All language subtitles for Roswell (1999) - S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,200 - Previously on Roswell. - Liz! 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,000 There's a bullet hole in the dress. 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,000 I'm telling you. The girl was shot. 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,400 Thank you, Sheriff. Your work is done. We'll take it from here. 5 00:00:12,480 --> 00:00:16,320 Oh, the sheriff is Kyle's dad. He's gonna find out the truth. 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,240 Kyle, I really don't think that we should be together anymore. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,080 What do you make of that mark? 8 00:00:21,160 --> 00:00:23,920 So with this picture, what we're saying is there's more of us? 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,720 One more. 10 00:00:30,080 --> 00:00:32,600 Michael, it's your vision. 11 00:02:17,320 --> 00:02:19,920 - What? 12 00:02:20,040 --> 00:02:22,560 Who's there? Hey! 13 00:02:22,640 --> 00:02:24,880 What do you want, you two-bit punk? 14 00:02:24,960 --> 00:02:27,080 Nothing. This is all just a mistake. 15 00:02:27,160 --> 00:02:28,880 Huh? 16 00:02:30,320 --> 00:02:32,600 It was all just one big mistake. 17 00:02:32,680 --> 00:02:35,760 - You're right about that. 18 00:03:26,480 --> 00:03:29,840 - Everybody has their secrets. 19 00:03:29,920 --> 00:03:35,120 There isn't a person alive today who's what they appear to be. 20 00:03:35,160 --> 00:03:38,120 Exposing these secrets is thejob of the... 21 00:03:38,200 --> 00:03:40,560 - Historian. 22 00:03:40,600 --> 00:03:43,640 Even the most normal of us... 23 00:03:43,720 --> 00:03:47,920 has extraordinary qualities just waiting to be uncovered. 24 00:03:48,000 --> 00:03:50,160 Listening to Mr. Sommers... 25 00:03:50,280 --> 00:03:52,960 I realized how strange it must be for Max, Isabel, and Michael... 26 00:03:53,040 --> 00:03:55,360 not to even know their own history. 27 00:03:55,440 --> 00:03:58,320 And how scary it would be if anyone discovered it before they did. 28 00:03:58,440 --> 00:04:01,040 For tonight's assignment, I've paired you together. 29 00:04:01,120 --> 00:04:03,080 It is yourjob as... 30 00:04:03,120 --> 00:04:05,520 historians... 31 00:04:05,600 --> 00:04:09,800 to find out as much as you can about your partner by asking these specific questions... 32 00:04:09,840 --> 00:04:12,760 and then writing up an oral history report for tomorrow. 33 00:04:12,840 --> 00:04:16,840 Uh, excuse me, but these are kinda personal, don't you think? 34 00:04:16,880 --> 00:04:20,840 Exactly. Personal is the goal of the professional biographer. 35 00:04:20,880 --> 00:04:23,320 And who knows? You just might make a new friend. 36 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 Okay, so the partners are as follows... 37 00:04:25,360 --> 00:04:28,160 Daskal with Hausman. 38 00:04:28,240 --> 00:04:32,360 Kalinowski with Unell. Parker with Evans. 39 00:04:32,400 --> 00:04:34,280 That's I. Evans. 40 00:04:34,320 --> 00:04:37,320 M. Evans is with... 41 00:04:37,360 --> 00:04:39,880 Valenti. 42 00:04:39,920 --> 00:04:44,320 Papas with Cooney. DeLuca with... Guerin. 43 00:04:44,400 --> 00:04:47,040 - Wait, did you just say Guerin? - Yes, Michael Guerin. 44 00:04:47,120 --> 00:04:48,960 No, no, I'm sorry. That's unacceptable. 45 00:04:51,240 --> 00:04:53,960 - I beg your pardon? - I mean, the guy's not even here. 46 00:04:55,400 --> 00:04:57,280 Well, then it'll be like true fieldwork... 47 00:04:57,360 --> 00:04:59,520 tracking down your subject. 48 00:04:59,600 --> 00:05:01,600 Trussell with Wolf. 49 00:05:01,680 --> 00:05:03,920 I mean, this is like cruel and unusual education. 50 00:05:04,000 --> 00:05:08,520 I mean, aren't there, like, Geneva convention rules against this sort of thing? 51 00:05:08,560 --> 00:05:11,280 Could this possibly get any worse? 52 00:05:11,360 --> 00:05:13,960 All right, so let's meet at the Crashdown after school today... 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,640 get started on some of these questions. 54 00:05:16,720 --> 00:05:18,440 Get to know each other a little. 55 00:05:20,960 --> 00:05:25,560 I can't believe this. He has been acting so weird since we broke up. 56 00:05:25,640 --> 00:05:28,320 - It'll be fine. - Max Evans? 57 00:05:28,400 --> 00:05:30,440 Phone call in the office. 58 00:05:37,080 --> 00:05:39,280 Thanks again for your suggestion. 59 00:05:39,360 --> 00:05:43,800 These... These questions are so insightful. 60 00:05:43,880 --> 00:05:45,960 Mm. My pleasure, Steve. 61 00:05:46,040 --> 00:05:50,120 As you know, I did my graduate thesis on the importance of oral history in psychology. 62 00:05:50,160 --> 00:05:52,600 So, did you pair up the students the way I suggested? 63 00:05:52,680 --> 00:05:55,600 Oh, yes, yes. It should prove quite interesting. 64 00:05:55,680 --> 00:05:58,000 Sometimes you end up with the most revealing details... 65 00:05:58,120 --> 00:06:00,120 just by putting the right people together. 66 00:06:06,800 --> 00:06:09,600 Evans! Oh, thank God you're here. 67 00:06:09,680 --> 00:06:11,880 You okay? I mean, you look... 68 00:06:11,920 --> 00:06:15,600 Shaken. Yes. Shaken by the entire incident. 69 00:06:15,680 --> 00:06:17,840 I feel so violated. 70 00:06:17,920 --> 00:06:19,520 Max Evans? 71 00:06:19,600 --> 00:06:22,520 The suspect claims that he invaded the premises at your behest. 72 00:06:22,600 --> 00:06:26,160 Please.! He's a hoodlum. Max doesn't know people like that. 73 00:06:26,240 --> 00:06:29,600 - Well, actually... - Evans... 74 00:06:29,680 --> 00:06:32,280 Say it isn't so. 75 00:06:32,360 --> 00:06:35,920 I lent him my keys so he could pick up some research we needed for class. 76 00:06:36,000 --> 00:06:38,120 I lost them. The keys. So I snuck in. 77 00:06:38,160 --> 00:06:40,760 - I'm shocked. - He wasn't trying to steal anything. 78 00:06:40,840 --> 00:06:42,920 I was trying to do him a favor. 79 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 I'd appreciate it if you didn't press charges. 80 00:06:46,280 --> 00:06:48,200 If there were any damages... 81 00:06:48,280 --> 00:06:51,200 I'd be happy to work them off. 82 00:06:51,280 --> 00:06:53,880 Well, uh... 83 00:06:53,960 --> 00:06:56,920 I suppose we could work something out. 84 00:06:57,000 --> 00:07:00,320 If nobody's gonna press any charges, you're free to go. 85 00:07:00,400 --> 00:07:02,280 Pick up your stuff at the desk. 86 00:07:06,320 --> 00:07:08,240 - Thanks. - Yeah. 87 00:07:18,800 --> 00:07:22,240 Don't do me any more favors. 88 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 Your copies, sir. 89 00:07:36,600 --> 00:07:40,240 This is it. The thing from my dreams. 90 00:07:40,280 --> 00:07:42,920 Can we get back to the part where you got arrested, please? 91 00:07:43,000 --> 00:07:45,120 Look, it's over, okay? Max fixed it. 92 00:07:45,200 --> 00:07:47,320 No, it's not over. 93 00:07:47,400 --> 00:07:50,360 - This is getting serious. - I know. 94 00:07:51,840 --> 00:07:53,760 Marathon, Texas. 95 00:07:53,840 --> 00:07:57,880 That's where this place is. That's where the lock is that the key fits. 96 00:07:57,960 --> 00:08:00,240 - I'm going there. - Have you completely lost it? 97 00:08:00,320 --> 00:08:04,040 No, I've found it. And you guys are too scared to admit it. 98 00:08:04,080 --> 00:08:06,880 Gimme the keys to theJeep. I want to go to Marathon. 99 00:08:08,920 --> 00:08:11,320 Let's just wait until we can find out more about this place. 100 00:08:11,440 --> 00:08:13,280 Max, I'm connected to this thing, all right? 101 00:08:13,360 --> 00:08:16,760 I see it when I close my eyes. I dream about it when I go to sleep. 102 00:08:16,840 --> 00:08:20,320 And it's not letting me wait, no matter what you guys say. 103 00:08:26,560 --> 00:08:28,960 He won't get far without a car. 104 00:08:34,160 --> 00:08:37,120 Hey, wait. Uh, what's your favorite ice cream flavor? 105 00:08:37,200 --> 00:08:39,600 We have to do this completely queer history project for tomorrow. 106 00:08:39,720 --> 00:08:41,880 - I'm busy. - Wait. 107 00:08:41,960 --> 00:08:44,480 Will you just answer these questions, okay? 108 00:08:44,560 --> 00:08:46,800 Uh, um, who's your favorite relative? 109 00:08:46,880 --> 00:08:50,160 - Get lost, all right? I gotta... - What? You've gotta what? What? 110 00:08:51,600 --> 00:08:53,440 You driving somewhere? 111 00:08:53,520 --> 00:08:56,960 Yeah, to the Lift-Off gas station to drop off a box for my mom. 112 00:08:57,040 --> 00:08:59,760 - The one near the highway? - Yeah. So? 113 00:08:59,800 --> 00:09:02,920 So, give me a ride and I'll answer your stupid questions. 114 00:09:04,760 --> 00:09:06,640 Okay. 115 00:09:06,760 --> 00:09:10,080 All right, number four. "What's your favorite TV show?" 116 00:09:10,160 --> 00:09:13,960 I don't watch much television. You? 117 00:09:14,040 --> 00:09:16,640 America's Most Wanted. 118 00:09:16,720 --> 00:09:18,640 I watch it with my dad. 119 00:09:18,760 --> 00:09:21,760 All right. All right. Let's get to the good ones. 120 00:09:21,840 --> 00:09:25,000 Ooh, uh, "What's the best thing that's ever happened to you?" 121 00:09:27,880 --> 00:09:30,320 Getting adopted, I guess. 122 00:09:32,200 --> 00:09:34,760 I'm gonna shed a tear. 123 00:09:34,840 --> 00:09:38,280 What's the best thing that ever happened to you? 124 00:09:38,360 --> 00:09:41,200 Winning the statewide junior rifle competition. 125 00:09:41,320 --> 00:09:43,040 Your favorite flavor's vanilla? 126 00:09:50,240 --> 00:09:53,480 Why don't you just bring them some ketchup or something? 127 00:09:57,800 --> 00:09:59,680 Just bringing you guys ketchup. 128 00:09:59,760 --> 00:10:01,600 So, how's it going? 129 00:10:01,680 --> 00:10:04,520 - Great. - Yeah, we're really getting to know each other. 130 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 That's good. 131 00:10:06,520 --> 00:10:08,840 I'm glad you came over too, 'cause I was hoping... 132 00:10:08,880 --> 00:10:11,280 that we could skip on down to question number eight. 133 00:10:11,360 --> 00:10:13,200 "Have you ever been in love?" 134 00:10:13,280 --> 00:10:17,520 Hmm? 135 00:10:17,640 --> 00:10:20,200 How 'bout it, Evans? 136 00:10:23,760 --> 00:10:25,640 No. 137 00:10:36,040 --> 00:10:37,880 You can't just make up answers. 138 00:10:37,960 --> 00:10:40,520 - Who said I'm making 'em up? - You do not watch The View. 139 00:10:40,560 --> 00:10:42,680 Keeps me in touch with my feminine side. 140 00:10:42,800 --> 00:10:45,400 Fine. You know what? I will just make up the answers for you. 141 00:10:45,480 --> 00:10:47,960 - Good. - Help me with the box. 142 00:10:48,080 --> 00:10:50,400 Bad back. 143 00:11:02,040 --> 00:11:04,640 - C.O.D. That's 126 bucks. - All right. 144 00:11:04,720 --> 00:11:06,880 - Cash would be preferable. - Okay. 145 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 Hundred. 146 00:11:16,400 --> 00:11:18,200 He's stealing my car. 147 00:11:24,600 --> 00:11:26,480 You're stealing my car. 148 00:11:26,520 --> 00:11:28,400 I'm borrowing your car. Now get out. 149 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 You're telling me to get out? This is my car. 150 00:11:30,480 --> 00:11:33,760 Actually, it's my mother's. If anything happens to it, life as I know it will be over. 151 00:11:33,840 --> 00:11:36,000 Wherever it goes, I go. 152 00:11:36,080 --> 00:11:38,600 Fine. You had your chance. 153 00:11:39,840 --> 00:11:42,000 Oh, my God. You're kidnapping me. 154 00:11:42,080 --> 00:11:43,920 No, wait, you're abducting me.! 155 00:11:57,520 --> 00:11:59,400 - Hello. - Well, here we are. 156 00:11:59,440 --> 00:12:03,560 - Maria, is that you? - It feels kind of strange, you know? 157 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 Being alone in a car with you. 158 00:12:05,680 --> 00:12:09,360 - In a car alone with who? - Not knowing where we're going... 159 00:12:09,400 --> 00:12:11,520 when we'll be back. 160 00:12:11,600 --> 00:12:13,960 - Do you always talk this much? - Was that Michael? 161 00:12:14,000 --> 00:12:16,040 Liz says I talk a lot when I'm nervous. 162 00:12:16,120 --> 00:12:18,240 Very nervous. 163 00:12:18,320 --> 00:12:21,280 You're nervous about being in a car alone with Michael? 164 00:12:21,360 --> 00:12:24,280 So, how far will we be going... 165 00:12:24,400 --> 00:12:26,760 south on 285, huh? 166 00:12:26,840 --> 00:12:29,000 - South on 285? - What are you... 167 00:12:32,520 --> 00:12:34,160 Great. 168 00:12:37,440 --> 00:12:39,520 Maria? Maria... 169 00:12:39,600 --> 00:12:41,840 What's going on? 170 00:12:41,880 --> 00:12:43,920 That was Maria. She's with Michael in a car. 171 00:12:44,000 --> 00:12:45,840 I don't know. She sounded really weird. 172 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 Isabel.! 173 00:12:50,480 --> 00:12:53,160 Come on. We have to go. 174 00:12:53,200 --> 00:12:55,120 But things are going so well. 175 00:12:56,200 --> 00:12:58,120 What is it? 176 00:12:58,200 --> 00:13:00,320 He found a car. 177 00:13:00,400 --> 00:13:02,480 What is going on here? 178 00:13:02,600 --> 00:13:04,440 The less you know right now, the better. 179 00:13:04,520 --> 00:13:09,680 - Max, no. Not when Maria's involved. - Maria? 180 00:13:09,720 --> 00:13:13,480 It would be her car with her in it. Going south on 285. 181 00:13:13,520 --> 00:13:16,840 We better hurry. Wait. No, you can't come. 182 00:13:18,320 --> 00:13:21,640 Trouble in paradise? So soon? 183 00:13:25,200 --> 00:13:28,280 Get in. 184 00:13:41,920 --> 00:13:43,760 I'm outside the Crashdown. 185 00:13:43,840 --> 00:13:46,280 Parker and the two Evans kids just left... in a hurry. 186 00:13:46,360 --> 00:13:49,680 - Let's find out where they're going. - Yes, ma'am. 187 00:14:16,000 --> 00:14:18,280 Well, yeah, it's a really big test. 188 00:14:18,320 --> 00:14:21,000 So, look, if I spend the night at Maria's... 189 00:14:21,040 --> 00:14:23,080 then I can get maximum study time in. 190 00:14:23,120 --> 00:14:25,000 Okay. 191 00:14:25,080 --> 00:14:27,760 And, Mom, if you need me, just call me on the cell, okay? 192 00:14:27,840 --> 00:14:30,000 Bye. 193 00:14:30,080 --> 00:14:32,880 The perfect Liz Parker lying to her mother? 194 00:14:32,960 --> 00:14:35,760 Yeah, well, at least she knows what species I am. 195 00:14:35,840 --> 00:14:37,880 Let's just find them and bring them back home. 196 00:14:37,960 --> 00:14:40,400 What are you guys not telling me about this? 197 00:14:40,520 --> 00:14:44,120 Michael is the kind of guy that could be involved in some pretty shady stuff. 198 00:14:45,600 --> 00:14:48,080 You guys know exactly where they're going, don't you? 199 00:14:48,160 --> 00:14:50,680 Marathon, Texas? That's, like, in another state. 200 00:14:50,760 --> 00:14:52,600 It's only three more hours. 201 00:14:52,680 --> 00:14:55,360 - You... You are going to be arrested. - For driving to Texas? 202 00:14:55,440 --> 00:14:58,000 Across a state line with a minor. In a stolen vehicle. 203 00:14:58,080 --> 00:15:01,080 There are laws, you know. And that-that cell phone you just tossed... 204 00:15:01,160 --> 00:15:03,000 vandalism of personal property. 205 00:15:03,080 --> 00:15:05,480 God, I just... I knew you had criminal tendencies. 206 00:15:05,560 --> 00:15:07,440 You even drive erratically. 207 00:15:07,480 --> 00:15:09,360 What's exactly wrong with my driving? 208 00:15:09,440 --> 00:15:11,840 I told you not to go over 80. The engine won't take it. 209 00:15:11,920 --> 00:15:15,240 - Maybe it's just tired of hearing you talk. - Oh! So what? 210 00:15:15,360 --> 00:15:18,600 What's in Marathon? Contraband? Some woman? What? 211 00:15:18,640 --> 00:15:21,840 You wouldn't understand. 212 00:15:21,920 --> 00:15:23,760 You don't understand anything about us. 213 00:15:23,840 --> 00:15:26,160 Listen, I already know more than I want to, okay? 214 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 See, it's all about you, isn't it? 215 00:15:28,160 --> 00:15:30,520 This could be the most important day of my life... 216 00:15:30,600 --> 00:15:32,440 - and all you care about... 217 00:15:34,000 --> 00:15:36,920 Are you happy now? Go ahead. 218 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Tell 'em I kidnapped you, and I stole your car. 219 00:15:39,080 --> 00:15:41,000 What's one more arrest on my record, huh? 220 00:15:41,080 --> 00:15:42,960 - Damn it! 221 00:15:46,400 --> 00:15:49,280 - What do you mean, this could be the most important day? - Forget it. 222 00:15:49,360 --> 00:15:52,360 You have 20 seconds to convince me. 223 00:15:54,800 --> 00:15:59,440 See this place? It's the first real connection we've had to finding out where we come from. 224 00:15:59,480 --> 00:16:01,960 And it's in Marathon, Texas. If I don't get there... 225 00:16:02,040 --> 00:16:04,040 or if somebody else gets there first... 226 00:16:04,120 --> 00:16:06,000 the only link we've ever found will be gone. 227 00:16:12,120 --> 00:16:14,760 Ninety-four. 228 00:16:14,840 --> 00:16:16,720 Where you going in such a hurry, son? 229 00:16:19,520 --> 00:16:21,600 I've really gotta pee. 230 00:16:21,680 --> 00:16:25,000 See, I-I have this, like, really weak bladder condition, and I drank a Big Gulp... 231 00:16:25,040 --> 00:16:29,160 at the last station, and it had caffeine so it makes me have to go even more. 232 00:16:29,240 --> 00:16:33,560 So he was just driving really fast so we could get to the next station so I could pee. 233 00:16:33,640 --> 00:16:35,560 Could I see your license, please? 234 00:16:38,280 --> 00:16:40,440 Of course, Officer. 235 00:16:54,680 --> 00:16:58,720 There's a drive-through about three miles up. Nice, clean restrooms. 236 00:16:58,800 --> 00:17:00,640 And watch your speed. 237 00:17:05,680 --> 00:17:07,560 You owe me big. 238 00:17:09,120 --> 00:17:13,640 Great. Thank you, Mrs. DeLuca. I'll try her at Liz's then. 239 00:17:18,720 --> 00:17:23,360 Hey. Um, when did you get home? 240 00:17:23,440 --> 00:17:26,480 I don't know. A couple phone calls ago. 241 00:17:26,600 --> 00:17:30,600 The Evanses, the Parkers and the DeLucas. 242 00:17:30,680 --> 00:17:32,560 Is this about Liz again? 243 00:17:32,600 --> 00:17:34,960 Dad... 244 00:17:37,440 --> 00:17:40,720 Anything you want to talk about? 245 00:17:40,800 --> 00:17:44,920 It's just Max Evans... again. 246 00:17:45,000 --> 00:17:48,600 - What about him? - I don't know. 247 00:17:48,680 --> 00:17:51,440 He must've done something to get you so riled up. 248 00:17:51,480 --> 00:17:55,040 It's just the way Liz is when she's with him. 249 00:17:55,120 --> 00:17:58,280 There's always something weird going on. 250 00:17:58,360 --> 00:18:01,320 Like... Like today at the Crashdown. 251 00:18:01,440 --> 00:18:05,520 Max and Isabel leave in some big hurry and they take Liz with 'em. 252 00:18:05,600 --> 00:18:09,120 Like, right in the middle of our conversation theyjust drove off. 253 00:18:09,200 --> 00:18:13,200 They're not home. They lied to their parents. It's just weird, you know? 254 00:18:14,920 --> 00:18:16,800 You have any idea where they went? 255 00:18:19,440 --> 00:18:21,320 No. 256 00:18:22,600 --> 00:18:24,680 Yeah, well, I'm sure they'll turn up. 257 00:18:24,720 --> 00:18:27,480 I thought you just got home. 258 00:18:27,560 --> 00:18:30,080 Yeah, I forgot something at the office. 259 00:18:30,160 --> 00:18:34,000 Dad, what do you know about Max Evans? 260 00:18:34,080 --> 00:18:36,840 - Kyle, stay out of this. - What do you know, Dad? 261 00:18:36,880 --> 00:18:39,240 I'll talk to you later. 262 00:18:53,880 --> 00:18:55,720 - Isabel? - What? 263 00:18:59,440 --> 00:19:01,280 - Sorry. - That's great. 264 00:19:01,360 --> 00:19:03,720 I was just trying to be nice. 265 00:19:03,800 --> 00:19:06,360 Well, don't, okay? 266 00:19:17,280 --> 00:19:19,120 No wonder you always look so perfect. 267 00:19:19,200 --> 00:19:21,240 You think so? 268 00:19:21,320 --> 00:19:26,160 Please. You're like the Elle Macpherson of the sophomore class. 269 00:19:26,240 --> 00:19:28,640 Well, I guess that answers question number 12. 270 00:19:28,680 --> 00:19:30,560 "Who do you envy?" 271 00:19:33,640 --> 00:19:36,120 What about you? Who do you envy? 272 00:19:37,960 --> 00:19:39,800 No one. 273 00:19:42,440 --> 00:19:44,480 Isabel, I'm... 274 00:19:44,560 --> 00:19:46,760 I'm not trying to take him away from you. 275 00:19:46,800 --> 00:19:49,240 I mean... 276 00:19:49,320 --> 00:19:53,040 I could never even do that. 277 00:19:53,080 --> 00:19:55,280 I know. 278 00:19:56,960 --> 00:20:01,480 But what if you guys found something in Marathon? 279 00:20:01,560 --> 00:20:03,520 Would you take him away from me? 280 00:20:17,520 --> 00:20:20,440 Thank you. 281 00:20:20,520 --> 00:20:22,720 Hey, buddy, I need to make a call here. 282 00:20:22,800 --> 00:20:26,000 I told you. Hang up the phone if you ain't gonna talk. 283 00:20:29,040 --> 00:20:32,000 You think we got all day here? 284 00:20:55,560 --> 00:20:57,400 Did you pull on the choke-y thing? 285 00:20:57,480 --> 00:20:59,520 Yes, I did pull on the choke-y thing. 286 00:21:06,160 --> 00:21:09,160 Will you just do something? Go! 287 00:21:09,240 --> 00:21:11,120 - Don't tempt me. - Come on. 288 00:21:11,160 --> 00:21:14,360 Wiggle your nose. Blink your eyes. Do the Samantha-Jeannie-alien thing. Come on. 289 00:21:14,440 --> 00:21:16,720 - I can't. - Why not? Come on! 290 00:21:16,760 --> 00:21:19,600 If there was ever a time to have secret powers, now's the time. 291 00:21:19,680 --> 00:21:21,760 - They're not secret powers. - I don't care what you call 'em! 292 00:21:21,840 --> 00:21:23,680 Just use them and get us out of here! 293 00:21:23,760 --> 00:21:26,960 - I'm not that good at it, all right! - Figures! 294 00:21:30,080 --> 00:21:32,760 - Your car sucks! 295 00:21:32,840 --> 00:21:34,680 And so do you. 296 00:21:39,360 --> 00:21:41,480 You can't even open the hood. 297 00:21:56,240 --> 00:21:58,960 Now that I'm humiliated and the battery's fried... 298 00:21:59,040 --> 00:22:00,880 I'm gonna take the backseat. 299 00:22:01,840 --> 00:22:04,040 Wait a minute. Okay. 300 00:22:04,120 --> 00:22:06,480 You kidnap me, and you blew up my car... 301 00:22:06,560 --> 00:22:09,880 and you expect me to spend the night in here with you? 302 00:22:09,920 --> 00:22:11,800 Not exactly my fantasy evening either. 303 00:22:13,600 --> 00:22:15,920 Don't touch that. It is sensitive! 304 00:22:16,000 --> 00:22:18,840 - Can you shut up? 305 00:22:22,960 --> 00:22:26,160 - Oh, that's nice. - What? What? My mother makes them. What? 306 00:22:28,760 --> 00:22:31,760 Where you going? Where are you going? 307 00:22:31,840 --> 00:22:34,960 See that motel over there? 308 00:22:35,040 --> 00:22:37,200 I'm going to get some sleep. 309 00:22:38,720 --> 00:22:40,560 No, Michael. Wait! 310 00:22:43,800 --> 00:22:47,640 It's getting so late. You know, maybe we should just call our parents. 311 00:22:47,760 --> 00:22:49,840 - No. - They could help find them. 312 00:22:49,920 --> 00:22:51,760 I hate to say this, but maybe she's right. 313 00:22:51,840 --> 00:22:54,800 I never liked Michael going into this place without us checking it out first. 314 00:22:54,880 --> 00:22:57,240 No. Nobody can know about this. 315 00:22:57,320 --> 00:22:59,760 Max, I'm really worried about Maria. 316 00:22:59,840 --> 00:23:02,600 I'm worried about Michael, and all you care about is what's inside that dome. 317 00:23:02,640 --> 00:23:05,000 - I didn't say that. - You didn't have to! 318 00:23:05,040 --> 00:23:06,960 Isabel, we're close to something. 319 00:23:07,040 --> 00:23:10,440 - We can't just... 320 00:23:10,480 --> 00:23:13,440 - Don't answer that. - What if it's my mother? 321 00:23:20,800 --> 00:23:23,760 - Hello? - Liz. Hi. 322 00:23:23,880 --> 00:23:26,640 Hi. 323 00:23:26,680 --> 00:23:29,040 So, I talked to your mom. She said that you were at Maria's. 324 00:23:29,120 --> 00:23:30,840 Um, yeah, that's exactly where I am. 325 00:23:33,120 --> 00:23:35,080 Was that a truck? 326 00:23:35,160 --> 00:23:37,040 Um, uh, no. No. 327 00:23:37,080 --> 00:23:39,520 That-That was just, um, the television. 328 00:23:39,600 --> 00:23:41,800 So, uh, what do you want, Kyle? 329 00:23:41,920 --> 00:23:44,800 I took your history book by mistake after you left the Crashdown today. 330 00:23:44,880 --> 00:23:46,920 I thought I'd swing by Maria's and drop it off. 331 00:23:47,000 --> 00:23:49,840 Oh, no! You know, you don't even need to go to the trouble. 332 00:23:49,920 --> 00:23:52,960 Uh, you could just... You could give it to me at school tomorrow. 333 00:23:53,040 --> 00:23:57,280 - Are you sure? 'Cause I'm very close. - Yeah. Uh, I'm positive. 334 00:23:57,360 --> 00:23:59,560 I'll see you at school tomorrow, Kyle. 335 00:24:04,560 --> 00:24:06,640 Maybe even sooner. 336 00:24:16,680 --> 00:24:20,520 Valenti] That's right. Ajeep registered to Philip and Diane Evans, Roswell, New Mexico. 337 00:24:20,600 --> 00:24:22,440 Three passengers, all minors. 338 00:24:22,520 --> 00:24:25,120 Computer shows nothing coming up on Evans... 339 00:24:25,200 --> 00:24:28,480 although I do have a speeding citation on another minor from Roswell. 340 00:24:28,600 --> 00:24:32,360 Guerin, Michael. Car registered to an Amy DeLuca. 341 00:24:32,400 --> 00:24:34,480 - Mean anything to you? - Where were they stopped? 342 00:24:34,560 --> 00:24:37,000 Heading south on 285. 343 00:24:50,280 --> 00:24:53,000 - Thanks, Highway. You've been a big help. - 10-4, Roswell. 344 00:25:16,560 --> 00:25:19,080 It's like the porno version of Aladdin. 345 00:25:23,560 --> 00:25:25,440 At least it's warm. 346 00:25:25,520 --> 00:25:28,360 I don't even want to think about what I could catch in here. 347 00:25:30,080 --> 00:25:32,440 You know, if you stop being such a princess about things... 348 00:25:32,560 --> 00:25:34,400 Princess? No, no. 349 00:25:34,480 --> 00:25:36,760 I think I've been a pretty good sport up until now... 350 00:25:36,840 --> 00:25:39,960 but I am cold, and I am hungry, and I am in some nooky motel... 351 00:25:40,040 --> 00:25:42,880 with a guy I-I barely even know, and I... 352 00:25:42,960 --> 00:25:47,080 And I just... I really want to go home right now. 353 00:25:56,640 --> 00:25:58,480 Why don't you stay here? 354 00:25:58,560 --> 00:26:00,960 I saw some vending machines outside. 355 00:26:01,040 --> 00:26:02,960 I'll go see what they have. 356 00:26:09,800 --> 00:26:11,640 Lock the door. 357 00:26:14,120 --> 00:26:17,440 This is DonnyJenkins at KZTX 97 with a special report. 358 00:26:17,520 --> 00:26:20,640 Anyone planning on heading past Pecos on 285 south... 359 00:26:20,720 --> 00:26:22,600 your plans havejust changed. 360 00:26:22,680 --> 00:26:25,120 We got an 18-wheelerjackknifed just past Crown Gulch. 361 00:26:25,200 --> 00:26:27,120 All traffic is stopped. 362 00:26:27,240 --> 00:26:29,800 Highway patrol estimates the road will be blocked off... 363 00:26:29,840 --> 00:26:33,520 for at least 2 hours, but stay tuned to KZTX 97 for updates throughout the evening. 364 00:26:33,600 --> 00:26:35,440 Now back to your hit radio, KZT... 365 00:26:35,520 --> 00:26:39,360 That's great. They probably already made it through. Now what are we supposed to do? 366 00:26:39,440 --> 00:26:41,800 We'll just get some rest and keep going when it's open. 367 00:26:43,760 --> 00:26:46,520 Wait. You mean sl... sleep in theJeep? 368 00:26:46,600 --> 00:26:49,280 Out here together? 369 00:26:56,040 --> 00:26:58,880 So, you get hungry just like the rest of us? 370 00:27:00,320 --> 00:27:02,680 Yeah. Of course I get hungry. 371 00:27:08,320 --> 00:27:10,160 What, uh... 372 00:27:10,240 --> 00:27:12,720 What other human urges do you feel? 373 00:27:20,760 --> 00:27:24,680 - Not if you're the last woman on Earth. - Ditto. 374 00:27:24,760 --> 00:27:26,640 And so you'll know... 375 00:27:26,680 --> 00:27:30,160 I am not gonna be getting an "F" on this assignment... 376 00:27:30,280 --> 00:27:32,120 so you better start answering some questions. 377 00:27:32,200 --> 00:27:34,560 Right now, pally, and I mean for real. 378 00:27:34,640 --> 00:27:37,040 So, "favorite ice cream flavor"? 379 00:27:37,160 --> 00:27:38,920 Pistachio. 380 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 Pistachio. "Favorite TV show"? 381 00:27:42,000 --> 00:27:43,480 Win Ben Stein's Money. 382 00:27:45,280 --> 00:27:48,680 - Uh, "favorite book"? - James Joyce, Ulysses. 383 00:27:48,760 --> 00:27:50,760 You have not read Ulysses. 384 00:27:50,840 --> 00:27:54,640 "What incensed him the most was the blatant jokes of the ones who passed it off as a jest... 385 00:27:54,680 --> 00:27:57,440 "pretending to understand everything and in reality... 386 00:27:57,520 --> 00:27:59,840 not knowing their own minds. " 387 00:27:59,920 --> 00:28:03,400 Page 655. 388 00:28:03,480 --> 00:28:06,600 Told you you wouldn't understand. Next question. 389 00:28:08,280 --> 00:28:12,080 All right, if you're so smart, then how come you fail every class in school? 390 00:28:12,160 --> 00:28:14,440 - What number is that? - It's my own personal question, okay? 391 00:28:14,480 --> 00:28:16,240 I don't answer personal questions, okay? 392 00:28:16,320 --> 00:28:19,880 All right, fine. Then maybe it's the answer to number 16, "What are you afraid of?" 393 00:28:19,960 --> 00:28:22,600 I hate this. This is stupid. 394 00:28:22,680 --> 00:28:24,880 All right, how about just one personal question? 395 00:28:24,960 --> 00:28:27,400 You know, since I didn't turn you in back there. 396 00:28:29,040 --> 00:28:32,000 Why is it so important to you to find out where you come from? 397 00:28:36,720 --> 00:28:40,200 Because there's gotta be something better out there for me than Roswell, New Mexico. 398 00:28:42,360 --> 00:28:44,360 - You think that's funny. - No, no. 399 00:28:44,400 --> 00:28:47,080 It's just, um... 400 00:28:47,160 --> 00:28:51,880 When I was a kid, I used to stay up at night and, um, make up stories about my father. 401 00:28:51,920 --> 00:28:53,800 You know, and who he was and... 402 00:28:53,840 --> 00:28:55,720 what he was doing. 403 00:28:55,760 --> 00:28:58,280 And they all ended exactly the same way. 404 00:28:58,320 --> 00:29:01,240 He would come in a limo and pick me and my mom up... 405 00:29:01,360 --> 00:29:05,400 and take us off to some exotic place where we'd live like royalty. 406 00:29:07,640 --> 00:29:10,640 Because, you know, I thought to myself... 407 00:29:12,440 --> 00:29:17,080 "There's gotta be something better out there for me than Roswell, New Mexico. " 408 00:29:17,160 --> 00:29:21,000 Substitute a spaceship for a limo, and you know what I mean. 409 00:29:21,080 --> 00:29:23,560 Yeah. 410 00:29:29,040 --> 00:29:31,800 I'm, uh... I'm getting kind of tired. 411 00:29:31,920 --> 00:29:34,120 - Yeah. It's been a long day, huh? - Yeah. 412 00:29:34,200 --> 00:29:35,800 I don't suppose we could share. 413 00:29:45,800 --> 00:29:48,080 Not if you were the last alien on Earth. 414 00:29:54,480 --> 00:29:57,000 Liz, I'm sorry. 415 00:29:57,040 --> 00:29:59,240 Yeah. We're gonna get through somehow. 416 00:29:59,280 --> 00:30:01,160 I don't mean about the roadblock. 417 00:30:03,600 --> 00:30:07,240 I mean about everything. 418 00:30:07,320 --> 00:30:09,320 For Michael taking Maria. 419 00:30:09,400 --> 00:30:11,720 For Isabel being so... 420 00:30:11,760 --> 00:30:14,400 Isabel. 421 00:30:14,480 --> 00:30:16,560 We're not all the same, you know. 422 00:30:17,880 --> 00:30:20,120 Yeah, I've known that for a really long time. 423 00:30:21,840 --> 00:30:25,000 I'm sorry too, Max. You know, for Kyle and... 424 00:30:25,080 --> 00:30:28,400 how my stupid, boring life could possibly get you guys into trouble. 425 00:30:31,760 --> 00:30:34,320 First of all, nothing about you is stupid. 426 00:30:36,000 --> 00:30:38,080 And secondly... 427 00:30:39,960 --> 00:30:41,760 it feels like... 428 00:30:41,840 --> 00:30:45,480 my life didn't even start until I told you the truth that day. 429 00:30:48,280 --> 00:30:50,560 Yeah. I know what you mean. 430 00:30:54,800 --> 00:30:58,120 - Max... - Yeah? 431 00:30:58,200 --> 00:31:00,440 Um... 432 00:31:00,520 --> 00:31:02,760 I know that we agreed, you know, not... 433 00:31:04,240 --> 00:31:06,680 not to feel a certain way about each other. 434 00:31:08,200 --> 00:31:10,280 Yeah. 435 00:31:12,280 --> 00:31:14,280 Do you still think that's a good idea? 436 00:31:29,320 --> 00:31:31,960 Just wanted to keep you warm. 437 00:31:40,160 --> 00:31:44,920 This place in Marathon, all those answers that you're looking for, um... 438 00:31:45,000 --> 00:31:48,040 They're just as important to you as they are to Michael, aren't they? 439 00:31:52,280 --> 00:31:54,640 So the roadblock will be lifted in an hour. 440 00:31:56,320 --> 00:31:58,160 It might be too late. 441 00:32:04,720 --> 00:32:06,560 In more ways than one. 442 00:32:13,360 --> 00:32:15,400 We'll just knock. 443 00:32:15,520 --> 00:32:17,600 Go right ahead. 444 00:32:32,280 --> 00:32:34,280 Maria. 445 00:32:34,360 --> 00:32:36,240 - What are you guys doing here? - Um... 446 00:32:36,280 --> 00:32:39,920 Well, we thought you were in trouble, but... 447 00:32:40,000 --> 00:32:41,520 Yeah. I guess we're wrong. 448 00:32:41,640 --> 00:32:44,520 No. You don't think... I mean, that is, like, so unreal! I mean... 449 00:32:44,600 --> 00:32:47,360 - Would you tell them? - Come on, honey. We don't have to lie. 450 00:32:47,400 --> 00:32:49,960 You... 451 00:32:50,080 --> 00:32:53,720 I believe you. The day Michael calls anybody "honey," it's all over. 452 00:32:53,800 --> 00:32:56,680 So I guess you're here to be supportive as usual? 453 00:32:58,280 --> 00:33:01,400 No. I'm here to clean up your mess as usual. 454 00:33:01,480 --> 00:33:04,920 Michael, what were you thinking? 455 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 I was thinking I can't wait around for the two of you anymore. 456 00:33:08,080 --> 00:33:09,920 You like Roswell, and you like your family... 457 00:33:10,000 --> 00:33:11,840 and you like your make-believe life. 458 00:33:11,920 --> 00:33:13,840 That's great, Maxwell. Keep pretending. 459 00:33:13,920 --> 00:33:16,120 But don't think it's gonna last. 460 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Because one of these days, they're gonna find out about us... 461 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 - and when they do, everybody in this r... 462 00:33:20,840 --> 00:33:22,760 Kyle. 463 00:33:25,560 --> 00:33:27,640 Everyone in this room is what? 464 00:33:27,720 --> 00:33:29,120 Get out. 465 00:33:29,200 --> 00:33:31,440 Why don't you go ahead and finish what you were saying? 466 00:33:31,520 --> 00:33:34,320 Or are you afraid that I'll find out what your little secret is? 467 00:33:34,400 --> 00:33:37,480 Are you afraid that I might find out what the hell you guys are doing out here... 468 00:33:37,560 --> 00:33:39,640 in the middle of nowhere, in the middle of the night? 469 00:33:39,720 --> 00:33:42,200 I said get out. 470 00:33:42,280 --> 00:33:44,120 Michael, don't. 471 00:33:52,880 --> 00:33:54,720 Who the hell are you guys? 472 00:34:09,040 --> 00:34:12,080 What's going on here? And what are you doing here? 473 00:34:13,600 --> 00:34:16,240 I'm gonna get you out of here. 474 00:34:16,320 --> 00:34:17,640 - Come on. - Leave her alone. 475 00:34:17,680 --> 00:34:20,640 - Just... Just stop it, both of you, okay? - Get off of me! 476 00:34:20,720 --> 00:34:23,400 This has gotten so out of control! 477 00:34:24,840 --> 00:34:27,440 I am not your girlfriend anymore, Kyle. 478 00:34:27,560 --> 00:34:30,840 Liz, I don't know what's going on here, and I don't care. 479 00:34:30,920 --> 00:34:33,000 I just want you to come back with me. 480 00:34:33,080 --> 00:34:35,440 You don't belong here, Kyle. 481 00:34:35,520 --> 00:34:37,760 This is none of your business. 482 00:34:42,680 --> 00:34:44,840 I don't know what I ever saw in you. 483 00:34:52,080 --> 00:34:53,400 - I'll take you guys home. - No! 484 00:34:53,480 --> 00:34:55,320 No more secrets from us! 485 00:34:56,600 --> 00:34:58,600 Maria and I, we are a part of this now. 486 00:34:58,640 --> 00:35:00,600 - If we don't know everything... 487 00:35:00,720 --> 00:35:02,720 how are we supposed to protect ourselves? 488 00:35:02,800 --> 00:35:05,280 Or how are we supposed to help you? 489 00:35:05,360 --> 00:35:07,200 We don't need any help! 490 00:35:07,280 --> 00:35:10,000 Right. Next time, steal someone else's car and try getting away with it. 491 00:35:12,160 --> 00:35:14,080 What do you want to know? 492 00:35:17,360 --> 00:35:19,200 Everything. 493 00:35:20,760 --> 00:35:22,640 That'll make you accomplices. 494 00:35:25,080 --> 00:35:26,960 Go ahead. 495 00:35:29,520 --> 00:35:33,760 A few weeks ago, Michael and I broke into Sheriff Valenti's office... 496 00:35:33,840 --> 00:35:36,360 trying to find that picture you saw from 1959. 497 00:35:36,400 --> 00:35:38,560 The dead body with the handprint. 498 00:35:38,640 --> 00:35:42,880 It's the only proof we've ever had that there's other aliens besides us. 499 00:35:42,960 --> 00:35:45,240 We found a key. 500 00:35:45,320 --> 00:35:47,280 When Michael touched it, he had a vision. 501 00:35:47,360 --> 00:35:50,840 - Of this dome. - The one in Marathon. 502 00:35:50,920 --> 00:35:54,320 So you guys think that this key is gonna unlock the dome and then... 503 00:35:55,600 --> 00:35:58,880 And then you guys are gonna find something there... 504 00:35:59,000 --> 00:36:02,080 something that's gonna help you guys figure out where you actually come from? 505 00:36:03,920 --> 00:36:06,560 Yes. 506 00:36:08,320 --> 00:36:10,200 Then what are we waiting for? 507 00:36:30,440 --> 00:36:32,480 It's just like you drew it, Michael. 508 00:36:37,360 --> 00:36:39,200 I told you it was something. 509 00:37:26,640 --> 00:37:28,560 We've come this far. 510 00:37:28,600 --> 00:37:30,720 Maybe it unlocks something inside. 511 00:38:34,320 --> 00:38:36,800 Somebody was definitely looking for something here. 512 00:38:43,480 --> 00:38:46,200 Whatever it was, they probably found it a long time ago. 513 00:38:52,080 --> 00:38:54,560 Try holding the key again. 514 00:39:10,080 --> 00:39:11,920 Nothing. 515 00:39:18,520 --> 00:39:21,040 Try it again. 516 00:39:38,640 --> 00:39:41,920 - There's something here. A room. - Where? 517 00:39:42,000 --> 00:39:44,120 I don't know. It's hidden. 518 00:39:53,680 --> 00:39:56,520 Max. Isabel. 519 00:40:00,400 --> 00:40:03,040 The key, Michael. 520 00:40:41,240 --> 00:40:43,120 Jackpot, Maximilian. 521 00:40:49,600 --> 00:40:53,080 - Oh, my God! 41116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.