All language subtitles for Stargirl.S02E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,271 --> 00:00:11,489 - Steak and eggs. 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,970 This is well-done. 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,059 You got it wrong... 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,105 again. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,976 - I'm so sorry. 6 00:00:26,113 --> 00:00:29,203 - What's Joe's beef today? 7 00:00:29,246 --> 00:00:32,249 - The beef, actually. 8 00:00:32,293 --> 00:00:34,686 It's well-done. I guess he said medium. 9 00:00:35,774 --> 00:00:38,081 - Don't let it get to you, hon. 10 00:00:38,125 --> 00:00:40,388 It shows on your face, and then it shows in your tips. 11 00:00:40,431 --> 00:00:43,869 Get my drift? 12 00:00:43,913 --> 00:00:45,175 I'll take care of this. 13 00:00:45,219 --> 00:00:47,264 It looks like you got one more. 14 00:01:01,931 --> 00:01:03,976 Hi, Isaac. 15 00:01:04,020 --> 00:01:05,935 What can I get you? 16 00:01:12,985 --> 00:01:14,944 Hello. 17 00:01:17,990 --> 00:01:20,384 - I saw the pictures-- 18 00:01:20,428 --> 00:01:23,170 the ones you took of yourself. 19 00:01:28,523 --> 00:01:32,266 Everyone saw them. 20 00:01:35,312 --> 00:01:37,967 - If you're gonna order something, order it. 21 00:01:41,927 --> 00:01:43,538 - I know. 22 00:01:43,581 --> 00:01:46,193 - What did you say? 23 00:01:47,107 --> 00:01:49,805 - I know... 24 00:01:49,848 --> 00:01:51,502 what you... 25 00:01:51,546 --> 00:01:54,244 and your friends did. 26 00:01:54,288 --> 00:01:55,463 - What are you talking about? 27 00:01:55,506 --> 00:01:57,378 - To my mother and father. 28 00:02:45,382 --> 00:02:47,341 - Beth? 29 00:02:47,384 --> 00:02:48,864 Oh. - Hey. 30 00:02:48,907 --> 00:02:50,082 - Hi, Dad. 31 00:02:50,126 --> 00:02:51,867 - Hey, what's going on? 32 00:02:51,910 --> 00:02:53,956 - I brought you lunch. - Oh. 33 00:02:53,999 --> 00:02:56,480 Honey, I told you I had meetings all day. 34 00:02:56,524 --> 00:03:00,180 - I know, but I want to talk 35 00:03:00,223 --> 00:03:01,442 about you and Mom. 36 00:03:02,660 --> 00:03:05,010 - Beth... 37 00:03:06,142 --> 00:03:08,188 I promised your mother 38 00:03:08,231 --> 00:03:10,277 that I wouldn't talk to you 39 00:03:10,320 --> 00:03:11,930 without her. 40 00:03:11,974 --> 00:03:14,716 - Oh, speaking of vows you promised to keep... 41 00:03:14,759 --> 00:03:16,979 I did some research 42 00:03:17,022 --> 00:03:18,328 on romantic getaways. 43 00:03:18,372 --> 00:03:19,851 There are so many great places 44 00:03:19,895 --> 00:03:21,418 you and Mom can go to fix your marriage. 45 00:03:21,462 --> 00:03:23,420 See these color-coded tabs? 46 00:03:23,464 --> 00:03:25,379 Green is for golf. - Huh. 47 00:03:25,422 --> 00:03:27,294 - Blue is for spa. 48 00:03:27,337 --> 00:03:29,470 Red is for bungee jumping-- 49 00:03:29,513 --> 00:03:31,123 - Honey, honey, honey, honey, 50 00:03:31,167 --> 00:03:34,301 I do appreciate your effort. 51 00:03:34,344 --> 00:03:36,607 I really do, but... 52 00:03:36,651 --> 00:03:40,611 your mother and I just can't take off work like that. 53 00:03:40,655 --> 00:03:43,179 - You make it sound like your jobs 54 00:03:43,223 --> 00:03:45,747 are more important than keeping our family together. 55 00:03:45,790 --> 00:03:48,967 - Beth, please, please, 56 00:03:49,011 --> 00:03:50,969 not here. 57 00:03:51,013 --> 00:03:53,233 Okay? 58 00:03:55,757 --> 00:03:58,281 We'll... 59 00:03:58,325 --> 00:03:59,413 talk more 60 00:03:59,456 --> 00:04:01,371 when your mother and I 61 00:04:01,415 --> 00:04:04,331 get home tonight, okay? 62 00:04:04,374 --> 00:04:06,463 - No. 63 00:04:06,507 --> 00:04:08,683 It's not okay. 64 00:04:08,726 --> 00:04:11,251 I am not okay with this. 65 00:04:12,600 --> 00:04:15,211 Look, I'm-- 66 00:04:15,255 --> 00:04:17,039 I'm sorry. 67 00:04:20,129 --> 00:04:22,566 Listen, hey. 68 00:04:24,438 --> 00:04:27,397 I love you... 69 00:04:27,441 --> 00:04:30,139 more than anything. 70 00:04:37,189 --> 00:04:39,322 Thank you. 71 00:04:53,684 --> 00:04:56,557 - Rick, where are you? 72 00:04:56,600 --> 00:04:58,472 I need to talk. 73 00:05:07,263 --> 00:05:09,831 - Still afraid of the ball, huh, Chapel? 74 00:05:09,874 --> 00:05:13,051 Some things haven't changed since seventh-grade gym class. 75 00:05:13,095 --> 00:05:15,227 Of course, 76 00:05:15,271 --> 00:05:16,577 other things have. 77 00:05:19,449 --> 00:05:22,365 My parents are in prison. 78 00:05:22,409 --> 00:05:24,106 That sucks. 79 00:05:25,542 --> 00:05:28,023 Do you know how it feels? 80 00:05:28,066 --> 00:05:31,461 One day, you're a normal family. 81 00:05:31,505 --> 00:05:34,334 Next day--boom! 82 00:05:36,423 --> 00:05:38,642 Your family blows up. 83 00:05:40,470 --> 00:05:42,472 - Actually, I do know-- 84 00:05:42,516 --> 00:05:43,908 - No! 85 00:05:43,952 --> 00:05:45,432 Not perfect little Beth Chapel 86 00:05:45,475 --> 00:05:47,738 and her perfect little family. 87 00:05:49,174 --> 00:05:52,482 I don't know if I'm getting my parents back, 88 00:05:52,526 --> 00:05:55,529 but I know who took them from me. 89 00:05:56,660 --> 00:05:59,489 - It's gonna be you and me. 90 00:05:59,533 --> 00:06:01,709 Jock versus nerd. 91 00:06:01,752 --> 00:06:04,451 An age-old classic. 92 00:06:04,494 --> 00:06:06,583 See you later, Chapel. 93 00:06:23,687 --> 00:06:25,907 - See, Pat? Look at this. 94 00:06:27,474 --> 00:06:29,127 It's Diablo Island. 95 00:06:29,171 --> 00:06:30,912 And there were some of Brainwave 96 00:06:30,955 --> 00:06:34,785 and Solomon Grundy too, but...those are gone. 97 00:06:34,829 --> 00:06:37,832 - Because those were never really here, Court. 98 00:06:40,487 --> 00:06:43,185 Eclipso made you see them. 99 00:06:47,668 --> 00:06:51,019 - What else can he make us see? 100 00:06:51,062 --> 00:06:52,847 - Hi. 101 00:06:56,633 --> 00:06:59,070 You know what happened to Mr. Deisinger? 102 00:07:00,768 --> 00:07:02,813 - We heard he got sent to Lincoln 103 00:07:02,857 --> 00:07:05,076 for psychiatric care. 104 00:07:07,557 --> 00:07:10,560 He's a teacher of yours? 105 00:07:10,604 --> 00:07:12,823 - And a friend. 106 00:07:12,867 --> 00:07:14,434 - Right. 107 00:07:24,922 --> 00:07:27,882 - What are you guys doing here? 108 00:07:27,925 --> 00:07:31,363 - We volunteered to clean up. 109 00:07:36,325 --> 00:07:40,372 - Why do bad things keep happening 110 00:07:40,416 --> 00:07:42,549 to good people 111 00:07:42,592 --> 00:07:44,551 in this town? 112 00:07:47,467 --> 00:07:49,077 - Court. 113 00:07:53,647 --> 00:07:55,213 - It's Cindy Burman. 114 00:08:03,787 --> 00:08:05,746 - What is she holding? 115 00:08:08,444 --> 00:08:09,880 - I don't know. 116 00:08:12,579 --> 00:08:14,276 - She was here yesterday. 117 00:08:15,930 --> 00:08:18,541 - Cindy Burman was here? 118 00:08:18,585 --> 00:08:21,675 I thought she left Blue Valley. 119 00:08:21,718 --> 00:08:24,416 - She wanted to talk about my dad. 120 00:08:24,460 --> 00:08:26,723 I don't know. The whole thing was weird. 121 00:08:28,899 --> 00:08:31,293 - You know, Court, we should really get going 122 00:08:31,336 --> 00:08:34,775 'cause your mom had that...thing planned. 123 00:08:34,818 --> 00:08:36,603 See you. 124 00:08:38,866 --> 00:08:40,563 Court, we should go. 125 00:08:40,607 --> 00:08:41,782 - We'll talk later. 126 00:08:41,825 --> 00:08:43,784 I'll find you, okay? 127 00:08:46,700 --> 00:08:48,484 Cindy's back, and she has the black diamond. 128 00:08:48,528 --> 00:08:50,834 - Yeah, we got to find her. - We start at her house. 129 00:08:50,878 --> 00:08:52,444 I'll call the others and get my Staff. 130 00:08:52,488 --> 00:08:53,576 - I'll get S.T.R.I.P.E. 131 00:08:53,620 --> 00:08:55,535 both: Meet you at the Pit Stop. 132 00:09:02,716 --> 00:09:03,760 - What about a motorbike? 133 00:09:03,804 --> 00:09:05,240 Seem like the adventurous type. 134 00:09:05,283 --> 00:09:06,589 Maybe it's time to get out on your own 135 00:09:06,633 --> 00:09:07,677 and hit the open road. 136 00:09:07,721 --> 00:09:09,636 What are you, 22, 23? 137 00:09:09,679 --> 00:09:10,593 - Zeek, I'm 15. 138 00:09:10,637 --> 00:09:13,378 - Oh. Got some size on you. 139 00:09:13,422 --> 00:09:15,380 - Thanks. 140 00:09:15,424 --> 00:09:17,252 My dad said nothing with wheels anyway. 141 00:09:17,295 --> 00:09:19,602 Just something we could take apart and rebuild, 142 00:09:19,646 --> 00:09:20,995 like, can't kill myself on. 143 00:09:21,038 --> 00:09:22,823 Like a clock radio. - Hmm. 144 00:09:22,866 --> 00:09:25,129 - It's not exactly what I had in mind, but... 145 00:09:25,173 --> 00:09:26,435 - Yeah. 146 00:09:26,478 --> 00:09:28,829 Well, you know what ain't got wheels? 147 00:09:28,872 --> 00:09:30,787 Robots. 148 00:09:31,745 --> 00:09:33,355 - Yeah. 149 00:09:33,398 --> 00:09:34,661 That is true. 150 00:09:34,704 --> 00:09:36,010 - Mm-hmm. 151 00:09:36,053 --> 00:09:37,707 I just so happen to be building S.T.R.I.P.E. 152 00:09:37,751 --> 00:09:40,536 a 12-foot chain saw. 153 00:09:40,580 --> 00:09:42,016 And you know what? 154 00:09:42,059 --> 00:09:43,757 Not a wheel in sight. 155 00:09:43,800 --> 00:09:46,150 - My God, yes. 156 00:09:46,194 --> 00:09:47,978 There's got to be something I could build for it, right? 157 00:09:48,022 --> 00:09:49,414 - That's the spirit, kid. 158 00:09:49,458 --> 00:09:51,765 Yes, the possibilities are limitless. 159 00:09:51,808 --> 00:09:54,855 Just let your imagination run wild. 160 00:09:54,898 --> 00:09:56,639 And remember one important thing, 161 00:09:56,683 --> 00:09:59,729 something my granddaddy taught me as a young boy: 162 00:09:59,773 --> 00:10:01,644 you break it, you buy it. 163 00:10:25,537 --> 00:10:26,887 - Huh. 164 00:10:46,820 --> 00:10:48,909 Bingo. 165 00:11:08,668 --> 00:11:09,712 - Hi, Mike. 166 00:11:13,237 --> 00:11:15,762 - If you're here to buy a giant drill bit, 167 00:11:15,805 --> 00:11:16,763 you're out of luck. 168 00:11:16,806 --> 00:11:17,851 This one is mine. 169 00:11:19,766 --> 00:11:21,898 No, no, no, no, no, you stay away from me, 170 00:11:21,942 --> 00:11:23,857 you pom-pom psycho. 171 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 - Aww. 172 00:11:25,336 --> 00:11:28,688 Look at Stargirl's baby brother acting so tough. 173 00:11:28,731 --> 00:11:31,081 - What do you want? 174 00:11:32,604 --> 00:11:34,389 - I want your help. 175 00:11:34,432 --> 00:11:36,739 - Yeah? You're beyond my help. 176 00:11:36,783 --> 00:11:38,523 Sorry about that. 177 00:11:38,567 --> 00:11:41,744 - I've put together a team, Mike. 178 00:11:41,788 --> 00:11:44,791 And you are a vital part of it. 179 00:11:44,834 --> 00:11:46,749 - You think I'll join? 180 00:11:46,793 --> 00:11:48,359 Why would I ever do that? 181 00:11:52,015 --> 00:11:53,887 No, no. Oh, my God. 182 00:11:53,930 --> 00:11:55,236 I'm sorry. No, no. 183 00:11:55,279 --> 00:11:58,848 Why would I ever want you? 184 00:11:58,892 --> 00:12:00,632 You're just like your father. 185 00:12:00,676 --> 00:12:03,853 You don't do anything, Mike. 186 00:12:03,897 --> 00:12:06,464 No, membership was never on the table. 187 00:12:06,508 --> 00:12:09,424 But my little anti-Stargirl squad 188 00:12:09,467 --> 00:12:13,080 still has a very important job for you. 189 00:12:14,690 --> 00:12:17,345 You're gonna be the bait. 190 00:12:40,847 --> 00:12:42,892 - Ah! 191 00:13:14,881 --> 00:13:16,752 - Whoo! 192 00:13:18,058 --> 00:13:20,669 - Hi, Mr. Dugan. 193 00:13:25,413 --> 00:13:27,894 Just hold on. All right? 194 00:13:27,937 --> 00:13:30,026 I'm not gonna harm a child. 195 00:13:30,070 --> 00:13:31,898 - Cool with me. 196 00:13:37,468 --> 00:13:39,819 - Okay, look, I'm not gonna hit 197 00:13:39,862 --> 00:13:41,908 a kid, all right? 198 00:13:43,910 --> 00:13:45,868 - Yep. 199 00:13:45,912 --> 00:13:47,957 - Are any of the kids in this town normal? 200 00:14:13,940 --> 00:14:16,029 - Hey! 201 00:14:16,072 --> 00:14:18,901 He's my dad's friend. 202 00:14:18,945 --> 00:14:20,903 We're here for the robot. 203 00:14:42,011 --> 00:14:44,057 He's not picking up. 204 00:14:44,100 --> 00:14:45,885 - We'll find Mike. 205 00:14:49,149 --> 00:14:50,890 What about Pat? 206 00:14:53,153 --> 00:14:56,112 - He has a really bad concussion. 207 00:14:57,244 --> 00:15:00,812 But Dr. Chapel said that... 208 00:15:00,856 --> 00:15:02,814 he should be okay. 209 00:15:16,219 --> 00:15:19,005 - We shouldn't have split up. 210 00:15:19,048 --> 00:15:20,441 I should have gone to the Pit Stop with him, 211 00:15:20,484 --> 00:15:21,964 and then maybe-- - No, no. 212 00:15:22,008 --> 00:15:23,139 Stop. It's not your fault. 213 00:15:23,183 --> 00:15:25,054 It's not your fault. 214 00:15:47,468 --> 00:15:50,601 - What the hell happened? 215 00:15:50,645 --> 00:15:53,387 - I think Isaac Bowin did this. 216 00:15:53,430 --> 00:15:55,171 - No. 217 00:15:55,215 --> 00:15:57,130 It was Artemis Crock. 218 00:15:57,173 --> 00:16:00,350 She told me she knew who put her parents away. 219 00:16:00,394 --> 00:16:02,178 She's out for blood. 220 00:16:02,222 --> 00:16:04,354 - Well, Isaac came to the diner. 221 00:16:04,398 --> 00:16:06,139 He was acting all stalker-y, 222 00:16:06,182 --> 00:16:07,705 mumbling about his mom, 223 00:16:07,749 --> 00:16:11,187 like we had something to do with her death. 224 00:16:13,059 --> 00:16:15,365 Makes sense now. 225 00:16:15,409 --> 00:16:18,194 - So the bad guys' kids are working together? 226 00:16:18,238 --> 00:16:20,980 - Cindy Burman is behind this. 227 00:16:24,113 --> 00:16:25,245 I'll bet you anything. 228 00:16:32,252 --> 00:16:34,732 - Cindy Burman? 229 00:16:34,776 --> 00:16:37,300 - Cameron said she's back in Blue Valley. 230 00:16:37,344 --> 00:16:41,174 And if Mr. Deisinger's painting means anything, 231 00:16:41,217 --> 00:16:43,959 she has the black diamond. 232 00:16:44,003 --> 00:16:48,137 So...whatever's happening with Eclipso, 233 00:16:48,181 --> 00:16:49,095 Cindy's behind it. 234 00:16:49,138 --> 00:16:50,444 - Mm. 235 00:16:55,101 --> 00:16:57,146 - Mike, are you okay? 236 00:16:57,190 --> 00:16:59,453 - Miss me, New Girl? 237 00:16:59,496 --> 00:17:02,891 Of course, you're not so new anymore. 238 00:17:02,934 --> 00:17:04,110 - Where's Mike? 239 00:17:04,153 --> 00:17:05,589 - Don't worry. 240 00:17:05,633 --> 00:17:09,115 He's doing better than his dad...for now. 241 00:17:11,291 --> 00:17:14,076 - What do you want? 242 00:17:14,120 --> 00:17:16,513 - I want to hurt you. 243 00:17:16,557 --> 00:17:18,776 Not right away, though. 244 00:17:18,820 --> 00:17:21,431 First your friends 245 00:17:21,475 --> 00:17:24,304 and then your family. 246 00:17:24,347 --> 00:17:27,959 And after you've watched them all suffer, 247 00:17:28,003 --> 00:17:29,309 then you. 248 00:17:34,096 --> 00:17:36,533 I'm gonna rip you apart for everything you've done to me. 249 00:17:36,577 --> 00:17:38,144 - Everything that's happened to you, 250 00:17:38,187 --> 00:17:39,188 you brought on yourself. 251 00:17:39,232 --> 00:17:42,496 - You don't know anything about me! 252 00:17:42,539 --> 00:17:45,325 Come for me, the cafeteria, one hour, 253 00:17:45,368 --> 00:17:47,196 or Mike dies. 254 00:17:50,199 --> 00:17:52,288 - It's all right, Cynthia. 255 00:17:52,332 --> 00:17:54,508 It's your time now. 256 00:17:54,551 --> 00:17:56,988 - Yes, it is my time. 257 00:17:57,032 --> 00:17:58,338 - Just remember, 258 00:17:58,381 --> 00:18:02,168 leave Courtney for last. 259 00:18:02,211 --> 00:18:04,170 - I know, but-- 260 00:18:04,213 --> 00:18:08,043 - It will be so delicious, 261 00:18:08,087 --> 00:18:12,395 the final soul for me to swallow. 262 00:18:12,439 --> 00:18:15,268 Patience. 263 00:18:17,139 --> 00:18:18,706 - Okay. 264 00:18:30,413 --> 00:18:33,112 - I don't know if I can do this without Pat, 265 00:18:33,155 --> 00:18:35,375 especially if Cindy has the black diamond-- 266 00:18:35,418 --> 00:18:38,726 - Courtney, listen to me. 267 00:18:38,769 --> 00:18:41,990 You absolutely can do this. 268 00:18:43,905 --> 00:18:46,299 Go get your friends. 269 00:18:46,342 --> 00:18:48,562 And go get your brother. 270 00:18:51,086 --> 00:18:54,350 Be Stargirl for them. 271 00:19:00,400 --> 00:19:03,359 And, honey... 272 00:19:03,403 --> 00:19:05,883 kick that girl's ass. 273 00:19:27,253 --> 00:19:29,168 Damn it. 274 00:19:30,778 --> 00:19:31,648 Okay. 275 00:19:45,358 --> 00:19:47,360 - Trouble, I see. 276 00:19:47,403 --> 00:19:49,144 - Mr. Swift. 277 00:19:49,188 --> 00:19:50,363 Or Shade. 278 00:19:50,406 --> 00:19:52,234 - Either will suffice. 279 00:19:52,278 --> 00:19:54,410 - Pat was attacked. 280 00:19:54,454 --> 00:19:56,717 Our son's been taken by Cindy Burman, 281 00:19:56,760 --> 00:19:58,893 and Courtney's gone to get him. 282 00:19:58,936 --> 00:20:00,416 - Oh, dear. 283 00:20:00,460 --> 00:20:02,418 Quite a soap opera you've got yourself into. 284 00:20:02,462 --> 00:20:04,681 And this concerns me how? 285 00:20:06,466 --> 00:20:08,294 - I don't know if telling you this 286 00:20:08,337 --> 00:20:10,209 is the right or the wrong thing to do, 287 00:20:10,252 --> 00:20:12,733 but the girl who took Mike 288 00:20:12,776 --> 00:20:14,256 also has the black diamond. 289 00:20:24,788 --> 00:20:26,268 - I see. 290 00:21:13,576 --> 00:21:15,361 And you call us losers? 291 00:21:17,450 --> 00:21:19,365 Yeah, I do. 292 00:21:19,408 --> 00:21:21,323 Where's Mike? 293 00:21:25,022 --> 00:21:28,504 Where is my brother? 294 00:21:28,548 --> 00:21:30,376 - I got bored waiting. 295 00:21:30,419 --> 00:21:32,465 He's in the ground. 296 00:21:51,397 --> 00:21:54,356 - Jocks one, nerds zero. 297 00:22:06,194 --> 00:22:10,285 - Aah! 298 00:22:57,332 --> 00:22:58,986 - Mike. 299 00:23:09,257 --> 00:23:10,780 - Mike! 300 00:23:13,696 --> 00:23:14,610 Took you long enough. 301 00:23:14,654 --> 00:23:16,569 - Seriously? 302 00:24:44,004 --> 00:24:45,614 - Boom! 303 00:25:21,955 --> 00:25:23,696 - Puck. - Fire in the hole! 304 00:25:50,636 --> 00:25:52,507 - Get back here! 305 00:26:23,756 --> 00:26:25,018 - Stay down. 306 00:26:25,061 --> 00:26:26,802 I don't want to hurt you anymore. 307 00:26:37,987 --> 00:26:39,728 Who's useless now? 308 00:27:08,801 --> 00:27:11,717 - Mike, you're okay! 309 00:27:24,555 --> 00:27:25,818 - She broke my violin. 310 00:27:25,861 --> 00:27:28,168 - You idiot. 311 00:27:29,865 --> 00:27:31,562 I'll just do this myself. 312 00:27:40,223 --> 00:27:41,834 - What is that? 313 00:27:41,877 --> 00:27:43,923 What's happening? 314 00:27:43,966 --> 00:27:45,533 What is it? 315 00:27:45,576 --> 00:27:47,709 Mike, get ready. 316 00:27:53,933 --> 00:27:55,369 - Come now, children. 317 00:27:55,412 --> 00:27:57,414 Playtime's over. 318 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 - Um... 319 00:28:07,816 --> 00:28:10,558 is he on our side? 320 00:28:10,601 --> 00:28:11,951 - I don't know. 321 00:28:11,994 --> 00:28:14,040 - Don't worry. 322 00:28:14,083 --> 00:28:15,824 He's afraid of me. 323 00:28:15,868 --> 00:28:17,608 - You shouldn't be playing 324 00:28:17,652 --> 00:28:20,046 with things you don't understand. 325 00:28:20,089 --> 00:28:23,614 - I know exactly what this is 326 00:28:23,658 --> 00:28:26,139 and what's in it. 327 00:28:28,010 --> 00:28:31,535 - If you knew 328 00:28:31,579 --> 00:28:33,755 what you're dealing with, 329 00:28:33,799 --> 00:28:35,409 you wouldn't be wielding it 330 00:28:35,452 --> 00:28:38,804 in some trivial teenage gang fight. 331 00:28:45,332 --> 00:28:47,813 Now, please, 332 00:28:47,856 --> 00:28:50,641 give it to me, 333 00:28:50,685 --> 00:28:52,948 or you'll force my hand. 334 00:28:52,992 --> 00:28:55,646 - It is time. 335 00:28:55,690 --> 00:28:56,952 - For what? 336 00:28:56,996 --> 00:28:58,954 - For me. 337 00:28:58,998 --> 00:29:00,782 - Please, no. Please, no. 338 00:29:00,826 --> 00:29:02,784 - Yes. - No, no, no, no, no. 339 00:29:02,828 --> 00:29:04,873 No! 340 00:29:33,554 --> 00:29:34,990 - Yes. 341 00:29:35,034 --> 00:29:38,037 - Come to me, Stargirl. - Come to me, Stargirl. 342 00:30:49,630 --> 00:30:51,850 - Pat. 343 00:31:01,076 --> 00:31:02,991 - Oh, my God. 344 00:31:03,035 --> 00:31:05,733 - Barb, 345 00:31:05,776 --> 00:31:07,735 what's going on? 346 00:32:26,031 --> 00:32:27,554 - You betrayed me. 347 00:32:34,256 --> 00:32:37,085 - You used me... 348 00:32:48,183 --> 00:32:50,142 - And I used you. 349 00:32:59,325 --> 00:33:00,282 - Isaac! - No! 350 00:33:22,174 --> 00:33:25,220 - Evil boy... 351 00:33:27,831 --> 00:33:31,226 Your soul is so ripe! 352 00:34:16,315 --> 00:34:18,186 - Hey! 353 00:34:18,230 --> 00:34:20,145 You're here because of me. 354 00:34:20,188 --> 00:34:24,497 Remember? You owe me. 355 00:34:26,803 --> 00:34:29,328 - No. 356 00:34:39,425 --> 00:34:44,343 I owe you...nothing. 357 00:35:03,188 --> 00:35:04,232 - Cindy! 358 00:35:07,975 --> 00:35:09,237 Hold on! 359 00:35:10,282 --> 00:35:12,022 - Oh, my God, help! 360 00:35:12,066 --> 00:35:14,286 Don't let go. Don't let go. Don't. 361 00:35:14,329 --> 00:35:16,549 Please don't. 362 00:35:16,592 --> 00:35:17,463 Help me! 363 00:35:17,506 --> 00:35:19,160 Courtney! - No! 364 00:35:19,204 --> 00:35:20,161 - Courtney, please! 365 00:35:30,563 --> 00:35:33,261 - Hey! Come on, Creep Show. 366 00:35:33,305 --> 00:35:35,829 - Rick! 367 00:35:38,310 --> 00:35:39,963 - Mm. 368 00:35:41,400 --> 00:35:44,881 - You're pathetic, 369 00:35:44,925 --> 00:35:48,885 feasting on the souls of children. 370 00:35:55,675 --> 00:35:58,330 - Your powers comes from my home, human. 371 00:36:04,814 --> 00:36:06,599 You know this. 372 00:36:31,450 --> 00:36:33,278 - Court, wait! 373 00:37:31,336 --> 00:37:33,251 Oh, damnation. 374 00:37:49,136 --> 00:37:51,660 - There was an eclipse in the sky. 375 00:37:53,227 --> 00:37:55,098 But it's gone. 376 00:37:57,536 --> 00:37:59,189 - Just like Eclipso. 377 00:38:03,629 --> 00:38:07,110 - Cindy Burman is... 378 00:38:07,154 --> 00:38:08,547 - Dead. 379 00:38:09,678 --> 00:38:11,680 Isaac Bowin is too. 380 00:38:13,552 --> 00:38:16,468 Artemis, 381 00:38:16,511 --> 00:38:19,558 we don't know what happened to her 382 00:38:19,601 --> 00:38:20,602 or The Shade. 383 00:38:25,651 --> 00:38:27,783 I think Eclipso was always trying 384 00:38:27,827 --> 00:38:30,438 to get out of the diamond, Pat. 385 00:38:30,482 --> 00:38:33,136 He was using Cindy. 386 00:38:35,443 --> 00:38:37,227 And us. 387 00:38:39,752 --> 00:38:42,320 - To get to our world. 388 00:38:43,190 --> 00:38:46,498 - What do you think he's gonna do now? 389 00:38:46,541 --> 00:38:49,762 - Corrupt. Feed. 390 00:38:51,546 --> 00:38:53,331 Gain power. 391 00:38:56,290 --> 00:38:57,900 Then I don't know. 392 00:38:57,944 --> 00:39:03,297 - The Staff hurt Eclipso, but...it went dark. 393 00:39:04,820 --> 00:39:07,040 Something's wrong with it now. 394 00:39:13,568 --> 00:39:16,310 - Then I need to step up my training. 395 00:39:17,050 --> 00:39:19,792 No more rebuilding clock radios. 396 00:39:21,576 --> 00:39:25,450 Cindy Burman was gonna kill me, 397 00:39:25,493 --> 00:39:27,277 and I couldn't do anything. 398 00:39:27,321 --> 00:39:29,541 - Hey, we'll rebuild S.T.R.I.P.E. together. 399 00:39:29,584 --> 00:39:32,108 - No, I want my own S.T.R.I.P.E., Dad. 400 00:39:34,546 --> 00:39:38,724 This thing... 401 00:39:38,767 --> 00:39:41,248 it's like out of a nightmare. 402 00:39:43,772 --> 00:39:45,513 And I'm scared. 403 00:40:03,183 --> 00:40:05,490 - I think you have a broken rib. 404 00:40:07,448 --> 00:40:08,797 - I'll live. 405 00:40:11,626 --> 00:40:14,020 - What did Eclipso do to Isaac? 406 00:40:15,717 --> 00:40:19,242 - He... 407 00:40:19,286 --> 00:40:21,027 he inhaled him. 408 00:40:22,594 --> 00:40:24,378 - Is that how that works? 409 00:40:25,640 --> 00:40:27,773 He feeds off of evil by... 410 00:40:30,515 --> 00:40:33,474 Actually eating people? 411 00:40:33,518 --> 00:40:35,694 - Isaac wasn't evil. 412 00:40:35,737 --> 00:40:37,522 He was just a troubled kid. 413 00:40:44,920 --> 00:40:47,314 He didn't deserve to die. 414 00:40:49,795 --> 00:40:53,320 But Eclipso does. 415 00:40:54,930 --> 00:40:58,325 - We just got to find him. 416 00:42:09,614 --> 00:42:11,441 - Greg, move your head. 26113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.