All language subtitles for Royal.Jelly.2021.WEBRip.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NOGRP-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,208 --> 00:02:23,292 Miss Aster. 2 00:02:25,625 --> 00:02:26,667 Miss Aster. 3 00:02:31,542 --> 00:02:32,542 Oh, sorry. 4 00:02:40,250 --> 00:02:43,332 The organism I chose to do my presentation on 5 00:02:43,333 --> 00:02:45,458 is Apis mellifera, the honeybee. 6 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Here we go. 7 00:02:49,708 --> 00:02:51,082 The honeybee is part 8 00:02:51,083 --> 00:02:53,750 of the family Apidae, order Hymenoptera. 9 00:02:54,792 --> 00:02:58,124 Honey bees are born into a social caste system, 10 00:02:58,125 --> 00:03:01,249 which determines one of three roles in the hive. 11 00:03:01,250 --> 00:03:04,124 Drones, workers, and queens. 12 00:03:04,125 --> 00:03:07,082 Drones are male honeybees. 13 00:03:07,083 --> 00:03:08,832 They never leave the hive. 14 00:03:08,833 --> 00:03:10,416 Their only purpose in the hive 15 00:03:10,417 --> 00:03:12,707 is to mate with the virgin queen. 16 00:03:12,708 --> 00:03:13,708 You would know. 17 00:03:17,750 --> 00:03:19,374 After the mating process, 18 00:03:19,375 --> 00:03:24,375 the drone's genitals are ripped out and he dies. 19 00:03:25,958 --> 00:03:28,624 Worker bees, as their name implies, 20 00:03:28,625 --> 00:03:31,874 are responsible for the labor tasks in the hive. 21 00:03:31,875 --> 00:03:34,417 This includes feeding, nursing and defense. 22 00:03:35,292 --> 00:03:40,291 Queen bees produce the offspring of the hive. 23 00:03:40,292 --> 00:03:43,999 When a new queen hatches, she kills the other queens. 24 00:03:44,000 --> 00:03:46,999 Over the years, a queen may run out of genetic material 25 00:03:47,000 --> 00:03:48,667 and need to be replaced. 26 00:03:49,667 --> 00:03:53,375 Worker bees and queen bees start off as the same larvae. 27 00:03:54,667 --> 00:03:57,291 The only difference is that the queen bee 28 00:03:57,292 --> 00:04:00,124 is fed a special food called royal jelly, 29 00:04:00,125 --> 00:04:03,291 which triggers a different set of genes to act. 30 00:04:03,292 --> 00:04:05,791 So the next time you see a queen bee, 31 00:04:05,792 --> 00:04:08,500 you may just be looking at the Cinderella of her hive. 32 00:04:22,457 --> 00:04:24,291 Class, close your eyes, class. 33 00:04:24,292 --> 00:04:27,417 Class, okay, all right enough. 34 00:04:30,082 --> 00:04:31,417 Avert your eyes. 35 00:05:51,542 --> 00:05:56,542 So, are we just gonna ignore the elephant in the room? 36 00:05:58,707 --> 00:06:00,541 Not at dinner, Drew. 37 00:06:00,542 --> 00:06:03,207 Dad, a dick pic in front 38 00:06:03,208 --> 00:06:05,625 of the entire classroom for Christ's sake. 39 00:06:06,917 --> 00:06:08,499 I didn't put it there. 40 00:06:08,500 --> 00:06:09,957 Oh yeah? 41 00:06:09,958 --> 00:06:11,457 Then who did? 42 00:06:11,458 --> 00:06:13,999 Your fairy godmother? 43 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 You did. 44 00:06:15,875 --> 00:06:19,206 You lying little cunt. 45 00:06:19,207 --> 00:06:21,832 I heard you in the school bathroom. 46 00:06:24,167 --> 00:06:26,581 Lurking in the school bathrooms now. 47 00:06:26,582 --> 00:06:28,125 This is ridiculous. 48 00:06:29,582 --> 00:06:32,042 I just hope this doesn't reflect badly on Drew. 49 00:06:33,500 --> 00:06:36,581 I'm sure Drew's stellar reputation is still intact. 50 00:06:36,582 --> 00:06:39,206 Don't be sarcastic, Jody. 51 00:06:39,207 --> 00:06:40,207 It's rude. 52 00:06:43,417 --> 00:06:45,081 I mean, have you even considered 53 00:06:45,082 --> 00:06:46,749 getting her professional help? 54 00:06:46,750 --> 00:06:50,375 I mean, all she does is play with her stupid little bees. 55 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 You know, actually a psychiatrist might not be a bad idea. 56 00:06:57,332 --> 00:06:58,250 If anyone needs therapy it's me 57 00:06:58,251 --> 00:07:00,542 with all this estrogen in this house. 58 00:07:04,667 --> 00:07:06,958 One night at home for what she did. 59 00:07:07,792 --> 00:07:09,916 That is so unfair. 60 00:07:09,917 --> 00:07:11,500 It won't be a vacation. 61 00:07:12,500 --> 00:07:13,667 I'll make sure of that. 62 00:07:15,167 --> 00:07:17,167 She can do an extra share of the chores. 63 00:07:35,707 --> 00:07:36,542 Hey, princess. 64 00:07:36,543 --> 00:07:38,206 Can I come in? 65 00:07:38,207 --> 00:07:39,375 It's your house. 66 00:07:50,457 --> 00:07:52,417 You remind me so much of your mother. 67 00:07:54,542 --> 00:07:56,542 Both of you and those damn bees. 68 00:08:00,583 --> 00:08:01,833 Miss the hell out of her. 69 00:08:05,208 --> 00:08:06,208 Tell me about it. 70 00:08:08,125 --> 00:08:09,208 Sorry about dinner. 71 00:08:12,083 --> 00:08:14,833 I just wish you'd take my side for once. 72 00:08:20,792 --> 00:08:22,542 Second marriages are complicated. 73 00:08:24,625 --> 00:08:26,457 Doesn't mean I'm not a fan of yours. 74 00:08:29,082 --> 00:08:29,917 Be careful. 75 00:08:29,918 --> 00:08:31,707 Don't let Drew hear you say that. 76 00:08:35,332 --> 00:08:36,831 You wanna know what I think? 77 00:08:36,832 --> 00:08:39,291 I think Drew is a little jealous of you. 78 00:08:39,292 --> 00:08:40,332 Jealous? 79 00:08:42,292 --> 00:08:43,125 Right. 80 00:08:43,125 --> 00:08:44,125 I'm serious. 81 00:08:46,208 --> 00:08:48,292 You're smart, well read. 82 00:08:49,167 --> 00:08:50,458 You got a heart of gold. 83 00:08:52,708 --> 00:08:54,625 Just what every boy wants. 84 00:08:59,458 --> 00:09:00,875 Learn to take a compliment. 85 00:09:03,125 --> 00:09:04,917 Try to enjoy your day off at least. 86 00:09:06,625 --> 00:09:07,667 I'll handle Tremaine. 87 00:09:19,708 --> 00:09:21,750 I was not eavesdropping. 88 00:09:23,917 --> 00:09:26,207 I have to be at work early tomorrow. 89 00:09:26,208 --> 00:09:27,958 Don't leave a mess for your sister. 90 00:09:29,167 --> 00:09:30,167 Of course not. 91 00:09:57,083 --> 00:09:58,333 I'm off to school. 92 00:09:59,500 --> 00:10:01,999 Oh, would you look at that? 93 00:10:02,000 --> 00:10:04,291 I guess I must have started early this month. 94 00:10:04,292 --> 00:10:05,417 You have a good day. 95 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 Richard. 96 00:11:32,292 --> 00:11:33,541 Think it's a game? Richard. 97 00:11:33,542 --> 00:11:34,707 What's his last name? 98 00:11:34,708 --> 00:11:35,999 I don't know. 99 00:11:36,000 --> 00:11:37,667 Hey, man, what's your mama name? 100 00:11:40,083 --> 00:11:41,832 Just lackadaisical walking through. 101 00:11:41,833 --> 00:11:42,833 Phone. 102 00:11:43,833 --> 00:11:45,207 Oh, so you wanna keep walking? 103 00:11:45,208 --> 00:11:46,042 Just keep right on. 104 00:11:46,042 --> 00:11:47,042 He didn't hear you. 105 00:11:47,042 --> 00:11:48,042 Okay. 106 00:11:48,043 --> 00:11:49,541 Yup. 107 00:11:49,542 --> 00:11:51,249 Take that book bag off. 108 00:11:51,250 --> 00:11:53,291 Hey, if that was my kid, 109 00:11:53,292 --> 00:11:55,457 I'd wake him up at two o'clock in the morning every morning 110 00:11:55,458 --> 00:11:58,125 to tell him that no one's ever gonna love him. 111 00:12:49,458 --> 00:12:51,707 Good morning, class. 112 00:12:51,708 --> 00:12:54,041 Your regular teacher couldn't be here. 113 00:12:54,042 --> 00:12:55,542 I'll be your substitute today. 114 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Hey. 115 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Heads up. 116 00:13:33,250 --> 00:13:35,000 Is there a problem? 117 00:13:38,333 --> 00:13:42,124 I just, I don't think it's fair that she gets to draw 118 00:13:42,125 --> 00:13:43,667 while we're all doing our work. 119 00:13:54,417 --> 00:13:57,207 Well, why don't you mind your own damn business? 120 00:13:57,208 --> 00:13:58,375 Excuse me. 121 00:14:01,792 --> 00:14:02,792 You heard me. 122 00:15:14,375 --> 00:15:17,667 It is gonna be a two Quaalude kind of day. 123 00:15:27,208 --> 00:15:29,375 Hey, what you got there? 124 00:15:37,875 --> 00:15:39,457 Too forward? 125 00:15:39,458 --> 00:15:40,500 Sorry. 126 00:16:14,625 --> 00:16:15,625 Hey. 127 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Where you heading? 128 00:16:22,292 --> 00:16:23,916 Where you heading? 129 00:16:23,917 --> 00:16:24,917 You want a lift? 130 00:16:26,792 --> 00:16:27,792 Hey, watch this. 131 00:16:34,250 --> 00:16:35,792 What the hell? 132 00:16:38,667 --> 00:16:39,667 Boo. 133 00:16:41,625 --> 00:16:42,583 Crazy bitch. 134 00:16:42,584 --> 00:16:45,167 What is wrong with that lady? 135 00:16:47,958 --> 00:16:48,792 Hop in. 136 00:16:48,792 --> 00:16:49,832 I'll give you a lift home. 137 00:17:03,125 --> 00:17:04,125 Thanks. 138 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Hey. 139 00:17:07,708 --> 00:17:09,791 You got plans for dinner? 140 00:17:38,625 --> 00:17:40,083 The teacher was like, 141 00:17:41,792 --> 00:17:44,417 well try using the word in a sentence. 142 00:17:50,792 --> 00:17:53,333 He goes, okay. 143 00:17:56,333 --> 00:18:00,875 When the light turns green, you must forgo. 144 00:18:06,292 --> 00:18:11,125 Oh shit, that's funny. 145 00:18:12,250 --> 00:18:15,000 Oh god. 146 00:18:25,375 --> 00:18:26,583 Oh goodness. 147 00:18:29,667 --> 00:18:32,167 God, we are such kindred spirits. 148 00:18:33,042 --> 00:18:35,374 Oh, that's the diet Coke talking. 149 00:18:35,375 --> 00:18:37,332 No, I'm serious. 150 00:18:37,333 --> 00:18:39,125 You're the coolest person I know. 151 00:18:41,625 --> 00:18:44,124 Try telling the kids at my school that. 152 00:18:44,125 --> 00:18:45,125 Oh. 153 00:18:46,708 --> 00:18:48,750 Some people just don't have any vision. 154 00:18:50,750 --> 00:18:52,791 Yeah, that's them all right. 155 00:18:52,792 --> 00:18:53,792 Blind AF. 156 00:19:01,708 --> 00:19:02,708 Hey. 157 00:19:07,000 --> 00:19:08,375 What? 158 00:19:10,250 --> 00:19:11,333 Me drive? 159 00:19:13,292 --> 00:19:14,417 What are you scared? 160 00:19:19,667 --> 00:19:20,667 Anxiety. 161 00:19:22,125 --> 00:19:23,125 Sorry. 162 00:19:32,417 --> 00:19:35,249 Hey, I just got an idea. 163 00:19:35,250 --> 00:19:36,250 Yeah? 164 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Nevermind. 165 00:19:40,958 --> 00:19:42,083 It wouldn't be nice. 166 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 What? 167 00:19:48,125 --> 00:19:49,458 Come on. 168 00:20:30,750 --> 00:20:33,167 Are you sure about this? 169 00:21:13,667 --> 00:21:14,958 Your turn. 170 00:22:32,583 --> 00:22:37,208 God, I can't remember when I've had this much fun in ages. 171 00:22:38,333 --> 00:22:39,542 You're telling me. 172 00:22:40,833 --> 00:22:41,833 Oh my gosh. 173 00:22:44,000 --> 00:22:45,458 I wish it didn't have to end. 174 00:22:48,042 --> 00:22:49,332 You mean that? 175 00:22:49,333 --> 00:22:50,916 Mean what? 176 00:22:50,917 --> 00:22:52,667 What you just said. 177 00:22:53,833 --> 00:22:58,832 I wish, but I'm sure my stepmom 178 00:22:58,833 --> 00:23:01,582 and half sister are just waiting inside 179 00:23:01,583 --> 00:23:03,125 to crucify me for something. 180 00:23:07,125 --> 00:23:08,500 Maybe another night then? 181 00:23:09,625 --> 00:23:10,625 Maybe. 182 00:23:19,042 --> 00:23:20,042 See you tomorrow. 183 00:23:20,958 --> 00:23:21,958 You never know. 184 00:23:33,375 --> 00:23:34,833 Where have you been? 185 00:23:36,000 --> 00:23:37,749 Nowhere. 186 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 Yeah, we'll see what dad has to say about that. 187 00:23:42,542 --> 00:23:43,542 Bitch. 188 00:23:47,458 --> 00:23:51,250 I cannot believe the guts on that little bitch. 189 00:23:52,542 --> 00:23:53,832 Guts. 190 00:23:53,833 --> 00:23:54,833 Right. 191 00:23:55,625 --> 00:23:58,999 Even you have to admit that she got you pretty good. 192 00:23:59,000 --> 00:24:00,417 Whose friend are you again? 193 00:24:02,792 --> 00:24:03,792 Just saying. 194 00:24:05,250 --> 00:24:08,583 So I guess you guys are even now, huh? 195 00:24:10,000 --> 00:24:11,083 Not even close. 196 00:24:12,250 --> 00:24:13,542 What are you up to? 197 00:24:14,875 --> 00:24:16,332 I don't know. 198 00:24:16,333 --> 00:24:18,667 Drew, what are we up to? 199 00:24:20,167 --> 00:24:21,832 Look, I'll get her to pay you back the money 200 00:24:21,833 --> 00:24:24,457 to replace the window if that's what you're worried about. 201 00:24:24,458 --> 00:24:26,666 I don't give a shit about the window. 202 00:24:26,667 --> 00:24:28,957 I want to make her hurt. 203 00:24:28,958 --> 00:24:30,249 We could invite her to a party 204 00:24:30,250 --> 00:24:33,500 and douse her with beer kind of like in that movie "Carrie". 205 00:24:34,875 --> 00:24:36,917 Pig blood, genius. 206 00:24:39,292 --> 00:24:41,291 Invite her skinny dipping. 207 00:24:41,292 --> 00:24:44,208 Then run off with all her clothes. 208 00:24:51,917 --> 00:24:54,208 I'm interested to hear what Drew has to say. 209 00:24:55,375 --> 00:24:56,375 Drew. 210 00:24:58,875 --> 00:24:59,999 I don't know. 211 00:25:00,000 --> 00:25:02,958 The skinny dipping thing sounds good. 212 00:25:04,208 --> 00:25:05,583 Or maybe the "Carrie" thing. 213 00:25:10,958 --> 00:25:12,875 I think you can do better than that. 214 00:29:56,125 --> 00:29:57,416 Don't bother. 215 00:29:57,417 --> 00:29:59,458 You won't get reception out here. 216 00:30:04,917 --> 00:30:06,292 How long have I been out? 217 00:30:07,375 --> 00:30:09,500 Long enough to get a good night's sleep. 218 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 How are you feeling? 219 00:30:15,875 --> 00:30:17,792 Ask me again in a few hours. 220 00:30:18,708 --> 00:30:19,708 That good, huh? 221 00:30:26,292 --> 00:30:27,832 Where are we? 222 00:30:27,833 --> 00:30:29,791 Saint Gobnait. 223 00:30:29,792 --> 00:30:30,792 Saint who? 224 00:30:31,667 --> 00:30:32,667 Away. 225 00:30:36,000 --> 00:30:38,749 So is this like your house or something? 226 00:30:38,750 --> 00:30:39,750 Family home. 227 00:30:40,708 --> 00:30:45,041 My great, great grandfather used to run an apiary out here. 228 00:30:45,042 --> 00:30:46,042 Apiary? 229 00:30:48,375 --> 00:30:49,458 Buenos dias. 230 00:31:01,292 --> 00:31:03,458 Oh look, another early riser. 231 00:31:04,750 --> 00:31:05,750 Yup. 232 00:31:06,875 --> 00:31:08,917 Well it's like you say. 233 00:31:09,875 --> 00:31:12,167 Late to bed, late to rise makes a man healthy, 234 00:31:14,458 --> 00:31:16,499 wealthy and wise, right? 235 00:31:16,500 --> 00:31:18,583 Yeah, that's not quite how it goes. 236 00:31:19,875 --> 00:31:24,583 Well, it should 'cause I feel like a million bucks. 237 00:31:28,292 --> 00:31:30,124 Why don't you go and get yourself presentable 238 00:31:30,125 --> 00:31:32,167 for our guest while I make us some lunch? 239 00:31:33,625 --> 00:31:34,625 Aye, aye, Mother. 240 00:31:37,750 --> 00:31:38,750 Mother? 241 00:31:40,833 --> 00:31:42,958 There's a lot of you don't know about me. 242 00:31:44,375 --> 00:31:46,707 ? Won't drag me down ? 243 00:31:46,708 --> 00:31:48,291 ? I've already fallen so soon ? 244 00:31:48,292 --> 00:31:51,166 ? I know, I know ? 245 00:31:51,167 --> 00:31:54,707 ? There's no one like you ? 246 00:31:54,708 --> 00:31:57,374 ? This could be like a movie ? 247 00:31:57,375 --> 00:31:59,791 ? 'Cause it's never been so easy ? 248 00:31:59,792 --> 00:32:02,332 ? I know, I know ? 249 00:32:02,333 --> 00:32:06,082 ? We got a good thing ? 250 00:32:06,083 --> 00:32:08,749 ? Under the light ? 251 00:32:08,750 --> 00:32:11,457 ? Everything's brighter ? 252 00:32:11,458 --> 00:32:14,416 ? Cuts through the dark ? 253 00:32:14,417 --> 00:32:17,332 ? All the stars on the water ? 254 00:32:17,333 --> 00:32:19,999 ? Under the light ? 255 00:32:20,000 --> 00:32:22,791 ? We can get higher ? 256 00:32:22,792 --> 00:32:24,499 ? Starts in your heart ? 257 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 ? Then there's a spark ? 258 00:32:25,792 --> 00:32:28,082 ? Would you come be my lighter ? 259 00:32:28,083 --> 00:32:30,624 ? I know ? 260 00:32:30,625 --> 00:32:35,625 ? We're right where we belong ? 261 00:32:36,458 --> 00:32:41,458 ? We're right where we belong ? 262 00:32:43,542 --> 00:32:46,249 ? When we're this close ? 263 00:32:46,250 --> 00:32:51,250 ? Oh we're catching on like a wildfire ? 264 00:32:51,875 --> 00:32:54,832 ? Like a wildfire ? 265 00:32:54,833 --> 00:32:57,582 ? And then you know ? 266 00:32:57,583 --> 00:33:02,583 ? Racing through my heart like a wildfire ? 267 00:33:03,042 --> 00:33:05,999 ? Like a wildfire ? 268 00:33:06,000 --> 00:33:08,832 ? When we're this close ? 269 00:33:08,833 --> 00:33:13,833 ? Oh we're catching on like a wildfire ? 270 00:33:14,375 --> 00:33:17,541 ? Like a wildfire ? 271 00:33:17,542 --> 00:33:20,207 ? And then you know ? 272 00:33:20,208 --> 00:33:25,208 ? Racing through my heart like a wildfire ? 273 00:33:25,625 --> 00:33:30,625 ? Like a wildfire ? 274 00:33:32,042 --> 00:33:37,042 ? I wanna fall so sooner than I was ? 275 00:33:37,333 --> 00:33:40,916 ? It's more like you ? 276 00:33:40,917 --> 00:33:43,457 ? What are we crashing into ? 277 00:33:43,458 --> 00:33:45,624 ? I wanna fall so soon ? 278 00:33:45,625 --> 00:33:50,625 ? I know, I know ? 279 00:33:51,875 --> 00:33:54,624 ? What are we crashing into ? 280 00:33:54,625 --> 00:33:57,208 ? I wanna fall ? 281 00:34:08,625 --> 00:34:10,749 Morning, sunshine. 282 00:34:10,750 --> 00:34:11,750 Look what I found. 283 00:34:12,833 --> 00:34:14,291 What is it? 284 00:34:14,292 --> 00:34:15,416 The hope diamond. 285 00:34:15,417 --> 00:34:16,707 What do you think? 286 00:34:16,708 --> 00:34:19,582 Parts for your new hive. 287 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 No way. 288 00:34:22,458 --> 00:34:25,957 Thought we'd get your new one on account of well you know. 289 00:34:25,958 --> 00:34:28,917 Anyway, you have to show me how to put this thing together. 290 00:34:30,000 --> 00:34:32,416 This is so great. 291 00:34:32,417 --> 00:34:33,417 Right? 292 00:35:08,542 --> 00:35:09,542 Hey. 293 00:35:10,333 --> 00:35:11,333 Hey. 294 00:35:19,750 --> 00:35:20,917 It's peaceful out here. 295 00:35:24,917 --> 00:35:25,917 Yeah. 296 00:35:27,042 --> 00:35:28,042 Guess it is. 297 00:35:30,458 --> 00:35:32,042 How you holding up? 298 00:35:34,000 --> 00:35:35,625 Okay considering. 299 00:35:42,167 --> 00:35:44,707 Bet your parents are worried sick about you, huh? 300 00:35:44,708 --> 00:35:45,708 Good. 301 00:35:46,875 --> 00:35:47,875 Good? 302 00:35:48,917 --> 00:35:50,124 Yeah. 303 00:35:50,125 --> 00:35:53,749 It's about time they started learning how to appreciate me. 304 00:35:53,750 --> 00:35:54,542 Come on. 305 00:35:54,543 --> 00:35:58,083 I'm sure somebody appreciates you. 306 00:36:00,083 --> 00:36:02,500 I know it's so hard to believe, right? 307 00:36:06,333 --> 00:36:07,458 What about your mom? 308 00:36:09,542 --> 00:36:10,583 She's. 309 00:36:17,417 --> 00:36:18,417 I'm sorry. 310 00:36:21,167 --> 00:36:25,125 My dad is pretty cool even if he is married to my stepmom 311 00:36:26,250 --> 00:36:29,458 who I'm sure would be just fine if I never returned. 312 00:36:33,292 --> 00:36:34,292 Sounds shitty. 313 00:36:36,083 --> 00:36:38,792 No shitty is my half sister Drew. 314 00:36:44,958 --> 00:36:45,958 Well. 315 00:36:47,333 --> 00:36:50,458 I think it's pretty cool that you're here. 316 00:36:52,917 --> 00:36:54,042 Thanks. 317 00:37:37,750 --> 00:37:39,208 Barn is off limits. 318 00:37:40,625 --> 00:37:41,625 What? 319 00:37:42,375 --> 00:37:43,375 The barn. 320 00:37:46,250 --> 00:37:47,916 Oh, sorry. 321 00:37:47,917 --> 00:37:48,917 I didn't know. 322 00:37:50,375 --> 00:37:53,583 Everything else is fair game except the barn. 323 00:37:54,667 --> 00:37:55,667 That's the rule. 324 00:37:59,958 --> 00:38:00,958 Okay, got it. 325 00:38:06,458 --> 00:38:08,125 Let's go check out our new hive. 326 00:38:55,292 --> 00:38:56,624 That's amazing. 327 00:38:56,625 --> 00:38:58,875 The swarm must've already found the box. 328 00:38:59,833 --> 00:39:01,208 Pretty amazing, all right. 329 00:39:02,125 --> 00:39:04,249 So many bees. 330 00:39:04,250 --> 00:39:06,083 It's like they've been here for ages. 331 00:39:10,292 --> 00:39:11,417 Here, hydrate. 332 00:39:13,125 --> 00:39:15,250 These suits will cook you from the inside. 333 00:39:16,917 --> 00:39:18,625 So what do you think of Henry? 334 00:39:21,500 --> 00:39:23,416 Where did that come from? 335 00:39:23,417 --> 00:39:24,624 Come on. 336 00:39:24,625 --> 00:39:25,625 I see you two. 337 00:39:27,625 --> 00:39:29,457 He's fond of you, you know. 338 00:39:29,458 --> 00:39:30,875 Calling bullshit on that. 339 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 True story. 340 00:39:34,542 --> 00:39:35,625 I know my son. 341 00:39:39,917 --> 00:39:40,750 Why would he? 342 00:39:40,751 --> 00:39:42,832 Are you kidding? 343 00:39:42,833 --> 00:39:43,833 Why wouldn't he? 344 00:39:44,667 --> 00:39:49,292 Duh because he's interesting and cool and I'm. 345 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 Your what? 346 00:39:53,125 --> 00:39:54,792 I'm me. 347 00:39:56,583 --> 00:39:57,958 Okay, a little advice. 348 00:39:59,000 --> 00:40:01,042 High school isn't the real world. 349 00:40:01,958 --> 00:40:03,875 Don't make it a bigger deal than it is. 350 00:40:05,083 --> 00:40:06,333 I guess it's just hard. 351 00:40:07,583 --> 00:40:09,917 Had a lot of practice downing myself. 352 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 So what do I do? 353 00:40:21,333 --> 00:40:22,916 About the bees? 354 00:40:22,917 --> 00:40:24,000 About Henry. 355 00:40:26,333 --> 00:40:30,291 Are we really discussing the birds and the bees 356 00:40:30,292 --> 00:40:32,249 while we're tending to the birds and the bees? 357 00:40:32,250 --> 00:40:33,417 Just forget it. 358 00:40:34,250 --> 00:40:35,958 All right, all right, I'm sorry. 359 00:40:37,125 --> 00:40:41,000 The truth is you don't have to do anything. 360 00:40:42,583 --> 00:40:44,583 Just let nature take its course. 361 00:40:47,583 --> 00:40:49,374 You make it sound so easy. 362 00:40:49,375 --> 00:40:50,375 Because it is. 363 00:40:51,917 --> 00:40:52,917 You'll see. 364 00:41:04,458 --> 00:41:05,458 Tresa. 365 00:41:06,417 --> 00:41:07,417 Tresa. 366 00:41:09,375 --> 00:41:11,000 What? 367 00:41:16,542 --> 00:41:17,542 Oh shit. 368 00:41:18,583 --> 00:41:19,583 She's still here. 369 00:41:23,500 --> 00:41:26,500 Is someone going to tell me what's going on? 370 00:41:28,208 --> 00:41:29,792 Nothing I can't take care of. 371 00:42:03,542 --> 00:42:04,542 Sorry. 372 00:43:17,708 --> 00:43:18,875 Hey, we need to talk. 373 00:43:20,042 --> 00:43:21,042 Hold that thought. 374 00:43:23,667 --> 00:43:25,832 The queen's laying eggs. 375 00:43:25,833 --> 00:43:27,374 What? 376 00:43:27,375 --> 00:43:28,750 Hold on, I'll get my suit. 377 00:43:51,583 --> 00:43:53,457 You'll never guess. 378 00:43:53,458 --> 00:43:55,583 Go away. 379 00:43:57,667 --> 00:43:58,958 What's wrong with you? 380 00:44:00,625 --> 00:44:01,958 Just go away. 381 00:44:04,750 --> 00:44:07,458 Don't want you to see me like this. 382 00:44:10,333 --> 00:44:11,333 Oh my God. 383 00:44:13,667 --> 00:44:14,667 You're sick. 384 00:44:15,458 --> 00:44:16,749 We need to get you to a doctor. 385 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 I'll get Tresa. 386 00:44:18,542 --> 00:44:20,082 Ah. 387 00:44:20,083 --> 00:44:21,083 No. 388 00:44:25,792 --> 00:44:27,374 Don't tell Tresa. 389 00:44:27,375 --> 00:44:28,957 Please. 390 00:44:28,958 --> 00:44:29,792 Why? 391 00:44:29,793 --> 00:44:31,042 Just don't. 392 00:44:33,292 --> 00:44:34,625 For me. 393 00:44:39,042 --> 00:44:41,874 If it gets any worse, I'll tie you up 394 00:44:41,875 --> 00:44:43,542 and drive you to the hospital myself. 395 00:44:44,667 --> 00:44:45,667 Deal. 396 00:45:26,375 --> 00:45:28,000 Kind of quiet tonight. 397 00:45:29,917 --> 00:45:30,917 Yeah. 398 00:45:34,292 --> 00:45:35,292 Yeah. 399 00:45:38,917 --> 00:45:42,000 Kind of like dining alone together. 400 00:45:45,500 --> 00:45:46,500 I know, right? 401 00:45:49,625 --> 00:45:50,625 Right. 402 00:45:56,500 --> 00:45:58,708 Aster tell you about the hive? 403 00:46:05,750 --> 00:46:06,750 Hive? 404 00:46:07,625 --> 00:46:08,750 You don't know? 405 00:46:11,708 --> 00:46:13,875 I thought surely Aster would have told you. 406 00:46:16,250 --> 00:46:20,042 I would have, but we were interrupted. 407 00:46:21,333 --> 00:46:22,333 Interrupted? 408 00:46:23,417 --> 00:46:24,750 Nature and all. 409 00:46:26,167 --> 00:46:28,167 Oh, I see. 410 00:46:35,458 --> 00:46:36,458 So. 411 00:46:38,333 --> 00:46:40,667 Tell me about this hive. 412 00:46:50,667 --> 00:46:52,082 What's that? 413 00:46:52,083 --> 00:46:53,917 What's what? 414 00:46:54,917 --> 00:46:57,249 You think I'm stupid. 415 00:46:57,250 --> 00:46:58,750 No, I swear. 416 00:47:01,792 --> 00:47:04,916 How dare you try to deceive me again? 417 00:47:04,917 --> 00:47:06,499 You don't belong here anymore. 418 00:47:06,500 --> 00:47:07,500 Get out. 419 00:47:11,833 --> 00:47:12,833 Just go. 420 00:47:21,458 --> 00:47:23,667 You'll have to excuse me. 421 00:49:45,292 --> 00:49:46,292 Oh. 422 00:49:51,542 --> 00:49:52,542 Oh my god. 423 00:49:55,667 --> 00:49:58,167 You scared the shit out of me. 424 00:50:14,458 --> 00:50:16,458 Nice to see you again. 425 00:50:19,208 --> 00:50:21,749 Where have you been? 426 00:50:21,750 --> 00:50:23,167 Nevermind that. 427 00:50:25,833 --> 00:50:26,958 God, you're shaking. 428 00:50:32,250 --> 00:50:33,542 I was afraid you left. 429 00:50:40,875 --> 00:50:41,875 What if I had? 430 00:50:45,417 --> 00:50:46,417 Left? 431 00:50:51,250 --> 00:50:52,708 What if I had left 432 00:50:56,292 --> 00:50:59,542 and you never saw me again? 433 00:51:01,958 --> 00:51:04,125 Little dramatic don't you think? 434 00:51:07,167 --> 00:51:08,167 Not really. 435 00:51:15,708 --> 00:51:18,916 Look, whatever's going on between you and Tresa, 436 00:51:18,917 --> 00:51:20,333 I'm sure it'll blow over. 437 00:51:21,292 --> 00:51:23,458 My stepmom and I fight all the time. 438 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 I need you to make me a promise. 439 00:51:29,458 --> 00:51:31,875 Do I get to know what I'm promising first? 440 00:51:36,500 --> 00:51:37,500 Okay. 441 00:51:40,208 --> 00:51:43,833 Promise me that you 442 00:51:45,500 --> 00:51:49,167 will leave this place tonight. 443 00:51:50,417 --> 00:51:52,833 Wait, I thought you were begging me to stay. 444 00:51:54,458 --> 00:51:56,250 You have to trust me. 445 00:51:57,708 --> 00:51:59,124 Trust you? 446 00:51:59,125 --> 00:52:00,500 Yes, Aster. 447 00:52:06,500 --> 00:52:08,333 Look, I'll make a deal with you. 448 00:52:09,833 --> 00:52:11,124 I'll go if you go with me. 449 00:52:11,125 --> 00:52:12,416 I'm being serious. 450 00:52:12,417 --> 00:52:13,583 So am I. 451 00:52:18,792 --> 00:52:20,250 What does it even matter? 452 00:52:21,250 --> 00:52:26,082 You're just gonna forget about me anyway. 453 00:52:26,083 --> 00:52:27,208 Why do you say that? 454 00:52:29,750 --> 00:52:30,750 Because. 455 00:52:33,167 --> 00:52:34,167 You. 456 00:52:35,375 --> 00:52:36,375 Will. 457 00:52:41,458 --> 00:52:43,750 Why are you being so weird tonight? 458 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Tresa. 459 00:52:58,083 --> 00:53:03,083 She doesn't think I'm good enough for you. 460 00:53:07,833 --> 00:53:10,750 Well, I'm starting to think Tresa is a crazy bitch. 461 00:53:11,750 --> 00:53:12,750 No offense. 462 00:53:15,083 --> 00:53:16,083 Yeah. 463 00:53:26,625 --> 00:53:28,958 You ever wish you could live 464 00:53:31,458 --> 00:53:33,375 a lifetime in one night? 465 00:53:45,542 --> 00:53:46,875 I'd be up to try that. 466 00:53:53,875 --> 00:53:58,249 ? Is sleep in your arms ? 467 00:53:58,250 --> 00:54:02,041 ? Take me with you now ? 468 00:54:02,042 --> 00:54:05,999 ? Wherever you are ? 469 00:54:06,000 --> 00:54:10,041 ? Arms round your shoulder ? 470 00:54:10,042 --> 00:54:14,041 ? Wherever you go ? 471 00:54:14,042 --> 00:54:17,832 ? Kiss on the lips now ? 472 00:54:17,833 --> 00:54:21,957 ? The days getting colder ? 473 00:54:21,958 --> 00:54:26,041 ? Wherever you come down ? 474 00:54:26,042 --> 00:54:29,042 ? We only get older ? 475 00:54:38,208 --> 00:54:41,999 ? Waves in the ocean ? 476 00:54:42,000 --> 00:54:45,999 ? I'm off in the wave ? 477 00:54:46,000 --> 00:54:49,916 ? Snuck in the garden ? 478 00:54:49,917 --> 00:54:53,999 ? Runs through your head ? 479 00:54:54,000 --> 00:54:58,041 ? Prayed on the usual ? 480 00:54:58,042 --> 00:55:02,124 ? Cracks in the stone ? 481 00:55:02,125 --> 00:55:05,874 ? Head on a pillow ? 482 00:55:05,875 --> 00:55:09,042 ? Asleep in your arms ? 483 00:55:52,708 --> 00:55:53,875 Henry. 484 00:57:26,708 --> 00:57:27,958 Have you seen Henry? 485 00:57:31,083 --> 00:57:33,207 We got a problem. 486 00:57:33,208 --> 00:57:34,208 No kidding. 487 00:57:35,375 --> 00:57:38,124 There's something wrong with the hive. 488 00:57:38,125 --> 00:57:39,125 The hive? 489 00:57:59,333 --> 00:58:01,000 Does she like yodeling? 490 00:58:02,958 --> 00:58:04,499 I'm sure. 491 00:58:04,500 --> 00:58:05,833 I mean, who doesn't? 492 00:58:06,792 --> 00:58:08,957 What about cuddling? 493 00:58:08,958 --> 00:58:10,957 Is she an expert cuddler? 494 00:58:10,958 --> 00:58:12,291 I don't know, David. 495 00:58:12,292 --> 00:58:14,458 I didn't think to ask her that one. 496 00:58:24,792 --> 00:58:25,792 Aster. 497 00:58:28,375 --> 00:58:29,958 Please have a seat. 498 00:58:31,708 --> 00:58:33,292 We're just about to have dinner. 499 00:58:53,250 --> 00:58:54,332 She's pretty. 500 00:58:54,333 --> 00:58:55,917 Told you. 501 00:59:07,208 --> 00:59:08,208 Where's Henry? 502 00:59:10,208 --> 00:59:11,874 Where are my manners? 503 00:59:11,875 --> 00:59:14,124 David, this is Aster. 504 00:59:14,125 --> 00:59:16,041 Aster, this is David. 505 00:59:16,042 --> 00:59:18,207 He's gonna be staying with us for a few days. 506 00:59:18,208 --> 00:59:19,208 Howdy. 507 00:59:26,000 --> 00:59:30,791 David, did you know that Aster's into bees? 508 00:59:30,792 --> 00:59:32,125 Pretty much a professional. 509 00:59:33,417 --> 00:59:35,749 No ma'am, I did not. 510 00:59:35,750 --> 00:59:37,292 Sounds awful smart. 511 00:59:39,833 --> 00:59:44,249 Aster, did you know that David 512 00:59:44,250 --> 00:59:46,083 is a really talented singer? 513 00:59:46,958 --> 00:59:50,250 I wouldn't call myself much of a singer. 514 00:59:51,125 --> 00:59:52,542 A warbler at best. 515 00:59:54,208 --> 00:59:55,583 Don't be so modest. 516 00:59:56,583 --> 00:59:57,583 Sing her a song. 517 01:00:00,417 --> 01:00:01,417 Oh, well. 518 01:00:02,500 --> 01:00:03,500 Let's see. 519 01:00:10,458 --> 01:00:12,957 ? Sweet darling ? 520 01:00:12,958 --> 01:00:16,874 ? The day fades slowly to nighttime ? 521 01:00:16,875 --> 01:00:21,499 ? And I held you closely my dear ? 522 01:00:21,500 --> 01:00:26,500 ? Our cheeks brushed softly in the moonlight ? 523 01:00:27,625 --> 01:00:30,250 David, did you pick a key? 524 01:00:33,083 --> 01:00:35,792 Well, you were the one who put me on the spot, Mama. 525 01:00:36,708 --> 01:00:39,667 You can't expect Hank Williams without so much as a warmup. 526 01:00:42,833 --> 01:00:44,749 You'll just have to take my word for it. 527 01:00:44,750 --> 01:00:46,083 He really is amazing. 528 01:00:48,500 --> 01:00:50,291 I think I'm gonna excuse myself. 529 01:00:50,292 --> 01:00:51,583 Oh honey, don't go. 530 01:00:54,708 --> 01:00:55,958 What is all this about? 531 01:00:57,375 --> 01:00:59,125 What is what about? 532 01:01:00,167 --> 01:01:01,250 This. 533 01:01:02,917 --> 01:01:06,958 Look Aster, you just have to have an open mind, okay. 534 01:01:08,708 --> 01:01:10,749 Henry just disappears 535 01:01:10,750 --> 01:01:13,624 and this pervert suddenly moves into his place. 536 01:01:13,625 --> 01:01:17,166 No, I'm not gonna keep an open mind. 537 01:01:17,167 --> 01:01:19,167 I'm so out of here come morning. 538 01:01:21,875 --> 01:01:22,875 Aster. 539 01:01:31,125 --> 01:01:32,458 That went great. 540 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 I ain't a pervert. 541 01:01:37,708 --> 01:01:38,708 Am I, Mama? 542 01:02:06,792 --> 01:02:08,583 Fucking freak. 543 01:03:13,417 --> 01:03:14,417 Shoot her. 544 01:03:15,333 --> 01:03:17,000 Shoot her, Mama. 545 01:03:20,250 --> 01:03:21,208 What you waiting for? 546 01:03:21,208 --> 01:03:22,208 Shoot. 547 01:03:23,458 --> 01:03:24,791 No, your other left. 548 01:03:24,792 --> 01:03:26,082 Shoot. 549 01:03:26,083 --> 01:03:27,583 Mama, shoot. 550 01:04:06,417 --> 01:04:07,542 Fuck you, too. 551 01:04:09,208 --> 01:04:10,208 Who is she? 552 01:04:12,417 --> 01:04:13,542 A mistake. 553 01:04:16,542 --> 01:04:17,708 Her stomach. 554 01:04:19,250 --> 01:04:20,292 Is she pregnant? 555 01:04:22,042 --> 01:04:23,125 How should I know? 556 01:04:24,042 --> 01:04:25,125 I'm no doctor. 557 01:04:27,250 --> 01:04:30,166 Seems like a couple of late term abortions are in order. 558 01:04:30,167 --> 01:04:31,833 No, one's aborting anything. 559 01:04:32,875 --> 01:04:35,791 She sure didn't seem to have a qualm with doing it. 560 01:04:35,792 --> 01:04:37,500 Be that as it may. 561 01:04:39,958 --> 01:04:41,208 I'm with David. 562 01:04:42,208 --> 01:04:44,207 This one's past due. 563 01:04:44,208 --> 01:04:45,208 You too? 564 01:04:47,583 --> 01:04:48,417 Wait. 565 01:04:48,418 --> 01:04:49,957 Hold on. 566 01:04:49,958 --> 01:04:51,624 Get out of the way, Aster. 567 01:04:51,625 --> 01:04:55,208 No, wait, we talk about this like human beings. 568 01:05:18,167 --> 01:05:19,542 So what do you make of it? 569 01:05:21,833 --> 01:05:22,833 Her? 570 01:05:24,625 --> 01:05:25,750 No, the hive. 571 01:05:29,875 --> 01:05:31,582 I don't know. 572 01:05:31,583 --> 01:05:33,625 Maybe Nosema, maybe something else. 573 01:05:34,958 --> 01:05:36,583 So what's the treatment, doc? 574 01:05:41,583 --> 01:05:42,583 Aster. 575 01:05:44,167 --> 01:05:45,167 Treatment? 576 01:05:47,583 --> 01:05:48,583 Burn it down. 577 01:05:49,542 --> 01:05:50,542 Start over. 578 01:05:52,167 --> 01:05:53,875 Burn it down. 579 01:05:58,542 --> 01:05:59,708 I need to find Henry. 580 01:06:01,458 --> 01:06:02,582 Hate to crash the party, 581 01:06:02,583 --> 01:06:05,917 but what about Miss Congeniality in the other room? 582 01:06:08,208 --> 01:06:09,333 Burn it down. 583 01:06:10,625 --> 01:06:11,625 Start over. 584 01:06:12,583 --> 01:06:14,125 I was talking about the hive. 585 01:06:17,125 --> 01:06:18,125 I know you were. 586 01:07:04,167 --> 01:07:05,250 It's okay. 587 01:07:06,625 --> 01:07:07,625 It's just a rag. 588 01:07:08,958 --> 01:07:09,958 See? 589 01:08:01,625 --> 01:08:02,708 Are you okay? 590 01:08:05,167 --> 01:08:06,583 Oh my god. 591 01:08:15,125 --> 01:08:16,125 Hey. 592 01:08:18,166 --> 01:08:19,333 Hey, you okay? 593 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 Hey. 594 01:08:41,333 --> 01:08:43,332 What's all the racket? 595 01:08:43,333 --> 01:08:45,332 Holy shit. 596 01:08:45,333 --> 01:08:46,790 It looks like you won first place 597 01:08:46,791 --> 01:08:48,499 at a pig slaughter contest. 598 01:08:48,500 --> 01:08:50,875 She needs medical attention. 599 01:08:52,291 --> 01:08:53,291 You think? 600 01:08:55,125 --> 01:08:56,500 You guys, give me a hand. 601 01:09:03,083 --> 01:09:04,083 She's dying. 602 01:09:06,333 --> 01:09:08,333 Nature can be a cruel mistress. 603 01:09:18,875 --> 01:09:20,749 It really is for the best. 604 01:09:20,750 --> 01:09:21,750 David. 605 01:09:22,625 --> 01:09:24,000 Please help me. 606 01:09:26,458 --> 01:09:28,458 It's in God's hands now, darling. 607 01:09:56,958 --> 01:09:58,833 She's not going to last much longer. 608 01:10:00,833 --> 01:10:02,000 She needs help. 609 01:10:03,083 --> 01:10:04,874 We are helping. 610 01:10:04,875 --> 01:10:06,207 How? 611 01:10:06,208 --> 01:10:08,208 By standing around watching her die? 612 01:10:09,583 --> 01:10:11,041 By burning down the hive. 613 01:10:13,333 --> 01:10:14,999 What aren't you getting? 614 01:10:15,000 --> 01:10:16,874 There's a person dying in there. 615 01:10:16,875 --> 01:10:18,208 Literally dying. 616 01:10:19,875 --> 01:10:21,249 Burn it down. 617 01:10:21,250 --> 01:10:22,957 Start over. 618 01:10:22,958 --> 01:10:24,041 That's what you said. 619 01:10:26,333 --> 01:10:27,291 You're one sick bitch. 620 01:10:27,291 --> 01:10:28,291 You know that? 621 01:10:35,625 --> 01:10:37,791 Now you're getting it. 622 01:11:10,458 --> 01:11:15,458 I want to help you, but I need to trust you. 623 01:11:46,791 --> 01:11:48,208 Shit. 624 01:12:16,041 --> 01:12:18,041 Jesus, you're heavy. 625 01:12:43,208 --> 01:12:44,458 What was that? 626 01:12:47,041 --> 01:12:48,208 Shit. 627 01:13:45,708 --> 01:13:46,708 Sh. 628 01:15:38,125 --> 01:15:39,791 What's the matter? 629 01:15:40,666 --> 01:15:42,458 Is my pretty girl sick? 630 01:16:12,041 --> 01:16:13,375 What's the matter? 631 01:16:14,833 --> 01:16:17,916 I ain't good enough for you, princess? 632 01:16:20,875 --> 01:16:21,916 We'll see about that. 633 01:16:37,333 --> 01:16:39,166 Ma, Mama. 634 01:16:41,125 --> 01:16:42,500 You done already? 635 01:16:43,333 --> 01:16:44,541 Mama, look. 636 01:16:59,166 --> 01:17:00,166 Whore. 637 01:17:01,000 --> 01:17:03,250 Stupid little whore. 638 01:17:11,458 --> 01:17:14,208 I'm gonna breed you and breed you 639 01:17:16,416 --> 01:17:18,833 'til you can't breed anymore. 640 01:17:20,208 --> 01:17:22,791 Then I'm gonna kill you myself. 641 01:21:56,875 --> 01:21:58,291 Do you like it? 642 01:22:05,291 --> 01:22:06,833 It's all for you. 643 01:22:29,708 --> 01:22:31,916 I've loved you from the moment I saw you. 644 01:23:22,916 --> 01:23:24,415 Don't worry. 645 01:23:24,416 --> 01:23:26,083 I got real good DNA. 646 01:23:27,541 --> 01:23:28,791 Not like Henry. 647 01:24:31,791 --> 01:24:33,916 I moved heaven and earth to find you. 648 01:24:40,750 --> 01:24:43,000 I killed for you. 649 01:24:49,416 --> 01:24:52,166 Gave my offspring for you. 650 01:24:57,833 --> 01:24:59,666 You were a loser. 651 01:25:03,166 --> 01:25:06,333 I offered you everything. 652 01:25:09,791 --> 01:25:11,375 You could have been a queen. 653 01:33:33,291 --> 01:33:34,208 Okay. 654 01:33:34,209 --> 01:33:35,749 So like bees are important, right? 655 01:33:35,750 --> 01:33:40,207 That's cool, but I'm so over talking about them. 656 01:33:40,208 --> 01:33:42,457 It's like, let them live their lives. 657 01:33:42,458 --> 01:33:44,082 Let me live mine. 658 01:33:44,083 --> 01:33:46,374 But apparently we need bees to live. 659 01:33:46,375 --> 01:33:49,165 Like they're part of the life cycle 660 01:33:49,166 --> 01:33:51,749 and I guess we're not letting them live their lives. 661 01:33:51,750 --> 01:33:54,832 So, now we have to do something about it. 662 01:33:54,833 --> 01:33:58,207 When we don't take care of bees, they can't take care of us, 663 01:33:58,208 --> 01:34:00,124 which means they can't take care of me. 664 01:34:00,125 --> 01:34:01,749 And that's a problem. 665 01:34:01,750 --> 01:34:06,040 So get your cells out, scan this QR code, 666 01:34:06,041 --> 01:34:09,332 and send an email with the subject bee better 667 01:34:09,333 --> 01:34:10,624 and we'll send you all the buzz 668 01:34:10,625 --> 01:34:12,457 on how to support the bees. 669 01:34:12,458 --> 01:34:15,207 BT dubs, we're doing our part. 670 01:34:15,208 --> 01:34:17,207 Remember that time we hurt Aster 671 01:34:17,208 --> 01:34:19,374 and looked flawless doing it? 672 01:34:19,375 --> 01:34:21,915 Well, our iconic hoodies are on sale 673 01:34:21,916 --> 01:34:25,582 and a portion of the proceeds will be pro bees. 674 01:34:25,583 --> 01:34:28,375 Do your part and save the bees. 42662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.