Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,143
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:37,604 --> 00:00:38,662
Teacher
3
00:00:38,772 --> 00:00:39,966
You little devil
4
00:00:42,209 --> 00:00:43,437
Good morning
5
00:00:43,544 --> 00:00:45,876
It�s the time to practice your kung fu
6
00:00:46,647 --> 00:00:48,615
I haven't had breakfast yet
7
00:00:51,151 --> 00:00:52,618
I�ll teach you a lesson
8
00:00:56,790 --> 00:00:57,950
Teacher! Not bad huh?
9
00:00:58,058 --> 00:01:00,322
When could I practice your retractable pole?
10
00:01:07,167 --> 00:01:07,758
Teacher
11
00:01:07,868 --> 00:01:09,995
I know your retractable pole could be long or short
12
00:01:10,103 --> 00:01:12,230
When could you let me see?
13
00:01:12,339 --> 00:01:13,363
You're not ready yet
14
00:01:13,473 --> 00:01:14,531
I'm going to pick some herbs
15
00:01:14,641 --> 00:01:17,007
Practice hard and don't be lazy
16
00:01:34,595 --> 00:01:35,994
Who are you looking for?
17
00:01:36,096 --> 00:01:37,529
Where's that old guy?
18
00:01:38,465 --> 00:01:42,492
No old guy here, but we have a young master
19
00:01:43,370 --> 00:01:44,302
Beat him up
20
00:02:10,197 --> 00:02:11,494
You want my breakfast?
21
00:02:54,341 --> 00:02:57,003
Oh, my breakfast!
22
00:04:03,310 --> 00:04:04,538
Where's the old guy?
23
00:04:05,378 --> 00:04:07,312
How come so many men are looking for him?
24
00:04:07,414 --> 00:04:09,143
Go look over there
25
00:04:10,317 --> 00:04:13,286
If you persist I�ll teach you a lesson
26
00:04:17,958 --> 00:04:18,982
Playing for real?
27
00:04:19,092 --> 00:04:20,059
Spread out
28
00:04:39,913 --> 00:04:40,777
Clawing me?
29
00:04:50,390 --> 00:04:52,415
You're still a novice in pole skill
30
00:04:53,994 --> 00:04:55,086
I am not afraid
31
00:05:07,774 --> 00:05:08,502
Stop
32
00:05:08,608 --> 00:05:09,905
Teacher, he...
33
00:05:10,010 --> 00:05:12,706
You are too ruthless
34
00:05:13,914 --> 00:05:15,438
He's useless
35
00:05:15,549 --> 00:05:17,210
Come fight again if you're so good
36
00:05:18,752 --> 00:05:21,653
What can I do for you?
37
00:05:21,755 --> 00:05:24,451
Brother, I�ve looked for you desperately
38
00:05:24,558 --> 00:05:26,685
Give up the retractable pole
39
00:05:27,227 --> 00:05:29,457
It was given to me by teacher when he died
40
00:05:29,563 --> 00:05:32,123
He said I�m not supposed to give it to a crook like you
41
00:05:32,232 --> 00:05:33,859
Alright, don't blame my ruthlessness
42
00:05:33,967 --> 00:05:35,798
Let me help you
43
00:05:37,604 --> 00:05:39,538
You're no match for him, go away
44
00:05:41,474 --> 00:05:42,668
Come and get it if you are capable
45
00:05:42,776 --> 00:05:43,743
Okay
46
00:05:45,745 --> 00:05:46,677
Stay away
47
00:06:18,178 --> 00:06:18,837
Where's the pole?
48
00:06:18,945 --> 00:06:19,809
I don't know
49
00:06:21,781 --> 00:06:24,045
Only you and I know the secret of the pole
50
00:06:24,150 --> 00:06:25,310
Where is it?
51
00:06:25,418 --> 00:06:26,908
I don't know
52
00:06:29,589 --> 00:06:30,453
Bring him back to the Eagle Mansion
53
00:06:30,557 --> 00:06:31,683
Let's go
54
00:06:32,926 --> 00:06:36,293
Eagle Mansion? I�ll save you, teacher
55
00:06:40,767 --> 00:06:43,292
Sir, how far is it still to the Eagle Mansion?
56
00:06:43,403 --> 00:06:46,065
It�s far away
57
00:06:46,172 --> 00:06:48,402
I have already walked 7 days and nights
58
00:06:48,508 --> 00:06:50,999
7 more days and night then
59
00:07:14,434 --> 00:07:15,867
What's it? Are you dancing?
60
00:07:15,969 --> 00:07:17,630
So hot...
61
00:07:17,737 --> 00:07:18,726
Really?
62
00:07:18,838 --> 00:07:23,366
It�s hot...
63
00:07:25,445 --> 00:07:27,174
Boss, somebody is stealing
64
00:07:27,280 --> 00:07:29,305
Really? Beat him up
65
00:07:30,784 --> 00:07:35,619
Stand still...
66
00:07:55,175 --> 00:07:56,301
Hey...
67
00:07:56,409 --> 00:07:57,205
What are you doing?
68
00:07:57,310 --> 00:07:58,402
A thief has come in
69
00:07:58,511 --> 00:08:00,672
Where?
70
00:08:01,047 --> 00:08:04,346
There's a thief, come and help apprehend him
71
00:08:04,451 --> 00:08:07,045
Hurry
72
00:08:16,129 --> 00:08:17,494
What are you doing?
73
00:08:17,764 --> 00:08:18,924
I�ve got a weapon.
C'mon, hand me the money
74
00:08:19,032 --> 00:08:20,897
Give me the money, quickly
75
00:08:21,001 --> 00:08:26,462
I�ve put up iron poles all round to keep out thieves
76
00:08:26,573 --> 00:08:29,167
Leave or get cut
77
00:08:29,276 --> 00:08:30,334
What?
78
00:08:32,379 --> 00:08:33,368
Are you giving or not?
79
00:08:33,480 --> 00:08:34,811
Yes...
80
00:08:37,017 --> 00:08:37,642
See him?
81
00:08:37,751 --> 00:08:38,945
No
82
00:08:43,023 --> 00:08:44,547
I saw him come in
83
00:08:46,393 --> 00:08:48,793
Search here
84
00:08:51,365 --> 00:08:51,831
Anything?
85
00:08:51,932 --> 00:08:53,923
No
86
00:08:54,034 --> 00:08:55,194
Would he be lying on the ground?
87
00:08:55,302 --> 00:08:56,735
Take a look
88
00:08:57,170 --> 00:08:59,400
Nothing
89
00:08:59,506 --> 00:09:00,473
Where's he gone?
90
00:09:00,574 --> 00:09:04,635
He couldn't just disappear, look again
91
00:09:09,850 --> 00:09:10,316
Anything?
92
00:09:10,417 --> 00:09:11,543
Nothing
93
00:09:12,352 --> 00:09:13,842
Could he be inside?
94
00:09:16,657 --> 00:09:19,182
Got you now, you can't fool me
95
00:09:21,828 --> 00:09:23,557
It�s a real corpse
96
00:10:04,738 --> 00:10:07,969
Get the nails...
97
00:10:12,079 --> 00:10:13,876
Can't escape this time
98
00:10:32,633 --> 00:10:33,930
Where is he?
99
00:10:35,702 --> 00:10:37,602
Over there...
100
00:10:47,080 --> 00:10:48,513
I�ll pay a visit later
101
00:10:48,615 --> 00:10:49,445
Robbery
102
00:10:49,549 --> 00:10:50,106
Remember
103
00:10:50,217 --> 00:10:53,778
Only call for help at the right time
104
00:10:53,887 --> 00:11:00,292
Robbery...
105
00:11:02,963 --> 00:11:04,692
Robbery...
106
00:11:08,001 --> 00:11:09,969
What is it?
107
00:11:24,251 --> 00:11:25,513
They can't escape
108
00:11:25,952 --> 00:11:28,921
Go quickly
109
00:11:33,060 --> 00:11:34,652
You want to die?
110
00:11:34,761 --> 00:11:35,693
Let me wash your face for you
111
00:11:35,796 --> 00:11:37,320
You haven't washed it for a long time
112
00:11:37,431 --> 00:11:38,193
I�ll beat you up
113
00:11:38,298 --> 00:11:41,563
Come on...fatty
114
00:11:42,669 --> 00:11:43,931
Don't tickle me
115
00:11:44,037 --> 00:11:46,631
I feel so itchy...
116
00:11:46,740 --> 00:11:49,800
I�ll teach you a lesson later
117
00:11:49,910 --> 00:11:51,969
Shut up and don't provoke me
118
00:11:52,079 --> 00:11:53,011
Hurry
119
00:12:07,394 --> 00:12:08,725
Attack
120
00:12:15,635 --> 00:12:17,262
My brothers are here to save me
121
00:12:32,486 --> 00:12:34,477
Hurry ...
122
00:12:38,992 --> 00:12:40,323
Boss, let's go
123
00:12:44,131 --> 00:12:45,120
Help me
124
00:13:07,420 --> 00:13:09,012
Let's go
125
00:13:09,122 --> 00:13:10,146
Chase
126
00:13:14,928 --> 00:13:17,658
Stop, forget it
127
00:13:17,764 --> 00:13:19,527
What about my other brothers?
128
00:13:19,633 --> 00:13:20,895
They are useless
129
00:13:21,001 --> 00:13:22,628
What? If it weren't for them
130
00:13:22,736 --> 00:13:24,636
You�d be in jail
131
00:13:24,738 --> 00:13:26,865
If you want to chase, do it yourself
132
00:13:26,973 --> 00:13:27,871
Don't go
133
00:13:31,444 --> 00:13:31,910
What are you doing?
134
00:13:32,012 --> 00:13:33,206
Settling a score with you
135
00:13:33,313 --> 00:13:33,904
What score?
136
00:13:34,014 --> 00:13:35,447
You spit at me
137
00:13:35,549 --> 00:13:37,710
And you tickled me too
138
00:13:37,818 --> 00:13:39,308
What if I did?
139
00:13:39,419 --> 00:13:41,319
I�ll beat you to death
140
00:13:56,937 --> 00:13:58,336
You dare?
141
00:13:59,172 --> 00:14:02,767
Watch my palm
142
00:14:02,876 --> 00:14:07,245
I�ll slap you and hit your pressure points
143
00:14:08,648 --> 00:14:09,546
I�m fine
144
00:14:09,649 --> 00:14:11,514
Fine? There's also your anus
145
00:14:25,932 --> 00:14:27,627
If I catch you, you won't live
146
00:14:31,438 --> 00:14:39,311
Bastard, come out
147
00:14:40,280 --> 00:14:44,216
Come out and fight if you dare
148
00:14:44,818 --> 00:14:47,548
Or else I�ll burn the place down
149
00:14:58,231 --> 00:14:59,721
Let me go
150
00:15:02,502 --> 00:15:09,340
Let you go? No way
151
00:15:13,546 --> 00:15:15,912
We are even
152
00:15:16,716 --> 00:15:20,015
Put me down, please
153
00:15:20,120 --> 00:15:21,018
Good-bye
154
00:15:21,721 --> 00:15:23,780
Put me down
155
00:15:24,691 --> 00:15:26,591
He is so stupid
156
00:15:26,693 --> 00:15:28,593
It might be good to let him help to save teacher
157
00:15:33,199 --> 00:15:34,291
Fatty, let me tell you
158
00:15:34,401 --> 00:15:37,370
I�ll let you go and help you earn some money
159
00:15:37,470 --> 00:15:40,496
What? Where?
160
00:15:40,607 --> 00:15:41,539
At the Eagle Mansion
161
00:15:42,208 --> 00:15:44,142
Where's the retractable pole?
162
00:15:44,244 --> 00:15:45,074
I don't know
163
00:15:45,178 --> 00:15:46,577
So stubborn
164
00:15:46,680 --> 00:15:48,204
Come men, take care of him
165
00:15:48,315 --> 00:15:49,145
Yes
166
00:15:51,084 --> 00:15:51,846
Are you talking?
167
00:15:51,952 --> 00:15:53,419
I really don't know
168
00:15:53,787 --> 00:15:56,756
Are you talking?
169
00:15:55,959 --> 00:15:59,053
You�ll pay for this
170
00:16:03,531 --> 00:16:04,054
Open it
171
00:16:04,165 --> 00:16:05,029
Yes
172
00:16:10,371 --> 00:16:11,497
Bring him here
173
00:16:11,605 --> 00:16:15,041
Move...
174
00:16:26,620 --> 00:16:28,315
Are there really many precious stones?
175
00:16:28,422 --> 00:16:31,220
Yes, you've struck it rich this time
176
00:16:32,593 --> 00:16:33,560
What's your name?
177
00:16:33,661 --> 00:16:35,185
You�ll be impressed
178
00:16:35,296 --> 00:16:37,457
I�m the pupil of the 9th generation chief
179
00:16:37,565 --> 00:16:39,795
Of Japan's Mahjong school
180
00:16:39,900 --> 00:16:41,333
Bug Catcher
181
00:16:41,435 --> 00:16:43,596
So what's your name?
182
00:16:43,704 --> 00:16:46,434
Zhu Tou Bing, what about you?
183
00:16:46,540 --> 00:16:48,132
My name is Ah Meng
184
00:16:48,242 --> 00:16:50,767
You are so 'meng' (stupid), 'bye
185
00:16:52,480 --> 00:16:53,504
Where are you going?
186
00:16:53,614 --> 00:16:54,308
What concern is that of yours?
187
00:16:54,415 --> 00:16:55,473
I know the way to the Eagle Mansion
188
00:16:55,583 --> 00:16:57,244
Why should I go with you?
189
00:17:36,123 --> 00:17:36,748
Are you done?
190
00:17:36,857 --> 00:17:37,721
Yes
191
00:17:57,411 --> 00:17:59,936
It�s him, chase
192
00:18:09,220 --> 00:18:10,744
''Zhu''
193
00:18:38,686 --> 00:18:39,516
Okay
194
00:18:46,694 --> 00:18:47,956
Chase
195
00:18:48,762 --> 00:18:51,196
Stand still...
196
00:19:02,243 --> 00:19:03,710
I asked you not to follow me
197
00:19:04,845 --> 00:19:06,210
You've to compensate me for breaking my things
198
00:19:06,313 --> 00:19:07,302
He is a robber
199
00:19:07,414 --> 00:19:09,279
Grab him and we�ll get the reward
200
00:19:09,383 --> 00:19:10,315
Great
201
00:19:14,622 --> 00:19:17,318
You won't enjoy any peace
202
00:20:07,675 --> 00:20:11,938
Hands up, open your mouth
203
00:20:17,518 --> 00:20:19,042
Rest a while
204
00:20:29,296 --> 00:20:30,820
Mandom
205
00:20:31,699 --> 00:20:32,791
Okay...
206
00:20:32,900 --> 00:20:34,231
Let's all rest for a while
207
00:20:36,770 --> 00:20:38,704
What kung fu are you practicing?
208
00:20:39,306 --> 00:20:39,897
Pimple style
209
00:20:40,006 --> 00:20:42,167
I haven't heard of it
210
00:20:41,775 --> 00:20:42,935
You know too little
211
00:20:43,543 --> 00:20:44,703
I must try it
212
00:20:44,811 --> 00:20:46,073
Fine
213
00:20:47,748 --> 00:20:48,806
Come...
214
00:20:54,588 --> 00:20:55,577
Forget it
215
00:20:57,291 --> 00:20:59,759
Little master, you are quite good
216
00:20:59,860 --> 00:21:02,658
Why do you all still practice kung fu in your old age?
217
00:21:02,763 --> 00:21:04,162
That's because recently some bullies have
218
00:21:04,265 --> 00:21:06,859
Come to our village to drag away our young men
219
00:21:06,967 --> 00:21:08,958
They dragged away all the young men
220
00:21:09,069 --> 00:21:12,163
Now we have become an old men�s' village
221
00:21:12,273 --> 00:21:16,266
That�s why we need to learn kung fu for self defense
222
00:21:16,377 --> 00:21:18,311
What is that gang?
223
00:21:18,412 --> 00:21:21,381
The bad guys from Eagle Mansion
224
00:21:22,383 --> 00:21:23,441
Eagle Mansion?
225
00:21:23,550 --> 00:21:27,008
The bad guys from Eagle Mansion are coming, leave
226
00:21:27,121 --> 00:21:28,520
It�s them
227
00:21:28,989 --> 00:21:30,718
Don't be afraid
228
00:21:31,592 --> 00:21:32,581
Men from Eagle Mansion
229
00:21:33,894 --> 00:21:34,758
What are you doing?
230
00:21:34,862 --> 00:21:36,329
A young man, capture him
231
00:21:39,833 --> 00:21:42,028
You know, we're from Eagle Mansion
232
00:21:42,136 --> 00:21:44,832
Then I�ll give you a couple more punches
233
00:21:50,544 --> 00:21:51,738
Attack
234
00:22:12,933 --> 00:22:18,599
Great
235
00:22:23,477 --> 00:22:25,468
Thank you
236
00:22:25,579 --> 00:22:27,547
But they�ll not let you get away with it
237
00:22:27,648 --> 00:22:28,444
Don't worry
238
00:22:28,549 --> 00:22:30,540
I am here to deal with them today
239
00:22:30,651 --> 00:22:32,744
That's great
240
00:22:32,853 --> 00:22:33,342
May I ask?
241
00:22:33,454 --> 00:22:36,184
How I could sneak into Eagle Mansion?
242
00:22:36,990 --> 00:22:40,551
They have many men and the place is heavily guarded
243
00:22:40,661 --> 00:22:43,892
I think it'd be difficult
244
00:22:44,231 --> 00:22:46,290
Unless you disguise as a strong man
245
00:22:46,400 --> 00:22:47,389
A strong man?
246
00:23:06,754 --> 00:23:08,085
What are you doing?
247
00:23:08,188 --> 00:23:09,655
I�m here to steal the precious stones
248
00:23:09,757 --> 00:23:11,315
But you said you won't team up with me
249
00:23:12,126 --> 00:23:14,458
You're so sneaky; I won't team up with you
250
00:23:14,561 --> 00:23:16,426
You're so smart, how could I cheat you?
251
00:23:16,530 --> 00:23:17,724
That's true
252
00:23:18,399 --> 00:23:19,764
They have many men
253
00:23:19,867 --> 00:23:21,198
Let�s team up
254
00:23:21,301 --> 00:23:22,666
And beat them up
255
00:23:22,770 --> 00:23:23,702
Okay
256
00:23:24,371 --> 00:23:26,737
I�ll use my brains and you�ll use your might
257
00:23:26,840 --> 00:23:29,365
We split the loot after we've got it
258
00:23:29,476 --> 00:23:30,534
Well?
259
00:23:30,644 --> 00:23:31,542
Good
260
00:23:32,646 --> 00:23:34,614
Here come the men
261
00:23:34,715 --> 00:23:39,049
Quick...go over there...
262
00:23:45,726 --> 00:23:46,954
How to get in?
263
00:23:48,395 --> 00:23:52,297
I�ve got it; just follow me when I ask you
264
00:23:55,536 --> 00:23:56,764
Come on...
265
00:23:56,870 --> 00:23:57,837
You bastard
266
00:23:59,440 --> 00:24:02,637
Some men have escaped, grab them
267
00:24:05,913 --> 00:24:08,177
Want to escape? Take them back
268
00:24:12,019 --> 00:24:13,782
This is asking for it
269
00:24:14,121 --> 00:24:14,985
Aren't we here now?
270
00:24:15,088 --> 00:24:18,683
Shut up and get up
271
00:24:20,727 --> 00:24:21,785
We�ll get rich
272
00:24:25,399 --> 00:24:26,297
Move
273
00:24:28,669 --> 00:24:29,829
Stand over there
274
00:24:32,573 --> 00:24:33,505
Please
275
00:24:35,142 --> 00:24:36,473
''Eagle Mansion''
276
00:24:46,386 --> 00:24:49,014
It�s not enough men
277
00:24:49,122 --> 00:24:51,556
Don't panic, stay here for a while
278
00:24:51,925 --> 00:24:54,792
Master Wei, what's wrong with you?
279
00:24:54,895 --> 00:24:56,920
We've almost dragged all men
280
00:24:57,331 --> 00:24:58,298
You take care of it
281
00:24:58,398 --> 00:24:59,422
Yes...
282
00:25:00,834 --> 00:25:04,895
Indian, they are all good stuff
283
00:25:05,005 --> 00:25:07,735
I�ll examine them first
284
00:25:07,841 --> 00:25:11,299
Listen
285
00:25:11,411 --> 00:25:14,005
Piss in the pan
286
00:25:14,114 --> 00:25:16,173
The further ones belong to group A
287
00:25:16,283 --> 00:25:18,251
The nearer ones group B
288
00:25:18,352 --> 00:25:20,149
Hurry
289
00:25:20,254 --> 00:25:28,320
Stand still...
290
00:25:30,731 --> 00:25:31,857
Ready
291
00:25:37,337 --> 00:25:38,463
Begin
292
00:25:44,912 --> 00:25:45,810
Not bad
293
00:25:50,083 --> 00:25:51,050
Hurry
294
00:25:51,151 --> 00:25:53,016
I just have pissed
295
00:25:53,320 --> 00:25:54,344
Why aren't you pissing?
296
00:25:54,454 --> 00:25:55,580
I have no pee
297
00:25:56,056 --> 00:25:57,250
He says he has none
298
00:25:57,357 --> 00:25:58,722
You must
299
00:25:58,825 --> 00:26:00,087
Go on
300
00:26:06,733 --> 00:26:07,427
None
301
00:26:07,534 --> 00:26:10,901
None, right? Fill him with water
302
00:26:15,642 --> 00:26:16,631
Open your mouth
303
00:26:24,651 --> 00:26:25,948
Do you have any now?
304
00:26:28,755 --> 00:26:30,916
Yes...
305
00:26:44,705 --> 00:26:47,469
Right...that's it
306
00:26:48,675 --> 00:26:49,642
Test it
307
00:26:49,743 --> 00:26:51,040
Take them down
308
00:26:52,212 --> 00:26:54,077
Please assign their grade accordingly
309
00:26:54,181 --> 00:26:58,709
These are all group B
310
00:26:58,819 --> 00:27:04,519
This is A, this is B
311
00:27:04,625 --> 00:27:05,922
This is A
312
00:27:06,026 --> 00:27:08,119
B, all B
313
00:27:08,228 --> 00:27:10,628
Hear that? Group A here and group B there
314
00:27:10,731 --> 00:27:12,028
We must stay together
315
00:27:14,901 --> 00:27:17,665
I want to appeal
316
00:27:17,771 --> 00:27:19,170
He should belong to group B
317
00:27:19,272 --> 00:27:19,931
Why?
318
00:27:20,040 --> 00:27:21,769
Don't let his looks deceive you, he's inferior goods
319
00:27:21,875 --> 00:27:23,638
I�m inferior goods?
320
00:27:23,744 --> 00:27:25,211
You can get someone and fight with him
321
00:27:25,312 --> 00:27:30,272
Alright, you fight with him
322
00:27:30,384 --> 00:27:33,046
No way, he is too big for me
323
00:27:33,153 --> 00:27:33,619
Pretend to lose
324
00:27:33,720 --> 00:27:34,277
Why?
325
00:27:34,388 --> 00:27:36,083
Don't ask, go on
326
00:27:41,862 --> 00:27:42,794
Fight
327
00:27:46,967 --> 00:27:48,093
Zhu Tou Bing (Pig Head)
328
00:27:55,142 --> 00:27:56,666
You can't fight back
329
00:27:57,811 --> 00:27:59,244
He's fighting for real
330
00:27:59,346 --> 00:28:00,370
Let him
331
00:28:06,620 --> 00:28:07,644
No
332
00:28:09,189 --> 00:28:10,417
Bite him
333
00:28:14,227 --> 00:28:19,062
Bravo...
334
00:28:20,567 --> 00:28:22,762
The big fellow is useless
335
00:28:24,404 --> 00:28:26,304
Skinny, you are not bad
336
00:28:26,406 --> 00:28:28,931
Not bad, you're in group A
337
00:28:29,042 --> 00:28:30,839
You are a useless elephant
338
00:28:30,944 --> 00:28:35,608
You�re demoted to group B, lock them up
339
00:28:38,318 --> 00:28:40,115
Group A here, stand firm
340
00:28:40,220 --> 00:28:43,553
Group B over there, quick...
341
00:28:45,158 --> 00:28:46,716
Let's go have curry
342
00:29:04,444 --> 00:29:05,411
What should we do?
343
00:29:05,512 --> 00:29:06,877
Let's look around
344
00:29:16,290 --> 00:29:17,518
Could the gem stones be here?
345
00:29:19,727 --> 00:29:20,887
Look carefully
346
00:29:53,727 --> 00:29:55,126
Lower your voice
347
00:29:55,229 --> 00:29:56,662
That stubborn door won't budge
348
00:29:56,764 --> 00:29:59,198
I just can't open it
349
00:29:59,300 --> 00:30:00,631
Lift it, stupid
350
00:30:05,606 --> 00:30:07,938
Secret manual? We're rich this time
351
00:30:08,042 --> 00:30:08,906
Practice yourself
352
00:30:09,009 --> 00:30:10,237
I�ll see if there's any exit
353
00:30:11,912 --> 00:30:19,341
108 styles, Old Man Pushes the Cart
354
00:30:19,453 --> 00:30:23,913
Goddess Sits Sublime, so these are...
355
00:30:27,161 --> 00:30:30,824
Teacher...I looked all over for you
356
00:30:30,931 --> 00:30:33,491
It�s dangerous here, what are you doing here?
357
00:30:33,600 --> 00:30:34,726
To save you
358
00:30:34,835 --> 00:30:36,097
You are no match for them
359
00:30:36,203 --> 00:30:38,398
Why die together? Leave
360
00:30:38,505 --> 00:30:40,700
I found a big fellow to help me
361
00:30:40,808 --> 00:30:42,275
What's the use?
362
00:30:42,376 --> 00:30:45,209
Being all brawn & brainless they can get you in trouble
363
00:30:45,312 --> 00:30:48,475
Don't worry; I know how to handle him
364
00:30:48,582 --> 00:30:51,210
If you get out, do me a favor
365
00:30:51,318 --> 00:30:52,250
What is it?
366
00:30:52,353 --> 00:30:54,753
In the front lawn of our home there's an earth god-
367
00:30:54,855 --> 00:30:57,881
Sanctuary, in which is hidden a retractable pole
368
00:30:57,991 --> 00:31:00,516
There is a secret to this pole
369
00:31:00,627 --> 00:31:03,755
Grab the pole and go to Luolin temple at once
370
00:31:03,864 --> 00:31:07,129
Your second uncle will tell you the rest
371
00:31:07,234 --> 00:31:08,826
What's his name?
372
00:31:08,936 --> 00:31:11,598
I don't know what his title is now
373
00:31:11,705 --> 00:31:14,105
But he has a red mole on his toe
374
00:31:14,208 --> 00:31:16,005
Go and look for him
375
00:31:16,110 --> 00:31:17,008
Teacher, then...
376
00:31:17,111 --> 00:31:19,477
Let uncle teach you kung fu
377
00:31:19,580 --> 00:31:20,808
But remember that this pole
378
00:31:20,914 --> 00:31:23,542
Is a treasure of our school?
379
00:31:23,650 --> 00:31:26,448
And should never be possessed by uncle Eagle
380
00:31:26,553 --> 00:31:28,282
Remember...
381
00:31:28,389 --> 00:31:30,619
Fooled me into believing there are gem stones here
382
00:31:30,991 --> 00:31:38,227
Go in quickly
383
00:31:45,005 --> 00:31:45,937
Six more
384
00:31:46,039 --> 00:31:47,301
Okay
385
00:31:47,408 --> 00:31:48,568
Hurry
386
00:31:49,910 --> 00:31:51,400
1, 2, 3
387
00:31:51,512 --> 00:31:52,911
4, 5, 6
388
00:31:53,013 --> 00:31:54,105
Come on
389
00:31:55,883 --> 00:31:57,942
Brother, watch out
390
00:32:04,358 --> 00:32:05,689
Your turn
391
00:32:07,761 --> 00:32:09,422
Five points
392
00:32:34,188 --> 00:32:35,678
You needn't waste your time
393
00:32:35,789 --> 00:32:37,586
Teacher, I must save you
394
00:32:56,310 --> 00:32:59,177
Come here quickly
395
00:32:59,279 --> 00:33:01,270
Just wait, I�ll save you
396
00:33:03,784 --> 00:33:04,409
Someone's breaking the wall
397
00:33:04,518 --> 00:33:05,382
Someone come to save us
398
00:33:05,486 --> 00:33:07,044
Let's go and help
399
00:33:23,537 --> 00:33:26,904
Thanks! Go in now
400
00:33:28,542 --> 00:33:30,942
There might be treasure inside
401
00:33:39,286 --> 00:33:39,980
What is it?
402
00:33:40,087 --> 00:33:40,883
There were 2 guys
403
00:33:40,988 --> 00:33:42,478
Knocked us unconscious just now
404
00:33:42,589 --> 00:33:44,614
Damn, come with me
405
00:34:00,707 --> 00:34:03,335
Come...quick...
406
00:34:05,212 --> 00:34:06,702
What's happening?
407
00:34:08,782 --> 00:34:10,647
Damn, we're finished this time...
408
00:34:10,751 --> 00:34:12,048
Shut up...
409
00:34:12,152 --> 00:34:13,449
Brother, where have you come from?
410
00:34:13,554 --> 00:34:15,146
From below
411
00:34:15,556 --> 00:34:18,525
The tunnel is clear, let's go
412
00:34:22,095 --> 00:34:23,062
What should we do now?
413
00:34:23,163 --> 00:34:25,188
Get away! It's no fun being in jail
414
00:34:31,505 --> 00:34:32,699
Grab him...
415
00:34:33,774 --> 00:34:34,798
Grab him...
416
00:34:37,477 --> 00:34:38,205
Where are the two guys?
417
00:34:38,312 --> 00:34:39,506
Inside
418
00:34:39,880 --> 00:34:40,505
Where's the exit?
419
00:34:40,614 --> 00:34:41,911
Inside the jail
420
00:34:42,916 --> 00:34:44,440
Smoke them to death with fire
421
00:34:56,597 --> 00:34:58,758
Turn back, quick
422
00:34:59,433 --> 00:35:00,661
Go back
423
00:35:11,378 --> 00:35:13,642
We�re sealed off at both ends
424
00:35:13,747 --> 00:35:15,442
What to do now?
425
00:35:18,652 --> 00:35:19,482
Someone's breaking out
426
00:35:19,586 --> 00:35:20,484
Are you nuts?
427
00:35:20,587 --> 00:35:21,781
Break out?
428
00:35:24,391 --> 00:35:27,326
Open up. There's a break out
429
00:35:27,427 --> 00:35:31,523
Who has the guts?
430
00:35:31,632 --> 00:35:32,462
Me
431
00:35:32,566 --> 00:35:33,464
You?
432
00:35:33,567 --> 00:35:34,625
Next to me
433
00:36:01,662 --> 00:36:03,220
It�s them
434
00:36:03,330 --> 00:36:05,423
See where you can run to?
435
00:36:05,799 --> 00:36:07,790
Fear not, attack together
436
00:36:57,050 --> 00:36:58,312
Men
437
00:37:00,053 --> 00:37:02,146
Boss, you're good
438
00:37:02,255 --> 00:37:02,812
You take care of it
439
00:37:02,923 --> 00:37:04,151
Yes...
440
00:37:06,693 --> 00:37:11,528
You dare cause trouble here
441
00:37:12,232 --> 00:37:14,063
I�ll teach you a lesson in a while
442
00:37:15,936 --> 00:37:17,870
What fun is it?
443
00:37:25,145 --> 00:37:26,544
It�s dangerous
444
00:37:26,646 --> 00:37:29,080
Dangerous? I could let you go
445
00:37:29,182 --> 00:37:31,480
Where's the pole?
446
00:37:31,585 --> 00:37:33,815
How could I tell you if I don't know?
447
00:37:33,920 --> 00:37:36,821
Then let it rock
448
00:37:36,923 --> 00:37:39,357
Till you talk
449
00:37:40,293 --> 00:37:41,260
Boss
450
00:37:41,361 --> 00:37:42,658
Well, how's the interrogation?
451
00:37:42,763 --> 00:37:44,196
They won't talk
452
00:37:44,297 --> 00:37:46,390
Damn, release that kid
453
00:37:53,840 --> 00:37:56,172
When I get out
I�ll settle the score with you
454
00:37:56,276 --> 00:37:58,301
Teacher, save me
455
00:37:58,411 --> 00:37:59,878
I asked you to go, why didn't you?
456
00:37:59,980 --> 00:38:00,674
Will you talk or not?
457
00:38:00,781 --> 00:38:01,941
I don't know
458
00:38:02,048 --> 00:38:03,447
Take that kid over there
459
00:38:04,684 --> 00:38:06,948
Teacher...
460
00:38:07,254 --> 00:38:08,016
Wait
461
00:38:08,121 --> 00:38:11,113
Tell them to let me go first
462
00:38:11,224 --> 00:38:12,452
I have the pole, let him go
463
00:38:12,559 --> 00:38:15,119
Let me go too
464
00:38:15,228 --> 00:38:17,355
Not you
465
00:38:17,764 --> 00:38:18,856
Let go
466
00:38:20,534 --> 00:38:21,762
Let him go...
467
00:38:24,838 --> 00:38:25,930
Where's the pole?
468
00:38:26,039 --> 00:38:26,767
In my home
469
00:38:26,873 --> 00:38:28,067
Take me to it right away
470
00:38:30,510 --> 00:38:33,877
Hurry...
471
00:38:54,435 --> 00:38:55,527
Bring me the sword
472
00:38:56,770 --> 00:38:58,169
Don't think of getting the pole
473
00:39:24,698 --> 00:39:27,667
Speak, where is the pole?
474
00:39:28,001 --> 00:39:30,128
Are you talking or not?
475
00:39:30,237 --> 00:39:31,465
He's dead
476
00:39:31,572 --> 00:39:32,504
Dead?
477
00:39:34,041 --> 00:39:35,804
Could it be with that kid?
478
00:39:35,909 --> 00:39:36,773
Let's go
479
00:39:37,846 --> 00:39:39,303
You said you'd let us go
480
00:39:39,413 --> 00:39:42,179
Why have you brought us back?
481
00:39:42,716 --> 00:39:46,345
Shut up...take him over there
482
00:39:48,088 --> 00:39:51,387
You fooled me, I�m dead for sure
483
00:39:51,492 --> 00:39:52,652
Not necessarily
484
00:40:12,112 --> 00:40:14,273
So close, attack
485
00:40:43,510 --> 00:40:46,604
How do we deal with this guy?
486
00:40:47,948 --> 00:40:49,745
Let him have a try
487
00:40:49,850 --> 00:40:52,080
No...
488
00:41:02,563 --> 00:41:05,430
I deserve to die...
489
00:41:05,532 --> 00:41:07,796
Damn, useless guy
490
00:41:07,901 --> 00:41:09,266
How could you have let them run away?
491
00:41:09,369 --> 00:41:11,234
I was just careless
492
00:41:11,338 --> 00:41:12,930
Shut up and chase
493
00:41:13,040 --> 00:41:15,235
Yes...
494
00:41:15,342 --> 00:41:18,709
Wait, I don't care how many people die
495
00:41:18,812 --> 00:41:20,473
You must get the pole back
496
00:41:27,421 --> 00:41:32,154
Teacher...
497
00:41:34,695 --> 00:41:39,530
Teacher... what's with you?
498
00:41:40,000 --> 00:41:43,163
Wake up
499
00:42:08,762 --> 00:42:10,627
In the front lawn of our home there's an earth god-
500
00:42:10,731 --> 00:42:13,894
Sanctuary, in which is hidden a retractable pole
501
00:42:40,260 --> 00:42:42,751
What are you doing? Give it back
502
00:42:45,732 --> 00:42:48,428
Don't move, you've caused me enough suffering
503
00:42:48,535 --> 00:42:49,467
This pole is mine now
504
00:42:49,570 --> 00:42:50,969
Stop dreaming
505
00:43:06,286 --> 00:43:07,651
Don't run
506
00:43:15,195 --> 00:43:15,923
Give it back
507
00:43:16,029 --> 00:43:16,927
You're dreaming
508
00:43:17,030 --> 00:43:18,429
You lied there'd be gem stones at the Eagle Mansion
509
00:43:18,532 --> 00:43:19,624
You tricked me into saving your teacher
510
00:43:19,733 --> 00:43:21,030
I was almost killed
511
00:43:21,134 --> 00:43:22,897
I have yet to settle the score with you
512
00:43:24,371 --> 00:43:26,532
You're okay now, we�ll go separate ways
513
00:43:26,640 --> 00:43:27,607
Alright
514
00:43:29,276 --> 00:43:31,540
Give me back the pole, you have no use for it
515
00:43:31,645 --> 00:43:33,806
No use?
Your teacher said there's a secret to it
516
00:43:33,914 --> 00:43:35,745
I want to know what it is
517
00:43:35,849 --> 00:43:36,645
How did you know that?
518
00:43:36,750 --> 00:43:39,150
I heard what he said
519
00:43:40,520 --> 00:43:41,179
Are you giving it to me or not?
520
00:43:41,288 --> 00:43:44,155
No way
521
00:44:02,242 --> 00:44:04,540
I don't want it anymore...
522
00:44:25,766 --> 00:44:27,563
Come...
523
00:44:41,081 --> 00:44:42,378
It�s here
524
00:44:47,721 --> 00:44:48,949
They are over there, quick
525
00:44:50,557 --> 00:44:51,888
Look
526
00:44:52,726 --> 00:44:53,886
Let's deal with them first
527
00:44:53,994 --> 00:44:54,722
What's there to say?
528
00:44:54,828 --> 00:44:56,125
I�ll tell you when it's finished
529
00:44:59,032 --> 00:45:00,260
Give up the pole
530
00:45:00,367 --> 00:45:02,062
Come and get it if you are capable
531
00:45:02,436 --> 00:45:03,403
Attack
532
00:45:48,315 --> 00:45:49,213
Catch it
533
00:45:58,425 --> 00:45:59,414
What are you doing?
534
00:45:59,526 --> 00:46:02,154
So this pole is quite useful, let me have a look
535
00:46:02,262 --> 00:46:03,422
You're dreaming
536
00:46:03,530 --> 00:46:04,622
Could I borrow to play with it?
537
00:46:04,731 --> 00:46:05,220
No
538
00:46:05,332 --> 00:46:05,957
I�ll return it
539
00:46:06,066 --> 00:46:07,260
No
540
00:46:09,202 --> 00:46:10,396
Still one remains
541
00:46:18,478 --> 00:46:20,070
You are good
542
00:46:20,180 --> 00:46:21,112
Naturally
543
00:46:21,648 --> 00:46:23,206
See if he is dead
544
00:46:23,316 --> 00:46:24,146
Look
545
00:46:24,251 --> 00:46:25,240
Take your time
546
00:46:27,320 --> 00:46:28,184
Dead
547
00:46:32,359 --> 00:46:33,849
If you come any further you're dead
548
00:46:33,960 --> 00:46:34,790
We're brothers
549
00:46:34,895 --> 00:46:36,385
Could I just have a look?
550
00:46:36,496 --> 00:46:37,986
I am not your brother
551
00:46:42,702 --> 00:46:43,896
Why are you following me?
552
00:46:44,004 --> 00:46:44,868
Don't put it in such a way
553
00:46:44,971 --> 00:46:46,438
I�ll be your body guard
554
00:46:46,540 --> 00:46:47,871
I don't need you
555
00:46:48,241 --> 00:46:49,868
Men at the Eagle Mansion know the pole is with you
556
00:46:49,976 --> 00:46:51,170
They�ll send men to look for you
557
00:46:51,278 --> 00:46:52,472
How could I let that happen?
558
00:46:52,579 --> 00:46:53,307
Are you really that kind?
559
00:46:53,413 --> 00:46:54,971
You only care about the pole
560
00:46:55,081 --> 00:46:57,481
We're brothers; I should help you when in trouble
561
00:46:57,584 --> 00:47:01,076
You're so dumb, I fear you might cause trouble for me
562
00:47:01,188 --> 00:47:02,587
My nanny said I was smart
563
00:47:02,689 --> 00:47:04,384
Then go to her
564
00:47:04,491 --> 00:47:06,891
But my nanny didn't have the pole
565
00:47:13,834 --> 00:47:15,859
I�m dying
566
00:47:15,969 --> 00:47:17,869
You have the nerve to come see me
567
00:47:17,971 --> 00:47:21,202
Boss, it should work this time
568
00:47:21,308 --> 00:47:23,071
You're such a failure
569
00:47:23,176 --> 00:47:26,043
What to do then?
570
00:47:30,150 --> 00:47:31,845
I have to do this myself
571
00:47:38,925 --> 00:47:40,916
You�ll gain nothing by following me
572
00:47:41,027 --> 00:47:42,119
You�ll suffer a lot
573
00:47:42,229 --> 00:47:43,856
Could I sit for a while?
574
00:47:43,964 --> 00:47:45,955
Alright, sit by yourself
575
00:47:49,069 --> 00:47:50,161
Wait
576
00:47:53,974 --> 00:47:56,704
See where you can run to
577
00:49:02,375 --> 00:49:04,400
Stop, you're no match for him, go
578
00:49:20,493 --> 00:49:21,585
Jump
579
00:49:22,128 --> 00:49:22,924
I dare not
580
00:49:23,029 --> 00:49:24,326
Better to be drowned than beaten to death
581
00:49:27,935 --> 00:49:29,061
Jump
582
00:49:43,350 --> 00:49:44,248
Are you alright?
583
00:49:44,351 --> 00:49:46,546
Yes, it's fun
584
00:49:46,653 --> 00:49:47,745
Good bye
585
00:49:53,126 --> 00:49:55,094
Boss, I have an idea
586
00:49:55,195 --> 00:49:56,025
What?
587
00:49:56,129 --> 00:49:59,121
I know a friend who uses secret weapons
588
00:49:59,733 --> 00:50:02,463
They won't get away this time
589
00:50:02,569 --> 00:50:03,661
Their kung fu is not bad
590
00:50:03,770 --> 00:50:04,794
I have this weapon
591
00:50:04,905 --> 00:50:06,998
None of their kung fu counts
592
00:50:07,107 --> 00:50:08,540
I�ve never seen you use it
593
00:50:08,642 --> 00:50:10,132
Alright, I�ll show you
594
00:50:10,244 --> 00:50:12,439
Come, take it...
595
00:50:12,546 --> 00:50:12,944
What for?
596
00:50:13,046 --> 00:50:14,206
Come on...
597
00:50:16,083 --> 00:50:17,641
You want me to be the target? No way
598
00:50:17,751 --> 00:50:21,915
I am totally accurate within 10 paces
599
00:50:23,056 --> 00:50:25,422
I am scared; get someone else
600
00:50:26,326 --> 00:50:30,558
Then take it away further
601
00:50:43,810 --> 00:50:45,641
Why is there discrepancy each time?
602
00:50:57,891 --> 00:51:00,451
My time has come
603
00:51:00,561 --> 00:51:02,620
I will have good fortune today
604
00:51:08,302 --> 00:51:09,963
What? Got a cramp again?
605
00:51:10,070 --> 00:51:11,628
I am hitting the mosquitoes
606
00:51:11,738 --> 00:51:13,365
Have you got any?
607
00:51:13,473 --> 00:51:16,237
Of course, the left eye of the mosquito
608
00:51:16,343 --> 00:51:18,106
Where is it now?
609
00:51:18,211 --> 00:51:19,508
It�s gone
610
00:51:19,613 --> 00:51:22,946
Got lost...
611
00:51:23,050 --> 00:51:25,041
Don't cause disruption to my business
612
00:51:26,153 --> 00:51:30,021
Your food causes bad stomach
613
00:51:30,123 --> 00:51:31,681
Who�ll buy from you!
614
00:51:32,626 --> 00:51:34,059
Let's get something to eat
615
00:51:36,530 --> 00:51:37,724
What would you like?
616
00:51:37,831 --> 00:51:39,560
Anything, just make it quick
617
00:51:39,666 --> 00:51:41,759
Good, our shop has real good stuff
618
00:51:41,868 --> 00:51:43,335
it is from the north east
619
00:51:43,437 --> 00:51:45,064
The best is the Tian Chi stew ''lung shi (a kind of bug)
620
00:51:45,172 --> 00:51:46,799
It is good for your general condition
621
00:51:46,907 --> 00:51:50,866
There's also honeyed ribs
622
00:51:50,978 --> 00:51:53,242
I am not here to eat today, I�m in a hurry
623
00:51:53,347 --> 00:51:55,508
No need to rush, you better eat some salted fruit
624
00:51:55,616 --> 00:51:57,379
You�ll enjoy it
625
00:51:57,484 --> 00:51:59,281
Shut up or I�ll strike you
626
00:51:59,386 --> 00:52:00,284
Alright
627
00:52:00,387 --> 00:52:00,910
Go and make it
628
00:52:01,021 --> 00:52:03,182
Right away
629
00:52:05,525 --> 00:52:08,085
You are in trouble today
630
00:52:08,195 --> 00:52:09,219
Damn you
631
00:52:10,030 --> 00:52:11,622
Let me do some business first
632
00:52:12,432 --> 00:52:13,524
Pay attention to that blind guy
633
00:52:15,502 --> 00:52:16,264
Don't worry about him
634
00:52:20,574 --> 00:52:22,735
Be cautious, he may be from the Eagle Mansion
635
00:52:27,214 --> 00:52:29,409
Read your fortunes?
636
00:52:29,516 --> 00:52:30,710
What?
637
00:52:31,752 --> 00:52:35,119
Oh no, you two have ill luck
638
00:52:35,222 --> 00:52:36,849
By my calculations
639
00:52:36,957 --> 00:52:39,016
Your life is risky
640
00:52:39,126 --> 00:52:41,458
Yes, but how did you know?
641
00:52:41,561 --> 00:52:45,554
I know all about you
642
00:52:46,933 --> 00:52:48,366
Have some wine
643
00:52:50,771 --> 00:52:52,568
This is good wine
644
00:52:58,078 --> 00:53:00,569
You are really accurate
645
00:53:00,681 --> 00:53:02,171
A toast
646
00:53:02,282 --> 00:53:02,771
Thanks
647
00:53:02,883 --> 00:53:04,077
You're welcome
648
00:53:07,320 --> 00:53:08,480
Good kung fu
649
00:53:10,824 --> 00:53:14,021
Let me tell your fortune
650
00:53:14,127 --> 00:53:14,957
Don't move
651
00:53:15,062 --> 00:53:16,723
If I don't move how can you do it?
652
00:53:16,830 --> 00:53:17,558
You really want to move?
653
00:53:17,664 --> 00:53:18,562
Of course
654
00:53:18,665 --> 00:53:21,031
I mean what I say
655
00:53:30,410 --> 00:53:31,638
My back!
656
00:53:36,483 --> 00:53:37,347
Not bad
657
00:53:37,451 --> 00:53:38,509
Go and have fun
658
00:53:43,256 --> 00:53:45,520
It seems this blind guy doesn't have much tricks
659
00:53:52,099 --> 00:53:53,498
Don't move or you�ll die
660
00:54:01,341 --> 00:54:03,241
Take your time, let's go
661
00:54:03,710 --> 00:54:06,201
Don't let them run away, beat him up
662
00:54:07,147 --> 00:54:08,671
Stop, pay up
663
00:54:11,384 --> 00:54:12,908
You beat me?
664
00:54:25,065 --> 00:54:25,861
Let's go
665
00:54:34,207 --> 00:54:35,674
You are blind
666
00:54:35,776 --> 00:54:38,142
I have to follow you to make a living from now on
667
00:54:38,245 --> 00:54:38,870
Why?
668
00:54:38,979 --> 00:54:42,710
My eyes were blinded by a kick
669
00:54:43,750 --> 00:54:47,948
I told you that you have ill fortune today
670
00:54:48,054 --> 00:54:48,577
Am I accurate?
671
00:54:48,688 --> 00:54:49,814
Yes
672
00:54:49,923 --> 00:54:50,981
How about this one?
673
00:54:51,091 --> 00:54:53,924
It�s okay as long as there's a place to stay
674
00:54:54,027 --> 00:54:55,551
Anything else?
675
00:54:55,662 --> 00:54:56,720
Get me 2 ropes
676
00:54:56,830 --> 00:54:59,230
One longer than the other, hurry
677
00:55:05,205 --> 00:55:06,638
You may go
678
00:55:11,678 --> 00:55:12,804
Get up
679
00:55:12,913 --> 00:55:14,278
You snore
680
00:55:14,381 --> 00:55:16,144
Like a frog
681
00:55:18,885 --> 00:55:20,284
Why haven't you slept yet?
682
00:55:20,387 --> 00:55:24,118
You can't guard against thieves in your own home
683
00:55:24,224 --> 00:55:26,351
There are only the two of us
684
00:55:26,459 --> 00:55:27,858
That's the problem
685
00:55:28,562 --> 00:55:30,655
What's so funny? Take out your feet
686
00:55:30,764 --> 00:55:31,196
What for?
687
00:55:31,298 --> 00:55:32,424
Take them out
688
00:55:32,532 --> 00:55:33,226
What are you doing?
689
00:55:33,333 --> 00:55:36,825
Tie your legs with mine
690
00:55:36,937 --> 00:55:38,495
That way you can't escape
691
00:55:38,605 --> 00:55:40,129
What if I have to pee during the night?
692
00:55:40,240 --> 00:55:42,265
Then we�ll tie your dick too
693
00:55:42,375 --> 00:55:45,139
Wait, let me go and pee first
694
00:55:50,550 --> 00:55:53,986
Tie it fast, that's it
695
00:56:04,497 --> 00:56:07,057
What are you doing? Tie it up
696
00:56:10,136 --> 00:56:11,967
Don't play games with me
697
00:56:12,072 --> 00:56:15,439
I wouldn't dare
698
00:56:15,542 --> 00:56:18,568
Okay, go ahead
699
00:56:18,678 --> 00:56:21,010
Okay...
700
00:56:25,952 --> 00:56:27,920
Don't use so much strength
701
00:56:28,788 --> 00:56:30,449
I am not afraid of you
702
00:56:30,991 --> 00:56:35,587
When you stop snoring
I know you are up to something
703
00:56:35,664 --> 00:56:36,728
Go to sleep
704
00:58:24,070 --> 00:58:28,632
Help, save me
705
00:58:31,845 --> 00:58:32,641
Hurry
706
00:58:51,464 --> 00:58:52,590
Watch behind
707
00:59:06,846 --> 00:59:07,778
Are you alright?
708
00:59:07,881 --> 00:59:09,109
Yes
709
00:59:22,962 --> 00:59:24,554
Thanks for saving my life
710
00:59:29,569 --> 00:59:31,560
Are you alright?
711
00:59:31,671 --> 00:59:34,071
Yes, thank you
712
00:59:36,609 --> 00:59:37,633
Are you sure?
713
00:59:37,744 --> 00:59:38,642
Yes
714
00:59:42,282 --> 00:59:43,715
I am leaving
715
00:59:47,754 --> 00:59:49,449
I really mean it
716
00:59:49,556 --> 00:59:50,853
Don't
717
00:59:52,158 --> 00:59:53,489
Anything else?
718
00:59:53,593 --> 00:59:55,493
I fear they might come back
719
00:59:55,595 --> 00:59:57,290
Yes, you're right
720
00:59:57,397 --> 00:59:58,659
What should I do?
721
00:59:58,765 --> 01:00:01,825
Um, let me take you home, okay?
722
01:00:01,935 --> 01:00:05,564
Where's your home?
723
01:00:05,672 --> 01:00:07,606
How much further?
724
01:00:07,707 --> 01:00:08,833
We're here
725
01:00:11,778 --> 01:00:13,177
What to do?
726
01:00:13,279 --> 01:00:15,338
I�ll go to the Bai Sa village
727
01:00:15,448 --> 01:00:17,109
Good, I have aunt there
728
01:00:17,217 --> 01:00:19,913
Let's go together
729
01:00:21,054 --> 01:00:22,749
That way
730
01:00:22,856 --> 01:00:25,723
I am confused, let's go
731
01:00:26,826 --> 01:00:27,986
Are you alright?
732
01:00:28,094 --> 01:00:29,026
Yes
733
01:00:29,129 --> 01:00:30,118
Let me carry you
734
01:00:30,230 --> 01:00:31,322
No need
735
01:00:32,899 --> 01:00:34,298
I�ll take your hand
736
01:00:35,468 --> 01:00:37,436
Let's rest over there
737
01:00:54,354 --> 01:00:55,821
The flowers are beautiful
738
01:01:09,435 --> 01:01:13,531
Fight
739
01:01:16,643 --> 01:01:20,135
You jerks, give me back my pole
740
01:01:24,150 --> 01:01:25,742
Who are you?
741
01:01:25,852 --> 01:01:26,944
I am from the Eagle Mansion
742
01:01:27,054 --> 01:01:29,249
Come and get it if you are capable
743
01:01:30,357 --> 01:01:33,588
Don't go, I�ll catch up with you sooner or later
744
01:01:45,872 --> 01:01:47,567
Great
745
01:01:49,710 --> 01:01:52,008
It�s to my wife's credit this time
746
01:01:52,112 --> 01:01:53,238
Naturally
747
01:01:53,346 --> 01:01:56,315
Boss, by my idea
748
01:01:56,416 --> 01:01:58,008
I needn't be beaten up anymore
749
01:01:58,118 --> 01:01:59,449
You have some talent
750
01:02:02,055 --> 01:02:04,353
It�s all to do with my wits
751
01:02:04,458 --> 01:02:05,948
What did you say?
752
01:02:06,059 --> 01:02:09,187
I said, because of you
753
01:02:09,296 --> 01:02:12,026
The matter has been easily taken care of
754
01:02:12,132 --> 01:02:13,190
Of course
755
01:02:13,300 --> 01:02:15,768
I could deal with these nincompoops
756
01:02:15,869 --> 01:02:18,736
With the minimum of effort
757
01:02:18,839 --> 01:02:19,737
Needless to say
758
01:02:19,840 --> 01:02:22,274
lt was because of your great figure
759
01:02:22,375 --> 01:02:23,501
Not to mention him
760
01:02:23,610 --> 01:02:27,910
even I can't resist it
761
01:02:28,014 --> 01:02:29,003
Naughty
762
01:02:36,223 --> 01:02:38,418
How dare you mess with my wife?
763
01:02:38,525 --> 01:02:40,152
No, boss
764
01:02:40,260 --> 01:02:41,227
Get lost
765
01:02:41,328 --> 01:02:43,262
Yes...
766
01:02:47,634 --> 01:02:50,296
He just praises me, why are you so mad?
767
01:02:50,403 --> 01:02:52,200
Of course I�ll be mad
768
01:02:53,140 --> 01:02:55,631
Right, though this pole is special
769
01:02:55,742 --> 01:02:57,209
How come so many people are after it?
770
01:02:57,310 --> 01:02:58,868
There's a secret to it
771
01:02:58,979 --> 01:02:59,707
What?
772
01:02:59,813 --> 01:03:00,745
Look
773
01:03:14,127 --> 01:03:16,755
So many jewels, we're rich
774
01:03:34,614 --> 01:03:35,911
Where's the pole?
775
01:03:40,220 --> 01:03:41,619
Give me back my pole
776
01:03:42,022 --> 01:03:43,614
The bloody bitches took it away by deceit
777
01:03:43,723 --> 01:03:44,985
Who?
778
01:03:45,091 --> 01:03:46,422
They're from the Eagle Mansion
779
01:03:46,960 --> 01:03:48,985
What? You
780
01:03:49,796 --> 01:03:54,893
Stand still, you've caused me grave problems
781
01:03:55,001 --> 01:03:57,799
It�s no use even if you killed me
782
01:04:03,910 --> 01:04:04,672
Don't worry
783
01:04:04,778 --> 01:04:07,804
I�ll get it back even if it means my life
784
01:04:09,749 --> 01:04:12,843
I could avenge teacher for you
785
01:04:13,486 --> 01:04:15,181
I�m no match for them, how could I take revenge?
786
01:04:17,157 --> 01:04:19,717
Why don't you look for your uncle at Luolin temple?
787
01:04:19,826 --> 01:04:21,817
I don't know him
788
01:04:22,329 --> 01:04:24,889
Oh, your uncle has a mole on his toe
789
01:04:25,265 --> 01:04:26,425
We can look for him calmly
790
01:04:27,901 --> 01:04:29,869
''Luolin Temple''
791
01:04:43,850 --> 01:04:46,648
Why do you want to be monks?
792
01:04:46,753 --> 01:04:48,345
Well, I love eating vegetarian food
793
01:04:48,455 --> 01:04:49,319
Rubbish
794
01:04:49,422 --> 01:04:50,411
Don't speak nonsense
795
01:04:52,626 --> 01:04:55,925
I am lovelorn
796
01:04:56,029 --> 01:05:00,523
Women are trouble
797
01:05:00,634 --> 01:05:02,192
What about you?
798
01:05:02,302 --> 01:05:04,634
I have had a miserable life; mother died at my birth
799
01:05:04,738 --> 01:05:06,968
Lost my family
800
01:05:06,573 --> 01:05:07,938
At a tender age
801
01:05:08,041 --> 01:05:08,803
Enough
802
01:05:08,909 --> 01:05:10,968
You must have done many bad things in your past life
803
01:05:11,078 --> 01:05:14,013
Retribution...
804
01:05:14,114 --> 01:05:15,513
Then are we eligible?
805
01:05:15,616 --> 01:05:18,016
Yes, but according to our rules
806
01:05:18,118 --> 01:05:22,748
You need to win in one of the 37 chambers
807
01:05:22,856 --> 01:05:24,619
Why is there one more chamber?
808
01:05:24,725 --> 01:05:25,783
Stop it
809
01:05:25,893 --> 01:05:27,793
What is the 37th chamber?
810
01:05:27,895 --> 01:05:29,260
Mahjong Chamber
811
01:05:32,666 --> 01:05:33,189
I discard it
812
01:05:33,300 --> 01:05:34,267
Pong
813
01:05:35,702 --> 01:05:36,498
Pong
814
01:05:39,807 --> 01:05:40,796
Three circles
815
01:06:02,696 --> 01:06:06,792
No bamboo, no unseen tiles
816
01:06:06,900 --> 01:06:07,764
Then what should I discard?
817
01:06:07,868 --> 01:06:10,166
It�s too late to learn
818
01:06:10,270 --> 01:06:12,033
Okay, eight circles
819
01:06:16,243 --> 01:06:17,301
Eight bamboos
820
01:06:17,644 --> 01:06:18,133
One too many?
821
01:06:18,245 --> 01:06:19,439
Pick the tiles
822
01:06:23,183 --> 01:06:24,707
Discard a tile
823
01:06:24,818 --> 01:06:25,284
Five bamboos
824
01:06:25,385 --> 01:06:28,218
Pong
825
01:06:29,389 --> 01:06:29,878
Come on
826
01:06:29,990 --> 01:06:30,752
East Wind
827
01:06:30,858 --> 01:06:33,759
Pong
828
01:06:33,861 --> 01:06:35,351
You will lose if you discard a bamboo
829
01:06:43,904 --> 01:06:45,838
Oh, heavens! Nine bamboos
830
01:06:45,939 --> 01:06:48,237
What? Nine bamboos
831
01:06:48,342 --> 01:06:49,741
Glory to Amitabha
832
01:06:49,843 --> 01:06:51,242
ls that a game yet?
833
01:06:51,345 --> 01:06:52,539
No, don't
834
01:06:52,980 --> 01:06:54,470
Thank heavens
835
01:06:54,581 --> 01:06:55,548
Come on
836
01:06:55,649 --> 01:06:57,048
You are in danger
837
01:07:23,310 --> 01:07:24,208
Four bamboos
838
01:07:24,311 --> 01:07:24,970
Are you giving up?
839
01:07:25,078 --> 01:07:26,136
Pick the tiles
840
01:07:33,687 --> 01:07:34,847
Come on if you have guts
841
01:07:46,700 --> 01:07:49,692
Game.
842
01:07:49,803 --> 01:07:52,397
384 dollars; Pay up, I win
843
01:07:54,608 --> 01:07:57,805
Unbelievable he could win like that
844
01:08:02,916 --> 01:08:04,383
Have you lost or won?
845
01:08:04,484 --> 01:08:06,384
I won a little
846
01:08:07,387 --> 01:08:08,445
Have we passed?
847
01:08:08,555 --> 01:08:10,113
We�ll go to see the abbot in a while
848
01:08:10,958 --> 01:08:12,084
You're lucky
849
01:08:13,460 --> 01:08:15,587
You two have indeed seen through the mortal world
850
01:08:15,696 --> 01:08:18,426
Yes we have
851
01:08:18,532 --> 01:08:19,499
Blessings
852
01:08:19,600 --> 01:08:21,591
Abbot, I won't be afraid to take the hardship
853
01:08:21,702 --> 01:08:23,397
Me too
854
01:08:23,503 --> 01:08:26,995
I think you two don't have your senses in control yet
855
01:08:27,107 --> 01:08:29,007
I won't shave off your hair now and
856
01:08:29,109 --> 01:08:33,375
let you be secular students first
857
01:08:33,480 --> 01:08:34,572
Thank you
858
01:08:47,027 --> 01:08:48,255
So many feet, how do we find out?
859
01:08:48,362 --> 01:08:49,590
We�ll take one side each
860
01:09:16,356 --> 01:09:17,482
Stupid
861
01:09:24,064 --> 01:09:26,362
Found him, come
862
01:09:28,535 --> 01:09:29,365
Look
863
01:09:30,637 --> 01:09:31,968
How come there are so many?
864
01:09:39,379 --> 01:09:40,607
There are some more!
865
01:09:46,486 --> 01:09:54,086
What are you doing? Help...
866
01:09:54,194 --> 01:09:56,287
Why are there so many red spots on your feet?
867
01:09:56,396 --> 01:09:59,854
Mosquito bites! Help!...
868
01:09:59,966 --> 01:10:02,127
Run, you ruined it
869
01:10:03,303 --> 01:10:08,366
Stop, what happened?
870
01:10:08,475 --> 01:10:10,705
They came in the middle of the night and fondled me
871
01:10:10,811 --> 01:10:11,903
Such impertinence!
872
01:10:12,012 --> 01:10:13,411
We have the sleep-walking disease
873
01:10:13,513 --> 01:10:14,411
That's right
874
01:10:14,514 --> 01:10:19,417
You two haven't been here long
875
01:10:19,519 --> 01:10:20,781
Yet you've caused so much trouble
876
01:10:20,887 --> 01:10:22,081
We haven't...
877
01:10:22,189 --> 01:10:22,985
Haven't?
878
01:10:23,090 --> 01:10:26,116
Tomorrow onwards, clean the shit bowls for a month
879
01:10:26,226 --> 01:10:29,787
Oh no, we're in for it this time
880
01:10:32,799 --> 01:10:35,962
How many more bowls to go?
881
01:10:38,472 --> 01:10:40,997
Can't imagine shit from vegetarians could stink so much
882
01:10:43,577 --> 01:10:44,373
Zhu Tou Bing (Pig Head)
883
01:10:44,478 --> 01:10:47,572
That man has gone in for an hour
884
01:10:49,817 --> 01:10:51,944
Look
885
01:10:53,187 --> 01:10:54,313
There's a mole
886
01:10:54,421 --> 01:10:55,445
I�ll take a look
887
01:11:06,767 --> 01:11:08,701
What are you doing?
888
01:11:21,915 --> 01:11:23,109
What are you looking at?
889
01:11:23,751 --> 01:11:26,777
Nothing, just looking
890
01:11:26,887 --> 01:11:31,221
Take it then
891
01:11:31,325 --> 01:11:35,921
No, we'd like to look at your feet
892
01:11:36,030 --> 01:11:39,090
What's there to look at?
893
01:11:40,501 --> 01:11:43,299
Right, uncle
894
01:11:43,404 --> 01:11:45,463
I�m not your uncle
895
01:11:46,707 --> 01:11:47,935
I am the student of Old Eagle
896
01:11:48,042 --> 01:11:50,374
Teacher said your toe has a red mole
897
01:11:50,477 --> 01:11:52,069
you have to admit it
898
01:11:52,179 --> 01:11:53,510
How's your teacher now?
899
01:11:53,614 --> 01:11:55,275
He's dead
900
01:11:58,952 --> 01:12:00,317
How did he die?
901
01:12:00,421 --> 01:12:02,446
The Crouching Eagle killed him
902
01:12:03,157 --> 01:12:03,953
What?
903
01:12:04,058 --> 01:12:06,185
Teacher said that, if at all
904
01:12:06,293 --> 01:12:10,127
Anything happens to him
I should learn kung fu from you
905
01:12:10,597 --> 01:12:11,962
Uncle, please teach us
906
01:12:12,066 --> 01:12:13,397
I have no time
907
01:12:13,500 --> 01:12:15,400
Look, I haven't finished my job
908
01:12:15,502 --> 01:12:16,366
Let me help you
909
01:12:16,470 --> 01:12:18,165
Would you steal to eat?
910
01:12:18,939 --> 01:12:19,837
I don't think so
911
01:12:19,940 --> 01:12:21,805
Who knows if it's real or not
912
01:12:21,909 --> 01:12:22,967
Really
913
01:12:23,077 --> 01:12:24,442
Go ahead quickly then
914
01:12:26,380 --> 01:12:27,642
Who is he?
915
01:12:27,748 --> 01:12:29,010
One of our own
916
01:12:31,518 --> 01:12:33,611
Did your teacher leave you a pole?
917
01:12:33,721 --> 01:12:34,210
Yes
918
01:12:34,321 --> 01:12:35,583
Where is it now?
919
01:12:35,689 --> 01:12:37,122
Somebody cheated him of it
920
01:12:37,925 --> 01:12:39,085
Damn
921
01:12:40,861 --> 01:12:43,159
Teacher said
922
01:12:43,263 --> 01:12:44,730
This pole is not only powerful
923
01:12:44,832 --> 01:12:47,062
But also has a secret, isn't that right?
924
01:12:48,202 --> 01:12:51,660
It is a treasure left by our ancestors
925
01:12:51,772 --> 01:12:53,672
I heard teacher say that
926
01:12:56,176 --> 01:12:57,575
What's inside?
927
01:12:59,713 --> 01:13:01,180
Precious stones
928
01:13:02,082 --> 01:13:03,276
Precious stones?
929
01:13:03,951 --> 01:13:06,977
Your ancestors wanted to promote martial arts
930
01:13:07,087 --> 01:13:09,885
And the stones are meant to be used for setting up
931
01:13:09,990 --> 01:13:12,288
Eagle's Claws schools in every district
932
01:13:12,393 --> 01:13:14,020
But my kung fu...
933
01:13:14,528 --> 01:13:16,621
Start practicing with me tomorrow
934
01:13:16,730 --> 01:13:17,754
Thank you, uncle
935
01:13:20,300 --> 01:13:22,427
What is this formation?
936
01:13:22,536 --> 01:13:25,369
Listen well, this is the Four Door Formation
937
01:13:25,472 --> 01:13:26,905
If you could break it
938
01:13:27,007 --> 01:13:29,305
You�ll conquer the Crouching Eagle's pole
939
01:13:29,410 --> 01:13:31,105
How?
940
01:13:32,212 --> 01:13:33,770
With this Ring
941
01:13:33,881 --> 01:13:37,112
it is used specifically against the pole
942
01:13:37,217 --> 01:13:39,412
You're a bit slow, so learn attentively
943
01:13:39,520 --> 01:13:41,920
If so, why are you giving him one more ring?
944
01:13:42,022 --> 01:13:44,013
Never mind, let's start
945
01:13:45,492 --> 01:13:46,459
Go on
946
01:14:21,495 --> 01:14:23,690
I can't take it anymore
947
01:14:23,797 --> 01:14:25,355
So soon!
948
01:14:25,466 --> 01:14:26,763
How are you going to fight him?
949
01:14:29,002 --> 01:14:30,026
Now you know its power
950
01:14:30,137 --> 01:14:31,399
My back
951
01:14:35,075 --> 01:14:37,339
Try again
952
01:14:37,444 --> 01:14:38,604
I give up
953
01:14:40,647 --> 01:14:43,343
You give up so easily
954
01:14:43,951 --> 01:14:45,350
Why don't you let him try for a change?
955
01:14:45,452 --> 01:14:48,512
Did you think I was born to be beaten up?
956
01:14:55,462 --> 01:14:57,293
What are you doing?
957
01:14:57,397 --> 01:14:58,887
What? I can't take anymore
958
01:15:00,267 --> 01:15:02,531
With you gone
I can't defeat the Crouching Eagle
959
01:15:02,636 --> 01:15:03,500
That's your problem
960
01:15:05,172 --> 01:15:06,332
You have no sense of honour
961
01:15:06,440 --> 01:15:08,772
What do you mean?
962
01:15:08,876 --> 01:15:09,672
If that were true
963
01:15:09,776 --> 01:15:11,141
I wouldn't be here
964
01:15:11,245 --> 01:15:13,713
I have always abided by honour
965
01:15:15,182 --> 01:15:16,774
If that's the case
966
01:15:16,884 --> 01:15:18,681
What did you say to me a while back?
967
01:15:18,785 --> 01:15:20,082
Said you�ll get back the pole if it meant your life
968
01:15:20,187 --> 01:15:22,121
Where is the pole?...
969
01:15:22,890 --> 01:15:24,357
Did you say that?
970
01:15:28,028 --> 01:15:28,892
Yes
971
01:15:40,140 --> 01:15:41,471
Zhu Tou Bing (Pig Head)
972
01:15:41,575 --> 01:15:44,305
With you gone I am hopeless
973
01:15:44,411 --> 01:15:45,844
Do stay on
974
01:15:46,713 --> 01:15:48,146
What for?
975
01:15:51,084 --> 01:15:53,917
I want to avenge teacher
976
01:15:54,021 --> 01:15:55,818
If you would help me
977
01:15:55,923 --> 01:15:57,652
I�ll give you the pole
978
01:16:01,328 --> 01:16:02,420
Why didn't you say it earlier?
979
01:16:02,530 --> 01:16:05,499
We are brothers, no problem
980
01:16:05,666 --> 01:16:10,194
93, 94, 95
981
01:16:10,304 --> 01:16:13,467
96, continue, 97
982
01:16:13,574 --> 01:16:16,407
98, 99
983
01:16:18,879 --> 01:16:22,440
99... one too few, let's start again
984
01:16:22,550 --> 01:16:25,348
Uncle, what has training with the ring to do with this?
985
01:16:25,453 --> 01:16:28,547
The ring could be hard or soft
986
01:16:28,656 --> 01:16:33,958
Once, again... 1, 2
987
01:16:34,662 --> 01:16:36,289
Your kung fu is almost ready
988
01:16:36,397 --> 01:16:37,921
When could we leave?
989
01:16:39,133 --> 01:16:40,657
According to their rules
990
01:16:40,768 --> 01:16:43,498
You need to defeat the
18 bronze men formation
991
01:16:43,604 --> 01:16:45,003
Fight with them then
992
01:16:45,439 --> 01:16:46,133
You are so dumb
993
01:16:46,240 --> 01:16:48,140
You won't be able to win even when you're eighty
994
01:16:48,242 --> 01:16:51,507
Oh, do I then need to eat vegetarian food all my life?
995
01:16:51,612 --> 01:16:52,909
Please think of something
996
01:16:53,280 --> 01:16:55,077
If I could I would have left
997
01:16:55,182 --> 01:16:57,275
Why would I let you bully me!
998
01:16:57,618 --> 01:17:01,577
There's a way
999
01:17:01,689 --> 01:17:02,519
What?
1000
01:17:03,090 --> 01:17:04,114
Let them drive us out
1001
01:17:04,225 --> 01:17:07,558
Place your bets
1002
01:17:08,963 --> 01:17:10,396
Continue
1003
01:17:10,498 --> 01:17:13,467
Open
1004
01:17:14,068 --> 01:17:16,696
Banker takes all
1005
01:17:18,572 --> 01:17:20,005
Sorry
1006
01:17:20,307 --> 01:17:22,400
Someone's coming
1007
01:17:22,943 --> 01:17:24,672
Quick...hide
1008
01:17:31,685 --> 01:17:33,619
Stop, you dare organise gambling
1009
01:17:33,721 --> 01:17:34,517
No
1010
01:17:34,622 --> 01:17:36,317
Take them to the abbot
1011
01:17:36,690 --> 01:17:39,591
This is out of line
1012
01:17:40,294 --> 01:17:40,988
Guess the outcome
1013
01:17:41,095 --> 01:17:41,686
Coin
1014
01:17:41,795 --> 01:17:44,059
Gourd
1015
01:17:45,432 --> 01:17:48,458
So unacceptable! I now declare
1016
01:17:48,569 --> 01:17:51,697
You two be chased out from this place
1017
01:17:53,541 --> 01:17:55,099
Thank you so much
1018
01:17:58,679 --> 01:17:59,543
Thanks
1019
01:18:11,559 --> 01:18:12,651
Can we go now?
1020
01:18:13,160 --> 01:18:16,288
Let them sleep soundly and then sneak in
1021
01:18:16,397 --> 01:18:18,661
What should we do first once we're in?
1022
01:18:18,766 --> 01:18:20,461
Save those strong men first
1023
01:18:20,568 --> 01:18:21,899
So we�ll get more help
1024
01:18:40,020 --> 01:18:43,649
A fight...come quickly
1025
01:18:43,924 --> 01:18:46,791
Who is fighting?
1026
01:18:47,361 --> 01:18:48,521
Go in quickly
1027
01:18:52,967 --> 01:18:54,332
You�ll starve from now on
1028
01:19:11,285 --> 01:19:13,879
Hurry...
1029
01:19:17,825 --> 01:19:21,522
Someone's coming, hurry...
1030
01:19:46,754 --> 01:19:47,982
We are here to save you
1031
01:19:48,088 --> 01:19:49,783
Nuts, we don't need your saving
1032
01:19:49,890 --> 01:19:51,858
Come out quickly
1033
01:19:53,661 --> 01:19:56,528
Are you alright?
1034
01:19:58,065 --> 01:19:58,895
You...
1035
01:19:58,999 --> 01:20:00,466
Damn you
1036
01:20:02,269 --> 01:20:03,566
What's up?
1037
01:20:03,937 --> 01:20:05,063
Go back
1038
01:20:05,673 --> 01:20:07,004
Hurry...
1039
01:20:07,107 --> 01:20:11,373
Hurry...
1040
01:20:13,013 --> 01:20:14,674
Grab them
1041
01:21:13,741 --> 01:21:15,299
I didn't expect you two would dare to come
1042
01:21:15,409 --> 01:21:17,240
This time we're here to kill you
1043
01:21:17,344 --> 01:21:18,003
And get back the pole
1044
01:21:18,112 --> 01:21:19,943
Come and get it if you have the guts
1045
01:21:47,007 --> 01:21:48,167
Be careful
1046
01:21:51,445 --> 01:21:52,434
Attack
1047
01:23:43,924 --> 01:23:45,721
So careless!
1048
01:24:33,941 --> 01:24:36,466
I�ll get help
1049
01:24:49,656 --> 01:24:53,092
Tiger steal heart
1050
01:24:53,560 --> 01:24:55,619
Your arms are not long enough
1051
01:24:56,630 --> 01:24:58,564
I�ll give you a good beating
1052
01:25:07,641 --> 01:25:08,835
Not bad, for show
1053
01:25:14,481 --> 01:25:15,709
A bull
1054
01:25:20,454 --> 01:25:21,648
I�ll drive you towards the wall
1055
01:25:28,528 --> 01:25:29,995
This will ruin your face
1056
01:25:30,097 --> 01:25:32,156
So you really want to push me so hard
1057
01:25:35,936 --> 01:25:37,631
Too bad your legs are too long
1058
01:25:49,783 --> 01:25:52,684
But at last you end up in a coffin
1059
01:25:54,988 --> 01:25:57,252
Try my Indian Fist of Fury
1060
01:25:57,357 --> 01:25:58,847
Blow the pipe
1061
01:26:08,568 --> 01:26:10,468
What are you doing...
1062
01:28:21,835 --> 01:28:23,894
I said I won't come down
1063
01:28:24,838 --> 01:28:26,863
I�ll wait for you
1064
01:28:26,973 --> 01:28:27,837
Oh, shit
1065
01:28:33,947 --> 01:28:35,608
Don't stop
1066
01:28:57,671 --> 01:28:58,729
Peck me
1067
01:29:01,741 --> 01:29:04,232
Oh, my eyes!
1068
01:29:16,723 --> 01:29:17,690
Go over there
1069
01:29:18,091 --> 01:29:19,217
Want to leave?
1070
01:29:21,261 --> 01:29:23,491
Don't move...
1071
01:29:23,597 --> 01:29:26,623
I'm here, fear not
1072
01:29:30,237 --> 01:29:31,704
It�s alright...
1073
01:29:36,610 --> 01:29:39,078
You bitch, fooled my pole
1074
01:29:39,179 --> 01:29:40,146
Where are the gems?
1075
01:29:40,247 --> 01:29:41,339
No
1076
01:29:52,393 --> 01:29:53,052
Are you alright?
1077
01:29:53,160 --> 01:29:55,390
It�s okay, take down the ring first
1078
01:30:16,617 --> 01:30:18,016
Help me tie him up
1079
01:30:24,925 --> 01:30:27,826
Hurry, I can't bear this much longer
1080
01:31:12,406 --> 01:31:17,639
Hurry, I can't hold it anymore
1081
01:31:51,478 --> 01:31:53,446
Damn, fooled by him
1082
01:32:05,759 --> 01:32:06,817
Here
1083
01:32:09,129 --> 01:32:10,426
Come and get it if you are capable
1084
01:32:11,050 --> 01:32:14,121
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
66518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.