All language subtitles for Silent Witness - 24x03 - Bad Love, Part 1.720p.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,685 --> 00:01:02,270 Did you enjoy that? 2 00:01:02,442 --> 00:01:03,529 See you. 3 00:01:03,530 --> 00:01:04,770 Bye-bye. 4 00:01:21,230 --> 00:01:24,310 Did you get the details of everyone who had a free trial? 5 00:01:25,139 --> 00:01:26,510 Thanks. 6 00:01:47,010 --> 00:01:48,618 Hi, Mum, it's me. 7 00:01:48,619 --> 00:01:49,570 Are you there? 8 00:01:49,571 --> 00:01:50,615 Can you pick up? 9 00:01:50,616 --> 00:01:52,216 LOUD MUSIC PLAYS 10 00:01:54,621 --> 00:01:55,875 Mum? 11 00:01:59,065 --> 00:02:00,430 Are you there? 12 00:02:08,586 --> 00:02:09,629 Fight, OK. 13 00:02:09,630 --> 00:02:10,830 Bye. 14 00:02:44,430 --> 00:02:47,709 SHE SCREAMS 15 00:02:47,710 --> 00:02:52,956 ♪ Testator silens 16 00:02:56,700 --> 00:03:01,930 ♪ Costestes e spiritu 17 00:03:03,558 --> 00:03:08,823 ♪ Silencium 18 00:03:18,201 --> 00:03:23,420 ♪ Testator silens. ♪ 19 00:03:30,260 --> 00:03:31,990 DOG BARKS 20 00:03:36,270 --> 00:03:38,345 I wonder who first discovered that dogs 21 00:03:38,370 --> 00:03:39,950 could sniff out bodies. 22 00:03:41,670 --> 00:03:43,409 I guess it's because it's meat. 23 00:03:43,410 --> 00:03:45,270 I think they're a bit more than that. 24 00:03:47,810 --> 00:03:48,849 Hi, there. 25 00:03:48,850 --> 00:03:49,810 DI Hughes. 26 00:03:49,810 --> 00:03:50,570 Meredith. 27 00:03:50,571 --> 00:03:51,729 - Nikki Alexander. - Hi. 28 00:03:51,730 --> 00:03:53,249 Oh, I've heard a lot about you. 29 00:03:53,250 --> 00:03:54,649 Good to have you on board. 30 00:03:54,650 --> 00:03:55,370 Thanks. 31 00:03:55,370 --> 00:03:56,170 It's a team effort. 32 00:03:56,171 --> 00:03:58,049 This is jack Hodgson, forensic scientist. 33 00:03:58,050 --> 00:03:59,825 And I'm Dr Adam Yuen, pathologist. 34 00:03:59,826 --> 00:04:00,869 I'm new. 35 00:04:00,870 --> 00:04:03,505 Not new-new, but it's my first case at the Lyell. 36 00:04:03,530 --> 00:04:04,969 But I have done this before. 37 00:04:05,888 --> 00:04:07,106 I should hope so. 38 00:04:07,419 --> 00:04:09,650 Right. Well, I'll take you to her. 39 00:04:11,399 --> 00:04:13,230 You should have brought your CV. 40 00:04:18,496 --> 00:04:21,570 The victim is Laura Jennings, 41 00:04:21,876 --> 00:04:24,370 a swimming instructor at the local pool. 42 00:04:24,566 --> 00:04:26,701 She was working there on Saturday. 43 00:04:27,010 --> 00:04:30,310 A colleague rang when she didn't show up this morning. 44 00:04:30,569 --> 00:04:32,370 They had concerns. 45 00:04:32,495 --> 00:04:34,870 How did you know you were looking for a body? 46 00:04:35,390 --> 00:04:37,030 I had my reasons. 47 00:04:38,510 --> 00:04:40,491 A neighbour saw her go out on Sunday. 48 00:04:40,492 --> 00:04:42,369 She was back late Sunday afternoon. 49 00:04:42,370 --> 00:04:44,390 So, time of death? 50 00:04:45,881 --> 00:04:47,289 Do you mind taking that? 51 00:04:47,314 --> 00:04:48,230 Thanks. 52 00:04:54,059 --> 00:04:57,181 Rigor is well-developed, so a number of hours. 53 00:04:59,710 --> 00:05:01,130 Did you know her? 54 00:05:02,470 --> 00:05:03,990 Not exactly. 55 00:05:04,710 --> 00:05:06,289 The ground's a mess. 56 00:05:06,290 --> 00:05:08,969 Right, I need everybody out to the van, get your boots 57 00:05:08,970 --> 00:05:11,510 scanned for elimination, including yours. 58 00:05:12,070 --> 00:05:14,290 It's like Piccadilly Circus in here. 59 00:05:42,121 --> 00:05:44,654 What I said earlier about the bodies being meat... 60 00:05:44,655 --> 00:05:46,902 I didn't mean any of fence. 61 00:05:47,191 --> 00:05:49,064 The dead can't take of fence. 62 00:05:49,065 --> 00:05:50,290 But you can. 63 00:05:50,701 --> 00:05:52,830 I didn't mean to give the wrong impression. 64 00:05:53,501 --> 00:05:55,170 Bodies are people. 65 00:05:55,631 --> 00:05:57,710 How can you cut into a person? 66 00:05:58,300 --> 00:06:01,010 We all have our ways of distancing ourselves. 67 00:06:05,660 --> 00:06:06,990 What are you thinking? 68 00:06:08,631 --> 00:06:11,870 I'm thinking... they came prepared. 69 00:06:13,005 --> 00:06:15,190 Duct tape to quieten the glass. 70 00:06:30,374 --> 00:06:33,470 Looks like there's some jewellery missing upstairs, but... 71 00:06:34,135 --> 00:06:35,770 ...any sign of her mobile? 72 00:06:35,945 --> 00:06:37,009 Not yet. 73 00:06:37,010 --> 00:06:38,870 Got a charger, no laptop. 74 00:06:39,170 --> 00:06:40,550 Something's off here. 75 00:06:40,935 --> 00:06:44,385 In a burglary, you open drawers, you rifle through them. 76 00:06:44,410 --> 00:06:46,130 These are too neat. 77 00:06:47,650 --> 00:06:49,590 Scuff marks under here. 78 00:06:49,895 --> 00:06:51,430 A struggle, maybe? 79 00:06:52,431 --> 00:06:53,950 And then... 80 00:06:55,740 --> 00:06:57,450 ...blood trail. 81 00:06:57,825 --> 00:06:59,350 Looks like they dragged her out. 82 00:07:01,870 --> 00:07:03,704 Impact blood spatter? 83 00:07:03,705 --> 00:07:05,550 You've done this before. 84 00:07:06,086 --> 00:07:10,145 So, if this is our attack site, and she was hit in this chair, 85 00:07:10,489 --> 00:07:12,534 then the drawers have to have been done afterwards, 86 00:07:12,535 --> 00:07:14,210 otherwise she'd have seen him. 87 00:07:14,540 --> 00:07:15,584 So why kill her? 88 00:07:15,585 --> 00:07:16,625 Maybe he panicked? 89 00:07:16,626 --> 00:07:18,270 Thought he'd be identified? 90 00:07:18,271 --> 00:07:19,625 SHE SIGHS 91 00:07:19,650 --> 00:07:22,790 Why take time to bury her and leave the drawers open? 92 00:07:24,141 --> 00:07:28,110 I think you're right... it's staged. 93 00:07:30,196 --> 00:07:32,615 I need you to look for signs of sexual activity. 94 00:07:32,616 --> 00:07:33,659 No need to ask. 95 00:07:33,660 --> 00:07:34,650 It's a given. 96 00:07:34,785 --> 00:07:36,984 I'll go over every inch of this place. 97 00:07:36,985 --> 00:07:37,890 Good. 98 00:07:38,009 --> 00:07:39,950 I just want to get it right. 99 00:07:57,021 --> 00:08:01,590 The subject is female, late 30s, well-nourished. 100 00:08:09,990 --> 00:08:12,850 Blunt force trauma to the side of the head. 101 00:08:12,990 --> 00:08:15,594 The cranial lesion appears to be round in shape. 102 00:08:15,595 --> 00:08:17,230 Could be a hammer blow. 103 00:08:19,070 --> 00:08:20,950 A distinctive mark. 104 00:08:21,386 --> 00:08:23,730 A similar wound beneath it, but not as deep. 105 00:08:24,250 --> 00:08:26,095 The first hit had less force? 106 00:08:26,096 --> 00:08:27,330 More tentative? 107 00:08:27,436 --> 00:08:28,790 Makes sense. 108 00:08:30,170 --> 00:08:33,639 Petechial haemorrhaging on her lower left palpebral conjunctiva, 109 00:08:34,751 --> 00:08:36,431 also on the right. 110 00:08:38,025 --> 00:08:39,710 Bruising on the neck. 111 00:08:39,985 --> 00:08:42,070 Possible fingermarks. 112 00:08:45,990 --> 00:08:48,590 Some sort of sticky residue. 113 00:09:01,346 --> 00:09:02,350 Adam? 114 00:09:03,560 --> 00:09:05,310 You started without me. 115 00:09:06,440 --> 00:09:08,074 DI Hughes was waiting. 116 00:09:12,390 --> 00:09:13,650 I'm sorry. 117 00:09:13,795 --> 00:09:15,236 Is there a problem? 118 00:09:15,510 --> 00:09:16,246 No. 119 00:09:16,247 --> 00:09:17,470 It's fine. 120 00:09:19,396 --> 00:09:21,551 There are bruises on the neck, so I... 121 00:09:21,576 --> 00:09:22,950 Did you check the scans? 122 00:09:23,931 --> 00:09:27,898 Yes, there are two fractures present on the skull. 123 00:09:27,899 --> 00:09:29,930 I applied Puppe's rule. 124 00:09:45,748 --> 00:09:48,073 There are also fractures of the hyoid bone. 125 00:09:49,875 --> 00:09:51,670 Manual strangulation. 126 00:10:29,765 --> 00:10:33,290 Are you sure there are no signs of sexual activity or assault? 127 00:10:33,350 --> 00:10:36,200 No vaginal bruising, no tearing, no visible signs 128 00:10:36,250 --> 00:10:37,370 of sexual assault or rape. 129 00:10:37,371 --> 00:10:39,524 But that doesn't mean that she didn't have intercourse. 130 00:10:39,525 --> 00:10:41,510 She might have submitted out of fear. 131 00:10:41,725 --> 00:10:44,190 We'll see if anything comes back on the swabs. 132 00:10:47,510 --> 00:10:51,724 I found new semen on the sofa, it's gone off for DNA extraction. 133 00:10:51,725 --> 00:10:52,950 Good. 134 00:11:03,259 --> 00:11:05,550 The uterus is enlarged. 135 00:11:10,498 --> 00:11:12,190 Could be fibroids. 136 00:11:13,942 --> 00:11:15,350 It isn't. 137 00:11:21,411 --> 00:11:22,950 She was pregnant... 138 00:11:24,055 --> 00:11:25,440 ...about six weeks. 139 00:11:34,742 --> 00:11:38,510 PIANO PLAYS. 140 00:11:42,699 --> 00:11:44,850 In the water, Simon! 141 00:11:45,035 --> 00:11:46,350 Soften it. 142 00:11:51,150 --> 00:11:53,730 You're my guardian angel. 143 00:11:56,807 --> 00:11:58,166 This is the day room. 144 00:11:58,191 --> 00:11:59,745 We like a communal feel. 145 00:11:59,770 --> 00:12:02,488 It's not good for residents to stay in their rooms, 146 00:12:02,513 --> 00:12:04,305 unless of course they're under the weather. 147 00:12:04,330 --> 00:12:07,305 Our residents benefit from regular visits. 148 00:12:07,330 --> 00:12:10,588 You can't just dump a parent here like it's a boarding kennel. 149 00:12:10,730 --> 00:12:13,225 Bring your mum along, see if she feels at home. 150 00:12:13,250 --> 00:12:14,776 I want my... 151 00:12:14,850 --> 00:12:15,930 ...tree. 152 00:12:16,454 --> 00:12:19,450 I want... my tree. 153 00:12:20,550 --> 00:12:22,390 My Bonnie boy... 154 00:12:24,870 --> 00:12:29,370 ♪ My Bonnie lies over the ocean 155 00:12:30,070 --> 00:12:33,378 ♪ My Bonnie lies over the sea 156 00:12:34,210 --> 00:12:37,570 ♪ My Bonnie lies over the ocean 157 00:12:38,630 --> 00:12:40,230 ♪ Bring back 158 00:12:40,745 --> 00:12:42,041 ♪ Bring back 159 00:12:43,010 --> 00:12:45,570 ♪ Bring back my Bonnie to me 160 00:12:48,011 --> 00:12:49,470 ♪ To me... ♪ 161 00:12:52,490 --> 00:12:53,930 Mr and Mrs Jennings? 162 00:12:53,931 --> 00:12:55,829 I'm very sorry for your loss. 163 00:12:55,830 --> 00:12:57,430 Are you sure it's her? 164 00:13:03,861 --> 00:13:05,070 Yes. 165 00:13:05,500 --> 00:13:07,090 I'm afraid I think it is. 166 00:13:07,290 --> 00:13:08,770 She's our only child. 167 00:13:09,070 --> 00:13:10,350 What do we do? 168 00:13:10,750 --> 00:13:12,370 Mr and Mrs Jennings? 169 00:13:12,582 --> 00:13:15,430 I'm DI Hughes, but please call me Meredith. 170 00:13:15,891 --> 00:13:18,145 I'll do everything I can to ensure... 171 00:13:18,170 --> 00:13:20,010 To what? To save her? 172 00:13:20,054 --> 00:13:21,730 It's too late for that! 173 00:13:21,950 --> 00:13:25,232 You police... you never protected our daughter, just yourselves. 174 00:13:25,450 --> 00:13:27,330 You know who did this. 175 00:13:28,717 --> 00:13:30,630 You're just as bad as he is. 176 00:13:43,230 --> 00:13:44,236 Oh... 177 00:13:55,712 --> 00:13:57,305 He started without you? 178 00:13:57,330 --> 00:13:58,170 Mm-hm. 179 00:13:58,195 --> 00:13:59,289 HE TUTS 180 00:13:59,290 --> 00:14:01,690 Well, he's going to keep you on your toes. 181 00:14:01,781 --> 00:14:03,129 I'm on my toes. 182 00:14:03,130 --> 00:14:04,392 Tippy Toes. 183 00:14:05,130 --> 00:14:08,945 Look at him, trying to get in your good books with caffeine. 184 00:14:08,970 --> 00:14:10,110 Stop it. 185 00:14:10,430 --> 00:14:11,770 It's early days. 186 00:14:11,970 --> 00:14:13,729 He just needs a bit of time to settle in. 187 00:14:13,730 --> 00:14:15,754 Even you had teething problems. 188 00:14:16,350 --> 00:14:17,710 Did I? 189 00:14:25,621 --> 00:14:27,150 What did I miss? 190 00:14:27,782 --> 00:14:29,270 Not quite sure. 191 00:14:33,660 --> 00:14:36,830 What did Laura's father mean about the police not protecting her? 192 00:14:38,862 --> 00:14:43,305 Laura was a victim of domestic abuse back in the Midlands two years ago. 193 00:14:43,330 --> 00:14:45,210 Her abuser was never charged. 194 00:14:45,590 --> 00:14:47,990 She withdrew the complaint and moved away. 195 00:14:48,302 --> 00:14:50,025 Hard to take that step. 196 00:14:50,050 --> 00:14:52,009 Yeah. She tried. 197 00:14:52,010 --> 00:14:53,692 And you think this could be him? 198 00:14:53,693 --> 00:14:56,710 I need something more concrete before I can bring him in. 199 00:14:58,210 --> 00:14:59,710 But, yes, I do. 200 00:15:25,566 --> 00:15:29,145 I want all DNA samples run against the National Database 201 00:15:29,170 --> 00:15:31,760 and the Police Elimination Database... 202 00:15:32,823 --> 00:15:34,585 ...in case of cross contamination. 203 00:15:34,610 --> 00:15:36,329 Cross the Ts and dot the ls? 204 00:15:36,330 --> 00:15:38,330 Isn't it dot the ls and cross the Ts? 205 00:15:38,415 --> 00:15:41,905 We're checking cell site analysis to see if the ex's phone hit any 206 00:15:41,930 --> 00:15:44,265 masts near Laura the night she was killed. 207 00:15:44,290 --> 00:15:46,387 We pinged her phone: It's off. 208 00:15:46,730 --> 00:15:49,305 Still waiting for call info from her service provider. 209 00:15:49,330 --> 00:15:51,705 Clarissa used to do that. The cell site stuff. 210 00:15:51,730 --> 00:15:54,105 According to the parents, there's no current boyfriend 211 00:15:54,130 --> 00:15:56,270 and hasn't been for the past couple of years. 212 00:15:56,577 --> 00:15:57,910 There must be. 213 00:16:00,539 --> 00:16:03,217 Laura reported a break-in six weeks ago. 214 00:16:03,250 --> 00:16:05,789 There was no sign of forced entry, nothing was taken, 215 00:16:05,790 --> 00:16:07,449 so the police didn't come out. 216 00:16:07,450 --> 00:16:09,630 They just gave her a crime number. 217 00:16:12,290 --> 00:16:13,950 We let her down. 218 00:16:14,511 --> 00:16:16,400 No-one was listening. 219 00:16:21,194 --> 00:16:22,610 Simon? 220 00:16:25,190 --> 00:16:27,479 You're spending a lot of time with Molly. 221 00:16:27,480 --> 00:16:32,457 I know she's your favourite, but there are other residents, too... 222 00:16:32,909 --> 00:16:34,080 Okay? 223 00:17:20,157 --> 00:17:21,830 Anywhere there, lads. 224 00:17:25,924 --> 00:17:27,970 MOBILE RINGS. 225 00:17:30,550 --> 00:17:31,670 Nikki! 226 00:17:32,030 --> 00:17:33,099 Where are you? 227 00:17:33,100 --> 00:17:34,419 Moving day! 228 00:17:34,420 --> 00:17:35,750 Got the morning off. 229 00:17:36,262 --> 00:17:38,449 Getting my life out of storage... at last! 230 00:17:38,450 --> 00:17:41,595 Mi casa es... mi casa. 231 00:17:41,596 --> 00:17:43,849 Till the old man moves in, anyway. 232 00:17:43,850 --> 00:17:45,889 Well, there's someone here to see you. 233 00:17:45,890 --> 00:17:47,049 Who is it? 234 00:17:47,050 --> 00:17:48,129 I don't know. 235 00:17:48,130 --> 00:17:49,130 PLATES SHATTER. 236 00:17:49,131 --> 00:17:50,610 Oh! 237 00:17:50,720 --> 00:17:51,729 Man down. 238 00:17:51,730 --> 00:17:52,490 Got to go. 239 00:17:52,491 --> 00:17:53,690 Bye-bye. 240 00:17:55,685 --> 00:18:00,954 HE SIGHS. 241 00:18:09,506 --> 00:18:10,550 Nikki? 242 00:18:10,644 --> 00:18:11,502 Jack? 243 00:18:11,527 --> 00:18:12,490 Where's Nikki? 244 00:18:13,014 --> 00:18:14,034 Jack? 245 00:18:14,210 --> 00:18:15,018 What? 246 00:18:15,990 --> 00:18:17,465 This is Jack. 247 00:18:17,490 --> 00:18:18,085 Hello. 248 00:18:18,319 --> 00:18:20,034 And this is Cara. 249 00:18:20,170 --> 00:18:22,025 I thought she was here for work experience. 250 00:18:22,050 --> 00:18:23,359 Work experience? 251 00:18:23,452 --> 00:18:25,410 She's too young. You're too young. 252 00:18:25,970 --> 00:18:27,825 You look young. 253 00:18:29,650 --> 00:18:30,849 For what? 254 00:18:30,850 --> 00:18:31,750 What? 255 00:18:32,060 --> 00:18:33,050 I don't know. 256 00:18:33,051 --> 00:18:34,332 What's her name? Clara? 257 00:18:34,333 --> 00:18:38,270 SLOWLY AND LOUDLY: Do you want to see me? 258 00:18:40,275 --> 00:18:43,151 She's not stupid and saying it louder doesn't make a difference. 259 00:18:43,176 --> 00:18:43,850 All right. 260 00:18:43,875 --> 00:18:45,529 My cousin was deaf, I grew up with it. 261 00:18:45,530 --> 00:18:46,809 I'm just out of practice. 262 00:18:46,810 --> 00:18:48,010 She can't hear at all? 263 00:18:49,951 --> 00:18:51,430 You mumble. 264 00:18:52,991 --> 00:18:54,910 And your lips move like maggots. 265 00:18:54,911 --> 00:18:55,960 Thanks. 266 00:18:55,961 --> 00:18:57,450 No, you need to look at her. 267 00:18:57,621 --> 00:18:58,830 Thanks. 268 00:19:00,021 --> 00:19:01,990 I'm looking for your brother. 269 00:19:05,710 --> 00:19:07,430 Ryan Hodgson? 270 00:19:08,540 --> 00:19:10,370 I can't find him anywhere. 271 00:19:10,881 --> 00:19:12,190 You have a brother? 272 00:19:12,463 --> 00:19:13,590 Yeah. 273 00:19:14,133 --> 00:19:17,390 He changed his last name years ago. 274 00:19:21,769 --> 00:19:24,676 I remember my mother saying that he had a brother Jack, 275 00:19:24,887 --> 00:19:25,970 that's you. 276 00:19:26,948 --> 00:19:28,390 Who's her mother? 277 00:19:33,469 --> 00:19:37,722 A-O-I-F-E. 278 00:19:40,850 --> 00:19:42,010 Aoife. 279 00:19:42,750 --> 00:19:44,083 Aoife! 280 00:19:44,084 --> 00:19:45,490 No wonder I didn't get it. 281 00:19:48,270 --> 00:19:49,910 Aoife Connolly? 282 00:19:50,645 --> 00:19:52,470 Aoife Connolly? 283 00:19:57,710 --> 00:19:59,470 You look like your mother. 284 00:20:05,770 --> 00:20:07,810 Yeah, I knew her. 285 00:20:08,130 --> 00:20:09,249 HE CLEARS THROAT. 286 00:20:09,250 --> 00:20:10,950 She was Ryan's girlfriend. 287 00:20:16,766 --> 00:20:18,370 I'm Ryan's daughter. 288 00:20:19,230 --> 00:20:20,710 He's my dad. 289 00:20:31,910 --> 00:20:34,950 Well, Ryan is away at the moment. 290 00:20:35,550 --> 00:20:38,030 Leave it with me and I'll make contact. 291 00:20:41,830 --> 00:20:43,790 Does your mother know you're looking for him? 292 00:20:48,590 --> 00:20:50,030 Take that as a no. 293 00:20:53,910 --> 00:20:55,649 What's your brother's last name? 294 00:20:55,650 --> 00:20:58,209 Kelvin. Ryan Kelvin... our mother's maiden name. 295 00:20:58,210 --> 00:20:59,690 Actually, no, don't. 296 00:21:01,070 --> 00:21:02,570 Dammit. 297 00:21:05,470 --> 00:21:06,450 OK. 298 00:21:06,451 --> 00:21:07,750 Um... 299 00:21:09,750 --> 00:21:11,209 Here's my card. 300 00:21:11,210 --> 00:21:12,430 My number. 301 00:21:19,230 --> 00:21:20,930 Give her your mobile. 302 00:21:21,234 --> 00:21:22,630 Give her my... 303 00:21:23,334 --> 00:21:24,330 All right. 304 00:21:24,494 --> 00:21:25,708 Open it up... 305 00:21:25,709 --> 00:21:27,050 There we go. 306 00:21:33,910 --> 00:21:34,950 CooL 307 00:21:36,289 --> 00:21:37,450 Right. 308 00:21:38,270 --> 00:21:40,350 Oh, don't forget this. 309 00:21:42,695 --> 00:21:43,994 I have an uncle. 310 00:21:43,995 --> 00:21:45,310 An Uncle Jack. 311 00:21:48,690 --> 00:21:49,610 Oh, OK. 312 00:21:49,610 --> 00:21:50,490 Ha-ha! 313 00:21:50,490 --> 00:21:51,470 All right. 314 00:21:51,790 --> 00:21:52,870 Yeah. 315 00:21:53,590 --> 00:21:55,089 The DNA results are back. 316 00:21:55,090 --> 00:21:56,169 Meredith's on her way. 317 00:21:56,170 --> 00:21:58,129 Great. Great. Thanks. Thanks, Nikki. 318 00:21:58,130 --> 00:21:59,090 Um... 319 00:21:59,326 --> 00:22:00,450 This is Cara. 320 00:22:00,870 --> 00:22:02,265 Cara, this is Nikki. 321 00:22:02,290 --> 00:22:03,170 Hi. 322 00:22:03,990 --> 00:22:05,560 Cara's my niece. 323 00:22:05,930 --> 00:22:07,489 I didn't know Ryan had a daughter. 324 00:22:07,490 --> 00:22:08,410 Hi! 325 00:22:08,411 --> 00:22:09,490 Nor did I. 326 00:22:09,754 --> 00:22:10,990 Nor did I. 327 00:22:11,630 --> 00:22:12,910 There you go. 328 00:22:13,072 --> 00:22:13,230 Bye-bye. 329 00:22:19,490 --> 00:22:21,870 I think I see a family resemblance. 330 00:22:26,380 --> 00:22:28,649 No prints on the glass or duct tape. 331 00:22:28,650 --> 00:22:30,695 We got lucky with the tape, though. 332 00:22:30,970 --> 00:22:33,850 I found saliva on a ripped end, 333 00:22:33,891 --> 00:22:35,822 which had been bitten off to tear it. 334 00:22:35,971 --> 00:22:37,385 Tested it for DNA. 335 00:22:37,410 --> 00:22:38,400 Great. 336 00:22:38,401 --> 00:22:41,999 Well, not so great, as there were no matches on any of the databases. 337 00:22:42,000 --> 00:22:44,425 Laura also had duct tape residue on her neck 338 00:22:44,450 --> 00:22:46,109 with a fragment of plastic on it. 339 00:22:46,110 --> 00:22:49,129 Tests show it's from a carrier bag, but we didn't find one at the scene. 340 00:22:49,130 --> 00:22:50,930 He put a bag over her head? 341 00:22:51,110 --> 00:22:52,689 After he hit her with a hammer. 342 00:22:52,690 --> 00:22:56,870 If it had been the other way round, there wouldn't be blood spatter. 343 00:22:58,490 --> 00:23:01,050 He didn't want to see her while he strangled her. 344 00:23:02,550 --> 00:23:04,010 Because he knew her? 345 00:23:04,920 --> 00:23:08,625 Scrapings from underneath Laura's fingernails gave us DNA 346 00:23:08,650 --> 00:23:10,770 from the same unknown male. 347 00:23:11,150 --> 00:23:14,428 The semen on the sofa is from a different male. 348 00:23:14,610 --> 00:23:16,169 Also no matches. 349 00:23:16,170 --> 00:23:17,849 It's strange. 350 00:23:17,850 --> 00:23:21,210 I couldn't find any corresponding DNA anywhere in the house. 351 00:23:21,390 --> 00:23:24,209 They packed up, but I'm going to do another sweep. 352 00:23:24,210 --> 00:23:27,849 I'm running DNA on the embryo to see if either is the father. 353 00:23:27,850 --> 00:23:30,089 So there are two unknown males... 354 00:23:30,090 --> 00:23:33,050 maybe one of them was behind the earlier break-in. 355 00:23:34,707 --> 00:23:36,450 PHONE RINGS. 356 00:23:36,666 --> 00:23:38,449 9-9-9. What's your emergency? 357 00:23:38,450 --> 00:23:40,009 LAURA: Someone's been in my house! 358 00:23:40,010 --> 00:23:41,809 Is this a robbery in progress? 359 00:23:41,810 --> 00:23:43,529 I don't know. I don't... 360 00:23:43,530 --> 00:23:45,290 What if he's still here? 361 00:23:45,455 --> 00:23:47,270 He's been in my bathroom! 362 00:23:56,142 --> 00:23:58,130 How did she know? 363 00:24:02,589 --> 00:24:03,730 Ah. 364 00:24:04,030 --> 00:24:05,750 He left the seat up. 365 00:24:28,350 --> 00:24:32,965 ENGINE RUMBLES. 366 00:24:33,500 --> 00:24:34,809 HE TURNS ENGINE OFF. 367 00:24:34,810 --> 00:24:36,249 - Hey, hey, hey! - Sh! 368 00:24:36,250 --> 00:24:38,009 Oi, Simples! 369 00:24:38,010 --> 00:24:39,890 I'll give you a fiver for it. 370 00:24:41,070 --> 00:24:42,849 What about a tenner? 371 00:24:42,850 --> 00:24:44,329 Come on. 15? 372 00:24:44,330 --> 00:24:45,250 Hey! 373 00:24:45,251 --> 00:24:46,329 Anyone there? 374 00:24:46,330 --> 00:24:47,330 Anyone? 375 00:24:47,330 --> 00:24:48,130 Anyone there? 376 00:24:48,131 --> 00:24:50,330 They shouldn't let you out, let alone on the road. 377 00:24:50,355 --> 00:24:51,970 - You freak! - Freak! 378 00:24:54,644 --> 00:24:55,849 THEY LAUGH. 379 00:24:55,850 --> 00:24:56,770 Bye, freak! 380 00:24:56,770 --> 00:24:57,650 Yeah, go on! 381 00:24:57,651 --> 00:24:58,990 Fre-eak! 382 00:25:19,300 --> 00:25:23,009 BOY WHOOPS AND WAILS. 383 00:25:23,010 --> 00:25:24,710 Yay! 384 00:25:25,270 --> 00:25:27,089 Artie, this is Jack. 385 00:25:27,090 --> 00:25:28,350 Say hello. 386 00:25:30,070 --> 00:25:31,569 ADAM CHUCKLES. 387 00:25:31,570 --> 00:25:33,330 Is it Bring Your Kid To Work Day? 388 00:25:33,870 --> 00:25:36,449 Doesn't seem very hygienic. 389 00:25:36,450 --> 00:25:38,129 Sorry. It's only for an hour. 390 00:25:38,130 --> 00:25:39,329 My wife had an emergency. 391 00:25:39,330 --> 00:25:41,289 Well, the nanny did, so she's got the little one. 392 00:25:41,290 --> 00:25:42,369 There's a littler one? 393 00:25:42,370 --> 00:25:44,529 Yeah. Amelia. She's three months old. 394 00:25:44,530 --> 00:25:45,769 Do you want to see a picture? 395 00:25:45,770 --> 00:25:46,612 No, you're OK. 396 00:25:46,637 --> 00:25:47,870 ARTIE: Ooh! 397 00:25:49,143 --> 00:25:50,449 Is that a urine sample? 398 00:25:50,450 --> 00:25:51,370 Mm-hm. 399 00:25:51,371 --> 00:25:53,049 Artie, you're good at weeing, aren't you? 400 00:25:53,050 --> 00:25:53,970 Shall we show Jack? 401 00:25:53,971 --> 00:25:55,650 How do you wee? Do you do a standing wee? 402 00:25:55,675 --> 00:25:58,010 HE WHISTLES ADAM LAUGHS. 403 00:25:59,930 --> 00:26:01,449 Maybe it's genetic. 404 00:26:01,450 --> 00:26:03,329 Oh, he's got great aim for a three-year-old. 405 00:26:03,330 --> 00:26:05,250 - Mm-hm. - Shall we fly over here? 406 00:26:06,087 --> 00:26:10,249 Extracting DNA from a urine sample is virtually impossible, isn't it? 407 00:26:10,250 --> 00:26:11,210 HE CLEARS THROAT. 408 00:26:11,211 --> 00:26:12,569 Why risk using a toilet 409 00:26:12,570 --> 00:26:13,930 when you break into a house? 410 00:26:14,610 --> 00:26:16,849 Unless you have to, medically. 411 00:26:16,850 --> 00:26:20,090 ARTIE WHOOPS AND WAILS. 412 00:26:21,950 --> 00:26:23,729 Yep, there's blood in it. 413 00:26:23,730 --> 00:26:25,369 And where there's blood, there's DNA. 414 00:26:25,370 --> 00:26:27,770 I think our man has kidney stones. 415 00:26:28,810 --> 00:26:29,810 Artie! 416 00:26:29,811 --> 00:26:31,569 Artie, shall we play over here? 417 00:26:31,570 --> 00:26:36,250 ARTIE WHOOPS AND WAILS. 418 00:26:40,872 --> 00:26:41,907 Hi. 419 00:26:44,290 --> 00:26:45,329 Oh! 420 00:26:45,330 --> 00:26:47,001 I have had a shitty morning. 421 00:26:47,710 --> 00:26:49,590 I hope this is good news. 422 00:26:51,030 --> 00:26:53,369 Thanks to a bit of luck with the urine sample... 423 00:26:53,370 --> 00:26:57,190 We got a DNA match on Laura's possible intruder. 424 00:27:02,430 --> 00:27:04,310 You haven't been straight with us. 425 00:27:05,830 --> 00:27:08,690 I didn't want to pre-empt the investigation. 426 00:27:09,710 --> 00:27:12,470 Ron Radford was Laura's ex. 427 00:27:13,510 --> 00:27:15,442 An ex-detective. 428 00:27:16,710 --> 00:27:18,830 And he's the one that abused her? 429 00:27:19,430 --> 00:27:22,009 He retired early on health grounds. 430 00:27:22,010 --> 00:27:24,089 No wonder her parents were angry! 431 00:27:24,090 --> 00:27:26,489 You should have said that he was ex-police! 432 00:27:26,490 --> 00:27:29,009 This is never going to work unless you're honest with us! 433 00:27:29,010 --> 00:27:30,410 I am! 434 00:27:30,661 --> 00:27:32,929 And I don't appreciate being brought in here and shown up 435 00:27:32,930 --> 00:27:34,969 in front of people, like I'm back at school! 436 00:27:34,970 --> 00:27:36,569 I don't keep secrets from my team. 437 00:27:36,570 --> 00:27:38,130 Maybe you don't have to. 438 00:27:43,230 --> 00:27:44,870 I need to do things carefully. 439 00:27:45,510 --> 00:27:47,970 Ron Radford was a well respected DCI. 440 00:27:48,177 --> 00:27:52,290 He had a lot of friends on the force, he still has. 441 00:27:52,315 --> 00:27:53,470 Including you? 442 00:27:54,017 --> 00:27:55,990 Don't even think I'd protect him. 443 00:27:56,396 --> 00:27:59,385 I knew his elimination sample would be on that database. 444 00:27:59,410 --> 00:28:01,170 Why do you think I asked you to check? 445 00:28:04,310 --> 00:28:06,190 I know what he's like. 446 00:28:08,110 --> 00:28:11,570 We worked together when I was starting out. 447 00:28:13,190 --> 00:28:16,230 I had a friend... 448 00:28:17,750 --> 00:28:20,590 ...and he tried it on, repeatedly. 449 00:28:21,430 --> 00:28:23,490 When she refused him, 450 00:28:24,912 --> 00:28:26,770 he made life difficult. 451 00:28:32,970 --> 00:28:35,490 Still nothing to tie him to Laura's murder... 452 00:28:36,230 --> 00:28:38,569 ...and we've got those two unknown males. 453 00:28:38,570 --> 00:28:40,650 He was at her house. 454 00:28:41,436 --> 00:28:42,970 It's a start. 455 00:28:56,090 --> 00:28:57,430 Jesus! 456 00:29:00,614 --> 00:29:03,230 I thought you were here to tell me Dad had died. 457 00:29:04,950 --> 00:29:06,470 Not like you to visit. 458 00:29:06,950 --> 00:29:09,630 Well, you know, I'm busy. 459 00:29:10,750 --> 00:29:12,190 A daughter? 460 00:29:17,478 --> 00:29:19,710 Why didn't Aoife tell me she was pregnant? 461 00:29:20,230 --> 00:29:23,569 We could have made it work. We were... good together. 462 00:29:23,570 --> 00:29:25,009 She wasn't happy, Ryan. 463 00:29:25,010 --> 00:29:26,621 We could have fixed things... 464 00:29:27,510 --> 00:29:28,750 ...maybe. 465 00:29:30,830 --> 00:29:34,350 Sometimes, when I was with her, it felt like she was somewhere else. 466 00:29:34,729 --> 00:29:36,300 I thought she was cheating on me. 467 00:29:36,325 --> 00:29:37,230 Come on. 468 00:29:37,630 --> 00:29:39,150 You cheated on her. 469 00:29:39,910 --> 00:29:41,750 We all have blips, Jack. 470 00:29:46,310 --> 00:29:47,461 So this girl... 471 00:29:47,486 --> 00:29:48,489 Cara. 472 00:29:48,490 --> 00:29:49,510 Aye. 473 00:29:50,372 --> 00:29:52,769 She definitely says that I'm the father? 474 00:29:52,770 --> 00:29:53,750 Mm-hm. 475 00:29:54,150 --> 00:29:57,470 Could you do a DNA test for me, to be sure? 476 00:29:58,190 --> 00:29:59,310 What? 477 00:30:00,476 --> 00:30:02,410 I didn't think it was possible. 478 00:30:02,950 --> 00:30:06,030 All these years, I thought I was shooting blanks. 479 00:30:08,070 --> 00:30:10,190 She really wants to meet me? 480 00:30:12,990 --> 00:30:14,230 What's she like? 481 00:30:15,110 --> 00:30:17,750 She's bright, funny... 482 00:30:18,990 --> 00:30:20,545 ...strong-willed. 483 00:30:20,610 --> 00:30:22,390 Just like her mother, then! 484 00:30:27,335 --> 00:30:28,870 She's deaf. 485 00:30:31,397 --> 00:30:33,329 Like, deaf-deaf? 486 00:30:33,330 --> 00:30:34,930 Does that make a difference? 487 00:30:36,230 --> 00:30:37,161 No. 488 00:30:38,770 --> 00:30:40,230 Of course not. 489 00:30:45,969 --> 00:30:48,569 How can I make her life any better? 490 00:30:48,570 --> 00:30:53,971 When I get out of here, I've got no job, no prospects, no home. 491 00:30:56,710 --> 00:30:58,710 She's better off without me. 492 00:31:01,910 --> 00:31:06,870 And she's not my responsibility, so just tell her you couldn't find me. 493 00:31:07,630 --> 00:31:09,710 Save her the disappointment. 494 00:31:12,910 --> 00:31:15,070 You're the disappointment. 495 00:31:18,310 --> 00:31:22,350 Says my brother... who put me in prison. 496 00:31:26,400 --> 00:31:28,470 DOORBELL RINGS. 497 00:31:36,506 --> 00:31:38,470 You weren't answering your phone. 498 00:31:39,426 --> 00:31:40,570 Lunch. 499 00:31:40,691 --> 00:31:41,650 Ah! 500 00:31:41,741 --> 00:31:42,730 Thank you. 501 00:31:44,790 --> 00:31:46,310 Come on in. 502 00:31:46,667 --> 00:31:48,290 Nice place. 503 00:31:49,090 --> 00:31:50,385 Lots of potential. 504 00:31:50,410 --> 00:31:51,050 Hmm. 505 00:31:51,051 --> 00:31:52,729 For you, in your new home. 506 00:31:52,730 --> 00:31:53,650 Ah! 507 00:31:54,321 --> 00:31:55,567 Yes! 508 00:31:55,810 --> 00:31:56,690 Thank you. 509 00:31:56,770 --> 00:31:59,395 I nearly bought you a plant, but I knew you'd kill it. 510 00:31:59,450 --> 00:32:00,475 I would. 511 00:32:00,476 --> 00:32:02,050 Come on through. 512 00:32:04,430 --> 00:32:06,510 How did it go this morning? 513 00:32:07,070 --> 00:32:08,769 About as well as I expected. 514 00:32:08,770 --> 00:32:10,110 Have a seat. 515 00:32:12,488 --> 00:32:14,340 Ryan doesn't want to meet her... 516 00:32:14,690 --> 00:32:16,308 because she's deaf. 517 00:32:16,370 --> 00:32:17,809 Did he say that? 518 00:32:17,810 --> 00:32:19,050 Eh... 519 00:32:19,750 --> 00:32:21,570 ...not exactly. 520 00:32:22,213 --> 00:32:25,809 It's a lot to take in: A teenager, appearing out 521 00:32:25,810 --> 00:32:27,809 of nowhere and being told that they're your child. 522 00:32:27,810 --> 00:32:29,310 She might not be. 523 00:32:29,630 --> 00:32:31,190 Is that a possibility? 524 00:32:31,990 --> 00:32:33,009 Yeah. 525 00:32:33,353 --> 00:32:34,210 Maybe. 526 00:32:34,340 --> 00:32:35,390 I don't know. 527 00:32:35,870 --> 00:32:37,910 He asked about a DNA test. 528 00:32:38,395 --> 00:32:40,409 Fatherhood isn't always about genetics. 529 00:32:40,410 --> 00:32:41,449 It's easily done. 530 00:32:41,450 --> 00:32:43,689 His DNA's on the National DNA Database with his conviction. 531 00:32:43,690 --> 00:32:44,849 You can't use the system. 532 00:32:44,850 --> 00:32:45,490 Huh? 533 00:32:45,491 --> 00:32:46,550 That's unethical. 534 00:32:46,910 --> 00:32:50,770 You get a new swab from Ryan and from Cara and do a paternity test. 535 00:32:53,709 --> 00:32:55,129 HE SIGHS. 536 00:32:55,130 --> 00:32:57,150 How do I tell her her dad's in prison? 537 00:32:58,510 --> 00:33:00,310 That he doesn't want to know? 538 00:33:01,110 --> 00:33:02,770 It's such a mess. 539 00:33:05,181 --> 00:33:06,541 You'll work it out. 540 00:33:06,566 --> 00:33:07,314 Mm. 541 00:33:09,783 --> 00:33:11,421 LAUGHTER. 542 00:33:11,422 --> 00:33:12,930 Still in regulations, obviously. 543 00:33:14,230 --> 00:33:16,390 If it isn't little Merry Hughes... 544 00:33:16,491 --> 00:33:18,830 WELSH ACCENT: ...fresh from the Valleys! 545 00:33:21,983 --> 00:33:24,169 How did you know we wanted to talk to you? 546 00:33:24,170 --> 00:33:25,552 It's basic policing. 547 00:33:25,950 --> 00:33:28,661 Laura and I have a history. Things didn't end well between us. 548 00:33:30,490 --> 00:33:32,288 Laura reported a break-in. 549 00:33:32,313 --> 00:33:33,514 That wasn't me. 550 00:33:33,790 --> 00:33:36,049 If you give me the date and time, I can tell you where I was. 551 00:33:36,050 --> 00:33:37,890 A busy social diary. 552 00:33:38,040 --> 00:33:39,770 It was the 15th of last month. 553 00:33:40,270 --> 00:33:43,036 The call came in at 8.12pm. 554 00:33:43,930 --> 00:33:45,510 I'll check it out. 555 00:33:46,630 --> 00:33:47,649 HE CLEARS THROAT. 556 00:33:47,650 --> 00:33:49,249 In case you wanted them, these are the names 557 00:33:49,250 --> 00:33:52,089 and numbers of the people I was with on the night of Laura's murder. 558 00:33:52,090 --> 00:33:53,609 I was 100 miles away. 559 00:33:53,610 --> 00:33:56,470 You can check that against my mobile cell site data. 560 00:33:56,990 --> 00:33:58,510 I presume you're doing that? 561 00:34:01,630 --> 00:34:04,670 We found your DNA in Laura's bathroom. 562 00:34:04,910 --> 00:34:07,050 Marking your territory, were you? 563 00:34:07,370 --> 00:34:08,969 Not a crime to take a leak. 564 00:34:08,970 --> 00:34:10,849 Did you put that in your diary, too? 565 00:34:10,850 --> 00:34:12,110 HE SIGHS. 566 00:34:12,111 --> 00:34:13,549 It was a few weeks ago. 567 00:34:13,550 --> 00:34:15,289 Actually, I might not have logged that. 568 00:34:15,290 --> 00:34:17,930 My girlfriend wouldn't like the sound of me visiting an ex. 569 00:34:17,931 --> 00:34:19,614 Then why did you? 570 00:34:20,559 --> 00:34:22,250 To make the peace. 571 00:34:23,190 --> 00:34:25,526 Holding grudges, it really eats you up... 572 00:34:26,970 --> 00:34:28,224 ...doesn't it? 573 00:34:34,729 --> 00:34:35,901 Come on! 574 00:34:38,510 --> 00:34:41,769 I sure could use Clarissa here to crack these codes. 575 00:34:41,770 --> 00:34:43,449 Laura's emails, all her passwords. 576 00:34:43,450 --> 00:34:45,150 She's got some system here. 577 00:34:45,950 --> 00:34:47,689 Have you tried Zephyr 9? 578 00:34:47,690 --> 00:34:49,866 It's the best software for cracking codes. 579 00:34:51,250 --> 00:34:52,352 No, I'm good. 580 00:34:52,650 --> 00:34:53,710 Thanks. 581 00:34:54,340 --> 00:34:55,735 MOBILE RINGS. 582 00:34:55,736 --> 00:34:56,964 Sorry. 583 00:34:56,965 --> 00:34:58,270 Hello? 584 00:34:59,670 --> 00:35:00,625 Yes. 585 00:35:01,650 --> 00:35:03,225 No, I left it... 586 00:35:03,250 --> 00:35:04,770 "Tippy toes" 587 00:35:05,091 --> 00:35:06,424 HE GROWLS. 588 00:35:11,459 --> 00:35:12,530 Yes! 589 00:35:13,250 --> 00:35:14,330 I'm in! 590 00:35:14,530 --> 00:35:16,049 HE CHORTLES. 591 00:35:16,050 --> 00:35:19,130 Meredith, I got into Laura's cloud storage. 592 00:35:19,190 --> 00:35:21,409 She's got a device tracker on her phone... 593 00:35:21,410 --> 00:35:24,009 Its last known location is not far from her house. 594 00:35:24,010 --> 00:35:25,120 Right, I'm on my way. 595 00:35:25,121 --> 00:35:27,310 Yeah. OK. See you there. 596 00:35:38,214 --> 00:35:39,330 All right? 597 00:35:39,740 --> 00:35:40,930 Where is it? 598 00:35:41,160 --> 00:35:42,370 Somewhere round here. 599 00:35:42,491 --> 00:35:44,830 Tracker shows a 20 metre radius. 600 00:35:49,655 --> 00:35:50,705 Jack! 601 00:35:50,706 --> 00:35:51,570 Huh? 602 00:35:51,880 --> 00:35:54,090 It could be on there. Hey, Stop! 603 00:35:59,188 --> 00:36:00,170 Wait! 604 00:36:00,170 --> 00:36:00,930 Stop! 605 00:36:00,955 --> 00:36:02,450 Whoa, stop, stop, stop! 606 00:36:03,250 --> 00:36:04,670 With the police. 607 00:36:04,990 --> 00:36:06,750 We need to search the van. 608 00:36:26,936 --> 00:36:28,190 Got it! 609 00:37:00,860 --> 00:37:04,367 Amylase tests found saliva inside the bag where Laura's nose 610 00:37:04,392 --> 00:37:05,865 and mouth pushed up against it. 611 00:37:05,890 --> 00:37:07,665 I've sent off prints, blood, DNA. 612 00:37:07,690 --> 00:37:08,610 Also... 613 00:37:08,715 --> 00:37:10,390 ...| got into her phone. 614 00:37:11,490 --> 00:37:13,510 Look what I found in her messages. 615 00:37:15,365 --> 00:37:17,030 A Pregnancy test? 616 00:37:18,416 --> 00:37:20,270 Who did she send the message to? 617 00:37:30,125 --> 00:37:31,550 You all right, love? 618 00:37:38,730 --> 00:37:40,150 Frank Johnson? 619 00:37:40,910 --> 00:37:42,109 DI Hughes. 620 00:37:42,110 --> 00:37:44,950 We'd like to ask you some questions about Laura Jennings. 621 00:37:45,385 --> 00:37:46,440 Who's that? 622 00:37:46,465 --> 00:37:49,129 Don't know, love. Never heard of her. Maybe she's a passenger. 623 00:37:49,130 --> 00:37:51,130 We found your number in her phone. 624 00:37:51,361 --> 00:37:52,490 DOG GROWLS. 625 00:37:52,990 --> 00:37:54,129 OK. 626 00:37:54,130 --> 00:37:56,550 I'm sure there's an innocent explanation. 627 00:37:56,676 --> 00:37:58,390 DOG GROWLS. 628 00:37:59,080 --> 00:38:00,230 DOG BARKS. 629 00:38:00,491 --> 00:38:01,729 Shall we take this elsewhere? 630 00:38:01,730 --> 00:38:03,489 Don't want to be upsetting Rocco. 631 00:38:03,490 --> 00:38:04,569 Bye, love. 632 00:38:04,570 --> 00:38:05,850 See you later. 633 00:38:08,771 --> 00:38:11,690 Sometimes I think she loves that dog more than me. 634 00:38:11,830 --> 00:38:14,805 What was your relationship with Laura, Mr Johnson? 635 00:38:14,970 --> 00:38:16,209 Were you having an affair? 636 00:38:16,210 --> 00:38:17,210 No. 637 00:38:17,235 --> 00:38:18,809 There was no relationship. 638 00:38:18,810 --> 00:38:21,170 Then why did she send you... 639 00:38:21,810 --> 00:38:22,890 this? 640 00:38:25,230 --> 00:38:26,640 Were you the father? 641 00:38:27,476 --> 00:38:29,290 It's not what it looks like. 642 00:38:29,506 --> 00:38:30,609 It never is. 643 00:38:30,610 --> 00:38:32,009 Can we, er, keep this between us? 644 00:38:32,010 --> 00:38:33,689 The missus, she doesn't know. 645 00:38:33,690 --> 00:38:37,430 This is a murder investigation, Mr Johnson, not marriage guidance. 646 00:38:38,195 --> 00:38:39,230 OK. 647 00:38:40,630 --> 00:38:42,190 I'll show you. 648 00:38:58,394 --> 00:39:00,290 I provide a service. 649 00:39:00,710 --> 00:39:02,630 I'm doing nothing wrong. 650 00:39:06,350 --> 00:39:08,610 I'm on an online sperm donor site. 651 00:39:08,750 --> 00:39:12,649 I help women desperate for a child to assist them in getting pregnant. 652 00:39:12,650 --> 00:39:15,864 It's nothing dodgy, I don't get paid, just travel expenses, 653 00:39:15,865 --> 00:39:17,329 maybe a beer. 654 00:39:17,330 --> 00:39:19,010 It's for the greater good. 655 00:39:19,756 --> 00:39:21,510 And Laura? 656 00:39:22,150 --> 00:39:24,289 I met her once, that's all. 657 00:39:24,290 --> 00:39:25,649 What, and did the deed? 658 00:39:25,650 --> 00:39:27,750 From what I remember, she was a bit nervous, 659 00:39:27,885 --> 00:39:29,810 she wouldn't let me inside, so... 660 00:39:29,835 --> 00:39:31,930 I had to do the business in my van. 661 00:39:33,985 --> 00:39:35,530 Here we go. 662 00:39:36,150 --> 00:39:37,910 Laura Jennings... 663 00:39:37,935 --> 00:39:38,866 Yeah. 664 00:39:39,412 --> 00:39:42,010 I met her on the 2nd of March, in the evening. 665 00:39:42,035 --> 00:39:42,970 Yeah. 666 00:39:42,971 --> 00:39:44,311 She was an Al. 667 00:39:44,861 --> 00:39:45,951 Al? 668 00:39:46,069 --> 00:39:47,665 Artificial insemination. 669 00:39:47,690 --> 00:39:50,425 It's a pot and syringe job. 670 00:39:50,450 --> 00:39:53,385 I offer all the options, NI: natural insemination, 671 00:39:53,410 --> 00:39:55,825 full intercourse, Pl: partial intercourse 672 00:39:55,850 --> 00:39:58,290 and then there's AI-plus and NI-plus. 673 00:39:59,570 --> 00:40:01,918 NI... plus? 674 00:40:02,650 --> 00:40:03,989 Don't ask. 675 00:40:04,530 --> 00:40:08,790 Obviously, the missus doesn't know. Especially about the NIs. 676 00:40:09,510 --> 00:40:10,830 Does it work? 677 00:40:11,170 --> 00:40:13,819 I've got a 64% success rate. 678 00:40:14,150 --> 00:40:15,789 I keep my swimmers healthy. 679 00:40:16,150 --> 00:40:17,533 Bet you do. 680 00:40:18,110 --> 00:40:20,853 I'm going to need a DNA sample from you. 681 00:40:21,850 --> 00:40:22,939 Of course. 682 00:40:22,970 --> 00:40:24,056 No... 683 00:40:24,267 --> 00:40:26,090 Not that kind of sample. 684 00:40:32,139 --> 00:40:34,150 These guys could be anyone. 685 00:40:34,459 --> 00:40:35,898 They've all got code names. 686 00:40:35,899 --> 00:40:38,910 We found Frank-007. 687 00:40:40,285 --> 00:40:43,385 I checked the content of his mobile, there were numerous 688 00:40:43,410 --> 00:40:45,625 text messages to women, arranging to meet. 689 00:40:45,650 --> 00:40:47,889 Plus more positive pregnancy tests. 690 00:40:48,090 --> 00:40:50,309 I spoke to a woman who used his services... 691 00:40:50,310 --> 00:40:52,468 One of many who's had a baby by him. 692 00:40:52,469 --> 00:40:54,858 The night of Laura's murder, Frank was at a service 693 00:40:54,859 --> 00:40:58,870 station in Milton Keynes, doing his business in a cup. 694 00:41:00,069 --> 00:41:03,945 If it is Frank's semen on the sofa, that could explain why his DNA 695 00:41:03,970 --> 00:41:05,748 was nowhere else in Laura's house. 696 00:41:05,749 --> 00:41:08,379 It makes sense, you're meant to stay on your back 697 00:41:08,380 --> 00:41:10,930 and elevate your pelvis on a pillow for 30 minutes. 698 00:41:11,100 --> 00:41:12,700 I just don't get it. 699 00:41:12,945 --> 00:41:16,450 Why would Laura resort to Frank the bank? 700 00:41:16,530 --> 00:41:20,302 Why not try IVF or get a donor on the NHS? 701 00:41:20,765 --> 00:41:22,050 Desperation? 702 00:41:22,390 --> 00:41:25,705 For IVF, you need to have had unprotected sex for two years 703 00:41:25,730 --> 00:41:28,456 and Laura was nearly at the cut-off age of 40. 704 00:41:28,799 --> 00:41:31,434 If she hadn't been in a relationship since Radford, 705 00:41:31,459 --> 00:41:33,550 it could have been her only chance. 706 00:41:33,650 --> 00:41:36,345 Private IVF is so expensive. 707 00:41:37,770 --> 00:41:39,314 How do you know this stuff? 708 00:41:39,315 --> 00:41:41,070 Research, Jack. 709 00:41:41,539 --> 00:41:43,505 You'd make a good donor. 710 00:41:43,530 --> 00:41:45,259 - Huh? - You're a decent specimen. 711 00:41:45,260 --> 00:41:46,050 Hmm. 712 00:41:46,051 --> 00:41:49,250 There's a cut-off age for sperm: You have to be under 41. 713 00:41:49,275 --> 00:41:51,090 Then your sperm goes downhill from there. 714 00:41:52,390 --> 00:41:54,150 Frank's didn't. 715 00:41:55,549 --> 00:41:59,212 There's been a shortage since the confidentiality law changed. 716 00:41:59,237 --> 00:42:03,145 Imagine a kid turning up 18 years later, calling you Dad. 717 00:42:03,430 --> 00:42:05,970 Actually, that sounds quite good. 718 00:42:09,390 --> 00:42:12,419 DOORBELL RINGS. 719 00:42:20,079 --> 00:42:21,316 All right, Dad? 720 00:42:21,610 --> 00:42:22,640 Shall I take those? 721 00:42:22,641 --> 00:42:23,699 I can manage! 722 00:42:23,700 --> 00:42:24,761 All right. 723 00:42:33,556 --> 00:42:35,489 There's a lot of stairs. 724 00:42:35,490 --> 00:42:36,850 It's good for you. 725 00:42:45,570 --> 00:42:48,115 This is your room, hope it's OK. 726 00:42:48,576 --> 00:42:51,565 Er, I can get you some new furniture. 727 00:42:51,566 --> 00:42:52,929 Don't waste your money. 728 00:42:52,930 --> 00:42:53,890 This is good. 729 00:42:53,890 --> 00:42:54,770 Yeah? 730 00:42:55,346 --> 00:42:56,250 Good. 731 00:42:56,610 --> 00:42:58,090 Is that Ryan's room? 732 00:42:58,610 --> 00:42:59,531 Er... 733 00:43:00,650 --> 00:43:01,515 I don't know. 734 00:43:01,516 --> 00:43:02,650 Eh Dad? 735 00:43:03,930 --> 00:43:06,099 About Ryan, um... 736 00:43:06,130 --> 00:43:07,570 ...something's happened. 737 00:43:07,786 --> 00:43:11,815 This girl, Cara, came to see me. 738 00:43:12,170 --> 00:43:15,570 She thinks she's his daughter. 739 00:43:16,130 --> 00:43:17,489 I went to see Ryan. 740 00:43:17,490 --> 00:43:18,530 I've told him. 741 00:43:18,651 --> 00:43:20,330 How old is she? 742 00:43:21,530 --> 00:43:22,850 17. 743 00:43:26,783 --> 00:43:28,088 Are you all right? 744 00:43:28,346 --> 00:43:29,711 Is it your heart? 745 00:43:32,330 --> 00:43:33,851 Is she Aoife's? 746 00:43:34,770 --> 00:43:35,780 Yeah. 747 00:43:35,781 --> 00:43:37,290 How did you know that? 748 00:43:39,250 --> 00:43:41,930 Back then, Aoife... 749 00:43:42,624 --> 00:43:44,410 ...she came to see me. 750 00:43:45,010 --> 00:43:47,490 She told me that she was pregnant. 751 00:43:48,048 --> 00:43:49,290 What?! 752 00:43:50,270 --> 00:43:52,210 Why didn't you tell Ryan? 753 00:43:52,554 --> 00:43:54,890 She wanted money for an abortion. 754 00:43:56,477 --> 00:43:57,649 No. 755 00:43:57,650 --> 00:43:59,690 - You didn't? - I'm not proud of it. 756 00:44:00,188 --> 00:44:03,049 She's obviously not gone through with it, so don't be 757 00:44:03,050 --> 00:44:04,730 making me feel guilty! 758 00:44:05,764 --> 00:44:07,530 Why would you do that? 759 00:44:08,370 --> 00:44:10,010 You know why. 760 00:44:10,724 --> 00:44:13,054 Your brother couldn't see it, but I did. 761 00:44:13,772 --> 00:44:16,970 You and her, don't deny it. 762 00:44:20,250 --> 00:44:22,450 I'm glad that Aoife kept her. 763 00:44:22,966 --> 00:44:26,619 All these years, I hoped that at least one of you would have a family, 764 00:44:26,620 --> 00:44:27,970 but nothing. 765 00:44:30,084 --> 00:44:31,910 You don't know she's mine. 766 00:44:33,550 --> 00:44:35,510 You don't know she isn't. 767 00:45:02,265 --> 00:45:05,630 SHE WAILS. 768 00:45:12,944 --> 00:45:14,609 The DNA results are back. 769 00:45:14,610 --> 00:45:16,689 Frank WAS the father of Laura's baby. 770 00:45:16,690 --> 00:45:18,289 Well, he's the daddy. 771 00:45:18,290 --> 00:45:21,289 I found a fingerprint under Laura's fingerprints on the on/off 772 00:45:21,290 --> 00:45:22,290 button of her laptop. 773 00:45:22,291 --> 00:45:25,130 Just got a match, it's Ron Radford. 774 00:45:26,630 --> 00:45:28,729 What was HE doing on her laptop? 775 00:45:28,730 --> 00:45:30,170 That's what I'm finding out. 776 00:45:34,290 --> 00:45:36,930 And... there it is. 777 00:45:36,991 --> 00:45:38,849 Spyware. 778 00:45:38,850 --> 00:45:42,089 Installation date: 15th of March. 779 00:45:42,090 --> 00:45:44,776 That matches the earlier break-in. 780 00:45:45,190 --> 00:45:47,310 Looks like he wouldn't let her go. 781 00:45:55,914 --> 00:45:57,529 Oh, that's not bad. 782 00:45:57,530 --> 00:45:58,790 Nice shot. 783 00:45:59,630 --> 00:46:03,209 Ron Radford, we've got a warrant to search your house. 784 00:46:03,210 --> 00:46:06,670 You've got a right to be there. Save me smashing your door in. 785 00:46:07,110 --> 00:46:08,510 Well, that's polite. 786 00:46:08,990 --> 00:46:11,050 Lads, you'd better carry on, eh? 787 00:46:12,551 --> 00:46:14,689 Let's get this done. What do you need? 788 00:46:14,690 --> 00:46:18,790 Your laptop, all your electronic devices, everything you've got. 789 00:46:24,690 --> 00:46:26,226 Knock yourself out. 790 00:46:31,310 --> 00:46:32,950 Enjoy your round, lads. 791 00:46:40,830 --> 00:46:42,870 I watched Laura die. 792 00:46:44,126 --> 00:46:46,070 I know you did, too. 793 00:46:51,461 --> 00:46:54,250 Forensics checked the file history on your laptop, 794 00:46:54,486 --> 00:46:57,890 found all the dates and times you accessed spyware footage. 795 00:46:58,151 --> 00:47:01,400 You watched that, the day after Laura was murdered. 796 00:47:01,401 --> 00:47:02,863 I never touched her. 797 00:47:02,864 --> 00:47:05,280 We checked your alibi for the night Laura was killed. 798 00:47:05,281 --> 00:47:06,910 So you know I wasn't there. 799 00:47:07,990 --> 00:47:12,436 Maybe you paid one of your ex cons, got them to do your dirty work. 800 00:47:12,476 --> 00:47:13,609 Got any proof of that? 801 00:47:13,610 --> 00:47:14,709 DNA, fingerprints? 802 00:47:14,710 --> 00:47:16,470 Any actual evidence? 803 00:47:16,471 --> 00:47:18,996 You spied on her, like some creep. 804 00:47:20,950 --> 00:47:23,305 She asked me to put that system on for protection. 805 00:47:23,330 --> 00:47:24,330 Bullshit. 806 00:47:24,670 --> 00:47:27,333 You could turn Laura's webcam on without her knowing. 807 00:47:27,334 --> 00:47:28,813 This is ridiculous. 808 00:47:28,814 --> 00:47:29,969 I'm a policeman. 809 00:47:29,970 --> 00:47:31,170 Not any more! 810 00:47:34,390 --> 00:47:37,729 Ron Radford, I spoke to the CPS and you're going to be charged 811 00:47:37,730 --> 00:47:41,339 with installing spyware. Misuse of the Computer Act, 1990... 812 00:47:41,340 --> 00:47:44,305 And obstruction of justice for withholding information 813 00:47:44,330 --> 00:47:45,950 pertinent to a crime. 814 00:47:49,050 --> 00:47:49,610 Hi. 815 00:47:49,611 --> 00:47:51,735 So, we've charged Ron... 816 00:47:52,830 --> 00:47:55,849 ...but there's still not enough to link him to Laura's murder 817 00:47:55,850 --> 00:47:59,649 and unfortunately, the spy cam footage doesn't offer up any useful leads. 818 00:47:59,650 --> 00:48:02,329 Well, at least her parents can't accuse you of protecting him. 819 00:48:02,330 --> 00:48:02,850 Hmm. 820 00:48:02,851 --> 00:48:04,689 Can you give them Laura's year book back? 821 00:48:04,690 --> 00:48:07,249 Yeah, I'm on my way to give them an update. 822 00:48:07,250 --> 00:48:07,970 Hang on. 823 00:48:07,971 --> 00:48:09,750 St Cuthbert's Secondary School? 824 00:48:10,910 --> 00:48:14,030 I'm sure that was in Laura's search history. 825 00:48:14,950 --> 00:48:16,030 Yeah. 826 00:48:16,365 --> 00:48:17,985 That and Tim Garrick. 827 00:48:18,894 --> 00:48:19,810 Tim Garrick? 828 00:48:19,810 --> 00:48:20,750 Mm-hm. 829 00:48:21,613 --> 00:48:24,065 Her mum said they dated briefly. 830 00:48:24,090 --> 00:48:26,270 They hooked up after a school reunion. 831 00:48:27,842 --> 00:48:29,489 Well, she searched the hell out of him. 832 00:48:29,490 --> 00:48:32,185 "Tim Garrick address," "Tim Garrick workplace," "school." 833 00:48:32,210 --> 00:48:33,210 Mm. 834 00:48:36,510 --> 00:48:38,430 Tim Garrick. 835 00:48:39,510 --> 00:48:40,969 Teenage crush? 836 00:48:40,970 --> 00:48:42,089 Ah, it's a good look. 837 00:48:42,090 --> 00:48:43,090 Yeah. 838 00:48:43,091 --> 00:48:44,790 Right, I'll check it out. 839 00:48:45,030 --> 00:48:46,470 Thank you. 840 00:48:57,228 --> 00:48:58,632 Please can I have some sweeties? 841 00:48:58,633 --> 00:48:59,656 No. 842 00:48:59,657 --> 00:49:00,889 Please can I have some sweeties? 843 00:49:00,890 --> 00:49:01,890 No, you can't. 844 00:49:01,891 --> 00:49:03,209 Please can I have some sweeties! 845 00:49:03,210 --> 00:49:04,609 No, no, no, no, no. 846 00:49:04,610 --> 00:49:06,898 Please may I have some sweeties? 847 00:49:07,865 --> 00:49:08,589 Dylan... 848 00:49:08,614 --> 00:49:09,814 Dylan, no. 849 00:49:10,255 --> 00:49:11,239 Dylan! 850 00:49:11,264 --> 00:49:14,786 Not until we get home, and you have to be good, OK? 851 00:49:15,247 --> 00:49:16,180 Come on. 852 00:49:20,510 --> 00:49:22,110 Where's Toby? 853 00:49:23,390 --> 00:49:25,110 Where's Toby? 854 00:49:26,350 --> 00:49:27,870 Toby! 855 00:49:27,895 --> 00:49:29,430 Toby! 856 00:49:30,570 --> 00:49:32,110 Toby! 857 00:49:35,199 --> 00:49:36,956 Toby! 858 00:49:38,014 --> 00:49:39,210 Oh... 859 00:49:45,971 --> 00:49:47,590 Oh, God...! 860 00:49:50,252 --> 00:49:52,049 Thank you, thank you so much. 861 00:49:52,050 --> 00:49:53,510 I thought I'd lost you. 862 00:49:53,830 --> 00:49:57,249 Don't you ever, ever run off again, OK? 863 00:49:57,250 --> 00:49:58,670 I didn't. 864 00:49:59,070 --> 00:50:00,390 Oh. 865 00:50:05,390 --> 00:50:07,390 I really can't thank you enough. 866 00:50:08,110 --> 00:50:09,670 Thanks. 867 00:50:12,430 --> 00:50:13,769 Come on. 868 00:50:13,770 --> 00:50:15,350 Now, listen, boys... 869 00:50:15,750 --> 00:50:20,599 ...promise me that you won't tell Daddy what happened today, OK? 870 00:50:20,624 --> 00:50:22,030 Why? 871 00:50:24,590 --> 00:50:25,910 Let's go. 872 00:50:33,168 --> 00:50:35,945 Got the GPS from Laura's phone. 873 00:50:35,970 --> 00:50:38,070 I'm tracking where she went on Sunday. 874 00:50:38,390 --> 00:50:39,990 PHONE BUZZES. 875 00:50:46,706 --> 00:50:49,670 What are you going to tell her about Ryan being in prison? 876 00:50:50,470 --> 00:50:51,750 Nothing. 877 00:50:52,300 --> 00:50:54,493 She just wants to find her dad. 878 00:50:54,494 --> 00:50:56,105 She deserves an explanation. 879 00:50:56,130 --> 00:50:57,170 Not yet! 880 00:50:58,150 --> 00:50:59,170 OK? 881 00:51:02,316 --> 00:51:03,949 Where are you going? 882 00:51:05,670 --> 00:51:06,810 Jack? 883 00:51:06,949 --> 00:51:09,310 I'm going to see where Laura went, OK? 884 00:51:24,270 --> 00:51:26,730 PHONE RINGS. 885 00:51:28,189 --> 00:51:29,280 Yep? 886 00:51:29,470 --> 00:51:32,825 Jack, we've tracked down Tim Garrick. 887 00:51:32,850 --> 00:51:35,385 His phone's not working, but we've got an old address. 888 00:51:35,410 --> 00:51:36,410 Can you meet me there? 889 00:51:36,411 --> 00:51:37,489 Sure. Where is it? 890 00:51:37,490 --> 00:51:41,369 It's 12 Woodfield Crescent, AL4 3... 891 00:51:41,370 --> 00:51:42,670 I'm already here. 892 00:51:43,230 --> 00:51:45,137 The GPS from Laura's phone shows that this 893 00:51:45,138 --> 00:51:48,248 is where she came on Sunday, but it's all boarded up. 894 00:51:48,249 --> 00:51:51,333 Yeah, it was bought by a property developer two years ago. 895 00:51:51,450 --> 00:51:55,070 It's been empty ever since, but it's the only address we've got. 896 00:51:55,284 --> 00:51:56,870 I'm on my way. 897 00:52:02,508 --> 00:52:06,850 Tim Garrick's wife, Joanna, was reported missing two years ago, 898 00:52:07,525 --> 00:52:10,009 but, weirdly, it wasn't Tim who reported her. 899 00:52:10,010 --> 00:52:12,270 It was her friend, Rachel Meadows. 900 00:52:13,185 --> 00:52:15,690 The officer in charge of the case 901 00:52:16,073 --> 00:52:19,530 said that he spoke to Joanna, so the case was closed, 902 00:52:19,735 --> 00:52:22,090 but Rachel still hasn't heard from her. 903 00:52:22,670 --> 00:52:26,830 She said Tim was controlling, stopped her working, 904 00:52:26,890 --> 00:52:28,859 cut her off from her family and friends. 905 00:52:28,860 --> 00:52:30,074 Mm. 906 00:52:30,075 --> 00:52:31,723 Sounds like coercive control. 907 00:52:31,724 --> 00:52:32,963 Was he violent? 908 00:52:32,964 --> 00:52:34,610 Anything on police records? 909 00:52:34,930 --> 00:52:36,860 No, nothing showed up. 910 00:52:37,030 --> 00:52:39,873 But this is the last place Joanna Garrick was seen, 911 00:52:40,230 --> 00:52:42,510 and the last place Laura visited. 912 00:52:43,350 --> 00:52:46,030 A missing woman and a dead woman. 913 00:52:55,456 --> 00:52:56,601 HE WHISTLES. 914 00:52:56,626 --> 00:52:57,824 Got blood. 915 00:53:06,630 --> 00:53:09,030 Oh, we've got lots of blood. 916 00:53:28,582 --> 00:53:29,990 Oh... 917 00:53:33,010 --> 00:53:36,270 I don't know if someone could survive that amount of blood loss. 918 00:53:41,958 --> 00:53:43,310 That decking... 919 00:53:47,270 --> 00:53:49,070 It looks a bit... 920 00:53:50,470 --> 00:53:51,750 ...off. 921 00:54:45,274 --> 00:54:46,750 Jack... 922 00:54:48,390 --> 00:54:50,410 ...I think we've got a body. 923 00:54:57,354 --> 00:54:59,790 PHONE CAMERA CLICKS. 924 00:55:18,035 --> 00:55:19,910 PHONE CAMERA CLICKS. 925 00:55:51,765 --> 00:55:54,210 You're supposed to be a big boy now, Toby. 926 00:56:30,570 --> 00:56:32,310 Nearly ready. 927 00:56:33,320 --> 00:56:34,490 MICROWAVE BEEPS. 928 00:56:34,515 --> 00:56:36,150 Right, here's your milk. 929 00:56:36,570 --> 00:56:39,490 Right, come on, let's get you back to bed. 930 00:57:00,604 --> 00:57:01,850 Oh, God. 931 00:57:02,479 --> 00:57:04,790 I think we've found Joanna Garrick. 932 00:57:08,229 --> 00:57:12,150 If Tim Garrick murdered his wife: Did Laura find out? 933 00:57:12,654 --> 00:57:15,190 Was she a threat, so he killed her? 934 00:57:17,630 --> 00:57:19,270 There's something else here. 935 00:57:19,734 --> 00:57:20,889 Got to keep digging. 936 00:57:20,890 --> 00:57:22,590 Could be another body. 937 00:57:26,964 --> 00:57:29,610 PHONE RINGS. 938 00:57:33,454 --> 00:57:34,810 Hello? 939 00:58:15,204 --> 00:58:16,710 Argh... 940 00:58:17,950 --> 00:58:19,510 Agh! 941 00:58:20,574 --> 00:58:22,030 No... 942 00:58:27,485 --> 00:58:32,755 ♪ Testator silens 943 00:58:34,354 --> 00:58:39,010 ♪ Costestes e spirituSilencium. ♪ 62346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.