All language subtitles for Stargirl.S02E06.720p.WEB.x265-MiNX.Hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,175 --> 00:00:05,135
[upbeat music]
2
00:00:05,178 --> 00:00:10,270
♪
3
00:00:10,314 --> 00:00:11,532
Steak and eggs.
4
00:00:11,576 --> 00:00:14,013
[scoffs] This is well-done.
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,102
You got it wrong
6
00:00:16,146 --> 00:00:18,148
again.
7
00:00:18,191 --> 00:00:20,019
I'm so sorry.
8
00:00:20,063 --> 00:00:26,063
♪
9
00:00:26,156 --> 00:00:29,246
What's Joe's beef today?
10
00:00:29,289 --> 00:00:32,292
The beef, actually.
11
00:00:32,336 --> 00:00:34,729
It's well-done. I
guess he said medium.
12
00:00:34,773 --> 00:00:35,774
[sighs]
13
00:00:35,817 --> 00:00:38,124
Don't let it get to you, hon.
14
00:00:38,168 --> 00:00:40,431
It shows on your face, and
then it shows in your tips.
15
00:00:40,474 --> 00:00:43,912
Get my drift? [Doorbell jingles]
16
00:00:43,956 --> 00:00:45,218
I'll take care of this.
17
00:00:45,262 --> 00:00:47,307
It looks like you got one more.
18
00:00:49,179 --> 00:00:50,963
[exhales heavily]
19
00:00:51,006 --> 00:00:57,006
♪
20
00:01:01,974 --> 00:01:04,019
Hi, Isaac.
21
00:01:04,063 --> 00:01:05,978
What can I get you?
22
00:01:06,021 --> 00:01:08,981
[dark music]
23
00:01:09,024 --> 00:01:12,985
♪
24
00:01:13,028 --> 00:01:14,987
Hello.
25
00:01:15,030 --> 00:01:17,990
♪
26
00:01:18,033 --> 00:01:20,427
I saw the pictures...
27
00:01:20,471 --> 00:01:23,213
The ones you took of yourself.
28
00:01:23,256 --> 00:01:28,522
♪
29
00:01:28,566 --> 00:01:32,309
Everyone saw them.
30
00:01:32,352 --> 00:01:35,312
♪
31
00:01:35,355 --> 00:01:38,010
If you're gonna order
something, order it.
32
00:01:38,053 --> 00:01:41,927
♪
33
00:01:41,970 --> 00:01:43,581
I know.
34
00:01:43,624 --> 00:01:46,236
What did you say?
35
00:01:47,150 --> 00:01:49,848
I know
36
00:01:49,891 --> 00:01:51,545
what you,
37
00:01:51,589 --> 00:01:54,287
and your friends did.
38
00:01:54,331 --> 00:01:55,506
What are you talking about?
39
00:01:55,549 --> 00:01:57,421
To my mother and father.
40
00:01:57,464 --> 00:02:00,424
[swing music continues]
41
00:02:00,467 --> 00:02:01,425
♪
42
00:02:01,468 --> 00:02:03,470
[doorbell jingles]
43
00:02:03,514 --> 00:02:07,431
♪
44
00:02:09,128 --> 00:02:12,087
[dramatic music]
45
00:02:12,131 --> 00:02:18,131
♪
46
00:02:22,097 --> 00:02:25,579
[indistinct chatter]
47
00:02:25,623 --> 00:02:28,843
[tense music]
48
00:02:28,887 --> 00:02:34,887
♪
49
00:02:45,425 --> 00:02:47,384
- Beth?
- [gasps]
50
00:02:47,427 --> 00:02:48,907
- Oh. [Chuckles]
- Hey.
51
00:02:48,950 --> 00:02:50,125
Hi, Dad.
52
00:02:50,169 --> 00:02:51,910
Hey, what's going on?
53
00:02:51,953 --> 00:02:53,999
- I brought you lunch.
- Oh.
54
00:02:54,042 --> 00:02:56,523
Honey, I told you I
had meetings all day.
55
00:02:56,567 --> 00:03:00,223
I know, but I want to talk
56
00:03:00,266 --> 00:03:01,485
about you and Mom.
57
00:03:02,703 --> 00:03:05,053
- Beth...
- [sighs]
58
00:03:06,185 --> 00:03:08,231
I promised your mother
59
00:03:08,274 --> 00:03:10,320
that I wouldn't talk to you
60
00:03:10,363 --> 00:03:11,973
without her.
61
00:03:12,017 --> 00:03:14,759
Oh, speaking of vows
you promised to keep...
62
00:03:14,802 --> 00:03:17,022
[giggles] I did some research
63
00:03:17,065 --> 00:03:18,371
on romantic getaways.
64
00:03:18,415 --> 00:03:19,894
There are so many great places
65
00:03:19,938 --> 00:03:21,481
you and Mom can go
to fix your marriage.
66
00:03:21,505 --> 00:03:23,463
See these color-coded tabs?
67
00:03:23,507 --> 00:03:25,422
- Green is for golf.
- Huh.
68
00:03:25,465 --> 00:03:27,337
Blue is for spa.
69
00:03:27,380 --> 00:03:29,513
Red is for bungee jumping...
70
00:03:29,556 --> 00:03:31,166
Honey, honey, honey, honey,
71
00:03:31,210 --> 00:03:34,344
I do appreciate your effort.
72
00:03:34,387 --> 00:03:36,650
I really do, but
73
00:03:36,694 --> 00:03:40,654
your mother and I just can't
take off work like that.
74
00:03:40,698 --> 00:03:43,222
You make it sound like your jobs
75
00:03:43,266 --> 00:03:45,790
are more important than
keeping our family together.
76
00:03:45,833 --> 00:03:49,010
Beth, please, please,
77
00:03:49,054 --> 00:03:51,012
not here.
78
00:03:51,056 --> 00:03:53,276
Okay?
79
00:03:55,800 --> 00:03:58,324
We'll
80
00:03:58,368 --> 00:03:59,456
talk more
81
00:03:59,499 --> 00:04:01,414
when your mother and I
82
00:04:01,458 --> 00:04:04,374
get home tonight, okay?
83
00:04:04,417 --> 00:04:06,506
No.
84
00:04:06,550 --> 00:04:08,726
It's not okay.
85
00:04:08,769 --> 00:04:11,294
I am not okay with this.
86
00:04:11,337 --> 00:04:12,599
[dramatic music]
87
00:04:12,643 --> 00:04:15,254
[sighs] Look, I'm...
88
00:04:15,298 --> 00:04:17,082
I'm sorry.
89
00:04:17,125 --> 00:04:20,128
♪
90
00:04:20,172 --> 00:04:22,609
Listen, hey.
91
00:04:24,481 --> 00:04:27,440
I love you
92
00:04:27,484 --> 00:04:30,182
more than anything.
93
00:04:30,225 --> 00:04:36,225
♪
94
00:04:37,232 --> 00:04:39,365
Thank you.
95
00:04:39,409 --> 00:04:45,409
♪
96
00:04:53,727 --> 00:04:56,600
Rick, where are you?
97
00:04:56,643 --> 00:04:58,515
I need to talk.
98
00:04:59,646 --> 00:05:01,300
[ball whooshes] [gasps]
99
00:05:01,344 --> 00:05:02,519
[yelps]
100
00:05:02,562 --> 00:05:05,043
[ball thudding lightly]
101
00:05:05,086 --> 00:05:07,262
[tense music]
102
00:05:07,306 --> 00:05:09,874
Still afraid of the
ball, huh, Chapel?
103
00:05:09,917 --> 00:05:13,094
Some things haven't changed
since seventh-grade gym class.
104
00:05:13,138 --> 00:05:15,270
Of course,
105
00:05:15,314 --> 00:05:16,620
other things have.
106
00:05:16,663 --> 00:05:19,449
♪
107
00:05:19,492 --> 00:05:22,408
My parents are in prison.
108
00:05:22,452 --> 00:05:24,149
That sucks.
109
00:05:25,585 --> 00:05:28,066
Do you know how it feels?
110
00:05:28,109 --> 00:05:31,504
One day, you're a normal family.
111
00:05:31,548 --> 00:05:34,377
Next day... boom!
112
00:05:36,466 --> 00:05:38,685
Your family blows up.
113
00:05:40,513 --> 00:05:42,515
Actually, I do know...
114
00:05:42,559 --> 00:05:43,951
No!
115
00:05:43,995 --> 00:05:45,475
Not perfect little Beth Chapel
116
00:05:45,518 --> 00:05:47,781
and her perfect little family.
117
00:05:49,217 --> 00:05:52,525
I don't know if I'm
getting my parents back,
118
00:05:52,569 --> 00:05:55,572
but I know who
took them from me.
119
00:05:55,615 --> 00:05:56,660
[gasps]
120
00:05:56,703 --> 00:05:59,532
It's gonna be you and me.
121
00:05:59,576 --> 00:06:01,752
Jock versus nerd.
122
00:06:01,795 --> 00:06:04,494
An age-old classic. [Chuckles]
123
00:06:04,537 --> 00:06:06,626
See you later, Chapel.
124
00:06:06,670 --> 00:06:12,670
♪
125
00:06:23,730 --> 00:06:25,950
See, Pat? Look at this.
126
00:06:27,517 --> 00:06:29,170
It's Diablo Island.
127
00:06:29,214 --> 00:06:30,955
And there were some of Brainwave
128
00:06:30,998 --> 00:06:34,828
and Solomon Grundy too,
but... those are gone.
129
00:06:34,872 --> 00:06:37,875
Because those were never
really here, Court.
130
00:06:40,530 --> 00:06:43,228
Eclipso made you see them.
131
00:06:47,711 --> 00:06:51,062
What else can he make us see?
132
00:06:51,105 --> 00:06:52,890
Hi.
133
00:06:52,933 --> 00:06:56,633
[suspenseful music]
134
00:06:56,676 --> 00:06:59,113
You know what happened
to Mr. Deisinger?
135
00:07:00,811 --> 00:07:02,856
We heard he got sent to Lincoln
136
00:07:02,900 --> 00:07:05,119
for psychiatric care.
137
00:07:05,163 --> 00:07:07,557
♪
138
00:07:07,600 --> 00:07:10,603
He's a teacher of yours?
139
00:07:10,647 --> 00:07:12,866
And a friend.
140
00:07:12,910 --> 00:07:14,477
Right.
141
00:07:14,520 --> 00:07:20,520
♪
142
00:07:24,965 --> 00:07:27,925
What are you guys doing here?
143
00:07:27,968 --> 00:07:31,406
We volunteered to clean up.
144
00:07:31,450 --> 00:07:36,324
♪
145
00:07:36,368 --> 00:07:40,415
Why do bad things keep happening
146
00:07:40,459 --> 00:07:42,592
to good people
147
00:07:42,635 --> 00:07:44,594
in this town?
148
00:07:47,510 --> 00:07:49,120
Court.
149
00:07:49,163 --> 00:07:53,646
♪
150
00:07:53,690 --> 00:07:55,256
It's Cindy Burman.
151
00:07:55,300 --> 00:08:01,300
♪
152
00:08:03,830 --> 00:08:05,789
What is she holding?
153
00:08:08,487 --> 00:08:09,923
I don't know.
154
00:08:12,622 --> 00:08:14,319
She was here yesterday.
155
00:08:15,973 --> 00:08:18,584
Cindy Burman was here?
156
00:08:18,628 --> 00:08:21,718
I thought she left Blue Valley.
157
00:08:21,761 --> 00:08:24,459
She wanted to talk about my dad.
158
00:08:24,503 --> 00:08:26,766
I don't know. The
whole thing was weird.
159
00:08:28,942 --> 00:08:31,336
You know, Court, we
should really get going
160
00:08:31,379 --> 00:08:34,818
'cause your mom had
that... thing planned.
161
00:08:34,861 --> 00:08:36,646
See you.
162
00:08:38,909 --> 00:08:40,606
Court, we should go.
163
00:08:40,650 --> 00:08:41,825
We'll talk later.
164
00:08:41,868 --> 00:08:43,827
I'll find you, okay?
165
00:08:43,870 --> 00:08:46,699
♪
166
00:08:46,743 --> 00:08:48,535
Cindy's back, and she
has the black diamond.
167
00:08:48,571 --> 00:08:50,877
- Yeah, we got to find her.
- We start at her house.
168
00:08:50,921 --> 00:08:52,487
I'll call the others
and get my Staff.
169
00:08:52,531 --> 00:08:53,619
I'll get S.T.R.I.P.E.
170
00:08:53,663 --> 00:08:55,578
both: Meet you at the Pit Stop.
171
00:09:02,759 --> 00:09:03,803
What about a motorbike?
172
00:09:03,847 --> 00:09:05,283
Seem like the adventurous type.
173
00:09:05,326 --> 00:09:06,652
Maybe it's time to
get out on your own
174
00:09:06,676 --> 00:09:07,720
and hit the open road.
175
00:09:07,764 --> 00:09:09,679
What are you, 22, 23?
176
00:09:09,722 --> 00:09:10,636
Zeek, I'm 15.
177
00:09:10,680 --> 00:09:13,421
Oh. Got some size on you.
178
00:09:13,465 --> 00:09:15,423
Thanks.
179
00:09:15,467 --> 00:09:17,295
My dad said nothing
with wheels anyway.
180
00:09:17,338 --> 00:09:19,645
Just something we could
take apart and rebuild,
181
00:09:19,689 --> 00:09:21,038
like, can't kill myself on.
182
00:09:21,081 --> 00:09:22,866
- Like a clock radio.
- Hmm.
183
00:09:22,909 --> 00:09:25,172
It's not exactly what
I had in mind, but...
184
00:09:25,216 --> 00:09:26,478
Yeah.
185
00:09:26,521 --> 00:09:28,872
Well, you know what
ain't got wheels?
186
00:09:28,915 --> 00:09:30,830
Robots.
187
00:09:31,788 --> 00:09:33,398
Yeah.
188
00:09:33,441 --> 00:09:34,704
That is true.
189
00:09:34,747 --> 00:09:36,053
Mm-hmm.
190
00:09:36,096 --> 00:09:37,770
I just so happen to be
building S.T.R.I.P.E.
191
00:09:37,794 --> 00:09:40,579
a 12-foot chain saw.
192
00:09:40,623 --> 00:09:42,059
And you know what?
193
00:09:42,102 --> 00:09:43,800
Not a wheel in sight.
194
00:09:43,843 --> 00:09:46,193
My God, yes.
195
00:09:46,237 --> 00:09:48,041
There's got to be something
I could build for it, right?
196
00:09:48,065 --> 00:09:49,457
That's the spirit, kid.
197
00:09:49,501 --> 00:09:51,808
Yes, the possibilities
are limitless.
198
00:09:51,851 --> 00:09:54,898
Just let your
imagination run wild.
199
00:09:54,941 --> 00:09:56,682
And remember one
important thing,
200
00:09:56,726 --> 00:09:59,772
something my granddaddy
taught me as a young boy:
201
00:09:59,816 --> 00:10:01,687
You break it, you buy it.
202
00:10:01,731 --> 00:10:04,690
[playful music]
203
00:10:04,734 --> 00:10:10,734
♪
204
00:10:25,580 --> 00:10:26,930
Huh.
205
00:10:46,863 --> 00:10:48,952
Bingo.
206
00:10:48,995 --> 00:10:51,955
[ominous music]
207
00:10:51,998 --> 00:10:57,998
♪
208
00:11:08,711 --> 00:11:09,755
Hi, Mike.
209
00:11:09,799 --> 00:11:11,235
[gasps]
210
00:11:13,280 --> 00:11:15,805
If you're here to buy
a giant drill bit,
211
00:11:15,848 --> 00:11:16,806
you're out of luck.
212
00:11:16,849 --> 00:11:18,049
This one is mine.
213
00:11:19,809 --> 00:11:21,941
No, no, no, no, no,
you stay away from me,
214
00:11:21,985 --> 00:11:23,900
you pom-pom psycho.
215
00:11:23,943 --> 00:11:25,336
Aww.
216
00:11:25,379 --> 00:11:28,731
Look at Stargirl's baby
brother acting so tough.
217
00:11:28,774 --> 00:11:31,124
What do you want?
218
00:11:32,647 --> 00:11:34,432
I want your help.
219
00:11:34,475 --> 00:11:36,782
Yeah? You're beyond my help.
220
00:11:36,826 --> 00:11:38,566
Sorry about that.
221
00:11:38,610 --> 00:11:41,787
I've put together a team, Mike.
222
00:11:41,831 --> 00:11:44,834
And you are a vital part of it.
223
00:11:44,877 --> 00:11:46,792
You think I'll join?
224
00:11:46,836 --> 00:11:48,402
Why would I ever do that?
225
00:11:48,446 --> 00:11:52,015
[laughs]
226
00:11:52,058 --> 00:11:53,930
No, no. Oh, my God.
227
00:11:53,973 --> 00:11:55,279
I'm sorry. No, no.
228
00:11:55,322 --> 00:11:58,891
Why would I ever want you?
229
00:11:58,935 --> 00:12:00,675
You're just like your father.
230
00:12:00,719 --> 00:12:03,896
You don't do anything, Mike.
231
00:12:03,940 --> 00:12:06,507
No, membership was
never on the table.
232
00:12:06,551 --> 00:12:09,467
But my little
anti-Stargirl squad
233
00:12:09,510 --> 00:12:13,123
still has a very
important job for you.
234
00:12:14,733 --> 00:12:17,388
You're gonna be the bait.
235
00:12:17,431 --> 00:12:18,955
[chuckles]
236
00:12:18,998 --> 00:12:24,998
♪
237
00:12:35,101 --> 00:12:38,409
[remote beeps,
mechanical whirring]
238
00:12:40,890 --> 00:12:42,935
Ah!
239
00:12:42,979 --> 00:12:46,417
[high-pitched, discordant
string music playing]
240
00:12:46,460 --> 00:12:48,898
♪
241
00:12:48,941 --> 00:12:50,943
[groaning]
242
00:12:50,987 --> 00:12:56,987
♪
243
00:13:00,213 --> 00:13:03,956
[music stops]
[breathing heavily]
244
00:13:04,000 --> 00:13:05,784
[tense music]
245
00:13:05,828 --> 00:13:07,960
[dramatic violin
chord plays] [yelps]
246
00:13:08,004 --> 00:13:14,004
♪
247
00:13:14,924 --> 00:13:16,795
Whoo!
248
00:13:16,839 --> 00:13:18,057
[groaning]
249
00:13:18,101 --> 00:13:20,712
Hi, Mr. Dugan.
250
00:13:20,755 --> 00:13:23,062
[groaning]
251
00:13:23,106 --> 00:13:25,412
♪
252
00:13:25,456 --> 00:13:27,937
Just hold on. All right?
253
00:13:27,980 --> 00:13:30,069
I'm not gonna harm a child.
254
00:13:30,113 --> 00:13:31,941
Cool with me.
255
00:13:31,984 --> 00:13:35,031
[both grunting]
256
00:13:35,074 --> 00:13:37,468
♪
257
00:13:37,511 --> 00:13:39,862
Okay, look, I'm not gonna hit
258
00:13:39,905 --> 00:13:41,951
a kid, all right?
259
00:13:41,994 --> 00:13:43,909
[both grunt]
260
00:13:43,953 --> 00:13:45,911
Yep.
261
00:13:45,955 --> 00:13:48,000
Are any of the kids
in this town normal?
262
00:13:48,044 --> 00:13:50,873
[both grunting]
263
00:13:50,916 --> 00:13:56,704
♪
264
00:13:56,748 --> 00:13:59,055
[both grunt]
265
00:13:59,098 --> 00:14:02,362
♪
266
00:14:02,406 --> 00:14:05,539
[dramatic violin chord
plays] [yelps, grunts]
267
00:14:05,583 --> 00:14:08,934
♪
268
00:14:08,978 --> 00:14:12,372
[groaning]
269
00:14:13,983 --> 00:14:16,072
Hey!
270
00:14:16,115 --> 00:14:18,944
He's my dad's friend.
271
00:14:18,988 --> 00:14:20,946
We're here for the robot.
272
00:14:20,990 --> 00:14:26,990
♪
273
00:14:30,564 --> 00:14:31,764
[shouts]
274
00:14:37,006 --> 00:14:40,009
[door opens]
275
00:14:41,184 --> 00:14:42,011
[sighs]
276
00:14:42,054 --> 00:14:44,100
He's not picking up.
277
00:14:44,143 --> 00:14:45,928
We'll find Mike.
278
00:14:49,192 --> 00:14:50,933
What about Pat?
279
00:14:53,196 --> 00:14:56,155
He has a really bad concussion.
280
00:14:57,287 --> 00:15:00,855
But Dr. Chapel said that
281
00:15:00,899 --> 00:15:02,857
he should be okay.
282
00:15:02,901 --> 00:15:05,860
[somber music]
283
00:15:05,904 --> 00:15:11,904
♪
284
00:15:16,262 --> 00:15:19,048
We shouldn't have split up.
285
00:15:19,091 --> 00:15:20,503
I should have gone to
the Pit Stop with him,
286
00:15:20,527 --> 00:15:22,007
- and then maybe...
- No, no.
287
00:15:22,051 --> 00:15:23,182
Stop. It's not your fault.
288
00:15:23,226 --> 00:15:25,097
- It's not your fault.
- [cries]
289
00:15:25,141 --> 00:15:31,141
♪
290
00:15:36,456 --> 00:15:39,764
[electrical whirring, crackling]
291
00:15:47,511 --> 00:15:50,644
What the hell happened?
292
00:15:50,688 --> 00:15:53,430
I think Isaac Bowin did this.
293
00:15:53,473 --> 00:15:55,214
No.
294
00:15:55,258 --> 00:15:57,173
It was Artemis Crock.
295
00:15:57,216 --> 00:16:00,393
She told me she knew who
put her parents away.
296
00:16:00,437 --> 00:16:02,221
She's out for blood.
297
00:16:02,265 --> 00:16:04,397
Well, Isaac came to the diner.
298
00:16:04,441 --> 00:16:06,182
He was acting all stalker-y,
299
00:16:06,225 --> 00:16:07,748
mumbling about his mom,
300
00:16:07,792 --> 00:16:11,230
like we had something
to do with her death.
301
00:16:13,102 --> 00:16:15,408
Makes sense now.
302
00:16:15,452 --> 00:16:18,237
So the bad guys' kids
are working together?
303
00:16:18,281 --> 00:16:21,023
Cindy Burman is behind this.
304
00:16:24,156 --> 00:16:25,288
I'll bet you anything.
305
00:16:25,331 --> 00:16:28,291
[electrical crackling, popping]
306
00:16:28,334 --> 00:16:32,251
♪
307
00:16:32,295 --> 00:16:34,775
Cindy Burman?
308
00:16:34,819 --> 00:16:37,343
Cameron said she's
back in Blue Valley.
309
00:16:37,387 --> 00:16:41,217
And if Mr. Deisinger's
painting means anything,
310
00:16:41,260 --> 00:16:44,002
she has the black diamond.
311
00:16:44,046 --> 00:16:48,180
So... whatever's
happening with Eclipso,
312
00:16:48,224 --> 00:16:49,138
Cindy's behind it.
313
00:16:49,181 --> 00:16:50,487
Mm.
314
00:16:52,141 --> 00:16:55,100
[cell phone buzzing]
315
00:16:55,144 --> 00:16:57,189
Mike, are you okay?
316
00:16:57,233 --> 00:16:59,496
Miss me, New Girl?
317
00:16:59,539 --> 00:17:02,934
Of course, you're
not so new anymore.
318
00:17:02,977 --> 00:17:04,153
Where's Mike?
319
00:17:04,196 --> 00:17:05,632
Don't worry.
320
00:17:05,676 --> 00:17:09,158
He's doing better than
his dad... for now.
321
00:17:09,201 --> 00:17:11,290
[ominous music]
322
00:17:11,334 --> 00:17:14,119
What do you want?
323
00:17:14,163 --> 00:17:16,556
I want to hurt you.
324
00:17:16,600 --> 00:17:18,819
Not right away, though.
325
00:17:18,863 --> 00:17:21,474
First your friends
326
00:17:21,518 --> 00:17:24,347
and then your family.
327
00:17:24,390 --> 00:17:28,002
And after you've
watched them all suffer,
328
00:17:28,046 --> 00:17:29,352
then you.
329
00:17:29,395 --> 00:17:34,096
♪
330
00:17:34,139 --> 00:17:36,576
I'm gonna rip you apart for
everything you've done to me.
331
00:17:36,620 --> 00:17:38,187
Everything that's
happened to you,
332
00:17:38,230 --> 00:17:39,231
you brought on yourself.
333
00:17:39,275 --> 00:17:42,539
You don't know
anything about me!
334
00:17:42,582 --> 00:17:45,368
Come for me, the
cafeteria, one hour,
335
00:17:45,411 --> 00:17:47,239
or Mike dies.
336
00:17:47,283 --> 00:17:50,199
♪
337
00:17:50,242 --> 00:17:52,331
It's all right, Cynthia.
338
00:17:52,375 --> 00:17:54,551
It's your time now.
339
00:17:54,594 --> 00:17:57,031
Yes, it is my time.
340
00:17:57,075 --> 00:17:58,381
Just remember,
341
00:17:58,424 --> 00:18:02,211
leave Courtney for last.
342
00:18:02,254 --> 00:18:04,213
I know, but...
343
00:18:04,256 --> 00:18:08,086
It will be so delicious,
344
00:18:08,130 --> 00:18:12,438
the final soul
for me to swallow.
345
00:18:12,482 --> 00:18:15,311
Patience.
346
00:18:17,182 --> 00:18:18,749
Okay.
347
00:18:18,792 --> 00:18:24,792
♪
348
00:18:30,456 --> 00:18:33,155
I don't know if I can
do this without Pat,
349
00:18:33,198 --> 00:18:35,418
especially if Cindy has
the black diamond...
350
00:18:35,461 --> 00:18:38,769
Courtney, listen to me.
351
00:18:38,812 --> 00:18:42,033
You absolutely can do this.
352
00:18:43,948 --> 00:18:46,342
Go get your friends.
353
00:18:46,385 --> 00:18:48,605
And go get your brother.
354
00:18:51,129 --> 00:18:54,393
Be Stargirl for them.
355
00:18:54,437 --> 00:18:57,396
[hopeful music]
356
00:18:57,440 --> 00:19:00,399
♪
357
00:19:00,443 --> 00:19:03,402
And, honey
358
00:19:03,446 --> 00:19:05,926
kick that girl's ass.
359
00:19:05,970 --> 00:19:08,929
[exciting music]
360
00:19:08,973 --> 00:19:11,628
♪
361
00:19:16,067 --> 00:19:19,113
[monitor beeping]
362
00:19:22,987 --> 00:19:24,597
[sighs]
363
00:19:27,296 --> 00:19:29,211
Damn it.
364
00:19:29,254 --> 00:19:30,777
[sucks teeth]
365
00:19:30,821 --> 00:19:31,691
Okay.
366
00:19:31,735 --> 00:19:36,043
[touch tones beeping]
367
00:19:36,087 --> 00:19:38,872
[dark music]
368
00:19:38,916 --> 00:19:41,397
[eerie whooshing]
369
00:19:41,440 --> 00:19:45,357
♪
370
00:19:45,401 --> 00:19:47,403
Trouble, I see.
371
00:19:47,446 --> 00:19:49,187
Mr. Swift.
372
00:19:49,231 --> 00:19:50,406
Or Shade.
373
00:19:50,449 --> 00:19:52,277
Either will suffice.
374
00:19:52,321 --> 00:19:54,453
Pat was attacked.
375
00:19:54,497 --> 00:19:56,760
Our son's been taken
by Cindy Burman,
376
00:19:56,803 --> 00:19:58,936
and Courtney's gone to get him.
377
00:19:58,979 --> 00:20:00,459
Oh, dear.
378
00:20:00,503 --> 00:20:02,461
Quite a soap opera
you've got yourself into.
379
00:20:02,505 --> 00:20:04,724
And this concerns me how?
380
00:20:06,509 --> 00:20:08,337
I don't know if telling you this
381
00:20:08,380 --> 00:20:10,252
is the right or the
wrong thing to do,
382
00:20:10,295 --> 00:20:12,776
but the girl who took Mike
383
00:20:12,819 --> 00:20:14,299
also has the black diamond.
384
00:20:14,343 --> 00:20:20,343
♪
385
00:20:24,831 --> 00:20:26,311
I see.
386
00:20:26,355 --> 00:20:32,355
♪
387
00:20:33,362 --> 00:20:36,321
[dramatic violin music playing]
388
00:20:36,365 --> 00:20:42,365
♪
389
00:20:50,379 --> 00:20:52,119
[Staff hums]
390
00:20:55,035 --> 00:21:01,035
♪
391
00:21:05,394 --> 00:21:08,353
[tense music]
392
00:21:08,397 --> 00:21:11,182
♪
393
00:21:11,225 --> 00:21:13,576
[chuckles]
394
00:21:13,619 --> 00:21:15,404
And you call us losers?
395
00:21:15,447 --> 00:21:17,449
[chuckles]
396
00:21:17,493 --> 00:21:19,408
Yeah, I do.
397
00:21:19,451 --> 00:21:21,366
Where's Mike?
398
00:21:21,410 --> 00:21:25,022
♪
399
00:21:25,065 --> 00:21:28,547
[shouting] Where is my brother?
400
00:21:28,591 --> 00:21:30,419
I got bored waiting.
401
00:21:30,462 --> 00:21:32,508
He's in the ground.
402
00:21:32,551 --> 00:21:34,510
[grunting]
403
00:21:34,553 --> 00:21:36,207
[yells]
404
00:21:36,250 --> 00:21:39,036
[all grunting, yelling]
405
00:21:39,079 --> 00:21:40,167
[gasps]
406
00:21:40,211 --> 00:21:42,126
[dramatic music]
407
00:21:42,169 --> 00:21:43,345
[chuckles]
408
00:21:43,388 --> 00:21:44,607
♪
409
00:21:44,650 --> 00:21:46,391
[dramatic violin chord plays]
410
00:21:46,435 --> 00:21:49,002
[all grunt]
411
00:21:49,046 --> 00:21:51,396
[whimpers]
412
00:21:51,440 --> 00:21:54,399
Jocks one, nerds zero.
413
00:21:54,443 --> 00:21:57,402
[goggles whirring]
414
00:21:57,446 --> 00:21:59,883
♪
415
00:21:59,926 --> 00:22:01,798
[grunts]
416
00:22:01,841 --> 00:22:03,582
[yelps]
417
00:22:03,626 --> 00:22:06,193
[violin music playing]
418
00:22:06,237 --> 00:22:10,328
Aah!
419
00:22:13,549 --> 00:22:15,420
[shouts]
420
00:22:15,464 --> 00:22:17,291
[grunts]
421
00:22:18,467 --> 00:22:21,295
[both grunting]
422
00:22:21,339 --> 00:22:27,339
♪
423
00:22:30,696 --> 00:22:33,699
[high-pitched screeching]
424
00:22:36,528 --> 00:22:38,095
[dramatic violin chord plays]
425
00:22:38,138 --> 00:22:41,446
[grunting]
426
00:22:41,490 --> 00:22:47,490
♪
427
00:22:49,411 --> 00:22:51,151
[goggles whirring]
428
00:22:51,195 --> 00:22:53,545
[both grunting]
429
00:22:57,375 --> 00:22:59,029
Mike.
430
00:22:59,072 --> 00:23:00,726
[gasps]
431
00:23:00,770 --> 00:23:03,468
[explosive device beeping]
432
00:23:03,512 --> 00:23:05,209
[yelps]
433
00:23:05,252 --> 00:23:09,256
♪
434
00:23:09,300 --> 00:23:10,823
Mike!
435
00:23:12,608 --> 00:23:13,696
[gasping]
436
00:23:13,739 --> 00:23:14,653
Took you long enough.
437
00:23:14,697 --> 00:23:16,612
Seriously?
438
00:23:16,655 --> 00:23:17,700
[huffs]
439
00:23:17,743 --> 00:23:20,703
[ominous music]
440
00:23:20,746 --> 00:23:26,746
♪
441
00:23:31,061 --> 00:23:34,107
[violin droning]
442
00:23:44,553 --> 00:23:47,556
[ominous violin music playing]
443
00:23:47,599 --> 00:23:53,599
♪
444
00:23:53,779 --> 00:23:57,174
[all grunting]
445
00:23:57,217 --> 00:24:00,612
[dramatic music]
446
00:24:00,656 --> 00:24:04,616
♪
447
00:24:04,660 --> 00:24:06,444
[dramatic violin chord plays]
448
00:24:06,488 --> 00:24:09,447
[yelps, growls]
449
00:24:09,491 --> 00:24:15,491
♪
450
00:24:29,293 --> 00:24:32,339
[all grunting]
451
00:24:44,047 --> 00:24:45,657
Boom!
452
00:24:45,701 --> 00:24:48,834
[dramatic music]
453
00:24:48,878 --> 00:24:54,878
♪
454
00:24:55,885 --> 00:24:57,626
[muffled screaming]
455
00:24:57,669 --> 00:24:58,888
[grunting]
456
00:24:58,931 --> 00:25:00,237
[muffled screaming]
457
00:25:00,280 --> 00:25:06,280
♪
458
00:25:16,862 --> 00:25:20,562
[explosive device beeping]
459
00:25:20,605 --> 00:25:21,954
[beeping quickens]
460
00:25:21,998 --> 00:25:23,739
- Puck.
- Fire in the hole!
461
00:25:23,782 --> 00:25:25,654
[sustained beep]
462
00:25:25,697 --> 00:25:27,656
[both grunt]
463
00:25:27,699 --> 00:25:30,310
[explosion]
464
00:25:30,354 --> 00:25:32,922
[grunts]
465
00:25:32,965 --> 00:25:35,185
[dramatic violin chord plays]
466
00:25:35,228 --> 00:25:36,708
[Staff whirs]
467
00:25:36,752 --> 00:25:39,711
[exciting music]
468
00:25:39,755 --> 00:25:42,758
♪
469
00:25:42,801 --> 00:25:46,283
- [dramatic violin music playing]
- [shouts]
470
00:25:50,679 --> 00:25:52,550
Get back here!
471
00:25:52,594 --> 00:25:55,553
[dramatic music]
472
00:25:55,597 --> 00:25:56,728
♪
473
00:25:56,772 --> 00:25:58,469
[grunts]
474
00:25:58,512 --> 00:26:01,603
[Staff whirring]
475
00:26:05,694 --> 00:26:08,044
[metal groans]
476
00:26:11,917 --> 00:26:16,661
[both grunting]
477
00:26:16,705 --> 00:26:22,705
♪
478
00:26:23,799 --> 00:26:25,061
Stay down.
479
00:26:25,104 --> 00:26:26,845
I don't want to
hurt you anymore.
480
00:26:26,889 --> 00:26:31,676
♪
481
00:26:31,720 --> 00:26:34,548
[Staff whirring]
482
00:26:36,246 --> 00:26:37,987
[grunts]
483
00:26:38,030 --> 00:26:39,771
Who's useless now?
484
00:26:39,815 --> 00:26:45,815
♪
485
00:26:45,951 --> 00:26:48,693
[shudders]
486
00:26:48,737 --> 00:26:54,737
♪
487
00:27:08,844 --> 00:27:11,760
Mike, you're okay!
488
00:27:11,803 --> 00:27:14,632
[laughs]
489
00:27:15,807 --> 00:27:21,807
♪
490
00:27:24,598 --> 00:27:25,861
She broke my violin.
491
00:27:25,904 --> 00:27:28,211
You idiot.
492
00:27:29,908 --> 00:27:31,605
I'll just do this myself.
493
00:27:31,649 --> 00:27:34,478
[grunts]
494
00:27:34,521 --> 00:27:37,524
[black diamond whirring]
495
00:27:37,568 --> 00:27:40,223
[eerie whooshing]
496
00:27:40,266 --> 00:27:41,877
- [coughing]
- What is that?
497
00:27:41,920 --> 00:27:43,966
What's happening?
498
00:27:44,009 --> 00:27:45,576
What is it?
499
00:27:45,619 --> 00:27:47,752
Mike, get ready.
500
00:27:47,796 --> 00:27:53,796
♪
501
00:27:53,976 --> 00:27:55,412
Come now, children.
502
00:27:55,455 --> 00:27:57,457
Playtime's over.
503
00:27:57,501 --> 00:28:01,766
♪
504
00:28:06,771 --> 00:28:07,816
Um
505
00:28:07,859 --> 00:28:10,601
Is he on our side?
506
00:28:10,644 --> 00:28:11,994
I don't know.
507
00:28:12,037 --> 00:28:14,083
Don't worry.
508
00:28:14,126 --> 00:28:15,867
He's afraid of me.
509
00:28:15,911 --> 00:28:17,651
You shouldn't be playing
510
00:28:17,695 --> 00:28:20,089
with things you
don't understand.
511
00:28:20,132 --> 00:28:23,657
I know exactly what this is
512
00:28:23,701 --> 00:28:26,182
and what's in it.
513
00:28:28,053 --> 00:28:31,578
If you knew
514
00:28:31,622 --> 00:28:33,798
what you're dealing with,
515
00:28:33,842 --> 00:28:35,452
you wouldn't be wielding it
516
00:28:35,495 --> 00:28:38,847
in some trivial
teenage gang fight.
517
00:28:38,890 --> 00:28:41,850
[dramatic music]
518
00:28:41,893 --> 00:28:45,331
♪
519
00:28:45,375 --> 00:28:47,856
Now, please,
520
00:28:47,899 --> 00:28:50,684
give it to me,
521
00:28:50,728 --> 00:28:52,991
or you'll force my hand.
522
00:28:53,035 --> 00:28:55,689
It is time.
523
00:28:55,733 --> 00:28:56,995
For what?
524
00:28:57,039 --> 00:28:58,997
For me.
525
00:28:59,041 --> 00:29:00,825
Please, no. Please, no.
526
00:29:00,869 --> 00:29:02,827
- Yes.
- No, no, no, no, no.
527
00:29:02,871 --> 00:29:04,916
No! [Groans]
528
00:29:04,960 --> 00:29:10,960
♪
529
00:29:19,061 --> 00:29:20,671
[black diamond whirring]
530
00:29:20,714 --> 00:29:23,500
[grunting]
531
00:29:23,543 --> 00:29:29,543
♪
532
00:29:33,597 --> 00:29:35,033
Yes.
533
00:29:35,077 --> 00:29:38,080
- Come to me, Stargirl.
- Come to me, Stargirl.
534
00:29:38,123 --> 00:29:44,123
♪
535
00:29:52,790 --> 00:29:54,096
[growls]
536
00:29:54,139 --> 00:30:00,139
♪
537
00:30:08,937 --> 00:30:12,114
[explosion]
538
00:30:12,157 --> 00:30:15,117
[suspenseful music]
539
00:30:15,160 --> 00:30:21,160
♪
540
00:30:25,954 --> 00:30:27,781
[electricity crackling]
541
00:30:31,002 --> 00:30:33,962
[door drones, creaks]
542
00:30:34,005 --> 00:30:40,005
♪
543
00:30:44,973 --> 00:30:48,019
[monitor beeping]
544
00:30:49,673 --> 00:30:51,893
- [electricity crackling]
- Pat.
545
00:30:53,546 --> 00:30:54,765
[sighs]
546
00:30:54,808 --> 00:31:00,808
♪
547
00:31:01,119 --> 00:31:03,034
Oh, my God.
548
00:31:03,078 --> 00:31:05,776
Barb,
549
00:31:05,819 --> 00:31:07,778
what's going on?
550
00:31:07,821 --> 00:31:13,784
♪
551
00:31:13,827 --> 00:31:14,959
[high-pitched ringing]
552
00:31:15,003 --> 00:31:16,874
[all coughing, groaning]
553
00:31:21,531 --> 00:31:24,664
[growling]
554
00:31:24,708 --> 00:31:27,667
[dark music]
555
00:31:27,711 --> 00:31:29,365
♪
556
00:31:29,408 --> 00:31:31,889
[groans]
557
00:31:31,933 --> 00:31:37,025
♪
558
00:31:37,068 --> 00:31:39,766
[growls]
559
00:31:39,810 --> 00:31:45,250
♪
560
00:31:45,294 --> 00:31:49,776
[breathing heavily]
561
00:31:49,820 --> 00:31:55,820
♪
562
00:31:58,089 --> 00:31:59,961
[bones cracking]
563
00:32:00,004 --> 00:32:02,659
[grunting]
564
00:32:04,966 --> 00:32:08,230
[bubbling]
565
00:32:10,319 --> 00:32:15,541
♪
566
00:32:15,585 --> 00:32:17,413
[grunts]
567
00:32:21,243 --> 00:32:23,767
[grunting]
568
00:32:26,074 --> 00:32:27,597
You betrayed me.
569
00:32:27,640 --> 00:32:31,079
♪
570
00:32:31,122 --> 00:32:32,341
[grunts]
571
00:32:34,299 --> 00:32:37,128
You used me
572
00:32:39,043 --> 00:32:42,046
[shivs rip]
- [yelping]
573
00:32:42,090 --> 00:32:46,268
[whimpers, breathes deeply]
574
00:32:46,311 --> 00:32:48,183
- [grunts]
- [yelps]
575
00:32:48,226 --> 00:32:50,185
And I used you.
576
00:32:50,228 --> 00:32:52,709
[whimpering]
577
00:32:52,752 --> 00:32:58,584
♪
578
00:32:58,628 --> 00:32:59,324
[yelps]
579
00:32:59,368 --> 00:33:00,325
- Isaac!
- No!
580
00:33:00,369 --> 00:33:04,068
♪
581
00:33:04,112 --> 00:33:06,201
[whimpering]
582
00:33:06,244 --> 00:33:08,638
[yelps, grunts]
583
00:33:08,681 --> 00:33:14,681
♪
584
00:33:19,997 --> 00:33:22,173
[groaning]
585
00:33:22,217 --> 00:33:25,263
Evil boy...
586
00:33:25,307 --> 00:33:27,831
[coughs]
587
00:33:27,874 --> 00:33:31,269
[sighs] Your soul is so ripe!
588
00:33:35,273 --> 00:33:38,146
[eerie whooshing]
589
00:33:38,189 --> 00:33:40,713
[growls]
590
00:33:40,757 --> 00:33:43,151
[screaming]
591
00:33:43,194 --> 00:33:49,194
♪
592
00:33:56,990 --> 00:34:00,037
[breathing heavily]
593
00:34:02,170 --> 00:34:08,170
♪
594
00:34:10,874 --> 00:34:13,920
[growls]
595
00:34:16,358 --> 00:34:18,229
Hey!
596
00:34:18,273 --> 00:34:20,188
You're here because of me.
597
00:34:20,231 --> 00:34:24,540
Remember? You owe me.
598
00:34:26,846 --> 00:34:29,371
No.
599
00:34:29,414 --> 00:34:35,414
♪
600
00:34:39,468 --> 00:34:44,386
I owe you... nothing.
601
00:34:44,429 --> 00:34:50,429
♪
602
00:34:54,222 --> 00:34:56,876
[whimpering]
603
00:35:03,231 --> 00:35:04,431
Cindy!
604
00:35:08,018 --> 00:35:09,280
Hold on!
605
00:35:10,325 --> 00:35:12,065
Oh, my God, help!
606
00:35:12,109 --> 00:35:14,329
Don't let go. Don't
let go. Don't.
607
00:35:14,372 --> 00:35:16,592
Please don't.
608
00:35:16,635 --> 00:35:17,506
Help me!
609
00:35:17,549 --> 00:35:19,203
- Courtney!
- No!
610
00:35:19,247 --> 00:35:20,204
Courtney, please!
611
00:35:20,248 --> 00:35:23,251
[receding scream]
612
00:35:27,211 --> 00:35:29,735
[eerie whooshing]
613
00:35:30,606 --> 00:35:33,304
Hey! Come on, Creep Show.
614
00:35:33,348 --> 00:35:35,872
- [grunts]
- Rick!
615
00:35:38,353 --> 00:35:40,006
Mm.
616
00:35:41,443 --> 00:35:44,924
You're pathetic,
617
00:35:44,968 --> 00:35:48,928
feasting on the
souls of children.
618
00:35:48,972 --> 00:35:54,972
♪
619
00:35:55,718 --> 00:35:58,373
Your powers comes
from my home, human.
620
00:35:58,416 --> 00:36:00,940
- [yelps]
- [grunts]
621
00:36:04,857 --> 00:36:06,642
You know this.
622
00:36:08,426 --> 00:36:11,124
[shouts]
623
00:36:12,387 --> 00:36:13,431
[yells]
624
00:36:13,475 --> 00:36:19,475
♪
625
00:36:22,440 --> 00:36:25,313
[grunts, growls]
626
00:36:25,356 --> 00:36:31,356
♪
627
00:36:31,493 --> 00:36:33,321
Court, wait!
628
00:36:33,364 --> 00:36:38,282
♪
629
00:36:38,326 --> 00:36:41,285
[panting]
630
00:36:41,329 --> 00:36:47,329
♪
631
00:37:18,409 --> 00:37:22,195
[eerie whooshing]
632
00:37:24,546 --> 00:37:27,375
[groaning]
633
00:37:31,379 --> 00:37:33,294
Oh, damnation.
634
00:37:42,390 --> 00:37:46,132
[eerie whooshing]
635
00:37:49,179 --> 00:37:51,703
There was an eclipse in the sky.
636
00:37:53,270 --> 00:37:55,141
But it's gone.
637
00:37:57,579 --> 00:37:59,232
Just like Eclipso.
638
00:38:03,672 --> 00:38:07,153
Cindy Burman is...
639
00:38:07,197 --> 00:38:08,590
Dead.
640
00:38:09,721 --> 00:38:11,723
Isaac Bowin is too.
641
00:38:13,595 --> 00:38:16,511
Artemis,
642
00:38:16,554 --> 00:38:19,601
we don't know what
happened to her
643
00:38:19,644 --> 00:38:20,645
or The Shade.
644
00:38:20,689 --> 00:38:23,648
[dramatic music]
645
00:38:23,692 --> 00:38:25,650
♪
646
00:38:25,694 --> 00:38:27,826
I think Eclipso
was always trying
647
00:38:27,870 --> 00:38:30,481
to get out of the diamond, Pat.
648
00:38:30,525 --> 00:38:33,179
He was using Cindy.
649
00:38:35,486 --> 00:38:37,270
And us.
650
00:38:39,795 --> 00:38:42,363
To get to our world.
651
00:38:43,233 --> 00:38:46,541
What do you think
he's gonna do now?
652
00:38:46,584 --> 00:38:49,805
Corrupt. Feed.
653
00:38:51,589 --> 00:38:53,374
Gain power.
654
00:38:56,333 --> 00:38:57,943
Then I don't know.
655
00:38:57,987 --> 00:39:03,340
The Staff hurt Eclipso,
but... it went dark.
656
00:39:04,863 --> 00:39:07,083
Something's wrong with it now.
657
00:39:07,126 --> 00:39:13,126
♪
658
00:39:13,611 --> 00:39:16,353
Then I need to step
up my training.
659
00:39:17,093 --> 00:39:19,835
No more rebuilding clock radios.
660
00:39:21,619 --> 00:39:25,493
Cindy Burman was gonna kill me,
661
00:39:25,536 --> 00:39:27,320
and I couldn't do anything.
662
00:39:27,364 --> 00:39:29,584
Hey, we'll rebuild
S.T.R.I.P.E. together.
663
00:39:29,627 --> 00:39:32,151
No, I want my own
S.T.R.I.P.E., Dad.
664
00:39:34,589 --> 00:39:38,767
[sighs] This thing
665
00:39:38,810 --> 00:39:41,291
it's like out of a nightmare.
666
00:39:43,815 --> 00:39:45,556
And I'm scared.
667
00:39:45,600 --> 00:39:51,600
♪
668
00:40:03,226 --> 00:40:05,533
I think you have a broken rib.
669
00:40:07,491 --> 00:40:08,840
I'll live.
670
00:40:11,669 --> 00:40:14,063
What did Eclipso do to Isaac?
671
00:40:15,760 --> 00:40:19,285
He
672
00:40:19,329 --> 00:40:21,070
He inhaled him.
673
00:40:22,637 --> 00:40:24,421
Is that how that works?
674
00:40:25,683 --> 00:40:27,816
He feeds off of evil by...
675
00:40:30,558 --> 00:40:33,517
Actually eating people?
676
00:40:33,561 --> 00:40:35,737
Isaac wasn't evil.
677
00:40:35,780 --> 00:40:37,565
He was just a troubled kid.
678
00:40:44,963 --> 00:40:47,357
He didn't deserve to die.
679
00:40:49,838 --> 00:40:53,363
But Eclipso does.
680
00:40:53,406 --> 00:40:54,930
[suspenseful music]
681
00:40:54,973 --> 00:40:58,368
We just got to find him.
682
00:40:58,411 --> 00:41:02,677
♪
683
00:41:02,720 --> 00:41:05,593
[grunting]
684
00:41:13,905 --> 00:41:17,213
[childlike laughter]
685
00:41:18,649 --> 00:41:24,649
♪
686
00:41:38,451 --> 00:41:41,411
[maniacal laughter]
687
00:41:41,454 --> 00:41:47,454
♪
688
00:41:50,725 --> 00:41:53,684
[dramatic music]
689
00:41:53,728 --> 00:41:59,728
♪
690
00:42:09,657 --> 00:42:11,484
Greg, move your head.
39920