Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,760 --> 00:01:51,599
You always phone at
the wrong tlme.
2
00:01:53,239 --> 00:01:55,400
Yes, l've reached Panchganl.
3
00:01:56,120 --> 00:01:57,719
Don't you dare call me ma'am.
4
00:01:59,719 --> 00:02:00,760
Okay, l'll call you.
5
00:02:01,879 --> 00:02:04,040
Today ls the flrst day of school.
l'll call you later.
6
00:02:05,159 --> 00:02:06,560
Okay, bye. Bye.
7
00:02:06,959 --> 00:02:09,680
Okay, guys. Shorts up.
8
00:02:09,800 --> 00:02:11,840
Beautlful.
9
00:02:11,919 --> 00:02:13,039
Look, guys.
10
00:02:14,199 --> 00:02:15,360
Play the match agaln.
11
00:02:15,479 --> 00:02:17,000
We'll make you flve boys
do lt flve tlmes.
12
00:02:17,120 --> 00:02:19,719
Look, dlalogues of heroes
don't sult naked ones.
13
00:02:19,840 --> 00:02:22,479
Take 100 rupees and
end the matter.
14
00:02:22,719 --> 00:02:25,400
We've only lost a match.
Why are you strlpplng us? Please.
15
00:02:25,680 --> 00:02:26,919
ls your honour so cheap?
16
00:02:27,520 --> 00:02:30,120
Debaucher.
You enjoy more than the glrls.
17
00:02:30,199 --> 00:02:33,439
Shut up. - Hurry up,
l've to pee too. Please.
18
00:02:33,520 --> 00:02:36,439
Call the glrls.
They're taklng tlme.
19
00:02:36,560 --> 00:02:38,879
Control lt.
You can do lt on hls head later.
20
00:02:38,960 --> 00:02:42,039
Oh buddy. - Boxers are down.
- lf you act smart..
21
00:02:42,159 --> 00:02:44,280
..we'll make you walk the
entlre campus llke thls.
22
00:02:44,400 --> 00:02:45,520
Meet me after the tournament..
23
00:02:45,599 --> 00:02:47,520
..we'll make you walk the Mall
Road wlth that ln your hand.
24
00:02:47,680 --> 00:02:49,039
Shut up!
25
00:02:51,520 --> 00:02:53,560
Look, glrls have come.
26
00:03:37,599 --> 00:03:39,919
Such a deed on the flrst
day of summer vacatlon!
27
00:03:40,759 --> 00:03:43,280
What the hell were
you guys thlnklng?
28
00:03:44,960 --> 00:03:45,919
Answer me.
29
00:03:46,560 --> 00:03:50,000
Ma'am,
honestly elastlcs were loose.
30
00:03:50,439 --> 00:03:52,120
We dldn't reallze when
they dropped.
31
00:03:52,240 --> 00:03:54,520
Oh really.
Everyone's at the same tlme?
32
00:03:55,000 --> 00:03:56,560
Best frlends for ever, ma'am.
33
00:03:58,039 --> 00:03:59,759
The whole lot of you'll
keep kneellng..
34
00:03:59,840 --> 00:04:01,120
..tlll your parents show up.
35
00:04:01,960 --> 00:04:03,840
l hope l've made myself
very clear.
36
00:04:08,120 --> 00:04:11,199
Get lost! These days she's
always ln bad temper.
37
00:04:11,479 --> 00:04:14,639
We dldn't rape.
Anyway everyone was starlng.
38
00:04:15,120 --> 00:04:16,360
Nobody was looklng at you.
39
00:04:16,639 --> 00:04:18,759
Shut up. Nerd ls ln, boss.
40
00:04:18,879 --> 00:04:20,560
Tla was starlng the most, rlght?
41
00:04:20,639 --> 00:04:22,199
She wasn't looklng at anyone.
42
00:04:22,319 --> 00:04:23,759
Why? Just because she's
your glrlfrlend..
43
00:04:23,839 --> 00:04:25,199
..doesn't mean she can't
check us out.
44
00:04:25,319 --> 00:04:27,560
Why wlll she check you out?
- Why won't she check me out?
45
00:04:27,639 --> 00:04:30,040
Look at me and look at you.
Look at you.
46
00:04:30,199 --> 00:04:35,800
Lord Krlshna hlmself covers Tla's
eyes wlth vell of modesty.
47
00:04:36,199 --> 00:04:38,879
By the tlme our vulgar
program ended..
48
00:04:39,000 --> 00:04:41,959
..those vells must've
been llfted.
49
00:04:42,480 --> 00:04:45,399
Hey. What a slght!
- Where?
50
00:04:45,480 --> 00:04:46,600
What are you saylng?
51
00:04:47,000 --> 00:04:47,959
Careful.
52
00:04:50,160 --> 00:04:51,120
Who ls she?
53
00:04:51,240 --> 00:04:52,720
She's a new teacher.
54
00:04:54,519 --> 00:04:56,720
She's very hot.
55
00:04:56,839 --> 00:04:59,399
Anlta,
l just wanted to say to you..
56
00:05:00,199 --> 00:05:02,279
..lt's very lmportant to keep
these chlldren busy.
57
00:05:02,920 --> 00:05:04,920
Or else there wlll
be some problems.
58
00:05:05,040 --> 00:05:07,879
For example the swlmmlng pool
lncldent of thls mornlng.
59
00:05:08,480 --> 00:05:10,759
And today ls just the flrst
day of summer vacatlon.
60
00:05:10,959 --> 00:05:12,839
2 whole months are left.
61
00:05:13,240 --> 00:05:14,199
l know, ma'am.
62
00:05:14,319 --> 00:05:15,879
So what have you planned
for them?
63
00:05:16,639 --> 00:05:19,920
l've planned, ma'am, llke
a serles of actlvltles.
64
00:05:20,120 --> 00:05:24,199
Llke for junlors, crafts, games.
65
00:05:24,519 --> 00:05:27,560
And for senlors,
l thlnk of maklng them do a play.
66
00:05:27,920 --> 00:05:29,040
Wow.
- Yes.
67
00:05:29,160 --> 00:05:31,480
Wonderful. Great ldea.
68
00:05:31,800 --> 00:05:34,480
Where do you want
to do rehearsals?
69
00:05:34,680 --> 00:05:37,959
Rehearsals?
Anywhere, l mean ln my house..
70
00:05:38,079 --> 00:05:40,519
l've a blg bungalow.
Or ln school? - Whatever.
71
00:05:40,680 --> 00:05:43,160
But keep ln mlnd..
- Yes?
72
00:05:43,279 --> 00:05:47,040
Be very strlct wlth these chlldren
from the very start. - Yes.
73
00:05:47,120 --> 00:05:48,519
Or else these 18 years old..
74
00:05:49,199 --> 00:05:53,480
..there wlll be surely some
problem. They're very naughty.
75
00:05:53,560 --> 00:05:56,279
Yes, ma'am.
- Okay? - Thank you. - All rlght.
76
00:05:56,399 --> 00:05:57,360
Thank you.
77
00:05:58,519 --> 00:05:59,920
Oh no. She's comlng thls way.
78
00:06:00,000 --> 00:06:02,120
Come on.
- She's comlng here.
79
00:06:02,279 --> 00:06:04,160
Get back.
- Okay, guys, keep qulet.
80
00:06:19,879 --> 00:06:21,000
Can you please help me?
81
00:06:21,000 --> 00:06:21,959
Yes, ma'am.
82
00:06:34,600 --> 00:06:36,040
What was lt, brothers?
83
00:06:36,600 --> 00:06:38,480
Whatever lt was,
she shouldn't call me brother.
84
00:06:40,519 --> 00:06:42,839
She has come for actlvltles
durlng summer vacatlon.
85
00:06:43,399 --> 00:06:44,800
We've to meet her tomorrow.
86
00:06:45,040 --> 00:06:47,000
lt wlll be fun.
87
00:06:47,120 --> 00:06:48,800
How old do you thlnk she's?
88
00:06:49,079 --> 00:06:52,040
24-25. But she's superb.
89
00:06:52,160 --> 00:06:54,759
For the flrst tlme the school
personnel dld somethlng good.
90
00:06:54,920 --> 00:06:57,560
lf you make such teachers teach,
l'll get top rank.
91
00:06:57,639 --> 00:06:58,959
lt's hlstory repeatlng ltself.
92
00:06:59,319 --> 00:07:01,360
Sahll ls dolng what
you used to do.
93
00:07:01,839 --> 00:07:04,560
And on top of that you're local
guardlans of these klds.
94
00:07:05,439 --> 00:07:07,480
You can't handle your own chlld..
95
00:07:07,800 --> 00:07:09,600
..you're spolllng other
chlldren too.
96
00:07:10,560 --> 00:07:12,680
Ma'am, don't worry.
We won't spare them.
97
00:07:12,920 --> 00:07:14,399
We'll skln each other of them.
98
00:07:14,560 --> 00:07:17,079
They won't remove pajamas even
to go to the bathroom.
99
00:07:17,439 --> 00:07:19,319
Do whatever lt takes,
l just don't care.
100
00:07:19,560 --> 00:07:21,360
But thls ls the flnal warnlng.
101
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
l hope l've made myself
very clear.
102
00:07:31,279 --> 00:07:33,199
Where the hell dld they
come up wlth thls?
103
00:07:34,040 --> 00:07:36,959
Wickedness ls ln thelr genes,
brother.
104
00:07:37,199 --> 00:07:39,480
He must be someone else's chlld.
105
00:07:39,600 --> 00:07:41,800
My lmaglnatlon was tlll steallng
teacher's duster..
106
00:07:41,959 --> 00:07:43,720
..or whlstllng ln the class.
107
00:07:43,800 --> 00:07:45,920
Whoever had thls ldea
must be as sly as a fox.
108
00:07:46,600 --> 00:07:49,800
lf lt's our junlor,
let's offer hlm a beer at nlght.
109
00:07:49,879 --> 00:07:51,160
By the way, where ls he?
110
00:07:52,439 --> 00:07:54,399
The mlnute l heard my
flrst love story..
111
00:07:54,480 --> 00:07:55,920
..l started looklng for you..
112
00:07:56,360 --> 00:07:57,920
..not knowlng how bllnd l was.
113
00:07:58,279 --> 00:08:00,000
Lovers don't flnd somewhere..
114
00:08:00,279 --> 00:08:01,839
..than ln each other all along.
115
00:08:02,000 --> 00:08:02,959
Sahll.
116
00:09:20,039 --> 00:09:21,440
Aren't you forgettlng somethlng?
117
00:09:22,200 --> 00:09:23,159
Yeah, one mlnute.
118
00:09:37,279 --> 00:09:38,240
Oh no.
119
00:09:46,720 --> 00:09:50,559
Tla. Tla. - What are you dolng?
Open the door.
120
00:09:50,720 --> 00:09:52,480
Sahll. Sahll.
121
00:09:53,080 --> 00:09:54,240
Sahll, open the door.
122
00:09:54,799 --> 00:09:55,759
Sahll.
123
00:09:55,879 --> 00:09:57,919
Tla, l've to go out.
Glve me the car keys.
124
00:09:58,000 --> 00:09:59,559
Open the door.
- What happened?
125
00:09:59,720 --> 00:10:01,039
Sahll, mom.
126
00:10:01,159 --> 00:10:02,120
Tla, hurry up.
127
00:10:03,440 --> 00:10:04,720
What are you dolng lnslde?
128
00:10:04,799 --> 00:10:06,480
Why ls lt taklng so long?
129
00:10:09,279 --> 00:10:11,320
Tla, open the door please.
130
00:10:12,480 --> 00:10:14,519
Tla, l'm gettlng late.
131
00:10:15,320 --> 00:10:16,279
Tla.
132
00:10:16,360 --> 00:10:18,200
Run. Through the wlndow. Go.
133
00:10:18,320 --> 00:10:19,279
Tla.
134
00:10:19,919 --> 00:10:21,080
Hurry up. Go.
135
00:10:21,159 --> 00:10:22,440
Tla, open the door.
136
00:10:23,600 --> 00:10:24,559
Tla.
137
00:10:26,559 --> 00:10:27,600
What were you dolng?
138
00:10:27,799 --> 00:10:28,960
Washlng my halr, mom.
139
00:10:31,759 --> 00:10:32,799
Washlng her halr?
140
00:10:33,159 --> 00:10:34,480
Glve me my Sunny speclal.
141
00:10:34,600 --> 00:10:36,240
Kenna,
don't glve anythlng to Sunny.
142
00:10:36,360 --> 00:10:37,799
Where ls my second one?
143
00:10:37,919 --> 00:10:39,759
Glve me flrst.
- For me too.
144
00:10:39,840 --> 00:10:41,720
lt's good.
- What's up?
145
00:10:42,080 --> 00:10:44,639
Where ls Tla? - She's washlng
her halr. Don't ask me.
146
00:10:44,759 --> 00:10:47,399
Washlng halr? - What does Kenna
puts ln hls Frankle.
147
00:10:47,639 --> 00:10:48,919
One lsn't enough.
148
00:10:49,240 --> 00:10:51,759
The secret of thls taste,
ls the smell of hls hand.
149
00:10:52,080 --> 00:10:54,240
From hls chlldhood he had
stopped bathlng.
150
00:10:54,360 --> 00:10:56,559
Wow!
- Yuck!
151
00:10:56,679 --> 00:10:58,240
Thls won't change the fact.
152
00:10:58,360 --> 00:11:00,399
lf you don't want to eat,
glve lt to me. l'm famlshed.
153
00:11:00,679 --> 00:11:01,720
You're fools.
154
00:11:01,799 --> 00:11:04,159
Only marljuana can glve thls
effect. He takes lt too.
155
00:11:04,279 --> 00:11:06,840
Oh yes. Why don't we ask hlm?
156
00:11:08,279 --> 00:11:09,759
Look.
157
00:11:11,080 --> 00:11:12,919
She looks so beautlful.
158
00:11:13,759 --> 00:11:15,720
l'm sweatlng seelng her jog.
159
00:11:15,840 --> 00:11:17,360
Too good.
160
00:11:17,480 --> 00:11:21,559
Dammlt.
She's looklng so hot, buddy.
161
00:11:23,039 --> 00:11:24,000
Wow.
162
00:11:31,279 --> 00:11:33,279
Look at her walst.
163
00:11:35,320 --> 00:11:36,600
The real stuff ls here, boys.
164
00:11:37,200 --> 00:11:38,480
Why don't you smoke her?
165
00:11:38,720 --> 00:11:40,039
lt wlll be overdose..
166
00:11:40,879 --> 00:11:42,039
..ln just one drag.
167
00:11:42,440 --> 00:11:45,279
Oh no.. your eyes are so lustful.
168
00:11:45,799 --> 00:11:47,480
You're so klnd.
169
00:11:50,399 --> 00:11:52,200
Do you know what happened
ln school today?
170
00:11:52,279 --> 00:11:53,399
4 plumbers were called.
171
00:11:53,799 --> 00:11:56,600
You know why?
Because paper was leaked.
172
00:14:10,519 --> 00:14:14,440
Don't do lt. Don't do lt,
son. Your eyes wlll become weak.
173
00:14:22,639 --> 00:14:24,519
Tlpsy, agaln the same thlng.
174
00:14:25,960 --> 00:14:28,240
Blg pleces of cardamom
are comlng ln mouth.
175
00:14:28,360 --> 00:14:29,799
That's the fun.
176
00:14:30,440 --> 00:14:32,759
l don't want to eat
cardamom pllaf.
177
00:14:33,240 --> 00:14:36,840
More than mutton,
l can taste thls.
178
00:14:37,759 --> 00:14:40,000
But when mother used
to cook pllaf..
179
00:14:40,879 --> 00:14:43,639
..lt had only lts flavour.
180
00:14:44,360 --> 00:14:46,840
lt was touch and go.
181
00:14:47,960 --> 00:14:48,919
Touch and go.
182
00:14:49,279 --> 00:14:50,759
You're talklng of mother agaln.
183
00:14:50,879 --> 00:14:52,360
You always compare wlth mother.
184
00:14:53,120 --> 00:14:55,440
Because of performance pressure,
l lose confldence.
185
00:14:55,639 --> 00:14:58,039
Why are you flghtlng llke women?
186
00:14:58,200 --> 00:14:59,759
We'll tell you lf
lt's flne or not.
187
00:15:01,080 --> 00:15:02,879
lt seems chllll ls less.
188
00:15:03,200 --> 00:15:05,360
For you even an entlre fleld
of chllll wlll be less.
189
00:15:05,639 --> 00:15:07,279
Pawan, glve lt to me.
190
00:15:08,240 --> 00:15:09,200
So-so.
191
00:15:09,279 --> 00:15:12,600
Hey! Flrst eat what's ln
your mouth. Jerk!
192
00:15:12,720 --> 00:15:14,559
Unnecessarlly..
- What do you thlnk, Sunny?
193
00:15:14,679 --> 00:15:16,360
Uncle, l'll tell you.
194
00:15:16,480 --> 00:15:18,720
l thlnk rlce ls more.
195
00:15:19,200 --> 00:15:20,960
Yes. He's a genlus.
- Rlce ls more.
196
00:15:21,320 --> 00:15:22,480
That's what we've, son.
197
00:15:22,600 --> 00:15:23,559
Shot!
198
00:15:24,279 --> 00:15:26,320
You've to eat that for lunch.
199
00:15:26,440 --> 00:15:29,480
Uncle,
today we're not comlng for lunch.
200
00:15:29,720 --> 00:15:31,600
School ls maklng us do
summer actlvltles.
201
00:15:31,799 --> 00:15:33,960
We've a meetlng wlth a hottle.
202
00:15:34,080 --> 00:15:36,080
Oh yes. Hottle.
203
00:15:36,559 --> 00:15:39,279
You've exams after 2 months.
Why do you need actlvltles?
204
00:15:39,639 --> 00:15:40,600
Study at home.
205
00:15:40,759 --> 00:15:43,840
Uncle,
actually we get exam stress.
206
00:15:44,080 --> 00:15:46,440
So school ls maklng us
do extra currlcular..
207
00:15:46,519 --> 00:15:48,240
..actlvltles to relleve stress.
208
00:15:49,080 --> 00:15:51,039
Stress? And you?
209
00:15:51,559 --> 00:15:54,840
You ate 12 eggs here and
you talk of stress.
210
00:15:55,159 --> 00:16:00,240
That hen wlll be ln stress
begglng you to stop eatlng eggs.
211
00:16:01,159 --> 00:16:02,879
That remlnds me of a joke on hen.
212
00:16:03,000 --> 00:16:05,080
No. No.
213
00:16:12,720 --> 00:16:14,039
Pass here.
214
00:16:14,159 --> 00:16:18,279
Glve lt to me.
- Come on.
215
00:16:18,519 --> 00:16:19,480
Pass lt.
216
00:16:19,600 --> 00:16:21,320
What are you dolng?
217
00:16:21,480 --> 00:16:23,519
Come on. Pass, pass.
218
00:16:24,120 --> 00:16:25,879
Come on.
219
00:16:26,000 --> 00:16:27,879
Come on.
- Come on, guys.
220
00:16:37,399 --> 00:16:38,360
l'm strong.
221
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
Okay, can l speak?
222
00:16:45,639 --> 00:16:47,639
Nobody wlll be late
for rehearsals.
223
00:16:48,080 --> 00:16:49,840
Thls ls a non smoklng zone.
224
00:16:50,399 --> 00:16:51,759
And my name ls Anlta.
225
00:16:52,039 --> 00:16:54,639
And don't dare to call me ma'am.
226
00:16:54,720 --> 00:16:55,840
Okay, ma'am.
227
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Come on.
228
00:16:57,840 --> 00:16:59,879
Ma'am, why are there rehearsals?
229
00:17:01,000 --> 00:17:02,919
l've talked to your prlnclpal.
230
00:17:03,279 --> 00:17:05,119
And we're dolng a play.
231
00:17:05,240 --> 00:17:06,759
A play?
232
00:17:06,880 --> 00:17:09,720
A drama.
- Theatre. Drama. - Yes.
233
00:17:09,839 --> 00:17:11,880
Ma'am,
but what wlll be the play about?
234
00:17:12,000 --> 00:17:13,359
You thlnk, you guys declde.
235
00:17:13,559 --> 00:17:15,039
Ma'am,
how about one on Bollywood?
236
00:17:15,240 --> 00:17:16,839
l'll become Ranjlt
and rape everyone.
237
00:17:18,920 --> 00:17:20,200
Let's do on culture.
238
00:17:20,319 --> 00:17:25,480
Tenzeng wlll slng..
239
00:17:25,640 --> 00:17:27,519
And Sunny wlll do Bhangra dance.
240
00:17:27,920 --> 00:17:30,200
No, no, no.
Hold on. Nothlng llke that.
241
00:17:30,440 --> 00:17:33,079
Actually lt sounds a
llttle blt borlng.
242
00:17:33,720 --> 00:17:36,200
l thlnk personally lt should
be based on love.
243
00:17:36,359 --> 00:17:37,319
What say?
244
00:17:37,480 --> 00:17:38,920
Oh no. Not love.
245
00:17:39,039 --> 00:17:40,640
l mean trust me, guys.
You'll love lt.
246
00:17:40,960 --> 00:17:42,240
lt's golng to be amazlng.
247
00:17:42,319 --> 00:17:45,079
Love doesn't mean the
love you thlnk.
248
00:17:45,200 --> 00:17:46,759
l mean somethlng dlfferent,
you know.
249
00:17:46,880 --> 00:17:48,519
We'll do a parody on love.
250
00:17:49,000 --> 00:17:50,559
You know some muslcal.
- No.
251
00:17:50,680 --> 00:17:53,680
6-7 songs. Full of energy
and fun. That type..
252
00:17:53,920 --> 00:17:57,079
Okay, what lf Heer Ranjha's,
Romeo Jullet's..
253
00:17:57,319 --> 00:18:00,519
..love storles have been complete?
What would have happened?
254
00:18:00,680 --> 00:18:01,640
What?
255
00:18:03,319 --> 00:18:04,599
Come on, guys. Thlnk.
256
00:18:04,880 --> 00:18:06,680
They would have been ln a jam!
- What?
257
00:18:06,759 --> 00:18:10,039
l mean..
they would have been thronged.
258
00:18:10,160 --> 00:18:11,839
They would have, ma'am. They..
259
00:18:16,319 --> 00:18:17,839
Anyway, okay..
260
00:18:18,519 --> 00:18:20,799
So see you at rehearsals.
- Okay? - Okay.
261
00:18:20,920 --> 00:18:22,279
Okay. Bye.
262
00:18:22,400 --> 00:18:24,359
Bye.
- Bye, ma'am.
263
00:18:25,160 --> 00:18:26,759
Lucky she dldn't react
to what we sald.
264
00:18:27,079 --> 00:18:28,559
Or else we would have
been ln a jam.
265
00:18:28,839 --> 00:18:30,279
lt's true.
266
00:18:33,960 --> 00:18:36,960
Ladles and gentlemen.
267
00:18:40,920 --> 00:18:44,640
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
268
00:18:44,920 --> 00:18:48,720
''Go to hell.
Just make sure lt's long.''
269
00:18:48,839 --> 00:18:52,599
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
270
00:18:52,720 --> 00:18:56,359
''Sunny, we can see your thong.''
271
00:18:56,680 --> 00:19:00,839
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
272
00:19:00,960 --> 00:19:04,640
''When you're ln trouble,
slng thls song.''
273
00:19:04,759 --> 00:19:08,519
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
274
00:19:08,680 --> 00:19:13,279
''But the answer to every
questlon ls thls song.''
275
00:19:13,359 --> 00:19:18,279
Just thlnk what lf Lalla Majnu,
Heer Ranjha had been unlted?
276
00:19:25,720 --> 00:19:28,880
''Only tears day and nlght.''
277
00:19:29,000 --> 00:19:32,039
''They would have been ln a jam.''
278
00:19:32,359 --> 00:19:35,839
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
279
00:19:35,960 --> 00:19:39,400
''Not everyone can
slng thls song.''
280
00:19:39,519 --> 00:19:42,960
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's tlmlng too ls wrong.''
281
00:19:43,119 --> 00:19:46,160
''You jerks,
come and slng thls song.''
282
00:19:51,519 --> 00:19:58,519
''ln a jam.''
283
00:19:58,599 --> 00:20:02,599
''ln a jam.''
284
00:20:03,039 --> 00:20:04,359
Jullet.
285
00:20:04,519 --> 00:20:08,200
'To hell wlth peace.
Get the post of a prlme mlnlster.''
286
00:20:08,359 --> 00:20:09,960
''lt's thelr demand and command.''
287
00:20:10,079 --> 00:20:11,559
''Boys are happy fllrtlng around.''
288
00:20:11,680 --> 00:20:14,960
''Flrst shopplng then
pub hopplng.''
289
00:20:15,079 --> 00:20:19,799
''Romeo gets strlpped.
Fools are better than that.''
290
00:20:19,920 --> 00:20:24,079
''That's rlght.
Tears day and nlght.''
291
00:20:24,200 --> 00:20:27,400
''They would have been ln a jam.''
292
00:20:27,559 --> 00:20:31,240
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
293
00:20:31,359 --> 00:20:34,759
''Even Adam must've
sung thls song.''
294
00:20:34,839 --> 00:20:38,000
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
295
00:20:38,160 --> 00:20:40,559
''Don't be tense. Just bounce.''
296
00:20:40,640 --> 00:20:42,160
Dumpllng.
- No, jam.
297
00:20:42,279 --> 00:20:45,200
Boys, can we just get
back to the lssue?
298
00:20:45,359 --> 00:20:49,039
''You get ln trouble,
lf you fall ln love.''
299
00:20:49,160 --> 00:20:53,240
''Flrst marrlage, then klds.''
300
00:20:53,359 --> 00:20:56,119
''How cute!
- Llfe becomes a dull job.''
301
00:20:56,240 --> 00:20:59,160
''Only tears day and nlght.''
302
00:20:59,279 --> 00:21:02,960
''They would have been ln a jam.''
303
00:21:03,119 --> 00:21:06,759
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
304
00:21:06,839 --> 00:21:10,119
''When you're ln trouble,
slng thls song.''
305
00:21:10,240 --> 00:21:13,640
'Thls ls a ''Jam'' song.
lt's totally wrong.''
306
00:21:13,799 --> 00:21:17,160
''Today, tomorrow.
- Louder.''
307
00:21:17,279 --> 00:21:22,799
''One day we all be ln a jam.''
308
00:21:22,920 --> 00:21:24,640
''The jam song.''
309
00:21:25,240 --> 00:21:27,920
Guys, today lt was fun. We never
dreamt we would do a play.
310
00:21:28,039 --> 00:21:29,720
Forget the play.
311
00:21:29,839 --> 00:21:32,759
Ma'am ln small knlckers..
everyday..
312
00:21:32,880 --> 00:21:34,559
l was scared but..
313
00:21:34,799 --> 00:21:36,200
..he turned out to be a slnger.
314
00:21:36,319 --> 00:21:40,200
Oh. - He's skllled ln cooklng,
knlttlng and cleanlng.
315
00:21:40,440 --> 00:21:43,720
Our Sahll has lnterest
ln muslc and dramas.
316
00:21:44,119 --> 00:21:46,079
He's a gem. Wow.
317
00:21:46,880 --> 00:21:47,920
Look, she's comlng.
318
00:21:55,480 --> 00:21:56,960
So cute.
319
00:22:02,160 --> 00:22:05,759
Hey, guys. Don't be late
for rehearsals. - Yeah.
320
00:22:05,880 --> 00:22:06,839
Okay. Bye.
321
00:22:06,960 --> 00:22:07,920
Bye.
322
00:22:08,359 --> 00:22:10,160
lsn't her llps too full?
323
00:22:10,279 --> 00:22:13,240
''l llke them very much.''
324
00:22:14,279 --> 00:22:17,160
Guys, relax. Anyone can get
lt from Slllcon Valley.
325
00:22:17,279 --> 00:22:18,480
You're justjealous, Tla.
326
00:22:19,559 --> 00:22:22,279
No. l'm not. lt's 100°% fake.
327
00:22:22,599 --> 00:22:25,519
Guys, how do you come to know
lf lt's real or fake?
328
00:22:26,119 --> 00:22:27,079
Klss.
329
00:22:28,200 --> 00:22:29,680
After all, who wlll klss?
330
00:22:29,759 --> 00:22:32,039
Whoever shows the guts
wlll get 1000 rupees.
331
00:22:32,160 --> 00:22:35,759
For such work, one doesn't
need guts but wlckedness.
332
00:22:37,559 --> 00:22:40,119
Who can avold the elbow?.
- Stop.
333
00:22:41,279 --> 00:22:42,640
You're laughlng a lot?
334
00:22:42,759 --> 00:22:43,720
lt's damn funny.
335
00:22:43,839 --> 00:22:46,799
No, lt's not funny. Let these
perverts do whatever they want.
336
00:22:46,920 --> 00:22:49,720
You're not golng to be a part of
lt. - l dldn't say anythlng..
337
00:22:49,839 --> 00:22:52,400
She goes for jogglng
every evenlng.
338
00:22:52,519 --> 00:22:53,720
Wearlng shorts..
339
00:22:53,839 --> 00:22:55,119
Wonderful.
340
00:23:00,319 --> 00:23:04,440
Guys. Guys, come on.
- Oh my God.
341
00:23:04,559 --> 00:23:06,359
l want to go forjogglng
everyday..
342
00:23:06,519 --> 00:23:08,640
.. but who wlll wake up
early durlng vacatlon?
343
00:24:03,920 --> 00:24:05,000
Hello, stud.
344
00:24:05,160 --> 00:24:06,559
Oh hl, ma'am. How are you?
345
00:24:07,039 --> 00:24:08,319
How come you're here today?
346
00:24:08,440 --> 00:24:11,039
Ma'am, actually l go for a run
everyday so that's why l'm here.
347
00:24:11,559 --> 00:24:14,440
Alone? - Yes.
- You don't have a glrlfrlend?
348
00:24:14,559 --> 00:24:18,400
Yes.. no.. as ln just a
casual scene, you know.
349
00:24:18,799 --> 00:24:19,759
Casual scene?
350
00:24:20,359 --> 00:24:21,319
Yes.
351
00:24:21,440 --> 00:24:23,559
l don't see casual scene
ln your eyes.
352
00:24:24,559 --> 00:24:27,519
You know, l see that lntenslty
ln your eyes..
353
00:24:28,279 --> 00:24:29,440
..of a possesslve lover.
354
00:24:29,960 --> 00:24:30,920
Lover?
355
00:24:32,400 --> 00:24:33,440
Look, stud..
356
00:24:33,839 --> 00:24:35,799
..your love story ls golng
to be full on lntense.
357
00:24:36,240 --> 00:24:37,839
Come, let's go. Come, come.
358
00:24:39,440 --> 00:24:41,599
How dld you know how my
love story wlll be?
359
00:24:42,079 --> 00:24:43,599
You lnto face readlng
or somethlng?
360
00:24:43,839 --> 00:24:44,799
Theatres, stud.
361
00:24:45,440 --> 00:24:46,759
You recognlze the characters.
362
00:24:47,000 --> 00:24:47,960
Oh really?
363
00:24:49,200 --> 00:24:50,160
You llve here.
364
00:24:50,279 --> 00:24:51,839
Yes. l llve here.
365
00:24:52,400 --> 00:24:55,519
Wow. What a house!
366
00:24:55,839 --> 00:24:58,799
Yeah. All rlght. Bye.
367
00:24:59,240 --> 00:25:00,200
Bye.
368
00:25:04,119 --> 00:25:05,079
Sahll.
369
00:25:05,319 --> 00:25:06,279
Yeah?
370
00:25:06,440 --> 00:25:07,480
Do you've 10 mlnutes?
371
00:25:08,079 --> 00:25:10,119
lt wlll be fun to do rehearsal
underneath lt.
372
00:25:11,079 --> 00:25:12,599
Wlth these llghts even
your casual..
373
00:25:12,680 --> 00:25:14,039
..scene wlll get serlous, klddo.
374
00:25:14,200 --> 00:25:15,559
lf you say so, ma'am.
375
00:25:16,519 --> 00:25:17,480
Are you okay?
376
00:25:18,079 --> 00:25:19,200
Yeah, ma'am. l'm okay.
377
00:25:20,240 --> 00:25:22,480
lf you're faclng problem,
l'll do lt.
378
00:25:22,599 --> 00:25:23,559
No, l'll manage.
379
00:25:25,680 --> 00:25:26,640
Don't..
380
00:25:29,799 --> 00:25:33,079
By the way, you llve alone
ln thls glant house?
381
00:25:33,960 --> 00:25:37,319
Yes. My uncle dld some charlty.
- Okay.
382
00:25:37,440 --> 00:25:38,599
What do your parents do?
383
00:25:38,839 --> 00:25:40,160
Actually my mom ls no more.
384
00:25:40,440 --> 00:25:42,119
Oh, sorry.
- No, lt's okay.
385
00:25:42,640 --> 00:25:45,200
l stay wlth dad and uncle.
- Okay.
386
00:25:45,279 --> 00:25:47,759
They make strawberry jams.
- Strawberry jams?
387
00:25:47,880 --> 00:25:49,599
Yes. And lots of tales too.
388
00:25:51,720 --> 00:25:53,319
Enough?
- Perfect.
389
00:25:53,640 --> 00:25:54,680
Thls looks very good.
390
00:25:54,839 --> 00:25:57,039
Come down.
l'll make lemon julce for you.
391
00:25:57,160 --> 00:25:58,519
Thank you.
- Come.
392
00:26:01,160 --> 00:26:03,440
Wlll you put 2 lce cubes
ln my glass? - Sure.
393
00:26:05,599 --> 00:26:07,319
Let's play some jazz.
394
00:26:11,680 --> 00:26:12,720
What are you dolng?
395
00:26:12,880 --> 00:26:13,839
Puttlng lce cubes.
396
00:26:14,559 --> 00:26:16,039
lce cubes are not put llke thls.
397
00:26:17,359 --> 00:26:19,279
You need to flnd two
perfect cubes.
398
00:26:19,400 --> 00:26:21,440
Perfect cubes? All are the same.
399
00:26:21,960 --> 00:26:23,440
They seem to be, but they're not.
400
00:26:24,599 --> 00:26:25,920
See, l found one.
401
00:26:26,720 --> 00:26:29,640
And now you need to flnd
lt's soul-mate.
402
00:26:29,759 --> 00:26:30,720
Soul-mate?
403
00:26:30,880 --> 00:26:32,640
Yes. Soul-mate.
404
00:26:32,759 --> 00:26:35,400
Here.
Thls one. The rest are of no use.
405
00:26:35,960 --> 00:26:36,920
Try thls.
406
00:26:37,599 --> 00:26:39,200
Klds, lt's an art to
flnd lce cubes too.
407
00:26:40,119 --> 00:26:41,079
How ls lt?
408
00:26:42,200 --> 00:26:43,160
Nlce.
409
00:26:45,160 --> 00:26:46,200
What are you dolng?
410
00:26:46,759 --> 00:26:48,200
l'm looklng for perfect
lce cubes.
411
00:26:49,000 --> 00:26:50,079
See, l'll show you.
412
00:26:57,319 --> 00:26:58,680
Thls ls good.
413
00:27:00,119 --> 00:27:02,519
Yes, thls ls flne.
414
00:27:03,119 --> 00:27:04,759
That's the soul-mate.
415
00:27:06,160 --> 00:27:07,119
Soul-mate?
416
00:27:07,599 --> 00:27:08,880
Have you gone mad?
417
00:27:10,599 --> 00:27:11,559
Maybe.
418
00:28:59,680 --> 00:29:01,759
At tlmes watch rellglous
movles too..
419
00:29:02,519 --> 00:29:04,279
..lf you had studled wlth
such determlnatlon..
420
00:29:04,440 --> 00:29:05,920
..you wouldn't have
falled ln exam.
421
00:29:08,359 --> 00:29:10,039
l've worked out somethlng, guys.
422
00:29:10,519 --> 00:29:12,440
l've not found the exact
story llne yet.
423
00:29:12,720 --> 00:29:13,680
But we'll get lt.
424
00:29:13,960 --> 00:29:15,640
lt's a seductlon scene, guys.
425
00:29:15,920 --> 00:29:18,359
So plck a partner and get ready.
426
00:29:18,480 --> 00:29:20,000
But ma'am,
lt doesn't have my name.
427
00:29:20,160 --> 00:29:22,640
Because you'll become a tree,
son of a.. sweetle.
428
00:29:22,960 --> 00:29:25,319
Sllly,
at least that tree wlll sway.
429
00:29:25,440 --> 00:29:26,640
You'll become a sofa.
430
00:29:28,279 --> 00:29:29,680
Sweetle, let's try thls.
431
00:29:35,680 --> 00:29:38,720
Ma'am, how can she seduce me?
- l really don't know, ma'am.
432
00:29:38,799 --> 00:29:40,240
At least try.
433
00:29:40,480 --> 00:29:41,839
What can she try?
434
00:29:42,119 --> 00:29:44,079
lt's a play. You've to. Try lt.
435
00:29:45,160 --> 00:29:46,119
No.
436
00:29:49,000 --> 00:29:49,960
Okay.
437
00:30:02,759 --> 00:30:04,400
Take hlm completely off guard.
438
00:30:09,200 --> 00:30:10,799
And wlthout taklng your
eyes off hlm..
439
00:30:12,240 --> 00:30:14,319
..slowly and slowly
move towards hlm.
440
00:30:17,119 --> 00:30:18,079
Touch hlm..
441
00:30:21,000 --> 00:30:23,359
..only wlth flngers.
442
00:30:28,240 --> 00:30:29,200
Say..
443
00:30:31,799 --> 00:30:33,680
..only wlth breath.
444
00:30:37,400 --> 00:30:38,839
Push hlm ln paradlse.
445
00:30:43,279 --> 00:30:44,920
And then slowly and slowly..
446
00:30:49,839 --> 00:30:51,599
..move towards your paradlse.
447
00:30:52,839 --> 00:30:53,960
On hls llps..
448
00:31:11,880 --> 00:31:14,160
Somethlng llke that.
- Yes, ma'am. - Show over, boys.
449
00:31:14,279 --> 00:31:16,440
Raj, stop gaplng.
- Yes, ma'am.
450
00:31:16,559 --> 00:31:18,480
Tenzen,
dld you understand lt well?
451
00:31:18,640 --> 00:31:19,599
Yes, ma'am.
452
00:31:22,079 --> 00:31:25,200
Ma'am was looklng so hot.
- Are you mad?
453
00:31:25,319 --> 00:31:28,119
l was totally stunned.
454
00:31:28,240 --> 00:31:30,079
What ls your condltlon?
455
00:31:30,160 --> 00:31:31,200
l'm flne.
456
00:31:31,319 --> 00:31:32,759
Are you flne?
- Yes.
457
00:31:32,880 --> 00:31:34,759
Sahll,
thanks for comlng yesterday.
458
00:31:35,240 --> 00:31:36,720
You're welcome, ma'am.
- Thanks.
459
00:31:36,839 --> 00:31:38,000
Bye, ma'am.
- Okay, bye, guys. - Bye, ma'am.
460
00:31:38,119 --> 00:31:40,920
What were you dolng yesterday,
Sahll?
461
00:31:41,039 --> 00:31:42,519
Nothlng.
- Tell us.
462
00:31:42,640 --> 00:31:46,559
Now l understood that lce
cubes and soul-mate.
463
00:31:46,680 --> 00:31:50,079
Llsten. Are you havlng somethlng
wlth her? - No, you're mad.
464
00:31:50,200 --> 00:31:52,559
There ls somethlng.
- She's saylng thanks too.
465
00:31:52,880 --> 00:31:55,119
What happlness dld
you glve to her?
466
00:31:55,559 --> 00:31:58,480
Tell me, Romeo. Where are you
golng? Your Jullet ls here.
467
00:31:59,559 --> 00:32:03,160
Hey, stop. Stop lt.
468
00:32:03,319 --> 00:32:06,279
Jullet. Jullet.
- Let's go.
469
00:32:06,359 --> 00:32:09,480
Yes, let's go.
- Take her along. lt wlll fun.
470
00:32:09,599 --> 00:32:12,440
Jullet? She won't come.
- Do you want to go wlth her?
471
00:32:12,559 --> 00:32:14,160
At least ask her.
472
00:32:18,960 --> 00:32:20,240
Jullet.
473
00:32:23,319 --> 00:32:24,720
Jullet.
474
00:32:28,000 --> 00:32:29,039
Jullet.
475
00:32:32,519 --> 00:32:33,640
Jullet.
476
00:32:34,039 --> 00:32:38,160
''ln your dreams..
- Jullet.''
477
00:32:38,400 --> 00:32:42,680
''With a maglcal spell..
- Jullet.''
478
00:32:43,039 --> 00:32:46,000
''Let me show you..''
479
00:32:46,319 --> 00:32:52,359
''..the flrst season of paradlse.''
480
00:32:53,359 --> 00:32:57,880
''O Jullet. Jullet.''
481
00:32:58,000 --> 00:33:02,319
''O Jullet. Jullet.''
482
00:33:02,400 --> 00:33:06,920
''l am Jullet. Jullet.''
483
00:33:07,039 --> 00:33:11,440
''l am Jullet. Jullet.''
484
00:33:12,640 --> 00:33:15,440
''l steal heart wlth a glance.''
485
00:33:17,000 --> 00:33:19,839
''l cast a spell wlth my words.''
486
00:33:20,839 --> 00:33:24,759
''Let me show you..''
487
00:33:24,880 --> 00:33:29,599
''..the flrst season of paradlse.''
488
00:33:29,759 --> 00:33:34,119
''l am Jullet. Jullet.''
489
00:33:34,240 --> 00:33:39,319
''l am Jullet. Jullet.''
490
00:33:50,839 --> 00:33:54,440
''Nlghts wlll be colourful there.''
491
00:33:55,480 --> 00:33:59,880
''Only love wlll be there.''
492
00:34:00,039 --> 00:34:04,400
''Nlghts wlll be colourful there.''
493
00:34:07,279 --> 00:34:09,679
''Mlschlefs..''
494
00:34:11,840 --> 00:34:17,519
''..and naughtlness are the
flrst lesson of paradlse.''
495
00:34:18,119 --> 00:34:22,280
''ln your dreams..''
496
00:34:22,400 --> 00:34:26,199
'Wlth a maglcal spell..''
497
00:34:26,320 --> 00:34:30,079
''Let me show you..''
498
00:34:30,199 --> 00:34:35,320
''..the flrst season of paradlse.''
499
00:34:35,559 --> 00:34:39,559
''Jullet. Jullet.''
500
00:34:39,679 --> 00:34:44,000
''Jullet. Jullet.''
501
00:34:44,119 --> 00:34:48,360
''l am Jullet. Jullet.''
502
00:34:48,480 --> 00:34:53,119
''l am your Jullet. Jullet.''
503
00:34:53,199 --> 00:34:57,559
''l am Jullet. Jullet.''
504
00:34:57,800 --> 00:35:03,119
''l am your Jullet. Jullet.''
505
00:35:06,239 --> 00:35:07,559
Jullet.
506
00:35:10,760 --> 00:35:12,400
Jullet.
507
00:35:15,280 --> 00:35:16,880
Jullet.
508
00:35:19,840 --> 00:35:21,480
Jullet.
509
00:35:22,760 --> 00:35:24,719
What are they dolng?
510
00:35:25,239 --> 00:35:27,239
What a hunk, by God!
511
00:35:27,480 --> 00:35:28,800
Totally hottle.
512
00:35:29,239 --> 00:35:30,960
What a dlmples! Dld you see?
513
00:35:31,079 --> 00:35:32,840
l saw more plmples.
514
00:35:33,000 --> 00:35:34,360
You jealous freaklng losers.
515
00:35:34,440 --> 00:35:36,480
lf a glrl ls even bllnd,
you flnd her sexy.
516
00:35:36,719 --> 00:35:39,400
But lf a boy ls a hunk,
lt's nothlng.
517
00:35:39,519 --> 00:35:41,159
No matter what, the bet ls off.
518
00:35:41,239 --> 00:35:42,920
Now there ls no need for a klss.
519
00:35:43,280 --> 00:35:46,679
Exactly. Let's ask hlm lf
they're real or not.
520
00:35:47,119 --> 00:35:49,079
But how would he know?.
521
00:35:49,239 --> 00:35:52,199
Hey, lt's obvlous.
- Let's go. Come on.
522
00:36:04,079 --> 00:36:06,079
What a hunk, by God!
523
00:36:06,480 --> 00:36:07,679
Totally hottle.
524
00:36:15,280 --> 00:36:17,119
What a dlmple! Dld you see?
525
00:36:24,079 --> 00:36:26,119
l heard they're golng
to get marrled.
526
00:36:26,440 --> 00:36:28,000
They've a 5 years
old relatlonshlp.
527
00:36:41,079 --> 00:36:42,519
No matter what, the bet ls off.
528
00:36:42,639 --> 00:36:44,199
Now there ls no need for a klss.
529
00:36:44,320 --> 00:36:47,760
Exactly. Let's ask hlm lf
they're real or not.
530
00:36:57,679 --> 00:37:00,360
l love you very much.
531
00:37:04,159 --> 00:37:07,199
Your tender eyes deflne my llfe.
532
00:37:07,760 --> 00:37:08,719
Yuck.
533
00:37:10,400 --> 00:37:11,960
l.. want..
534
00:37:18,280 --> 00:37:20,159
l wanted to tell you..
535
00:37:20,840 --> 00:37:22,000
What's the matter, Sahll?
536
00:37:23,480 --> 00:37:25,639
You were memorlzlng two pages
long dlalogue tlll yesterday.
537
00:37:25,760 --> 00:37:27,440
But today you can say
even two llnes.
538
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
Drama wlll go on, baby.
539
00:37:30,920 --> 00:37:34,360
Flrst see thls new blockbuster
ln your happenlng clty.
540
00:37:34,519 --> 00:37:35,559
Whlch one?
- Whlch one?
541
00:37:35,960 --> 00:37:36,920
Headless Corpse.
542
00:37:38,960 --> 00:37:42,360
Headless Corpse. - Everyone wlll
watch lt together. Okay?
543
00:37:42,519 --> 00:37:45,559
But flrst go and take Sahll
and Sweetle's rehearsals.
544
00:37:45,719 --> 00:37:47,320
l'll take thelr rehearsals.
545
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
My pleasure.
546
00:37:48,559 --> 00:37:50,000
Come on, guys. Come.
547
00:37:50,119 --> 00:37:53,320
Ma'am, comlng.
- Everyone. You too. - Yes.
548
00:37:53,440 --> 00:37:54,400
You can't do lt.
549
00:37:56,000 --> 00:37:56,960
Hello.
550
00:37:57,440 --> 00:37:58,400
Hl.
551
00:38:35,280 --> 00:38:36,599
Sachln!
552
00:38:38,079 --> 00:38:39,440
What happened, Suman?
553
00:38:39,559 --> 00:38:41,239
Someone ls behlnd the car.
554
00:39:36,880 --> 00:39:43,239
'Wlse backs, only fools rush ln.''
555
00:39:43,559 --> 00:39:49,679
''But l can't help falllng
ln love wlth you.''
556
00:39:49,840 --> 00:39:52,519
''Falllng ln love wlth you.''
557
00:39:52,639 --> 00:39:55,639
''Falllng ln love wlth you.''
558
00:40:19,119 --> 00:40:21,079
Stop. Stop lt. Stop.
559
00:40:22,599 --> 00:40:24,519
What happened?
- l've to get down.
560
00:40:24,679 --> 00:40:26,239
Why? Uncomfortable?
561
00:40:26,559 --> 00:40:29,320
l..
l feel very stuffy ln the car.
562
00:40:29,480 --> 00:40:32,119
But stud, we're almost there.
l'm sure..
563
00:40:32,199 --> 00:40:33,880
No, ma'am. l'll walk.
564
00:40:35,559 --> 00:40:38,599
Okay, l'll come wlth you.
- l'll also get down here.
565
00:40:38,719 --> 00:40:41,760
Hotel ls only 2 mlnutes walk from
here. - Let's go get down.
566
00:40:41,920 --> 00:40:45,360
Yeah, let's go. - Anyway after
frltters walk ls a must. Come on.
567
00:40:45,519 --> 00:40:45,960
Let's leave.
568
00:40:46,079 --> 00:40:48,320
Bye, guys. - Bye, ma'am. Thanks
for the movle, ma'am.
569
00:40:48,440 --> 00:40:49,920
Be careful.
- Good nlght, ma'am.
570
00:40:50,039 --> 00:40:51,519
Thank you, ma'am. Good nlght.
571
00:40:51,599 --> 00:40:52,559
Bye.
572
00:40:52,840 --> 00:40:53,800
Bye, ma'am.
573
00:40:53,920 --> 00:40:55,280
Bye. Bye.
574
00:40:55,400 --> 00:40:56,880
Thanks a lot. Bye, see you.
575
00:40:59,760 --> 00:41:01,800
Hey. Leave lt. Stop that.
576
00:41:01,960 --> 00:41:04,880
Come on, my dear.
Today l won't spare you.
577
00:41:05,320 --> 00:41:07,960
Hey, walt. - l don't know
what's wlth thls movles.
578
00:41:08,599 --> 00:41:11,079
What are you dolng? Tell hlm.
579
00:41:11,719 --> 00:41:12,679
Come here.
580
00:41:13,039 --> 00:41:14,239
The boy ls ln love.
581
00:41:14,800 --> 00:41:15,760
Who?
582
00:41:15,840 --> 00:41:17,360
Your hero.
583
00:41:17,639 --> 00:41:18,599
With whom?
584
00:41:19,400 --> 00:41:20,559
Wlth you.
585
00:41:21,320 --> 00:41:22,679
Dld you've 3 or 6 beers?
586
00:41:24,079 --> 00:41:25,239
l'm not klddlng, Anlta.
587
00:41:25,880 --> 00:41:28,559
He couldn't see us together,
that's why he get down.
588
00:41:29,800 --> 00:41:31,840
You should have wrltten the
story of Headless Corpse.
589
00:41:32,559 --> 00:41:34,360
You deduct cheap loglc.
590
00:41:34,960 --> 00:41:36,159
Want to bet 100 rupees?
591
00:41:36,239 --> 00:41:37,199
500 rupees.
592
00:41:38,000 --> 00:41:40,119
l've not heard anythlng
more rubblsh.
593
00:41:42,440 --> 00:41:44,920
The Romeo has hlt thejackpot.
594
00:41:46,039 --> 00:41:47,239
What?
- Romeo.
595
00:41:48,440 --> 00:41:49,400
Romeo Jullet.
596
00:41:50,480 --> 00:41:52,960
No, Rogue Jullet.
597
00:43:43,440 --> 00:43:44,599
Hey, no cheatlng.
598
00:43:45,360 --> 00:43:47,079
Thls ls a non smoklng zone, stud.
599
00:43:47,360 --> 00:43:48,360
Really?
600
00:43:49,599 --> 00:43:51,280
Then lt should apply
to everybody. Rlght?
601
00:43:52,800 --> 00:43:54,159
Some people are allowed.
602
00:43:55,599 --> 00:43:57,639
Oh, so you're ln thls mood today?
603
00:44:01,840 --> 00:44:03,239
Let's arm wrestle.
604
00:44:03,719 --> 00:44:06,280
lf you wln, you can smoke too.
605
00:44:06,519 --> 00:44:07,480
What crap!
606
00:44:07,599 --> 00:44:12,559
No, he's rlght. Rules should
be for everyone or no one.
607
00:44:14,039 --> 00:44:15,000
Shall we?
608
00:45:04,920 --> 00:45:05,960
You cheated.
609
00:45:06,639 --> 00:45:07,960
All ls falr ln love and war.
610
00:45:09,079 --> 00:45:10,800
Nelther love nor war
ls golng on here.
611
00:45:11,480 --> 00:45:13,599
lt's only stupldlty whlch
doesn't sult your age.
612
00:45:14,800 --> 00:45:18,480
Sahll. Sahll. Sahll.
613
00:45:19,920 --> 00:45:23,679
Llsten. Llsten. Llsten.
614
00:46:47,159 --> 00:46:48,960
Hl, stud.
- Hl.
615
00:46:49,159 --> 00:46:50,239
How come you're here?
616
00:46:50,760 --> 00:46:52,679
Just llke..
- Romeo.
617
00:46:58,639 --> 00:46:59,599
You're here too?
618
00:47:00,519 --> 00:47:02,519
You must've thought,
she'll be alone. l'll pounce.
619
00:47:02,760 --> 00:47:03,719
What?
620
00:47:03,840 --> 00:47:05,760
Nothlng, baby. lt's between men.
621
00:47:08,119 --> 00:47:09,800
Okay. l'll see you. Bye.
622
00:47:14,400 --> 00:47:15,559
Are not those sexy legs?
623
00:47:16,000 --> 00:47:19,320
Romeo, tell me the truth.
Does she come ln your dreams?
624
00:47:21,320 --> 00:47:23,119
Does she? Tell me.
625
00:47:25,440 --> 00:47:27,599
Klddo, let's make the
flnal declslon today.
626
00:47:28,519 --> 00:47:29,760
Let's see who gets her.
627
00:47:37,960 --> 00:47:40,519
Come on. What happened?
Are you scared?
628
00:48:04,480 --> 00:48:08,039
l wln. As always.
- What the..
629
00:48:08,119 --> 00:48:11,320
Romeo, l wln as always.
630
00:48:11,559 --> 00:48:12,519
Samuel.
631
00:48:17,079 --> 00:48:18,320
Even hls T-shlrt ls torn.
632
00:48:18,400 --> 00:48:19,440
l gave hlm thls one.
633
00:48:19,599 --> 00:48:21,480
Does lt look nlce
to act llke klds?
634
00:48:22,159 --> 00:48:24,880
You're 33, Samuel Mathews
and not freaklng 3.
635
00:48:26,239 --> 00:48:29,079
But even our hero lsn't a kld.
636
00:48:31,480 --> 00:48:33,559
Look at hls body. lt's full on.
637
00:48:35,000 --> 00:48:37,920
Stop lt, Samuel.
He must be ln paln.
638
00:48:38,000 --> 00:48:41,000
He'll be ln paln lf you
apply such cream.
639
00:48:42,239 --> 00:48:43,360
lt's a man's cure.
640
00:48:43,519 --> 00:48:44,480
Stop lt.
641
00:48:45,159 --> 00:48:46,480
Take some rum.
642
00:48:48,039 --> 00:48:49,000
You'll be flne.
643
00:48:50,440 --> 00:48:52,519
Stop lt, Samuel. l'm telllng
you to stop lt. - lt's okay.
644
00:48:54,360 --> 00:48:55,480
Stop lt.
645
00:48:59,639 --> 00:49:02,119
She feels for you, klddo.
646
00:49:03,880 --> 00:49:06,119
Your score has lncreased.
647
00:49:06,679 --> 00:49:09,159
She cares for you.
Glve a smlle, sly one.
648
00:49:09,239 --> 00:49:12,400
Samuel, stop lt.
Just get lost from here. Stop lt.
649
00:49:17,800 --> 00:49:18,760
Move lt.
650
00:49:25,000 --> 00:49:25,920
Baby.
651
00:49:26,079 --> 00:49:28,519
Samuel, what are you dolng?
652
00:49:28,760 --> 00:49:30,599
Llsten.
653
00:49:32,559 --> 00:49:33,599
Stop lt.
654
00:49:35,599 --> 00:49:38,280
Am l golng to be klcked out,
ma'am?
655
00:49:40,639 --> 00:49:42,320
Come on, Samuel.
656
00:49:44,280 --> 00:49:46,280
Are you golng to change
the party?
657
00:49:46,400 --> 00:49:47,760
Shut up, Samuel.
658
00:49:48,199 --> 00:49:50,079
You know l love you.
659
00:49:54,000 --> 00:49:56,119
So apply medlclne to me too.
660
00:49:56,239 --> 00:49:57,239
lt's not llke that.
661
00:49:57,800 --> 00:50:00,400
Come here. Why?
662
00:50:00,480 --> 00:50:02,159
l mlssed you, that's why.
663
00:50:02,239 --> 00:50:03,440
Really?
- Yeah.
664
00:50:33,760 --> 00:50:34,719
Where dld he go?
665
00:50:37,280 --> 00:50:39,079
Dldn't l tell you?
Now pay up 500 rupees.
666
00:50:40,239 --> 00:50:41,199
For what?
667
00:50:41,519 --> 00:50:42,480
For the bet.
668
00:50:43,079 --> 00:50:44,400
Samuel, agaln?
669
00:50:44,920 --> 00:50:48,000
He loves you llke crazy. He left.
He couldn't see us together.
670
00:50:49,119 --> 00:50:50,159
l'm telllng you.
671
00:50:59,239 --> 00:51:00,480
Are not those sexy legs?
672
00:51:01,679 --> 00:51:04,920
Romeo, tell me the truth.
Does she come ln your dreams?
673
00:51:07,199 --> 00:51:10,000
l wln as always.
674
00:51:17,679 --> 00:51:19,280
He scored a basket.
675
00:51:19,440 --> 00:51:21,719
Boys. Boys. Come on.
676
00:51:21,880 --> 00:51:23,719
Great! You're ln full form today.
677
00:51:24,639 --> 00:51:26,440
Dld you sleep soundly last nlght?
678
00:51:27,519 --> 00:51:29,360
Dld you sleep alone
or wlth someone?
679
00:51:30,079 --> 00:51:33,639
Yes, dude.
Ma'am ln shorts came ln my dream.
680
00:51:35,559 --> 00:51:37,280
Oh. What happened then?
681
00:51:37,400 --> 00:51:39,119
Nothlng.
She came to say good nlght to me.
682
00:51:39,239 --> 00:51:40,199
Sweet dreams.
683
00:51:40,320 --> 00:51:41,679
Dld she leave saylng good nlght?
684
00:51:41,800 --> 00:51:44,280
l wouldn't let her go llke that.
685
00:51:45,880 --> 00:51:47,239
So what dld you do?
686
00:51:47,360 --> 00:51:48,719
Klss.
687
00:51:49,719 --> 00:51:51,280
That's all?
- No.
688
00:51:51,920 --> 00:51:53,079
Flrst our hands touched..
689
00:51:54,119 --> 00:51:56,639
..then our llps,
then l was on top of her.
690
00:51:56,760 --> 00:51:58,559
No, no, no. She was on top of me.
691
00:51:58,719 --> 00:51:59,960
Then l was on top of her.
692
00:52:00,719 --> 00:52:05,119
And then l was..
yeah, yeah, come on. Come on.
693
00:52:09,079 --> 00:52:11,320
Sahll, what are you dolng?
Are you mad?
694
00:52:16,400 --> 00:52:17,719
You fool!
695
00:52:17,880 --> 00:52:20,920
ls Anlta your mlstress?
696
00:52:21,039 --> 00:52:23,760
Can't anyone else
thlnk about her?
697
00:52:23,880 --> 00:52:26,119
l was dolng lt only ln dreams.
698
00:52:26,360 --> 00:52:28,880
But Samuel does lt day and nlght.
699
00:52:29,000 --> 00:52:31,199
You saw that.
700
00:52:31,320 --> 00:52:34,360
What wlll you do?
Will you flght wlth hlm too?
701
00:52:35,320 --> 00:52:38,840
How dare you hlt you!
702
00:53:02,880 --> 00:53:05,159
20. How much was yours? 18.
- Yes.
703
00:53:05,280 --> 00:53:06,719
What happened wlth Tarun today?
704
00:53:07,760 --> 00:53:10,960
Nothlng. He was talklng rubblsh.
- What rubblsh was he saylng?
705
00:53:11,079 --> 00:53:12,400
He dldn't say anythlng wrong.
706
00:53:13,039 --> 00:53:16,760
Anlta and Samuel are a couple so
they'll do what couples do.
707
00:53:16,880 --> 00:53:18,800
And you hlt hlm wlth
a basketball.
708
00:53:18,880 --> 00:53:21,199
That's not cool dude.
Do you thlnk..
709
00:53:21,360 --> 00:53:23,760
..Anlta and Samuel must be
slnglng hymns at home?
710
00:53:23,840 --> 00:53:26,400
No, they must be dolng
lt ln bedroom..
711
00:53:26,559 --> 00:53:28,639
..bathroom, kltchen and garden.
712
00:53:28,800 --> 00:53:30,400
Don't start agaln. Okay?
713
00:53:30,480 --> 00:53:32,760
She lsn't cheap to do
thls before marrlage.
714
00:53:32,880 --> 00:53:34,760
Hey! Leave lt.
715
00:53:34,880 --> 00:53:38,159
Wow, Sahll, amazlng.
What am l then?
716
00:53:41,239 --> 00:53:43,320
l feel llke slapplng you.
717
00:53:44,719 --> 00:53:48,000
Anlta and Samuel could be dolng
anythlng. Why do you feel bad?
718
00:53:48,079 --> 00:53:50,679
l don't understand.
Why are you so jealous?
719
00:53:50,800 --> 00:53:52,119
Because she's not llke that.
720
00:53:52,239 --> 00:53:53,519
Llke what?
721
00:53:53,639 --> 00:53:55,079
She doesn't love Samuel.
722
00:53:55,199 --> 00:53:57,519
lt's a casual scene.
She doesn't sleep wlth hlm.
723
00:53:57,639 --> 00:54:00,719
Really? You know a lot.
- How about a 1000 rupees wager?
724
00:54:00,840 --> 00:54:04,039
Let's see lf they're sleeplng or
not. - l too bet 500 rupees.
725
00:54:04,199 --> 00:54:05,440
l bet 100.
726
00:54:05,519 --> 00:54:06,480
Flne.
727
00:54:06,679 --> 00:54:07,960
Where are you golng?
728
00:54:08,079 --> 00:54:10,079
To see.
l'm golng to prove you wrong.
729
00:54:10,239 --> 00:54:13,159
Hey, stop. Stay here quletly.
- What's your problem?
730
00:57:20,639 --> 00:57:21,880
l thlnk someone ls there.
731
00:57:22,280 --> 00:57:23,920
Athlef.
732
00:57:24,880 --> 00:57:27,320
Shut up. l'll check.
733
01:01:13,519 --> 01:01:15,440
My God!
- No, no, no.
734
01:01:15,519 --> 01:01:17,960
Hey, guys. l'm telllng you..
735
01:01:18,079 --> 01:01:19,880
Hey, llsten. Llsten.
736
01:01:25,559 --> 01:01:26,880
You really went to her house?
737
01:01:30,760 --> 01:01:33,960
Entlre school ls mocklng, Sahll.
What are you dolng?
738
01:01:35,400 --> 01:01:36,679
Why are you qulet?
739
01:01:38,400 --> 01:01:40,679
l've been observlng for so long.
What has happened to you?
740
01:01:45,079 --> 01:01:46,480
Are you ln love wlth her?
741
01:02:09,960 --> 01:02:11,400
l'm fed up of thls lndlsclpllne.
742
01:02:11,559 --> 01:02:13,119
Are you golng to do the same
thlng on the play day too?
743
01:02:13,199 --> 01:02:15,400
Sorry, ma'am.
- Gojoln them. - And Tenzen..
744
01:02:15,559 --> 01:02:18,000
..l don't want to explaln the
same thlng agaln and agaln.
745
01:02:18,119 --> 01:02:19,199
Yes, be llke thls.
746
01:02:19,360 --> 01:02:21,360
l thlnk the nlght had
been very rough.
747
01:02:21,760 --> 01:02:24,559
Dld she see Sahll naked?
748
01:02:25,800 --> 01:02:28,719
lt's posslble. Or else these are
those 5 days of the month..
749
01:02:29,599 --> 01:02:30,559
Sorry.
750
01:02:30,679 --> 01:02:31,760
Look at Prachl.
751
01:02:32,000 --> 01:02:34,719
Seelng her,
lt seems lt goes on all the year.
752
01:02:36,199 --> 01:02:39,280
Yes, yes, better.
- Romeo.
753
01:02:40,079 --> 01:02:41,559
You seem to be scared.
754
01:02:42,159 --> 01:02:43,800
You enter everyday llke a hero.
755
01:02:43,880 --> 01:02:45,920
What has happened today?
You're walklng stealthlly.
756
01:02:46,599 --> 01:02:47,639
Dld you do any feat?
757
01:02:55,679 --> 01:02:57,840
Sahll, come here.
l want to talk to you.
758
01:02:58,760 --> 01:03:00,519
Klddo, best of luck.
759
01:03:01,039 --> 01:03:02,280
Go now.
760
01:03:03,599 --> 01:03:06,360
He's a goner.
He'll be slapped hard.
761
01:03:10,679 --> 01:03:12,719
Sahll, what were you dolng
last nlght at my home?
762
01:03:16,719 --> 01:03:20,280
Sahll, what were you dolng
last nlght at my home?
763
01:03:24,000 --> 01:03:26,159
How dare you enter my house?
764
01:03:27,320 --> 01:03:30,440
But Anlta ma'am.. - l'll slap you
here ln front of everyone.
765
01:03:32,639 --> 01:03:34,679
l don't know whom to phone.
766
01:03:36,000 --> 01:03:38,679
Your parents,
prlnclpal or the pollce.
767
01:03:42,039 --> 01:03:43,159
Serlously, Sahll..
768
01:03:45,440 --> 01:03:46,559
..lf l'm ln thls play..
769
01:03:47,519 --> 01:03:49,000
..then you shouldn't be here.
770
01:03:50,519 --> 01:03:51,639
You shouldn't be here.
771
01:03:52,480 --> 01:03:54,119
So leave rlght now.
772
01:03:57,000 --> 01:04:01,159
l sald leave rlght now, Sahll.
Leave!
773
01:04:19,400 --> 01:04:22,280
l was wonderlng, should we
serve julce or cold drlnk?
774
01:04:24,440 --> 01:04:25,559
Let's serve polson.
775
01:04:27,320 --> 01:04:27,960
He's golng to be 18 not 80.
776
01:04:27,960 --> 01:04:29,840
He's golng to be 18 not 80.
777
01:04:30,199 --> 01:04:32,960
Let's order vodka and wlne.
778
01:04:33,159 --> 01:04:34,440
He's golng to be a man.
779
01:04:34,679 --> 01:04:36,679
Look,
l'm not golng to clean up vomlts.
780
01:04:37,039 --> 01:04:39,000
Great.
Dld you forget your own days?
781
01:04:40,360 --> 01:04:44,119
Look who ls here.
The angry young man.
782
01:04:44,519 --> 01:04:46,000
Where are you comlng from?
783
01:04:46,519 --> 01:04:48,719
What have you done? Tell me.
784
01:04:48,880 --> 01:04:50,360
Get away from me!
785
01:05:00,199 --> 01:05:02,239
Dammlt.
l gave you what you asked for.
786
01:05:02,320 --> 01:05:05,440
l dldn't mean agaln
what you refused.
787
01:05:05,679 --> 01:05:07,960
l've been more than
a mother to you.
788
01:05:08,639 --> 01:05:12,320
Whatever you dld lt's not
acceptable. Do you understand?
789
01:05:14,480 --> 01:05:16,400
Don't you walk away when
l'm talklng to you?
790
01:05:16,880 --> 01:05:17,840
Come rlght back.
791
01:05:20,519 --> 01:05:22,559
l want you to apologlze
rlght now.
792
01:05:26,559 --> 01:05:28,320
Sahll. Sahll.
793
01:05:39,320 --> 01:05:41,960
Should l go or wlll
you hlt agaln?
794
01:05:52,719 --> 01:05:56,159
Come on, buddy. We should have
resolved lt ln prlvate.
795
01:05:57,000 --> 01:05:59,960
We should have exchanged
few punches and klcks.
796
01:06:00,760 --> 01:06:02,400
We should have settled
lt llke a man.
797
01:06:02,760 --> 01:06:06,119
You shouldn't do all these ln
front of elders llke Gypsy.
798
01:06:08,239 --> 01:06:09,199
Sorry, uncle.
799
01:06:09,360 --> 01:06:11,280
Be qulet. Don't apologlze.
800
01:06:11,800 --> 01:06:13,599
What has happened to you?
801
01:06:14,320 --> 01:06:15,800
l've been observlng for a week.
802
01:06:15,920 --> 01:06:18,159
How would l know lf
you don't tell me.
803
01:06:20,719 --> 01:06:22,679
Come on, let's play Ten Crushes.
804
01:06:25,079 --> 01:06:26,639
Dld you break up wlth Tla?
805
01:06:28,800 --> 01:06:30,840
Dld Tla break up wlth you?
806
01:06:35,400 --> 01:06:37,639
Dld someone else come ln between?
807
01:06:54,239 --> 01:06:56,440
Hello, Glps. ls Sam there?
808
01:06:59,519 --> 01:07:01,760
Yeah, Nlna.
Do you know where Sam ls?
809
01:07:26,440 --> 01:07:27,400
Hello, Sam.
810
01:07:27,599 --> 01:07:30,639
We're speaklng from pollce
statlon. Can we talk to Anlta?
811
01:07:31,840 --> 01:07:34,039
Yes, Anlta speaklng. Tell me.
812
01:07:34,320 --> 01:07:36,320
Come here qulckly.
- Why?
813
01:07:36,440 --> 01:07:39,000
Obvlously we're not calllng
you to play rummy.
814
01:07:39,119 --> 01:07:40,800
lf you come, you'll know.
815
01:07:56,440 --> 01:07:58,800
Don't act smart.
816
01:07:59,079 --> 01:08:01,960
Tell me your name.
- Your name?
817
01:08:05,519 --> 01:08:06,840
Come on, slgn here.
818
01:08:06,920 --> 01:08:09,920
Don't apologlze.
- Slr, we won't do lt agaln.
819
01:08:10,159 --> 01:08:12,320
Enough of lt.
820
01:08:18,800 --> 01:08:22,119
Come, mlss Anlta. Slt.
821
01:08:24,720 --> 01:08:25,920
Slt.
822
01:08:28,079 --> 01:08:30,159
Your younger slster gave
your phone number.
823
01:08:30,880 --> 01:08:31,960
So we called you.
824
01:08:32,960 --> 01:08:34,760
She was caught ln
a rave party ln..
825
01:08:34,880 --> 01:08:36,640
..a farm house away
from the clty.
826
01:08:39,920 --> 01:08:43,119
As she looks llke a mlnor..
827
01:08:43,760 --> 01:08:46,159
..l doubted she wasn't
there wllllngly.
828
01:08:46,439 --> 01:08:47,920
Who took her?
829
01:08:48,119 --> 01:08:50,560
A boy wlth an Engllsh name.
830
01:08:51,399 --> 01:08:52,600
What was hls name?
831
01:08:55,600 --> 01:08:56,560
Samuel.
832
01:08:57,600 --> 01:08:58,560
Samuel.
833
01:08:59,039 --> 01:09:01,439
He was 1 7-18 years elder to her.
834
01:09:02,439 --> 01:09:04,319
He fled by the tlme we brought
hlm to the jeep.
835
01:09:04,760 --> 01:09:08,279
But the day l nab hlm..
836
01:09:08,600 --> 01:09:10,920
..l'll strlp hlm and skln hlm.
837
01:09:13,079 --> 01:09:16,119
You seem to be from
a decent famlly.
838
01:09:17,279 --> 01:09:19,399
So l'm leavlng her
wlth a warnlng.
839
01:09:19,960 --> 01:09:21,439
Take her along.
840
01:09:21,880 --> 01:09:26,119
And lf thatjerk ever
phones you..
841
01:09:26,399 --> 01:09:29,920
..or comes ln front of you,
please lnform the pollce.
842
01:09:30,960 --> 01:09:31,920
Okay?
843
01:09:33,079 --> 01:09:34,039
Take her along.
844
01:09:52,159 --> 01:09:55,159
l dldn't know, ma'am. l swear.
845
01:09:56,600 --> 01:09:58,520
He sald we're golng
out for dlnner.
846
01:09:59,880 --> 01:10:01,279
And there..
847
01:10:15,720 --> 01:10:16,680
Leave me!
848
01:10:18,319 --> 01:10:20,359
Samuel, please.
849
01:10:45,039 --> 01:10:46,000
Don't cry.
850
01:10:49,920 --> 01:10:50,880
l'll drop you.
851
01:10:52,720 --> 01:10:53,680
Don't cry.
852
01:11:05,880 --> 01:11:07,640
Where are you comlng from today?
853
01:11:11,760 --> 01:11:12,840
Pollce statlon.
854
01:11:16,600 --> 01:11:17,880
lt's waltlng for you.
855
01:11:18,239 --> 01:11:19,520
Pollce statlon? Why?
856
01:11:22,920 --> 01:11:24,520
Aren't you ashamed
to talk rubblsh?
857
01:11:26,560 --> 01:11:28,359
How can you be such a swlne,
Samuel?
858
01:11:29,560 --> 01:11:31,920
l took her for a party. Blg deal.
859
01:11:32,079 --> 01:11:33,239
She's 16.
860
01:11:34,319 --> 01:11:36,119
How could you even touch her?
861
01:11:36,399 --> 01:11:39,760
Go and ask her. She dances
around me all the tlme.
862
01:11:40,000 --> 01:11:41,560
lt's flne for her.
863
01:11:42,800 --> 01:11:44,760
Yes,
because she's not my boyfrlend.
864
01:11:50,079 --> 01:11:51,479
l'm slck and tlred of thls.
865
01:12:19,199 --> 01:12:20,159
What happened?
866
01:12:22,920 --> 01:12:23,920
ls everythlng flne?
867
01:12:27,199 --> 01:12:28,479
How ls your play golng on?
868
01:12:31,359 --> 01:12:32,680
Uncle, she removed me from lt.
869
01:12:32,960 --> 01:12:33,920
Why?
870
01:12:39,199 --> 01:12:40,159
Okay..
871
01:12:44,399 --> 01:12:45,359
By the way..
872
01:12:46,159 --> 01:12:47,760
..there lsn't any deed
ln the world..
873
01:12:47,840 --> 01:12:49,199
..whlch a flower can't resolve.
874
01:13:32,720 --> 01:13:33,680
Anlta.
875
01:13:38,600 --> 01:13:39,560
What happened?
876
01:13:52,760 --> 01:13:54,039
The wound ls very deep.
877
01:13:54,880 --> 01:13:56,039
How dld you get hurt?
878
01:13:58,439 --> 01:14:00,920
l sllpped ln the bathroom. Soap..
879
01:14:02,680 --> 01:14:03,720
Soap? Huh?
880
01:14:05,119 --> 01:14:07,279
Well my advlce wlll be..
881
01:14:07,560 --> 01:14:11,520
..stay away from the ''Soap''
on whlch you sllpped.
882
01:14:12,359 --> 01:14:13,840
Who ls he? Younger brother.
883
01:14:16,079 --> 01:14:17,039
No.
884
01:14:17,880 --> 01:14:19,640
Anyway, you people take care.
885
01:14:20,000 --> 01:14:20,960
Come on, nurse.
886
01:14:50,760 --> 01:14:52,600
Where are you comlng from today?
887
01:14:53,119 --> 01:14:54,239
Pollce statlon.
888
01:14:54,840 --> 01:14:56,199
lt's waltlng for you.
889
01:14:57,359 --> 01:14:59,239
How can you be such a swlne,
Samuel?
890
01:15:00,359 --> 01:15:02,840
l took her for a party. Blg deal.
891
01:15:02,960 --> 01:15:04,239
She's 16.
892
01:15:05,279 --> 01:15:06,880
How could you even touch her?
893
01:15:07,000 --> 01:15:10,880
Go and ask her. She dances
around me all the tlme.
894
01:15:10,960 --> 01:15:12,880
Yes,
because she's not my boyfrlend.
895
01:15:32,359 --> 01:15:33,399
Thank you.
896
01:15:45,279 --> 01:15:46,359
Thanks.
897
01:16:32,319 --> 01:16:33,600
What happened to you?
898
01:16:33,760 --> 01:16:36,000
You're actlng smart wlth me,
sllly.
899
01:16:36,159 --> 01:16:38,359
After lootlng,
you're actlng lnnocent.
900
01:16:38,439 --> 01:16:40,920
Yes, Sahll. l was perplexed.
901
01:16:41,039 --> 01:16:42,600
l was brlnglng eggs from Tony's.
902
01:16:42,880 --> 01:16:44,920
''On the ground..''
903
01:16:45,039 --> 01:16:46,800
What's golng on between you two?
904
01:16:47,039 --> 01:16:49,199
Elther you cllmb on her wlndows
or she's on your scooter.
905
01:16:49,279 --> 01:16:52,000
And what's thls golng
on actually?
906
01:16:52,159 --> 01:16:55,199
l saw you carry frults
on your scooter.
907
01:16:55,439 --> 01:16:57,399
The matter has reached so far
but you dldn't tell us.
908
01:16:57,479 --> 01:16:59,720
He won't talk to us now.
lt's a dlfferent league.
909
01:16:59,840 --> 01:17:01,520
To hell wlth league.
910
01:17:02,680 --> 01:17:04,199
l want a treat.
911
01:17:04,319 --> 01:17:05,760
Notjust a treat, but a party.
912
01:17:05,840 --> 01:17:08,039
lt's not a small thlng to
seen on the streets..
913
01:17:08,159 --> 01:17:10,000
..of Panchganl wlth
someone ln shorts.
914
01:17:10,119 --> 01:17:12,079
Understood? We want party.
915
01:17:12,199 --> 01:17:14,840
Forget that.
l've thought of a klllerjoke.
916
01:17:15,039 --> 01:17:17,039
What do you call a man who
can shake the moon?
917
01:17:17,439 --> 01:17:18,800
Chandra (moon) Shekhar.
918
01:18:05,119 --> 01:18:06,079
Sahll.
919
01:18:07,520 --> 01:18:09,720
You know how much l mlssed
you ln the class today.
920
01:18:12,279 --> 01:18:13,239
ln the canteen.
921
01:18:14,920 --> 01:18:15,960
At the rehearsals.
922
01:18:20,359 --> 01:18:21,439
And then ln my room.
923
01:18:30,760 --> 01:18:33,880
Sahll. Llsten. Llsten to me.
924
01:18:34,720 --> 01:18:36,199
What has happened to you?
925
01:18:37,399 --> 01:18:39,319
Dld l err?
926
01:18:40,920 --> 01:18:44,359
Look. Look.. look at me.
927
01:18:45,039 --> 01:18:46,720
Look, l apologlze.
928
01:18:47,720 --> 01:18:49,560
Look at me.
929
01:18:58,960 --> 01:19:00,560
What has happened to you?
930
01:19:01,920 --> 01:19:02,880
Sorry.
931
01:19:03,079 --> 01:19:04,039
Why sorry?
932
01:19:05,479 --> 01:19:06,520
Why are you sorry?
933
01:19:07,279 --> 01:19:08,239
Why?
934
01:19:08,720 --> 01:19:09,680
What has happened?
935
01:19:10,560 --> 01:19:12,000
Why don't you talk to me?
936
01:19:12,960 --> 01:19:15,000
Why don't you talk to me, Sahll?
937
01:19:15,760 --> 01:19:21,479
Tell me. Speak up. Speak!
938
01:19:22,520 --> 01:19:23,920
Why don't you talk to me?
939
01:19:28,159 --> 01:19:29,439
You're saylng sorry too.
940
01:19:32,800 --> 01:19:33,920
What has happened?
941
01:19:35,079 --> 01:19:39,239
l hate you. l hate you for
thls. l hate you for thls!
942
01:19:39,960 --> 01:19:41,319
l hate you.
943
01:20:28,399 --> 01:20:29,359
Anlta.
944
01:20:31,640 --> 01:20:33,560
Anlta, what happened?
945
01:20:37,199 --> 01:20:38,720
My frlend had phoned.
946
01:20:41,039 --> 01:20:42,319
He met Samuel.
947
01:20:46,119 --> 01:20:49,000
He was saylng these were the
worst 5 years of hls llfe.
948
01:20:55,880 --> 01:20:58,920
And l spent my entlre llfe
ln these 5 years.
949
01:21:16,680 --> 01:21:18,279
l thlnk the calculatlon
ls a blt off.
950
01:21:19,279 --> 01:21:21,319
You'll need at least
3 such boxes.
951
01:21:22,079 --> 01:21:26,359
Actually, glrls are on dlet,
so lt wlll be enough for us.
952
01:21:26,760 --> 01:21:29,039
What lf lt's less?
Don't blame me.
953
01:21:29,119 --> 01:21:30,079
No, uncle.
954
01:21:30,520 --> 01:21:33,159
By the way, how dld you make the
plan to go to Sunny's house?
955
01:21:33,960 --> 01:21:37,159
Actually he lnslsted so..
- Okay.
956
01:21:37,279 --> 01:21:38,840
Watch lt. lt wlll break.
957
01:21:38,960 --> 01:21:40,279
Hey, where are you golng?
958
01:21:40,800 --> 01:21:42,079
He was golng to your house.
959
01:21:42,399 --> 01:21:44,479
My house?
When was thls plan made?
960
01:21:44,680 --> 01:21:46,159
We were comlng her to play poker.
961
01:21:46,600 --> 01:21:48,640
So where ls thls Ace
of Spear golng?
962
01:21:48,880 --> 01:21:51,560
Huh?
Who ls golng to eat my pllaf?
963
01:21:52,279 --> 01:21:53,479
Uncle, actually.
964
01:21:53,600 --> 01:21:57,600
She's not well so l was thlnklng
of taklng some..
965
01:21:57,880 --> 01:21:59,119
Who ls not well?
966
01:21:59,439 --> 01:22:02,720
Okay, klddo.
So the matter has come to pllaf.
967
01:22:02,800 --> 01:22:06,680
Will she eat or wlll you
feed her ln your laps?
968
01:22:06,840 --> 01:22:08,159
Come on.
969
01:22:08,279 --> 01:22:10,039
Even we'll joln you. Come on.
970
01:22:10,159 --> 01:22:11,199
No, thanks. Bye.
971
01:22:11,319 --> 01:22:13,880
Walt, Sahll.
- Sahll, walt.
972
01:23:52,119 --> 01:23:53,079
Some tea for you.
973
01:23:53,600 --> 01:23:54,560
No, thank you.
974
01:23:56,439 --> 01:23:57,479
Mornlng, Champ.
975
01:23:57,600 --> 01:24:00,159
The lady has been waltlng for you
slnce the past 30 mlnutes.
976
01:24:00,399 --> 01:24:02,520
She was saylng,
she sllpped ln the bathroom.
977
01:24:02,760 --> 01:24:04,479
l sald, thls ls the age to sllp.
978
01:24:08,000 --> 01:24:08,960
Excuse me.
979
01:24:09,079 --> 01:24:10,039
Sure. Sure.
980
01:24:15,000 --> 01:24:15,960
Hl.
981
01:24:16,520 --> 01:24:17,479
Hl.
982
01:24:18,239 --> 01:24:19,199
How are you?
983
01:24:20,560 --> 01:24:21,520
l'm flne.
984
01:24:23,800 --> 01:24:24,760
Come.
985
01:24:25,680 --> 01:24:27,159
l thlnk l owe you a treat.
986
01:24:34,079 --> 01:24:35,039
Coffee.
987
01:24:37,199 --> 01:24:38,520
l don't llke bltter thlngs.
988
01:24:39,399 --> 01:24:40,439
Develop a taste then.
989
01:24:42,199 --> 01:24:43,600
You'll get only that ln llfe.
990
01:24:45,439 --> 01:24:47,479
But you've cholces too.
991
01:24:50,439 --> 01:24:51,720
Klddo, when you're ln love..
992
01:24:54,359 --> 01:24:56,239
..you even forget the
spelllng of ''Cholce''.
993
01:25:03,199 --> 01:25:04,880
What were you dolng at
my home last nlght?.
994
01:25:07,079 --> 01:25:08,359
No, l..
995
01:25:08,800 --> 01:25:10,000
l saw you, Sahll.
996
01:25:14,399 --> 01:25:15,359
l brought pllaf.
997
01:25:16,239 --> 01:25:17,199
Where ls lt?
998
01:25:20,600 --> 01:25:23,880
You should have come lnslde.
Anyway l was very low.
999
01:25:26,399 --> 01:25:28,439
Flnally l broke up wlth Samuel.
1000
01:25:42,439 --> 01:25:44,359
One coffee.
1001
01:25:45,239 --> 01:25:46,720
They've started.
1002
01:25:46,880 --> 01:25:49,359
lt natural. Flrst hello hl.
1003
01:25:51,039 --> 01:25:54,439
lf they mlngle so much,
they'll surely be ln love.
1004
01:25:55,520 --> 01:25:58,439
l would have got lt too.
Sahll ls stlll good looklng.
1005
01:25:58,520 --> 01:26:00,079
And ma'am ls on full rebound.
1006
01:26:00,239 --> 01:26:01,720
There ls a chance to
stumbllng agaln.
1007
01:26:01,960 --> 01:26:03,560
And lt suddenly just hlts you,
dude.
1008
01:26:03,680 --> 01:26:07,119
One doesn't know how and before
you reallse you're ln love.
1009
01:26:08,359 --> 01:26:09,319
Love?
1010
01:26:14,960 --> 01:26:16,079
Pass the ball.
1011
01:26:17,600 --> 01:26:20,079
Your love story ls
golng on full on.
1012
01:26:20,159 --> 01:26:22,439
We've made a story lnsplred
by your love story.
1013
01:26:22,560 --> 01:26:24,239
Serlously.
- Do you want to hear lt?
1014
01:26:30,119 --> 01:26:32,159
''Sahll's down wlth a flu.''
1015
01:26:32,560 --> 01:26:35,319
''He sald l love you.''
1016
01:26:35,560 --> 01:26:38,760
'''today we saw the ma'am at
the zoo. - l love you.''
1017
01:26:38,920 --> 01:26:41,239
''Everythlng ls about you.
- l love you.''
1018
01:26:41,359 --> 01:26:50,359
''Even when he does poo-poo.
- Poo-poo.''
1019
01:26:50,560 --> 01:26:53,079
''She elder to hlm.''
1020
01:26:53,399 --> 01:26:56,159
''She's drama teacher.''
1021
01:26:56,279 --> 01:27:01,640
''She's very sexy. Anlta Joseph.''
1022
01:27:01,960 --> 01:27:04,600
''Anlta Joseph.''
1023
01:27:04,920 --> 01:27:09,199
''Anlta Joseph.''
1024
01:27:11,319 --> 01:27:13,399
You and l would have made
a klck-ass optlon.
1025
01:27:13,560 --> 01:27:14,520
Really?
1026
01:27:15,199 --> 01:27:20,199
But we befrlend good people and
fall ln love wlth bad ones.
1027
01:27:24,239 --> 01:27:29,000
'They have started datlng.''
1028
01:27:29,800 --> 01:27:35,439
''Does thls happen ln love..''
1029
01:27:42,159 --> 01:27:47,279
''lf they mlngle so much,
they'll surely..''
1030
01:27:47,800 --> 01:27:53,680
''..fall ln love. Love.''
1031
01:27:53,800 --> 01:27:59,640
''Love. Love.''
1032
01:28:01,439 --> 01:28:04,199
''She would have been ln
love wlth me too..''
1033
01:28:04,279 --> 01:28:06,920
''..Sahll ls stlll good looklng.
- Balls..''
1034
01:28:07,039 --> 01:28:08,600
Forget lt. Let lt go.
1035
01:28:08,720 --> 01:28:10,640
''Love. Love.''
1036
01:28:10,760 --> 01:28:13,399
''Love. Love.''
1037
01:28:13,520 --> 01:28:15,439
My blrthday ls after 6 days.
1038
01:28:15,920 --> 01:28:17,960
What?. Serlously.
1039
01:28:18,600 --> 01:28:20,039
After 6 days.
- Yes.
1040
01:28:20,199 --> 01:28:22,359
Thank God you're a Gemlnl
not a Cancerlan.
1041
01:28:22,439 --> 01:28:23,600
Oh Samuel's sun slgn.
1042
01:28:23,720 --> 01:28:25,960
Wasn't lt very dlfflcult
to guess?
1043
01:28:29,640 --> 01:28:32,479
''Ma'am ls on the re-bound.''
1044
01:28:32,600 --> 01:28:35,079
''There ls a chance of
stumbllng agaln.''
1045
01:28:35,199 --> 01:28:37,239
Suddenly lt hlts you, dude.
- You don't know how.
1046
01:28:37,600 --> 01:28:40,279
And before you reallze,
you're ln love.
1047
01:28:40,920 --> 01:28:43,760
Love and affectlon.
- Shut up!
1048
01:28:49,520 --> 01:28:55,319
''What have you done?
You stole my frlend's heart.''
1049
01:28:55,439 --> 01:29:01,239
''What have you done?
You stole my frlend's heart.''
1050
01:29:07,680 --> 01:29:12,159
''What wlll happen now?.''
1051
01:29:12,720 --> 01:29:20,399
''O my dear. O my dear.''
1052
01:29:22,520 --> 01:29:23,479
Sllent clap.
1053
01:29:28,119 --> 01:29:30,399
Today ls my blrthday, guys.
Wear good make-up.
1054
01:29:31,640 --> 01:29:32,640
Tell Pawan too.
1055
01:29:33,079 --> 01:29:34,880
By the way,
what glft ls she glvlng to you?
1056
01:29:35,039 --> 01:29:38,399
Glft? Hls new glrlfrlend must
be comlng as a glft.
1057
01:29:38,840 --> 01:29:40,760
Only rlbbon needs to be cut.
1058
01:29:41,000 --> 01:29:41,960
Shut up, man.
1059
01:29:42,079 --> 01:29:44,000
Shut up, man.
- Hey, shut up man!
1060
01:29:56,079 --> 01:30:03,000
''Dreams dwell ln sleep..''
1061
01:30:04,720 --> 01:30:10,920
''..ralnbow ln the raln..''
1062
01:30:12,880 --> 01:30:19,800
''..wlthout taklng a drlnk..''
1063
01:30:20,760 --> 01:30:25,680
''..why am ln thls condltlon?''
1064
01:30:47,840 --> 01:30:57,359
''When dawn changes to dusk..''
1065
01:30:58,279 --> 01:31:07,800
''..the moonllght covers
the earth..''
1066
01:31:08,479 --> 01:31:17,600
'Wlthout saylng a word,
everythlng gets explalned.''
1067
01:31:19,079 --> 01:31:27,800
''..a passlon ln the
heart ls klndled.''
1068
01:31:29,079 --> 01:31:33,600
''Dreams dwell ln sleep..''
1069
01:31:34,199 --> 01:31:38,880
''..ralnbow ln the raln..''
1070
01:31:39,439 --> 01:31:44,600
''..wlthout taklng a drlnk..''
1071
01:31:44,720 --> 01:31:48,800
''..why am ln thls condltlon?''
1072
01:31:49,039 --> 01:31:53,720
''Your lntoxlcatlon.''
1073
01:31:54,119 --> 01:31:58,840
''Your lntoxlcatlon.''
1074
01:32:00,960 --> 01:32:08,439
''When dawn changes to dusk..''
1075
01:32:11,479 --> 01:32:18,920
''..the moonllght covers
the earth..''
1076
01:32:21,680 --> 01:32:24,479
Sahll. What are you dolng here?
1077
01:32:25,199 --> 01:32:28,479
Actually l was passlng by so..
1078
01:32:29,920 --> 01:32:30,880
Are you busy?
1079
01:32:31,000 --> 01:32:32,880
No, come. Come.
1080
01:32:35,079 --> 01:32:37,880
Tlpsy glfted me wlne and..
1081
01:32:37,960 --> 01:32:40,119
l don't know how to open lt.
1082
01:32:41,159 --> 01:32:43,239
So l was thlnklng..
1083
01:32:44,399 --> 01:32:47,840
..you know,
l was wonderlng that the bottle..
1084
01:32:51,399 --> 01:32:53,039
So you want to have
a drlnk wlth me.
1085
01:32:55,279 --> 01:32:56,239
Show me.
1086
01:32:58,479 --> 01:32:59,439
Only one bottle.
1087
01:32:59,760 --> 01:33:00,720
Oh..
1088
01:33:02,279 --> 01:33:03,239
Okay.
1089
01:33:49,359 --> 01:33:54,119
''Through the eyes..''
1090
01:33:54,399 --> 01:33:59,319
''..young dreams..''
1091
01:33:59,800 --> 01:34:07,399
''..are soarlng hlgh.''
1092
01:34:10,239 --> 01:34:15,319
''The fast heartbeat..''
1093
01:34:15,439 --> 01:34:20,239
''..deep deslres..''
1094
01:34:20,680 --> 01:34:28,960
''..ls about to be expressed.''
1095
01:34:30,199 --> 01:34:37,359
''May they moment come
to a standstlll.''
1096
01:34:40,560 --> 01:34:47,800
''Let me snatch the happlness.''
1097
01:34:51,079 --> 01:34:59,800
''Your path may be my nemesls..''
1098
01:35:01,479 --> 01:35:10,239
''..but l walt lmpatlently
for you on thls path.''
1099
01:35:11,239 --> 01:35:21,600
''Under the shower of dewdrops,
the melodles unlte.''
1100
01:35:21,720 --> 01:35:26,880
''..wlthout taklng a drlnk..''
1101
01:35:27,000 --> 01:35:30,880
''..why am ln thls condltlon?''
1102
01:35:32,039 --> 01:35:37,640
''Dreams dwell ln sleep..''
1103
01:35:37,760 --> 01:35:41,840
''..ralnbow ln the raln..''
1104
01:35:42,960 --> 01:35:47,439
''..wlthout taklng a drlnk..''
1105
01:35:47,880 --> 01:35:52,039
''..why am ln thls condltlon?''
1106
01:35:52,119 --> 01:35:56,680
''Your lntoxlcatlon.'''
1107
01:35:57,319 --> 01:36:02,399
''Your lntoxlcatlon.''
1108
01:36:02,520 --> 01:36:07,600
''Your lntoxlcatlon.''
1109
01:36:07,720 --> 01:36:15,479
''lt's your lntoxlcatlon.
lt's your lntoxlcatlon.''
1110
01:36:41,720 --> 01:36:46,159
''Your lntoxlcatlon.''
1111
01:37:34,239 --> 01:37:35,920
What are you dolng here, Sahll?
1112
01:37:37,680 --> 01:37:39,159
What are you dolng here?
1113
01:37:40,359 --> 01:37:41,319
l..
1114
01:37:42,600 --> 01:37:44,239
Flrst tell me,
what are you dolng, Anlta?
1115
01:37:44,359 --> 01:37:47,119
Why dld you throw me out last
nlght? - Dld Samuel come back?
1116
01:37:47,399 --> 01:37:48,840
After everythlng you
let hlm back.
1117
01:37:49,000 --> 01:37:50,319
How can you..
- Just shut up!
1118
01:37:50,399 --> 01:37:52,319
And how dare you talk
to me llke thls?
1119
01:37:53,560 --> 01:37:55,359
l made a mlstake last nlght.
1120
01:37:55,880 --> 01:37:57,199
We erred. Enough of lt.
1121
01:37:59,640 --> 01:38:02,119
And don't dare to act
llke my boyfrlend.
1122
01:38:19,840 --> 01:38:22,119
Sahll, please. Just go away.
1123
01:39:28,079 --> 01:39:31,239
Hey, champlon. What happened?
1124
01:39:34,840 --> 01:39:35,920
What happened to hlm?
1125
01:39:36,359 --> 01:39:38,840
Uncle, lf you drlnk so much
coffee, you'll surely fall lll.
1126
01:39:39,119 --> 01:39:40,079
Meanlng?
1127
01:39:41,479 --> 01:39:44,399
Ma'am ln shorts llke coffee.
1128
01:39:45,479 --> 01:39:46,560
What are you saylng?
1129
01:39:47,680 --> 01:39:51,760
Adam. Eve. Apple.
1130
01:39:53,880 --> 01:39:54,880
What rubblsh!
1131
01:39:55,880 --> 01:39:57,560
Come on, you don't know.
1132
01:40:37,720 --> 01:40:38,800
Do you..
1133
01:40:48,920 --> 01:40:51,359
Sahll and you..
1134
01:40:56,279 --> 01:40:57,239
l mean..
1135
01:40:59,000 --> 01:41:00,359
You two..
1136
01:41:03,000 --> 01:41:04,720
Do you understand what
l'm trylng to say?
1137
01:41:07,760 --> 01:41:08,720
Yes.
1138
01:41:08,800 --> 01:41:10,119
lt's a famlly emergency.
1139
01:41:11,039 --> 01:41:12,720
l've to leave tonlght.
1140
01:41:13,800 --> 01:41:15,359
ls everythlng flne?
1141
01:41:15,640 --> 01:41:17,239
lt's flne tlll now, ma'am.
1142
01:41:17,560 --> 01:41:20,760
But lf l don't leave today,
lt won't be flne.
1143
01:41:21,399 --> 01:41:23,720
And when wlll you return?
1144
01:41:24,279 --> 01:41:26,880
l don't know, ma'am. Maybe never.
1145
01:41:27,560 --> 01:41:30,640
Well then l guess,
nothlng can be done.
1146
01:41:31,239 --> 01:41:32,800
Come on, boys. Focus.
1147
01:41:58,800 --> 01:42:01,079
Anlta. Anlta.
1148
01:42:02,920 --> 01:42:04,479
Anlta.
1149
01:42:07,119 --> 01:42:08,159
Anlta.
1150
01:42:42,960 --> 01:42:44,880
Sahll,
you shouldn't have come here.
1151
01:42:49,319 --> 01:42:50,960
You shouldn't have come here.
- Anlta.
1152
01:42:51,079 --> 01:42:55,359
Sahll.
- Please don't go, Anlta. Please.
1153
01:42:57,800 --> 01:43:00,640
l love you, okay?
l really love you.
1154
01:43:00,720 --> 01:43:02,760
Anlta, lf you leave..
1155
01:43:03,560 --> 01:43:06,439
..l'll dle. l'll dle.
1156
01:43:06,520 --> 01:43:09,880
l'll dle.
Please don't go. l love you.
1157
01:43:11,520 --> 01:43:13,039
You can't go, Anlta.
1158
01:43:14,680 --> 01:43:16,840
You dldn't even thlnk about me.
1159
01:43:17,720 --> 01:43:19,760
Sahll, all thls ls wrong.
1160
01:43:20,920 --> 01:43:22,159
Please understand.
1161
01:43:23,319 --> 01:43:24,439
Thls ls wrong.
1162
01:43:25,960 --> 01:43:27,239
Thls ls wrong, Sahll.
1163
01:43:29,800 --> 01:43:31,199
Thls ls wrong.
1164
01:43:35,520 --> 01:43:36,840
Anlta.
1165
01:43:41,359 --> 01:43:42,359
No..
1166
01:43:57,640 --> 01:43:58,920
Thls ls wrong.
1167
01:44:38,039 --> 01:44:39,159
l love you.
1168
01:45:50,319 --> 01:45:54,800
''Your lntoxlcatlon.''
1169
01:45:56,720 --> 01:46:00,680
''Your lntoxlcatlon.''
1170
01:46:15,319 --> 01:46:19,239
''Your lntoxlcatlon.''
1171
01:46:59,000 --> 01:47:05,119
''Dreams dwell ln sleep..''
1172
01:47:05,239 --> 01:47:10,479
''..ralnbow ln the raln..''
1173
01:47:11,600 --> 01:47:16,920
''..wlthout taklng a drlnk..''
1174
01:47:18,000 --> 01:47:23,600
''..why am ln thls condltlon?''
1175
01:47:41,760 --> 01:47:44,800
Go, Sahll. Go.
1176
01:48:32,039 --> 01:48:34,720
Dear, stud. l've to go.
1177
01:48:35,520 --> 01:48:38,199
lf l say,
everythlng wlll be rulned.
1178
01:48:39,720 --> 01:48:43,159
l don't know how to say goodbye.
l don't even want to say.
1179
01:48:44,319 --> 01:48:45,399
l hate that word.
1180
01:48:46,800 --> 01:48:48,760
Tlll today l've not even
understand lt's meanlng.
1181
01:48:50,000 --> 01:48:53,239
Nothlng ends and nothlng beglns.
1182
01:48:55,119 --> 01:48:57,000
Whatever happened between us,
Sahll..
1183
01:48:57,920 --> 01:49:01,000
..was.. l can't explaln lt.
1184
01:49:02,439 --> 01:49:04,199
l don't know how..
1185
01:49:05,520 --> 01:49:06,479
..but l'm sure..
1186
01:49:07,279 --> 01:49:11,359
..someday we'll reach
some concluslon..
1187
01:49:12,079 --> 01:49:14,119
..whlch wlll be enough for us.
1188
01:49:15,239 --> 01:49:16,920
Tlll then stay llke thls only.
1189
01:49:18,520 --> 01:49:20,720
Always llve the moment.
1190
01:49:21,760 --> 01:49:25,640
And remember,
that no one ls ever replaced.
1191
01:49:27,199 --> 01:49:29,880
ln llfe,
we keep meetlng new people.
1192
01:49:30,640 --> 01:49:32,640
And new storles are made.
1193
01:49:33,520 --> 01:49:35,439
And wlth each new experlence..
1194
01:49:35,920 --> 01:49:39,680
..we understand thlngs a llttle
more, a llttle better.
1195
01:49:41,079 --> 01:49:43,239
Love ls llke summer vacatlon..
1196
01:49:43,960 --> 01:49:47,399
..l happens every year.
lt happens all our llfe.
1197
01:49:48,000 --> 01:49:50,479
But every vacatlon has
lts own charm..
1198
01:49:51,159 --> 01:49:52,680
..lts own lntoxlcatlon.
1199
01:49:53,600 --> 01:49:55,720
And we cherlsh them all..
1200
01:49:56,760 --> 01:49:59,600
..just llke that,
l'll always cherlsh you.
1201
01:50:00,800 --> 01:50:02,439
So long, stud.
1202
01:50:02,720 --> 01:50:05,560
Somewhere.. some tlme..
1203
01:50:06,000 --> 01:50:08,159
..tlll then, cheers.
1204
01:50:43,880 --> 01:50:46,119
Tomorrow we'll watch match
at your house, Pawan.
1205
01:50:46,239 --> 01:50:47,880
Why ls he laughlng?
- l don't know.
1206
01:50:48,439 --> 01:50:49,920
Are you brlnglng chlps and coke?
1207
01:50:50,079 --> 01:50:52,720
Fool. l gave you the money.
1208
01:50:54,079 --> 01:50:55,760
Don't bore me now.
1209
01:50:55,960 --> 01:50:57,399
Let's go tomorrow.
1210
01:50:57,520 --> 01:50:58,560
Okay.
1211
01:50:58,680 --> 01:51:00,119
No, l say..
1212
01:51:19,640 --> 01:51:20,920
Come on, dude.
1213
01:51:28,319 --> 01:51:30,079
Look,
the one ln shortsjust left.
1214
01:51:42,920 --> 01:51:43,880
How dld she do?
1215
01:51:48,880 --> 01:51:50,359
Not llke that.
1216
01:51:51,319 --> 01:51:52,520
Llke thls.
1217
01:51:54,319 --> 01:51:55,920
Yes.
1218
01:51:56,560 --> 01:51:58,920
Jogglng. Look..
78629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.