All language subtitles for Roswell (1999) - S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:05,560 - Previously on Roswell. - Liz! 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,360 There's a bullet hole in the dress. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,320 I'm telling you. The girl was shot. 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,440 Thank you, Sheriff. Your work is done now. We'll take it from here. 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,680 Where are you from? Up north. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,440 You can't talk to anyone about this. 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,640 - Oh, my God. You told her. - What do you make of that mark? 8 00:00:22,720 --> 00:00:25,000 So with this picture, what we're saying is there's more of us? 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,560 - Kyle Valenti headed this way. - Like, in this general direction or, like, towards me? 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,320 - Liz! - Kyle! 11 00:00:30,400 --> 00:00:31,920 - What's going on? - Nothing. 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,760 - We're just... - Different. 13 00:00:42,680 --> 00:00:44,840 It's October 19th. 14 00:00:44,920 --> 00:00:48,640 I'm Liz Parker, and this is what I've been thinking. 15 00:00:48,680 --> 00:00:50,800 Can life ever go back to normal? 16 00:00:53,640 --> 00:00:56,720 - It's, like, crazy. - Orthodontists' convention. 17 00:00:56,800 --> 00:00:58,880 Why would orthodontists want to convene in Roswell? 18 00:00:58,920 --> 00:01:01,120 - That's a good question. - Listen, Jose. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,840 If table three doesn't get fed soon, they're gonna attack. 20 00:01:03,920 --> 00:01:07,080 - Busy, ladies. Very busy. - Oh, my God. I forgot to tell you. 21 00:01:07,160 --> 00:01:09,040 Grandma Claudia's coming on Friday. 22 00:01:09,120 --> 00:01:11,920 I have been going through grandma withdrawals. I love Grandma Claudia. 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,240 I know. She's the basis of my existence. 24 00:01:14,280 --> 00:01:17,480 - Table six. - Oh. Great. Thank you. 25 00:01:17,520 --> 00:01:19,560 Jose, what about me? 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,160 - Here she is. - Okay, gentlemen. 27 00:01:23,240 --> 00:01:26,680 I've got one Venus meat loaf platter. There you go. 28 00:01:26,760 --> 00:01:29,640 Two Trekkie specials. Enjoy your dinner. 29 00:01:29,760 --> 00:01:33,080 - Your space fries will be right out. - Miss? 30 00:01:35,560 --> 00:01:39,160 My colleagues and I were just appreciating your wonderful overbite. 31 00:01:41,080 --> 00:01:43,360 Oh. Well, thank you. 32 00:01:43,400 --> 00:01:45,880 That's... That's a first, actually. 33 00:01:45,960 --> 00:01:48,720 Would you mind if we just... take a look at your bite? 34 00:01:50,640 --> 00:01:52,640 For medical purposes. 35 00:01:53,920 --> 00:01:56,360 Sure. 36 00:01:56,440 --> 00:01:58,560 Part of me wants safety... 37 00:01:58,640 --> 00:02:00,520 wants to go back to how things were... 38 00:02:00,560 --> 00:02:03,720 to a life that I could predict, where I know what is gonna be. 39 00:02:03,800 --> 00:02:06,920 And the other part of me wants to go somewhere else... 40 00:02:07,040 --> 00:02:09,120 into the unknown. 41 00:02:09,240 --> 00:02:11,840 Magnificent. 42 00:02:13,080 --> 00:02:15,760 Enjoy your dinner, gentlemen. 43 00:02:20,720 --> 00:02:25,320 - It's an orthodontists' convention. - Apparently. 44 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 So, um, are you waiting for Michael or... 45 00:02:31,640 --> 00:02:33,480 No. No. 46 00:02:40,120 --> 00:02:43,440 I'll just have, uh, an Alien Blast. 47 00:02:43,560 --> 00:02:46,760 - Me too. - Excuse me? 48 00:02:49,400 --> 00:02:53,240 Nothing. Okay. Um, one Alien Blast. 49 00:02:56,600 --> 00:02:59,240 He's the guy. 50 00:03:21,200 --> 00:03:23,120 What's going on, guys? 51 00:03:25,880 --> 00:03:29,920 - Evans, right? - Yeah. 52 00:03:29,960 --> 00:03:32,920 - Stay away from her. - Who? 53 00:04:27,800 --> 00:04:29,800 It was those jocks from the football team, right? 54 00:04:29,880 --> 00:04:31,800 Kyle and his friends? 55 00:04:32,800 --> 00:04:34,640 Kyle wasn't there. 56 00:04:34,720 --> 00:04:36,560 I've seen them giving you those looks. 57 00:04:36,640 --> 00:04:40,360 - It was them, wasn't it? - It doesn't matter who it was. 58 00:04:40,440 --> 00:04:43,200 - I'm gonna kill them. - Michael, no. 59 00:04:43,280 --> 00:04:45,440 So what are we gonna do? 60 00:04:46,560 --> 00:04:49,080 Nothing. 61 00:04:53,160 --> 00:04:55,240 What do you mean, we're gonna do nothing? 62 00:04:57,240 --> 00:04:59,560 Michael, listen to me. This is bad. 63 00:04:59,600 --> 00:05:02,440 Kyle does something to us. We do something back to him. 64 00:05:02,520 --> 00:05:05,920 This kind of thing gets all over school, all over town. 65 00:05:05,960 --> 00:05:07,840 Rumors start flying. 66 00:05:07,880 --> 00:05:11,400 The whole thing about what I did to Liz starts coming up again. 67 00:05:13,080 --> 00:05:16,640 - We get exposed. - That's exactly what I'm saying. 68 00:05:16,720 --> 00:05:18,560 We go, and we shut those guys up right now. 69 00:05:18,640 --> 00:05:23,800 Michael, we have to stick together now more than ever before. 70 00:05:23,880 --> 00:05:27,880 We have to go back into our shells. You can't do anything to those guys. 71 00:05:30,120 --> 00:05:32,360 I have to stay away from Liz. 72 00:05:35,920 --> 00:05:38,040 - Hey. - Hey. 73 00:05:38,120 --> 00:05:42,560 So, catching up on upcoming athletic events? 74 00:05:42,600 --> 00:05:44,640 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 75 00:05:44,720 --> 00:05:47,080 It couldn't be that Max has P.E. Fourth period... 76 00:05:47,120 --> 00:05:49,240 and you're conveniently positioning yourself... 77 00:05:49,320 --> 00:05:53,120 - to just happen to run into him? 78 00:05:53,200 --> 00:05:56,040 - Good-bye. - Bye. 79 00:05:59,920 --> 00:06:02,440 - Hey, Max. - Hey. 80 00:06:02,520 --> 00:06:06,200 - What happened to your face? - I fell. 81 00:06:06,280 --> 00:06:08,120 - Are you okay? - Yeah. 82 00:06:08,200 --> 00:06:10,040 When did it happen? It looks really bad. 83 00:06:10,120 --> 00:06:12,480 Yesterday. Look, I gotta get going. 84 00:06:12,520 --> 00:06:14,520 I have an English midterm. 85 00:06:14,600 --> 00:06:16,520 Okay. Right. 86 00:06:16,600 --> 00:06:18,920 - Bye. - Bye. 87 00:06:21,520 --> 00:06:23,680 - Liz, hey. - Hey. 88 00:06:23,760 --> 00:06:25,640 So, tonight's movie night, right? 89 00:06:25,680 --> 00:06:27,800 - Yes. - Video store at 6:00? 90 00:06:27,880 --> 00:06:30,760 - Sounds great. - All right. Okay. See ya. 91 00:06:38,920 --> 00:06:41,000 Hey, watch where you're going. 92 00:06:41,080 --> 00:06:42,920 Dude, I'm sorry. 93 00:07:25,960 --> 00:07:28,360 - Grandma! Hi! - Honey Bear.! 94 00:07:28,440 --> 00:07:30,400 Oh! 95 00:07:30,520 --> 00:07:32,360 - Hello, Jeffrey. - Mom. 96 00:07:32,440 --> 00:07:35,240 Oh, you're still listening to them. 97 00:07:35,320 --> 00:07:40,040 - You're dating yourself. - Well, you know, some things defy time. 98 00:07:40,080 --> 00:07:43,040 - Oh, look at you. - What? 99 00:07:43,120 --> 00:07:45,720 Last year when I left, you were a child. 100 00:07:45,800 --> 00:07:49,560 Now I come back to find a beautiful, young woman. 101 00:07:49,640 --> 00:07:52,240 Grandma. Let me help you upstairs with your stuff. 102 00:07:52,320 --> 00:07:55,040 Oh, Jeffrey'll get it, won't you, dear? 103 00:07:55,120 --> 00:07:57,120 I thought you weren't supposed to be here till Friday. 104 00:07:57,200 --> 00:08:00,360 Tell me what's going on. Did you finish the book you were working on? 105 00:08:00,440 --> 00:08:02,280 Oh, book schmook. Let's dish. 106 00:08:02,360 --> 00:08:04,800 - Hey, Claudia. - Oh, Nancy. 107 00:08:04,880 --> 00:08:06,840 Oh, it's so good to see you. 108 00:08:06,920 --> 00:08:10,120 Come with us. We're going upstairs to catch up. 109 00:08:10,160 --> 00:08:13,600 - Really? Should I? - Yeah. Definitely. Come on, Mom. 110 00:08:15,240 --> 00:08:17,760 I don't think so. I have a lot of laundry to do, so... 111 00:08:17,840 --> 00:08:20,360 We'll be back just as soon as Liz has told me... 112 00:08:20,440 --> 00:08:24,200 about all the boys who are head over heels in love with her. 113 00:08:24,280 --> 00:08:27,200 Don't waste your time, because she never talks about that stuff. 114 00:08:28,520 --> 00:08:31,440 So, in any case, Kyle's not somebody... 115 00:08:31,520 --> 00:08:34,360 that I'm gonna marry or anything, but it's... 116 00:08:34,440 --> 00:08:36,560 You know, we have a good time together. 117 00:08:36,640 --> 00:08:40,920 It's good. What? 118 00:08:41,000 --> 00:08:45,440 Well, not every relationship has to be the be-all and end-all. 119 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Right. 120 00:08:48,840 --> 00:08:51,000 - It doesn't? - No. 121 00:08:51,080 --> 00:08:52,960 Everybody wants to find her soul mate... 122 00:08:53,000 --> 00:08:55,760 but there's so much time for that. 123 00:08:55,840 --> 00:08:59,080 I think it's nice that you have somebody you can have fun with. 124 00:09:00,040 --> 00:09:01,920 What if there was something else? 125 00:09:01,960 --> 00:09:04,280 "Something else. " 126 00:09:04,360 --> 00:09:07,240 Someone... else. 127 00:09:07,320 --> 00:09:11,200 Now, this is worth the price of the airfare. 128 00:09:12,680 --> 00:09:15,840 What if this someone else could potentially be... 129 00:09:15,880 --> 00:09:18,280 you know, what you said? 130 00:09:18,360 --> 00:09:19,720 Is there? 131 00:09:21,280 --> 00:09:23,400 But what if it were, like, complicated... 132 00:09:23,480 --> 00:09:26,680 like, incredibly, incredibly complicated? 133 00:09:26,760 --> 00:09:29,800 One thing I can tell you. If it isn't complicated... 134 00:09:29,920 --> 00:09:31,720 he probably isn't a soul mate. 135 00:09:31,840 --> 00:09:35,800 - Grandma! - Oh! Maria! Look at you! 136 00:09:35,880 --> 00:09:38,240 Another beauty! Oh! 137 00:09:38,320 --> 00:09:41,960 God help this poor little town with you two running around! 138 00:09:42,040 --> 00:09:43,880 - Okay, I love this woman. - Maria, look at this. 139 00:09:43,960 --> 00:09:45,800 It's an article on the first findings... 140 00:09:45,880 --> 00:09:47,840 of the Navajo Indians in hundreds of years. 141 00:09:47,880 --> 00:09:49,760 Look. Lost Treasures, by Claudia Parker. 142 00:09:49,800 --> 00:09:52,400 It's gonna be in The American Journal of Archaeology. 143 00:09:52,480 --> 00:09:56,000 That is so cool. Okay. All right. So, let's talk about me. 144 00:09:56,040 --> 00:09:57,920 The hair thing. Does it work for you? 145 00:09:57,960 --> 00:10:01,280 I kind of see it as like a Meg Ryan style after an electric storm. 146 00:10:01,360 --> 00:10:05,800 - I think... it's you. - She's good. 147 00:10:05,920 --> 00:10:08,800 - So, what were you guys talking about? - Nothing. 148 00:10:08,920 --> 00:10:12,680 - Boys. - Oh, Kyle or Max? 149 00:10:12,800 --> 00:10:15,680 - Thank you. - Aha, Max! 150 00:10:15,800 --> 00:10:18,000 No. Max... he's so not possible. 151 00:10:18,080 --> 00:10:19,920 He's just like this whole different... 152 00:10:20,000 --> 00:10:22,360 - Life-form? - Type. 153 00:10:22,440 --> 00:10:26,640 - How intriguing. A dangerous man. - Spacey man. 154 00:10:26,720 --> 00:10:29,600 - A mystery man. - Okay. You two? 155 00:10:29,680 --> 00:10:32,560 - You're out of control. 156 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 So, what are we doing tonight? 157 00:10:34,920 --> 00:10:37,400 Tonight. 158 00:10:46,280 --> 00:10:48,160 Whatcha doing? 159 00:10:49,200 --> 00:10:51,520 Oh, some kid pulled these out. 160 00:10:51,560 --> 00:10:55,360 Great job you found, Max. Real dignified. 161 00:10:55,400 --> 00:10:57,200 Gotta feed the monkey. 162 00:10:57,280 --> 00:11:01,520 Seventeen people at school already told me about your face. 163 00:11:03,120 --> 00:11:05,640 Oh, my God. What happened? 164 00:11:05,760 --> 00:11:08,160 Uh, Michael and I were just... 165 00:11:08,240 --> 00:11:11,200 He told me the story about you falling on the basketball court. What really happened, Max? 166 00:11:22,120 --> 00:11:24,360 Some guys roughed me up last night. 167 00:11:24,440 --> 00:11:27,320 Why? 168 00:11:27,400 --> 00:11:29,400 They're friends of Kyle's. 169 00:11:29,480 --> 00:11:31,840 I think Kyle must be upset about me and Liz. 170 00:11:31,920 --> 00:11:35,360 You were just gonna tell me some story, like I can't handle the truth? 171 00:11:35,440 --> 00:11:39,920 I guess I knew how upset you'd be, and I don't want you to get mad. 172 00:11:40,000 --> 00:11:43,600 We have to stay inside now. We have to be careful. 173 00:11:45,120 --> 00:11:47,480 Max, this whole thing with Liz and the sheriff s son... 174 00:11:47,560 --> 00:11:49,480 I know. 175 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 I'm staying away from Liz. 176 00:11:57,560 --> 00:12:00,640 Pretty raw. Why don't you just get rid of them? 177 00:12:01,600 --> 00:12:04,520 Because they have to heal normal. 178 00:12:05,560 --> 00:12:07,680 Everything has to be normal. 179 00:12:07,800 --> 00:12:10,040 I can't believe you actually rented this. 180 00:12:10,120 --> 00:12:12,200 This looks like the worst movie in history. 181 00:12:12,320 --> 00:12:14,760 Well, for your information, Massacre at Sunset Village... 182 00:12:14,880 --> 00:12:16,760 is a modern-day classic. 183 00:12:16,840 --> 00:12:19,400 The serial killer hones in on this retirement community... 184 00:12:19,480 --> 00:12:21,320 so it's got something for your grandmother. 185 00:12:21,400 --> 00:12:23,240 I am not showing this to my grandmother. 186 00:12:23,320 --> 00:12:26,360 Twenty minutes of Wings of Boringness, we'll all be ready for some action. 187 00:12:40,960 --> 00:12:43,200 - What've we got? - Patient complained of weakness in her left side. 188 00:12:43,240 --> 00:12:46,040 Then her family members noticed slurred speech before she lost consciousness. 189 00:12:46,120 --> 00:12:48,640 B.P. 160, pulse 100, respiration's 20. 190 00:12:48,720 --> 00:12:50,920 Give me an E.K.G., smack seven, and keep them out of here. 191 00:12:51,040 --> 00:12:52,880 - I'm sorry. I need to have you wait. - That's my mother! 192 00:12:52,960 --> 00:12:55,360 - I understand that, but I need you to wait out here. - Get ready to scan her. 193 00:12:55,440 --> 00:12:59,040 Drop a P.T. And a P.T.T. And hold an extra red top. 194 00:12:59,080 --> 00:13:01,800 We also need a portable chest X ray. 195 00:13:04,640 --> 00:13:08,120 I'm gonna go... I'll be right back. 196 00:13:24,600 --> 00:13:26,400 Hi. It's Max. I'm not here right now... 197 00:13:26,440 --> 00:13:29,320 - but please leave a message. 198 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 Hi, Max. 199 00:13:31,320 --> 00:13:34,960 It's Liz. Um... I'm at the hospital. 200 00:13:35,040 --> 00:13:37,520 Something happened to my grandmother. 201 00:13:37,600 --> 00:13:40,400 We don't know if it's serious, but... 202 00:13:40,480 --> 00:13:43,440 it seems really bad, and... 203 00:13:43,520 --> 00:13:45,440 I'm just scared. 204 00:13:47,040 --> 00:13:49,560 Look, I don't even know why I'm calling you. 205 00:13:49,640 --> 00:13:52,160 I guess I just wanted to hear your voice or something. 206 00:13:52,240 --> 00:13:54,400 Um... 207 00:13:54,520 --> 00:13:56,880 Now I just feel completely stupid. 208 00:13:56,960 --> 00:14:01,160 Look, you... Don't come here or anything, 'cause everybody's here. 209 00:14:02,640 --> 00:14:07,040 I'll see you at school tomorrow. Sorry for the weird call. 210 00:14:08,960 --> 00:14:10,800 Bye. 211 00:14:26,360 --> 00:14:28,160 Dr. Sanchez. 212 00:14:28,200 --> 00:14:31,480 - Jeff, hi. Nancy. - Thank you for coming. 213 00:14:31,560 --> 00:14:34,160 - We're so glad you were able to be here. - Of course. 214 00:14:34,240 --> 00:14:37,120 - How is she? - Jeff, your mother's had a stroke. 215 00:14:37,160 --> 00:14:39,680 This is serious, but she's been responding very well. 216 00:14:39,720 --> 00:14:42,560 Her vital signs are good. She's stabilized. 217 00:14:42,600 --> 00:14:44,480 Is she gonna be okay? 218 00:14:44,520 --> 00:14:46,680 A lot of people fully recover from a stroke like this. 219 00:14:46,760 --> 00:14:48,600 But it's early. We're going to need time... 220 00:14:48,680 --> 00:14:50,920 before we can determine what the repercussions are. 221 00:14:50,960 --> 00:14:55,880 - Thank you. - We have reason to be positive here, okay? 222 00:14:56,000 --> 00:14:57,880 Thanks. 223 00:15:03,240 --> 00:15:05,200 Max. 224 00:15:07,760 --> 00:15:09,920 Hey. 225 00:15:10,000 --> 00:15:12,880 My grandmother just had a stroke. 226 00:15:12,960 --> 00:15:15,240 Oh. 227 00:15:15,320 --> 00:15:17,360 I'm sorry. 228 00:15:20,480 --> 00:15:22,520 How are you doing? You okay? 229 00:15:23,880 --> 00:15:25,760 Yeah. Thanks. 230 00:15:29,400 --> 00:15:32,760 - Everyone, this is Max. - Hi there. 231 00:15:32,840 --> 00:15:34,280 Hi. 232 00:15:34,400 --> 00:15:36,760 So, what are you doing here? 233 00:15:36,840 --> 00:15:38,880 My cousin got into a car accident. 234 00:15:39,000 --> 00:15:40,640 I'm sorry. 235 00:15:40,760 --> 00:15:43,880 I don't think it's serious. 236 00:15:46,920 --> 00:15:49,320 I better go find out how he's doing. 237 00:16:09,640 --> 00:16:12,320 So how's your cousin? 238 00:16:12,360 --> 00:16:14,280 He's gonna be okay. 239 00:16:15,640 --> 00:16:17,520 Your cousin wasn't in an accident, was he? 240 00:16:21,240 --> 00:16:23,840 - It was a mistake. 241 00:16:23,880 --> 00:16:27,200 Max, I know that something happened... 242 00:16:27,280 --> 00:16:30,160 between you and Liz the day of the shooting... 243 00:16:30,240 --> 00:16:32,600 that you helped her out or whatever. 244 00:16:32,680 --> 00:16:36,480 She was shaken up, and you calmed her down, and I appreciate that. 245 00:16:36,560 --> 00:16:39,240 But what I don't appreciate... 246 00:16:39,320 --> 00:16:41,920 is that ever since then, you've been all over her. 247 00:16:43,520 --> 00:16:45,600 I see it, Max. My friends see it. 248 00:16:45,640 --> 00:16:47,680 The entire school sees it. 249 00:16:47,760 --> 00:16:50,000 Now... 250 00:16:50,080 --> 00:16:52,000 I like Liz, Max. 251 00:16:53,320 --> 00:16:55,200 A lot. 252 00:16:56,480 --> 00:16:58,400 And I don't want you around her. 253 00:17:00,240 --> 00:17:02,400 Believe me, I can see that. 254 00:17:14,520 --> 00:17:16,840 Hey! 255 00:17:16,880 --> 00:17:18,760 Improving your mind, eh? 256 00:17:25,160 --> 00:17:27,080 How was your day? 257 00:17:30,800 --> 00:17:33,440 Just got back from the hospital. 258 00:17:34,760 --> 00:17:36,800 The hospital? 259 00:17:36,880 --> 00:17:39,720 Liz's grandma had a stroke. 260 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 Oh, I'm sorry to hear that. 261 00:17:41,680 --> 00:17:44,760 - They think she's gonna be all right, though. - That's good. 262 00:17:44,840 --> 00:17:47,160 Give my regards to the family, will you? 263 00:17:49,120 --> 00:17:50,520 Yeah. 264 00:17:55,880 --> 00:17:59,440 Kyle, is something bugging you? 265 00:18:00,480 --> 00:18:02,320 No. Just girl troubles. 266 00:18:02,400 --> 00:18:04,560 Nothing you'd understand. 267 00:18:06,920 --> 00:18:08,840 Why don't you try me? 268 00:18:13,120 --> 00:18:15,520 All right. 269 00:18:15,600 --> 00:18:17,520 Let me just ask you then. 270 00:18:20,200 --> 00:18:22,120 - With you and Mom... - Mm-hmm. 271 00:18:22,160 --> 00:18:26,440 Back when things were good, if you can remember that far back... 272 00:18:28,000 --> 00:18:31,520 did you ever feel like you didn't know what was going on with her? 273 00:18:31,600 --> 00:18:33,480 Like she was just going through the motions... 274 00:18:33,520 --> 00:18:36,760 like there was something else on her mind all the time? 275 00:18:36,840 --> 00:18:39,880 Is that what's going on with Liz? There's something on her mind? 276 00:18:39,960 --> 00:18:43,720 Why am I talking to you about this? I'm, like, deranged. 277 00:18:43,840 --> 00:18:46,360 Well, what else is on her mind? 278 00:18:46,440 --> 00:18:49,760 - School stuff? - No, no. It's just, like... 279 00:18:49,880 --> 00:18:54,120 like someone else... maybe. 280 00:18:56,920 --> 00:19:00,360 Does this have anything to do with that Max kid? 281 00:19:02,320 --> 00:19:05,160 What, like, the entire country knows? 282 00:19:05,240 --> 00:19:07,080 Kyle, listen to me. 283 00:19:07,160 --> 00:19:09,440 I don't want you getting mixed up with that kid. 284 00:19:09,480 --> 00:19:12,520 What are you talking about? What do you care about Max Evans? 285 00:19:12,600 --> 00:19:15,520 Kyle, I don't want you around him. 286 00:19:15,600 --> 00:19:18,080 Do you hear me? 287 00:19:18,200 --> 00:19:20,080 Yeah. 288 00:19:46,440 --> 00:19:48,320 Max. Hey. 289 00:19:49,560 --> 00:19:51,400 Hey. 290 00:19:51,480 --> 00:19:53,920 How's your grandmother? 291 00:19:54,000 --> 00:19:56,320 We're waiting, but I think she's gonna be okay. 292 00:19:56,360 --> 00:19:58,240 If anybody can pull through this, it's her. 293 00:19:58,280 --> 00:20:00,480 She's so full of life. 294 00:20:00,520 --> 00:20:03,400 I was thinking that, um... 295 00:20:03,440 --> 00:20:06,320 when she gets better, I'd really love for you to meet her. 296 00:20:07,800 --> 00:20:09,600 I hope she's okay. 297 00:20:11,960 --> 00:20:14,280 - So, about last night. - Yeah, I shouldn't have come. 298 00:20:14,320 --> 00:20:16,800 - You told me. - No, I'm glad you did. 299 00:20:16,840 --> 00:20:19,800 It really meant a lot that you were there. 300 00:20:19,880 --> 00:20:23,320 I'm just really sorry that it got so awkward. 301 00:20:23,400 --> 00:20:25,240 It was a mistake. 302 00:20:25,320 --> 00:20:28,360 I mean, you had your family there. 303 00:20:28,440 --> 00:20:30,960 And Kyle. 304 00:20:31,040 --> 00:20:34,680 - I know I shouldn't have called... - Yeah, you shouldn't have, probably. 305 00:20:36,360 --> 00:20:38,520 I mean... 306 00:20:38,600 --> 00:20:41,520 we said we agreed to, you know. 307 00:20:43,560 --> 00:20:45,760 See you later, Liz. 308 00:20:51,760 --> 00:20:54,120 Ow! 309 00:20:56,920 --> 00:20:58,800 Gandhi feeling frustrated? 310 00:21:00,680 --> 00:21:02,600 Shut up. 311 00:21:04,040 --> 00:21:05,880 Let me guess. You're in love with a girl... 312 00:21:05,960 --> 00:21:08,040 and she's with another guy. 313 00:21:09,640 --> 00:21:11,680 You realize that you can be really annoying, right? 314 00:21:11,720 --> 00:21:14,640 I got something else that's gonna cheer you up. 315 00:21:30,120 --> 00:21:33,440 What's the matter with you? You forget your combination? 316 00:21:37,640 --> 00:21:39,840 - What the hell are you doing? - What am I doing? 317 00:21:39,880 --> 00:21:41,920 - What are you doing? - I'm helping you out. 318 00:21:43,240 --> 00:21:45,400 No, you're not helping me out. 319 00:21:45,480 --> 00:21:47,560 You promised me you wouldn't do anything to those guys. 320 00:21:47,640 --> 00:21:49,280 I promised I wouldn't hurt those guys. 321 00:21:49,360 --> 00:21:50,880 You're putting us in danger. 322 00:21:50,960 --> 00:21:53,600 You're the one who put us in danger when you saved Liz. 323 00:21:53,680 --> 00:21:57,960 - You're the one who screwed up. - And I would do it again right now. 324 00:22:05,640 --> 00:22:07,520 Let's hope we can trust her. 325 00:22:07,560 --> 00:22:10,080 We can trust her. 326 00:22:12,040 --> 00:22:14,600 Well, I don't trust anyone these days. 327 00:22:32,920 --> 00:22:35,680 Liz, how's she doing? 328 00:22:36,640 --> 00:22:38,560 She's okay. 329 00:22:38,680 --> 00:22:40,560 We're just gonna wait and see. 330 00:22:42,680 --> 00:22:44,600 Come here. 331 00:22:49,000 --> 00:22:51,200 So what are you doing in school? 332 00:22:51,240 --> 00:22:53,120 I was at the hospital all night. 333 00:22:53,160 --> 00:22:56,320 My parents just wanted me to take a break. 334 00:22:56,360 --> 00:22:59,360 My mom said she'd page me if anything changed. 335 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 Well, you know, you should be home then. 336 00:23:01,480 --> 00:23:04,440 You know, bingeing on junk food and Rosie. 337 00:23:12,480 --> 00:23:16,160 Maria, I'm getting this really weird feeling from Max. 338 00:23:16,200 --> 00:23:18,120 What kind of feeling? 339 00:23:19,560 --> 00:23:22,120 It's like he's pulling away or something. 340 00:23:22,200 --> 00:23:26,120 He can't even be pulling away, because we're not together to begin with, but... 341 00:23:27,960 --> 00:23:29,800 I feel him, like, avoiding me. 342 00:23:29,880 --> 00:23:32,520 Well, wasn't that the whole agreement... 343 00:23:32,640 --> 00:23:35,560 that you guys wouldn't be seen together for a while? 344 00:23:35,680 --> 00:23:37,880 Yeah, but it's different. 345 00:23:37,960 --> 00:23:41,200 I saw Max before, and he had this, like... 346 00:23:42,400 --> 00:23:44,800 this tone, like I was this... 347 00:23:44,880 --> 00:23:46,840 like I was this enemy or something. 348 00:23:48,320 --> 00:23:51,120 Maybe you're just reading into this too much. 349 00:23:51,200 --> 00:23:55,000 - I mean, with everything that's going on. - Maybe. 350 00:23:59,080 --> 00:24:01,440 All right. So I'll just... I'll see you at work. 351 00:24:01,480 --> 00:24:03,480 Work? No way you're working tonight, Liz. 352 00:24:03,560 --> 00:24:05,520 No. Stephanie's on vacation, Karen's pregnant... 353 00:24:05,600 --> 00:24:07,560 and those tooth people are gonna invade. 354 00:24:07,680 --> 00:24:09,560 I cannot leave you by yourself. 355 00:24:09,640 --> 00:24:12,000 Liz, you should be with your family. 356 00:24:12,120 --> 00:24:13,960 I can handle the Crashdown. 357 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 - Are you sure? - Absolutely. 358 00:24:16,840 --> 00:24:18,920 And besides, I'm not alone. I have Agnes. 359 00:24:19,000 --> 00:24:22,360 - I've been here a half an hour. - Enjoy your meal. 360 00:24:22,440 --> 00:24:24,280 - Enjoy your meal. - Thanks. 361 00:24:24,360 --> 00:24:27,400 - Miss, could I order now, please? - Yeah, just one second. 362 00:24:27,480 --> 00:24:29,720 - Hi. What can I get for you, sir? - Let me ask you. 363 00:24:29,800 --> 00:24:32,160 Would you recommend the Will Smith burger... 364 00:24:32,200 --> 00:24:34,440 over the Tommy LeeJones bacon basket? 365 00:24:34,520 --> 00:24:36,400 - Miss.! - That sounds terrific. 366 00:24:36,440 --> 00:24:38,360 Agnes, could you get that guy's order, please? 367 00:24:38,440 --> 00:24:40,840 So which one would you recommend? 368 00:24:40,960 --> 00:24:42,880 - The first one. - The Will Smith? 369 00:24:44,600 --> 00:24:46,800 - Suck a duck. - Excuse me? 370 00:24:48,240 --> 00:24:50,480 Agnes! 371 00:24:54,480 --> 00:24:56,360 Agnes! 372 00:24:58,880 --> 00:25:01,400 - What are you doing? - I'm on break. 373 00:25:01,480 --> 00:25:05,160 Break? You're on a break. You just had a break. 374 00:25:05,200 --> 00:25:08,360 They'll get their food when they get their food. 375 00:25:08,440 --> 00:25:10,480 Oh, no. 376 00:25:10,600 --> 00:25:12,920 No, no, no, no, no, no, no. 377 00:25:17,800 --> 00:25:22,000 Isabel. 378 00:25:22,120 --> 00:25:25,280 - I'm sorry. Do I know you? - I have to talk to you. 379 00:25:25,320 --> 00:25:28,000 I'll meet you guys at the movie. 380 00:25:29,800 --> 00:25:31,680 I thought we agreed that you would never address me... 381 00:25:31,720 --> 00:25:33,640 until we've established complete privacy. 382 00:25:33,720 --> 00:25:36,520 I am gonna hate myself for this, but I need to ask you for a favor... 383 00:25:36,560 --> 00:25:38,440 that will leave me forever indebted to you. 384 00:25:38,480 --> 00:25:41,480 I am so dead here. Will you help me wait tables? 385 00:25:44,320 --> 00:25:47,600 - You're kidding, right? - Please. 386 00:25:48,720 --> 00:25:51,280 To put this as succinctly as possible... 387 00:25:51,360 --> 00:25:53,400 I'm not really a service-oriented person. 388 00:25:53,480 --> 00:25:56,400 Wait, wait, wait. Liz's grandmother is in the hospital. 389 00:25:56,480 --> 00:26:00,280 If she doesn't think I can do this, it's just gonna give her one more thing to worry about. 390 00:26:00,360 --> 00:26:02,640 Please. It's not for me. It's for Liz. 391 00:26:04,360 --> 00:26:07,400 Well, since you put it that way, no. 392 00:26:09,360 --> 00:26:12,520 Well, your grandmother was hiking in Yosemite... 393 00:26:12,600 --> 00:26:15,120 and she came across this guy who was deer hunting. 394 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 And it wasn't even deer season. 395 00:26:17,160 --> 00:26:19,040 Well, I think it was. But anyway... 396 00:26:19,120 --> 00:26:21,120 he's hunting inside the national park. 397 00:26:21,240 --> 00:26:23,120 And it was off-season too. 398 00:26:24,240 --> 00:26:27,120 - Anyway, she arrested him. - Who, the hunter? 399 00:26:27,200 --> 00:26:31,680 Yeah. It was him and his brother and, um, and their buddy, too, right? 400 00:26:31,760 --> 00:26:34,040 - Right. - Made a citizen's arrest. 401 00:26:34,120 --> 00:26:37,760 You should've seen your grandma. She's dragging these three gun-wielding... 402 00:26:37,800 --> 00:26:40,200 beer-guzzling hunters into the sheriff s office. 403 00:26:40,280 --> 00:26:43,560 - It made national news. Am I right? - She's so incredible. 404 00:26:43,680 --> 00:26:45,760 Code blue, I.C.U., room 104. 405 00:26:45,840 --> 00:26:48,840 - Code blue, I.C.U., room 104. - Oh, my God. That's her. 406 00:26:52,760 --> 00:26:54,720 All right. Got no pulse, no B.P. 407 00:26:54,840 --> 00:26:57,320 - Paddles ready. - Charge 200. 408 00:26:57,400 --> 00:26:59,880 - Clear! - Nothing. 409 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 - Charge 300. Clear. - 300. Go. 410 00:27:02,040 --> 00:27:04,480 - Still nothing. - Charge 360. Clear.! 411 00:27:04,520 --> 00:27:06,480 - Let's have some lidocaine. 412 00:27:06,560 --> 00:27:08,480 Epi. 413 00:27:30,120 --> 00:27:32,320 - She could still come out of it. - The doctor doesn't think so. 414 00:27:32,360 --> 00:27:34,320 I saw it in his eyes. 415 00:27:34,400 --> 00:27:37,720 I can't believe this. I mean, you saw her yesterday. 416 00:27:37,800 --> 00:27:41,120 - You know, she was so full of life. - I know. 417 00:27:41,200 --> 00:27:44,040 I can't believe I went out. I was out all day. 418 00:27:44,080 --> 00:27:46,000 I wasted all that time in a video store. 419 00:27:46,120 --> 00:27:51,240 I had all this time that I could've spent with her, and I left. 420 00:27:51,280 --> 00:27:53,160 What was I thinking? 421 00:27:55,000 --> 00:27:58,520 I know. It's irrational. I'm being irrational. 422 00:27:58,600 --> 00:28:00,800 Liz, I'm glad you're being irrational. 423 00:28:00,880 --> 00:28:04,200 I mean, this is hard. This is really, really hard. 424 00:28:04,280 --> 00:28:06,600 Are you sure you don't want me to stay? 425 00:28:06,680 --> 00:28:08,560 Yeah. It's fine. But thank you. 426 00:28:08,640 --> 00:28:11,680 - Okay. I love you. - I love you too. 427 00:28:24,720 --> 00:28:27,400 - Oh, that's weird. - What? 428 00:28:27,480 --> 00:28:29,360 Looks like it melted. 429 00:28:34,240 --> 00:28:35,880 No way. 430 00:28:35,960 --> 00:28:38,280 Shut up. 431 00:28:38,320 --> 00:28:42,280 - It's a temporary situation. - Why are you... 432 00:28:44,520 --> 00:28:46,800 You're covering for Liz, aren't you? 433 00:28:46,880 --> 00:28:50,880 So, depressed? 434 00:28:50,920 --> 00:28:52,960 Feeling sorry for yourself? 435 00:28:53,040 --> 00:28:55,960 - Angry at the world? - All of the above. 436 00:28:58,920 --> 00:29:01,880 Listen, I heard Liz's grandmother isn't doing so well. 437 00:29:05,680 --> 00:29:08,320 She could probably use someone to talk to. 438 00:29:08,360 --> 00:29:13,160 She's got Maria. She's got Kyle. 439 00:29:14,760 --> 00:29:17,200 And who'd she call when she first found out? 440 00:29:19,240 --> 00:29:22,400 You're the one who's always telling me I have to stay away from her. 441 00:29:22,440 --> 00:29:24,960 What are you saying, Iz? 442 00:29:25,000 --> 00:29:27,400 I'm just saying that, you know... 443 00:29:27,440 --> 00:29:30,560 if something like this happened to Grandma or Grandpa... 444 00:29:30,600 --> 00:29:33,560 I wouldn't want to be kept away from who I really needed. 445 00:29:37,680 --> 00:29:39,760 So, anyway, wish me luck. 446 00:29:39,840 --> 00:29:43,080 Or should I say, wish the orthodontists luck? 447 00:29:46,560 --> 00:29:48,480 Excuse me, ma'am? 448 00:29:49,480 --> 00:29:52,080 "Ma'am"? 449 00:29:52,160 --> 00:29:54,720 Okay, you're not gonna get anywhere calling me "ma'am. " 450 00:29:54,800 --> 00:29:56,840 I ordered this burger well-done. 451 00:29:56,920 --> 00:29:59,680 Well, not rare. Well. 452 00:30:09,640 --> 00:30:11,760 Looks well-done to me. 453 00:30:18,600 --> 00:30:20,520 Isabel Evans? 454 00:30:21,760 --> 00:30:23,600 Cleaning people's remains? 455 00:30:23,680 --> 00:30:26,720 Isabel, image means everything in this world. 456 00:30:26,800 --> 00:30:29,200 - You know that. - We base our lives on that. 457 00:30:29,280 --> 00:30:32,680 If you're seen in this capacity, it's notjust you that suffers. 458 00:30:32,800 --> 00:30:34,680 It brings us all down. 459 00:30:35,960 --> 00:30:38,520 Chill out. 460 00:30:38,600 --> 00:30:41,120 Hi. Can you heat this? 461 00:30:43,120 --> 00:30:46,200 - You're a genius. 462 00:30:53,720 --> 00:30:56,320 Can I talk to you for a second? 463 00:31:03,360 --> 00:31:06,640 So I've been thinking about why I called you... 464 00:31:06,760 --> 00:31:09,720 you know, that day from the hospital. 465 00:31:09,800 --> 00:31:11,840 Because I... I knew that it was against the rules... 466 00:31:11,920 --> 00:31:15,280 and it led to that whole... 467 00:31:15,360 --> 00:31:17,440 awkward moment, but... 468 00:31:19,040 --> 00:31:21,320 I called anyway. 469 00:31:21,400 --> 00:31:25,880 Sort of couldn't help it. Because when something like this happens... 470 00:31:25,960 --> 00:31:29,120 what's... what's happening to my grandmother... 471 00:31:30,600 --> 00:31:34,600 you don't really listen to logic, to what you're supposed to do. 472 00:31:35,880 --> 00:31:37,840 You listen to your heart. 473 00:31:37,960 --> 00:31:40,440 And my heart told me to call you. 474 00:31:43,320 --> 00:31:47,080 Because you were the one person in the world that I really wanted to talk to. 475 00:31:51,920 --> 00:31:55,040 Max, I've been thinking something... 476 00:31:55,080 --> 00:32:00,000 and I'm really not gonna be able to get it out of my head unless I just say it. 477 00:32:04,480 --> 00:32:07,160 I'm really sorry for asking you this... 478 00:32:09,000 --> 00:32:10,880 but is there... 479 00:32:12,360 --> 00:32:14,960 is there anything that you could do... 480 00:32:15,040 --> 00:32:17,640 for my grandmother? 481 00:32:17,720 --> 00:32:22,000 You know, do? 482 00:32:25,520 --> 00:32:29,560 Liz, when I saved you, it was because you were shot... 483 00:32:29,640 --> 00:32:32,960 and there was a bullet in you. 484 00:32:33,080 --> 00:32:37,000 Something was happening to you that wasn't supposed to happen. 485 00:32:38,120 --> 00:32:40,600 It was before your time. 486 00:32:45,400 --> 00:32:48,280 But I can't just heal people. 487 00:32:49,800 --> 00:32:51,680 I'm not... 488 00:32:53,200 --> 00:32:55,120 God. 489 00:32:58,280 --> 00:33:00,200 I know. 490 00:33:10,480 --> 00:33:12,840 So the locker just melted closed. 491 00:33:12,920 --> 00:33:16,160 How do you explain that? Metal's gotta be, like, 500 degrees to melt. 492 00:33:16,200 --> 00:33:18,240 Maybe it was that Max guy getting back at us. 493 00:33:18,320 --> 00:33:20,200 Getting back at us for what? 494 00:33:20,280 --> 00:33:22,120 We beat the crap out of the bastard. 495 00:33:22,200 --> 00:33:24,280 What? 496 00:33:24,360 --> 00:33:26,400 You're the one who told us he was hitting on Liz. 497 00:33:27,400 --> 00:33:29,560 You idiots. 498 00:33:35,560 --> 00:33:39,520 Nurse Rush to Pharmacology. 499 00:33:46,840 --> 00:33:49,360 How's she doing? 500 00:33:49,480 --> 00:33:51,360 She's okay. 501 00:33:53,040 --> 00:33:56,160 Listen, I... I need to talk to you. 502 00:33:56,240 --> 00:33:58,360 Liz, I'm sorry. 503 00:33:58,440 --> 00:34:00,800 I know you have other things on your mind right now... 504 00:34:00,840 --> 00:34:02,880 but I just wanted to tell you I had nothing to do... 505 00:34:02,960 --> 00:34:04,840 with what happened to Max. 506 00:34:04,880 --> 00:34:06,760 What happened to Max? 507 00:34:06,800 --> 00:34:08,760 You know, Tommy and Paulie... those guys. 508 00:34:08,840 --> 00:34:12,320 They're degenerates, and I had no idea that they were gonna do that. 509 00:34:12,360 --> 00:34:15,000 - Do what? - You know, beat him up. 510 00:34:17,760 --> 00:34:20,240 You didn't know? 511 00:34:20,320 --> 00:34:23,080 Why would they do something like that? 512 00:34:23,120 --> 00:34:25,000 I don't know why. They just... 513 00:34:25,040 --> 00:34:27,360 were trying to help out. 514 00:34:27,400 --> 00:34:30,600 Help out? How would that help out? 515 00:34:30,680 --> 00:34:32,800 I told them it was wrong, Liz. 516 00:34:32,880 --> 00:34:36,680 How could you be friends with people that would do that? 517 00:34:36,760 --> 00:34:39,120 - Come on, Liz. They're good guys. - No, Kyle. 518 00:34:39,200 --> 00:34:41,480 They're not good guys. 519 00:34:41,560 --> 00:34:44,640 - Why are you getting like this? - Like what? 520 00:34:44,680 --> 00:34:47,760 I'm tryin' to explain something to you, and you're letting it get out of hand. 521 00:34:47,840 --> 00:34:50,360 You must've said something to them about Max. 522 00:34:50,440 --> 00:34:53,880 They must've had... They must've had a reason to do what they did. 523 00:34:53,960 --> 00:34:56,320 Why are you so damn worried about Max? 524 00:34:56,400 --> 00:34:58,480 Because he got attacked for no reason. 525 00:34:59,600 --> 00:35:01,680 He is the last person in the world... 526 00:35:01,760 --> 00:35:03,720 who would ever want to hurt anyone. 527 00:35:06,120 --> 00:35:10,000 So you are, aren't you? You and Max are together. 528 00:35:11,080 --> 00:35:13,000 No, we're not. 529 00:35:17,320 --> 00:35:19,480 - Neither are we. - What? 530 00:35:22,440 --> 00:35:24,040 Kyle, I just... 531 00:35:24,160 --> 00:35:27,480 I really don't think that we should be together anymore. 532 00:35:27,560 --> 00:35:31,520 So you're gonna break up with me because my friends knocked Max around. 533 00:35:31,560 --> 00:35:33,480 No. 534 00:35:34,440 --> 00:35:36,840 It's complicated. 535 00:35:38,280 --> 00:35:40,160 It's because of Max. 536 00:35:40,200 --> 00:35:43,040 - No. I told you that Max... - Listen, Max is trouble. 537 00:35:43,080 --> 00:35:46,120 My dad's got an eye on him. 538 00:35:50,880 --> 00:35:54,320 I have to go and see my grandmother. 539 00:36:03,480 --> 00:36:05,400 I'm sorry, Kyle. 540 00:36:10,760 --> 00:36:13,160 Okay. 541 00:36:15,880 --> 00:36:19,200 Mom? Dad? 542 00:36:19,280 --> 00:36:21,160 Hi, guys. Here. I got you coffee. 543 00:36:21,200 --> 00:36:24,720 - Thank you, baby. - Got it? Here. 544 00:36:24,840 --> 00:36:27,480 Why don't you guys just go outside and get some air? 545 00:36:27,560 --> 00:36:29,400 You sure? 546 00:36:29,480 --> 00:36:32,240 Yeah. I'll be fine, okay? 547 00:36:53,480 --> 00:36:55,880 Grandma. 548 00:36:57,640 --> 00:36:59,520 Grandma. 549 00:37:00,920 --> 00:37:03,920 Hey. 550 00:37:08,560 --> 00:37:13,720 I can't stop, you know, what's gonna happen. 551 00:37:15,800 --> 00:37:18,000 But maybe I can help you say good-bye. 552 00:38:10,680 --> 00:38:13,480 I'm sorry. 553 00:38:13,520 --> 00:38:15,440 Thank you. 554 00:38:16,640 --> 00:38:18,760 Honey Bear. 555 00:38:39,320 --> 00:38:41,880 Let me guess. Max. 556 00:38:47,040 --> 00:38:51,160 Grandma, I guess the thing that I really wanted to say to you... 557 00:38:51,240 --> 00:38:53,240 more than anything else was... 558 00:38:53,320 --> 00:38:56,160 just how much you mean to me. 559 00:38:56,200 --> 00:38:59,200 And somehow you just always managed... 560 00:38:59,280 --> 00:39:01,480 to make me feel really special. 561 00:39:03,640 --> 00:39:06,000 And I... 562 00:39:06,120 --> 00:39:08,760 I just don't know what I'm gonna do without you. 563 00:39:11,400 --> 00:39:14,040 You're gonna do just fine. 564 00:39:14,120 --> 00:39:16,800 And I want to tell you something. 565 00:39:16,840 --> 00:39:20,640 When I look at you, so excited about life... 566 00:39:20,720 --> 00:39:23,200 I can see myself. 567 00:39:23,280 --> 00:39:26,160 And that's a gift... 568 00:39:26,240 --> 00:39:30,040 a gift I'll take with me that I'll always treasure. 569 00:39:30,120 --> 00:39:32,520 Promise me one thing... 570 00:39:32,640 --> 00:39:34,920 that you'll follow your heart... 571 00:39:35,000 --> 00:39:37,200 wherever it takes you. 572 00:39:37,280 --> 00:39:39,160 Trust it. Will you do that? 573 00:39:40,840 --> 00:39:42,720 I will. 574 00:40:02,920 --> 00:40:04,800 The tough thing about following your heart... 575 00:40:04,880 --> 00:40:07,680 is what people forget to mention... 576 00:40:07,760 --> 00:40:11,480 that sometimes your heart takes you to places you shouldn't be... 577 00:40:11,560 --> 00:40:14,720 places that are as scary as they are exciting... 578 00:40:14,760 --> 00:40:17,800 and as dangerous as they are alluring. 579 00:40:17,880 --> 00:40:19,800 And sometimes your heart takes you to places... 580 00:40:19,880 --> 00:40:22,720 that can never lead to a happy ending. 581 00:40:30,720 --> 00:40:34,760 Max, thank you for... 582 00:40:37,760 --> 00:40:40,040 It's okay. 583 00:40:45,720 --> 00:40:50,040 - Good night. - Night. 584 00:40:53,320 --> 00:40:56,640 And that's not even the difficult part. 585 00:40:56,680 --> 00:41:00,080 The difficult part is when you follow your heart... 586 00:41:00,160 --> 00:41:02,000 you leave normal... 587 00:41:02,080 --> 00:41:04,000 you go into the unknown. 588 00:41:09,800 --> 00:41:13,440 And once you do, you can never go back. 44771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.