00:13:56,920 then you’re all weepy, and now you’re a Marine? Make up your mind. Who are you? 140 00:13:59,124 --> 00:14:00,110 I’m Raven. 141 00:14:02,566 --> 00:14:04,938 Happy…timid…brave. 142 00:14:05,701 --> 00:14:06,875 You forgot dopey. 143 00:14:08,827 --> 00:14:12,451 Different sides of Raven’s personality. We’re not in Raven’s home. 144 00:14:12,907 --> 00:14:14,158 We’re in her head. 145 00:14:14,670 --> 00:14:16,219 And I want you out. 146 00:14:19,217 --> 00:14:24,970 The mirror you found is for meditation. It’s a portal into my MIND - NOT A TOY 147 00:14:26,251 --> 00:14:27,199 My bad. 148 00:14:32,938 --> 00:14:34,609 You have to go - now. 149 00:14:35,176 --> 00:14:36,897 Hold up. What’s going on here? 150 00:14:37,391 --> 00:14:41,375 Last night, something…got loose. 151 00:14:41,894 --> 00:14:43,249 Oh, no, you don’t! 152 00:14:43,547 --> 00:14:48,500 I’ve had it with this mystery-girl routine. I want to know exactly what we’re talking about here. 153 00:14:53,364 --> 00:14:55,021 Hatred shall rule. 154 00:14:57,202 --> 00:15:00,219 Let’s just say I have issues with my father. 155 00:15:24,153 --> 00:15:25,927 Azarath Metrion Zinthos! 156 00:15:34,161 --> 00:15:36,789 May we now go see if Raven is better? 157 00:15:37,116 --> 00:15:38,355 She wants to be alone. 158 00:15:43,634 --> 00:15:46,210 Get out of my mind! Now! 159 00:15:47,136 --> 00:15:48,459 And leave you alone with that? 160 00:15:48,835 --> 00:15:49,843 Not gonna happen. 161 00:15:50,567 --> 00:15:55,528 It’s my problem. I’ll deal with it. If I lose, you’ll be stuck in here forever. 162 00:16:04,043 --> 00:16:04,884 Go! 163 00:16:28,393 --> 00:16:30,657 Rage shall consume you. 164 00:16:31,087 --> 00:16:31,506 Yo! 165 00:16:33,240 --> 00:16:35,198 Sounds like somebody needs a time-out. 166 00:16:58,524 --> 00:17:02,323 You stayed? I thought you didn’t like me. 167 00:17:02,684 --> 00:17:03,898 Thought you didn’t like me. 168 00:17:04,150 --> 00:17:05,539 Yo, I like both of you. 169 00:17:05,838 --> 00:17:07,247 Now get your butts over here! 170 00:17:13,939 --> 00:17:15,554 Feel my fury! 171 00:17:39,931 --> 00:17:41,179 May we now- 172 00:17:41,463 --> 00:17:41,932 No! 173 00:17:55,860 --> 00:17:59,185 He’s too strong. Even with your help, I cannot defeat him. 174 00:17:59,461 --> 00:18:01,848 So call for backup! What about all those other you’s? 175 00:18:02,162 --> 00:18:03,851 Yeah, the green one kinda kicked butt. 176 00:18:04,349 --> 00:18:08,445 It still wouldn’t be enough. None of my other sides have the kind of power we need. 177 00:18:09,150 --> 00:18:11,223 Not alone - but what about together? 178 00:18:11,648 --> 00:18:13,444 They’re all part of who you are, right? 179 00:18:16,040 --> 00:18:17,695 Go for it! We got your back. 180 00:19:12,734 --> 00:19:14,795 You are going back where you belong! 181 00:19:15,950 --> 00:19:17,270 Never! 182 00:20:04,822 --> 00:20:05,286 We gotcha. 183 00:20:05,561 --> 00:20:06,600 It’s okay. 184 00:20:09,222 --> 00:20:11,100 Thank you…friends. 185 00:20:11,615 --> 00:20:14,492 So…we really are friends? 186 00:20:16,412 --> 00:20:17,772 And you really think I’m funny? 187 00:20:19,764 --> 00:20:20,898 Don’t push it. 188 00:20:24,684 --> 00:20:26,796 Please! Let us simply- 189 00:20:27,482 --> 00:20:29,561 Raven asked us not to disturb her! 190 00:20:29,983 --> 00:20:31,152 She could be weeping and- 191 00:20:31,697 --> 00:20:32,996 I don’t want to bother her! 192 00:20:33,371 --> 00:20:34,484 But if we merely- 193 00:20:38,888 --> 00:20:40,076 Where have you guys been? 194 00:20:41,218 --> 00:20:42,464 Just getting to know each other. 195 00:20:42,760 --> 00:20:46,437 Come, friends. We shall prepare a new breakfast feast. 196 00:20:46,930 --> 00:20:50,658 It’s a little late for breakfast, Star. Maybe just some herbal tea. 197 00:20:51,313 --> 00:20:55,230 Actually, breakfast sounds…nice. 198 00:20:57,795 --> 00:20:59,500 Breakfast for dinner? Coming up! 199 00:21:00,168 --> 00:21:01,885 Oh, no! I’m cooking this time! 200 00:21:02,309 --> 00:21:03,690 We’re having real eggs! 15227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.