All language subtitles for Love In Tranananslation
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:29,600 --> 00:00:30,667
Excuse me.
4
00:00:32,133 --> 00:00:33,667
Pardon me.
5
00:00:36,500 --> 00:00:37,667
Buongiorno.
6
00:00:46,200 --> 00:00:47,300
Sir!
7
00:00:47,433 --> 00:00:49,266
Sir, these are daisies.
I need roses.
8
00:00:49,400 --> 00:00:51,767
-White. White roses.
9
00:00:51,900 --> 00:00:55,467
-White roses? White?
10
00:00:55,600 --> 00:00:57,033
Excuse me. I'm sorry.
11
00:00:57,166 --> 00:00:59,700
Mr. Kim here
isn't usually manning the stall.
12
00:00:59,834 --> 00:01:01,300
May I?
13
00:01:01,433 --> 00:01:04,300
-Ah! Yeah, yeah, yeah.
14
00:01:04,433 --> 00:01:07,734
- White roses. Thank you.
15
00:01:12,900 --> 00:01:15,000
Oh. He says
it's two more dollars.
16
00:01:15,133 --> 00:01:16,667
Oh! Okay.
17
00:01:32,467 --> 00:01:35,700
Whoa, sis! Coffee almost got
cold this morning.
18
00:01:35,834 --> 00:01:39,133
What, has the amazingly perfect
Julie Walters found herself...
19
00:01:39,266 --> 00:01:41,567
Duh-duh-duh! Running late?
20
00:01:41,700 --> 00:01:43,200
You don't have to rub it in.
21
00:01:43,333 --> 00:01:44,900
Actually, I kinda do.
22
00:01:45,033 --> 00:01:47,600
I enjoy seeing you be human.
Makes me feel better about
myself.
23
00:01:47,734 --> 00:01:49,967
Well, I'm glad I could help
but I hate being late.
24
00:01:50,100 --> 00:01:51,867
And he's
gonna be here in 9 minutes.
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Wait, so you're actually
9 minutes early?
26
00:01:54,133 --> 00:01:56,900
You know I like to arrive 15
minutes early to all
my appointments
27
00:01:57,033 --> 00:01:59,767
So, technically,
I am 6 minutes late.
28
00:01:59,900 --> 00:02:02,767
Yeah. Remember what I said about
better about myself?
29
00:02:02,900 --> 00:02:05,433
Scratch that.
Your table's all ready to go.
30
00:02:05,567 --> 00:02:08,033
Thanks, Lu.
You're the best.
31
00:02:17,100 --> 00:02:19,066
By the way,
32
00:02:19,200 --> 00:02:22,266
did I hear you say that he is
gonna be here in 9 minutes?
33
00:02:22,400 --> 00:02:23,967
Who... who's he?
34
00:02:24,100 --> 00:02:25,433
Is this a date?
35
00:02:25,567 --> 00:02:26,900
Have you told Mom yet?
36
00:02:27,033 --> 00:02:28,967
No. It's nothing like that.
37
00:02:29,100 --> 00:02:31,266
But it might be cause to
celebrate.
38
00:02:31,400 --> 00:02:32,767
Oh! Do tell.
39
00:02:32,900 --> 00:02:34,867
My life's mostly coffee
beans so I could use excitement.
40
00:02:35,000 --> 00:02:37,266
Well, Professor Hellman said
that he wanted to meet with me
41
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
because he had some news.
42
00:02:39,033 --> 00:02:40,700
Uh huh.
43
00:02:40,834 --> 00:02:43,867
So I was thinking since
my PhD thesis is coming up.
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,734
- maybe it's about--
- the museum job?
45
00:02:45,867 --> 00:02:47,166
- Yes!
- Yes!
46
00:02:47,300 --> 00:02:48,800
This calls for muffins.
47
00:02:48,934 --> 00:02:50,667
What should it be?
Bran? Blueberry?
48
00:02:50,800 --> 00:02:52,467
Nah, this is a special occasion.
49
00:02:52,600 --> 00:02:54,333
Oh! We're going banana nut,
baby.
50
00:02:54,467 --> 00:02:56,000
Ooh, indulgent.
51
00:02:56,133 --> 00:02:57,567
Obviously.
52
00:03:06,133 --> 00:03:08,900
Oh! Professor Hillman.
Can I get you something?
53
00:03:09,033 --> 00:03:10,400
Muffin?
54
00:03:11,767 --> 00:03:13,166
Thank you, but no.
55
00:03:13,300 --> 00:03:14,934
Julie, can we speak?
56
00:03:15,066 --> 00:03:16,400
Of course.
57
00:03:17,500 --> 00:03:19,266
In private.
58
00:03:19,400 --> 00:03:20,567
Sure.
59
00:03:20,700 --> 00:03:23,066
Lu, I'll take that to go.
60
00:03:27,033 --> 00:03:30,433
So, you said you had some
important news in your email?
61
00:03:30,567 --> 00:03:31,900
Yes.
62
00:03:32,033 --> 00:03:33,533
I do have news.
63
00:03:33,667 --> 00:03:36,166
Although unfortunately...
64
00:03:36,300 --> 00:03:37,900
it's not great news.
65
00:03:38,033 --> 00:03:39,433
Oh.
66
00:03:39,567 --> 00:03:42,300
Yes, and you know
we all think the world of you.
67
00:03:42,433 --> 00:03:44,200
You're a brilliant student.
68
00:03:44,333 --> 00:03:47,066
And we all can't wait to read
your thesis later this year.
69
00:03:48,100 --> 00:03:49,200
But?
70
00:03:49,333 --> 00:03:51,200
But...
71
00:03:51,333 --> 00:03:55,300
the university is canceling the
graduate assistant program
in our department.
72
00:03:55,433 --> 00:03:59,934
So we'll no longer be able to
help you with financial aid or
employment.
73
00:04:00,133 --> 00:04:01,500
What?
74
00:04:01,633 --> 00:04:04,567
I know. Apparently the ancient
languages department
75
00:04:04,700 --> 00:04:08,900
just isn't as sexy as those
hotshots over in 18th century
literature.
76
00:04:09,033 --> 00:04:12,133
They're getting
all our grad assistant position.
77
00:04:12,266 --> 00:04:14,100
But I only have a couple months
left.
78
00:04:14,233 --> 00:04:15,166
When does this start?
79
00:04:15,300 --> 00:04:17,033
Now, unfortunately.
80
00:04:17,166 --> 00:04:19,266
Dr. Hillman, is there something
I can do?
81
00:04:19,400 --> 00:04:22,600
This assistant professor
position is the only job I have.
82
00:04:22,734 --> 00:04:24,066
Believe me, Julie. We tried.
83
00:04:25,633 --> 00:04:28,033
You are the brightest mind in
the department.
84
00:04:28,166 --> 00:04:30,967
And I'm including professors
here.
85
00:04:31,100 --> 00:04:33,066
But it's just out of our hands,
I'm afraid.
86
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
I understand.
87
00:04:34,734 --> 00:04:37,066
You are brilliant, Julie.
88
00:04:37,200 --> 00:04:38,900
I know you're going to figure
this out.
89
00:04:39,033 --> 00:04:41,633
Just a bump in the road.
I promise.
90
00:04:41,767 --> 00:04:42,767
Sure.
91
00:04:42,900 --> 00:04:44,533
I'll figure something out.
92
00:04:44,667 --> 00:04:49,166
But without this PhD, I'm never
going to get a job in a museum.
93
00:04:49,300 --> 00:04:53,734
Speaking of... my friend over at
the museum is looking for some
help.
94
00:04:53,867 --> 00:04:55,700
So I put in a good word for you.
95
00:04:55,834 --> 00:04:57,700
Really?
Thank you, Dr. Hillman.
96
00:04:57,834 --> 00:04:59,533
It's the least I could do.
97
00:04:59,667 --> 00:05:02,333
I'll send you details
and the interview is tomorrow.
98
00:05:02,467 --> 00:05:04,433
Okay. Do you
know what position it is?
99
00:05:04,567 --> 00:05:07,000
You know, I'm not sure.
100
00:05:07,133 --> 00:05:10,000
But, in any case, it can't hurt
to go in and talk to him.
101
00:05:10,133 --> 00:05:14,166
Remember, just a bump in the
road. You'll be fine.
102
00:05:25,400 --> 00:05:28,300
Hey! What's the good news?
103
00:05:28,433 --> 00:05:30,867
I lost my graduate assistant
job.
104
00:05:31,000 --> 00:05:32,667
Oh, muffin...
105
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
Muffin? On the house.
106
00:05:36,467 --> 00:05:38,300
But Professor Hillman did say
107
00:05:38,433 --> 00:05:42,667
that he set me up with an
interview at the Natural History
Museum.
108
00:05:42,800 --> 00:05:45,133
Oh, way to bury the lede, sis!
That's amazing.
109
00:05:45,266 --> 00:05:47,333
That's the place
you've always wanted to work.
110
00:05:47,467 --> 00:05:49,100
See? What am I always saying?
111
00:05:49,233 --> 00:05:52,066
- Eat first, ask questions late?
- Yeah, besides that.
112
00:05:52,200 --> 00:05:55,000
When one door closes, another
door opens.
113
00:05:55,133 --> 00:05:57,934
- Ready to walk through that do?
- Definitely.
114
00:06:00,233 --> 00:06:01,333
Although...
115
00:06:01,467 --> 00:06:03,233
What?
116
00:06:03,367 --> 00:06:05,367
Well, I mean
what if you get to the interview
117
00:06:05,500 --> 00:06:08,300
and the guy's, you know,
handsome?
118
00:06:09,467 --> 00:06:11,100
What is that supposed to mean?
119
00:06:11,233 --> 00:06:13,700
Well, you know how you get
flustered around handsome guys.
120
00:06:13,834 --> 00:06:14,867
What?
121
00:06:15,000 --> 00:06:16,600
We don't.
122
00:06:16,734 --> 00:06:19,133
Really? Remember that
orthopedic surgeon mom set you
up with?
123
00:06:19,266 --> 00:06:20,834
Oh, come on.
124
00:06:20,967 --> 00:06:24,300
That was one time
and he was suspicious.
125
00:06:24,433 --> 00:06:26,600
Handsome and a surgeon? Please.
126
00:06:26,734 --> 00:06:29,066
Oh, yeah,
sounded like a real monster.
127
00:06:30,600 --> 00:06:32,867
Okay, but still
that was one time.
128
00:06:33,000 --> 00:06:34,967
One time.
129
00:06:35,100 --> 00:06:36,967
Really? That's what you're going
with?
130
00:06:37,100 --> 00:06:40,166
Okay, name me
one other time that's happened.
131
00:06:40,300 --> 00:06:43,900
And then I just thought
I didn't go to 6 years of
medical school,
132
00:06:44,033 --> 00:06:45,734
to haggle with insurance
companies.
133
00:06:45,867 --> 00:06:48,600
Which is why I opened up my very
own free clinic
134
00:06:48,734 --> 00:06:50,734
for underprivileged
children.
135
00:06:50,867 --> 00:06:52,300
That... that's great.
136
00:06:52,433 --> 00:06:54,934
Uh... 6 years of medical school?
137
00:06:55,066 --> 00:06:56,834
Isn't that a little long?
138
00:06:56,967 --> 00:06:59,333
Oh, did you fail a year or two?
139
00:06:59,467 --> 00:07:01,967
I mean, it's not every day that
the president of NASA
140
00:07:02,100 --> 00:07:03,633
gives you a personal
commendation.
141
00:07:03,767 --> 00:07:06,333
So I guess that'd have to be my
fifth favourite accomplishment,
142
00:07:06,467 --> 00:07:08,266
But look at me
just rambling on.
143
00:07:08,400 --> 00:07:10,200
Yeah, you really are.
144
00:07:10,333 --> 00:07:14,367
I mean, you were just talking
too much...
145
00:07:14,500 --> 00:07:15,734
That's worse.
146
00:07:15,867 --> 00:07:18,633
Okay, that was two times.
147
00:07:18,767 --> 00:07:20,767
I'm sure this
interview will be fine, though.
148
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
The guy's probably some old
stuffy professor dude, right?
149
00:07:23,734 --> 00:07:25,400
Right. Of course.
150
00:07:26,900 --> 00:07:28,133
I'll be fine.
151
00:07:55,533 --> 00:07:56,700
You must be Julie.
152
00:07:56,834 --> 00:07:58,133
I'm Dan.
153
00:07:58,266 --> 00:07:59,967
Oh, no.
154
00:08:00,166 --> 00:08:01,567
You are Julie, right?
155
00:08:01,700 --> 00:08:05,567
Oh, hi! Yeah, I'm...
I'm Julie!
156
00:08:05,700 --> 00:08:07,333
Hi.
157
00:08:07,467 --> 00:08:11,867
Oh. I, uh, have a resume for
you.
158
00:08:12,000 --> 00:08:14,100
That is a resume.
159
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
For you.
160
00:08:17,233 --> 00:08:20,133
-Great.
-Great!
161
00:08:20,266 --> 00:08:21,834
-Do you want to walk?
-Yeah!
162
00:08:21,967 --> 00:08:23,800
We'll go meet who you'll be
working with.
163
00:08:23,934 --> 00:08:25,433
Okay. Yeah.
164
00:08:28,600 --> 00:08:30,166
You'll love Jonesy.
165
00:08:35,133 --> 00:08:36,166
Is it your first time?
166
00:08:36,300 --> 00:08:38,300
Oh, no, not at all.
167
00:08:38,433 --> 00:08:40,867
-Never gets old.
-Yeah, I know what you mean.
168
00:08:41,000 --> 00:08:45,133
For me, the most important thing
about this job is are you an
animal lover?
169
00:08:45,266 --> 00:08:47,767
Animal lover?
Oh, yes. Very majestic.
170
00:08:47,900 --> 00:08:51,000
I don't know how majestic he is,
but he's pretty cute and cuddly.
171
00:08:51,133 --> 00:08:52,300
Cute and cuddly?
172
00:08:52,433 --> 00:08:53,834
How do you feel about bones?
173
00:08:53,967 --> 00:08:56,000
Do they make you skittish?
They're kind of gross.
174
00:08:56,133 --> 00:08:59,333
Bones?
Oh, no, that should be fine.
175
00:08:59,467 --> 00:09:02,533
Oh. Does this job
involve digging for artifacts?
176
00:09:02,667 --> 00:09:05,333
You could say that.
He's always digging somewhere.
177
00:09:05,467 --> 00:09:07,800
I swear some days, I feel like
all I do is find bones.
178
00:09:07,934 --> 00:09:10,967
Really? I didn't know
they were so prevalent.
179
00:09:14,000 --> 00:09:15,233
-He's right up here.
-Oh.
180
00:09:25,100 --> 00:09:26,533
Hi!
181
00:09:26,667 --> 00:09:29,100
Oh, my goodness!
What's your name?
182
00:09:29,233 --> 00:09:30,633
This is Jonesy.
183
00:09:30,767 --> 00:09:32,734
Hi, Jones--
184
00:09:32,867 --> 00:09:36,734
Wait, this is Jonesy?
I thought he was an
archaeologist.
185
00:09:36,867 --> 00:09:39,433
Oh. "Digging for bones."
186
00:09:39,567 --> 00:09:40,600
I got it.
187
00:09:40,734 --> 00:09:42,500
That's funny.
188
00:09:42,633 --> 00:09:45,734
Yeah, when Dr. Hillman said
one of his students was looking
189
00:09:45,867 --> 00:09:47,400
for a job, I thought perfect.
190
00:09:47,533 --> 00:09:50,266
I work so many long hours,
I need someone to watch Jonesy.
191
00:09:50,400 --> 00:09:53,967
And... dogs and ancient
artifacts don't really mix.
192
00:09:54,100 --> 00:09:58,233
Don't worry, Jonesy. That wasn't
from a very good Dynasty anyway.
193
00:09:58,367 --> 00:10:00,200
He really seems to like you.
194
00:10:00,333 --> 00:10:02,700
Yeah, he's great.
195
00:10:02,834 --> 00:10:04,767
Um...
196
00:10:04,900 --> 00:10:06,734
If you could just
take a look at my resume.
197
00:10:06,867 --> 00:10:10,200
I do have a degree from Harvard
and two Masters from Columbia.
198
00:10:11,333 --> 00:10:14,300
And you thought...
dog-sitter?
199
00:10:15,800 --> 00:10:17,200
Um...
200
00:10:17,333 --> 00:10:19,233
I... I didn't realize that...
201
00:10:19,367 --> 00:10:21,734
It's fine.
I appreciate your time.
202
00:10:24,300 --> 00:10:27,433
It's very nice to meet you,
Jonesy.
203
00:10:27,567 --> 00:10:28,734
Okay...
204
00:10:32,100 --> 00:10:33,633
Thanks.
205
00:10:33,767 --> 00:10:35,266
Uh, bye.
206
00:10:36,934 --> 00:10:38,000
Columbia?
207
00:10:41,934 --> 00:10:43,600
Well, that's impressive.
208
00:10:55,000 --> 00:10:57,300
Well, that couldn't have gone
any worse.
209
00:11:01,467 --> 00:11:03,433
You're no help at all.
210
00:11:06,033 --> 00:11:07,400
Auf Wiedersehen!
211
00:11:12,533 --> 00:11:14,133
Why did this
have to happen now?
212
00:11:14,266 --> 00:11:17,867
I only have one semester left to
pay for. What am I going to do?
213
00:11:18,000 --> 00:11:20,567
Well, think about it like this -
looking for a job now
214
00:11:20,700 --> 00:11:22,734
is gonna be good practice
for when you're done school.
215
00:11:22,867 --> 00:11:24,934
Maybe it's time
to get out into the real world
216
00:11:25,066 --> 00:11:26,667
and stop being a professional
student.
217
00:11:26,800 --> 00:11:28,333
I will!
218
00:11:28,467 --> 00:11:31,000
I have a plan but
getting a job is easier said
than done.
219
00:11:31,133 --> 00:11:34,200
Look I put in
applications at five stores
yesterday.
220
00:11:34,333 --> 00:11:36,934
And all five
said I was overqualified.
221
00:11:37,066 --> 00:11:38,834
How is that even possible?
222
00:11:38,967 --> 00:11:40,600
I've never even worked in a
store before.
223
00:11:40,734 --> 00:11:41,700
Look, I get it.
224
00:11:41,834 --> 00:11:43,533
You're a dreamer.
225
00:11:43,667 --> 00:11:44,834
Ever since we were little kids
you've wanted to work in that
place.
226
00:11:44,967 --> 00:11:46,934
And Mom always encouraged that.
227
00:11:47,066 --> 00:11:50,133
Do you know how happy she
was when I opened up this place?
228
00:11:50,266 --> 00:11:51,967
Why? 'Cause she likes coffee?
229
00:11:52,100 --> 00:11:53,867
No. Because this place is my
dream.
230
00:11:54,000 --> 00:11:55,734
-Yeah,
-The way I see it,
231
00:11:55,867 --> 00:11:57,000
you are this close to the finish
line to achieving yours.
232
00:11:57,133 --> 00:11:58,600
-You can't give up now.
-I know.
233
00:11:58,734 --> 00:12:00,133
And I can see the finish line.
234
00:12:00,266 --> 00:12:02,700
I just... don't know how to get
there.
235
00:12:02,834 --> 00:12:04,100
Aw, don't worry.
236
00:12:04,233 --> 00:12:07,400
You're smart, fun, you got
more degrees than a thermometer.
237
00:12:07,533 --> 00:12:10,700
Any place would
be lucky enough to hire you.
238
00:12:10,834 --> 00:12:12,300
Oh.
239
00:12:12,433 --> 00:12:13,600
I could work here.
240
00:12:13,734 --> 00:12:16,066
You know we can make this a
family-owned business.
241
00:12:16,200 --> 00:12:18,700
Look how good I am at bussing.
242
00:12:18,834 --> 00:12:20,000
Yeah, it's just,
243
00:12:20,133 --> 00:12:22,633
the thing that is
with the economy and all...
244
00:12:22,767 --> 00:12:24,633
What about the economy?
245
00:12:24,767 --> 00:12:25,967
I don't know.
246
00:12:26,100 --> 00:12:29,033
Was really hoping you weren't
gonna make me elaborate.
247
00:12:31,834 --> 00:12:33,033
Never mind.
248
00:12:33,166 --> 00:12:35,900
Maybe stores and restaurants
aren't the way to go.
249
00:12:36,033 --> 00:12:37,567
I need to find a job
250
00:12:37,700 --> 00:12:40,166
where I can put at least one of
my degrees to work.
251
00:12:40,300 --> 00:12:41,934
Okay.
There you go.
252
00:12:42,066 --> 00:12:44,300
Okay, so you need a job for
right now.
253
00:12:44,433 --> 00:12:46,734
-Uh huh.
-All your degrees are in
language stuff.
254
00:12:46,867 --> 00:12:48,900
Don't you speak like six
languages or something.
255
00:12:49,033 --> 00:12:52,967
Fluently? Eight. Ten if you
count dead languages.
256
00:12:53,100 --> 00:12:54,567
Yeah I don't. But still
257
00:12:54,700 --> 00:12:55,967
there's got to be something you
can do with that, right?
258
00:12:56,100 --> 00:12:57,266
Yeah! Work at my dream job
259
00:12:57,400 --> 00:13:02,000
at the Museum of Natural History
translating artifacts.
260
00:13:02,133 --> 00:13:04,500
But apparently they think
I'm only qualified
261
00:13:04,633 --> 00:13:05,934
to babysit animals.
262
00:13:06,066 --> 00:13:09,066
Okay, I know this place is
like your dream or whatever,
263
00:13:09,200 --> 00:13:10,600
but maybe you could take this
time
264
00:13:10,734 --> 00:13:13,767
to start looking at other
museums.
265
00:13:13,900 --> 00:13:15,100
Other museums?
266
00:13:15,233 --> 00:13:17,000
Yes, there are
such a thing as other museums.
267
00:13:17,133 --> 00:13:18,367
I know this because
268
00:13:18,500 --> 00:13:20,367
I've been bored by so many of
them over the years.
269
00:13:20,500 --> 00:13:22,400
One of them is bound to take
you, right?
270
00:13:22,533 --> 00:13:23,934
That's a good long-term plan,
271
00:13:24,066 --> 00:13:25,633
but that doesn't really help me
right now.
272
00:13:25,767 --> 00:13:28,700
Okay, so let's focus on
something you can control today.
273
00:13:28,834 --> 00:13:30,767
Okay.
274
00:13:30,900 --> 00:13:33,467
Like that cute guy over
there, keeps checking you out.
275
00:13:36,767 --> 00:13:39,400
I am not flirting right now.
I am a mess.
276
00:13:39,533 --> 00:13:41,033
You're a mess? And what am I?
277
00:13:41,166 --> 00:13:42,800
This is not even--
278
00:13:42,934 --> 00:13:44,166
Hey.
279
00:13:44,300 --> 00:13:46,233
Hi!
280
00:13:47,300 --> 00:13:48,767
How's your night going?
281
00:13:48,900 --> 00:13:49,934
Hi, I'm...
282
00:13:50,066 --> 00:13:51,066
Oops!
283
00:13:51,200 --> 00:13:52,567
I'm Julie.
284
00:13:52,700 --> 00:13:54,734
-You okay?
-Yeah, I'm fine. Why?
285
00:13:56,400 --> 00:13:57,633
Um...
286
00:14:00,333 --> 00:14:01,633
I'm just gonna go.
287
00:14:01,767 --> 00:14:03,467
Okay. Bye.
288
00:14:06,300 --> 00:14:08,433
Bye, bye, bye...
289
00:14:12,333 --> 00:14:15,967
Wow. Ladies and gentlemen,
we might have a new record.
290
00:14:16,100 --> 00:14:19,233
He went from potential beau
to "look at him go" in three
seconds flat.
291
00:14:19,367 --> 00:14:20,767
Now that is talent.
292
00:14:20,900 --> 00:14:22,000
What can I say?
293
00:14:22,133 --> 00:14:23,834
Not much, apparently.
294
00:14:23,967 --> 00:14:27,433
I don't understand how you can
speak every language from
Swedish to Swahili
295
00:14:27,567 --> 00:14:29,000
but you don't know how to
speak
296
00:14:29,133 --> 00:14:30,900
the most important language of
all:
297
00:14:31,033 --> 00:14:32,333
The language of love.
298
00:14:32,467 --> 00:14:34,367
Actually, French
is the language of love
299
00:14:34,500 --> 00:14:36,667
and I speak that quite well.
300
00:14:36,800 --> 00:14:39,967
They say my accent
is Parisien.
301
00:14:40,100 --> 00:14:41,467
Oh boy.
302
00:14:43,200 --> 00:14:46,033
Yep. Okay.
303
00:14:46,166 --> 00:14:48,600
Agh! He didn't pay his bill!
304
00:14:48,734 --> 00:14:51,433
Thanks, sis. You scared
him into a dine 'n' dash.
305
00:14:51,567 --> 00:14:52,667
Good job.
306
00:14:54,133 --> 00:14:58,100
Sorry.
307
00:15:01,166 --> 00:15:02,133
Okay.
308
00:15:02,266 --> 00:15:04,667
And... sent.
309
00:15:09,900 --> 00:15:12,633
Well, that was seven hours well
spent.
310
00:15:15,000 --> 00:15:18,367
Careers...
Translation Point.
311
00:15:18,500 --> 00:15:20,567
"We need tutors."
312
00:15:20,700 --> 00:15:22,333
"We are looking for tutors to
join our team
313
00:15:22,467 --> 00:15:25,633
to teach adult language
classes."
314
00:15:27,100 --> 00:15:28,367
Okay.
315
00:15:35,867 --> 00:15:40,633
Okay, so Rose, Earl,
what can I help you with?
316
00:15:40,767 --> 00:15:43,934
What we need dear is to learn
Italian.
317
00:15:44,066 --> 00:15:46,133
We're going on a vacation to
Rome and Venice.
318
00:15:46,266 --> 00:15:47,734
Oh, the whole deal!
319
00:15:47,867 --> 00:15:50,033
And I want to learn how to speak
the language.
320
00:15:50,166 --> 00:15:51,633
Okay.
321
00:15:51,767 --> 00:15:53,834
What she's really saying is
she wants to know
322
00:15:53,967 --> 00:15:57,300
what other people are
saying about her in Italian.
323
00:15:57,433 --> 00:15:58,934
Why can't it be both?
324
00:15:59,066 --> 00:16:02,900
It can and Italy is a beautiful
country.
325
00:16:03,033 --> 00:16:04,967
You guys are going to love it.
326
00:16:05,100 --> 00:16:06,633
Well, my family immigrated here
327
00:16:06,767 --> 00:16:09,700
from Italy over a hundred
years ago--
328
00:16:09,834 --> 00:16:13,500
And I've never been.
But we are so excited!
329
00:16:15,000 --> 00:16:19,100
Yes. And I hear they
have pasta carts on the streets.
330
00:16:19,233 --> 00:16:21,867
What? That's exciting.
331
00:16:22,000 --> 00:16:25,700
I love Italy and the
language is like pure poetry
332
00:16:25,834 --> 00:16:29,033
and the scenery is just so
beautiful.
333
00:16:29,166 --> 00:16:31,700
You can't help
but just fall in love with it.
334
00:16:31,834 --> 00:16:33,400
Oh, that sounds amazing.
335
00:16:33,533 --> 00:16:35,834
Okay. Let's start with
the basics.
336
00:16:35,967 --> 00:16:37,734
Okay.
337
00:16:37,867 --> 00:16:39,834
Buongiorno.
338
00:16:39,967 --> 00:16:44,133
Beautiful! What does that mean?
339
00:16:44,266 --> 00:16:45,533
Good morning.
340
00:16:45,667 --> 00:16:48,500
That's right, Earl.
It means "good morning."
341
00:16:49,533 --> 00:16:51,633
Buongiorno, my dear.
342
00:16:54,200 --> 00:16:56,967
I'm beginning
to feel the romance already!
343
00:16:59,233 --> 00:17:01,166
Hey, guys! How's it going?
344
00:17:01,300 --> 00:17:03,233
Pretty good, I think.
345
00:17:03,367 --> 00:17:06,133
Oh, you are great, honey.
346
00:17:06,266 --> 00:17:08,900
Oh, do you speak French?
347
00:17:09,033 --> 00:17:12,367
I do.
Oh, are you guys going there to?
348
00:17:12,500 --> 00:17:13,900
What am I, a millionaire?
349
00:17:14,033 --> 00:17:17,867
No, but our son could use your
help.
350
00:17:18,000 --> 00:17:20,533
Oh, Rosie.
Don't go there.
351
00:17:20,667 --> 00:17:24,400
Ah, like I did with the other
girls? Uh uh.
352
00:17:24,533 --> 00:17:28,300
Do you know why our son can't
keep a girlfriend?
353
00:17:28,433 --> 00:17:30,834
Because he's busy. He has work.
354
00:17:30,967 --> 00:17:33,233
No, because he wouldn't
know romance
355
00:17:33,367 --> 00:17:35,734
if it reached out
and slapped him in the face.
356
00:17:37,767 --> 00:17:40,367
You can help him with that.
357
00:17:40,500 --> 00:17:44,467
Uh, it's not really what I do.
But sure.
358
00:17:44,600 --> 00:17:48,367
Oh, maybe I could teach him
some romantic French phrases.
359
00:17:48,500 --> 00:17:51,700
Oh, see? She understands.
360
00:17:51,834 --> 00:17:54,166
Our son is just like his father.
361
00:17:54,300 --> 00:17:58,000
There isn't a
romantic bone in their bodies.
362
00:17:58,133 --> 00:18:00,834
Did you know
that Earl is a Rhodes scholar?
363
00:18:01,967 --> 00:18:02,934
Really?
364
00:18:03,066 --> 00:18:05,767
Oh, he knows everything
there is to know
365
00:18:05,900 --> 00:18:09,033
except when the date
of our anniversary is.
366
00:18:09,166 --> 00:18:13,767
Yeah. I know everything she says
except how to leave him alone.
367
00:18:13,900 --> 00:18:16,967
Ah! What do you know?
I'm gonna call him.
368
00:18:17,100 --> 00:18:18,400
Oh...
369
00:18:18,533 --> 00:18:20,767
-Tut-tut-tut.
-Okay.
370
00:18:22,767 --> 00:18:24,900
Ah!
371
00:18:25,033 --> 00:18:29,433
Hello, honey. What are
you doing tomorrow at noon?
372
00:18:30,767 --> 00:18:32,700
Okay, good. Cancel that.
373
00:18:32,834 --> 00:18:37,233
Because you have an appointment
with a language teacher.
374
00:18:37,367 --> 00:18:39,700
She is going to teach you French
375
00:18:39,834 --> 00:18:42,467
so that you can impress that
girlfriend of yours.
376
00:18:43,967 --> 00:18:46,500
Well, yes, because
you don't want to mess it up li-
377
00:18:48,233 --> 00:18:50,900
That's right.
You are a grown man.
378
00:18:51,033 --> 00:18:54,133
So it's time you start
acting like one and settle down.
379
00:18:55,166 --> 00:18:56,567
Pfft...
380
00:18:57,800 --> 00:18:59,767
I love you, sweetheart.
381
00:19:01,233 --> 00:19:02,600
He's very excited.
382
00:19:02,734 --> 00:19:06,367
He'll meet you tomorrow at
noon at the park near his house.
383
00:19:06,500 --> 00:19:07,734
Does that work?
384
00:19:07,867 --> 00:19:10,000
I'm looking forward to it.
385
00:19:11,467 --> 00:19:13,633
How do you say "thank you"?
386
00:19:13,767 --> 00:19:17,166
Oh. Grazie.
387
00:19:17,300 --> 00:19:19,000
Grazie.
388
00:19:19,133 --> 00:19:20,400
Perfect.
389
00:19:20,533 --> 00:19:22,166
Oof...
390
00:19:33,166 --> 00:19:35,533
Hi, I'm Julie.
Are you--?
391
00:19:36,567 --> 00:19:37,800
Oh.
392
00:19:37,934 --> 00:19:40,567
It's you. Hi.
393
00:19:40,700 --> 00:19:43,000
Oh, are you having second
thoughts about the job?
394
00:19:43,133 --> 00:19:44,400
Because it's still ava.
395
00:19:44,533 --> 00:19:46,400
Uh, no, sorry. I have a job.
396
00:19:46,533 --> 00:19:48,200
I am your language teacher.
397
00:19:48,333 --> 00:19:49,433
You're the woman
398
00:19:49,567 --> 00:19:51,333
that my mother conned into
teaching me French?
399
00:19:51,467 --> 00:19:53,467
Uh huh.
400
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Small world.
401
00:19:55,533 --> 00:19:57,433
Well, I have some good
news for you.
402
00:19:57,567 --> 00:19:59,900
This is the easiest money
you're ever going to make
403
00:20:00,033 --> 00:20:02,100
because I don't need
to learn French.
404
00:20:02,233 --> 00:20:04,066
-I'm just fine.
-That's debatable.
405
00:20:04,200 --> 00:20:05,667
-What?
-Oh nothing.
406
00:20:05,800 --> 00:20:07,700
It's just well your
mom paid for the lesson.
407
00:20:07,834 --> 00:20:09,667
So you may as well take
advantage, right?
408
00:20:09,800 --> 00:20:11,700
Besides, maybe you'll see that I
can do more
409
00:20:11,834 --> 00:20:13,900
than just hang out with animals.
410
00:20:14,033 --> 00:20:16,433
Yeah, about that, um...
411
00:20:16,567 --> 00:20:18,700
After you left, I took a look
at your resume.
412
00:20:18,834 --> 00:20:21,233
It is very impressive.
413
00:20:21,367 --> 00:20:23,000
Really?
414
00:20:23,133 --> 00:20:25,633
Oh, yeah. You know, after you
get a little more experience
415
00:20:25,767 --> 00:20:27,133
give us a call.
416
00:20:27,266 --> 00:20:29,667
Might have something for you
in a few years.
417
00:20:30,934 --> 00:20:32,367
A few years?
418
00:20:33,800 --> 00:20:36,834
So your mom was telling me
that you wanted to learn French
419
00:20:36,967 --> 00:20:39,734
so you can impress your
girlfriend, is that right?
420
00:20:39,867 --> 00:20:42,166
As I said before. I do not need
to learn French
421
00:20:42,300 --> 00:20:44,367
nor do I need to impress my
girlfriend.
422
00:20:44,500 --> 00:20:45,533
-Uh hm.
-I'll be fine.
423
00:20:45,667 --> 00:20:46,767
We get each other.
424
00:20:48,100 --> 00:20:49,066
Okay.
425
00:20:51,533 --> 00:20:53,767
This is my girlfriend, Cosette.
426
00:20:55,500 --> 00:20:57,300
She's beautiful.
427
00:20:57,433 --> 00:21:00,500
Yeah, see, we just
enjoy each other's company.
428
00:21:00,633 --> 00:21:03,166
It's not about flowers
and candy and all that stuff.
429
00:21:03,300 --> 00:21:05,700
Okay. First of all,
she's from France, right?
430
00:21:05,834 --> 00:21:07,300
Uh huh.
431
00:21:07,433 --> 00:21:09,100
Wouldn't it be nice if you could
speak her language?
432
00:21:09,233 --> 00:21:10,700
I'm sure she'd appreciate it.
433
00:21:10,834 --> 00:21:12,700
Oh, yeah,
but she already speaks English.
434
00:21:12,834 --> 00:21:14,166
I'm sorry.
435
00:21:14,300 --> 00:21:17,066
I'm just so busy, I kind of feel
like it's a waste of my time.
436
00:21:17,200 --> 00:21:20,400
Okay. Well, Rose paid for
the hour and we have...
437
00:21:20,533 --> 00:21:22,700
55 minutes left.
438
00:21:22,834 --> 00:21:24,333
How?
439
00:21:24,467 --> 00:21:27,333
So what are you tell me a little
bit more about...
440
00:21:27,467 --> 00:21:28,834
-Cosette.
-Yeah.
441
00:21:28,967 --> 00:21:32,867
We met about a year ago
on my work trip to Paris.
442
00:21:33,000 --> 00:21:35,100
Oh, now that is romantic.
443
00:21:35,233 --> 00:21:37,834
We were exploring
underground tombs together.
444
00:21:37,967 --> 00:21:39,800
Never mind.
445
00:21:39,934 --> 00:21:42,667
Cosette is a woman of science.
446
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
Anyway, we were exploring
the catacombs
447
00:21:44,934 --> 00:21:47,500
and she literally fell over
this femur bone
448
00:21:47,633 --> 00:21:50,166
and she landed directly
in my arms.
449
00:21:50,300 --> 00:21:53,367
Uh, that's morbidly romantic,
I guess.
450
00:21:53,500 --> 00:21:55,633
Yeah, sure. I mean after I
pulled off all the cobwebs
451
00:21:55,767 --> 00:21:57,100
and debris.
452
00:21:57,233 --> 00:21:58,567
Once again
I take that back.
453
00:21:58,700 --> 00:22:02,767
Yeah, and then you know
our eyes met and what can I say?
454
00:22:02,900 --> 00:22:04,767
We instantly hit it off.
455
00:22:04,900 --> 00:22:08,100
We spent the next 10 days
together and since then we just,
456
00:22:08,233 --> 00:22:11,467
we visit when we can,
we talk, we text.
457
00:22:11,600 --> 00:22:13,300
Which I guess
if I'm being honest
458
00:22:13,433 --> 00:22:15,867
maybe not quite as much
as we used to but that's fine.
459
00:22:16,000 --> 00:22:17,400
Right? I mean, we're so busy.
460
00:22:17,533 --> 00:22:19,600
I have the museum.
She has her work.
461
00:22:19,734 --> 00:22:21,867
But, honestly, I think it's
going really well.
462
00:22:22,000 --> 00:22:24,767
Well, it sounds like you have a
very unique relationship.
463
00:22:24,900 --> 00:22:25,900
Yeah.
464
00:22:26,033 --> 00:22:27,667
-But...
-Here we go.
465
00:22:27,800 --> 00:22:29,967
Here comes a speech
that I need to serenade her
466
00:22:30,100 --> 00:22:32,200
from the balcony
or else she's gonna run off.
467
00:22:32,333 --> 00:22:33,667
That's not what I'm saying.
468
00:22:33,800 --> 00:22:35,367
Although that would
be amazing.
469
00:22:35,500 --> 00:22:37,834
I'm just saying women want
to be swept off their feet
470
00:22:37,967 --> 00:22:39,734
and not by a femur bone.
471
00:22:39,867 --> 00:22:41,266
Not Cosette.
I'm telling you.
472
00:22:41,400 --> 00:22:43,800
She's not like any of the other
women I've dated.
473
00:22:43,934 --> 00:22:45,200
Why do you say that?
474
00:22:45,333 --> 00:22:48,233
Because other women
just don't get me.
475
00:22:48,367 --> 00:22:49,867
-I'll give you an example.
-Okay.
476
00:22:50,000 --> 00:22:51,467
So I was dating
this one woman.
477
00:22:51,600 --> 00:22:53,667
She starts talking about
wanting to try this vegan diet.
478
00:22:53,800 --> 00:22:55,233
So I thought why don't
I get her
479
00:22:55,367 --> 00:22:56,867
this beautiful delicious
tofu platter.
480
00:22:57,000 --> 00:23:00,100
-Oh, that doesn't sound so--
-On Valentine's Day.
481
00:23:01,133 --> 00:23:02,767
Never mind.
482
00:23:08,200 --> 00:23:09,533
What?
483
00:23:09,667 --> 00:23:11,467
I was just trying to give her
something she wanted to eat.
484
00:23:11,600 --> 00:23:13,900
Speaking of food, do you need
anything with that?
485
00:23:14,033 --> 00:23:17,133
Mustard? Maybe a suitcase
to carry it in?
486
00:23:17,266 --> 00:23:18,867
Don't change the subject.
487
00:23:19,000 --> 00:23:21,567
So you thought Valentine's Day
was the right day
488
00:23:21,700 --> 00:23:23,867
to bring up tofu because
it was healthy?
489
00:23:24,000 --> 00:23:26,300
Yes, exactly.
See? You get it.
490
00:23:26,433 --> 00:23:28,867
Okay, little piece of advice.
491
00:23:29,000 --> 00:23:31,333
Maybe not dietary
products for Valentine's Day.
492
00:23:31,467 --> 00:23:33,467
Okay, that
was a considerate gift.
493
00:23:33,600 --> 00:23:35,567
Not only did I
think about her needs and wants
494
00:23:35,700 --> 00:23:37,734
I'm helping lower
her cholesterol levels.
495
00:23:37,867 --> 00:23:39,266
Who wouldn't want that?
496
00:23:39,400 --> 00:23:40,967
No one.
497
00:23:41,100 --> 00:23:42,767
No one would want that.
498
00:23:45,367 --> 00:23:48,266
Okay. What
do you suggest?
499
00:23:48,400 --> 00:23:51,700
Let's start simple.
What does Cosette actually like?
500
00:23:53,166 --> 00:23:54,767
Well, um...
501
00:23:59,700 --> 00:24:00,834
Oh!
502
00:24:05,800 --> 00:24:07,633
Soil.
503
00:24:07,767 --> 00:24:09,033
Not helpful.
504
00:24:09,166 --> 00:24:10,400
Come on, you've been
dating for a year.
505
00:24:10,533 --> 00:24:14,033
Not all your conversations are
about soil.
506
00:24:14,166 --> 00:24:16,033
Right?
507
00:24:16,166 --> 00:24:17,500
Well, um...
508
00:24:18,800 --> 00:24:21,667
A lot of them have been but...
509
00:24:21,800 --> 00:24:22,767
Oh!
510
00:24:22,900 --> 00:24:24,333
She likes taking pictures.
511
00:24:24,467 --> 00:24:26,867
Ooh, photography.
That's a good start.
512
00:24:27,000 --> 00:24:28,900
What else?
513
00:24:29,033 --> 00:24:30,433
Oh. She didn't mention it,
514
00:24:30,567 --> 00:24:32,667
but I did notice last time when
I visited her in Paris
515
00:24:32,800 --> 00:24:35,133
she had a lot of French
poetry books in her apartment.
516
00:24:35,266 --> 00:24:37,533
Oh, now we're getting
somewhere.
517
00:24:37,667 --> 00:24:38,667
What do you mean?
518
00:24:38,800 --> 00:24:40,500
Okay, picture this --
519
00:24:40,633 --> 00:24:43,333
when she gets here,
you meet her at the airport
520
00:24:43,467 --> 00:24:46,133
and you recite the most
beautiful and romantic
521
00:24:46,266 --> 00:24:49,133
French poetry
in perfectly fluent French.
522
00:24:49,266 --> 00:24:51,400
And then you whisk her away
for a night on the town
523
00:24:51,533 --> 00:24:53,367
and you guys can
take pictures.
524
00:24:53,500 --> 00:24:55,667
Oh, and then there's this
beautiful fountain
525
00:24:55,800 --> 00:24:58,667
that if you walk past it at
night, there's
526
00:24:58,800 --> 00:25:01,433
the most gorgeous light
and it just overlooks the park.
527
00:25:01,567 --> 00:25:04,767
Oh, you have to take her there.
What do you think?
528
00:25:06,100 --> 00:25:07,000
Nah.
529
00:25:07,133 --> 00:25:09,266
Nah? What do you mean, nah?
530
00:25:09,400 --> 00:25:11,000
-To what part?
-All of it.
531
00:25:11,133 --> 00:25:12,567
Look...
532
00:25:12,700 --> 00:25:16,000
I appreciate you and my
mom try to help me out here,
533
00:25:16,133 --> 00:25:19,500
but believe me, I'm fine,
Cosette is fine.
534
00:25:19,633 --> 00:25:21,567
It's not about
the moonlight walk
535
00:25:21,700 --> 00:25:24,200
and the French poetry stuff
for us.
536
00:25:24,333 --> 00:25:27,500
You know, that's all cliché,
it's tourist manual.
537
00:25:27,633 --> 00:25:30,800
We're just happy curling up
with our scientific journals
538
00:25:30,934 --> 00:25:32,500
and just reading
in silence together.
539
00:25:32,633 --> 00:25:34,934
And that sounds nice...
for some of the time.
540
00:25:35,066 --> 00:25:37,200
But even if Cosette isn't
the most romantic woman
541
00:25:37,333 --> 00:25:40,300
in the world, you still need
to charm her
542
00:25:40,433 --> 00:25:43,133
from time to time or else
she's going to lose interest.
543
00:25:43,266 --> 00:25:45,767
Well, you know, I... I get
little gifts for Cosette.
544
00:25:45,900 --> 00:25:48,166
But you know, not things that
anyone would get her.
545
00:25:48,300 --> 00:25:49,834
Like, I...
I try to make it personal.
546
00:25:49,967 --> 00:25:53,200
Something that would really mean
something to just her.
547
00:25:53,333 --> 00:25:55,133
And that's great.
548
00:25:55,266 --> 00:25:57,400
Just no tofu. Okay?
549
00:25:57,533 --> 00:25:59,133
-I'll try.
550
00:25:59,266 --> 00:26:01,934
Well, thank you for your input,
but it doesn't look
551
00:26:02,066 --> 00:26:04,333
like I'm going to be learning
French anytime soon.
552
00:26:04,467 --> 00:26:07,834
So I guess this is our last
lesson.
553
00:26:07,967 --> 00:26:10,033
-Good luck with Cosette.
-Thanks.
554
00:26:10,166 --> 00:26:11,600
Not that I need it.
555
00:26:11,734 --> 00:26:13,834
-We'll see about that.
-What was that?
556
00:26:13,967 --> 00:26:15,433
Oh, I said give Jonesy my best!
557
00:26:15,567 --> 00:26:17,567
-All right. Will do!
-Bye!
558
00:26:17,700 --> 00:26:18,667
'Night.
559
00:26:25,300 --> 00:26:27,533
Well, you guys are off to a
great start.
560
00:26:27,667 --> 00:26:29,433
You are going
to be gallivanting
561
00:26:29,567 --> 00:26:31,300
from Rome to Milan in no time.
562
00:26:31,433 --> 00:26:34,066
Oh, yeah, we will.
563
00:26:34,200 --> 00:26:37,467
But our son
will be home alone forever.
564
00:26:37,600 --> 00:26:39,500
Oh, do me a favor, would ya?
565
00:26:39,633 --> 00:26:40,800
Give him a call.
566
00:26:40,934 --> 00:26:42,533
I don't know, Rose.
567
00:26:42,667 --> 00:26:43,900
I don't think he wants
my help.
568
00:26:44,033 --> 00:26:45,567
Whether he knows it or not,
569
00:26:45,700 --> 00:26:48,300
he needs your help and
you need the money.
570
00:26:48,433 --> 00:26:49,667
It's a win-win.
571
00:26:51,467 --> 00:26:52,834
I'll think about it.
572
00:26:54,333 --> 00:26:57,033
You know, I've got to say
something here.
573
00:26:58,500 --> 00:27:00,900
This danish is incredible.
574
00:27:01,033 --> 00:27:03,900
I mean, what kind of apples are
these, Granny Smiths?
575
00:27:04,033 --> 00:27:05,934
Actually, they are Golden
Delicious.
576
00:27:06,066 --> 00:27:08,867
Ah, I should have known.
577
00:27:09,000 --> 00:27:11,367
Lu, you are a magician.
578
00:27:11,500 --> 00:27:12,533
Why, thank you, Earl.
579
00:27:12,667 --> 00:27:15,467
At least
someone appreciates me.
580
00:27:15,600 --> 00:27:17,533
Let's go, Johnny Appleseed.
581
00:27:17,667 --> 00:27:18,600
Okay.
582
00:27:18,734 --> 00:27:20,166
Ah, ah, ah.
583
00:27:22,867 --> 00:27:24,233
Bye.
584
00:27:33,967 --> 00:27:37,700
Hm.
585
00:27:39,934 --> 00:27:42,367
Okay, well, great job today.
586
00:27:42,500 --> 00:27:46,000
And next time we can work on our
passé composé, okay?
587
00:27:46,133 --> 00:27:48,667
Au revoir. Okay, bye.
588
00:27:53,934 --> 00:27:55,000
Hello?
589
00:27:55,133 --> 00:27:57,066
-Hey, girl.
-Oh.
590
00:27:57,200 --> 00:27:59,133
Wow.
Nice to hear from you, too.
591
00:27:59,266 --> 00:28:01,967
Sorry. I was
just hoping it was Dan.
592
00:28:02,100 --> 00:28:03,433
You were hoping to get a call
593
00:28:03,567 --> 00:28:05,467
from a guy who wants you to
babysit his dog?
594
00:28:05,600 --> 00:28:06,867
He really must be
good-looking.
595
00:28:07,000 --> 00:28:08,734
Lu, it's not like that.
596
00:28:08,867 --> 00:28:10,100
He has a girlfriend.
597
00:28:10,233 --> 00:28:11,900
-Yeah, in Paris.
-What does that mean?
598
00:28:12,033 --> 00:28:14,467
Nothing, I'm just saying
long-distance relationships,
599
00:28:14,600 --> 00:28:15,867
-not the best.
-Lu.
600
00:28:16,000 --> 00:28:17,400
I'm just saying.
601
00:28:17,533 --> 00:28:20,400
I just thought that he could
really use my help.
602
00:28:20,533 --> 00:28:22,200
And...?
603
00:28:22,333 --> 00:28:23,767
Yeah, I could really use a
client.
604
00:28:23,900 --> 00:28:25,934
See? Honesty is your friend.
605
00:28:26,066 --> 00:28:27,367
Speaking of,
606
00:28:27,500 --> 00:28:28,700
I could honestly use some
sister time right now.
607
00:28:28,834 --> 00:28:33,166
I'm thinking reality TV,
couch, snacks. What do you say?
608
00:28:33,300 --> 00:28:34,767
Yeah, I don't know.
609
00:28:34,900 --> 00:28:36,800
You're turning
down reality TV and junk food.
610
00:28:36,934 --> 00:28:38,667
Are you sick?
Want me to call a doctor?
611
00:28:38,800 --> 00:28:41,200
No, no, no. It's not that, I'm
sorry, it's just--
612
00:28:41,333 --> 00:28:43,700
I'm really busy.
I'm, uh... making a chart.
613
00:28:43,834 --> 00:28:45,633
Hm. Big
surprise. What of?
614
00:28:45,767 --> 00:28:47,000
How much money I need
615
00:28:47,133 --> 00:28:48,834
in order to pay my tuition at
the end of the month?
616
00:28:48,967 --> 00:28:51,800
Oh, come on, sis. You know I can
always float you some cash
617
00:28:51,934 --> 00:28:53,400
if you need. What's family
for? How much do you need?
618
00:28:53,533 --> 00:28:56,166
Uh, 3,000 by the end of
the month?
619
00:28:57,900 --> 00:29:00,166
Yeah, I guess we've never
really been that close.
620
00:29:01,900 --> 00:29:04,166
How many lessons would you
need to teach to make that much?
621
00:29:04,300 --> 00:29:08,100
Well, after my bills and rent
are paid, maybe 50.
622
00:29:08,233 --> 00:29:09,300
In a month?
623
00:29:09,433 --> 00:29:11,333
Wow, you really need to call
this guy.
624
00:29:11,467 --> 00:29:13,066
Just explain to him
it's a win-win situation.
625
00:29:13,200 --> 00:29:15,734
You get the client, he gets to
impress his girlfriend
626
00:29:15,867 --> 00:29:17,166
with French or whatever.
627
00:29:17,300 --> 00:29:18,700
I mean, what's the worst
that could happen?
628
00:29:18,834 --> 00:29:21,967
That is a great idea.
629
00:29:22,100 --> 00:29:24,066
Which part? I'm not used to
being right.
630
00:29:24,200 --> 00:29:25,500
I am going to make a chart.
631
00:29:25,633 --> 00:29:27,166
-Oh boy.
- All the pros and cons,
632
00:29:27,300 --> 00:29:28,300
if I were to call Dan.
633
00:29:28,433 --> 00:29:30,033
You are a genius.
634
00:29:30,166 --> 00:29:33,300
Agreed. But just to be clear,
I never said any of that.
635
00:29:33,433 --> 00:29:36,266
-Okay, I love you, bye!
-Bye!
636
00:29:41,934 --> 00:29:44,467
Yeah, so I saw the email
you sent about the research.
637
00:29:44,600 --> 00:29:46,367
Is the grant
going through soon?
638
00:29:46,500 --> 00:29:48,400
Hopefully. We'll see.
639
00:29:48,533 --> 00:29:49,834
Yeah, I get that.
640
00:29:49,967 --> 00:29:51,967
We just applied for this huge
grant in Egypt,
641
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
excavating
never-before-explored tombs.
642
00:29:54,233 --> 00:29:55,967
The waiting is killing me.
643
00:29:56,100 --> 00:29:57,367
Hm?
644
00:29:57,500 --> 00:29:59,467
Ah. Oh, yes, I agree.
645
00:29:59,600 --> 00:30:01,700
See? This is what
I love about us.
646
00:30:01,834 --> 00:30:03,500
We can just talk about
our research
647
00:30:03,633 --> 00:30:05,800
and we don't feel the need for
these grand gestures
648
00:30:05,934 --> 00:30:08,300
that other couples
feel obligated to by society.
649
00:30:08,433 --> 00:30:11,300
I mean, all that
just feels so fake, you know.
650
00:30:11,433 --> 00:30:13,300
A little romance.
651
00:30:13,433 --> 00:30:15,834
A little wine and dine
once in a while.
652
00:30:16,867 --> 00:30:19,200
It is not so bad, eh?
653
00:30:19,333 --> 00:30:22,834
Yeah. Yeah, of course.
Sure, once in a while.
654
00:30:23,934 --> 00:30:25,500
I'm sorry, darling.
655
00:30:25,633 --> 00:30:27,500
Monique was just asking me
something
656
00:30:27,633 --> 00:30:29,867
about the Geneva project.
657
00:30:30,000 --> 00:30:33,200
I should actually really get
going.
658
00:30:33,333 --> 00:30:34,734
I could talk to you later.
659
00:30:34,867 --> 00:30:36,834
Yeah, sure. Okay.
660
00:30:40,734 --> 00:30:42,100
Good night.
661
00:30:46,367 --> 00:30:48,100
Hmm...
662
00:30:49,533 --> 00:30:51,934
You made this in the 8 minutes
it took me to get here?
663
00:30:52,066 --> 00:30:53,166
Uh huh.
664
00:31:04,033 --> 00:31:07,367
Well, the good news is
you're not too full of yourself.
665
00:31:07,500 --> 00:31:09,900
I still don't know what to do.
666
00:31:10,033 --> 00:31:14,133
Well, maybe instead of writing
your little manifesto here
667
00:31:14,266 --> 00:31:16,600
you could have just...
668
00:31:16,734 --> 00:31:17,934
called him.
669
00:31:18,066 --> 00:31:19,033
Lu.
670
00:31:19,166 --> 00:31:20,100
-No.
671
00:31:20,233 --> 00:31:21,533
Speak of the handsome devil...
672
00:31:21,667 --> 00:31:23,333
-No, no, no!
-Heads-up!
673
00:31:25,200 --> 00:31:26,233
Hello?
674
00:31:26,367 --> 00:31:27,233
Hello!
675
00:31:27,367 --> 00:31:29,533
Hi, Julie, it's Dan.
676
00:31:29,667 --> 00:31:31,100
Oh, hi!
677
00:31:31,233 --> 00:31:33,567
Th-there was something I
wanted to talk to you about.
678
00:31:33,700 --> 00:31:35,867
Oh, yeah, me too.
679
00:31:36,000 --> 00:31:37,934
Oh.
680
00:31:38,066 --> 00:31:39,233
Hm?
681
00:31:40,834 --> 00:31:41,834
Hello?
682
00:31:41,967 --> 00:31:43,367
I thought you were gonna say
something.
683
00:31:43,500 --> 00:31:45,667
Oh, right. It's okay.
684
00:31:45,800 --> 00:31:48,233
- You first.
-Oh, okay, uh...
685
00:31:48,367 --> 00:31:49,967
Yeah. So first of all,
686
00:31:50,100 --> 00:31:52,133
I want to apologize
for earlier.
687
00:31:52,266 --> 00:31:54,467
Oh. Me too.
688
00:31:54,600 --> 00:31:56,867
You know, I'm sorry,
I was so pushy. You should
689
00:31:57,000 --> 00:31:58,533
do what you want to do.
690
00:31:58,667 --> 00:32:01,934
Well, the thing is,
I was thinking about that, um,
691
00:32:02,066 --> 00:32:03,767
and what you said,
692
00:32:03,900 --> 00:32:06,033
I think you might be right.
Maybe it would be good
693
00:32:06,166 --> 00:32:09,066
for me to learn
some French... for work.
694
00:32:09,200 --> 00:32:11,367
Oh, okay. Great.
695
00:32:11,500 --> 00:32:12,834
Yeah, you know,
I have to travel
696
00:32:12,967 --> 00:32:15,300
three times a year to our sister
museum in Paris.
697
00:32:15,433 --> 00:32:16,667
So I thought it might be nice to
know the language...
698
00:32:16,800 --> 00:32:18,367
I think.
699
00:32:18,500 --> 00:32:21,967
Of course, I mean that would
certainly help... for work.
700
00:32:22,100 --> 00:32:24,834
And if it helps
with Cosette then...
701
00:32:24,967 --> 00:32:27,033
Oh, yeah.
702
00:32:27,166 --> 00:32:29,066
Funny, didn't even go there.
But sure, yeah.
703
00:32:29,200 --> 00:32:30,800
That would be a bonus.
704
00:32:30,934 --> 00:32:32,266
Um, and you know...
705
00:32:32,400 --> 00:32:35,367
between you and I,
if there happened to be...
706
00:32:35,500 --> 00:32:37,567
some thoughts you had
regarding Cosette
707
00:32:37,700 --> 00:32:39,300
in the normal course
of the lessons
708
00:32:39,433 --> 00:32:41,600
then that would...
that would be fine, too.
709
00:32:41,734 --> 00:32:43,233
When do you want to start?
710
00:32:43,367 --> 00:32:44,633
Well, Cosette's
gonna be getting here
711
00:32:44,767 --> 00:32:46,667
in two weeks, so I really
don't have much time.
712
00:32:46,800 --> 00:32:48,300
Of course,
and these aren't for her.
713
00:32:48,433 --> 00:32:51,300
No, no, of course not. No.
714
00:32:51,433 --> 00:32:52,967
But...
715
00:32:53,100 --> 00:32:55,166
how's tomorrow afternoon?
716
00:32:55,300 --> 00:32:58,600
Uh, that sounds great.
I'll send you the details.
717
00:32:58,734 --> 00:33:00,934
Great. All right.
718
00:33:01,066 --> 00:33:02,233
Okay, bye.
719
00:33:03,967 --> 00:33:05,100
And?
720
00:33:05,233 --> 00:33:06,900
He wants
me to give him lessons.
721
00:33:07,033 --> 00:33:08,066
Yeah!
722
00:33:08,200 --> 00:33:09,633
Let's celebrate!
723
00:33:17,734 --> 00:33:19,266
Thanks again, dear.
724
00:33:19,400 --> 00:33:20,900
Oh, no, thank you.
725
00:33:21,033 --> 00:33:23,000
Honestly, you guys
have been doing great.
726
00:33:23,133 --> 00:33:25,033
Oh, there's one more thing
I wanted to ask you,
727
00:33:25,166 --> 00:33:26,100
if you don't mind.
728
00:33:26,233 --> 00:33:27,166
Sure.
729
00:33:27,300 --> 00:33:28,633
I'll just wait over here.
730
00:33:28,767 --> 00:33:31,500
Okay. Earl, no muffins.
731
00:33:31,633 --> 00:33:34,800
Yeah, yeah, yeah.
No... no muffins.
732
00:33:34,934 --> 00:33:37,300
She didn't say
anything about cake, though.
733
00:33:37,433 --> 00:33:41,100
Oh, I'm so glad you convinced
Dan to take the lessons.
734
00:33:41,233 --> 00:33:43,367
Well, we'll see how it goes.
735
00:33:48,266 --> 00:33:52,066
Ah! There's my boy.
Ready to start your lesson?
736
00:33:52,200 --> 00:33:54,834
Oh yeah,
ready as I'll ever be.
737
00:33:54,967 --> 00:33:56,834
Something's just been... a
little off lately between
738
00:33:56,967 --> 00:34:00,166
-Cosette and I.
-Oh?
739
00:34:00,300 --> 00:34:01,934
I hate to admit it,
but I think Mom
740
00:34:02,066 --> 00:34:03,400
might be onto something here.
741
00:34:03,533 --> 00:34:06,900
Oh. Well, could be but...
742
00:34:07,033 --> 00:34:07,967
What?
743
00:34:08,100 --> 00:34:09,734
Ah, nothing.
744
00:34:09,867 --> 00:34:11,734
Aw, come on, Dad, what?
745
00:34:11,867 --> 00:34:13,033
Well...
746
00:34:14,467 --> 00:34:16,100
Cosette's a nice girl.
747
00:34:16,233 --> 00:34:21,000
I mean, she's pretty, smart,
all of that, but...
748
00:34:21,133 --> 00:34:22,567
That's a bad thing?
749
00:34:22,700 --> 00:34:24,433
Well, no, it's...
750
00:34:26,266 --> 00:34:30,500
I've been thinking, you guys
barely see each other.
751
00:34:31,934 --> 00:34:35,166
So every moment that you are
together, it should be...
752
00:34:35,300 --> 00:34:37,033
should be bliss.
753
00:34:37,166 --> 00:34:38,633
Well, I don't know.
754
00:34:38,767 --> 00:34:40,533
Keeping a relationship going
is a lot hard work.
755
00:34:40,667 --> 00:34:42,066
Oh, yeah, yeah.
756
00:34:42,200 --> 00:34:45,834
After 10 years the work
is hard.
757
00:34:45,967 --> 00:34:48,667
But you guys spend less
than, what,
758
00:34:48,800 --> 00:34:50,867
10 days a year together?
759
00:34:51,000 --> 00:34:52,433
And that's hard?
760
00:34:56,100 --> 00:34:58,900
Ah, it's like what your mom
said: what do I know?
761
00:34:59,033 --> 00:35:00,800
To each his own.
762
00:35:05,667 --> 00:35:09,166
Okay, so did you get the study
packet I sent over?
763
00:35:10,400 --> 00:35:13,000
Yes, yeah. Packet?
764
00:35:13,133 --> 00:35:15,533
-You mean this?
-Uh huh.
765
00:35:15,667 --> 00:35:18,100
You owe me a new printer
cartridge, by the way.
766
00:35:18,233 --> 00:35:21,700
Oh, that? That is just the
basics.
767
00:35:21,834 --> 00:35:23,967
Yeah, well, if I was starting my
own language
768
00:35:24,100 --> 00:35:25,934
there'd be less paperwork.
769
00:35:26,066 --> 00:35:28,467
Well, it's good to be thorough.
770
00:35:28,600 --> 00:35:31,500
-That's one way to put it.
-Uh huh.
771
00:35:31,633 --> 00:35:33,066
Coffee?
772
00:35:33,200 --> 00:35:35,300
-Yeah. Thanks, Lu.
-Thank you.
773
00:35:35,433 --> 00:35:36,467
Mm hm.
774
00:35:37,967 --> 00:35:40,133
Okay. So where
were we?
775
00:35:40,266 --> 00:35:43,600
-Right. The basics.
-Okay.
776
00:35:43,734 --> 00:35:45,333
-Ready?
-Ready.
777
00:35:46,500 --> 00:35:47,533
Bonjour.
778
00:35:48,600 --> 00:35:49,767
Bonn jure.
779
00:35:49,900 --> 00:35:51,033
Mmm.
780
00:35:51,166 --> 00:35:52,934
Bonjour.
781
00:35:53,066 --> 00:35:54,800
It means hello.
782
00:35:54,934 --> 00:35:57,967
I know what bonjour means.
I go to France all the time.
783
00:35:58,100 --> 00:36:00,200
I have a French girlfriend.
784
00:36:00,333 --> 00:36:02,133
And yet you say bonjour
785
00:36:02,266 --> 00:36:04,367
like it's a totally alien
language to you.
786
00:36:04,500 --> 00:36:06,133
Okay.
787
00:36:06,266 --> 00:36:07,400
How's this?
788
00:36:08,800 --> 00:36:10,266
Bonjour.
789
00:36:10,400 --> 00:36:12,233
Okay.
It's getting a little better.
790
00:36:12,367 --> 00:36:15,200
Yeah, this is going to be the
longest hour of my life.
791
00:36:15,333 --> 00:36:17,800
Right back at ya.
792
00:36:17,934 --> 00:36:20,233
But I don't back down from
a challenge.
793
00:36:20,367 --> 00:36:23,300
And you are definitely
challenging.
794
00:36:23,433 --> 00:36:25,233
Yeah? I'll take that as
a compliment.
795
00:36:25,367 --> 00:36:27,367
Well, take it however
you like.
796
00:36:27,500 --> 00:36:29,033
Next step.
797
00:36:30,066 --> 00:36:31,133
Merci.
798
00:36:32,533 --> 00:36:33,734
Mercy.
799
00:36:33,867 --> 00:36:35,133
No, you're not...
you're not saying it right.
800
00:36:35,266 --> 00:36:36,467
No I'm saying mercy.
801
00:36:36,600 --> 00:36:38,967
I need... I need five.
I just...
802
00:36:39,100 --> 00:36:41,300
What? We just got started.
803
00:36:41,433 --> 00:36:43,000
How's it going, you two?
804
00:36:43,133 --> 00:36:44,767
Hm, could be better.
805
00:36:44,900 --> 00:36:46,934
Oh, that bad, huh?
806
00:36:47,066 --> 00:36:48,166
Thank you.
807
00:36:50,800 --> 00:36:52,233
Oh my... I gotta...
808
00:36:52,367 --> 00:36:54,633
I'm gonna have to cut this
short. I have to take this.
809
00:36:54,767 --> 00:36:56,600
Oh. But you just got here.
810
00:36:56,734 --> 00:36:58,567
Yeah, what can I say?
I'm a busy guy.
811
00:36:58,700 --> 00:37:00,767
I'm not a student. I don't have
a lot of free time.
812
00:37:00,900 --> 00:37:03,567
A PhD student
with a lot of free time?
813
00:37:03,700 --> 00:37:04,934
That'll be the day.
814
00:37:05,066 --> 00:37:08,300
Look, I am not just a student.
I'm a teacher, too.
815
00:37:08,433 --> 00:37:11,467
Oh, do you have
two clients?
816
00:37:11,600 --> 00:37:16,166
As a matter of fact, I have a
new client starting tomorrow.
817
00:37:17,200 --> 00:37:18,934
That's great.
Fantastic news.
818
00:37:19,066 --> 00:37:20,567
I'll call you to reschedule.
819
00:37:22,100 --> 00:37:24,233
Bye. Thanks for the lesson.
820
00:37:35,400 --> 00:37:38,900
Three, two, and...
821
00:37:39,033 --> 00:37:40,400
there she is.
822
00:37:40,533 --> 00:37:43,367
Hey, fair warning. Someone
is sitting at your table.
823
00:37:46,200 --> 00:37:47,567
Want me to kick her out?
824
00:37:47,700 --> 00:37:50,967
No, I actually think that might
be my new client.
825
00:37:51,100 --> 00:37:52,533
-Oh, yeah?
-Uh huh.
826
00:37:52,667 --> 00:37:55,667
-Well, she's been all morning.
-All morning? Hm.
827
00:37:55,800 --> 00:37:58,200
Punctual.
828
00:37:58,333 --> 00:38:01,600
Gretchen! Hi!
I'm...
829
00:38:01,734 --> 00:38:04,100
Uh... Excuse me.
830
00:38:06,033 --> 00:38:07,967
Hello?
831
00:38:09,734 --> 00:38:11,000
Thank you.
832
00:38:11,133 --> 00:38:12,100
You're welcome.
833
00:38:12,233 --> 00:38:13,734
Oh, hey! Are you Julie?
834
00:38:13,867 --> 00:38:15,967
Yeah, and you must be Gretchen,
I presume.
835
00:38:16,100 --> 00:38:17,967
Call me Elf Queen.
It's my online avatar name
836
00:38:18,100 --> 00:38:19,700
for the game Lords of Ravage
Town.
837
00:38:19,834 --> 00:38:21,734
Oh. That sounds fun.
838
00:38:21,867 --> 00:38:23,934
So on the website, it tells
me that you wanted
839
00:38:24,066 --> 00:38:26,433
to learn Spanish.
Is that correct?
840
00:38:26,567 --> 00:38:28,567
Well, the thing is there's this
gamer in Peru
841
00:38:28,700 --> 00:38:30,667
named Yudidor04 and every time
we face off
842
00:38:30,800 --> 00:38:33,133
in the circle of fire he's
always trying to talk to me,
843
00:38:33,266 --> 00:38:35,066
but I never know what he's
saying.
844
00:38:35,200 --> 00:38:36,900
Okay, so where
do we start?
845
00:38:37,033 --> 00:38:38,667
In the Lair of Aldragon.
846
00:38:38,800 --> 00:38:41,967
He's back.
Yudidor04 is back online.
847
00:38:42,100 --> 00:38:44,533
I don't know how much I can
teach you in the next couple
848
00:38:44,667 --> 00:38:45,934
of minutes--
-No time!
849
00:38:46,066 --> 00:38:48,100
You're just gonna have to do
the talking for me today.
850
00:38:49,133 --> 00:38:50,333
Okay.
851
00:38:52,166 --> 00:38:53,934
What's he saying?
Does he like me?
852
00:38:54,066 --> 00:38:56,200
It's more about your archery
skills.
853
00:38:57,600 --> 00:39:01,367
It's not exactly romantic but
it is complimentary.
854
00:39:01,500 --> 00:39:03,767
Okay. Well, say something back.
855
00:39:03,900 --> 00:39:06,834
Tell him he has
excellent roundhouse kicks.
856
00:39:06,967 --> 00:39:08,967
I don't even know what that
means in English.
857
00:39:09,100 --> 00:39:10,500
Well, say something.
858
00:39:10,633 --> 00:39:12,500
Uh...
859
00:39:12,633 --> 00:39:14,467
Oh.
860
00:39:14,600 --> 00:39:15,967
Luchas con la confianza
861
00:39:16,100 --> 00:39:18,767
que solo un hombre muy guapo
podría tener.
862
00:39:24,100 --> 00:39:25,633
I've never beat
him before!
863
00:39:25,767 --> 00:39:28,066
Whatever you said,
you gotta teach me that.
864
00:39:29,934 --> 00:39:31,433
Oh.
865
00:39:31,567 --> 00:39:34,166
I just realized
I never beat him before.
866
00:39:34,300 --> 00:39:36,667
Do you think he's still gonna
like me?
867
00:39:36,800 --> 00:39:38,400
Uh, I think you're fine.
868
00:39:44,000 --> 00:39:51,000
I need to get some new clients.
869
00:39:51,133 --> 00:39:53,333
-Okay, so like I was saying,
870
00:39:53,467 --> 00:39:55,567
when trying to address
somebody in French--
871
00:39:55,700 --> 00:39:56,834
Huh? What?
872
00:39:56,967 --> 00:40:01,000
-I was saying, it's important-
873
00:40:01,133 --> 00:40:02,967
Never mind.
874
00:40:03,100 --> 00:40:05,800
Sorry about this.
We're building a new exhibit.
875
00:40:05,934 --> 00:40:07,400
Been working on it for years.
876
00:40:07,533 --> 00:40:10,767
Yeah, I read about it.
Ancient Mesopotamia, right?
877
00:40:10,900 --> 00:40:12,333
Yeah. That's right.
878
00:40:12,467 --> 00:40:14,333
Oh, will you be focusing
on Sumerian
879
00:40:14,467 --> 00:40:16,266
or Akkadian artifacts?
-Both, actually.
880
00:40:16,400 --> 00:40:18,867
Huh. You really do know your
stuff.
881
00:40:19,000 --> 00:40:21,433
I try. You know, what else
I know?
882
00:40:21,567 --> 00:40:23,033
French.
883
00:40:23,166 --> 00:40:24,800
Let's rapid-fire.
884
00:40:26,367 --> 00:40:28,700
-Chapeau.
-Uh huh. Chapeau.
885
00:40:30,066 --> 00:40:33,000
- Telephone.
-Telephone.
886
00:40:33,133 --> 00:40:34,433
- Papier.
-Papier.
887
00:40:35,967 --> 00:40:37,300
- Stylo.
- Sty-- Yep.
888
00:40:37,433 --> 00:40:39,834
That's pretty simple, actually.
I think I got the hang of it.
889
00:40:39,967 --> 00:40:41,734
Do you mind if I get back to
work though?
890
00:40:41,867 --> 00:40:43,166
There was a few things I
really--
891
00:40:43,300 --> 00:40:44,433
-Encre.
-Huh?
892
00:40:44,567 --> 00:40:46,200
Encre. It means ink.
893
00:40:47,633 --> 00:40:49,433
Oh.
894
00:40:49,567 --> 00:40:50,800
Uh...
895
00:40:51,967 --> 00:40:54,166
What's the French word for
restroom?
896
00:41:08,500 --> 00:41:11,467
world come to
897
00:41:11,600 --> 00:41:14,800
sleeping by the shores
898
00:41:21,266 --> 00:41:24,300
world come to
899
00:41:24,433 --> 00:41:26,800
left is me a
900
00:41:26,934 --> 00:41:28,166
Bonjour, it's
Cosette !
901
00:41:28,300 --> 00:41:30,166
Please leave a
message.
902
00:41:30,300 --> 00:41:32,767
Hey, Cosette. It's Dan.
903
00:41:32,900 --> 00:41:35,266
I thought we were
supposed to talk tonight.
904
00:41:38,200 --> 00:41:40,033
Guess I was mistaken.
905
00:41:43,567 --> 00:41:46,500
Just call me back
tomorrow, I guess.
906
00:41:46,633 --> 00:41:48,066
Bye.
907
00:41:48,200 --> 00:41:51,367
are hurting
908
00:41:55,767 --> 00:41:56,800
Stylo.
909
00:41:58,367 --> 00:41:59,800
Telephone.
910
00:42:07,834 --> 00:42:10,433
Vutrah... pruhnelle...
911
00:42:10,567 --> 00:42:13,100
-Votre prunelle...
-That's what I said.
912
00:42:13,233 --> 00:42:15,433
V-vutrah prunelle...
913
00:42:15,567 --> 00:42:20,333
...oh brill in humide pay
letty?
914
00:42:20,467 --> 00:42:23,667
Ou brille une
humide paillette.
915
00:42:23,800 --> 00:42:25,233
Right.
916
00:42:25,367 --> 00:42:28,266
Oh coin DeVos...
917
00:42:29,300 --> 00:42:32,166
-Sound it out.
-Je...
918
00:42:32,300 --> 00:42:34,333
...gyucks rule...?
Are you kidding me?
919
00:42:34,467 --> 00:42:36,967
I'm never going to be able
to recite this to Cosette.
920
00:42:37,100 --> 00:42:38,934
You know what, let's just forget
about it.
921
00:42:39,066 --> 00:42:42,367
Let's take a minute.
-All right.
922
00:42:42,500 --> 00:42:44,433
Obviously,
this isn't working.
923
00:42:44,567 --> 00:42:46,767
Well... come on.
924
00:42:46,900 --> 00:42:49,333
Some of my French is getting
pretty good, right?
925
00:42:49,467 --> 00:42:51,066
Really?
926
00:42:51,200 --> 00:42:52,767
C'est terrible.
927
00:42:52,900 --> 00:42:53,834
What?
928
00:42:53,967 --> 00:42:55,433
Exactly.
929
00:42:55,567 --> 00:42:57,800
You know what? Let's not worry
about reciting poetry
930
00:42:57,934 --> 00:42:59,700
and just stick to the basics.
931
00:42:59,834 --> 00:43:01,734
At this rate you won't even
be able
932
00:43:01,867 --> 00:43:03,633
to say hello to Cosette when
she gets here.
933
00:43:03,767 --> 00:43:05,333
Okay, look, I admit.
934
00:43:05,467 --> 00:43:08,033
Maybe I've been a little
distracted but...
935
00:43:08,166 --> 00:43:11,266
I mean, it just isn't in my
wheelhouse.
936
00:43:13,700 --> 00:43:15,600
-Hey, can I ask you something?
-Uh huh.
937
00:43:15,734 --> 00:43:18,500
What are you always writing down
in that book?
938
00:43:18,633 --> 00:43:20,133
Oh, uh...
939
00:43:20,266 --> 00:43:22,266
Everything, really.
940
00:43:22,400 --> 00:43:25,333
This is my planner.
It covers anything from...
941
00:43:25,467 --> 00:43:28,533
you know, daily tasks to my
life goals.
942
00:43:28,667 --> 00:43:31,600
So you basically have your whole
life written down in advance?
943
00:43:31,734 --> 00:43:34,066
Actually...
944
00:43:34,200 --> 00:43:36,834
Yes. See?
945
00:43:36,967 --> 00:43:39,033
Wow. You weren't kidding.
946
00:43:39,166 --> 00:43:41,367
Uh uh.
947
00:43:41,500 --> 00:43:43,266
Wait, so you have written down
the year
948
00:43:43,400 --> 00:43:44,367
you want to have children?
949
00:43:44,500 --> 00:43:45,800
Mm hm.
950
00:43:47,166 --> 00:43:49,433
Do you have a boyfriend or...?
951
00:43:51,934 --> 00:43:54,600
No, but as you can see here,
952
00:43:54,734 --> 00:43:57,533
I need two more years to
establish myself in my career.
953
00:44:00,266 --> 00:44:01,834
What?
954
00:44:01,967 --> 00:44:05,433
It's just look did it
ever occur to you that...
955
00:44:05,567 --> 00:44:07,433
life doesn't always work
that way?
956
00:44:07,567 --> 00:44:09,567
Like what happens if you get
surprised
957
00:44:09,700 --> 00:44:12,567
or you have to wing it?
-Well, I don't wing it.
958
00:44:12,700 --> 00:44:14,967
Preparation and detailed
planning takes care of that.
959
00:44:15,100 --> 00:44:17,700
Right. So where in your plan
960
00:44:17,834 --> 00:44:19,734
did it say you were gonna lose
your student funding?
961
00:44:22,000 --> 00:44:23,834
Fair enough.
962
00:44:23,967 --> 00:44:25,433
But I adapted
963
00:44:25,567 --> 00:44:27,400
and I am still en route to
the finish line.
964
00:44:27,533 --> 00:44:31,233
Oh, so you adapted.
So you could say...
965
00:44:31,367 --> 00:44:33,000
you winged it.
966
00:44:33,133 --> 00:44:36,133
Fine. Speaking of winging it.
967
00:44:36,266 --> 00:44:37,500
Are you hungry?
968
00:44:37,633 --> 00:44:41,200
I'm always hungry. I do work out
two hours a day.
969
00:44:41,333 --> 00:44:43,800
Humble brag.
Let's get out of here.
970
00:44:44,934 --> 00:44:46,433
All right.
971
00:44:46,567 --> 00:44:47,834
I think we need to get
you out of a structured
972
00:44:47,967 --> 00:44:50,000
environment and do some
hands-on learning.
973
00:44:50,133 --> 00:44:53,100
Well, if it gets me away from
this thing, I'm all for it.
974
00:44:54,834 --> 00:44:56,133
So when you
said you were hungry,
975
00:44:56,266 --> 00:44:57,867
I didn't know this is what
you had in mind.
976
00:44:58,000 --> 00:45:01,166
I thought you hated romance.
Plus I love pizza.
977
00:45:01,300 --> 00:45:02,767
It's not that I hate
romance.
978
00:45:02,900 --> 00:45:07,266
It's just, I find the grand
gestures to be less romantic.
979
00:45:07,400 --> 00:45:09,400
I kind of latch onto the little,
you know?
980
00:45:09,533 --> 00:45:11,667
Sure. I can see that.
981
00:45:11,800 --> 00:45:15,333
Now, I'm not sure Cosette
feels the same way anymore.
982
00:45:15,467 --> 00:45:17,300
Ever since our last visit,
983
00:45:17,433 --> 00:45:19,300
I just feel like there's
a distance between us.
984
00:45:19,433 --> 00:45:21,367
Yeah, you mean
like 4,000 miles?
985
00:45:21,500 --> 00:45:24,133
Yeah, exactly.
Doesn't help.
986
00:45:24,266 --> 00:45:26,433
But still, I feel like there's
987
00:45:26,567 --> 00:45:27,900
I don't know,
something missing.
988
00:45:28,033 --> 00:45:29,533
Hm. Like a spark.
989
00:45:29,667 --> 00:45:31,100
Yeah,
I guess you could say that.
990
00:45:31,233 --> 00:45:34,900
But maybe I do need to have
some grand romantic gesture
991
00:45:35,033 --> 00:45:37,533
but I just don't know if
I have it in me.
992
00:45:37,667 --> 00:45:39,033
You do!
993
00:45:39,166 --> 00:45:40,934
I know there's a hopeless
romantic in there somewhere.
994
00:45:41,066 --> 00:45:42,867
Oh, yeah,
what makes you think that?
995
00:45:43,000 --> 00:45:45,433
Because taking time out of your
day to learn French
996
00:45:45,567 --> 00:45:48,166
is a grand gesture.
997
00:45:48,300 --> 00:45:50,233
You know what, I was thinking.
998
00:45:50,367 --> 00:45:52,600
What if you gave me some
sort of greeting?
999
00:45:52,734 --> 00:45:55,166
When Cosette comes from
the airport I can be like,
1000
00:45:55,300 --> 00:45:57,667
"Hey, I missed you.
1001
00:45:57,800 --> 00:46:00,700
We're back together again."
Blah, blah, blah.
1002
00:46:00,834 --> 00:46:03,700
See? This is what
I'm talking about.
1003
00:46:03,834 --> 00:46:05,433
That's romantic.
1004
00:46:05,567 --> 00:46:07,667
Just maybe not
the "blah, blah, blah" part.
1005
00:46:07,800 --> 00:46:10,266
Ah, no, you see, the "blah,
blah, blah" is the best part.
1006
00:46:10,400 --> 00:46:12,266
I just need to fill in the
"blah, blah, blah".
1007
00:46:12,400 --> 00:46:14,300
If I could ever learn how
to speak French.
1008
00:46:14,433 --> 00:46:16,100
And that's on me.
1009
00:46:16,233 --> 00:46:17,900
It's my job to teach you no
matter
1010
00:46:18,033 --> 00:46:20,133
how hard-headed you can be
sometimes.
1011
00:46:20,266 --> 00:46:21,333
Yeah.
1012
00:46:21,467 --> 00:46:24,100
Look, French is the language
of love.
1013
00:46:24,233 --> 00:46:27,533
You have to just let it go.
No pressure.
1014
00:46:33,934 --> 00:46:36,266
Alright, I gotta give it
to you.
1015
00:46:36,400 --> 00:46:38,800
It's a pretty romantic spot.
1016
00:46:38,934 --> 00:46:41,166
I have a few tricks up
my sleeve.
1017
00:46:41,300 --> 00:46:42,700
Not that many but still.
1018
00:46:44,100 --> 00:46:45,433
A belle fontaine.
1019
00:46:46,900 --> 00:46:49,333
Did you just
say belle fontaine!?
1020
00:46:49,467 --> 00:46:52,700
Yeah.
I guess I did.
1021
00:46:52,834 --> 00:46:55,000
Maybe I'm retaining
a bit more than I thought.
1022
00:46:55,133 --> 00:46:57,367
I think we've been going about
this all wrong.
1023
00:46:57,500 --> 00:46:59,600
Instead of bringing French
to you
1024
00:46:59,734 --> 00:47:02,033
I think we should bring
you to it.
1025
00:47:02,166 --> 00:47:03,767
You mean like a trip
to France?
1026
00:47:03,900 --> 00:47:06,834
No, but I think we should
do something more hands-on.
1027
00:47:06,967 --> 00:47:09,400
You know what?
Let's ditch the flash cards.
1028
00:47:09,533 --> 00:47:11,367
Okay. Now, you're talking
my language.
1029
00:47:11,500 --> 00:47:15,500
That's it. Language is meant
to be lived.
1030
00:47:15,633 --> 00:47:17,967
So, well, what'd
you have in mind?
1031
00:47:18,100 --> 00:47:25,300
I'm thinking let's immerse
you into some French activities.
1032
00:47:25,433 --> 00:47:26,767
You sure about this?
1033
00:47:26,900 --> 00:47:28,333
You'll be fine.
1034
00:47:28,467 --> 00:47:31,200
And... begin.
1035
00:47:33,100 --> 00:47:34,800
What does this to do with
learning French?
1036
00:47:34,934 --> 00:47:36,934
We're immersing
ourselves in the culture.
1037
00:47:37,066 --> 00:47:39,266
And turn.
1038
00:47:39,400 --> 00:47:42,367
This dance was invented in
the 18th century France.
1039
00:47:42,500 --> 00:47:45,633
Well, in that case...
ooh la la.
1040
00:47:45,767 --> 00:47:46,967
And turn.
1041
00:47:47,100 --> 00:47:50,367
I didn't know you
were such a good dancer.
1042
00:47:51,500 --> 00:47:52,467
Oh.
1043
00:47:58,200 --> 00:47:59,266
Me neither.
1044
00:47:59,400 --> 00:48:01,500
Qu'est devenu mon coeur?
1045
00:48:02,700 --> 00:48:05,100
Le ciel est plus bleu,
1046
00:48:05,233 --> 00:48:09,567
le soleil plus brilliant,
le monde plus riche,
1047
00:48:09,700 --> 00:48:12,567
parce que tu m'aimes.
1048
00:48:15,667 --> 00:48:19,233
See? Isn't French poetry
so romantic?
1049
00:48:19,367 --> 00:48:20,800
Hm. Yeah.
1050
00:48:28,233 --> 00:48:29,100
Really?
1051
00:48:29,233 --> 00:48:31,767
What? I'm multitasking.
1052
00:48:45,133 --> 00:48:47,433
-Oh. Hm.
-Okay...
1053
00:48:48,967 --> 00:48:52,834
Excellent job, Daniel.
Your chicken is looking good.
1054
00:48:52,967 --> 00:48:54,300
Well, thank you, Miss Renault,
1055
00:48:54,433 --> 00:48:59,166
but I think you mean my poulet
is looking good.
1056
00:48:59,300 --> 00:49:01,433
Très bon, Daniel.
1057
00:49:01,567 --> 00:49:03,800
Alors, remember to be
gentle with your coq au
vin, Julie.
1058
00:49:03,934 --> 00:49:08,000
We're going for braised chicken,
not bruised chicken.
1059
00:49:08,133 --> 00:49:09,667
I'm trying.
1060
00:49:15,633 --> 00:49:17,567
How did you get
so good at this?
1061
00:49:17,700 --> 00:49:19,133
Oh, have you
made coq au vin before?
1062
00:49:19,266 --> 00:49:20,600
No, never even tried it
1063
00:49:20,734 --> 00:49:22,600
but cooking is cooking,
you know?
1064
00:49:22,734 --> 00:49:24,500
You just have an instinct
for it or--
1065
00:49:24,633 --> 00:49:25,767
You're me.
1066
00:49:25,900 --> 00:49:27,166
Your words, not mine.
1067
00:49:27,300 --> 00:49:30,300
Don't tell me
how to make my chicken.
1068
00:49:30,433 --> 00:49:32,567
Dry chicken?
1069
00:49:32,700 --> 00:49:37,433
Never once in my life
have I made dry chicken.
1070
00:49:37,567 --> 00:49:39,600
What do you think. Earl?
1071
00:49:39,734 --> 00:49:42,433
Tastes good to me.
1072
00:49:42,567 --> 00:49:45,467
Aw, he likes everything.
1073
00:49:48,467 --> 00:49:50,200
Why did you invite my parents
to this again?
1074
00:49:50,333 --> 00:49:52,100
But they said they didn't get
out much.
1075
00:49:52,233 --> 00:49:54,066
So I thought it would be nice.
1076
00:49:54,200 --> 00:49:57,333
Plus, your mom asked me and it's
really hard to say no to her.
1077
00:49:57,467 --> 00:49:58,934
Yeah, I know.
1078
00:50:04,266 --> 00:50:06,333
Oh, you're gonna want to put
some wine on that
1079
00:50:06,467 --> 00:50:09,433
or it's gonna dry out.
-Oh, thank you, chef.
1080
00:50:09,567 --> 00:50:11,400
-Hello?
-Daniel,
1081
00:50:11,533 --> 00:50:13,100
can you hear me?
1082
00:50:13,233 --> 00:50:15,667
Yes. Hey, how you doing?
1083
00:50:15,800 --> 00:50:16,934
What are you doing?
1084
00:50:17,967 --> 00:50:19,700
Uh, I'm making dinner.
1085
00:50:19,834 --> 00:50:21,400
Oh, who
were you talking to?
1086
00:50:21,533 --> 00:50:22,934
-Earl!
-Huh?
1087
00:50:23,066 --> 00:50:26,100
Stop eating all the parsley.
That's the garnish!
1088
00:50:26,233 --> 00:50:27,867
You said I had to eat
more greens.
1089
00:50:28,000 --> 00:50:29,400
Is that
your mother I hear?
1090
00:50:29,533 --> 00:50:31,600
Yes. I'm
cooking with my mother.
1091
00:50:34,133 --> 00:50:35,867
What a sweet son you are.
1092
00:50:38,200 --> 00:50:39,667
Oh!
1093
00:50:39,800 --> 00:50:41,834
Uh... I... I gotta go.
There's a fire.
1094
00:50:41,967 --> 00:50:43,667
Fire? Did you say fire?
1095
00:50:43,800 --> 00:50:45,667
Yeah, I'll talk to you later.
1096
00:50:45,800 --> 00:50:47,767
Agh!
1097
00:50:49,433 --> 00:50:50,867
I don't wanna give you
a big head,
1098
00:50:51,000 --> 00:50:52,834
but when it comes
to lighting food on fire,
1099
00:50:52,967 --> 00:50:55,600
you're the best I've ever seen.
-Oh! Thank you.
1100
00:50:57,233 --> 00:50:58,667
Oh.
1101
00:50:58,800 --> 00:51:02,433
Would you like to taste
my... coq au vin ?
1102
00:51:02,567 --> 00:51:05,467
Only if you promise never
to use that accent again.
1103
00:51:07,333 --> 00:51:08,433
Okay.
1104
00:51:13,367 --> 00:51:14,400
-Mm!
-Yeah?
1105
00:51:14,533 --> 00:51:16,934
This is really good.
How did you do this?
1106
00:51:18,166 --> 00:51:19,867
I just followed the recipe.
1107
00:51:20,000 --> 00:51:20,967
Mm!
1108
00:51:21,100 --> 00:51:22,867
Hey, if Cosette
doesn't eat your cooking
1109
00:51:23,000 --> 00:51:25,667
she doesn't know
what she's missing out on.
1110
00:51:25,800 --> 00:51:26,867
Thank you.
1111
00:51:28,900 --> 00:51:31,667
-Did you wanna try some of mine?
-No! No.
1112
00:51:31,800 --> 00:51:33,266
I mean...
1113
00:51:33,400 --> 00:51:35,734
Oh, well, I'm glad you find
humor in my terrible cooking.
1114
00:51:37,433 --> 00:51:39,633
I'm sorry. It's just...
1115
00:51:40,667 --> 00:51:42,200
honestly I'm kind
of relieved.
1116
00:51:42,333 --> 00:51:43,333
Relieved?
1117
00:51:43,467 --> 00:51:44,767
What do you mean?
1118
00:51:44,900 --> 00:51:46,467
Yeah.
1119
00:51:46,600 --> 00:51:48,433
Beautiful, brilliant woman
with a PhD
1120
00:51:48,567 --> 00:51:49,800
who speaks eight languages?
-Ten.
1121
00:51:49,934 --> 00:51:51,500
If you count dead language.
1122
00:51:51,633 --> 00:51:53,033
That's what I'm talking about.
1123
00:51:53,166 --> 00:51:55,633
Leave some of it
for the rest of us, okay?
1124
00:51:55,767 --> 00:51:58,934
And clearly what you've decided
to leave is cooking.
1125
00:51:59,066 --> 00:52:00,834
Well, I aim to please.
1126
00:52:03,300 --> 00:52:05,066
So, on the romance scale,
1127
00:52:05,200 --> 00:52:08,467
where does hanging up on your
girlfriend rank?
1128
00:52:08,600 --> 00:52:11,800
Oh. Yeah, pretty low.
1129
00:52:11,934 --> 00:52:14,567
She may or may not
think I'm on fire.
1130
00:52:14,700 --> 00:52:16,166
I should probably call her.
1131
00:52:16,300 --> 00:52:18,066
I'll try to dispose
of all that.
1132
00:52:18,200 --> 00:52:20,934
Maybe they have a hazmat suit
I can use.
1133
00:52:23,000 --> 00:52:26,700
Hey, you be nice
to that young lady.
1134
00:52:26,834 --> 00:52:29,033
Your father and I haven't seen
you this footloose
1135
00:52:29,166 --> 00:52:32,367
and fancy-free in years.
1136
00:52:32,500 --> 00:52:35,200
She brings out the best
in you.
1137
00:52:35,333 --> 00:52:36,734
-Yeah?
- Mm hm.
1138
00:52:41,734 --> 00:52:43,533
Maybe she does.
1139
00:52:46,233 --> 00:52:48,000
No.
1140
00:52:48,133 --> 00:52:49,533
Oh.
1141
00:52:49,667 --> 00:52:52,333
-I think this is my ride share.
-Oh.
1142
00:52:52,467 --> 00:52:53,967
Did you want a ride?
1143
00:52:54,100 --> 00:52:56,767
Actually, you know what?
It's such a beautiful night out.
1144
00:52:56,900 --> 00:52:59,266
I think I'm gonna walk.
1145
00:52:59,400 --> 00:53:02,066
Okay. Will I be seeing you
at art class tomorrow?
1146
00:53:02,200 --> 00:53:04,734
I will be there
with my best smock on.
1147
00:53:04,867 --> 00:53:06,433
Ah ha!
1148
00:53:06,567 --> 00:53:09,200
Now that I want to see.
1149
00:53:16,300 --> 00:53:17,700
Bye.
1150
00:53:35,066 --> 00:53:36,367
You said
there was a fire?
1151
00:53:36,500 --> 00:53:41,200
Everything's fine. We were at
this cooking class and...
1152
00:53:41,333 --> 00:53:43,900
Anyway, there's there was no
damage or anything.
1153
00:53:44,033 --> 00:53:46,300
Oh. That's good to hear.
1154
00:53:46,433 --> 00:53:49,533
The reason I was
calling was about my trip.
1155
00:53:49,667 --> 00:53:53,100
I don't think I'm going to be
able to make it right now.
1156
00:53:53,233 --> 00:53:55,066
I'm sorry, darling.
1157
00:53:55,200 --> 00:53:58,300
A little disappointed, to be
honest, but I...
1158
00:53:58,433 --> 00:54:00,567
I was just really looking
forward to seeing you
1159
00:54:00,700 --> 00:54:02,767
and having you there for
the opening, but...
1160
00:54:02,900 --> 00:54:04,767
I have a chance to go the
Galapagos Islands
1161
00:54:04,900 --> 00:54:06,233
for three weeks.
1162
00:54:06,367 --> 00:54:09,500
Wow. So what are
you studying?
1163
00:54:09,633 --> 00:54:11,767
This is a holiday.
1164
00:54:11,900 --> 00:54:13,767
Monique invited me to come
along with her
1165
00:54:13,900 --> 00:54:15,533
and her husband.
1166
00:54:15,667 --> 00:54:17,367
They have a place
right on the beach.
1167
00:54:17,500 --> 00:54:19,967
It's beautiful.
1168
00:54:20,100 --> 00:54:22,333
It's been three months
since we've seen each other
1169
00:54:22,467 --> 00:54:24,934
and I was really looking
forward to...
1170
00:54:25,066 --> 00:54:27,467
having you come
with me to the opening and...
1171
00:54:27,600 --> 00:54:29,100
I work in a
museum every day.
1172
00:54:29,233 --> 00:54:32,266
I don't want to go to a
museum on my vacation.
1173
00:54:32,400 --> 00:54:34,867
I'm sure you'll
understand.
1174
00:54:35,000 --> 00:54:39,100
You know, on paper,
1175
00:54:39,233 --> 00:54:41,734
you and I have always made
a lot of sense.
1176
00:54:41,867 --> 00:54:45,333
We're both busy professionals,
we're in the same field. We...
1177
00:54:46,867 --> 00:54:49,300
I guess we've always made it
work in our way, but...
1178
00:54:51,367 --> 00:54:54,200
lately there's just been no...
1179
00:54:54,333 --> 00:54:56,400
No what?
1180
00:54:56,533 --> 00:54:58,467
There's been no love.
1181
00:54:58,600 --> 00:55:00,233
What are you saying?
1182
00:55:06,767 --> 00:55:09,266
Cosette...
1183
00:55:09,400 --> 00:55:14,233
I think you and I should
maybe not speak for a while.
1184
00:55:14,367 --> 00:55:16,400
And take some time apart.
1185
00:55:18,066 --> 00:55:21,567
You know, there
is no shame in this.
1186
00:55:21,700 --> 00:55:24,467
Our relationship has just
run its course.
1187
00:55:24,600 --> 00:55:27,333
We are growing apart,
as they say.
1188
00:55:29,066 --> 00:55:30,266
I guess so.
1189
00:55:31,667 --> 00:55:35,266
Well, good luck
on your opening, Daniel.
1190
00:55:37,433 --> 00:55:40,867
I hope someday
we could be friends.
1191
00:55:42,600 --> 00:55:44,500
Thanks.
1192
00:55:44,633 --> 00:55:45,867
Me too.
1193
00:55:47,333 --> 00:55:48,700
Goodbye.
1194
00:55:50,800 --> 00:55:52,233
Goodbye, Cosette.
1195
00:56:05,934 --> 00:56:07,266
The idea of this class
1196
00:56:07,400 --> 00:56:11,633
is to find something in the room
that inspires you.
1197
00:56:11,767 --> 00:56:13,767
I've left some examples at
the front.
1198
00:56:13,900 --> 00:56:16,033
But anything in the room
is fine.
1199
00:56:17,667 --> 00:56:20,533
May you begin to find your
inspiration.
1200
00:56:22,500 --> 00:56:23,934
Now this is more my speed.
1201
00:56:24,066 --> 00:56:26,767
Yeah, you would think that
working in a museum
1202
00:56:26,900 --> 00:56:30,467
would make me a connoisseur of
art but... I'm not.
1203
00:56:30,600 --> 00:56:32,500
Oh, believe me, I know.
1204
00:56:32,633 --> 00:56:35,333
My artistic skills are
pretty much
1205
00:56:35,467 --> 00:56:36,700
as good as my cooking skills.
1206
00:56:36,834 --> 00:56:39,233
Oh, come on.
They cannot be that bad.
1207
00:56:39,367 --> 00:56:42,333
-Nothing's that bad.
1208
00:56:42,467 --> 00:56:44,633
So did you find your
inspiration?
1209
00:56:46,367 --> 00:56:48,533
I might have.
1210
00:56:48,667 --> 00:56:51,200
Okay.
How about this?
1211
00:56:51,333 --> 00:56:53,500
Whoever paints
the best picture
1212
00:56:53,633 --> 00:56:56,133
owes the other person
a free coffee.
1213
00:56:56,266 --> 00:56:57,367
Deal?
1214
00:56:57,500 --> 00:56:59,333
You're on.
1215
00:56:59,467 --> 00:57:00,533
Okay.
1216
00:57:00,667 --> 00:57:02,033
Choose your weapon.
1217
00:57:07,633 --> 00:57:09,834
How do you say...
1218
00:57:11,700 --> 00:57:13,400
"painting" in French?
1219
00:57:13,533 --> 00:57:16,533
Man, you are...
a tough teacher!
1220
00:57:16,667 --> 00:57:18,500
I'm trying to draw here.
1221
00:57:18,633 --> 00:57:21,266
-Come on.
-Okay, alright.
1222
00:57:21,400 --> 00:57:23,500
Uh, paint...
1223
00:57:25,467 --> 00:57:27,000
Peinture?
1224
00:57:27,133 --> 00:57:30,500
Très
bien, Daniel. Okay.
1225
00:57:30,633 --> 00:57:32,900
Comment ce qu'on dit...?
1226
00:57:36,133 --> 00:57:37,300
Hat?
1227
00:57:37,433 --> 00:57:39,667
-En français?
-Oh, I know that one.
1228
00:57:39,800 --> 00:57:41,533
Chapeau.
1229
00:57:41,667 --> 00:57:43,133
Master student.
1230
00:57:43,266 --> 00:57:44,600
Oh, no.
1231
00:57:44,734 --> 00:57:45,934
Master teacher.
1232
00:57:46,066 --> 00:57:48,834
And you...
are my masterpiece.
1233
00:57:54,867 --> 00:57:56,200
-What?!
-Oh!
1234
00:57:57,400 --> 00:57:58,433
What?
1235
00:57:58,567 --> 00:58:00,266
Nothing. It's just...
1236
00:58:01,633 --> 00:58:03,767
I've been spending so much
time studying
1237
00:58:03,900 --> 00:58:06,467
I never have time
to have fun.
1238
00:58:06,600 --> 00:58:08,033
And don't get me wrong,
1239
00:58:08,166 --> 00:58:10,934
I love my sister Lu but
her idea of fun
1240
00:58:11,066 --> 00:58:14,567
is a 3D movie and a large
popcorn, which is great.
1241
00:58:14,700 --> 00:58:16,800
Yeah, but I know you mean.
1242
00:58:16,934 --> 00:58:19,500
I work at a museum all day
every day.
1243
00:58:19,633 --> 00:58:22,533
And I just can't
get enough of it.
1244
00:58:22,667 --> 00:58:26,500
Exactly.
I love art and culture.
1245
00:58:26,633 --> 00:58:28,233
It's just so fascinating.
1246
00:58:28,367 --> 00:58:30,133
I know, the past shapes
who we are.
1247
00:58:30,266 --> 00:58:31,900
It does.
1248
00:58:38,633 --> 00:58:40,533
Hey, when we're done
with this...
1249
00:58:40,667 --> 00:58:42,000
Uh huh?
1250
00:58:42,133 --> 00:58:43,867
Why don't we take a little break
from the whole French thing
1251
00:58:44,000 --> 00:58:46,166
and do something
a little more up your alley?
1252
00:58:46,300 --> 00:58:47,800
Okay.
1253
00:58:47,934 --> 00:58:50,166
Like what?
1254
00:58:50,300 --> 00:58:52,667
Let's just say when these
artifacts were around,
1255
00:58:52,800 --> 00:58:54,900
France wasn't even
a country yet.
1256
00:58:56,533 --> 00:58:58,400
Color me intrigued.
1257
00:58:58,533 --> 00:59:01,200
How could I refuse?
1258
00:59:13,900 --> 00:59:15,467
Thanks, Lu.
What do I owe you?
1259
00:59:15,600 --> 00:59:17,100
Ah, come on, it's free.
1260
00:59:17,233 --> 00:59:19,100
-Really?
-No, $4.75.
1261
00:59:19,233 --> 00:59:20,233
Oh.
1262
00:59:21,467 --> 00:59:23,333
What ya got there, doc?
1263
00:59:24,500 --> 00:59:25,900
It's nothing.
1264
00:59:26,033 --> 00:59:28,633
Hm. So you won't
mind if I just?
1265
00:59:30,767 --> 00:59:32,767
Wow!
1266
00:59:32,900 --> 00:59:34,367
That is something.
1267
00:59:34,500 --> 00:59:37,667
That was for an art class
that Julie and I took.
1268
00:59:37,800 --> 00:59:39,734
Oh! Someone's early.
1269
00:59:39,867 --> 00:59:40,934
I like early.
1270
00:59:41,066 --> 00:59:42,967
We were just having a little
art show.
1271
00:59:44,667 --> 00:59:46,266
Wow.
1272
00:59:46,400 --> 00:59:47,967
This is...
1273
00:59:49,467 --> 00:59:50,967
This is beautiful.
1274
00:59:57,567 --> 00:59:59,567
Oh, she's not giving you
a hard, is she?
1275
00:59:59,700 --> 01:00:01,967
Not at all. Cream, sugar?
1276
01:00:04,500 --> 01:00:05,967
Well, well, well.
1277
01:00:06,100 --> 01:00:08,567
Doesn't that just confirm all my
long-held suspicions.
1278
01:00:08,700 --> 01:00:09,834
What suspicions?
1279
01:00:09,967 --> 01:00:11,600
That he likes you.
1280
01:00:11,734 --> 01:00:15,166
I mean, we're friends.
1281
01:00:15,300 --> 01:00:17,967
-Okay, obviously, he's--
-Gorgeous, handsome.
1282
01:00:18,100 --> 01:00:21,066
Yeah, I was gonna say charming
but... sure.
1283
01:00:21,200 --> 01:00:23,133
Anyway, he has a girlfriend.
1284
01:00:23,266 --> 01:00:24,533
-Does he, though?
-Yeah.
1285
01:00:24,667 --> 01:00:27,033
I'm teaching him
French so that he can speak wit.
1286
01:00:27,166 --> 01:00:28,800
Yeah, I get all that.
1287
01:00:28,934 --> 01:00:30,166
But does this seem like
something
1288
01:00:30,300 --> 01:00:32,433
someone with a girlfriend
would do?
1289
01:00:32,567 --> 01:00:35,233
Yeah... I don't know.
1290
01:00:35,367 --> 01:00:37,934
Nah, I'm telling you.
There's a spark here.
1291
01:00:38,066 --> 01:00:40,333
Trust me.
I know these things.
1292
01:00:42,133 --> 01:00:43,100
-Hey.
-Ready?
1293
01:00:43,233 --> 01:00:45,300
Yeah, did you want to join us?
1294
01:00:45,433 --> 01:00:48,266
Ah, I would but the owner of
this place makes me work
1295
01:00:48,400 --> 01:00:50,500
day in and day out,
kind of like I own the place.
1296
01:00:50,633 --> 01:00:52,166
You kids have fun, though.
1297
01:00:52,300 --> 01:00:53,700
Okay.
1298
01:00:53,834 --> 01:00:56,300
Well, um...
1299
01:00:56,433 --> 01:00:57,900
it's for you.
1300
01:00:59,633 --> 01:01:00,900
Thank you.
1301
01:01:09,433 --> 01:01:10,400
Told ya so.
1302
01:01:20,333 --> 01:01:22,667
Now, you're the first person
outside of my department
1303
01:01:22,800 --> 01:01:23,800
to see any of this.
1304
01:01:23,934 --> 01:01:24,800
Wow!
1305
01:01:24,934 --> 01:01:28,433
This is... fascinating.
1306
01:01:28,567 --> 01:01:30,734
I can't believe this.
1307
01:01:30,867 --> 01:01:32,300
Après vous.
1308
01:01:32,433 --> 01:01:34,200
Oh. Oui oui!
1309
01:01:37,700 --> 01:01:41,834
This pottery looks to be
Akkadian, maybe 3000 BC?
1310
01:01:41,967 --> 01:01:44,000
You are full of surprises.
1311
01:01:44,133 --> 01:01:45,400
I have my moments.
1312
01:01:45,533 --> 01:01:47,033
You certainly do.
And you're right.
1313
01:01:47,166 --> 01:01:49,000
This is all ancient
Mesopotamia.
1314
01:01:49,133 --> 01:01:50,967
We got Sumerian, Akkadian,
1315
01:01:51,100 --> 01:01:52,800
even some Parthian
over there.
1316
01:01:52,934 --> 01:01:54,500
These are all everyday items.
1317
01:01:54,633 --> 01:01:56,233
Pottery, tools,
that sort of thing.
1318
01:01:56,367 --> 01:01:59,834
But what I really
wanted to show you was this.
1319
01:02:02,266 --> 01:02:04,967
Oh, wow, it's beautiful.
1320
01:02:06,100 --> 01:02:06,967
What is it?
1321
01:02:07,100 --> 01:02:08,667
I wish I could tell you.
1322
01:02:08,800 --> 01:02:11,000
We've been studying it
but no one knows the language.
1323
01:02:11,133 --> 01:02:14,033
Oh, well, it looks to be...
1324
01:02:14,166 --> 01:02:17,633
Sabartuan, a language
from the Zagros.
1325
01:02:17,767 --> 01:02:19,066
If you say so.
1326
01:02:19,200 --> 01:02:21,767
No, you're correct. This is
ancient Mesopotamia but...
1327
01:02:21,900 --> 01:02:23,700
very ancient.
1328
01:02:23,834 --> 01:02:27,834
I think this might be from
royalty.
1329
01:02:27,967 --> 01:02:29,967
And what
makes you say that?
1330
01:02:30,100 --> 01:02:34,900
Well, my Sabartuan is a little
rusty. But let me see...
1331
01:02:36,500 --> 01:02:41,066
I think it says something like,
"A gift to my Queen...
1332
01:02:41,200 --> 01:02:44,834
Goddess of the Sun
and Keeper of my world."
1333
01:02:46,700 --> 01:02:47,934
Aw!
1334
01:02:48,066 --> 01:02:50,333
You should learn a little
something from this king.
1335
01:02:50,467 --> 01:02:51,867
That is romantic.
1336
01:02:52,000 --> 01:02:54,300
No. That is amazing.
1337
01:02:54,433 --> 01:02:58,233
This isn't a gift from royalty.
It's a gift for royalty.
1338
01:02:58,367 --> 01:03:00,433
This is a priceless artifact.
1339
01:03:00,567 --> 01:03:02,467
And it's been sitting down here
the whole time
1340
01:03:02,600 --> 01:03:03,867
collecting dust.
1341
01:03:04,000 --> 01:03:05,567
Glad I could be
of assistance.
1342
01:03:05,700 --> 01:03:07,233
Assistance?
1343
01:03:07,367 --> 01:03:09,266
We've had dozens of specialists
in ancient cultures
1344
01:03:09,400 --> 01:03:11,300
look at this. No one's been able
to tell us what it says.
1345
01:03:11,433 --> 01:03:13,133
Well, until you.
1346
01:03:13,266 --> 01:03:15,300
I guess you're going to
need me then, huh?
1347
01:03:15,433 --> 01:03:16,800
I guess so.
1348
01:03:16,934 --> 01:03:19,233
I can't wait to tell the
team about this.
1349
01:03:19,367 --> 01:03:22,166
And believe me, this is going
to go a long way with the board.
1350
01:03:22,300 --> 01:03:24,967
Are... are you serious?
1351
01:03:25,100 --> 01:03:28,867
Yeah.
Like you said, I need you.
1352
01:03:41,433 --> 01:03:43,567
You will never believe it.
1353
01:03:43,700 --> 01:03:46,333
My plan is
all coming together.
1354
01:03:46,467 --> 01:03:48,467
Knowing the translation on
that little pendant
1355
01:03:48,600 --> 01:03:51,867
may have started the path to
the rest of my life.
1356
01:03:52,000 --> 01:03:55,100
I feel like celebrating.
What do you think?
1357
01:03:55,233 --> 01:03:57,533
The sky is the limit?
1358
01:04:04,633 --> 01:04:06,500
I am gonna pay for this at
the gym tomorrow
1359
01:04:06,633 --> 01:04:09,600
and it is totally worth it.
1360
01:04:12,333 --> 01:04:13,867
Well, fancy meeting you here.
1361
01:04:14,000 --> 01:04:15,533
Dan.
1362
01:04:15,667 --> 01:04:17,300
-What are you doing here?
-Was gonna ask you the same.
1363
01:04:17,433 --> 01:04:18,300
I thought you left.
1364
01:04:18,433 --> 01:04:20,166
I did, um...
1365
01:04:20,300 --> 01:04:21,767
This is kind of my spot.
1366
01:04:21,900 --> 01:04:25,400
Sometimes I come here and I
like to sit and relax.
1367
01:04:25,533 --> 01:04:28,100
Really? I've always loved
this statue.
1368
01:04:28,233 --> 01:04:31,433
-You too?
-Yeah. It's...
1369
01:04:31,567 --> 01:04:32,967
A little more than that.
1370
01:04:33,100 --> 01:04:35,934
My mom, she made it.
1371
01:04:37,200 --> 01:04:39,700
Wait. Your mother
is Carol Walters.
1372
01:04:39,834 --> 01:04:40,834
You know her?
1373
01:04:40,967 --> 01:04:43,000
Of course.
She's an amazing artist.
1374
01:04:43,133 --> 01:04:45,533
Yeah, I love this statue and
the installation
1375
01:04:45,667 --> 01:04:47,500
she did at City Hall.
They're incredible.
1376
01:04:47,633 --> 01:04:49,266
Yeah, they really are.
1377
01:04:49,400 --> 01:04:51,867
So is your mom working on
anything new or...?
1378
01:04:52,000 --> 01:04:55,066
No, she retired and moved to
the beach.
1379
01:04:55,200 --> 01:04:58,266
And I've just been really busy
with studying
1380
01:04:58,400 --> 01:04:59,734
and working and all that.
1381
01:04:59,867 --> 01:05:03,567
So, I don't really get the
opportunity to see her as often.
1382
01:05:03,700 --> 01:05:08,233
So, sometimes I come here and,
I don't know, I feel I'm...
1383
01:05:08,367 --> 01:05:09,333
closer to her.
1384
01:05:09,467 --> 01:05:11,834
And this museum
is extra special
1385
01:05:11,967 --> 01:05:14,400
because she used to take us here
when we were kids.
1386
01:05:16,967 --> 01:05:18,200
What?
1387
01:05:18,333 --> 01:05:20,433
I don't know, it's just...
1388
01:05:20,567 --> 01:05:22,767
My dad used to take us here
all the time when we were kids.
1389
01:05:22,900 --> 01:05:24,667
-Really?
-Oh, yeah.
1390
01:05:24,800 --> 01:05:26,200
Yeah.
He said you liked the art
1391
01:05:26,333 --> 01:05:28,166
but I'm pretty sure he just
liked the quiet.
1392
01:05:28,300 --> 01:05:30,266
Yeah, my mom loved all of it.
1393
01:05:30,400 --> 01:05:34,166
I mean, the art, the history,
everything.
1394
01:05:34,300 --> 01:05:37,900
And then it kind of rubbed off
on me and...
1395
01:05:38,033 --> 01:05:41,233
I wanted to work here
ever since.
1396
01:05:41,367 --> 01:05:43,567
And then you finally get
an interview to work here
1397
01:05:43,700 --> 01:05:46,400
and I offer you a job to walk
my dog.
1398
01:05:46,533 --> 01:05:48,600
Yeah, something like that.
1399
01:05:50,467 --> 01:05:51,867
You know, I meant
what I said.
1400
01:05:52,000 --> 01:05:54,700
That translation is going to go
a long way for the board.
1401
01:05:54,834 --> 01:05:56,433
The question is when.
1402
01:05:56,567 --> 01:05:58,533
Unfortunately, I don't know
when a position
1403
01:05:58,667 --> 01:05:59,800
is gonna open up
is the only thing.
1404
01:05:59,934 --> 01:06:02,200
But if it does?
1405
01:06:02,333 --> 01:06:05,000
Well, let's just say you
might have an in.
1406
01:06:08,867 --> 01:06:09,934
Can I walk you home?
1407
01:06:10,066 --> 01:06:11,333
Yeah.
1408
01:06:11,467 --> 01:06:13,333
Well, it's a beautiful day.
1409
01:06:13,467 --> 01:06:15,834
It is. Now say that in French.
1410
01:06:15,967 --> 01:06:17,934
Man, you never turn it off,
do ya?
1411
01:06:18,066 --> 01:06:20,200
That's why you pay me the
big bucks.
1412
01:06:21,433 --> 01:06:23,033
Belle journée.
1413
01:06:23,166 --> 01:06:25,333
Wow!
Look at you.
1414
01:06:25,467 --> 01:06:27,600
Guess you're starting to have
an effect on me.
1415
01:06:29,333 --> 01:06:31,066
You should bring
Cosette here.
1416
01:06:31,200 --> 01:06:33,300
This is a really
romantic spot.
1417
01:06:33,433 --> 01:06:34,767
I don't think so.
1418
01:06:34,900 --> 01:06:36,166
Why not?
1419
01:06:36,300 --> 01:06:37,867
We broke up.
1420
01:06:38,000 --> 01:06:40,200
What? I'm so sorry.
1421
01:06:40,333 --> 01:06:41,934
No. No, it's fine.
1422
01:06:43,667 --> 01:06:44,867
When?
1423
01:06:45,000 --> 01:06:47,133
Yesterday.
It was after the cooking class,
1424
01:06:47,266 --> 01:06:49,433
we talked and...
I think we both felt
1425
01:06:49,567 --> 01:06:51,633
we were just going through
the motions, you know?
1426
01:06:51,767 --> 01:06:54,066
So there wasn't any romance left
in our relationship.
1427
01:06:54,200 --> 01:06:56,133
I thought that's what you liked
about it.
1428
01:06:56,266 --> 01:06:58,600
Well I used to but...
1429
01:06:58,734 --> 01:07:01,266
I'm starting to see
things in a whole new light.
1430
01:07:02,300 --> 01:07:05,000
Yeah. I know what you mean.
1431
01:07:10,767 --> 01:07:12,066
I'm serious!
1432
01:07:12,200 --> 01:07:15,200
When I was a kid, I would mix up
decompress and decompose.
1433
01:07:15,333 --> 01:07:18,433
So I would tell my parents I'm
going up to my room to decompose
1434
01:07:18,567 --> 01:07:21,700
and they would just look at me
like I was crazy.
1435
01:07:21,834 --> 01:07:23,767
So...
1436
01:07:23,900 --> 01:07:26,300
if you and Cosette broke up,
1437
01:07:26,433 --> 01:07:29,133
why did you come
to class today?
1438
01:07:29,266 --> 01:07:30,266
It's like I said,
1439
01:07:30,400 --> 01:07:33,533
I gotta keep doing these
lessons for work.
1440
01:07:33,667 --> 01:07:36,767
Plus, I wanted to see you.
1441
01:07:38,433 --> 01:07:40,500
This is me.
1442
01:07:40,633 --> 01:07:41,667
I know.
1443
01:07:43,033 --> 01:07:44,700
No, this is me.
1444
01:07:44,834 --> 01:07:46,767
-Oh!
1445
01:07:46,900 --> 01:07:47,900
Nice place.
1446
01:07:48,033 --> 01:07:50,633
So does this mean that I get to
keep seeing you?
1447
01:07:50,767 --> 01:07:52,033
You kidding me?
1448
01:07:52,166 --> 01:07:53,767
You're one of the best language
teachers in the world.
1449
01:07:53,900 --> 01:07:55,433
It'd take an
army to keep me away.
1450
01:07:55,567 --> 01:07:57,333
-Oh, really?
-Yeah.
1451
01:07:57,467 --> 01:07:59,800
How do you say...
1452
01:07:59,934 --> 01:08:03,000
door in French?
1453
01:08:03,133 --> 01:08:06,266
I don't know.
But I bet you will teach me.
1454
01:08:06,400 --> 01:08:07,600
Next time.
1455
01:08:09,033 --> 01:08:10,000
Bye.
1456
01:08:11,100 --> 01:08:12,567
Bye.
1457
01:08:33,200 --> 01:08:35,433
So that's
Lu's Brews tomorrow at noon
1458
01:08:35,567 --> 01:08:37,867
on Third Street. Okay.
1459
01:08:38,000 --> 01:08:41,800
We'll see you then. Thank you,
or should I say arigato ?
1460
01:08:41,934 --> 01:08:43,867
Okay, bye.
1461
01:08:44,000 --> 01:08:47,066
-Morning.
-Hey. Someone's in a good mood.
1462
01:08:47,200 --> 01:08:49,433
Well, I just booked another
client and that
1463
01:08:49,567 --> 01:08:51,633
should put me over my goal
for the month.
1464
01:08:51,767 --> 01:08:54,233
Whoa. Another one?
Nicely done, sis.
1465
01:08:54,367 --> 01:08:55,467
Thank you.
1466
01:08:56,567 --> 01:08:59,633
So... How was Doctor Hunky?
1467
01:09:00,767 --> 01:09:01,967
Okay, call me crazy.
1468
01:09:02,100 --> 01:09:05,800
But I think I'm getting a little
bit of a vibe from him.
1469
01:09:05,934 --> 01:09:07,033
"Kind of getting..."
1470
01:09:07,166 --> 01:09:08,600
The man is sending off an
earthquake.
1471
01:09:08,734 --> 01:09:10,000
He made a painting of you.
1472
01:09:10,133 --> 01:09:12,033
Next up is serenading
you from a balcony.
1473
01:09:12,166 --> 01:09:13,800
Sis, he digs you.
1474
01:09:13,934 --> 01:09:15,266
Trust me.
1475
01:09:15,400 --> 01:09:19,000
I know nothing in this life,
but men... men I know.
1476
01:09:20,367 --> 01:09:22,100
Hey.
1477
01:09:22,233 --> 01:09:23,533
See?
1478
01:09:23,667 --> 01:09:24,700
Perfect example.
1479
01:09:24,834 --> 01:09:26,533
No idea what's
going on in her head.
1480
01:09:26,667 --> 01:09:28,934
Well, I better get to it.
1481
01:09:29,066 --> 01:09:30,667
Duty calls.
1482
01:09:32,600 --> 01:09:35,100
Okay. No, no, use the hammer
of Thrawn!
1483
01:09:35,233 --> 01:09:36,433
I am!
-No,
1484
01:09:36,567 --> 01:09:38,333
the blue one next to the shield
of Amberglow!
1485
01:09:38,467 --> 01:09:40,967
Got it. And...
1486
01:09:41,100 --> 01:09:44,166
-Boom!
-Laying down
the hammer, son!
1487
01:09:44,300 --> 01:09:47,100
Alright!
Yugidor, ay tienes!
1488
01:09:47,233 --> 01:09:49,233
Woo!
1489
01:09:50,300 --> 01:09:51,433
Oh.
1490
01:09:51,567 --> 01:09:53,200
Sorry, am I interrupting?
1491
01:09:53,333 --> 01:09:54,934
Hi, Dan!
1492
01:09:55,066 --> 01:09:57,400
No, I was just doing a Spanish
lesson, but we're almost done.
1493
01:09:57,533 --> 01:09:59,133
So it's fine.
1494
01:09:59,266 --> 01:10:00,367
Spanish lesson?
1495
01:10:00,500 --> 01:10:02,133
Interesting.
1496
01:10:02,266 --> 01:10:05,033
I like to cater each lesson
to each individual student.
1497
01:10:05,166 --> 01:10:06,667
Best teacher ever.
1498
01:10:06,800 --> 01:10:09,400
She taught me Spanish
and she got me a boyfriend.
1499
01:10:09,533 --> 01:10:11,500
This is kind of becoming
your thing now, huh?
1500
01:10:11,633 --> 01:10:14,367
What I can I say?
It's a gift.
1501
01:10:16,000 --> 01:10:17,867
So I was wondering if you
had a minute.
1502
01:10:18,000 --> 01:10:20,233
There's something I wanted to
talk to you about.
1503
01:10:20,367 --> 01:10:22,633
Oh, okay. Yeah.
1504
01:10:22,767 --> 01:10:24,900
-Let's go for a walk.
-Cool.
1505
01:10:25,033 --> 01:10:29,233
No, you log off
the server first!
1506
01:10:29,367 --> 01:10:31,100
No, you log off
the server first!
1507
01:10:31,233 --> 01:10:33,066
-Let's just go.
-No, you, silly.
1508
01:10:33,200 --> 01:10:34,633
She's gonna be like that for
a while.
1509
01:10:34,767 --> 01:10:36,000
Yeah.
1510
01:10:36,133 --> 01:10:38,000
-It's gonna be a minute.
-No, you!
1511
01:10:38,133 --> 01:10:40,100
Thanks.
1512
01:10:40,233 --> 01:10:43,900
So what's up? Did you
need to cancel today's lesson?
1513
01:10:44,033 --> 01:10:47,400
Well, this actually isn't about
French lessons.
1514
01:10:47,533 --> 01:10:49,400
Oh, okay.
What's up?
1515
01:10:51,166 --> 01:10:52,734
Well, um...
1516
01:10:53,767 --> 01:10:56,567
The thing is,
I was thinking...
1517
01:10:58,333 --> 01:11:00,100
Yeah?
1518
01:11:00,233 --> 01:11:02,533
Okay, you know the exhibit
I've been working on?
1519
01:11:02,667 --> 01:11:04,767
Of course. I helped you
translate that pendant.
1520
01:11:04,900 --> 01:11:07,300
Right, yes.
Of course you did.
1521
01:11:07,433 --> 01:11:10,367
Anyway, so...
so what I was thinking was...
1522
01:11:12,100 --> 01:11:14,467
Was that you should really come
to the opening.
1523
01:11:14,600 --> 01:11:17,900
Because you were a huge part
of making it happen.
1524
01:11:18,033 --> 01:11:20,934
Well, I don't really know
how much I helped--
1525
01:11:21,066 --> 01:11:22,100
You did. I mean, that piece
1526
01:11:22,233 --> 01:11:23,567
is the crown jewel
of the entire exhibit.
1527
01:11:23,700 --> 01:11:27,600
I mean, obviously I would
love to go.
1528
01:11:27,734 --> 01:11:29,100
That's great.
1529
01:11:29,233 --> 01:11:30,600
Um...
1530
01:11:30,734 --> 01:11:34,100
So there... there is...
there is one more thing.
1531
01:11:34,233 --> 01:11:37,800
I was kind of thinking
that, you know, we could go...
1532
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
...together?
1533
01:11:42,333 --> 01:11:46,100
Oh. You mean like a date?
1534
01:11:46,233 --> 01:11:47,433
Yeah.
1535
01:11:48,467 --> 01:11:49,867
If you...
1536
01:11:51,166 --> 01:11:53,333
When's the opening?
1537
01:11:53,467 --> 01:11:54,767
It's tonight.
1538
01:11:54,900 --> 01:11:58,433
Wow.
Okay. I should go get ready.
1539
01:11:58,567 --> 01:12:00,734
I have to go talk to Lu.
1540
01:12:00,867 --> 01:12:04,233
And, by all means, invite her.
The more the merrier.
1541
01:12:04,367 --> 01:12:05,734
Will do.
1542
01:12:05,867 --> 01:12:07,233
I'm looking forward to it.
1543
01:12:07,367 --> 01:12:08,700
Me too.
1544
01:12:08,834 --> 01:12:11,100
Okay. I'll call
Jonesy's dog sitter.
1545
01:12:11,233 --> 01:12:12,633
Okay.
1546
01:12:20,000 --> 01:12:20,967
Lu!
1547
01:12:21,100 --> 01:12:22,633
What's up?
1548
01:12:22,767 --> 01:12:24,600
Dan just asked me to go
with him
1549
01:12:24,734 --> 01:12:27,033
as his date
to the gala opening...
1550
01:12:27,166 --> 01:12:28,500
tonight.
1551
01:12:28,633 --> 01:12:30,867
-I am going to need your--
-Say no more. I got you covered.
1552
01:12:31,000 --> 01:12:33,400
Ricardo, I'm taking off!
You gotta close up!
1553
01:12:33,533 --> 01:12:34,967
-Thank you.
-All right.
1554
01:12:35,100 --> 01:12:37,000
Let's get you ready
for this ball Cinderella.
1555
01:12:37,133 --> 01:12:39,367
What kind of shindig
are we talking about here?
1556
01:12:39,500 --> 01:12:41,500
Well, I think
it's going to be really fancy.
1557
01:12:41,633 --> 01:12:44,266
So I think it's going to be
a really nice event.
1558
01:12:44,400 --> 01:12:46,500
And, oh, he said that
you can come, too.
1559
01:12:46,633 --> 01:12:49,533
Free food, little mingling
with the elites.
1560
01:12:49,667 --> 01:12:51,967
-Uh huh.
-Don't mind if I do
1561
01:12:52,100 --> 01:12:53,467
Perfect.
1562
01:12:57,767 --> 01:13:00,600
Come on!
We don't have all day!
1563
01:13:00,734 --> 01:13:02,500
Well, I do, you don't.
1564
01:13:02,633 --> 01:13:04,133
Okay, but be honest.
1565
01:13:04,266 --> 01:13:06,867
I just threw this
together at the last minute.
1566
01:13:14,600 --> 01:13:16,600
-What do you think?
-Really?
1567
01:13:16,734 --> 01:13:19,600
You just threw that together at
the last minute?
1568
01:13:19,734 --> 01:13:21,200
Okay, it's official.
I hate you.
1569
01:13:21,333 --> 01:13:22,300
Oh, come on.
1570
01:13:22,433 --> 01:13:23,934
Does this look okay?
1571
01:13:25,333 --> 01:13:26,533
You look...
1572
01:13:26,667 --> 01:13:28,533
Amazing!
1573
01:13:28,667 --> 01:13:29,967
Thank you.
1574
01:13:31,767 --> 01:13:34,533
-Shall we?
-We shall.
1575
01:13:41,100 --> 01:13:43,433
Wow, this looks great.
1576
01:13:43,567 --> 01:13:46,300
Uh, is that a dessert tower?
1577
01:13:46,433 --> 01:13:48,734
-This place is fancy.
-It's not that fancy.
1578
01:13:48,867 --> 01:13:51,233
-Still you mind?
-Knock yourself out.
1579
01:13:53,700 --> 01:13:55,867
Sorry, she doesn't
get out much.
1580
01:13:57,200 --> 01:13:58,533
After you.
1581
01:14:02,500 --> 01:14:05,700
Oh, Julie. This is Terry Harper,
our museum curator.
1582
01:14:05,834 --> 01:14:07,433
-Hi.
- Hi, Julie.
1583
01:14:07,567 --> 01:14:09,500
I've heard an awful lot
about you.
1584
01:14:09,633 --> 01:14:11,200
Oh. All good things,
I hope.
1585
01:14:11,333 --> 01:14:13,800
Yes, it's great.
You really saved us
1586
01:14:13,934 --> 01:14:15,567
with that amulet translation
of yours.
1587
01:14:15,700 --> 01:14:18,233
It took this exhibit
from amazing to world-class.
1588
01:14:18,367 --> 01:14:20,400
Oh, well,
that's great to hear
1589
01:14:20,533 --> 01:14:22,266
and thank you for allowing
me to be here.
1590
01:14:22,400 --> 01:14:23,800
It's... it's wonderful.
1591
01:14:23,934 --> 01:14:25,500
Well, enjoy it.
1592
01:14:25,633 --> 01:14:27,567
After what you did for us,
it's the least we can do.
1593
01:14:27,700 --> 01:14:28,600
Happy to help.
1594
01:14:28,734 --> 01:14:31,266
Well, you definitely did.
1595
01:14:31,400 --> 01:14:33,500
How did you pull that off,
by the way?
1596
01:14:33,633 --> 01:14:36,233
Oh, well, I have loved this
Museum since I was a kid
1597
01:14:36,367 --> 01:14:38,266
which sparked my interest in
history,
1598
01:14:38,400 --> 01:14:40,500
particularly ancient
languages.
1599
01:14:40,633 --> 01:14:43,400
So the fact that I get to be
here helping you even
1600
01:14:43,533 --> 01:14:46,166
in the smallest way is truly
such an honor.
1601
01:14:46,300 --> 01:14:48,600
Well, don't
sell yourself short.
1602
01:14:48,734 --> 01:14:49,900
That was no small
contribution.
1603
01:14:50,033 --> 01:14:51,767
She's being modest here.
1604
01:14:51,900 --> 01:14:53,633
She speaks 10 different
languages fluently,
1605
01:14:53,767 --> 01:14:55,033
including
two dead languages.
1606
01:14:55,166 --> 01:14:56,500
I may dabble in a couple.
1607
01:14:56,633 --> 01:14:59,500
But seriously, if you need help
with any translations,
1608
01:14:59,633 --> 01:15:01,500
I'm at your service.
1609
01:15:01,633 --> 01:15:03,533
I just might take you up
on that.
1610
01:15:03,667 --> 01:15:06,467
We don't have an ancient
language specialist on the team
1611
01:15:06,600 --> 01:15:09,467
and brilliant, young minds
are hard to come by.
1612
01:15:09,600 --> 01:15:11,500
She's definitely one in
a million.
1613
01:15:11,633 --> 01:15:15,500
Oh, Julie. Please feel free,
take a look around.
1614
01:15:15,633 --> 01:15:17,333
Enjoy yourself.
Enjoy the food.
1615
01:15:17,467 --> 01:15:20,066
If you don't mind, I need to
borrow Dan for a moment.
1616
01:15:20,200 --> 01:15:22,133
I see some reporters
who need some schmoozing.
1617
01:15:22,266 --> 01:15:25,900
Of course.
Schmooze away.
1618
01:15:26,033 --> 01:15:28,000
You know, I got to tell you,
1619
01:15:28,133 --> 01:15:30,233
I think you really hit
the jackpot this time, sis.
1620
01:15:30,367 --> 01:15:32,200
-What do you mean?
-Are you kidding?
1621
01:15:32,333 --> 01:15:34,834
This is my idea
of a great first date.
1622
01:15:34,967 --> 01:15:36,400
Swanky party, free dessert,
1623
01:15:36,533 --> 01:15:39,400
all the historical stuff
you love.
1624
01:15:39,533 --> 01:15:40,700
Free dessert.
1625
01:15:40,834 --> 01:15:43,133
Let's go
check out some exhibits.
1626
01:15:43,266 --> 01:15:45,000
-Let's do it.
-Okay.
1627
01:15:50,667 --> 01:15:52,233
We are very proud of this
exhibit,
1628
01:15:52,367 --> 01:15:55,100
which has been three years
in the making.
1629
01:15:55,233 --> 01:15:58,100
We encourage all of you to
explore all of the displays
1630
01:15:58,233 --> 01:15:59,967
located throughout the hall
1631
01:16:00,166 --> 01:16:02,700
as there is an exquisite
attention to detail
1632
01:16:02,834 --> 01:16:05,000
not only in the aesthetics,
but also
1633
01:16:05,133 --> 01:16:08,533
in the informative plaques that
go along with every piece.
1634
01:16:08,667 --> 01:16:10,200
For more information,
1635
01:16:10,333 --> 01:16:12,200
I direct you to speak with
our exhibit director,
1636
01:16:12,333 --> 01:16:14,333
Dan Williams.
1637
01:16:20,600 --> 01:16:22,266
Thank you, Terry.
1638
01:16:22,400 --> 01:16:25,133
And welcome to our
distinguished guests.
1639
01:16:25,266 --> 01:16:28,533
And for those of you here
tonight that are visiting
1640
01:16:28,667 --> 01:16:31,667
from our sister museum in Paris,
may I just say...
1641
01:16:31,800 --> 01:16:34,000
bienvenue à l'exposition.
1642
01:16:39,533 --> 01:16:41,000
Cosette.
1643
01:16:41,133 --> 01:16:43,867
It looks like those
lessons have paid off.
1644
01:16:46,266 --> 01:16:47,734
You know, I gotta say,
1645
01:16:47,867 --> 01:16:49,266
this type of thing isn't
normally my jam,
1646
01:16:49,400 --> 01:16:53,433
but it's actually kind of neat.
Especially the amulet.
1647
01:16:53,567 --> 01:16:56,200
Kind of cool my sister
translated an ancient artifact.
1648
01:16:56,333 --> 01:16:57,900
Thanks, Lu.
1649
01:16:58,033 --> 01:16:59,567
What are you doing here?
1650
01:16:59,700 --> 01:17:02,834
You said you wanted me to be
here to support you, so...
1651
01:17:02,967 --> 01:17:03,934
here I am.
1652
01:17:04,066 --> 01:17:07,700
Yeah. I said that before
we broke up.
1653
01:17:07,834 --> 01:17:11,000
I know but just because
we are not together anymore
1654
01:17:11,133 --> 01:17:13,333
doesn't mean
I should not support you, no?
1655
01:17:15,066 --> 01:17:16,500
Yeah, I guess so.
1656
01:17:16,633 --> 01:17:19,300
Now where's that beau
of yours?
1657
01:17:19,433 --> 01:17:21,367
Oh, there he is.
1658
01:17:23,367 --> 01:17:24,533
Cosette?
1659
01:17:24,667 --> 01:17:28,333
Wait, what?
I thought he said they broke up.
1660
01:17:28,467 --> 01:17:30,133
H-he did.
1661
01:17:30,266 --> 01:17:31,967
I'm sorry, Daniel.
1662
01:17:32,100 --> 01:17:33,900
I should not have come and
surprised you
1663
01:17:34,033 --> 01:17:35,633
like this on your big night.
1664
01:17:35,767 --> 01:17:37,533
You have enough
to worry about.
1665
01:17:37,667 --> 01:17:41,000
No, it was...
very nice of you.
1666
01:17:41,133 --> 01:17:43,967
Are you still going to
the Galapagos Islands?
1667
01:17:44,100 --> 01:17:47,233
I am on my way there
right now, actually.
1668
01:17:47,367 --> 01:17:49,834
I was able to get
a layover here,
1669
01:17:49,967 --> 01:17:52,133
but my plane leaves in
a few hours.
1670
01:17:52,266 --> 01:17:56,400
So what do you want to do here?
Should we leave?
1671
01:17:56,533 --> 01:17:58,000
I don't know.
1672
01:17:58,133 --> 01:18:00,133
I think you should just go talk
to Dan.
1673
01:18:00,266 --> 01:18:02,433
I mean, this has to be
a misunderstanding right?
1674
01:18:03,700 --> 01:18:05,266
I think I need a minute.
1675
01:18:05,400 --> 01:18:06,633
Okay.
1676
01:18:06,767 --> 01:18:08,266
If you need me,
I'll be right here, okay?
1677
01:18:08,400 --> 01:18:10,967
Or potentially by
the snack table.
1678
01:18:11,100 --> 01:18:12,033
Okay.
1679
01:18:12,166 --> 01:18:14,533
Hey, sis.
1680
01:18:14,667 --> 01:18:16,133
This will all be fine.
1681
01:18:16,266 --> 01:18:18,333
You'll figure it out.
I know it.
1682
01:18:19,367 --> 01:18:20,333
Thanks.
1683
01:18:27,767 --> 01:18:31,000
I just wanted to stop
in and say hello.
1684
01:18:32,333 --> 01:18:35,533
It's... it's really
nice to see you.
1685
01:18:51,967 --> 01:18:54,000
Well, I'll walk you out.
1686
01:19:19,900 --> 01:19:21,400
-Julie.
-Hi.
1687
01:19:21,533 --> 01:19:22,834
Just who I've been
looking for.
1688
01:19:22,967 --> 01:19:24,934
I've been talking
to our donors tonight
1689
01:19:25,066 --> 01:19:28,100
and your amulet translation has
made quite an impression.
1690
01:19:28,233 --> 01:19:30,066
Oh, well, that's good to hear.
1691
01:19:30,200 --> 01:19:31,633
Yes. It is.
1692
01:19:31,767 --> 01:19:34,233
We had a lot riding
on this exhibit and it's a hit.
1693
01:19:34,367 --> 01:19:36,600
Thanks in no small part
to you.
1694
01:19:36,734 --> 01:19:38,967
We need to set aside some time
to talk about your future
1695
01:19:39,100 --> 01:19:40,300
very soon.
1696
01:19:40,433 --> 01:19:41,600
Really?
1697
01:19:41,734 --> 01:19:43,166
That's very exciting.
1698
01:19:43,300 --> 01:19:45,100
Yes, it is.
For all of us.
1699
01:19:45,233 --> 01:19:48,000
-We'll talk soon, okay?
-Okay.
1700
01:19:56,200 --> 01:19:59,200
Oh, hey, Lu.
Where's Julie?
1701
01:19:59,333 --> 01:20:00,834
I don't think she was too
thrilled
1702
01:20:00,967 --> 01:20:03,700
with your little rendezvous
with Cosette.
1703
01:20:03,834 --> 01:20:05,066
Rendezvous?
1704
01:20:05,200 --> 01:20:07,133
No, it wasn't like that.
1705
01:20:07,266 --> 01:20:11,734
She just came out to show her
support. I just walked her out.
1706
01:20:11,867 --> 01:20:14,967
Well, the two of you sure
looked pretty cozy.
1707
01:20:15,100 --> 01:20:16,467
I think it threw Julie for
a loop.
1708
01:20:16,600 --> 01:20:18,233
If I were you I'd go
talk to her.
1709
01:20:18,367 --> 01:20:19,867
I will.
1710
01:20:20,000 --> 01:20:22,433
Oh, I feel terrible.
Did you know where she went?
1711
01:20:22,567 --> 01:20:23,700
Not a clue.
1712
01:20:23,834 --> 01:20:25,533
All she said was she needed
a minute to think.
1713
01:20:53,633 --> 01:20:55,266
You know, if you stay out here
all night
1714
01:20:55,400 --> 01:20:57,266
there's not going to be
any cupcakes left.
1715
01:20:57,400 --> 01:20:58,867
Dan...
1716
01:20:59,000 --> 01:21:02,567
I thought you left
with Cosette.
1717
01:21:02,700 --> 01:21:05,700
No, no. I just stepped out for
a second.
1718
01:21:05,834 --> 01:21:08,800
Cosette just wanted to show her
support. That's all.
1719
01:21:08,934 --> 01:21:10,367
I walked her to her cab.
1720
01:21:10,500 --> 01:21:12,533
She's going to
the Galapagos Islands tonight.
1721
01:21:12,667 --> 01:21:14,900
Galapagos Islands?
1722
01:21:15,033 --> 01:21:17,934
That must be a nice cab.
1723
01:21:18,066 --> 01:21:20,500
I had no idea she was coming.
1724
01:21:20,633 --> 01:21:23,000
She just wanted to say...
1725
01:21:24,533 --> 01:21:26,600
everything was fine
after the breakup.
1726
01:21:27,767 --> 01:21:28,967
Okay.
1727
01:21:30,400 --> 01:21:32,233
You wanna go back inside?
1728
01:21:34,400 --> 01:21:36,867
I don't know I...
1729
01:21:37,000 --> 01:21:39,367
Like what is this?
Is this a date or is this a--
1730
01:21:39,500 --> 01:21:42,533
Well, after I saw
Cosette tonight,
1731
01:21:42,667 --> 01:21:45,333
I realized something.
1732
01:21:45,467 --> 01:21:48,066
Something that
I want to talk to you about.
1733
01:21:48,200 --> 01:21:50,333
What is it?
1734
01:21:50,467 --> 01:21:52,266
Well, Charlemagne
once said...
1735
01:21:52,400 --> 01:21:54,133
Oh...
1736
01:21:54,266 --> 01:21:56,333
To have another language
1737
01:21:56,467 --> 01:21:58,667
is to possess
a second soul.
1738
01:21:58,800 --> 01:22:02,033
Wow. Somebody's been doing
their homework.
1739
01:22:02,166 --> 01:22:04,333
Had a good teacher.
1740
01:22:04,467 --> 01:22:06,667
But that's just it.
1741
01:22:06,800 --> 01:22:08,633
All this time you've been
teaching me
1742
01:22:08,767 --> 01:22:12,200
a whole 'nother language, but
what it really feels like
1743
01:22:12,333 --> 01:22:17,000
is you've given me...
another soul.
1744
01:22:18,166 --> 01:22:20,200
Well, it was my pleasure.
1745
01:22:21,900 --> 01:22:24,633
Julie, I'm so sorry that I
haven't said this earlier.
1746
01:22:27,133 --> 01:22:30,600
But you are sweet.
And funny.
1747
01:22:32,100 --> 01:22:35,000
And brilliant.
And beautiful.
1748
01:22:36,433 --> 01:22:37,934
And you might be
the only person I know
1749
01:22:38,066 --> 01:22:40,233
that likes dead languages
as much as me.
1750
01:22:42,867 --> 01:22:44,467
-And there's also--
-Shh!
1751
01:22:45,934 --> 01:22:49,433
You had me at dead languages.
1752
01:22:55,033 --> 01:22:56,800
Oh, what is that?
1753
01:22:56,934 --> 01:22:58,433
I have no idea.
1754
01:23:00,266 --> 01:23:01,600
Care to find out?
1755
01:23:01,734 --> 01:23:03,700
I thought you'd never ask.
1756
01:23:23,133 --> 01:23:25,633
There you two are.
1757
01:23:25,767 --> 01:23:27,800
Everything's fine.
We just had a...
1758
01:23:28,967 --> 01:23:29,900
a misunderstanding.
1759
01:23:30,033 --> 01:23:31,467
I figured as much you.
1760
01:23:31,600 --> 01:23:33,300
You're alright, Dan.
1761
01:23:33,433 --> 01:23:35,066
Thanks, Lu.
1762
01:23:35,200 --> 01:23:36,700
No, thank you for inviting me
to this.
1763
01:23:36,834 --> 01:23:38,166
I actually learned a lot
tonight.
1764
01:23:38,300 --> 01:23:41,300
Wow. Look at you, Lu.
Talking about exhibits.
1765
01:23:41,433 --> 01:23:42,800
Proud of you.
1766
01:23:42,934 --> 01:23:44,467
I have my moments.
1767
01:23:46,266 --> 01:23:49,300
There you are. I've been
looking all over for you two.
1768
01:23:49,433 --> 01:23:50,867
Oh. What's up?
1769
01:23:51,000 --> 01:23:54,266
So I'm guessing you didn't just
hear my announcement.
1770
01:23:54,400 --> 01:23:57,133
-No, well, we...
-We just stepped out.
1771
01:23:57,266 --> 01:23:59,367
-Right.
-Yeah.
1772
01:23:59,500 --> 01:24:02,400
This has been our most
successful fundraiser ever.
1773
01:24:02,533 --> 01:24:04,166
You're kidding.
1774
01:24:04,300 --> 01:24:05,967
No, I am not. And, Julie,
1775
01:24:06,100 --> 01:24:07,400
your amulet is the talk
of the gala.
1776
01:24:07,533 --> 01:24:09,834
So I know we didn't get a
chance to talk about this
1777
01:24:09,967 --> 01:24:11,967
earlier, but how does
this sound?
1778
01:24:12,100 --> 01:24:13,467
After you finish school,
1779
01:24:13,600 --> 01:24:16,233
we bring you in as our new
in-house translator.
1780
01:24:16,367 --> 01:24:18,066
You'll get your own office,
1781
01:24:18,200 --> 01:24:20,433
full access to all our
research projects
1782
01:24:20,567 --> 01:24:24,000
and the ability to start
your own using museum funds.
1783
01:24:28,934 --> 01:24:30,300
That sounds...
1784
01:24:33,700 --> 01:24:36,767
incredible!
Of course, I'll take it.
1785
01:24:36,900 --> 01:24:37,967
Oh, I'm so glad.
1786
01:24:38,100 --> 01:24:39,633
Julie, we are thrilled to
have you.
1787
01:24:39,767 --> 01:24:43,033
And I'm so thrilled to be here.
Thank you.
1788
01:24:43,166 --> 01:24:46,000
I'm so sorry. I need to borrow
Dan for one more second.
1789
01:24:46,133 --> 01:24:47,800
-Duty calls.
-Yep.
1790
01:24:49,233 --> 01:24:51,000
One minute.
1791
01:25:16,467 --> 01:25:18,700
Trying to make sure
it's all real?
1792
01:25:18,834 --> 01:25:21,400
Yeah, kind of.
1793
01:25:21,533 --> 01:25:24,233
Honestly, I can't believe this
is all happening.
1794
01:25:24,367 --> 01:25:26,300
I told you it would all
work out.
1795
01:25:28,767 --> 01:25:30,934
You're too brilliant
not to get what you want.
1796
01:25:33,900 --> 01:25:35,133
Speaking of...
1797
01:25:35,266 --> 01:25:38,567
There was a little something I
wanted from you earlier.
1798
01:25:38,700 --> 01:25:40,900
-Oh, yeah.
-Yeah?
1799
01:25:45,467 --> 01:25:46,934
Although.
1800
01:25:47,066 --> 01:25:48,533
What?
1801
01:25:48,667 --> 01:25:50,934
I did just realize that you're
going to be working here now,
1802
01:25:51,066 --> 01:25:53,066
we're gonna be seeing
a lot of each other.
1803
01:25:53,200 --> 01:25:54,633
Is that a problem?
1804
01:25:54,767 --> 01:25:57,333
No, but I'm gonna have to give
you the lay of the land
1805
01:25:57,467 --> 01:25:59,033
on the whole cafeteria
situation.
1806
01:25:59,166 --> 01:26:00,433
Oh...
1807
01:26:00,567 --> 01:26:02,433
-Might take a while--
-Sh-sh-sh!
1808
01:26:02,567 --> 01:26:04,200
It can wait.
1809
01:26:04,333 --> 01:26:06,734
We have all the time in
the world.
1810
01:26:20,600 --> 01:26:22,400
Je t'aime, Julie.
1811
01:26:23,700 --> 01:26:25,233
Je t'aime aussi, Dan.
128909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.