Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:05,560
- Previously on Roswell.
- Liz!
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,360
There's a bullet hole
in the dress.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,320
I'm telling you.
The girl was shot.
4
00:00:10,440 --> 00:00:13,440
Thank you, Sheriff. Your work
is done now. We'll take it from here.
5
00:00:13,520 --> 00:00:16,680
Where are you from?
Up north.
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,440
You can't talk to anyone
about this.
7
00:00:19,520 --> 00:00:22,640
- Oh, my God. You told her.
- What do you make of that mark?
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,000
So with this picture,
what we're saying is there's more of us?
9
00:00:25,080 --> 00:00:28,560
- Kyle Valenti headed this way.
- Like, in this general direction or, like, towards me?
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,320
- Liz!
- Kyle!
11
00:00:30,400 --> 00:00:31,920
- What's going on?
- Nothing.
12
00:00:32,000 --> 00:00:35,760
- We're just...
- Different.
13
00:00:42,680 --> 00:00:44,840
It's October 19th.
14
00:00:44,920 --> 00:00:48,640
I'm Liz Parker, and this
is what I've been thinking.
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,800
Can life ever
go back to normal?
16
00:00:53,640 --> 00:00:56,720
- It's, like, crazy.
- Orthodontists' convention.
17
00:00:56,800 --> 00:00:58,880
Why would orthodontists
want to convene in Roswell?
18
00:00:58,920 --> 00:01:01,120
- That's a good question.
- Listen, Jose.
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,840
If table three doesn't get fed soon,
they're gonna attack.
20
00:01:03,920 --> 00:01:07,080
- Busy, ladies. Very busy.
- Oh, my God. I forgot to tell you.
21
00:01:07,160 --> 00:01:09,040
Grandma Claudia's
coming on Friday.
22
00:01:09,120 --> 00:01:11,920
I have been going through grandma
withdrawals. I love Grandma Claudia.
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,240
I know. She's the basis
of my existence.
24
00:01:14,280 --> 00:01:17,480
- Table six.
- Oh. Great. Thank you.
25
00:01:17,520 --> 00:01:19,560
Jose, what about me?
26
00:01:21,000 --> 00:01:23,160
- Here she is.
- Okay, gentlemen.
27
00:01:23,240 --> 00:01:26,680
I've got one Venus meat loaf platter.
There you go.
28
00:01:26,760 --> 00:01:29,640
Two Trekkie specials.
Enjoy your dinner.
29
00:01:29,760 --> 00:01:33,080
- Your space fries will be right out.
- Miss?
30
00:01:35,560 --> 00:01:39,160
My colleagues and I were just
appreciating your wonderful overbite.
31
00:01:41,080 --> 00:01:43,360
Oh. Well, thank you.
32
00:01:43,400 --> 00:01:45,880
That's... That's
a first, actually.
33
00:01:45,960 --> 00:01:48,720
Would you mind if we just...
take a look at your bite?
34
00:01:50,640 --> 00:01:52,640
For medical purposes.
35
00:01:53,920 --> 00:01:56,360
Sure.
36
00:01:56,440 --> 00:01:58,560
Part of me wants safety...
37
00:01:58,640 --> 00:02:00,520
wants to go back
to how things were...
38
00:02:00,560 --> 00:02:03,720
to a life that I could predict,
where I know what is gonna be.
39
00:02:03,800 --> 00:02:06,920
And the other part of me
wants to go somewhere else...
40
00:02:07,040 --> 00:02:09,120
into the unknown.
41
00:02:09,240 --> 00:02:11,840
Magnificent.
42
00:02:13,080 --> 00:02:15,760
Enjoy your dinner,
gentlemen.
43
00:02:20,720 --> 00:02:25,320
- It's an orthodontists' convention.
- Apparently.
44
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
So, um, are you
waiting for Michael or...
45
00:02:31,640 --> 00:02:33,480
No. No.
46
00:02:40,120 --> 00:02:43,440
I'll just have, uh,
an Alien Blast.
47
00:02:43,560 --> 00:02:46,760
- Me too.
- Excuse me?
48
00:02:49,400 --> 00:02:53,240
Nothing. Okay. Um,
one Alien Blast.
49
00:02:56,600 --> 00:02:59,240
He's the guy.
50
00:03:21,200 --> 00:03:23,120
What's going on, guys?
51
00:03:25,880 --> 00:03:29,920
- Evans, right?
- Yeah.
52
00:03:29,960 --> 00:03:32,920
- Stay away from her.
- Who?
53
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
It was those jocks
from the football team, right?
54
00:04:29,880 --> 00:04:31,800
Kyle and his friends?
55
00:04:32,800 --> 00:04:34,640
Kyle wasn't there.
56
00:04:34,720 --> 00:04:36,560
I've seen them
giving you those looks.
57
00:04:36,640 --> 00:04:40,360
- It was them, wasn't it?
- It doesn't matter who it was.
58
00:04:40,440 --> 00:04:43,200
- I'm gonna kill them.
- Michael, no.
59
00:04:43,280 --> 00:04:45,440
So what are we gonna do?
60
00:04:46,560 --> 00:04:49,080
Nothing.
61
00:04:53,160 --> 00:04:55,240
What do you mean,
we're gonna do nothing?
62
00:04:57,240 --> 00:04:59,560
Michael, listen to me.
This is bad.
63
00:04:59,600 --> 00:05:02,440
Kyle does something to us.
We do something back to him.
64
00:05:02,520 --> 00:05:05,920
This kind of thing
gets all over school, all over town.
65
00:05:05,960 --> 00:05:07,840
Rumors start flying.
66
00:05:07,880 --> 00:05:11,400
The whole thing about what I
did to Liz starts coming up again.
67
00:05:13,080 --> 00:05:16,640
- We get exposed.
- That's exactly what I'm saying.
68
00:05:16,720 --> 00:05:18,560
We go, and we shut
those guys up right now.
69
00:05:18,640 --> 00:05:23,800
Michael, we have to stick together
now more than ever before.
70
00:05:23,880 --> 00:05:27,880
We have to go back into our shells.
You can't do anything to those guys.
71
00:05:30,120 --> 00:05:32,360
I have to stay away from Liz.
72
00:05:35,920 --> 00:05:38,040
- Hey.
- Hey.
73
00:05:38,120 --> 00:05:42,560
So, catching up on
upcoming athletic events?
74
00:05:42,600 --> 00:05:44,640
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
75
00:05:44,720 --> 00:05:47,080
It couldn't be that Max
has P.E. Fourth period...
76
00:05:47,120 --> 00:05:49,240
and you're conveniently
positioning yourself...
77
00:05:49,320 --> 00:05:53,120
- to just happen to run into him?
78
00:05:53,200 --> 00:05:56,040
- Good-bye.
- Bye.
79
00:05:59,920 --> 00:06:02,440
- Hey, Max.
- Hey.
80
00:06:02,520 --> 00:06:06,200
- What happened to your face?
- I fell.
81
00:06:06,280 --> 00:06:08,120
- Are you okay?
- Yeah.
82
00:06:08,200 --> 00:06:10,040
When did it happen?
It looks really bad.
83
00:06:10,120 --> 00:06:12,480
Yesterday.
Look, I gotta get going.
84
00:06:12,520 --> 00:06:14,520
I have
an English midterm.
85
00:06:14,600 --> 00:06:16,520
Okay. Right.
86
00:06:16,600 --> 00:06:18,920
- Bye.
- Bye.
87
00:06:21,520 --> 00:06:23,680
- Liz, hey.
- Hey.
88
00:06:23,760 --> 00:06:25,640
So, tonight's
movie night, right?
89
00:06:25,680 --> 00:06:27,800
- Yes.
- Video store at 6:00?
90
00:06:27,880 --> 00:06:30,760
- Sounds great.
- All right. Okay. See ya.
91
00:06:38,920 --> 00:06:41,000
Hey, watch
where you're going.
92
00:06:41,080 --> 00:06:42,920
Dude, I'm sorry.
93
00:07:25,960 --> 00:07:28,360
- Grandma! Hi!
- Honey Bear.!
94
00:07:28,440 --> 00:07:30,400
Oh!
95
00:07:30,520 --> 00:07:32,360
- Hello, Jeffrey.
- Mom.
96
00:07:32,440 --> 00:07:35,240
Oh, you're still
listening to them.
97
00:07:35,320 --> 00:07:40,040
- You're dating yourself.
- Well, you know, some things defy time.
98
00:07:40,080 --> 00:07:43,040
- Oh, look at you.
- What?
99
00:07:43,120 --> 00:07:45,720
Last year when I left,
you were a child.
100
00:07:45,800 --> 00:07:49,560
Now I come back
to find a beautiful, young woman.
101
00:07:49,640 --> 00:07:52,240
Grandma. Let me help you
upstairs with your stuff.
102
00:07:52,320 --> 00:07:55,040
Oh, Jeffrey'll get it,
won't you, dear?
103
00:07:55,120 --> 00:07:57,120
I thought you weren't
supposed to be here till Friday.
104
00:07:57,200 --> 00:08:00,360
Tell me what's going on. Did you finish
the book you were working on?
105
00:08:00,440 --> 00:08:02,280
Oh, book schmook.
Let's dish.
106
00:08:02,360 --> 00:08:04,800
- Hey, Claudia.
- Oh, Nancy.
107
00:08:04,880 --> 00:08:06,840
Oh, it's so good
to see you.
108
00:08:06,920 --> 00:08:10,120
Come with us.
We're going upstairs to catch up.
109
00:08:10,160 --> 00:08:13,600
- Really? Should I?
- Yeah. Definitely. Come on, Mom.
110
00:08:15,240 --> 00:08:17,760
I don't think so.
I have a lot of laundry to do, so...
111
00:08:17,840 --> 00:08:20,360
We'll be back just as soon
as Liz has told me...
112
00:08:20,440 --> 00:08:24,200
about all the boys who are
head over heels in love with her.
113
00:08:24,280 --> 00:08:27,200
Don't waste your time, because
she never talks about that stuff.
114
00:08:28,520 --> 00:08:31,440
So, in any case,
Kyle's not somebody...
115
00:08:31,520 --> 00:08:34,360
that I'm gonna marry
or anything, but it's...
116
00:08:34,440 --> 00:08:36,560
You know, we have
a good time together.
117
00:08:36,640 --> 00:08:40,920
It's good. What?
118
00:08:41,000 --> 00:08:45,440
Well, not every relationship
has to be the be-all and end-all.
119
00:08:45,480 --> 00:08:47,400
Right.
120
00:08:48,840 --> 00:08:51,000
- It doesn't?
- No.
121
00:08:51,080 --> 00:08:52,960
Everybody wants
to find her soul mate...
122
00:08:53,000 --> 00:08:55,760
but there's
so much time for that.
123
00:08:55,840 --> 00:08:59,080
I think it's nice that you have somebody
you can have fun with.
124
00:09:00,040 --> 00:09:01,920
What if there
was something else?
125
00:09:01,960 --> 00:09:04,280
"Something else. "
126
00:09:04,360 --> 00:09:07,240
Someone... else.
127
00:09:07,320 --> 00:09:11,200
Now, this is worth
the price of the airfare.
128
00:09:12,680 --> 00:09:15,840
What if this someone else
could potentially be...
129
00:09:15,880 --> 00:09:18,280
you know, what you said?
130
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
Is there?
131
00:09:21,280 --> 00:09:23,400
But what if it were,
like, complicated...
132
00:09:23,480 --> 00:09:26,680
like, incredibly,
incredibly complicated?
133
00:09:26,760 --> 00:09:29,800
One thing I can tell you.
If it isn't complicated...
134
00:09:29,920 --> 00:09:31,720
he probably isn't a soul mate.
135
00:09:31,840 --> 00:09:35,800
- Grandma!
- Oh! Maria! Look at you!
136
00:09:35,880 --> 00:09:38,240
Another beauty! Oh!
137
00:09:38,320 --> 00:09:41,960
God help this poor little town
with you two running around!
138
00:09:42,040 --> 00:09:43,880
- Okay, I love this woman.
- Maria, look at this.
139
00:09:43,960 --> 00:09:45,800
It's an article
on the first findings...
140
00:09:45,880 --> 00:09:47,840
of the Navajo Indians
in hundreds of years.
141
00:09:47,880 --> 00:09:49,760
Look. Lost Treasures,
by Claudia Parker.
142
00:09:49,800 --> 00:09:52,400
It's gonna be in
The American Journal of Archaeology.
143
00:09:52,480 --> 00:09:56,000
That is so cool. Okay. All right.
So, let's talk about me.
144
00:09:56,040 --> 00:09:57,920
The hair thing.
Does it work for you?
145
00:09:57,960 --> 00:10:01,280
I kind of see it as like a Meg Ryan
style after an electric storm.
146
00:10:01,360 --> 00:10:05,800
- I think... it's you.
- She's good.
147
00:10:05,920 --> 00:10:08,800
- So, what were you guys talking about?
- Nothing.
148
00:10:08,920 --> 00:10:12,680
- Boys.
- Oh, Kyle or Max?
149
00:10:12,800 --> 00:10:15,680
- Thank you.
- Aha, Max!
150
00:10:15,800 --> 00:10:18,000
No. Max...
he's so not possible.
151
00:10:18,080 --> 00:10:19,920
He's just like
this whole different...
152
00:10:20,000 --> 00:10:22,360
- Life-form?
- Type.
153
00:10:22,440 --> 00:10:26,640
- How intriguing. A dangerous man.
- Spacey man.
154
00:10:26,720 --> 00:10:29,600
- A mystery man.
- Okay. You two?
155
00:10:29,680 --> 00:10:32,560
- You're out of control.
156
00:10:32,640 --> 00:10:34,880
So, what are we
doing tonight?
157
00:10:34,920 --> 00:10:37,400
Tonight.
158
00:10:46,280 --> 00:10:48,160
Whatcha doing?
159
00:10:49,200 --> 00:10:51,520
Oh, some kid
pulled these out.
160
00:10:51,560 --> 00:10:55,360
Great job you found, Max.
Real dignified.
161
00:10:55,400 --> 00:10:57,200
Gotta feed the monkey.
162
00:10:57,280 --> 00:11:01,520
Seventeen people at school
already told me about your face.
163
00:11:03,120 --> 00:11:05,640
Oh, my God.
What happened?
164
00:11:05,760 --> 00:11:08,160
Uh, Michael and I
were just...
165
00:11:08,240 --> 00:11:11,200
He told me the story about you falling on the
basketball court. What really happened, Max?
166
00:11:22,120 --> 00:11:24,360
Some guys roughed me up
last night.
167
00:11:24,440 --> 00:11:27,320
Why?
168
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
They're friends
of Kyle's.
169
00:11:29,480 --> 00:11:31,840
I think Kyle must be upset
about me and Liz.
170
00:11:31,920 --> 00:11:35,360
You were just gonna tell me some story,
like I can't handle the truth?
171
00:11:35,440 --> 00:11:39,920
I guess I knew how upset you'd be,
and I don't want you to get mad.
172
00:11:40,000 --> 00:11:43,600
We have to stay inside now.
We have to be careful.
173
00:11:45,120 --> 00:11:47,480
Max, this whole thing with Liz
and the sheriff s son...
174
00:11:47,560 --> 00:11:49,480
I know.
175
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
I'm staying away from Liz.
176
00:11:57,560 --> 00:12:00,640
Pretty raw.
Why don't you just get rid of them?
177
00:12:01,600 --> 00:12:04,520
Because they have to
heal normal.
178
00:12:05,560 --> 00:12:07,680
Everything has to be normal.
179
00:12:07,800 --> 00:12:10,040
I can't believe
you actually rented this.
180
00:12:10,120 --> 00:12:12,200
This looks like
the worst movie in history.
181
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
Well, for your information,
Massacre at Sunset Village...
182
00:12:14,880 --> 00:12:16,760
is a modern-day classic.
183
00:12:16,840 --> 00:12:19,400
The serial killer hones in
on this retirement community...
184
00:12:19,480 --> 00:12:21,320
so it's got something
for your grandmother.
185
00:12:21,400 --> 00:12:23,240
I am not showing this
to my grandmother.
186
00:12:23,320 --> 00:12:26,360
Twenty minutes of Wings of Boringness,
we'll all be ready for some action.
187
00:12:40,960 --> 00:12:43,200
- What've we got?
- Patient complained of weakness in her left side.
188
00:12:43,240 --> 00:12:46,040
Then her family members noticed slurred
speech before she lost consciousness.
189
00:12:46,120 --> 00:12:48,640
B.P. 160, pulse 100,
respiration's 20.
190
00:12:48,720 --> 00:12:50,920
Give me an E.K.G.,
smack seven, and keep them out of here.
191
00:12:51,040 --> 00:12:52,880
- I'm sorry. I need to have you wait.
- That's my mother!
192
00:12:52,960 --> 00:12:55,360
- I understand that, but I need you to wait out here.
- Get ready to scan her.
193
00:12:55,440 --> 00:12:59,040
Drop a P.T. And a P.T.T.
And hold an extra red top.
194
00:12:59,080 --> 00:13:01,800
We also need a portable
chest X ray.
195
00:13:04,640 --> 00:13:08,120
I'm gonna go...
I'll be right back.
196
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
Hi. It's Max.
I'm not here right now...
197
00:13:26,440 --> 00:13:29,320
- but please leave a message.
198
00:13:29,400 --> 00:13:31,240
Hi, Max.
199
00:13:31,320 --> 00:13:34,960
It's Liz. Um...
I'm at the hospital.
200
00:13:35,040 --> 00:13:37,520
Something happened
to my grandmother.
201
00:13:37,600 --> 00:13:40,400
We don't know
if it's serious, but...
202
00:13:40,480 --> 00:13:43,440
it seems really bad, and...
203
00:13:43,520 --> 00:13:45,440
I'm just scared.
204
00:13:47,040 --> 00:13:49,560
Look, I don't even know
why I'm calling you.
205
00:13:49,640 --> 00:13:52,160
I guess I just wanted
to hear your voice or something.
206
00:13:52,240 --> 00:13:54,400
Um...
207
00:13:54,520 --> 00:13:56,880
Now I just feel
completely stupid.
208
00:13:56,960 --> 00:14:01,160
Look, you... Don't come here
or anything, 'cause everybody's here.
209
00:14:02,640 --> 00:14:07,040
I'll see you at school tomorrow.
Sorry for the weird call.
210
00:14:08,960 --> 00:14:10,800
Bye.
211
00:14:26,360 --> 00:14:28,160
Dr. Sanchez.
212
00:14:28,200 --> 00:14:31,480
- Jeff, hi. Nancy.
- Thank you for coming.
213
00:14:31,560 --> 00:14:34,160
- We're so glad you were able to be here.
- Of course.
214
00:14:34,240 --> 00:14:37,120
- How is she?
- Jeff, your mother's had a stroke.
215
00:14:37,160 --> 00:14:39,680
This is serious, but she's been
responding very well.
216
00:14:39,720 --> 00:14:42,560
Her vital signs are good.
She's stabilized.
217
00:14:42,600 --> 00:14:44,480
Is she gonna be okay?
218
00:14:44,520 --> 00:14:46,680
A lot of people fully recover
from a stroke like this.
219
00:14:46,760 --> 00:14:48,600
But it's early.
We're going to need time...
220
00:14:48,680 --> 00:14:50,920
before we can determine
what the repercussions are.
221
00:14:50,960 --> 00:14:55,880
- Thank you.
- We have reason to be positive here, okay?
222
00:14:56,000 --> 00:14:57,880
Thanks.
223
00:15:03,240 --> 00:15:05,200
Max.
224
00:15:07,760 --> 00:15:09,920
Hey.
225
00:15:10,000 --> 00:15:12,880
My grandmother
just had a stroke.
226
00:15:12,960 --> 00:15:15,240
Oh.
227
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
I'm sorry.
228
00:15:20,480 --> 00:15:22,520
How are you doing?
You okay?
229
00:15:23,880 --> 00:15:25,760
Yeah. Thanks.
230
00:15:29,400 --> 00:15:32,760
- Everyone, this is Max.
- Hi there.
231
00:15:32,840 --> 00:15:34,280
Hi.
232
00:15:34,400 --> 00:15:36,760
So, what are you
doing here?
233
00:15:36,840 --> 00:15:38,880
My cousin got into
a car accident.
234
00:15:39,000 --> 00:15:40,640
I'm sorry.
235
00:15:40,760 --> 00:15:43,880
I don't think it's serious.
236
00:15:46,920 --> 00:15:49,320
I better go find out
how he's doing.
237
00:16:09,640 --> 00:16:12,320
So how's your cousin?
238
00:16:12,360 --> 00:16:14,280
He's gonna be okay.
239
00:16:15,640 --> 00:16:17,520
Your cousin wasn't
in an accident, was he?
240
00:16:21,240 --> 00:16:23,840
- It was a mistake.
241
00:16:23,880 --> 00:16:27,200
Max, I know that
something happened...
242
00:16:27,280 --> 00:16:30,160
between you and Liz
the day of the shooting...
243
00:16:30,240 --> 00:16:32,600
that you helped her out
or whatever.
244
00:16:32,680 --> 00:16:36,480
She was shaken up, and you calmed
her down, and I appreciate that.
245
00:16:36,560 --> 00:16:39,240
But what
I don't appreciate...
246
00:16:39,320 --> 00:16:41,920
is that ever since then,
you've been all over her.
247
00:16:43,520 --> 00:16:45,600
I see it, Max.
My friends see it.
248
00:16:45,640 --> 00:16:47,680
The entire school
sees it.
249
00:16:47,760 --> 00:16:50,000
Now...
250
00:16:50,080 --> 00:16:52,000
I like Liz, Max.
251
00:16:53,320 --> 00:16:55,200
A lot.
252
00:16:56,480 --> 00:16:58,400
And I don't want you
around her.
253
00:17:00,240 --> 00:17:02,400
Believe me,
I can see that.
254
00:17:14,520 --> 00:17:16,840
Hey!
255
00:17:16,880 --> 00:17:18,760
Improving your mind, eh?
256
00:17:25,160 --> 00:17:27,080
How was your day?
257
00:17:30,800 --> 00:17:33,440
Just got back
from the hospital.
258
00:17:34,760 --> 00:17:36,800
The hospital?
259
00:17:36,880 --> 00:17:39,720
Liz's grandma had a stroke.
260
00:17:39,760 --> 00:17:41,640
Oh, I'm sorry
to hear that.
261
00:17:41,680 --> 00:17:44,760
- They think she's gonna be all right, though.
- That's good.
262
00:17:44,840 --> 00:17:47,160
Give my regards
to the family, will you?
263
00:17:49,120 --> 00:17:50,520
Yeah.
264
00:17:55,880 --> 00:17:59,440
Kyle, is something
bugging you?
265
00:18:00,480 --> 00:18:02,320
No. Just girl troubles.
266
00:18:02,400 --> 00:18:04,560
Nothing you'd understand.
267
00:18:06,920 --> 00:18:08,840
Why don't you try me?
268
00:18:13,120 --> 00:18:15,520
All right.
269
00:18:15,600 --> 00:18:17,520
Let me just
ask you then.
270
00:18:20,200 --> 00:18:22,120
- With you and Mom...
- Mm-hmm.
271
00:18:22,160 --> 00:18:26,440
Back when things were good,
if you can remember that far back...
272
00:18:28,000 --> 00:18:31,520
did you ever feel like you didn't know
what was going on with her?
273
00:18:31,600 --> 00:18:33,480
Like she was just going through
the motions...
274
00:18:33,520 --> 00:18:36,760
like there was something else
on her mind all the time?
275
00:18:36,840 --> 00:18:39,880
Is that what's going on with Liz?
There's something on her mind?
276
00:18:39,960 --> 00:18:43,720
Why am I talking to you about this?
I'm, like, deranged.
277
00:18:43,840 --> 00:18:46,360
Well, what else
is on her mind?
278
00:18:46,440 --> 00:18:49,760
- School stuff?
- No, no. It's just, like...
279
00:18:49,880 --> 00:18:54,120
like someone else...
maybe.
280
00:18:56,920 --> 00:19:00,360
Does this have anything
to do with that Max kid?
281
00:19:02,320 --> 00:19:05,160
What, like,
the entire country knows?
282
00:19:05,240 --> 00:19:07,080
Kyle, listen to me.
283
00:19:07,160 --> 00:19:09,440
I don't want you
getting mixed up with that kid.
284
00:19:09,480 --> 00:19:12,520
What are you talking about?
What do you care about Max Evans?
285
00:19:12,600 --> 00:19:15,520
Kyle, I don't
want you around him.
286
00:19:15,600 --> 00:19:18,080
Do you hear me?
287
00:19:18,200 --> 00:19:20,080
Yeah.
288
00:19:46,440 --> 00:19:48,320
Max. Hey.
289
00:19:49,560 --> 00:19:51,400
Hey.
290
00:19:51,480 --> 00:19:53,920
How's your grandmother?
291
00:19:54,000 --> 00:19:56,320
We're waiting, but I think
she's gonna be okay.
292
00:19:56,360 --> 00:19:58,240
If anybody
can pull through this, it's her.
293
00:19:58,280 --> 00:20:00,480
She's so full of life.
294
00:20:00,520 --> 00:20:03,400
I was thinking
that, um...
295
00:20:03,440 --> 00:20:06,320
when she gets better,
I'd really love for you to meet her.
296
00:20:07,800 --> 00:20:09,600
I hope she's okay.
297
00:20:11,960 --> 00:20:14,280
- So, about last night.
- Yeah, I shouldn't have come.
298
00:20:14,320 --> 00:20:16,800
- You told me.
- No, I'm glad you did.
299
00:20:16,840 --> 00:20:19,800
It really meant a lot
that you were there.
300
00:20:19,880 --> 00:20:23,320
I'm just really sorry
that it got so awkward.
301
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
It was a mistake.
302
00:20:25,320 --> 00:20:28,360
I mean, you had
your family there.
303
00:20:28,440 --> 00:20:30,960
And Kyle.
304
00:20:31,040 --> 00:20:34,680
- I know I shouldn't have called...
- Yeah, you shouldn't have, probably.
305
00:20:36,360 --> 00:20:38,520
I mean...
306
00:20:38,600 --> 00:20:41,520
we said we agreed to,
you know.
307
00:20:43,560 --> 00:20:45,760
See you later, Liz.
308
00:20:51,760 --> 00:20:54,120
Ow!
309
00:20:56,920 --> 00:20:58,800
Gandhi feeling frustrated?
310
00:21:00,680 --> 00:21:02,600
Shut up.
311
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
Let me guess.
You're in love with a girl...
312
00:21:05,960 --> 00:21:08,040
and she's with another guy.
313
00:21:09,640 --> 00:21:11,680
You realize that you can
be really annoying, right?
314
00:21:11,720 --> 00:21:14,640
I got something else
that's gonna cheer you up.
315
00:21:30,120 --> 00:21:33,440
What's the matter with you?
You forget your combination?
316
00:21:37,640 --> 00:21:39,840
- What the hell are you doing?
- What am I doing?
317
00:21:39,880 --> 00:21:41,920
- What are you doing?
- I'm helping you out.
318
00:21:43,240 --> 00:21:45,400
No, you're not helping me out.
319
00:21:45,480 --> 00:21:47,560
You promised me you wouldn't
do anything to those guys.
320
00:21:47,640 --> 00:21:49,280
I promised I wouldn't
hurt those guys.
321
00:21:49,360 --> 00:21:50,880
You're putting us in danger.
322
00:21:50,960 --> 00:21:53,600
You're the one who put us in danger
when you saved Liz.
323
00:21:53,680 --> 00:21:57,960
- You're the one who screwed up.
- And I would do it again right now.
324
00:22:05,640 --> 00:22:07,520
Let's hope
we can trust her.
325
00:22:07,560 --> 00:22:10,080
We can trust her.
326
00:22:12,040 --> 00:22:14,600
Well, I don't trust
anyone these days.
327
00:22:32,920 --> 00:22:35,680
Liz, how's she doing?
328
00:22:36,640 --> 00:22:38,560
She's okay.
329
00:22:38,680 --> 00:22:40,560
We're just gonna
wait and see.
330
00:22:42,680 --> 00:22:44,600
Come here.
331
00:22:49,000 --> 00:22:51,200
So what are you
doing in school?
332
00:22:51,240 --> 00:22:53,120
I was at the hospital
all night.
333
00:22:53,160 --> 00:22:56,320
My parents just wanted me
to take a break.
334
00:22:56,360 --> 00:22:59,360
My mom said she'd page me
if anything changed.
335
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
Well, you know,
you should be home then.
336
00:23:01,480 --> 00:23:04,440
You know, bingeing
on junk food and Rosie.
337
00:23:12,480 --> 00:23:16,160
Maria, I'm getting this
really weird feeling from Max.
338
00:23:16,200 --> 00:23:18,120
What kind of feeling?
339
00:23:19,560 --> 00:23:22,120
It's like he's pulling
away or something.
340
00:23:22,200 --> 00:23:26,120
He can't even be pulling away, because
we're not together to begin with, but...
341
00:23:27,960 --> 00:23:29,800
I feel him, like, avoiding me.
342
00:23:29,880 --> 00:23:32,520
Well, wasn't that
the whole agreement...
343
00:23:32,640 --> 00:23:35,560
that you guys wouldn't
be seen together for a while?
344
00:23:35,680 --> 00:23:37,880
Yeah, but it's different.
345
00:23:37,960 --> 00:23:41,200
I saw Max before,
and he had this, like...
346
00:23:42,400 --> 00:23:44,800
this tone,
like I was this...
347
00:23:44,880 --> 00:23:46,840
like I was this
enemy or something.
348
00:23:48,320 --> 00:23:51,120
Maybe you're just reading
into this too much.
349
00:23:51,200 --> 00:23:55,000
- I mean, with everything that's going on.
- Maybe.
350
00:23:59,080 --> 00:24:01,440
All right. So I'll just...
I'll see you at work.
351
00:24:01,480 --> 00:24:03,480
Work? No way you're
working tonight, Liz.
352
00:24:03,560 --> 00:24:05,520
No. Stephanie's on vacation,
Karen's pregnant...
353
00:24:05,600 --> 00:24:07,560
and those tooth people
are gonna invade.
354
00:24:07,680 --> 00:24:09,560
I cannot leave you
by yourself.
355
00:24:09,640 --> 00:24:12,000
Liz, you should be
with your family.
356
00:24:12,120 --> 00:24:13,960
I can handle
the Crashdown.
357
00:24:14,040 --> 00:24:16,760
- Are you sure?
- Absolutely.
358
00:24:16,840 --> 00:24:18,920
And besides, I'm not alone.
I have Agnes.
359
00:24:19,000 --> 00:24:22,360
- I've been here a half an hour.
- Enjoy your meal.
360
00:24:22,440 --> 00:24:24,280
- Enjoy your meal.
- Thanks.
361
00:24:24,360 --> 00:24:27,400
- Miss, could I order now, please?
- Yeah, just one second.
362
00:24:27,480 --> 00:24:29,720
- Hi. What can I get for you, sir?
- Let me ask you.
363
00:24:29,800 --> 00:24:32,160
Would you recommend
the Will Smith burger...
364
00:24:32,200 --> 00:24:34,440
over the Tommy LeeJones
bacon basket?
365
00:24:34,520 --> 00:24:36,400
- Miss.!
- That sounds terrific.
366
00:24:36,440 --> 00:24:38,360
Agnes, could you get
that guy's order, please?
367
00:24:38,440 --> 00:24:40,840
So which one
would you recommend?
368
00:24:40,960 --> 00:24:42,880
- The first one.
- The Will Smith?
369
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
- Suck a duck.
- Excuse me?
370
00:24:48,240 --> 00:24:50,480
Agnes!
371
00:24:54,480 --> 00:24:56,360
Agnes!
372
00:24:58,880 --> 00:25:01,400
- What are you doing?
- I'm on break.
373
00:25:01,480 --> 00:25:05,160
Break? You're on a break.
You just had a break.
374
00:25:05,200 --> 00:25:08,360
They'll get their food
when they get their food.
375
00:25:08,440 --> 00:25:10,480
Oh, no.
376
00:25:10,600 --> 00:25:12,920
No, no, no, no, no, no, no.
377
00:25:17,800 --> 00:25:22,000
Isabel.
378
00:25:22,120 --> 00:25:25,280
- I'm sorry. Do I know you?
- I have to talk to you.
379
00:25:25,320 --> 00:25:28,000
I'll meet you guys at the movie.
380
00:25:29,800 --> 00:25:31,680
I thought we agreed that
you would never address me...
381
00:25:31,720 --> 00:25:33,640
until we've established
complete privacy.
382
00:25:33,720 --> 00:25:36,520
I am gonna hate myself for this,
but I need to ask you for a favor...
383
00:25:36,560 --> 00:25:38,440
that will leave me
forever indebted to you.
384
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
I am so dead here.
Will you help me wait tables?
385
00:25:44,320 --> 00:25:47,600
- You're kidding, right?
- Please.
386
00:25:48,720 --> 00:25:51,280
To put this
as succinctly as possible...
387
00:25:51,360 --> 00:25:53,400
I'm not really
a service-oriented person.
388
00:25:53,480 --> 00:25:56,400
Wait, wait, wait.
Liz's grandmother is in the hospital.
389
00:25:56,480 --> 00:26:00,280
If she doesn't think I can do this, it's just gonna
give her one more thing to worry about.
390
00:26:00,360 --> 00:26:02,640
Please.
It's not for me. It's for Liz.
391
00:26:04,360 --> 00:26:07,400
Well, since
you put it that way, no.
392
00:26:09,360 --> 00:26:12,520
Well, your grandmother
was hiking in Yosemite...
393
00:26:12,600 --> 00:26:15,120
and she came across
this guy who was deer hunting.
394
00:26:15,240 --> 00:26:17,080
And it wasn't
even deer season.
395
00:26:17,160 --> 00:26:19,040
Well, I think it was.
But anyway...
396
00:26:19,120 --> 00:26:21,120
he's hunting inside
the national park.
397
00:26:21,240 --> 00:26:23,120
And it was
off-season too.
398
00:26:24,240 --> 00:26:27,120
- Anyway, she arrested him.
- Who, the hunter?
399
00:26:27,200 --> 00:26:31,680
Yeah. It was him and his brother and,
um, and their buddy, too, right?
400
00:26:31,760 --> 00:26:34,040
- Right.
- Made a citizen's arrest.
401
00:26:34,120 --> 00:26:37,760
You should've seen your grandma. She's
dragging these three gun-wielding...
402
00:26:37,800 --> 00:26:40,200
beer-guzzling hunters
into the sheriff s office.
403
00:26:40,280 --> 00:26:43,560
- It made national news. Am I right?
- She's so incredible.
404
00:26:43,680 --> 00:26:45,760
Code blue, I.C.U., room 104.
405
00:26:45,840 --> 00:26:48,840
- Code blue, I.C.U., room 104.
- Oh, my God. That's her.
406
00:26:52,760 --> 00:26:54,720
All right. Got no pulse, no B.P.
407
00:26:54,840 --> 00:26:57,320
- Paddles ready.
- Charge 200.
408
00:26:57,400 --> 00:26:59,880
- Clear!
- Nothing.
409
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
- Charge 300. Clear.
- 300. Go.
410
00:27:02,040 --> 00:27:04,480
- Still nothing.
- Charge 360. Clear.!
411
00:27:04,520 --> 00:27:06,480
- Let's have some lidocaine.
412
00:27:06,560 --> 00:27:08,480
Epi.
413
00:27:30,120 --> 00:27:32,320
- She could still come out of it.
- The doctor doesn't think so.
414
00:27:32,360 --> 00:27:34,320
I saw it in his eyes.
415
00:27:34,400 --> 00:27:37,720
I can't believe this.
I mean, you saw her yesterday.
416
00:27:37,800 --> 00:27:41,120
- You know, she was so full of life.
- I know.
417
00:27:41,200 --> 00:27:44,040
I can't believe I went out.
I was out all day.
418
00:27:44,080 --> 00:27:46,000
I wasted all that time
in a video store.
419
00:27:46,120 --> 00:27:51,240
I had all this time that
I could've spent with her, and I left.
420
00:27:51,280 --> 00:27:53,160
What was I thinking?
421
00:27:55,000 --> 00:27:58,520
I know. It's irrational.
I'm being irrational.
422
00:27:58,600 --> 00:28:00,800
Liz, I'm glad
you're being irrational.
423
00:28:00,880 --> 00:28:04,200
I mean, this is hard.
This is really, really hard.
424
00:28:04,280 --> 00:28:06,600
Are you sure you
don't want me to stay?
425
00:28:06,680 --> 00:28:08,560
Yeah. It's fine.
But thank you.
426
00:28:08,640 --> 00:28:11,680
- Okay. I love you.
- I love you too.
427
00:28:24,720 --> 00:28:27,400
- Oh, that's weird.
- What?
428
00:28:27,480 --> 00:28:29,360
Looks like it melted.
429
00:28:34,240 --> 00:28:35,880
No way.
430
00:28:35,960 --> 00:28:38,280
Shut up.
431
00:28:38,320 --> 00:28:42,280
- It's a temporary situation.
- Why are you...
432
00:28:44,520 --> 00:28:46,800
You're covering for Liz,
aren't you?
433
00:28:46,880 --> 00:28:50,880
So, depressed?
434
00:28:50,920 --> 00:28:52,960
Feeling sorry
for yourself?
435
00:28:53,040 --> 00:28:55,960
- Angry at the world?
- All of the above.
436
00:28:58,920 --> 00:29:01,880
Listen, I heard Liz's grandmother
isn't doing so well.
437
00:29:05,680 --> 00:29:08,320
She could probably use
someone to talk to.
438
00:29:08,360 --> 00:29:13,160
She's got Maria.
She's got Kyle.
439
00:29:14,760 --> 00:29:17,200
And who'd she call
when she first found out?
440
00:29:19,240 --> 00:29:22,400
You're the one who's always
telling me I have to stay away from her.
441
00:29:22,440 --> 00:29:24,960
What are you saying, Iz?
442
00:29:25,000 --> 00:29:27,400
I'm just saying that,
you know...
443
00:29:27,440 --> 00:29:30,560
if something like this
happened to Grandma or Grandpa...
444
00:29:30,600 --> 00:29:33,560
I wouldn't want to be kept away
from who I really needed.
445
00:29:37,680 --> 00:29:39,760
So, anyway,
wish me luck.
446
00:29:39,840 --> 00:29:43,080
Or should I say,
wish the orthodontists luck?
447
00:29:46,560 --> 00:29:48,480
Excuse me, ma'am?
448
00:29:49,480 --> 00:29:52,080
"Ma'am"?
449
00:29:52,160 --> 00:29:54,720
Okay, you're not gonna get anywhere
calling me "ma'am. "
450
00:29:54,800 --> 00:29:56,840
I ordered this burger
well-done.
451
00:29:56,920 --> 00:29:59,680
Well, not rare. Well.
452
00:30:09,640 --> 00:30:11,760
Looks well-done to me.
453
00:30:18,600 --> 00:30:20,520
Isabel Evans?
454
00:30:21,760 --> 00:30:23,600
Cleaning people's remains?
455
00:30:23,680 --> 00:30:26,720
Isabel, image means everything
in this world.
456
00:30:26,800 --> 00:30:29,200
- You know that.
- We base our lives on that.
457
00:30:29,280 --> 00:30:32,680
If you're seen in this capacity,
it's notjust you that suffers.
458
00:30:32,800 --> 00:30:34,680
It brings us all down.
459
00:30:35,960 --> 00:30:38,520
Chill out.
460
00:30:38,600 --> 00:30:41,120
Hi. Can you heat this?
461
00:30:43,120 --> 00:30:46,200
- You're a genius.
462
00:30:53,720 --> 00:30:56,320
Can I talk to you
for a second?
463
00:31:03,360 --> 00:31:06,640
So I've been thinking
about why I called you...
464
00:31:06,760 --> 00:31:09,720
you know, that day
from the hospital.
465
00:31:09,800 --> 00:31:11,840
Because I...
I knew that it was against the rules...
466
00:31:11,920 --> 00:31:15,280
and it led
to that whole...
467
00:31:15,360 --> 00:31:17,440
awkward moment, but...
468
00:31:19,040 --> 00:31:21,320
I called anyway.
469
00:31:21,400 --> 00:31:25,880
Sort of couldn't help it. Because
when something like this happens...
470
00:31:25,960 --> 00:31:29,120
what's... what's happening
to my grandmother...
471
00:31:30,600 --> 00:31:34,600
you don't really listen to logic,
to what you're supposed to do.
472
00:31:35,880 --> 00:31:37,840
You listen to your heart.
473
00:31:37,960 --> 00:31:40,440
And my heart
told me to call you.
474
00:31:43,320 --> 00:31:47,080
Because you were the one person in the
world that I really wanted to talk to.
475
00:31:51,920 --> 00:31:55,040
Max, I've been
thinking something...
476
00:31:55,080 --> 00:32:00,000
and I'm really not gonna be able to get
it out of my head unless I just say it.
477
00:32:04,480 --> 00:32:07,160
I'm really sorry
for asking you this...
478
00:32:09,000 --> 00:32:10,880
but is there...
479
00:32:12,360 --> 00:32:14,960
is there anything
that you could do...
480
00:32:15,040 --> 00:32:17,640
for my grandmother?
481
00:32:17,720 --> 00:32:22,000
You know, do?
482
00:32:25,520 --> 00:32:29,560
Liz, when I saved you,
it was because you were shot...
483
00:32:29,640 --> 00:32:32,960
and there was
a bullet in you.
484
00:32:33,080 --> 00:32:37,000
Something was happening to you
that wasn't supposed to happen.
485
00:32:38,120 --> 00:32:40,600
It was before your time.
486
00:32:45,400 --> 00:32:48,280
But I can't
just heal people.
487
00:32:49,800 --> 00:32:51,680
I'm not...
488
00:32:53,200 --> 00:32:55,120
God.
489
00:32:58,280 --> 00:33:00,200
I know.
490
00:33:10,480 --> 00:33:12,840
So the locker
just melted closed.
491
00:33:12,920 --> 00:33:16,160
How do you explain that? Metal's
gotta be, like, 500 degrees to melt.
492
00:33:16,200 --> 00:33:18,240
Maybe it was that Max guy
getting back at us.
493
00:33:18,320 --> 00:33:20,200
Getting back at us
for what?
494
00:33:20,280 --> 00:33:22,120
We beat the crap
out of the bastard.
495
00:33:22,200 --> 00:33:24,280
What?
496
00:33:24,360 --> 00:33:26,400
You're the one who told us
he was hitting on Liz.
497
00:33:27,400 --> 00:33:29,560
You idiots.
498
00:33:35,560 --> 00:33:39,520
Nurse Rush to Pharmacology.
499
00:33:46,840 --> 00:33:49,360
How's she doing?
500
00:33:49,480 --> 00:33:51,360
She's okay.
501
00:33:53,040 --> 00:33:56,160
Listen, I... I need
to talk to you.
502
00:33:56,240 --> 00:33:58,360
Liz, I'm sorry.
503
00:33:58,440 --> 00:34:00,800
I know you have other things
on your mind right now...
504
00:34:00,840 --> 00:34:02,880
but I just wanted to tell you
I had nothing to do...
505
00:34:02,960 --> 00:34:04,840
with what happened to Max.
506
00:34:04,880 --> 00:34:06,760
What happened to Max?
507
00:34:06,800 --> 00:34:08,760
You know,
Tommy and Paulie... those guys.
508
00:34:08,840 --> 00:34:12,320
They're degenerates, and I had no idea
that they were gonna do that.
509
00:34:12,360 --> 00:34:15,000
- Do what?
- You know, beat him up.
510
00:34:17,760 --> 00:34:20,240
You didn't know?
511
00:34:20,320 --> 00:34:23,080
Why would they do
something like that?
512
00:34:23,120 --> 00:34:25,000
I don't know why.
They just...
513
00:34:25,040 --> 00:34:27,360
were trying to help out.
514
00:34:27,400 --> 00:34:30,600
Help out?
How would that help out?
515
00:34:30,680 --> 00:34:32,800
I told them
it was wrong, Liz.
516
00:34:32,880 --> 00:34:36,680
How could you be friends
with people that would do that?
517
00:34:36,760 --> 00:34:39,120
- Come on, Liz. They're good guys.
- No, Kyle.
518
00:34:39,200 --> 00:34:41,480
They're not good guys.
519
00:34:41,560 --> 00:34:44,640
- Why are you getting like this?
- Like what?
520
00:34:44,680 --> 00:34:47,760
I'm tryin' to explain something to you,
and you're letting it get out of hand.
521
00:34:47,840 --> 00:34:50,360
You must've said something
to them about Max.
522
00:34:50,440 --> 00:34:53,880
They must've had... They must've
had a reason to do what they did.
523
00:34:53,960 --> 00:34:56,320
Why are you
so damn worried about Max?
524
00:34:56,400 --> 00:34:58,480
Because he got attacked
for no reason.
525
00:34:59,600 --> 00:35:01,680
He is the last person
in the world...
526
00:35:01,760 --> 00:35:03,720
who would ever want
to hurt anyone.
527
00:35:06,120 --> 00:35:10,000
So you are, aren't you?
You and Max are together.
528
00:35:11,080 --> 00:35:13,000
No, we're not.
529
00:35:17,320 --> 00:35:19,480
- Neither are we.
- What?
530
00:35:22,440 --> 00:35:24,040
Kyle, I just...
531
00:35:24,160 --> 00:35:27,480
I really don't think that
we should be together anymore.
532
00:35:27,560 --> 00:35:31,520
So you're gonna break up with me
because my friends knocked Max around.
533
00:35:31,560 --> 00:35:33,480
No.
534
00:35:34,440 --> 00:35:36,840
It's complicated.
535
00:35:38,280 --> 00:35:40,160
It's because of Max.
536
00:35:40,200 --> 00:35:43,040
- No. I told you that Max...
- Listen, Max is trouble.
537
00:35:43,080 --> 00:35:46,120
My dad's got an eye on him.
538
00:35:50,880 --> 00:35:54,320
I have to go
and see my grandmother.
539
00:36:03,480 --> 00:36:05,400
I'm sorry, Kyle.
540
00:36:10,760 --> 00:36:13,160
Okay.
541
00:36:15,880 --> 00:36:19,200
Mom? Dad?
542
00:36:19,280 --> 00:36:21,160
Hi, guys. Here.
I got you coffee.
543
00:36:21,200 --> 00:36:24,720
- Thank you, baby.
- Got it? Here.
544
00:36:24,840 --> 00:36:27,480
Why don't you guys just go outside
and get some air?
545
00:36:27,560 --> 00:36:29,400
You sure?
546
00:36:29,480 --> 00:36:32,240
Yeah.
I'll be fine, okay?
547
00:36:53,480 --> 00:36:55,880
Grandma.
548
00:36:57,640 --> 00:36:59,520
Grandma.
549
00:37:00,920 --> 00:37:03,920
Hey.
550
00:37:08,560 --> 00:37:13,720
I can't stop, you know,
what's gonna happen.
551
00:37:15,800 --> 00:37:18,000
But maybe I can
help you say good-bye.
552
00:38:10,680 --> 00:38:13,480
I'm sorry.
553
00:38:13,520 --> 00:38:15,440
Thank you.
554
00:38:16,640 --> 00:38:18,760
Honey Bear.
555
00:38:39,320 --> 00:38:41,880
Let me guess. Max.
556
00:38:47,040 --> 00:38:51,160
Grandma, I guess the thing
that I really wanted to say to you...
557
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
more than anything else was...
558
00:38:53,320 --> 00:38:56,160
just how much you mean to me.
559
00:38:56,200 --> 00:38:59,200
And somehow you just
always managed...
560
00:38:59,280 --> 00:39:01,480
to make me feel
really special.
561
00:39:03,640 --> 00:39:06,000
And I...
562
00:39:06,120 --> 00:39:08,760
I just don't know
what I'm gonna do without you.
563
00:39:11,400 --> 00:39:14,040
You're gonna do
just fine.
564
00:39:14,120 --> 00:39:16,800
And I want
to tell you something.
565
00:39:16,840 --> 00:39:20,640
When I look at you,
so excited about life...
566
00:39:20,720 --> 00:39:23,200
I can see myself.
567
00:39:23,280 --> 00:39:26,160
And that's a gift...
568
00:39:26,240 --> 00:39:30,040
a gift I'll take with me
that I'll always treasure.
569
00:39:30,120 --> 00:39:32,520
Promise me one thing...
570
00:39:32,640 --> 00:39:34,920
that you'll
follow your heart...
571
00:39:35,000 --> 00:39:37,200
wherever it takes you.
572
00:39:37,280 --> 00:39:39,160
Trust it.
Will you do that?
573
00:39:40,840 --> 00:39:42,720
I will.
574
00:40:02,920 --> 00:40:04,800
The tough thing
about following your heart...
575
00:40:04,880 --> 00:40:07,680
is what people
forget to mention...
576
00:40:07,760 --> 00:40:11,480
that sometimes your heart
takes you to places you shouldn't be...
577
00:40:11,560 --> 00:40:14,720
places that are as scary
as they are exciting...
578
00:40:14,760 --> 00:40:17,800
and as dangerous
as they are alluring.
579
00:40:17,880 --> 00:40:19,800
And sometimes your heart
takes you to places...
580
00:40:19,880 --> 00:40:22,720
that can never lead
to a happy ending.
581
00:40:30,720 --> 00:40:34,760
Max, thank you for...
582
00:40:37,760 --> 00:40:40,040
It's okay.
583
00:40:45,720 --> 00:40:50,040
- Good night.
- Night.
584
00:40:53,320 --> 00:40:56,640
And that's not even the difficult part.
585
00:40:56,680 --> 00:41:00,080
The difficult part is
when you follow your heart...
586
00:41:00,160 --> 00:41:02,000
you leave normal...
587
00:41:02,080 --> 00:41:04,000
you go into the unknown.
588
00:41:09,800 --> 00:41:13,440
And once you do,
you can never go back.
44771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.