All language subtitles for Sea Patrol - S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:08,759 SITREP, X. 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,759 One unidentified male on a white cruiser. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,718 He's observing two other males on a stationary Zodiac, sir. 4 00:00:14,760 --> 00:00:16,799 They could be fishing. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,519 But they could be throwing lobster pots over the side. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,359 Give us a look. 7 00:00:21,360 --> 00:00:24,519 Bird, how did you wangle your way aboard? 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,879 Well, I have been asking for ages 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,919 and Dutchy finally weakened. 10 00:00:28,920 --> 00:00:31,159 But he did lecture me all the way over the side. 11 00:00:31,160 --> 00:00:33,800 Yeah, rightly so. Stay in the RHIB, keep your head down. 12 00:00:35,360 --> 00:00:39,679 Don't sweat it, Bird. This is about as routine as it gets. 13 00:00:39,680 --> 00:00:41,319 But if anything hairy goes down, 14 00:00:41,320 --> 00:00:42,960 I'll take a bullet for you. 15 00:00:44,520 --> 00:00:46,319 Robert wouldn't. 16 00:00:46,320 --> 00:00:48,470 Grow up, 2Dads. 17 00:00:53,280 --> 00:00:55,639 Yeah, they're doing something dodgy. 18 00:00:55,640 --> 00:00:57,519 Thunder to 'Hammersley'. Over. 19 00:00:57,520 --> 00:00:59,359 'Hammersley' receiving. Over. 20 00:00:59,360 --> 00:01:01,320 Sir, we have reason to believe that they're fishing. 21 00:01:01,321 --> 00:01:03,199 Roger that, X. 22 00:01:03,200 --> 00:01:05,279 Never mind that this is a designated marine sanctuary. 23 00:01:05,280 --> 00:01:07,560 Move ahead with the boarding. We'll approach from the north. 24 00:01:07,561 --> 00:01:09,639 We'll have visual contact in 1 0 minutes. 25 00:01:09,640 --> 00:01:10,639 Roger that. 26 00:01:10,640 --> 00:01:12,879 Bring us up to 2-0-0-0. Right, sir. 27 00:01:12,880 --> 00:01:15,599 Revolutions 2-0-0-0. Very good. 28 00:01:18,080 --> 00:01:20,878 Approaching suspect vessel now, sir. 29 00:01:22,080 --> 00:01:23,159 Roger. 30 00:01:23,160 --> 00:01:26,079 Australian Navy. Stand easy, gentlemen. 31 00:01:26,080 --> 00:01:27,799 What is this? 32 00:01:27,800 --> 00:01:29,319 Sir, we're a boarding party 33 00:01:29,320 --> 00:01:30,839 from Australian warship 'Hammersley' 34 00:01:30,840 --> 00:01:32,679 and we have reason to believe that you're fishing 35 00:01:32,680 --> 00:01:34,880 within the area designated as a marine sanctuary. 36 00:01:34,881 --> 00:01:37,719 Is this a marine sanctuary? 37 00:01:37,720 --> 00:01:40,159 It's a CSlRO marine ecology study zone. 38 00:01:40,160 --> 00:01:42,839 It's clearly marked on the current charts, sir. 39 00:01:42,840 --> 00:01:44,796 Oh, well, er... 40 00:01:46,200 --> 00:01:47,239 We'll move on. 41 00:01:47,240 --> 00:01:48,959 Unfortunately, it's not that simple. 42 00:01:48,960 --> 00:01:51,349 We observed you dumping lobster pots over the side. 43 00:01:52,560 --> 00:01:54,719 Lobster pots? 44 00:01:54,720 --> 00:01:57,712 Can I see some identification, please, sir? 45 00:02:02,400 --> 00:02:03,913 Thank you. 46 00:02:05,400 --> 00:02:08,710 If you're looking for poachers, we're really not the type. 47 00:02:18,480 --> 00:02:20,520 Sir, would you mind standing over there with the others... 48 00:02:20,521 --> 00:02:21,839 Weapon! 49 00:02:22,840 --> 00:02:24,717 It's a smoke grenade! 50 00:02:30,520 --> 00:02:31,999 See to the X! 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,558 Bring the RHIB over! 52 00:02:38,360 --> 00:02:39,879 After them! 53 00:02:39,880 --> 00:02:41,359 X? 54 00:02:42,720 --> 00:02:44,438 I'm right. 55 00:02:45,480 --> 00:02:47,719 Full ahead! 56 00:02:47,720 --> 00:02:49,073 Keep that smoke coming! 57 00:02:52,360 --> 00:02:55,000 Ugh! 58 00:03:01,720 --> 00:03:04,079 Stop the pursuit. 59 00:03:04,080 --> 00:03:05,720 Stop it. Cut the engines! 60 00:03:08,120 --> 00:03:09,599 You alright? 61 00:03:11,160 --> 00:03:13,199 Bird? 62 00:03:13,200 --> 00:03:15,479 Bird! What's wrong? 63 00:03:15,480 --> 00:03:17,994 I think you got one. 64 00:03:20,400 --> 00:03:22,559 It's OK. 65 00:03:22,560 --> 00:03:25,028 Just don't look. 66 00:03:26,280 --> 00:03:27,759 Thunder to 'Hammersley'. 67 00:03:27,760 --> 00:03:30,513 Sir, we have a possible deceased suspect in the water. 68 00:04:21,760 --> 00:04:23,359 I wanna talk to you. 69 00:04:23,360 --> 00:04:25,599 You just pushed me out of the way on that boarding, 70 00:04:25,600 --> 00:04:26,800 and I wanna know why. 71 00:04:26,801 --> 00:04:29,719 I pushed you out of his line of fire. I didn't mean to... 72 00:04:29,720 --> 00:04:33,159 It was a huge overreaction and completely unprofessional. 73 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 He had a gun. I saw that. 74 00:04:34,641 --> 00:04:37,279 And I was responding to it, but your actions got in the way 75 00:04:37,280 --> 00:04:38,839 of me doing my job properly. 76 00:04:38,840 --> 00:04:40,399 And you nearly broke my neck. 77 00:04:40,400 --> 00:04:41,879 I'm sorry that happened. 78 00:04:41,880 --> 00:04:44,394 No, it didn't 'happen'. You caused it. 79 00:04:45,400 --> 00:04:48,079 Do you have some problem with women in authority? 80 00:04:48,080 --> 00:04:50,639 Is that what's going on here? No. Of course not. 81 00:04:50,640 --> 00:04:52,999 It was a natural protective thing. 82 00:04:53,000 --> 00:04:55,479 Well, here's a tip. Next time, don't protect me. 83 00:04:55,480 --> 00:04:57,119 Swimmer of the watch closed up. 84 00:04:57,120 --> 00:04:59,031 Recovery party to the boat deck. 85 00:05:00,040 --> 00:05:01,553 Yes, ma'am. 86 00:05:04,160 --> 00:05:05,799 This is the second body today. 87 00:05:05,800 --> 00:05:08,879 Heave in on the recovery line. Bring it up. 88 00:05:08,880 --> 00:05:11,199 This what they dumped over the side, Dutchy? 89 00:05:11,200 --> 00:05:14,919 Easy. Looks like it, Swaino. 90 00:05:14,920 --> 00:05:18,117 Bring it up. Easy. Easy. 91 00:05:20,840 --> 00:05:23,599 Mast. Walk back on the recovery line. 92 00:05:23,600 --> 00:05:25,352 Swain, go take a look. 93 00:05:26,440 --> 00:05:28,519 What have you got, 2Dads? 94 00:05:28,520 --> 00:05:32,599 Boss, wasn't lobster pots. It was weighted down. 95 00:05:32,600 --> 00:05:34,879 Get it inside, unwrap it there. 96 00:05:34,880 --> 00:05:37,279 Swain, photograph everything for evidence. 97 00:05:37,280 --> 00:05:40,959 And NAVCOM want photographs for identification purposes. 98 00:05:40,960 --> 00:05:42,439 Roger that, boss. 99 00:05:55,640 --> 00:05:57,159 Right, nice and easy, 2Dads. 100 00:05:57,160 --> 00:05:58,878 We still need him in one piece. 101 00:06:04,080 --> 00:06:06,519 Did you get anything from Dutchy's man? 102 00:06:06,520 --> 00:06:10,079 No. No wallet, no paper, no ID. 103 00:06:10,080 --> 00:06:12,479 RO's trying to get something from his phone, 104 00:06:12,480 --> 00:06:14,439 but don't like his chances. 105 00:06:14,440 --> 00:06:16,839 Sounds like these guys were professional, though. 106 00:06:16,840 --> 00:06:18,680 They had the chance to kill several navy personnel 107 00:06:18,681 --> 00:06:19,680 but didn't. 108 00:06:19,681 --> 00:06:21,680 Just did what they needed to do to get away. 109 00:06:21,681 --> 00:06:23,796 They probably killed this bloke, though. 110 00:06:24,800 --> 00:06:26,279 But why? 111 00:06:32,280 --> 00:06:33,759 X. 112 00:06:35,280 --> 00:06:36,759 You OK? 113 00:06:36,760 --> 00:06:38,239 Yeah. 114 00:06:39,240 --> 00:06:41,280 And no, about a few things. 115 00:06:42,840 --> 00:06:45,479 We can talk later. Yeah. 116 00:06:45,480 --> 00:06:46,469 Sir. 117 00:06:48,400 --> 00:06:51,599 Do you think that Dutchy has got what it takes 118 00:06:51,600 --> 00:06:53,119 to be Buffer of 'Hammersley'? 119 00:06:53,120 --> 00:06:54,719 Of course. 120 00:06:54,720 --> 00:06:56,959 He came highly recommended. Yeah, well, I have my doubts. 121 00:06:56,960 --> 00:06:58,479 He overreacted in the heat of the moment 122 00:06:58,480 --> 00:07:00,320 and I need to be able to trust him. 123 00:07:00,321 --> 00:07:03,399 Sir. I've got something for you. 124 00:07:03,400 --> 00:07:04,799 Sorry. 125 00:07:04,800 --> 00:07:06,597 Talk about this later? Yeah. 126 00:07:09,200 --> 00:07:12,399 I've managed to retrieve about 90% of the phone's contents. 127 00:07:12,400 --> 00:07:14,199 That's good. Yeah. 128 00:07:14,200 --> 00:07:16,359 Er, it's the photos that are of concern. 129 00:07:16,360 --> 00:07:18,040 There's lots of photos of this ship. 130 00:07:18,041 --> 00:07:19,719 It's still in port. I checked. 131 00:07:19,720 --> 00:07:22,079 It's used to transport uranium out of Australia. 132 00:07:22,080 --> 00:07:24,559 Well, that's interesting. Mmm. 133 00:07:24,560 --> 00:07:26,319 This is all at the same port. 134 00:07:26,320 --> 00:07:28,600 Photos here of these documents. They all relate to the ship. 135 00:07:28,601 --> 00:07:30,399 Shipping schedules, 136 00:07:30,400 --> 00:07:31,879 cargo manifests. 137 00:07:31,880 --> 00:07:34,399 There's also quite a few photos of this man here. 138 00:07:34,400 --> 00:07:37,079 I don't know who he is, 139 00:07:37,080 --> 00:07:39,071 but they don't look like family snaps. 140 00:07:41,160 --> 00:07:42,878 Great resolution, by the way. 141 00:07:43,880 --> 00:07:46,399 The...new screens. 142 00:07:46,400 --> 00:07:47,960 Sharp. 143 00:07:50,960 --> 00:07:53,319 Charge, if you photograph that second body, 144 00:07:53,320 --> 00:07:54,992 I'll forward NAVCOM copies of... 145 00:08:03,600 --> 00:08:06,399 Mike, this is your new assignment. 146 00:08:06,400 --> 00:08:08,280 Mr Tavory represents Elite Logistics. 147 00:08:08,281 --> 00:08:12,159 Yes, we are the company handling security arrangements 148 00:08:12,160 --> 00:08:14,079 for the uranium shipment 149 00:08:14,080 --> 00:08:16,439 on behalf of the Israeli Government. 150 00:08:16,440 --> 00:08:19,519 Er, very nice people to work for. 151 00:08:19,520 --> 00:08:21,160 They're the buyers for the uranium? 152 00:08:21,161 --> 00:08:24,559 Yes, so it is a particularly stressful time 153 00:08:24,560 --> 00:08:26,559 for me personally at the moment. 154 00:08:26,560 --> 00:08:29,639 Is the air conditioning on? 155 00:08:29,640 --> 00:08:31,679 Sir, it might be prudent to delay the shipment 156 00:08:31,680 --> 00:08:33,200 until the federal police have fully investigated... 157 00:08:33,201 --> 00:08:35,119 Oh, no, not possible. 158 00:08:35,120 --> 00:08:37,679 I suggest we bring the departure time forward, 159 00:08:37,680 --> 00:08:39,359 change the route, etc, 160 00:08:39,360 --> 00:08:41,959 but the uranium must leave the port 161 00:08:41,960 --> 00:08:44,119 as per pre-existing contractual agreements, 162 00:08:44,120 --> 00:08:46,639 otherwise, well, I'm not doing my job. 163 00:08:46,640 --> 00:08:48,879 M-may I have some water? Help yourself. 164 00:08:48,880 --> 00:08:50,029 Thank you. 165 00:08:51,040 --> 00:08:54,439 So, Commander White, I must thank you 166 00:08:54,440 --> 00:08:56,239 for your generous offer 167 00:08:56,240 --> 00:08:59,399 to escort the ship in Australian waters. 168 00:08:59,400 --> 00:09:02,119 You're welcome. Now, that has been assigned to 'Hammersley'. 169 00:09:02,120 --> 00:09:05,279 Ah, your ship. I feel safer already. 170 00:09:05,280 --> 00:09:06,960 Now, I do have some other information. 171 00:09:06,961 --> 00:09:09,839 The body they were dumping was a Ramon Mutakis. 172 00:09:09,840 --> 00:09:11,720 Now, he worked at the shipping office. 173 00:09:11,721 --> 00:09:14,639 He's been missing for two days. And the boat was stolen. 174 00:09:14,640 --> 00:09:18,719 Oh, this is disturbing. Their inside man, I presume. 175 00:09:18,720 --> 00:09:20,399 Perhaps the deal went sour. 176 00:09:20,400 --> 00:09:21,959 Nothing on the other body? 177 00:09:21,960 --> 00:09:23,599 No, his prints aren't in any agency files, 178 00:09:23,600 --> 00:09:25,159 so we're checking that with Interpol. 179 00:09:25,160 --> 00:09:27,480 So, Mike, we'll need to discuss how we're gonna handle this. 180 00:09:27,481 --> 00:09:29,759 Oh, OK, OK. This is where I leave. 181 00:09:29,760 --> 00:09:32,719 The less I know about naval operations, the better. 182 00:09:32,720 --> 00:09:34,879 So, Commander, I thank you once again. 183 00:09:34,880 --> 00:09:36,680 I will be in touch concerning the security. 184 00:09:36,681 --> 00:09:39,879 And I look forward to working with you. 185 00:09:39,880 --> 00:09:41,711 Thank you. I'll walk you out. 186 00:09:44,360 --> 00:09:47,279 Interesting guy. Mmm, it takes all kinds. 187 00:09:47,280 --> 00:09:50,519 So we're shadowing a uranium shipment? 188 00:09:50,520 --> 00:09:53,279 Yeah, but while we have a moment, let's talk about Ryan. 189 00:09:53,280 --> 00:09:55,679 Your Ryan? I need a favour. 190 00:09:55,680 --> 00:09:57,719 Oh, if it's for Ryan, consider it done. 191 00:09:57,720 --> 00:09:59,551 That's what godfathers are for. 192 00:10:01,240 --> 00:10:02,960 I'm just saying think about it, Ryan. 193 00:10:02,961 --> 00:10:05,199 You want me to do a gap year on 'Hammersley'? 194 00:10:05,200 --> 00:10:06,759 Well, you've finished high school now. 195 00:10:06,760 --> 00:10:08,640 I've got a good job down the docks. 196 00:10:08,641 --> 00:10:11,632 And I was just thinking, "Ryan's the perfect candidate." 197 00:10:12,880 --> 00:10:15,559 Did my mum put you up to this? No! 198 00:10:15,560 --> 00:10:18,119 Well...not really. 199 00:10:18,120 --> 00:10:19,920 She might have had a word in my ear. 200 00:10:19,921 --> 00:10:21,719 I knew it. It's this docks thing. 201 00:10:21,720 --> 00:10:23,280 She thinks I'll be influenced by undesirables 202 00:10:23,281 --> 00:10:24,839 down this end of town. 203 00:10:24,840 --> 00:10:26,439 I'll tell you what. 204 00:10:26,440 --> 00:10:29,399 We've got a gap year recruit aboard now, Bird. 205 00:10:29,400 --> 00:10:30,879 I'll hook you up. 206 00:10:30,880 --> 00:10:33,839 You can get the perspective from someone who's actually doing it. 207 00:10:33,840 --> 00:10:35,679 All the fun and adventure of the high seas. 208 00:10:35,680 --> 00:10:37,720 Mike, I think you've gotta have the vibe for navy, 209 00:10:37,721 --> 00:10:39,239 and I don't think that's me, 210 00:10:39,240 --> 00:10:40,840 and no guy named Bird's gonna change that. 211 00:10:40,841 --> 00:10:43,159 Fair enough. 212 00:10:43,160 --> 00:10:45,679 Sir, you wanted to see me. Yes, Bird. 213 00:10:45,680 --> 00:10:48,035 This is my godson, Ryan. 214 00:10:49,080 --> 00:10:50,919 Hi. Hi. 215 00:10:50,920 --> 00:10:53,195 Thanks for bringing her down, Dutchy. 216 00:10:54,360 --> 00:10:59,239 So you're Bird? Er, yeah. Bird, Jessica Bird. 217 00:10:59,240 --> 00:11:01,679 And you're doing the gap thing? Uh-huh. 218 00:11:01,680 --> 00:11:05,239 Tell me about that. Er, well, everything? 219 00:11:05,240 --> 00:11:08,994 'Cause that'll take a while. Go for it. From the start. 220 00:11:10,480 --> 00:11:14,632 OK. Well, um, I started a few months ago. 221 00:11:17,440 --> 00:11:20,519 Dutchy. Can't get a word in edgeways. 222 00:11:20,520 --> 00:11:22,511 Well, that's not uncommon when Bird's around. 223 00:11:46,440 --> 00:11:48,279 Can we order food here? 224 00:11:48,280 --> 00:11:49,759 Dutchy... 225 00:11:50,920 --> 00:11:52,399 Hey! 226 00:11:53,720 --> 00:11:54,709 Hey! 227 00:11:55,720 --> 00:11:58,280 Move! Move! 228 00:12:00,040 --> 00:12:02,279 Move! Out of the way! 229 00:12:02,280 --> 00:12:03,599 Hey! 230 00:12:06,840 --> 00:12:08,319 Move! Move it! 231 00:12:12,280 --> 00:12:13,759 Hey! 232 00:12:28,040 --> 00:12:30,119 It was definitely the bloke from the boat, 233 00:12:30,120 --> 00:12:31,599 the leader. 234 00:12:31,600 --> 00:12:32,999 And he got away? 235 00:12:33,000 --> 00:12:35,116 Yes, he got away. 236 00:12:37,360 --> 00:12:39,039 So he was watching the docks. 237 00:12:39,040 --> 00:12:41,199 They obviously haven't been scared off by us. 238 00:12:41,200 --> 00:12:43,270 I don't get the impression these guys scare at all. 239 00:12:44,400 --> 00:12:48,119 Oh. Sorry, sir. I'm just showing Mr Tavory around. 240 00:12:48,120 --> 00:12:50,000 Welcome aboard, Mr Tavory. Thank you. 241 00:12:50,001 --> 00:12:53,675 I've got to warn you, I'm not very good on boats. 242 00:12:55,120 --> 00:12:57,439 This is Petty Officer Bosun Dylan Mulholland. 243 00:12:57,440 --> 00:12:59,559 Pleased to meet you. Sir. 244 00:12:59,560 --> 00:13:02,159 I have to say, I'm much more comfortable behind a desk, 245 00:13:02,160 --> 00:13:04,919 but, hey, you've got to do what you've got to do. 246 00:13:04,920 --> 00:13:07,079 Bird, perhaps you could take Mr Tavory 247 00:13:07,080 --> 00:13:08,559 and show him the bridge? 248 00:13:08,560 --> 00:13:11,119 The bridge. This is a navy thing. 249 00:13:11,120 --> 00:13:14,319 This is very exciting. Thank you. 250 00:13:14,320 --> 00:13:15,879 You're a big one. 251 00:13:15,880 --> 00:13:17,871 Thank you. So pleased to meet you. Thank you. 252 00:13:20,040 --> 00:13:21,678 I'll explain later. 253 00:13:30,800 --> 00:13:33,359 OK, the master of the vessel's given permission 254 00:13:33,360 --> 00:13:36,119 for navy personnel to be stationed aboard. 255 00:13:36,120 --> 00:13:37,599 Doesn't Mr Tavory's company 256 00:13:37,600 --> 00:13:39,320 provide security detail for this type of thing? 257 00:13:39,321 --> 00:13:40,919 No, Australian maritime law 258 00:13:40,920 --> 00:13:43,239 prevents private armed guards on merchant ships. 259 00:13:43,240 --> 00:13:44,879 Your detail will remain on board 260 00:13:44,880 --> 00:13:46,680 until we leave Australian territorial waters, 261 00:13:46,681 --> 00:13:48,720 then transfer back to 'Hammersley'. 262 00:13:50,680 --> 00:13:52,159 Roger that. 263 00:13:52,160 --> 00:13:56,239 Sir, with your permission, can I include 2Dads in this party? 264 00:13:56,240 --> 00:14:00,039 I'm getting the impression he's the type to keep under my wing. 265 00:14:00,040 --> 00:14:01,917 You're a brave man. 266 00:14:03,240 --> 00:14:04,719 Of course they'll be armed. 267 00:14:04,720 --> 00:14:06,160 Listen, if that's an issue, 268 00:14:06,161 --> 00:14:08,674 just get your union reps to call me. 269 00:14:09,760 --> 00:14:11,040 Everything's in order? 270 00:14:11,041 --> 00:14:14,039 Our detail will get on board just before the ship sails. 271 00:14:14,040 --> 00:14:16,039 It's more of a visual deterrent than anything. 272 00:14:16,040 --> 00:14:17,399 Mum. 273 00:14:17,400 --> 00:14:18,879 Hey, sweetie. 274 00:14:21,600 --> 00:14:22,880 Mwah. 275 00:14:24,840 --> 00:14:27,079 Mike tells me he's almost got you 276 00:14:27,080 --> 00:14:28,839 doing a gap year on board 'Hammersley'. 277 00:14:28,840 --> 00:14:30,400 Well, I need some more information. 278 00:14:30,401 --> 00:14:32,719 From Bird? Yeah. 279 00:14:32,720 --> 00:14:34,999 Catching up for coffee. I need more details. 280 00:14:35,000 --> 00:14:36,120 That's positive. 281 00:14:36,121 --> 00:14:38,279 What are you guys doing down here? 282 00:14:38,280 --> 00:14:40,880 Oh, we just like boats. 283 00:15:11,040 --> 00:15:12,837 All good, Bomber? Yes, ma'am. 284 00:15:15,120 --> 00:15:17,519 Did you know Dutchy served on HMAS 'Canberra'? 285 00:15:17,520 --> 00:15:19,039 And? 286 00:15:19,040 --> 00:15:22,199 The CO...is a woman. I know. 287 00:15:22,200 --> 00:15:23,759 I read her recommendation for Dutchy. 288 00:15:23,760 --> 00:15:25,320 She can't speak highly enough of him. 289 00:15:25,321 --> 00:15:26,959 Yeah, so I keep hearing. 290 00:15:26,960 --> 00:15:28,759 Everybody likes him. 291 00:15:28,760 --> 00:15:30,319 But he's got a problem with me. 292 00:15:30,320 --> 00:15:31,879 He's different, that's all. 293 00:15:31,880 --> 00:15:33,719 You need time to get used to him. 294 00:15:33,720 --> 00:15:35,640 So why do I get such a bad feeling? 295 00:15:35,641 --> 00:15:38,039 Well, maybe it's misplaced. 296 00:15:38,040 --> 00:15:40,559 Maybe it's really about Eran Tavory. 297 00:15:40,560 --> 00:15:42,079 Yeah, why is he aboard? 298 00:15:42,080 --> 00:15:43,799 Apparently it was a direct request 299 00:15:43,800 --> 00:15:45,600 from the Israeli Government - NAVCOM agreed. 300 00:15:45,601 --> 00:15:47,079 What can I do? 301 00:15:47,080 --> 00:15:49,080 What does he really expect to achieve here anyway? 302 00:15:49,081 --> 00:15:50,839 His company's handling security, 303 00:15:50,840 --> 00:15:54,399 so I guess he has to be seen to be getting his hands dirty. 304 00:15:54,400 --> 00:15:56,240 I don't think Mr Tavory's gotten his hands dirty 305 00:15:56,241 --> 00:15:57,798 in his entire life. 306 00:16:00,280 --> 00:16:02,079 Hey! 307 00:16:02,080 --> 00:16:05,038 Tremendous view from up here. 308 00:16:06,400 --> 00:16:12,279 Tell me, the Israeli warship I am going to transfer to 309 00:16:12,280 --> 00:16:14,319 when we leave Australian water... 310 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 Yes, Mr Tavory? 311 00:16:15,561 --> 00:16:18,480 Do you think it will bounce around as much as this one? 312 00:16:35,600 --> 00:16:38,119 This is the area where they want us to be guarding... 313 00:16:38,120 --> 00:16:40,159 from here to there and all the way across. 314 00:16:40,160 --> 00:16:42,319 I'll show you your patrol route. 315 00:16:42,320 --> 00:16:46,679 Dutch, is it OK to be walking around near this stuff? 316 00:16:46,680 --> 00:16:48,477 You were at the briefings, mate. 317 00:16:49,520 --> 00:16:52,719 So, is it OK to be walking around near this stuff? 318 00:16:52,720 --> 00:16:54,720 2Dads, it's just background radiation here, mate. 319 00:16:54,721 --> 00:16:56,279 It's nothing to worry about. 320 00:16:56,280 --> 00:16:58,191 So this is you in a big loop. 321 00:16:59,440 --> 00:17:00,429 Right. 322 00:17:01,440 --> 00:17:02,759 Oh, hey, Dutch. 323 00:17:02,760 --> 00:17:05,239 For the record, man, I know the X is all cranky 324 00:17:05,240 --> 00:17:07,000 about you pushing her out of the way, 325 00:17:07,001 --> 00:17:08,719 but you made a judgment call. 326 00:17:08,720 --> 00:17:10,836 You were in the moment. Probably saved her life. 327 00:17:12,120 --> 00:17:14,079 We're all on your side. 328 00:17:14,080 --> 00:17:16,514 There are no sides, 2Dads. Sorted it out. 329 00:17:18,200 --> 00:17:19,189 Right. 330 00:17:21,040 --> 00:17:22,920 Oh, hey, Dutch. I've been wanting to ask. 331 00:17:22,921 --> 00:17:24,999 In Iraq, how'd you get your medal? 332 00:17:25,000 --> 00:17:26,799 I caught Saddam. 333 00:17:26,800 --> 00:17:28,959 That was the Yanks, wasn't it? 334 00:17:28,960 --> 00:17:32,191 No, it was me, single-handed, unarmed. Brought him in. 335 00:17:45,680 --> 00:17:46,839 Hi. 336 00:17:46,840 --> 00:17:48,319 You OK? 337 00:17:50,160 --> 00:17:51,159 You? 338 00:17:51,160 --> 00:17:53,599 Oh...frustrated. 339 00:17:53,600 --> 00:17:55,511 Yeah, that's the word. 340 00:17:59,080 --> 00:18:01,279 So how long is this going on for? 341 00:18:01,280 --> 00:18:03,159 You getting posted back onto 'Hammersley', 342 00:18:03,160 --> 00:18:04,640 that wasn't supposed to happen. 343 00:18:04,641 --> 00:18:06,199 That's the navy for you. 344 00:18:06,200 --> 00:18:08,279 I'm trying to make this a short posting. 345 00:18:08,280 --> 00:18:11,159 I don't know how long I can stand this... 346 00:18:11,160 --> 00:18:13,559 ..professional relationship stuff. 347 00:18:13,560 --> 00:18:15,799 Yeah, well, my deadline has already passed. 348 00:18:15,800 --> 00:18:18,399 Sir, that storm front we're expecting's 349 00:18:18,400 --> 00:18:19,919 moving faster than we thought. 350 00:18:19,920 --> 00:18:21,114 Thanks, RO. 351 00:18:36,400 --> 00:18:38,840 You hear that? Yeah, couldn't miss it. 352 00:18:40,320 --> 00:18:41,753 No, that. 353 00:18:42,960 --> 00:18:43,949 What? 354 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 I think one of the drums is bouncing around inside. 355 00:18:54,720 --> 00:18:56,240 Well, what's that supposed to mean? 356 00:18:56,241 --> 00:18:58,919 There are drums held in place by Kevlar webbing. 357 00:18:58,920 --> 00:19:00,520 I think one of them's broken free. 358 00:19:00,521 --> 00:19:02,039 Need to sort it out. 359 00:19:02,040 --> 00:19:03,760 When you say sort it out, w-what...? 360 00:19:03,761 --> 00:19:06,599 I mean we open it. I think one of the drums has come loose. 361 00:19:06,600 --> 00:19:08,477 We need to get this open. You got bolt-cutters? 362 00:19:09,880 --> 00:19:11,677 Dutchy, er... 363 00:19:21,560 --> 00:19:23,159 After you. Sorry? 364 00:19:23,160 --> 00:19:24,639 Ladies first. 365 00:19:24,640 --> 00:19:26,520 You're not serious, are you? Yeah. 366 00:19:26,521 --> 00:19:29,279 Robert, we don't normally do chivalry in the passageway. 367 00:19:29,280 --> 00:19:31,599 Let's just both carry on, alright? 368 00:19:31,600 --> 00:19:33,716 After you. Robert! 369 00:19:42,560 --> 00:19:45,000 General feeling, this is not a good idea. Right, guys? 370 00:19:45,001 --> 00:19:46,679 Listen to that. 371 00:19:46,680 --> 00:19:48,840 You want uranium dust floating around everywhere out here? 372 00:19:48,841 --> 00:19:50,999 Not a good idea. But it's radioactive, mate! 373 00:19:51,000 --> 00:19:53,919 I mean, I've been irradiated before. It's nasty. 374 00:19:53,920 --> 00:19:56,639 You have to get decontaminated and hosed down! 375 00:19:56,640 --> 00:19:59,519 2Dads, you've gotta pay more attention at the briefings. 376 00:19:59,520 --> 00:20:02,399 You're not gonna get irradiated. A dust mask is all you need. 377 00:20:02,400 --> 00:20:03,879 Now come on. 378 00:20:05,680 --> 00:20:07,557 Dutch...do we need to...? 379 00:20:09,240 --> 00:20:11,708 Ohhh. 380 00:20:20,520 --> 00:20:23,990 I thought uranium would be more...yellow. 381 00:20:30,240 --> 00:20:31,880 We subsequently opened random drums 382 00:20:31,881 --> 00:20:33,719 from each one of the containers, 383 00:20:33,720 --> 00:20:36,234 and every single one of them contained common house bricks. 384 00:20:38,440 --> 00:20:41,879 Well, i-i-it's a crime scene. It must be... 385 00:20:41,880 --> 00:20:43,439 We sealed the containers again 386 00:20:43,440 --> 00:20:45,039 and told the crew not to touch anything. 387 00:20:45,040 --> 00:20:46,879 The ship's on its way back to port now, 388 00:20:46,880 --> 00:20:48,840 where the federal police will take charge. 389 00:20:48,841 --> 00:20:50,319 Thank you, Dutchy. 390 00:20:52,040 --> 00:20:55,039 Well, I think the word 'disaster' 391 00:20:55,040 --> 00:20:57,679 pretty much describes the situation. 392 00:20:57,680 --> 00:20:59,880 We need to establish exactly what's happened here. 393 00:20:59,881 --> 00:21:02,719 What's happened here is my company has been guarding 394 00:21:02,720 --> 00:21:04,399 house bricks for God knows how long. 395 00:21:04,400 --> 00:21:05,799 It is possible, Mr Tavory, that 396 00:21:05,800 --> 00:21:07,400 the uranium never made it to the docks. 397 00:21:07,401 --> 00:21:10,359 I am aware of that...now. 398 00:21:10,360 --> 00:21:13,239 Look, I will need radio access. 399 00:21:13,240 --> 00:21:15,039 I need to contact my people 400 00:21:15,040 --> 00:21:16,999 so they can follow the paper trail... 401 00:21:17,000 --> 00:21:18,680 shipping agents, dock workers, road transport, 402 00:21:18,681 --> 00:21:20,159 whatever it takes. 403 00:21:20,160 --> 00:21:23,039 X, ensure Mr Tavory has all the cooperation he needs. 404 00:21:23,040 --> 00:21:25,359 Yes, sir. Thank you, Captain. 405 00:21:25,360 --> 00:21:27,239 What's worse is, you think 406 00:21:27,240 --> 00:21:29,600 the Israeli Government will ever hire my company again? 407 00:21:29,601 --> 00:21:31,119 I don't think so. 408 00:21:31,120 --> 00:21:32,759 This way, sir. Oof. 409 00:21:32,760 --> 00:21:35,991 Uh, sir, Commander White wants to talk to you. 410 00:21:37,720 --> 00:21:40,119 Mike. It's all hit the fan down here. 411 00:21:40,120 --> 00:21:41,599 I'm sorry to hear that. 412 00:21:41,600 --> 00:21:43,759 Well, the port's been sealed - no-one in or out. 413 00:21:43,760 --> 00:21:45,400 And the federal police are interviewing everyone 414 00:21:45,401 --> 00:21:46,879 from the cleaners up. 415 00:21:46,880 --> 00:21:48,479 And I'm getting heat, of course. 416 00:21:48,480 --> 00:21:49,959 They can't blame us, surely. 417 00:21:49,960 --> 00:21:51,599 Finding a scapegoat is a national pastime. 418 00:21:51,600 --> 00:21:53,280 I keep reminding them we wouldn't even know 419 00:21:53,281 --> 00:21:54,759 the uranium was missing 420 00:21:54,760 --> 00:21:56,239 if it wasn't for navy, 421 00:21:56,240 --> 00:21:58,439 but ASIO still want updates every 1 0 minutes 422 00:21:58,440 --> 00:22:00,200 and the brass is breathing down my neck. 423 00:22:00,201 --> 00:22:01,839 That can't be comfortable. 424 00:22:01,840 --> 00:22:04,239 It's all I can do to keep the press away from this, 425 00:22:04,240 --> 00:22:05,839 and so far, that's the only positive thing. 426 00:22:05,840 --> 00:22:06,839 Found anything? 427 00:22:06,840 --> 00:22:08,319 Well, the transport company insists 428 00:22:08,320 --> 00:22:09,799 the uranium definitely reached the port. 429 00:22:09,800 --> 00:22:11,320 The federal police have now determined 430 00:22:11,321 --> 00:22:12,679 that it's not here now. 431 00:22:12,680 --> 00:22:14,400 What, they think it's at sea? Yes. 432 00:22:14,401 --> 00:22:15,959 So I've just compiled a list 433 00:22:15,960 --> 00:22:17,880 of all ships that have left the port recently. 434 00:22:17,881 --> 00:22:19,439 We'll track them, check each one. 435 00:22:19,440 --> 00:22:21,599 You stay out there. I'll keep you informed. 436 00:22:21,600 --> 00:22:22,589 Thanks, Maxine. 437 00:22:27,760 --> 00:22:30,439 Six vessels left port within the time frame 438 00:22:30,440 --> 00:22:32,799 when the uranium could have been switched. 439 00:22:32,800 --> 00:22:34,439 Would they really be silly enough 440 00:22:34,440 --> 00:22:36,359 to be trying to smuggle it now? 441 00:22:36,360 --> 00:22:38,279 Possibly - when there's money to be made, 442 00:22:38,280 --> 00:22:39,879 it's amazing how desperate people are. 443 00:22:39,880 --> 00:22:41,359 And they wouldn't have expected 444 00:22:41,360 --> 00:22:43,039 their substitution plan to be uncovered this quickly. 445 00:22:43,040 --> 00:22:44,200 Thanks to Dutchy. 446 00:22:44,201 --> 00:22:46,719 Chances are the shipment is at sea somewhere. 447 00:22:46,720 --> 00:22:49,359 These guys move fast. They're not easily intimidated. 448 00:22:49,360 --> 00:22:52,079 So we're going to intercept all of these vessels? 449 00:22:52,080 --> 00:22:54,119 How long will that take? Not all, Mr Tavory. 450 00:22:54,120 --> 00:22:57,039 They've assigned a patrol boat to each of these vessels. 451 00:22:57,040 --> 00:22:59,039 Excuse me, sir, just in from NAVCOM. 452 00:22:59,040 --> 00:23:01,000 We've been assigned a dredge, the 'Brisbane'. 453 00:23:01,001 --> 00:23:03,279 It's the closest one to us. Thanks, RO. 454 00:23:03,280 --> 00:23:06,158 Steer 1 -9-0. Steer 1 -9-0. 455 00:23:16,320 --> 00:23:19,279 TSHD 'Brisbane', this is Australian warship 'Hammersley'. 456 00:23:19,280 --> 00:23:21,359 We request that you stop or heave to 457 00:23:21,360 --> 00:23:23,200 and prepare to receive a boarding party. 458 00:23:30,360 --> 00:23:33,279 TSHD 'Brisbane', this is Australian warship 'Hammersley'. 459 00:23:33,280 --> 00:23:36,039 Stop or heave to. We intend to board you. 460 00:23:36,040 --> 00:23:38,959 You see anything? 461 00:23:38,960 --> 00:23:41,319 If anything, she's increased her speed. 462 00:23:41,320 --> 00:23:42,999 Don't see anyone on the deck. 463 00:23:43,000 --> 00:23:44,599 Promising. 464 00:23:44,600 --> 00:23:47,039 XO, take us alongside. 465 00:23:47,040 --> 00:23:48,719 200 metres apart. Yes, sir. 466 00:23:48,720 --> 00:23:50,360 Full ahead both engines, port 1 0. 467 00:23:50,361 --> 00:23:51,918 - Sir. - Both engines, port 10. 468 00:23:53,480 --> 00:23:54,640 Turn to port, ma'am. 469 00:23:54,641 --> 00:23:57,119 She's got a top speed of around 18 knots, 470 00:23:57,120 --> 00:23:59,999 so that means that right now, they're going flat chat. 471 00:24:00,000 --> 00:24:02,319 Could it be holding our uranium? Yeah. 472 00:24:02,320 --> 00:24:04,359 There's room for at least three containers' worth down there. 473 00:24:04,360 --> 00:24:06,400 It's the size of this thing that'll make it difficult. 474 00:24:06,401 --> 00:24:09,159 Yeah, not gonna get a boarding party on that thing easily. 475 00:24:09,160 --> 00:24:11,159 This is Australian warship 'Hammersley'. 476 00:24:11,160 --> 00:24:13,600 Comply with our instructions to stop or heave to, 477 00:24:13,601 --> 00:24:15,238 or we will open fire on you. 478 00:24:16,240 --> 00:24:19,359 You think that vessel is suspicious? 479 00:24:19,360 --> 00:24:21,039 It's ignored our orders to stop 480 00:24:21,040 --> 00:24:22,760 and it left port within the target period. 481 00:24:22,761 --> 00:24:24,839 It's so much bigger than this. 482 00:24:24,840 --> 00:24:27,479 That's true. But we've got something it doesn't. 483 00:24:27,480 --> 00:24:28,708 Dutchy. Sir. 484 00:24:29,720 --> 00:24:31,676 Three rounds across its bow. Yes, sir. 485 00:24:37,080 --> 00:24:38,559 Aim at target. 486 00:24:39,880 --> 00:24:42,394 Target aimed. Roger. 487 00:24:45,000 --> 00:24:46,194 Engage. 488 00:24:51,760 --> 00:24:54,599 Didn't faze it, sir. She's not slowing. 489 00:24:54,600 --> 00:24:56,079 Charge. 490 00:24:58,080 --> 00:24:59,759 If we drop behind, do you think 491 00:24:59,760 --> 00:25:01,879 we could disable the engines without sinking the thing? 492 00:25:01,880 --> 00:25:03,800 Oh, yeah, we can stop them in their tracks. 493 00:25:03,801 --> 00:25:06,879 Isn't that a bit extreme? It's expedient. 494 00:25:06,880 --> 00:25:08,519 We can't put a boarding party 495 00:25:08,520 --> 00:25:10,679 on a vessel that size at these speeds. 496 00:25:10,680 --> 00:25:13,759 I thought seasickness was going to be the worst thing, 497 00:25:13,760 --> 00:25:15,799 but this is one of those days 498 00:25:15,800 --> 00:25:18,399 when my desk is becoming more and more inviting. 499 00:25:18,400 --> 00:25:22,879 Slow to trail it, X. Sir. Revolutions 1 -2-0-0. 500 00:25:22,880 --> 00:25:24,760 Tell me about its propulsion system. 501 00:25:24,761 --> 00:25:27,839 It's a twin-screw, 1,850-kilowatt diesel engine. 502 00:25:27,840 --> 00:25:29,479 Australian warship 'Hammersley', 503 00:25:29,480 --> 00:25:31,159 this is TSHD 'Brisbane'. 504 00:25:31,160 --> 00:25:32,878 Acknowledge. 505 00:25:34,200 --> 00:25:36,600 This is the captain of Australian warship 'Hammersley'. 506 00:25:36,601 --> 00:25:40,319 Who am I speaking to? That's really not important. 507 00:25:40,320 --> 00:25:43,079 Very well. We request that you heave to. 508 00:25:43,080 --> 00:25:45,519 I'm going to have to deny that request, Captain. 509 00:25:45,520 --> 00:25:48,079 And, in turn, I want you to grant us free passage. 510 00:25:48,080 --> 00:25:49,879 That's a negative, 'Brisbane'. 511 00:25:49,880 --> 00:25:51,760 We have reason to believe you're carrying stolen goods. 512 00:25:51,761 --> 00:25:54,520 We're here to enforce Australian law in that regard. 513 00:26:02,200 --> 00:26:04,040 Mike, it's Ryan. They've got me hostage. 514 00:26:04,041 --> 00:26:06,119 They really want you to do what they say. 515 00:26:06,120 --> 00:26:07,639 Ryan? 516 00:26:07,640 --> 00:26:09,239 I don't know who these guys are, Mike, 517 00:26:09,240 --> 00:26:10,520 but they're not messing around. 518 00:26:10,521 --> 00:26:12,879 I'm gonna say this again, once. 519 00:26:12,880 --> 00:26:17,032 You will back off and give us free passage. Acknowledge. 520 00:26:19,040 --> 00:26:21,199 Help me, Mike. 521 00:26:21,200 --> 00:26:23,236 Please. 522 00:26:26,760 --> 00:26:28,319 We're currently trailing the ship 523 00:26:28,320 --> 00:26:29,919 at a distance of two nautical miles. 524 00:26:29,920 --> 00:26:32,200 We can't board her from the RHIBs while she's underway. 525 00:26:32,201 --> 00:26:33,679 She's too high. 526 00:26:33,680 --> 00:26:35,239 I'm awaiting your orders. 527 00:26:35,240 --> 00:26:38,279 It was definitely Ryan? I mean, you heard his voice? 528 00:26:38,280 --> 00:26:40,555 It was definitely Ryan, Maxine. I'm sorry. 529 00:26:42,000 --> 00:26:43,479 How could they have known? 530 00:26:43,480 --> 00:26:45,040 They've obviously had the docks under surveillance 531 00:26:45,041 --> 00:26:46,559 for a long time. 532 00:26:46,560 --> 00:26:48,639 They know exactly who he is. 533 00:26:48,640 --> 00:26:51,079 They know he was the perfect insurance. 534 00:26:51,080 --> 00:26:54,675 This is a very sophisticated, very well organised... 535 00:26:56,400 --> 00:26:57,879 God. 536 00:26:59,160 --> 00:27:00,679 This is a nightmare. 537 00:27:00,680 --> 00:27:03,399 Listen, Maxine, as you said, they're very well organised, 538 00:27:03,400 --> 00:27:05,439 so Ryan's in no danger at present. 539 00:27:05,440 --> 00:27:07,795 They value him too much. OK. 540 00:27:09,440 --> 00:27:11,039 OK, I suppose the SAS. 541 00:27:11,040 --> 00:27:13,429 I mean, whatever we do, we're gonna need to get on board... 542 00:27:14,440 --> 00:27:15,919 Mike, it's Ryan. 543 00:27:17,120 --> 00:27:20,559 I know. I love him too, Maxine. 544 00:27:20,560 --> 00:27:23,119 Speak to the SAS and get back to me. 545 00:27:23,120 --> 00:27:24,880 In the meantime, we'll keep shadowing them. 546 00:27:24,881 --> 00:27:26,559 Over the horizon? 547 00:27:26,560 --> 00:27:28,720 Yes, over the horizon so they think we've complied. 548 00:27:28,721 --> 00:27:31,079 But we'll shadow them until help arrives. 549 00:27:31,080 --> 00:27:33,594 Hang in there, Maxine. 550 00:27:40,280 --> 00:27:41,960 Sir, Commander White's communicated with the SAS, 551 00:27:41,961 --> 00:27:43,439 but we are already 552 00:27:43,440 --> 00:27:44,959 out of chopper range from the mainland. 553 00:27:44,960 --> 00:27:46,639 There's a hydrographic survey ship 554 00:27:46,640 --> 00:27:48,480 with a Sea King helicopter aboard. 555 00:27:48,481 --> 00:27:50,719 How far away? 350 nautical miles. 556 00:27:50,720 --> 00:27:52,919 That'll take too long. There's nothing else? 557 00:27:52,920 --> 00:27:55,079 Sir. 558 00:27:55,080 --> 00:27:56,679 There's a private helo 559 00:27:56,680 --> 00:27:59,040 working out of an oil-drilling platform, 'Australex II'. 560 00:27:59,041 --> 00:28:00,959 Closer. 80 nautical miles. 561 00:28:00,960 --> 00:28:02,959 Private one? I don't know. 562 00:28:02,960 --> 00:28:05,679 The pilot's an old mate of mine, ex-army. He's good. 563 00:28:05,680 --> 00:28:07,519 It's an option. 564 00:28:07,520 --> 00:28:10,559 Alright, put the call through. We need a favour. 565 00:28:10,560 --> 00:28:11,959 Sir. 566 00:28:11,960 --> 00:28:15,999 Bird, we'll get Ryan back, whatever it takes. Don't worry. 567 00:28:16,000 --> 00:28:19,399 Excuse me, I don't mean to pry. 568 00:28:19,400 --> 00:28:24,239 But are you intending to insert a team onto that vessel? 569 00:28:24,240 --> 00:28:26,279 That's the plan, Mr Tavory. 570 00:28:26,280 --> 00:28:28,919 Is it possible? We have no option. 571 00:28:28,920 --> 00:28:30,831 An Australian national is being held hostage. 572 00:28:32,600 --> 00:28:36,229 Look, uh... we need to have a talk. 573 00:28:39,560 --> 00:28:41,118 Charge, you have the ship. 574 00:28:42,840 --> 00:28:47,399 My job is to ensure the uranium arrives in Israel. 575 00:28:47,400 --> 00:28:50,959 Now, I have a suggestion. Please bear with me. 576 00:28:50,960 --> 00:28:54,359 These criminals have stolen uranium 577 00:28:54,360 --> 00:28:56,479 either to sell to the highest bidder 578 00:28:56,480 --> 00:28:58,679 or for a specific client. 579 00:28:58,680 --> 00:29:01,679 Now, I have been instructed by the Israeli Government 580 00:29:01,680 --> 00:29:04,279 to match whatever their asking price is. 581 00:29:04,280 --> 00:29:05,920 We could be dealing with terrorists here. 582 00:29:05,921 --> 00:29:08,959 We can't negotiate. I have been instructed to. 583 00:29:08,960 --> 00:29:12,159 And in order to do that effectively, 584 00:29:12,160 --> 00:29:14,959 I have to be put on the vessel. 585 00:29:14,960 --> 00:29:16,879 And I can't allow that either. 586 00:29:16,880 --> 00:29:18,800 Mike, I'm not trying to be a martyr here. 587 00:29:18,801 --> 00:29:22,359 My job is down the toilet if they get away with this. 588 00:29:22,360 --> 00:29:24,559 I'm an Israeli national. 589 00:29:24,560 --> 00:29:26,999 They take me, you get back the Aussie. 590 00:29:27,000 --> 00:29:29,839 I'm more value to them as a hostage, 591 00:29:29,840 --> 00:29:31,959 especially when we leave Australian waters. 592 00:29:31,960 --> 00:29:33,519 Sir, Mr Tavory, with respect, 593 00:29:33,520 --> 00:29:35,599 we aren't permitted to do anything like this. 594 00:29:35,600 --> 00:29:36,719 Sir? 595 00:29:36,720 --> 00:29:39,159 Mike. 596 00:29:39,160 --> 00:29:40,639 Please. 597 00:29:44,200 --> 00:29:47,999 My priority and the priority of the Israeli Government 598 00:29:48,000 --> 00:29:50,239 is to ensure the uranium doesn't end up 599 00:29:50,240 --> 00:29:52,599 in North Korea or Iran. 600 00:29:52,600 --> 00:29:54,359 I'm listening. 601 00:29:54,360 --> 00:29:59,559 We are prepared to match whatever price you expect. 602 00:29:59,560 --> 00:30:02,119 But I must negotiate the details 603 00:30:02,120 --> 00:30:04,639 with you personally, face-to-face. 604 00:30:04,640 --> 00:30:06,880 I'm not in a position to come visiting, Mr Tavory. 605 00:30:06,881 --> 00:30:09,239 But I can come to you. 606 00:30:09,240 --> 00:30:12,759 In exchange for the hostage, of course. 607 00:30:12,760 --> 00:30:16,160 So...what do you say? 608 00:30:19,520 --> 00:30:22,159 You're not gonna let him do this, are you? 609 00:30:22,160 --> 00:30:25,479 You know what they say about extreme situations. 610 00:30:25,480 --> 00:30:27,436 That is acceptable. 611 00:30:29,560 --> 00:30:30,549 Good. 612 00:30:32,720 --> 00:30:34,639 Dutchy, kit Mr Tavory up. 613 00:30:34,640 --> 00:30:36,439 Sorry, sir? 614 00:30:36,440 --> 00:30:39,079 You'll be transferring him to the target vessel via helo. 615 00:30:39,080 --> 00:30:42,279 I'm a classic medium build, if that is of any help. 616 00:30:42,280 --> 00:30:43,959 This way. 617 00:30:43,960 --> 00:30:46,719 Sir, l... I know, I know. 618 00:30:46,720 --> 00:30:49,119 But I have something else in mind. Don't worry. 619 00:30:49,120 --> 00:30:50,599 Oh, sir... Robert. 620 00:30:50,600 --> 00:30:52,479 I need to speak to NAVCOM now. Yes, sir. 621 00:30:52,480 --> 00:30:54,240 And then I'll need to speak to 'Brisbane' again. 622 00:30:54,241 --> 00:30:56,879 I just got word the helicopter will be here in 1 5 minutes. 623 00:30:56,880 --> 00:30:58,520 I'll get onto that for you. Good. 624 00:31:02,640 --> 00:31:05,919 So, you OK? 625 00:31:05,920 --> 00:31:11,119 There's just a couple of details I'm a little hazy on. 626 00:31:11,120 --> 00:31:12,599 Go ahead, ask. 627 00:31:12,600 --> 00:31:16,559 The helicopter, where's it going to land? 628 00:31:16,560 --> 00:31:18,357 It doesn't. We're getting winched up. 629 00:31:19,360 --> 00:31:20,839 You're kidding. 630 00:31:20,840 --> 00:31:22,592 It's not as bad as it sounds. 631 00:31:26,040 --> 00:31:27,632 Excuse me, sir. 632 00:31:36,600 --> 00:31:38,079 Thought I'd feed you. 633 00:31:38,080 --> 00:31:40,360 Don't know how long you're gonna be stuck here for. 634 00:31:40,361 --> 00:31:41,839 Margarine or butter? 635 00:31:41,840 --> 00:31:44,718 Straight cheese, no margarine, no butter. 636 00:31:46,520 --> 00:31:47,999 Thank you. 637 00:31:49,160 --> 00:31:50,639 Hey, er, Bomber. 638 00:31:51,720 --> 00:31:52,879 Er... 639 00:31:52,880 --> 00:31:54,359 ..are you OK? 640 00:31:54,360 --> 00:31:56,040 Yeah, me, I'm fine. I've already eaten. 641 00:31:56,041 --> 00:31:57,519 No. 642 00:31:57,520 --> 00:31:59,040 I don't mean about the... I'm just... 643 00:31:59,041 --> 00:32:02,119 Look, I know that this is a bit weird, 644 00:32:02,120 --> 00:32:03,760 but I just need you to act normal. 645 00:32:03,761 --> 00:32:07,275 What...what do you mean? What's...this? 646 00:32:09,080 --> 00:32:10,911 OK, we'll talk about it later. 647 00:32:12,840 --> 00:32:14,717 Robert, you're officially a weirdo. 648 00:32:15,720 --> 00:32:18,837 You ready? I'm as ready as I'll ever be. 649 00:32:19,840 --> 00:32:21,519 Mr Tavory. 650 00:32:21,520 --> 00:32:23,679 Change of plan. You're not going. 651 00:32:23,680 --> 00:32:25,919 Sorry, what's happening? 652 00:32:25,920 --> 00:32:27,720 I went along with this because it gives us 653 00:32:27,721 --> 00:32:29,199 a window of opportunity. 654 00:32:29,200 --> 00:32:31,679 They're expecting you now. That's good. 655 00:32:31,680 --> 00:32:34,359 But we're not sending you over there. 656 00:32:34,360 --> 00:32:36,800 That's not how we operate. I'm going with my original plan. 657 00:32:36,801 --> 00:32:40,639 Oh, no, no. You... you don't understand. 658 00:32:40,640 --> 00:32:43,239 I am in the middle of a negotiated settlement 659 00:32:43,240 --> 00:32:44,719 over this issue. 660 00:32:44,720 --> 00:32:47,199 You can't just suddenly... Hey! 661 00:32:47,200 --> 00:32:49,395 OK, go easy, go easy. 662 00:32:51,000 --> 00:32:53,079 Whoa! He's one of them. 663 00:32:53,080 --> 00:32:54,559 Drop him. 664 00:32:54,560 --> 00:32:55,549 Drop him! 665 00:32:57,440 --> 00:33:00,439 You right? Damn it! 666 00:33:00,440 --> 00:33:02,158 2Dads, back door. 667 00:33:13,040 --> 00:33:15,399 Tavory, give it up! You're not going... 668 00:33:15,400 --> 00:33:17,391 That sounded like gunshots. 669 00:33:20,000 --> 00:33:21,439 Get back! 670 00:33:21,440 --> 00:33:23,431 Down! Get down, stay down! What are you doing? 671 00:33:31,000 --> 00:33:32,513 Tavory to 'Brisbane'. Acknowledge. 672 00:33:33,800 --> 00:33:36,239 Tavory to 'Brisbane'. Acknowledge! 673 00:33:36,240 --> 00:33:37,309 Acknowledge! 674 00:33:38,560 --> 00:33:41,639 'Brisbane', can you hear? I'm not on the helicopter. 675 00:33:41,640 --> 00:33:44,473 If it approaches, fire on it. Do you hear me? 676 00:33:45,480 --> 00:33:47,879 Why, you... Drop the gun! 677 00:33:47,880 --> 00:33:49,919 Drop the gun, Tavory, now! 678 00:33:49,920 --> 00:33:52,559 Facedown. Facedown! Sir, bridge is secured. 679 00:33:52,560 --> 00:33:54,118 You OK? Yeah. 680 00:33:57,480 --> 00:33:59,239 I had my suspicions, Tavory. 681 00:33:59,240 --> 00:34:01,310 You were in on this from the start, weren't you? 682 00:34:02,600 --> 00:34:05,831 Dutchy, take him to austere and lock him up. 683 00:34:10,240 --> 00:34:12,319 'Brisbane', this is 'Hammersley'. Acknowledge. 684 00:34:12,320 --> 00:34:14,119 'Brisbane'. Go ahead. 685 00:34:14,120 --> 00:34:16,519 Mr Tavory is boarding the helicopter now. 686 00:34:16,520 --> 00:34:18,079 Very well. 687 00:34:18,080 --> 00:34:20,280 Let's just hope you don't try to pull one over us, 688 00:34:20,281 --> 00:34:21,759 for the kid's sake. 689 00:34:21,760 --> 00:34:23,360 You need to have the hostage ready 690 00:34:23,361 --> 00:34:24,759 for an immediate swap. 691 00:34:24,760 --> 00:34:27,399 The helo has limited fuel. It can't hover for long. 692 00:34:28,800 --> 00:34:30,039 Understood. 693 00:34:30,040 --> 00:34:32,599 Mr Tavory will be dressed in full navy boarding gear. 694 00:34:32,600 --> 00:34:34,238 Don't be alarmed by this. 695 00:34:37,680 --> 00:34:39,559 Trust me, Captain, it takes a lot to alarm me. 696 00:34:39,560 --> 00:34:41,680 Well, be ready and we'll get this over with quickly. 697 00:34:41,681 --> 00:34:43,750 We're ready when you are. 698 00:34:44,800 --> 00:34:47,359 Sir, everything is set and ready to go. 699 00:34:47,360 --> 00:34:49,476 The pilot? Dead keen, sir. 700 00:34:51,640 --> 00:34:55,076 My godson means a lot to me. Sir. 701 00:34:58,800 --> 00:35:01,479 You do as I order, no more, no less. 702 00:35:01,480 --> 00:35:03,710 It's your command. I mean it. 703 00:35:04,760 --> 00:35:06,751 And I'm OK with that. 704 00:35:14,040 --> 00:35:15,519 Sir, Commander White. 705 00:35:17,040 --> 00:35:18,959 Maxine, the insertion team 706 00:35:18,960 --> 00:35:20,996 will be in the air in three minutes. 707 00:35:22,000 --> 00:35:24,468 I'm trusting you, Mike. 708 00:35:25,720 --> 00:35:28,792 And I'm trusting my people, Maxine. That's all we can do. 709 00:35:32,760 --> 00:35:34,591 Good luck. 710 00:35:39,440 --> 00:35:41,079 'Brisbane', this is 'Hammersley'. 711 00:35:41,080 --> 00:35:43,999 'Brisbane' here. ETA in five minutes. 712 00:35:44,000 --> 00:35:46,036 Copy that, Captain. 713 00:36:04,440 --> 00:36:06,479 Keep the landing area cleared. 714 00:36:06,480 --> 00:36:08,559 Personnel prepping for descent. 715 00:36:08,560 --> 00:36:12,235 Repeat, keep the landing area cleared. 716 00:36:34,080 --> 00:36:36,435 Tavory, is that you? 717 00:36:38,440 --> 00:36:41,716 Is that you, Tavory? Lift your visor! 718 00:36:42,720 --> 00:36:45,879 Tavory! Lift your visor! 719 00:36:45,880 --> 00:36:47,599 Oh! 720 00:36:47,600 --> 00:36:49,439 Move! Move, move, move! 721 00:36:49,440 --> 00:36:51,590 Over there! Get down! 722 00:36:53,280 --> 00:36:55,589 Stay there, keep your head down. 723 00:36:57,760 --> 00:37:01,519 X, I need backup now! On our way in, Dutchy. 724 00:37:01,520 --> 00:37:03,158 Roger that, X. 725 00:37:10,880 --> 00:37:12,552 2Dads, take the starboard side. 726 00:37:31,600 --> 00:37:33,795 Dutchy, you've got one coming your way! 727 00:37:37,120 --> 00:37:38,599 Smoke grenade! 728 00:37:48,320 --> 00:37:50,276 2Dads, he's headed up top. 729 00:38:01,080 --> 00:38:04,159 Is that the last one? Can't confirm that. 730 00:38:04,160 --> 00:38:06,469 Swain, are you OK? Yeah. 731 00:38:11,440 --> 00:38:13,039 Ryan, where's Ryan? 732 00:38:13,040 --> 00:38:15,399 Ryan! Ryan? 733 00:38:15,400 --> 00:38:16,628 Over here. 734 00:38:17,800 --> 00:38:18,789 X! 735 00:38:20,560 --> 00:38:22,879 Drop your weapon! Drop your weapon! 736 00:38:22,880 --> 00:38:25,039 Drop your weapon! Drop your weapon! 737 00:38:25,040 --> 00:38:27,759 Well, you've lost the initiative. 738 00:38:27,760 --> 00:38:30,759 Back away. Drop your weapon. 739 00:38:30,760 --> 00:38:33,069 Or what? You'll fire? 740 00:38:35,400 --> 00:38:36,879 There's only one simple option. 741 00:38:38,320 --> 00:38:40,675 Back off, and I'll let this boy live. 742 00:38:46,560 --> 00:38:49,159 How do you propose to walk away from this? Think about it. 743 00:38:49,160 --> 00:38:50,639 I am thinking. 744 00:38:50,640 --> 00:38:52,519 I'm thinking of this boy's welfare. 745 00:38:52,520 --> 00:38:54,040 You should be too. Now, move back. 746 00:38:54,041 --> 00:38:55,639 We are not going anywhere. 747 00:38:55,640 --> 00:38:57,199 I will not warn you again. 748 00:38:57,200 --> 00:38:59,395 Drop your weapon! Back off! 749 00:39:00,400 --> 00:39:01,549 Ryan! 750 00:39:06,800 --> 00:39:08,959 Dutchy! 751 00:39:08,960 --> 00:39:10,279 Dutchy! 752 00:39:10,280 --> 00:39:12,430 Dutchy! 753 00:39:15,840 --> 00:39:17,999 Maxine, Ryan's safe. 754 00:39:18,000 --> 00:39:20,079 The three prisoners have been taken into custody 755 00:39:20,080 --> 00:39:21,559 by the federal police. 756 00:39:21,560 --> 00:39:23,869 We're returning to port as we speak. 757 00:39:24,920 --> 00:39:26,399 Thank you, Mike. 758 00:39:29,520 --> 00:39:31,839 Alright, Dutchy, you're clear of any contamination. 759 00:39:31,840 --> 00:39:34,320 I just need to make a final check of your injuries, mate. 760 00:39:34,321 --> 00:39:35,879 Won't be much longer. 761 00:39:35,880 --> 00:39:38,200 Sorry. 762 00:39:41,920 --> 00:39:43,719 How is he, Swain? 763 00:39:43,720 --> 00:39:46,759 I think all the Kevlar helped cushion his fall. 764 00:39:46,760 --> 00:39:48,919 He's got a few bruised ribs, slight concussion. 765 00:39:48,920 --> 00:39:51,115 Apart from that, he's pretty much still in one piece. 766 00:39:53,320 --> 00:39:54,839 He'll be alright. 767 00:39:54,840 --> 00:39:57,039 We should be back in port by the morning. 768 00:39:57,040 --> 00:39:58,519 Keep me posted. 769 00:40:09,920 --> 00:40:12,159 So later, you might be feeling anxious. 770 00:40:12,160 --> 00:40:14,549 You might get flashbacks. You worry too much. I'm fine. 771 00:40:16,560 --> 00:40:18,039 You think you're fine now, but later... 772 00:40:18,040 --> 00:40:19,360 I'm young. We're resilient. 773 00:40:19,361 --> 00:40:21,719 You're cocky. Ryan! 774 00:40:21,720 --> 00:40:23,392 I'm OK. 775 00:40:44,920 --> 00:40:46,558 Thank you, Mike. 776 00:40:49,120 --> 00:40:51,600 I was telling Ryan we could arrange a counsellor for him. 777 00:40:51,601 --> 00:40:53,636 That's a good idea. I don't need one of those. 778 00:40:55,080 --> 00:40:56,599 OK. (LAUGHS) 779 00:40:56,600 --> 00:40:58,440 Why don't you tell us what you do need? 780 00:40:58,441 --> 00:40:59,999 Well, I was thinking I might 781 00:41:00,000 --> 00:41:01,679 explore this gap year thing in the navy. 782 00:41:01,680 --> 00:41:04,080 It's a hell of a lot more exciting than the docks. 783 00:41:04,081 --> 00:41:07,390 Can you believe this? I'd like to talk about it more. 784 00:41:09,000 --> 00:41:11,319 Well, we can talk through the pros and cons... 785 00:41:11,320 --> 00:41:13,959 Yeah, well, with all respect, Mum, Mike, 786 00:41:13,960 --> 00:41:16,679 kind of prefer to get a young person's opinion. 787 00:41:17,840 --> 00:41:20,035 You mean...? 788 00:41:22,960 --> 00:41:25,319 Yeah. Couldn't hurt, could it? 789 00:41:25,320 --> 00:41:27,279 I'll see what we can do. 790 00:41:27,280 --> 00:41:28,760 Do you think Ryan's cute? 791 00:41:28,761 --> 00:41:30,239 See ya, girls. See ya. 792 00:41:33,320 --> 00:41:34,992 Take care of yourself. Come on. 793 00:41:38,880 --> 00:41:40,799 R&R? 794 00:41:40,800 --> 00:41:42,358 Yes, sir. Beer o'clock. 795 00:41:43,920 --> 00:41:47,515 You deserve it. Have a good time. Try and behave yourselves. 796 00:41:50,760 --> 00:41:53,279 So it seems you don't have to worry about Dutchy after all. 797 00:41:53,280 --> 00:41:55,279 You think? The votes are all in. 798 00:41:55,280 --> 00:41:57,159 He's definitely got what it takes 799 00:41:57,160 --> 00:41:59,119 to be 'Hammersley's new Buffer. 800 00:41:59,120 --> 00:42:01,319 You don't think so? I'm reserving my judgment. 801 00:42:01,320 --> 00:42:03,319 His actions were... 802 00:42:03,320 --> 00:42:04,960 Very appropriate under the circumstances. 803 00:42:04,961 --> 00:42:08,159 But he did show initiative beyond my orders. 804 00:42:08,160 --> 00:42:10,359 I'm just not sold on him. 805 00:42:10,360 --> 00:42:13,439 Or maybe you're just a little bit too hard to please. 806 00:42:13,440 --> 00:42:16,193 And maybe I'm not prepared to settle for second best. 807 00:42:16,195 --> 00:42:26,195 Transcript by Karin for www.Addic7ed.com 59104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.