All language subtitles for Lo Mar 1979 The Fighting Fool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,143 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,604 --> 00:00:38,662 Teacher 3 00:00:38,772 --> 00:00:39,966 You little devil 4 00:00:42,209 --> 00:00:43,437 Good morning 5 00:00:43,544 --> 00:00:45,876 It�s the time to practice your kung fu 6 00:00:46,647 --> 00:00:48,615 I haven't had breakfast yet 7 00:00:51,151 --> 00:00:52,618 I�ll teach you a lesson 8 00:00:56,790 --> 00:00:57,950 Teacher! Not bad huh? 9 00:00:58,058 --> 00:01:00,322 When could I practice your retractable pole? 10 00:01:07,167 --> 00:01:07,758 Teacher 11 00:01:07,868 --> 00:01:09,995 I know your retractable pole could be long or short 12 00:01:10,103 --> 00:01:12,230 When could you let me see? 13 00:01:12,339 --> 00:01:13,363 You're not ready yet 14 00:01:13,473 --> 00:01:14,531 I'm going to pick some herbs 15 00:01:14,641 --> 00:01:17,007 Practice hard and don't be lazy 16 00:01:34,595 --> 00:01:35,994 Who are you looking for? 17 00:01:36,096 --> 00:01:37,529 Where's that old guy? 18 00:01:38,465 --> 00:01:42,492 No old guy here, but we have a young master 19 00:01:43,370 --> 00:01:44,302 Beat him up 20 00:02:10,197 --> 00:02:11,494 You want my breakfast? 21 00:02:54,341 --> 00:02:57,003 Oh, my breakfast! 22 00:04:03,310 --> 00:04:04,538 Where's the old guy? 23 00:04:05,378 --> 00:04:07,312 How come so many men are looking for him? 24 00:04:07,414 --> 00:04:09,143 Go look over there 25 00:04:10,317 --> 00:04:13,286 If you persist I�ll teach you a lesson 26 00:04:17,958 --> 00:04:18,982 Playing for real? 27 00:04:19,092 --> 00:04:20,059 Spread out 28 00:04:39,913 --> 00:04:40,777 Clawing me? 29 00:04:50,390 --> 00:04:52,415 You're still a novice in pole skill 30 00:04:53,994 --> 00:04:55,086 I am not afraid 31 00:05:07,774 --> 00:05:08,502 Stop 32 00:05:08,608 --> 00:05:09,905 Teacher, he... 33 00:05:10,010 --> 00:05:12,706 You are too ruthless 34 00:05:13,914 --> 00:05:15,438 He's useless 35 00:05:15,549 --> 00:05:17,210 Come fight again if you're so good 36 00:05:18,752 --> 00:05:21,653 What can I do for you? 37 00:05:21,755 --> 00:05:24,451 Brother, I�ve looked for you desperately 38 00:05:24,558 --> 00:05:26,685 Give up the retractable pole 39 00:05:27,227 --> 00:05:29,457 It was given to me by teacher when he died 40 00:05:29,563 --> 00:05:32,123 He said I�m not supposed to give it to a crook like you 41 00:05:32,232 --> 00:05:33,859 Alright, don't blame my ruthlessness 42 00:05:33,967 --> 00:05:35,798 Let me help you 43 00:05:37,604 --> 00:05:39,538 You're no match for him, go away 44 00:05:41,474 --> 00:05:42,668 Come and get it if you are capable 45 00:05:42,776 --> 00:05:43,743 Okay 46 00:05:45,745 --> 00:05:46,677 Stay away 47 00:06:18,178 --> 00:06:18,837 Where's the pole? 48 00:06:18,945 --> 00:06:19,809 I don't know 49 00:06:21,781 --> 00:06:24,045 Only you and I know the secret of the pole 50 00:06:24,150 --> 00:06:25,310 Where is it? 51 00:06:25,418 --> 00:06:26,908 I don't know 52 00:06:29,589 --> 00:06:30,453 Bring him back to the Eagle Mansion 53 00:06:30,557 --> 00:06:31,683 Let's go 54 00:06:32,926 --> 00:06:36,293 Eagle Mansion? I�ll save you, teacher 55 00:06:40,767 --> 00:06:43,292 Sir, how far is it still to the Eagle Mansion? 56 00:06:43,403 --> 00:06:46,065 It�s far away 57 00:06:46,172 --> 00:06:48,402 I have already walked 7 days and nights 58 00:06:48,508 --> 00:06:50,999 7 more days and night then 59 00:07:14,434 --> 00:07:15,867 What's it? Are you dancing? 60 00:07:15,969 --> 00:07:17,630 So hot... 61 00:07:17,737 --> 00:07:18,726 Really? 62 00:07:18,838 --> 00:07:23,366 It�s hot... 63 00:07:25,445 --> 00:07:27,174 Boss, somebody is stealing 64 00:07:27,280 --> 00:07:29,305 Really? Beat him up 65 00:07:30,784 --> 00:07:35,619 Stand still... 66 00:07:55,175 --> 00:07:56,301 Hey... 67 00:07:56,409 --> 00:07:57,205 What are you doing? 68 00:07:57,310 --> 00:07:58,402 A thief has come in 69 00:07:58,511 --> 00:08:00,672 Where? 70 00:08:01,047 --> 00:08:04,346 There's a thief, come and help apprehend him 71 00:08:04,451 --> 00:08:07,045 Hurry 72 00:08:16,129 --> 00:08:17,494 What are you doing? 73 00:08:17,764 --> 00:08:18,924 I�ve got a weapon. C'mon, hand me the money 74 00:08:19,032 --> 00:08:20,897 Give me the money, quickly 75 00:08:21,001 --> 00:08:26,462 I�ve put up iron poles all round to keep out thieves 76 00:08:26,573 --> 00:08:29,167 Leave or get cut 77 00:08:29,276 --> 00:08:30,334 What? 78 00:08:32,379 --> 00:08:33,368 Are you giving or not? 79 00:08:33,480 --> 00:08:34,811 Yes... 80 00:08:37,017 --> 00:08:37,642 See him? 81 00:08:37,751 --> 00:08:38,945 No 82 00:08:43,023 --> 00:08:44,547 I saw him come in 83 00:08:46,393 --> 00:08:48,793 Search here 84 00:08:51,365 --> 00:08:51,831 Anything? 85 00:08:51,932 --> 00:08:53,923 No 86 00:08:54,034 --> 00:08:55,194 Would he be lying on the ground? 87 00:08:55,302 --> 00:08:56,735 Take a look 88 00:08:57,170 --> 00:08:59,400 Nothing 89 00:08:59,506 --> 00:09:00,473 Where's he gone? 90 00:09:00,574 --> 00:09:04,635 He couldn't just disappear, look again 91 00:09:09,850 --> 00:09:10,316 Anything? 92 00:09:10,417 --> 00:09:11,543 Nothing 93 00:09:12,352 --> 00:09:13,842 Could he be inside? 94 00:09:16,657 --> 00:09:19,182 Got you now, you can't fool me 95 00:09:21,828 --> 00:09:23,557 It�s a real corpse 96 00:10:04,738 --> 00:10:07,969 Get the nails... 97 00:10:12,079 --> 00:10:13,876 Can't escape this time 98 00:10:32,633 --> 00:10:33,930 Where is he? 99 00:10:35,702 --> 00:10:37,602 Over there... 100 00:10:47,080 --> 00:10:48,513 I�ll pay a visit later 101 00:10:48,615 --> 00:10:49,445 Robbery 102 00:10:49,549 --> 00:10:50,106 Remember 103 00:10:50,217 --> 00:10:53,778 Only call for help at the right time 104 00:10:53,887 --> 00:11:00,292 Robbery... 105 00:11:02,963 --> 00:11:04,692 Robbery... 106 00:11:08,001 --> 00:11:09,969 What is it? 107 00:11:24,251 --> 00:11:25,513 They can't escape 108 00:11:25,952 --> 00:11:28,921 Go quickly 109 00:11:33,060 --> 00:11:34,652 You want to die? 110 00:11:34,761 --> 00:11:35,693 Let me wash your face for you 111 00:11:35,796 --> 00:11:37,320 You haven't washed it for a long time 112 00:11:37,431 --> 00:11:38,193 I�ll beat you up 113 00:11:38,298 --> 00:11:41,563 Come on...fatty 114 00:11:42,669 --> 00:11:43,931 Don't tickle me 115 00:11:44,037 --> 00:11:46,631 I feel so itchy... 116 00:11:46,740 --> 00:11:49,800 I�ll teach you a lesson later 117 00:11:49,910 --> 00:11:51,969 Shut up and don't provoke me 118 00:11:52,079 --> 00:11:53,011 Hurry 119 00:12:07,394 --> 00:12:08,725 Attack 120 00:12:15,635 --> 00:12:17,262 My brothers are here to save me 121 00:12:32,486 --> 00:12:34,477 Hurry ... 122 00:12:38,992 --> 00:12:40,323 Boss, let's go 123 00:12:44,131 --> 00:12:45,120 Help me 124 00:13:07,420 --> 00:13:09,012 Let's go 125 00:13:09,122 --> 00:13:10,146 Chase 126 00:13:14,928 --> 00:13:17,658 Stop, forget it 127 00:13:17,764 --> 00:13:19,527 What about my other brothers? 128 00:13:19,633 --> 00:13:20,895 They are useless 129 00:13:21,001 --> 00:13:22,628 What? If it weren't for them 130 00:13:22,736 --> 00:13:24,636 You�d be in jail 131 00:13:24,738 --> 00:13:26,865 If you want to chase, do it yourself 132 00:13:26,973 --> 00:13:27,871 Don't go 133 00:13:31,444 --> 00:13:31,910 What are you doing? 134 00:13:32,012 --> 00:13:33,206 Settling a score with you 135 00:13:33,313 --> 00:13:33,904 What score? 136 00:13:34,014 --> 00:13:35,447 You spit at me 137 00:13:35,549 --> 00:13:37,710 And you tickled me too 138 00:13:37,818 --> 00:13:39,308 What if I did? 139 00:13:39,419 --> 00:13:41,319 I�ll beat you to death 140 00:13:56,937 --> 00:13:58,336 You dare? 141 00:13:59,172 --> 00:14:02,767 Watch my palm 142 00:14:02,876 --> 00:14:07,245 I�ll slap you and hit your pressure points 143 00:14:08,648 --> 00:14:09,546 I�m fine 144 00:14:09,649 --> 00:14:11,514 Fine? There's also your anus 145 00:14:25,932 --> 00:14:27,627 If I catch you, you won't live 146 00:14:31,438 --> 00:14:39,311 Bastard, come out 147 00:14:40,280 --> 00:14:44,216 Come out and fight if you dare 148 00:14:44,818 --> 00:14:47,548 Or else I�ll burn the place down 149 00:14:58,231 --> 00:14:59,721 Let me go 150 00:15:02,502 --> 00:15:09,340 Let you go? No way 151 00:15:13,546 --> 00:15:15,912 We are even 152 00:15:16,716 --> 00:15:20,015 Put me down, please 153 00:15:20,120 --> 00:15:21,018 Good-bye 154 00:15:21,721 --> 00:15:23,780 Put me down 155 00:15:24,691 --> 00:15:26,591 He is so stupid 156 00:15:26,693 --> 00:15:28,593 It might be good to let him help to save teacher 157 00:15:33,199 --> 00:15:34,291 Fatty, let me tell you 158 00:15:34,401 --> 00:15:37,370 I�ll let you go and help you earn some money 159 00:15:37,470 --> 00:15:40,496 What? Where? 160 00:15:40,607 --> 00:15:41,539 At the Eagle Mansion 161 00:15:42,208 --> 00:15:44,142 Where's the retractable pole? 162 00:15:44,244 --> 00:15:45,074 I don't know 163 00:15:45,178 --> 00:15:46,577 So stubborn 164 00:15:46,680 --> 00:15:48,204 Come men, take care of him 165 00:15:48,315 --> 00:15:49,145 Yes 166 00:15:51,084 --> 00:15:51,846 Are you talking? 167 00:15:51,952 --> 00:15:53,419 I really don't know 168 00:15:53,787 --> 00:15:56,756 Are you talking? 169 00:15:55,959 --> 00:15:59,053 You�ll pay for this 170 00:16:03,531 --> 00:16:04,054 Open it 171 00:16:04,165 --> 00:16:05,029 Yes 172 00:16:10,371 --> 00:16:11,497 Bring him here 173 00:16:11,605 --> 00:16:15,041 Move... 174 00:16:26,620 --> 00:16:28,315 Are there really many precious stones? 175 00:16:28,422 --> 00:16:31,220 Yes, you've struck it rich this time 176 00:16:32,593 --> 00:16:33,560 What's your name? 177 00:16:33,661 --> 00:16:35,185 You�ll be impressed 178 00:16:35,296 --> 00:16:37,457 I�m the pupil of the 9th generation chief 179 00:16:37,565 --> 00:16:39,795 Of Japan's Mahjong school 180 00:16:39,900 --> 00:16:41,333 Bug Catcher 181 00:16:41,435 --> 00:16:43,596 So what's your name? 182 00:16:43,704 --> 00:16:46,434 Zhu Tou Bing, what about you? 183 00:16:46,540 --> 00:16:48,132 My name is Ah Meng 184 00:16:48,242 --> 00:16:50,767 You are so 'meng' (stupid), 'bye 185 00:16:52,480 --> 00:16:53,504 Where are you going? 186 00:16:53,614 --> 00:16:54,308 What concern is that of yours? 187 00:16:54,415 --> 00:16:55,473 I know the way to the Eagle Mansion 188 00:16:55,583 --> 00:16:57,244 Why should I go with you? 189 00:17:36,123 --> 00:17:36,748 Are you done? 190 00:17:36,857 --> 00:17:37,721 Yes 191 00:17:57,411 --> 00:17:59,936 It�s him, chase 192 00:18:09,220 --> 00:18:10,744 ''Zhu'' 193 00:18:38,686 --> 00:18:39,516 Okay 194 00:18:46,694 --> 00:18:47,956 Chase 195 00:18:48,762 --> 00:18:51,196 Stand still... 196 00:19:02,243 --> 00:19:03,710 I asked you not to follow me 197 00:19:04,845 --> 00:19:06,210 You've to compensate me for breaking my things 198 00:19:06,313 --> 00:19:07,302 He is a robber 199 00:19:07,414 --> 00:19:09,279 Grab him and we�ll get the reward 200 00:19:09,383 --> 00:19:10,315 Great 201 00:19:14,622 --> 00:19:17,318 You won't enjoy any peace 202 00:20:07,675 --> 00:20:11,938 Hands up, open your mouth 203 00:20:17,518 --> 00:20:19,042 Rest a while 204 00:20:29,296 --> 00:20:30,820 Mandom 205 00:20:31,699 --> 00:20:32,791 Okay... 206 00:20:32,900 --> 00:20:34,231 Let's all rest for a while 207 00:20:36,770 --> 00:20:38,704 What kung fu are you practicing? 208 00:20:39,306 --> 00:20:39,897 Pimple style 209 00:20:40,006 --> 00:20:42,167 I haven't heard of it 210 00:20:41,775 --> 00:20:42,935 You know too little 211 00:20:43,543 --> 00:20:44,703 I must try it 212 00:20:44,811 --> 00:20:46,073 Fine 213 00:20:47,748 --> 00:20:48,806 Come... 214 00:20:54,588 --> 00:20:55,577 Forget it 215 00:20:57,291 --> 00:20:59,759 Little master, you are quite good 216 00:20:59,860 --> 00:21:02,658 Why do you all still practice kung fu in your old age? 217 00:21:02,763 --> 00:21:04,162 That's because recently some bullies have 218 00:21:04,265 --> 00:21:06,859 Come to our village to drag away our young men 219 00:21:06,967 --> 00:21:08,958 They dragged away all the young men 220 00:21:09,069 --> 00:21:12,163 Now we have become an old men�s' village 221 00:21:12,273 --> 00:21:16,266 That�s why we need to learn kung fu for self defense 222 00:21:16,377 --> 00:21:18,311 What is that gang? 223 00:21:18,412 --> 00:21:21,381 The bad guys from Eagle Mansion 224 00:21:22,383 --> 00:21:23,441 Eagle Mansion? 225 00:21:23,550 --> 00:21:27,008 The bad guys from Eagle Mansion are coming, leave 226 00:21:27,121 --> 00:21:28,520 It�s them 227 00:21:28,989 --> 00:21:30,718 Don't be afraid 228 00:21:31,592 --> 00:21:32,581 Men from Eagle Mansion 229 00:21:33,894 --> 00:21:34,758 What are you doing? 230 00:21:34,862 --> 00:21:36,329 A young man, capture him 231 00:21:39,833 --> 00:21:42,028 You know, we're from Eagle Mansion 232 00:21:42,136 --> 00:21:44,832 Then I�ll give you a couple more punches 233 00:21:50,544 --> 00:21:51,738 Attack 234 00:22:12,933 --> 00:22:18,599 Great 235 00:22:23,477 --> 00:22:25,468 Thank you 236 00:22:25,579 --> 00:22:27,547 But they�ll not let you get away with it 237 00:22:27,648 --> 00:22:28,444 Don't worry 238 00:22:28,549 --> 00:22:30,540 I am here to deal with them today 239 00:22:30,651 --> 00:22:32,744 That's great 240 00:22:32,853 --> 00:22:33,342 May I ask? 241 00:22:33,454 --> 00:22:36,184 How I could sneak into Eagle Mansion? 242 00:22:36,990 --> 00:22:40,551 They have many men and the place is heavily guarded 243 00:22:40,661 --> 00:22:43,892 I think it'd be difficult 244 00:22:44,231 --> 00:22:46,290 Unless you disguise as a strong man 245 00:22:46,400 --> 00:22:47,389 A strong man? 246 00:23:06,754 --> 00:23:08,085 What are you doing? 247 00:23:08,188 --> 00:23:09,655 I�m here to steal the precious stones 248 00:23:09,757 --> 00:23:11,315 But you said you won't team up with me 249 00:23:12,126 --> 00:23:14,458 You're so sneaky; I won't team up with you 250 00:23:14,561 --> 00:23:16,426 You're so smart, how could I cheat you? 251 00:23:16,530 --> 00:23:17,724 That's true 252 00:23:18,399 --> 00:23:19,764 They have many men 253 00:23:19,867 --> 00:23:21,198 Let�s team up 254 00:23:21,301 --> 00:23:22,666 And beat them up 255 00:23:22,770 --> 00:23:23,702 Okay 256 00:23:24,371 --> 00:23:26,737 I�ll use my brains and you�ll use your might 257 00:23:26,840 --> 00:23:29,365 We split the loot after we've got it 258 00:23:29,476 --> 00:23:30,534 Well? 259 00:23:30,644 --> 00:23:31,542 Good 260 00:23:32,646 --> 00:23:34,614 Here come the men 261 00:23:34,715 --> 00:23:39,049 Quick...go over there... 262 00:23:45,726 --> 00:23:46,954 How to get in? 263 00:23:48,395 --> 00:23:52,297 I�ve got it; just follow me when I ask you 264 00:23:55,536 --> 00:23:56,764 Come on... 265 00:23:56,870 --> 00:23:57,837 You bastard 266 00:23:59,440 --> 00:24:02,637 Some men have escaped, grab them 267 00:24:05,913 --> 00:24:08,177 Want to escape? Take them back 268 00:24:12,019 --> 00:24:13,782 This is asking for it 269 00:24:14,121 --> 00:24:14,985 Aren't we here now? 270 00:24:15,088 --> 00:24:18,683 Shut up and get up 271 00:24:20,727 --> 00:24:21,785 We�ll get rich 272 00:24:25,399 --> 00:24:26,297 Move 273 00:24:28,669 --> 00:24:29,829 Stand over there 274 00:24:32,573 --> 00:24:33,505 Please 275 00:24:35,142 --> 00:24:36,473 ''Eagle Mansion'' 276 00:24:46,386 --> 00:24:49,014 It�s not enough men 277 00:24:49,122 --> 00:24:51,556 Don't panic, stay here for a while 278 00:24:51,925 --> 00:24:54,792 Master Wei, what's wrong with you? 279 00:24:54,895 --> 00:24:56,920 We've almost dragged all men 280 00:24:57,331 --> 00:24:58,298 You take care of it 281 00:24:58,398 --> 00:24:59,422 Yes... 282 00:25:00,834 --> 00:25:04,895 Indian, they are all good stuff 283 00:25:05,005 --> 00:25:07,735 I�ll examine them first 284 00:25:07,841 --> 00:25:11,299 Listen 285 00:25:11,411 --> 00:25:14,005 Piss in the pan 286 00:25:14,114 --> 00:25:16,173 The further ones belong to group A 287 00:25:16,283 --> 00:25:18,251 The nearer ones group B 288 00:25:18,352 --> 00:25:20,149 Hurry 289 00:25:20,254 --> 00:25:28,320 Stand still... 290 00:25:30,731 --> 00:25:31,857 Ready 291 00:25:37,337 --> 00:25:38,463 Begin 292 00:25:44,912 --> 00:25:45,810 Not bad 293 00:25:50,083 --> 00:25:51,050 Hurry 294 00:25:51,151 --> 00:25:53,016 I just have pissed 295 00:25:53,320 --> 00:25:54,344 Why aren't you pissing? 296 00:25:54,454 --> 00:25:55,580 I have no pee 297 00:25:56,056 --> 00:25:57,250 He says he has none 298 00:25:57,357 --> 00:25:58,722 You must 299 00:25:58,825 --> 00:26:00,087 Go on 300 00:26:06,733 --> 00:26:07,427 None 301 00:26:07,534 --> 00:26:10,901 None, right? Fill him with water 302 00:26:15,642 --> 00:26:16,631 Open your mouth 303 00:26:24,651 --> 00:26:25,948 Do you have any now? 304 00:26:28,755 --> 00:26:30,916 Yes... 305 00:26:44,705 --> 00:26:47,469 Right...that's it 306 00:26:48,675 --> 00:26:49,642 Test it 307 00:26:49,743 --> 00:26:51,040 Take them down 308 00:26:52,212 --> 00:26:54,077 Please assign their grade accordingly 309 00:26:54,181 --> 00:26:58,709 These are all group B 310 00:26:58,819 --> 00:27:04,519 This is A, this is B 311 00:27:04,625 --> 00:27:05,922 This is A 312 00:27:06,026 --> 00:27:08,119 B, all B 313 00:27:08,228 --> 00:27:10,628 Hear that? Group A here and group B there 314 00:27:10,731 --> 00:27:12,028 We must stay together 315 00:27:14,901 --> 00:27:17,665 I want to appeal 316 00:27:17,771 --> 00:27:19,170 He should belong to group B 317 00:27:19,272 --> 00:27:19,931 Why? 318 00:27:20,040 --> 00:27:21,769 Don't let his looks deceive you, he's inferior goods 319 00:27:21,875 --> 00:27:23,638 I�m inferior goods? 320 00:27:23,744 --> 00:27:25,211 You can get someone and fight with him 321 00:27:25,312 --> 00:27:30,272 Alright, you fight with him 322 00:27:30,384 --> 00:27:33,046 No way, he is too big for me 323 00:27:33,153 --> 00:27:33,619 Pretend to lose 324 00:27:33,720 --> 00:27:34,277 Why? 325 00:27:34,388 --> 00:27:36,083 Don't ask, go on 326 00:27:41,862 --> 00:27:42,794 Fight 327 00:27:46,967 --> 00:27:48,093 Zhu Tou Bing (Pig Head) 328 00:27:55,142 --> 00:27:56,666 You can't fight back 329 00:27:57,811 --> 00:27:59,244 He's fighting for real 330 00:27:59,346 --> 00:28:00,370 Let him 331 00:28:06,620 --> 00:28:07,644 No 332 00:28:09,189 --> 00:28:10,417 Bite him 333 00:28:14,227 --> 00:28:19,062 Bravo... 334 00:28:20,567 --> 00:28:22,762 The big fellow is useless 335 00:28:24,404 --> 00:28:26,304 Skinny, you are not bad 336 00:28:26,406 --> 00:28:28,931 Not bad, you're in group A 337 00:28:29,042 --> 00:28:30,839 You are a useless elephant 338 00:28:30,944 --> 00:28:35,608 You�re demoted to group B, lock them up 339 00:28:38,318 --> 00:28:40,115 Group A here, stand firm 340 00:28:40,220 --> 00:28:43,553 Group B over there, quick... 341 00:28:45,158 --> 00:28:46,716 Let's go have curry 342 00:29:04,444 --> 00:29:05,411 What should we do? 343 00:29:05,512 --> 00:29:06,877 Let's look around 344 00:29:16,290 --> 00:29:17,518 Could the gem stones be here? 345 00:29:19,727 --> 00:29:20,887 Look carefully 346 00:29:53,727 --> 00:29:55,126 Lower your voice 347 00:29:55,229 --> 00:29:56,662 That stubborn door won't budge 348 00:29:56,764 --> 00:29:59,198 I just can't open it 349 00:29:59,300 --> 00:30:00,631 Lift it, stupid 350 00:30:05,606 --> 00:30:07,938 Secret manual? We're rich this time 351 00:30:08,042 --> 00:30:08,906 Practice yourself 352 00:30:09,009 --> 00:30:10,237 I�ll see if there's any exit 353 00:30:11,912 --> 00:30:19,341 108 styles, Old Man Pushes the Cart 354 00:30:19,453 --> 00:30:23,913 Goddess Sits Sublime, so these are... 355 00:30:27,161 --> 00:30:30,824 Teacher...I looked all over for you 356 00:30:30,931 --> 00:30:33,491 It�s dangerous here, what are you doing here? 357 00:30:33,600 --> 00:30:34,726 To save you 358 00:30:34,835 --> 00:30:36,097 You are no match for them 359 00:30:36,203 --> 00:30:38,398 Why die together? Leave 360 00:30:38,505 --> 00:30:40,700 I found a big fellow to help me 361 00:30:40,808 --> 00:30:42,275 What's the use? 362 00:30:42,376 --> 00:30:45,209 Being all brawn & brainless they can get you in trouble 363 00:30:45,312 --> 00:30:48,475 Don't worry; I know how to handle him 364 00:30:48,582 --> 00:30:51,210 If you get out, do me a favor 365 00:30:51,318 --> 00:30:52,250 What is it? 366 00:30:52,353 --> 00:30:54,753 In the front lawn of our home there's an earth god- 367 00:30:54,855 --> 00:30:57,881 Sanctuary, in which is hidden a retractable pole 368 00:30:57,991 --> 00:31:00,516 There is a secret to this pole 369 00:31:00,627 --> 00:31:03,755 Grab the pole and go to Luolin temple at once 370 00:31:03,864 --> 00:31:07,129 Your second uncle will tell you the rest 371 00:31:07,234 --> 00:31:08,826 What's his name? 372 00:31:08,936 --> 00:31:11,598 I don't know what his title is now 373 00:31:11,705 --> 00:31:14,105 But he has a red mole on his toe 374 00:31:14,208 --> 00:31:16,005 Go and look for him 375 00:31:16,110 --> 00:31:17,008 Teacher, then... 376 00:31:17,111 --> 00:31:19,477 Let uncle teach you kung fu 377 00:31:19,580 --> 00:31:20,808 But remember that this pole 378 00:31:20,914 --> 00:31:23,542 Is a treasure of our school? 379 00:31:23,650 --> 00:31:26,448 And should never be possessed by uncle Eagle 380 00:31:26,553 --> 00:31:28,282 Remember... 381 00:31:28,389 --> 00:31:30,619 Fooled me into believing there are gem stones here 382 00:31:30,991 --> 00:31:38,227 Go in quickly 383 00:31:45,005 --> 00:31:45,937 Six more 384 00:31:46,039 --> 00:31:47,301 Okay 385 00:31:47,408 --> 00:31:48,568 Hurry 386 00:31:49,910 --> 00:31:51,400 1, 2, 3 387 00:31:51,512 --> 00:31:52,911 4, 5, 6 388 00:31:53,013 --> 00:31:54,105 Come on 389 00:31:55,883 --> 00:31:57,942 Brother, watch out 390 00:32:04,358 --> 00:32:05,689 Your turn 391 00:32:07,761 --> 00:32:09,422 Five points 392 00:32:34,188 --> 00:32:35,678 You needn't waste your time 393 00:32:35,789 --> 00:32:37,586 Teacher, I must save you 394 00:32:56,310 --> 00:32:59,177 Come here quickly 395 00:32:59,279 --> 00:33:01,270 Just wait, I�ll save you 396 00:33:03,784 --> 00:33:04,409 Someone's breaking the wall 397 00:33:04,518 --> 00:33:05,382 Someone come to save us 398 00:33:05,486 --> 00:33:07,044 Let's go and help 399 00:33:23,537 --> 00:33:26,904 Thanks! Go in now 400 00:33:28,542 --> 00:33:30,942 There might be treasure inside 401 00:33:39,286 --> 00:33:39,980 What is it? 402 00:33:40,087 --> 00:33:40,883 There were 2 guys 403 00:33:40,988 --> 00:33:42,478 Knocked us unconscious just now 404 00:33:42,589 --> 00:33:44,614 Damn, come with me 405 00:34:00,707 --> 00:34:03,335 Come...quick... 406 00:34:05,212 --> 00:34:06,702 What's happening? 407 00:34:08,782 --> 00:34:10,647 Damn, we're finished this time... 408 00:34:10,751 --> 00:34:12,048 Shut up... 409 00:34:12,152 --> 00:34:13,449 Brother, where have you come from? 410 00:34:13,554 --> 00:34:15,146 From below 411 00:34:15,556 --> 00:34:18,525 The tunnel is clear, let's go 412 00:34:22,095 --> 00:34:23,062 What should we do now? 413 00:34:23,163 --> 00:34:25,188 Get away! It's no fun being in jail 414 00:34:31,505 --> 00:34:32,699 Grab him... 415 00:34:33,774 --> 00:34:34,798 Grab him... 416 00:34:37,477 --> 00:34:38,205 Where are the two guys? 417 00:34:38,312 --> 00:34:39,506 Inside 418 00:34:39,880 --> 00:34:40,505 Where's the exit? 419 00:34:40,614 --> 00:34:41,911 Inside the jail 420 00:34:42,916 --> 00:34:44,440 Smoke them to death with fire 421 00:34:56,597 --> 00:34:58,758 Turn back, quick 422 00:34:59,433 --> 00:35:00,661 Go back 423 00:35:11,378 --> 00:35:13,642 We�re sealed off at both ends 424 00:35:13,747 --> 00:35:15,442 What to do now? 425 00:35:18,652 --> 00:35:19,482 Someone's breaking out 426 00:35:19,586 --> 00:35:20,484 Are you nuts? 427 00:35:20,587 --> 00:35:21,781 Break out? 428 00:35:24,391 --> 00:35:27,326 Open up. There's a break out 429 00:35:27,427 --> 00:35:31,523 Who has the guts? 430 00:35:31,632 --> 00:35:32,462 Me 431 00:35:32,566 --> 00:35:33,464 You? 432 00:35:33,567 --> 00:35:34,625 Next to me 433 00:36:01,662 --> 00:36:03,220 It�s them 434 00:36:03,330 --> 00:36:05,423 See where you can run to? 435 00:36:05,799 --> 00:36:07,790 Fear not, attack together 436 00:36:57,050 --> 00:36:58,312 Men 437 00:37:00,053 --> 00:37:02,146 Boss, you're good 438 00:37:02,255 --> 00:37:02,812 You take care of it 439 00:37:02,923 --> 00:37:04,151 Yes... 440 00:37:06,693 --> 00:37:11,528 You dare cause trouble here 441 00:37:12,232 --> 00:37:14,063 I�ll teach you a lesson in a while 442 00:37:15,936 --> 00:37:17,870 What fun is it? 443 00:37:25,145 --> 00:37:26,544 It�s dangerous 444 00:37:26,646 --> 00:37:29,080 Dangerous? I could let you go 445 00:37:29,182 --> 00:37:31,480 Where's the pole? 446 00:37:31,585 --> 00:37:33,815 How could I tell you if I don't know? 447 00:37:33,920 --> 00:37:36,821 Then let it rock 448 00:37:36,923 --> 00:37:39,357 Till you talk 449 00:37:40,293 --> 00:37:41,260 Boss 450 00:37:41,361 --> 00:37:42,658 Well, how's the interrogation? 451 00:37:42,763 --> 00:37:44,196 They won't talk 452 00:37:44,297 --> 00:37:46,390 Damn, release that kid 453 00:37:53,840 --> 00:37:56,172 When I get out I�ll settle the score with you 454 00:37:56,276 --> 00:37:58,301 Teacher, save me 455 00:37:58,411 --> 00:37:59,878 I asked you to go, why didn't you? 456 00:37:59,980 --> 00:38:00,674 Will you talk or not? 457 00:38:00,781 --> 00:38:01,941 I don't know 458 00:38:02,048 --> 00:38:03,447 Take that kid over there 459 00:38:04,684 --> 00:38:06,948 Teacher... 460 00:38:07,254 --> 00:38:08,016 Wait 461 00:38:08,121 --> 00:38:11,113 Tell them to let me go first 462 00:38:11,224 --> 00:38:12,452 I have the pole, let him go 463 00:38:12,559 --> 00:38:15,119 Let me go too 464 00:38:15,228 --> 00:38:17,355 Not you 465 00:38:17,764 --> 00:38:18,856 Let go 466 00:38:20,534 --> 00:38:21,762 Let him go... 467 00:38:24,838 --> 00:38:25,930 Where's the pole? 468 00:38:26,039 --> 00:38:26,767 In my home 469 00:38:26,873 --> 00:38:28,067 Take me to it right away 470 00:38:30,510 --> 00:38:33,877 Hurry... 471 00:38:54,435 --> 00:38:55,527 Bring me the sword 472 00:38:56,770 --> 00:38:58,169 Don't think of getting the pole 473 00:39:24,698 --> 00:39:27,667 Speak, where is the pole? 474 00:39:28,001 --> 00:39:30,128 Are you talking or not? 475 00:39:30,237 --> 00:39:31,465 He's dead 476 00:39:31,572 --> 00:39:32,504 Dead? 477 00:39:34,041 --> 00:39:35,804 Could it be with that kid? 478 00:39:35,909 --> 00:39:36,773 Let's go 479 00:39:37,846 --> 00:39:39,303 You said you'd let us go 480 00:39:39,413 --> 00:39:42,179 Why have you brought us back? 481 00:39:42,716 --> 00:39:46,345 Shut up...take him over there 482 00:39:48,088 --> 00:39:51,387 You fooled me, I�m dead for sure 483 00:39:51,492 --> 00:39:52,652 Not necessarily 484 00:40:12,112 --> 00:40:14,273 So close, attack 485 00:40:43,510 --> 00:40:46,604 How do we deal with this guy? 486 00:40:47,948 --> 00:40:49,745 Let him have a try 487 00:40:49,850 --> 00:40:52,080 No... 488 00:41:02,563 --> 00:41:05,430 I deserve to die... 489 00:41:05,532 --> 00:41:07,796 Damn, useless guy 490 00:41:07,901 --> 00:41:09,266 How could you have let them run away? 491 00:41:09,369 --> 00:41:11,234 I was just careless 492 00:41:11,338 --> 00:41:12,930 Shut up and chase 493 00:41:13,040 --> 00:41:15,235 Yes... 494 00:41:15,342 --> 00:41:18,709 Wait, I don't care how many people die 495 00:41:18,812 --> 00:41:20,473 You must get the pole back 496 00:41:27,421 --> 00:41:32,154 Teacher... 497 00:41:34,695 --> 00:41:39,530 Teacher... what's with you? 498 00:41:40,000 --> 00:41:43,163 Wake up 499 00:42:08,762 --> 00:42:10,627 In the front lawn of our home there's an earth god- 500 00:42:10,731 --> 00:42:13,894 Sanctuary, in which is hidden a retractable pole 501 00:42:40,260 --> 00:42:42,751 What are you doing? Give it back 502 00:42:45,732 --> 00:42:48,428 Don't move, you've caused me enough suffering 503 00:42:48,535 --> 00:42:49,467 This pole is mine now 504 00:42:49,570 --> 00:42:50,969 Stop dreaming 505 00:43:06,286 --> 00:43:07,651 Don't run 506 00:43:15,195 --> 00:43:15,923 Give it back 507 00:43:16,029 --> 00:43:16,927 You're dreaming 508 00:43:17,030 --> 00:43:18,429 You lied there'd be gem stones at the Eagle Mansion 509 00:43:18,532 --> 00:43:19,624 You tricked me into saving your teacher 510 00:43:19,733 --> 00:43:21,030 I was almost killed 511 00:43:21,134 --> 00:43:22,897 I have yet to settle the score with you 512 00:43:24,371 --> 00:43:26,532 You're okay now, we�ll go separate ways 513 00:43:26,640 --> 00:43:27,607 Alright 514 00:43:29,276 --> 00:43:31,540 Give me back the pole, you have no use for it 515 00:43:31,645 --> 00:43:33,806 No use? Your teacher said there's a secret to it 516 00:43:33,914 --> 00:43:35,745 I want to know what it is 517 00:43:35,849 --> 00:43:36,645 How did you know that? 518 00:43:36,750 --> 00:43:39,150 I heard what he said 519 00:43:40,520 --> 00:43:41,179 Are you giving it to me or not? 520 00:43:41,288 --> 00:43:44,155 No way 521 00:44:02,242 --> 00:44:04,540 I don't want it anymore... 522 00:44:25,766 --> 00:44:27,563 Come... 523 00:44:41,081 --> 00:44:42,378 It�s here 524 00:44:47,721 --> 00:44:48,949 They are over there, quick 525 00:44:50,557 --> 00:44:51,888 Look 526 00:44:52,726 --> 00:44:53,886 Let's deal with them first 527 00:44:53,994 --> 00:44:54,722 What's there to say? 528 00:44:54,828 --> 00:44:56,125 I�ll tell you when it's finished 529 00:44:59,032 --> 00:45:00,260 Give up the pole 530 00:45:00,367 --> 00:45:02,062 Come and get it if you are capable 531 00:45:02,436 --> 00:45:03,403 Attack 532 00:45:48,315 --> 00:45:49,213 Catch it 533 00:45:58,425 --> 00:45:59,414 What are you doing? 534 00:45:59,526 --> 00:46:02,154 So this pole is quite useful, let me have a look 535 00:46:02,262 --> 00:46:03,422 You're dreaming 536 00:46:03,530 --> 00:46:04,622 Could I borrow to play with it? 537 00:46:04,731 --> 00:46:05,220 No 538 00:46:05,332 --> 00:46:05,957 I�ll return it 539 00:46:06,066 --> 00:46:07,260 No 540 00:46:09,202 --> 00:46:10,396 Still one remains 541 00:46:18,478 --> 00:46:20,070 You are good 542 00:46:20,180 --> 00:46:21,112 Naturally 543 00:46:21,648 --> 00:46:23,206 See if he is dead 544 00:46:23,316 --> 00:46:24,146 Look 545 00:46:24,251 --> 00:46:25,240 Take your time 546 00:46:27,320 --> 00:46:28,184 Dead 547 00:46:32,359 --> 00:46:33,849 If you come any further you're dead 548 00:46:33,960 --> 00:46:34,790 We're brothers 549 00:46:34,895 --> 00:46:36,385 Could I just have a look? 550 00:46:36,496 --> 00:46:37,986 I am not your brother 551 00:46:42,702 --> 00:46:43,896 Why are you following me? 552 00:46:44,004 --> 00:46:44,868 Don't put it in such a way 553 00:46:44,971 --> 00:46:46,438 I�ll be your body guard 554 00:46:46,540 --> 00:46:47,871 I don't need you 555 00:46:48,241 --> 00:46:49,868 Men at the Eagle Mansion know the pole is with you 556 00:46:49,976 --> 00:46:51,170 They�ll send men to look for you 557 00:46:51,278 --> 00:46:52,472 How could I let that happen? 558 00:46:52,579 --> 00:46:53,307 Are you really that kind? 559 00:46:53,413 --> 00:46:54,971 You only care about the pole 560 00:46:55,081 --> 00:46:57,481 We're brothers; I should help you when in trouble 561 00:46:57,584 --> 00:47:01,076 You're so dumb, I fear you might cause trouble for me 562 00:47:01,188 --> 00:47:02,587 My nanny said I was smart 563 00:47:02,689 --> 00:47:04,384 Then go to her 564 00:47:04,491 --> 00:47:06,891 But my nanny didn't have the pole 565 00:47:13,834 --> 00:47:15,859 I�m dying 566 00:47:15,969 --> 00:47:17,869 You have the nerve to come see me 567 00:47:17,971 --> 00:47:21,202 Boss, it should work this time 568 00:47:21,308 --> 00:47:23,071 You're such a failure 569 00:47:23,176 --> 00:47:26,043 What to do then? 570 00:47:30,150 --> 00:47:31,845 I have to do this myself 571 00:47:38,925 --> 00:47:40,916 You�ll gain nothing by following me 572 00:47:41,027 --> 00:47:42,119 You�ll suffer a lot 573 00:47:42,229 --> 00:47:43,856 Could I sit for a while? 574 00:47:43,964 --> 00:47:45,955 Alright, sit by yourself 575 00:47:49,069 --> 00:47:50,161 Wait 576 00:47:53,974 --> 00:47:56,704 See where you can run to 577 00:49:02,375 --> 00:49:04,400 Stop, you're no match for him, go 578 00:49:20,493 --> 00:49:21,585 Jump 579 00:49:22,128 --> 00:49:22,924 I dare not 580 00:49:23,029 --> 00:49:24,326 Better to be drowned than beaten to death 581 00:49:27,935 --> 00:49:29,061 Jump 582 00:49:43,350 --> 00:49:44,248 Are you alright? 583 00:49:44,351 --> 00:49:46,546 Yes, it's fun 584 00:49:46,653 --> 00:49:47,745 Good bye 585 00:49:53,126 --> 00:49:55,094 Boss, I have an idea 586 00:49:55,195 --> 00:49:56,025 What? 587 00:49:56,129 --> 00:49:59,121 I know a friend who uses secret weapons 588 00:49:59,733 --> 00:50:02,463 They won't get away this time 589 00:50:02,569 --> 00:50:03,661 Their kung fu is not bad 590 00:50:03,770 --> 00:50:04,794 I have this weapon 591 00:50:04,905 --> 00:50:06,998 None of their kung fu counts 592 00:50:07,107 --> 00:50:08,540 I�ve never seen you use it 593 00:50:08,642 --> 00:50:10,132 Alright, I�ll show you 594 00:50:10,244 --> 00:50:12,439 Come, take it... 595 00:50:12,546 --> 00:50:12,944 What for? 596 00:50:13,046 --> 00:50:14,206 Come on... 597 00:50:16,083 --> 00:50:17,641 You want me to be the target? No way 598 00:50:17,751 --> 00:50:21,915 I am totally accurate within 10 paces 599 00:50:23,056 --> 00:50:25,422 I am scared; get someone else 600 00:50:26,326 --> 00:50:30,558 Then take it away further 601 00:50:43,810 --> 00:50:45,641 Why is there discrepancy each time? 602 00:50:57,891 --> 00:51:00,451 My time has come 603 00:51:00,561 --> 00:51:02,620 I will have good fortune today 604 00:51:08,302 --> 00:51:09,963 What? Got a cramp again? 605 00:51:10,070 --> 00:51:11,628 I am hitting the mosquitoes 606 00:51:11,738 --> 00:51:13,365 Have you got any? 607 00:51:13,473 --> 00:51:16,237 Of course, the left eye of the mosquito 608 00:51:16,343 --> 00:51:18,106 Where is it now? 609 00:51:18,211 --> 00:51:19,508 It�s gone 610 00:51:19,613 --> 00:51:22,946 Got lost... 611 00:51:23,050 --> 00:51:25,041 Don't cause disruption to my business 612 00:51:26,153 --> 00:51:30,021 Your food causes bad stomach 613 00:51:30,123 --> 00:51:31,681 Who�ll buy from you! 614 00:51:32,626 --> 00:51:34,059 Let's get something to eat 615 00:51:36,530 --> 00:51:37,724 What would you like? 616 00:51:37,831 --> 00:51:39,560 Anything, just make it quick 617 00:51:39,666 --> 00:51:41,759 Good, our shop has real good stuff 618 00:51:41,868 --> 00:51:43,335 it is from the north east 619 00:51:43,437 --> 00:51:45,064 The best is the Tian Chi stew ''lung shi (a kind of bug) 620 00:51:45,172 --> 00:51:46,799 It is good for your general condition 621 00:51:46,907 --> 00:51:50,866 There's also honeyed ribs 622 00:51:50,978 --> 00:51:53,242 I am not here to eat today, I�m in a hurry 623 00:51:53,347 --> 00:51:55,508 No need to rush, you better eat some salted fruit 624 00:51:55,616 --> 00:51:57,379 You�ll enjoy it 625 00:51:57,484 --> 00:51:59,281 Shut up or I�ll strike you 626 00:51:59,386 --> 00:52:00,284 Alright 627 00:52:00,387 --> 00:52:00,910 Go and make it 628 00:52:01,021 --> 00:52:03,182 Right away 629 00:52:05,525 --> 00:52:08,085 You are in trouble today 630 00:52:08,195 --> 00:52:09,219 Damn you 631 00:52:10,030 --> 00:52:11,622 Let me do some business first 632 00:52:12,432 --> 00:52:13,524 Pay attention to that blind guy 633 00:52:15,502 --> 00:52:16,264 Don't worry about him 634 00:52:20,574 --> 00:52:22,735 Be cautious, he may be from the Eagle Mansion 635 00:52:27,214 --> 00:52:29,409 Read your fortunes? 636 00:52:29,516 --> 00:52:30,710 What? 637 00:52:31,752 --> 00:52:35,119 Oh no, you two have ill luck 638 00:52:35,222 --> 00:52:36,849 By my calculations 639 00:52:36,957 --> 00:52:39,016 Your life is risky 640 00:52:39,126 --> 00:52:41,458 Yes, but how did you know? 641 00:52:41,561 --> 00:52:45,554 I know all about you 642 00:52:46,933 --> 00:52:48,366 Have some wine 643 00:52:50,771 --> 00:52:52,568 This is good wine 644 00:52:58,078 --> 00:53:00,569 You are really accurate 645 00:53:00,681 --> 00:53:02,171 A toast 646 00:53:02,282 --> 00:53:02,771 Thanks 647 00:53:02,883 --> 00:53:04,077 You're welcome 648 00:53:07,320 --> 00:53:08,480 Good kung fu 649 00:53:10,824 --> 00:53:14,021 Let me tell your fortune 650 00:53:14,127 --> 00:53:14,957 Don't move 651 00:53:15,062 --> 00:53:16,723 If I don't move how can you do it? 652 00:53:16,830 --> 00:53:17,558 You really want to move? 653 00:53:17,664 --> 00:53:18,562 Of course 654 00:53:18,665 --> 00:53:21,031 I mean what I say 655 00:53:30,410 --> 00:53:31,638 My back! 656 00:53:36,483 --> 00:53:37,347 Not bad 657 00:53:37,451 --> 00:53:38,509 Go and have fun 658 00:53:43,256 --> 00:53:45,520 It seems this blind guy doesn't have much tricks 659 00:53:52,099 --> 00:53:53,498 Don't move or you�ll die 660 00:54:01,341 --> 00:54:03,241 Take your time, let's go 661 00:54:03,710 --> 00:54:06,201 Don't let them run away, beat him up 662 00:54:07,147 --> 00:54:08,671 Stop, pay up 663 00:54:11,384 --> 00:54:12,908 You beat me? 664 00:54:25,065 --> 00:54:25,861 Let's go 665 00:54:34,207 --> 00:54:35,674 You are blind 666 00:54:35,776 --> 00:54:38,142 I have to follow you to make a living from now on 667 00:54:38,245 --> 00:54:38,870 Why? 668 00:54:38,979 --> 00:54:42,710 My eyes were blinded by a kick 669 00:54:43,750 --> 00:54:47,948 I told you that you have ill fortune today 670 00:54:48,054 --> 00:54:48,577 Am I accurate? 671 00:54:48,688 --> 00:54:49,814 Yes 672 00:54:49,923 --> 00:54:50,981 How about this one? 673 00:54:51,091 --> 00:54:53,924 It�s okay as long as there's a place to stay 674 00:54:54,027 --> 00:54:55,551 Anything else? 675 00:54:55,662 --> 00:54:56,720 Get me 2 ropes 676 00:54:56,830 --> 00:54:59,230 One longer than the other, hurry 677 00:55:05,205 --> 00:55:06,638 You may go 678 00:55:11,678 --> 00:55:12,804 Get up 679 00:55:12,913 --> 00:55:14,278 You snore 680 00:55:14,381 --> 00:55:16,144 Like a frog 681 00:55:18,885 --> 00:55:20,284 Why haven't you slept yet? 682 00:55:20,387 --> 00:55:24,118 You can't guard against thieves in your own home 683 00:55:24,224 --> 00:55:26,351 There are only the two of us 684 00:55:26,459 --> 00:55:27,858 That's the problem 685 00:55:28,562 --> 00:55:30,655 What's so funny? Take out your feet 686 00:55:30,764 --> 00:55:31,196 What for? 687 00:55:31,298 --> 00:55:32,424 Take them out 688 00:55:32,532 --> 00:55:33,226 What are you doing? 689 00:55:33,333 --> 00:55:36,825 Tie your legs with mine 690 00:55:36,937 --> 00:55:38,495 That way you can't escape 691 00:55:38,605 --> 00:55:40,129 What if I have to pee during the night? 692 00:55:40,240 --> 00:55:42,265 Then we�ll tie your dick too 693 00:55:42,375 --> 00:55:45,139 Wait, let me go and pee first 694 00:55:50,550 --> 00:55:53,986 Tie it fast, that's it 695 00:56:04,497 --> 00:56:07,057 What are you doing? Tie it up 696 00:56:10,136 --> 00:56:11,967 Don't play games with me 697 00:56:12,072 --> 00:56:15,439 I wouldn't dare 698 00:56:15,542 --> 00:56:18,568 Okay, go ahead 699 00:56:18,678 --> 00:56:21,010 Okay... 700 00:56:25,952 --> 00:56:27,920 Don't use so much strength 701 00:56:28,788 --> 00:56:30,449 I am not afraid of you 702 00:56:30,991 --> 00:56:35,587 When you stop snoring I know you are up to something 703 00:56:35,664 --> 00:56:36,728 Go to sleep 704 00:58:24,070 --> 00:58:28,632 Help, save me 705 00:58:31,845 --> 00:58:32,641 Hurry 706 00:58:51,464 --> 00:58:52,590 Watch behind 707 00:59:06,846 --> 00:59:07,778 Are you alright? 708 00:59:07,881 --> 00:59:09,109 Yes 709 00:59:22,962 --> 00:59:24,554 Thanks for saving my life 710 00:59:29,569 --> 00:59:31,560 Are you alright? 711 00:59:31,671 --> 00:59:34,071 Yes, thank you 712 00:59:36,609 --> 00:59:37,633 Are you sure? 713 00:59:37,744 --> 00:59:38,642 Yes 714 00:59:42,282 --> 00:59:43,715 I am leaving 715 00:59:47,754 --> 00:59:49,449 I really mean it 716 00:59:49,556 --> 00:59:50,853 Don't 717 00:59:52,158 --> 00:59:53,489 Anything else? 718 00:59:53,593 --> 00:59:55,493 I fear they might come back 719 00:59:55,595 --> 00:59:57,290 Yes, you're right 720 00:59:57,397 --> 00:59:58,659 What should I do? 721 00:59:58,765 --> 01:00:01,825 Um, let me take you home, okay? 722 01:00:01,935 --> 01:00:05,564 Where's your home? 723 01:00:05,672 --> 01:00:07,606 How much further? 724 01:00:07,707 --> 01:00:08,833 We're here 725 01:00:11,778 --> 01:00:13,177 What to do? 726 01:00:13,279 --> 01:00:15,338 I�ll go to the Bai Sa village 727 01:00:15,448 --> 01:00:17,109 Good, I have aunt there 728 01:00:17,217 --> 01:00:19,913 Let's go together 729 01:00:21,054 --> 01:00:22,749 That way 730 01:00:22,856 --> 01:00:25,723 I am confused, let's go 731 01:00:26,826 --> 01:00:27,986 Are you alright? 732 01:00:28,094 --> 01:00:29,026 Yes 733 01:00:29,129 --> 01:00:30,118 Let me carry you 734 01:00:30,230 --> 01:00:31,322 No need 735 01:00:32,899 --> 01:00:34,298 I�ll take your hand 736 01:00:35,468 --> 01:00:37,436 Let's rest over there 737 01:00:54,354 --> 01:00:55,821 The flowers are beautiful 738 01:01:09,435 --> 01:01:13,531 Fight 739 01:01:16,643 --> 01:01:20,135 You jerks, give me back my pole 740 01:01:24,150 --> 01:01:25,742 Who are you? 741 01:01:25,852 --> 01:01:26,944 I am from the Eagle Mansion 742 01:01:27,054 --> 01:01:29,249 Come and get it if you are capable 743 01:01:30,357 --> 01:01:33,588 Don't go, I�ll catch up with you sooner or later 744 01:01:45,872 --> 01:01:47,567 Great 745 01:01:49,710 --> 01:01:52,008 It�s to my wife's credit this time 746 01:01:52,112 --> 01:01:53,238 Naturally 747 01:01:53,346 --> 01:01:56,315 Boss, by my idea 748 01:01:56,416 --> 01:01:58,008 I needn't be beaten up anymore 749 01:01:58,118 --> 01:01:59,449 You have some talent 750 01:02:02,055 --> 01:02:04,353 It�s all to do with my wits 751 01:02:04,458 --> 01:02:05,948 What did you say? 752 01:02:06,059 --> 01:02:09,187 I said, because of you 753 01:02:09,296 --> 01:02:12,026 The matter has been easily taken care of 754 01:02:12,132 --> 01:02:13,190 Of course 755 01:02:13,300 --> 01:02:15,768 I could deal with these nincompoops 756 01:02:15,869 --> 01:02:18,736 With the minimum of effort 757 01:02:18,839 --> 01:02:19,737 Needless to say 758 01:02:19,840 --> 01:02:22,274 lt was because of your great figure 759 01:02:22,375 --> 01:02:23,501 Not to mention him 760 01:02:23,610 --> 01:02:27,910 even I can't resist it 761 01:02:28,014 --> 01:02:29,003 Naughty 762 01:02:36,223 --> 01:02:38,418 How dare you mess with my wife? 763 01:02:38,525 --> 01:02:40,152 No, boss 764 01:02:40,260 --> 01:02:41,227 Get lost 765 01:02:41,328 --> 01:02:43,262 Yes... 766 01:02:47,634 --> 01:02:50,296 He just praises me, why are you so mad? 767 01:02:50,403 --> 01:02:52,200 Of course I�ll be mad 768 01:02:53,140 --> 01:02:55,631 Right, though this pole is special 769 01:02:55,742 --> 01:02:57,209 How come so many people are after it? 770 01:02:57,310 --> 01:02:58,868 There's a secret to it 771 01:02:58,979 --> 01:02:59,707 What? 772 01:02:59,813 --> 01:03:00,745 Look 773 01:03:14,127 --> 01:03:16,755 So many jewels, we're rich 774 01:03:34,614 --> 01:03:35,911 Where's the pole? 775 01:03:40,220 --> 01:03:41,619 Give me back my pole 776 01:03:42,022 --> 01:03:43,614 The bloody bitches took it away by deceit 777 01:03:43,723 --> 01:03:44,985 Who? 778 01:03:45,091 --> 01:03:46,422 They're from the Eagle Mansion 779 01:03:46,960 --> 01:03:48,985 What? You 780 01:03:49,796 --> 01:03:54,893 Stand still, you've caused me grave problems 781 01:03:55,001 --> 01:03:57,799 It�s no use even if you killed me 782 01:04:03,910 --> 01:04:04,672 Don't worry 783 01:04:04,778 --> 01:04:07,804 I�ll get it back even if it means my life 784 01:04:09,749 --> 01:04:12,843 I could avenge teacher for you 785 01:04:13,486 --> 01:04:15,181 I�m no match for them, how could I take revenge? 786 01:04:17,157 --> 01:04:19,717 Why don't you look for your uncle at Luolin temple? 787 01:04:19,826 --> 01:04:21,817 I don't know him 788 01:04:22,329 --> 01:04:24,889 Oh, your uncle has a mole on his toe 789 01:04:25,265 --> 01:04:26,425 We can look for him calmly 790 01:04:27,901 --> 01:04:29,869 ''Luolin Temple'' 791 01:04:43,850 --> 01:04:46,648 Why do you want to be monks? 792 01:04:46,753 --> 01:04:48,345 Well, I love eating vegetarian food 793 01:04:48,455 --> 01:04:49,319 Rubbish 794 01:04:49,422 --> 01:04:50,411 Don't speak nonsense 795 01:04:52,626 --> 01:04:55,925 I am lovelorn 796 01:04:56,029 --> 01:05:00,523 Women are trouble 797 01:05:00,634 --> 01:05:02,192 What about you? 798 01:05:02,302 --> 01:05:04,634 I have had a miserable life; mother died at my birth 799 01:05:04,738 --> 01:05:06,968 Lost my family 800 01:05:06,573 --> 01:05:07,938 At a tender age 801 01:05:08,041 --> 01:05:08,803 Enough 802 01:05:08,909 --> 01:05:10,968 You must have done many bad things in your past life 803 01:05:11,078 --> 01:05:14,013 Retribution... 804 01:05:14,114 --> 01:05:15,513 Then are we eligible? 805 01:05:15,616 --> 01:05:18,016 Yes, but according to our rules 806 01:05:18,118 --> 01:05:22,748 You need to win in one of the 37 chambers 807 01:05:22,856 --> 01:05:24,619 Why is there one more chamber? 808 01:05:24,725 --> 01:05:25,783 Stop it 809 01:05:25,893 --> 01:05:27,793 What is the 37th chamber? 810 01:05:27,895 --> 01:05:29,260 Mahjong Chamber 811 01:05:32,666 --> 01:05:33,189 I discard it 812 01:05:33,300 --> 01:05:34,267 Pong 813 01:05:35,702 --> 01:05:36,498 Pong 814 01:05:39,807 --> 01:05:40,796 Three circles 815 01:06:02,696 --> 01:06:06,792 No bamboo, no unseen tiles 816 01:06:06,900 --> 01:06:07,764 Then what should I discard? 817 01:06:07,868 --> 01:06:10,166 It�s too late to learn 818 01:06:10,270 --> 01:06:12,033 Okay, eight circles 819 01:06:16,243 --> 01:06:17,301 Eight bamboos 820 01:06:17,644 --> 01:06:18,133 One too many? 821 01:06:18,245 --> 01:06:19,439 Pick the tiles 822 01:06:23,183 --> 01:06:24,707 Discard a tile 823 01:06:24,818 --> 01:06:25,284 Five bamboos 824 01:06:25,385 --> 01:06:28,218 Pong 825 01:06:29,389 --> 01:06:29,878 Come on 826 01:06:29,990 --> 01:06:30,752 East Wind 827 01:06:30,858 --> 01:06:33,759 Pong 828 01:06:33,861 --> 01:06:35,351 You will lose if you discard a bamboo 829 01:06:43,904 --> 01:06:45,838 Oh, heavens! Nine bamboos 830 01:06:45,939 --> 01:06:48,237 What? Nine bamboos 831 01:06:48,342 --> 01:06:49,741 Glory to Amitabha 832 01:06:49,843 --> 01:06:51,242 ls that a game yet? 833 01:06:51,345 --> 01:06:52,539 No, don't 834 01:06:52,980 --> 01:06:54,470 Thank heavens 835 01:06:54,581 --> 01:06:55,548 Come on 836 01:06:55,649 --> 01:06:57,048 You are in danger 837 01:07:23,310 --> 01:07:24,208 Four bamboos 838 01:07:24,311 --> 01:07:24,970 Are you giving up? 839 01:07:25,078 --> 01:07:26,136 Pick the tiles 840 01:07:33,687 --> 01:07:34,847 Come on if you have guts 841 01:07:46,700 --> 01:07:49,692 Game. 842 01:07:49,803 --> 01:07:52,397 384 dollars; Pay up, I win 843 01:07:54,608 --> 01:07:57,805 Unbelievable he could win like that 844 01:08:02,916 --> 01:08:04,383 Have you lost or won? 845 01:08:04,484 --> 01:08:06,384 I won a little 846 01:08:07,387 --> 01:08:08,445 Have we passed? 847 01:08:08,555 --> 01:08:10,113 We�ll go to see the abbot in a while 848 01:08:10,958 --> 01:08:12,084 You're lucky 849 01:08:13,460 --> 01:08:15,587 You two have indeed seen through the mortal world 850 01:08:15,696 --> 01:08:18,426 Yes we have 851 01:08:18,532 --> 01:08:19,499 Blessings 852 01:08:19,600 --> 01:08:21,591 Abbot, I won't be afraid to take the hardship 853 01:08:21,702 --> 01:08:23,397 Me too 854 01:08:23,503 --> 01:08:26,995 I think you two don't have your senses in control yet 855 01:08:27,107 --> 01:08:29,007 I won't shave off your hair now and 856 01:08:29,109 --> 01:08:33,375 let you be secular students first 857 01:08:33,480 --> 01:08:34,572 Thank you 858 01:08:47,027 --> 01:08:48,255 So many feet, how do we find out? 859 01:08:48,362 --> 01:08:49,590 We�ll take one side each 860 01:09:16,356 --> 01:09:17,482 Stupid 861 01:09:24,064 --> 01:09:26,362 Found him, come 862 01:09:28,535 --> 01:09:29,365 Look 863 01:09:30,637 --> 01:09:31,968 How come there are so many? 864 01:09:39,379 --> 01:09:40,607 There are some more! 865 01:09:46,486 --> 01:09:54,086 What are you doing? Help... 866 01:09:54,194 --> 01:09:56,287 Why are there so many red spots on your feet? 867 01:09:56,396 --> 01:09:59,854 Mosquito bites! Help!... 868 01:09:59,966 --> 01:10:02,127 Run, you ruined it 869 01:10:03,303 --> 01:10:08,366 Stop, what happened? 870 01:10:08,475 --> 01:10:10,705 They came in the middle of the night and fondled me 871 01:10:10,811 --> 01:10:11,903 Such impertinence! 872 01:10:12,012 --> 01:10:13,411 We have the sleep-walking disease 873 01:10:13,513 --> 01:10:14,411 That's right 874 01:10:14,514 --> 01:10:19,417 You two haven't been here long 875 01:10:19,519 --> 01:10:20,781 Yet you've caused so much trouble 876 01:10:20,887 --> 01:10:22,081 We haven't... 877 01:10:22,189 --> 01:10:22,985 Haven't? 878 01:10:23,090 --> 01:10:26,116 Tomorrow onwards, clean the shit bowls for a month 879 01:10:26,226 --> 01:10:29,787 Oh no, we're in for it this time 880 01:10:32,799 --> 01:10:35,962 How many more bowls to go? 881 01:10:38,472 --> 01:10:40,997 Can't imagine shit from vegetarians could stink so much 882 01:10:43,577 --> 01:10:44,373 Zhu Tou Bing (Pig Head) 883 01:10:44,478 --> 01:10:47,572 That man has gone in for an hour 884 01:10:49,817 --> 01:10:51,944 Look 885 01:10:53,187 --> 01:10:54,313 There's a mole 886 01:10:54,421 --> 01:10:55,445 I�ll take a look 887 01:11:06,767 --> 01:11:08,701 What are you doing? 888 01:11:21,915 --> 01:11:23,109 What are you looking at? 889 01:11:23,751 --> 01:11:26,777 Nothing, just looking 890 01:11:26,887 --> 01:11:31,221 Take it then 891 01:11:31,325 --> 01:11:35,921 No, we'd like to look at your feet 892 01:11:36,030 --> 01:11:39,090 What's there to look at? 893 01:11:40,501 --> 01:11:43,299 Right, uncle 894 01:11:43,404 --> 01:11:45,463 I�m not your uncle 895 01:11:46,707 --> 01:11:47,935 I am the student of Old Eagle 896 01:11:48,042 --> 01:11:50,374 Teacher said your toe has a red mole 897 01:11:50,477 --> 01:11:52,069 you have to admit it 898 01:11:52,179 --> 01:11:53,510 How's your teacher now? 899 01:11:53,614 --> 01:11:55,275 He's dead 900 01:11:58,952 --> 01:12:00,317 How did he die? 901 01:12:00,421 --> 01:12:02,446 The Crouching Eagle killed him 902 01:12:03,157 --> 01:12:03,953 What? 903 01:12:04,058 --> 01:12:06,185 Teacher said that, if at all 904 01:12:06,293 --> 01:12:10,127 Anything happens to him I should learn kung fu from you 905 01:12:10,597 --> 01:12:11,962 Uncle, please teach us 906 01:12:12,066 --> 01:12:13,397 I have no time 907 01:12:13,500 --> 01:12:15,400 Look, I haven't finished my job 908 01:12:15,502 --> 01:12:16,366 Let me help you 909 01:12:16,470 --> 01:12:18,165 Would you steal to eat? 910 01:12:18,939 --> 01:12:19,837 I don't think so 911 01:12:19,940 --> 01:12:21,805 Who knows if it's real or not 912 01:12:21,909 --> 01:12:22,967 Really 913 01:12:23,077 --> 01:12:24,442 Go ahead quickly then 914 01:12:26,380 --> 01:12:27,642 Who is he? 915 01:12:27,748 --> 01:12:29,010 One of our own 916 01:12:31,518 --> 01:12:33,611 Did your teacher leave you a pole? 917 01:12:33,721 --> 01:12:34,210 Yes 918 01:12:34,321 --> 01:12:35,583 Where is it now? 919 01:12:35,689 --> 01:12:37,122 Somebody cheated him of it 920 01:12:37,925 --> 01:12:39,085 Damn 921 01:12:40,861 --> 01:12:43,159 Teacher said 922 01:12:43,263 --> 01:12:44,730 This pole is not only powerful 923 01:12:44,832 --> 01:12:47,062 But also has a secret, isn't that right? 924 01:12:48,202 --> 01:12:51,660 It is a treasure left by our ancestors 925 01:12:51,772 --> 01:12:53,672 I heard teacher say that 926 01:12:56,176 --> 01:12:57,575 What's inside? 927 01:12:59,713 --> 01:13:01,180 Precious stones 928 01:13:02,082 --> 01:13:03,276 Precious stones? 929 01:13:03,951 --> 01:13:06,977 Your ancestors wanted to promote martial arts 930 01:13:07,087 --> 01:13:09,885 And the stones are meant to be used for setting up 931 01:13:09,990 --> 01:13:12,288 Eagle's Claws schools in every district 932 01:13:12,393 --> 01:13:14,020 But my kung fu... 933 01:13:14,528 --> 01:13:16,621 Start practicing with me tomorrow 934 01:13:16,730 --> 01:13:17,754 Thank you, uncle 935 01:13:20,300 --> 01:13:22,427 What is this formation? 936 01:13:22,536 --> 01:13:25,369 Listen well, this is the Four Door Formation 937 01:13:25,472 --> 01:13:26,905 If you could break it 938 01:13:27,007 --> 01:13:29,305 You�ll conquer the Crouching Eagle's pole 939 01:13:29,410 --> 01:13:31,105 How? 940 01:13:32,212 --> 01:13:33,770 With this Ring 941 01:13:33,881 --> 01:13:37,112 it is used specifically against the pole 942 01:13:37,217 --> 01:13:39,412 You're a bit slow, so learn attentively 943 01:13:39,520 --> 01:13:41,920 If so, why are you giving him one more ring? 944 01:13:42,022 --> 01:13:44,013 Never mind, let's start 945 01:13:45,492 --> 01:13:46,459 Go on 946 01:14:21,495 --> 01:14:23,690 I can't take it anymore 947 01:14:23,797 --> 01:14:25,355 So soon! 948 01:14:25,466 --> 01:14:26,763 How are you going to fight him? 949 01:14:29,002 --> 01:14:30,026 Now you know its power 950 01:14:30,137 --> 01:14:31,399 My back 951 01:14:35,075 --> 01:14:37,339 Try again 952 01:14:37,444 --> 01:14:38,604 I give up 953 01:14:40,647 --> 01:14:43,343 You give up so easily 954 01:14:43,951 --> 01:14:45,350 Why don't you let him try for a change? 955 01:14:45,452 --> 01:14:48,512 Did you think I was born to be beaten up? 956 01:14:55,462 --> 01:14:57,293 What are you doing? 957 01:14:57,397 --> 01:14:58,887 What? I can't take anymore 958 01:15:00,267 --> 01:15:02,531 With you gone I can't defeat the Crouching Eagle 959 01:15:02,636 --> 01:15:03,500 That's your problem 960 01:15:05,172 --> 01:15:06,332 You have no sense of honour 961 01:15:06,440 --> 01:15:08,772 What do you mean? 962 01:15:08,876 --> 01:15:09,672 If that were true 963 01:15:09,776 --> 01:15:11,141 I wouldn't be here 964 01:15:11,245 --> 01:15:13,713 I have always abided by honour 965 01:15:15,182 --> 01:15:16,774 If that's the case 966 01:15:16,884 --> 01:15:18,681 What did you say to me a while back? 967 01:15:18,785 --> 01:15:20,082 Said you�ll get back the pole if it meant your life 968 01:15:20,187 --> 01:15:22,121 Where is the pole?... 969 01:15:22,890 --> 01:15:24,357 Did you say that? 970 01:15:28,028 --> 01:15:28,892 Yes 971 01:15:40,140 --> 01:15:41,471 Zhu Tou Bing (Pig Head) 972 01:15:41,575 --> 01:15:44,305 With you gone I am hopeless 973 01:15:44,411 --> 01:15:45,844 Do stay on 974 01:15:46,713 --> 01:15:48,146 What for? 975 01:15:51,084 --> 01:15:53,917 I want to avenge teacher 976 01:15:54,021 --> 01:15:55,818 If you would help me 977 01:15:55,923 --> 01:15:57,652 I�ll give you the pole 978 01:16:01,328 --> 01:16:02,420 Why didn't you say it earlier? 979 01:16:02,530 --> 01:16:05,499 We are brothers, no problem 980 01:16:05,666 --> 01:16:10,194 93, 94, 95 981 01:16:10,304 --> 01:16:13,467 96, continue, 97 982 01:16:13,574 --> 01:16:16,407 98, 99 983 01:16:18,879 --> 01:16:22,440 99... one too few, let's start again 984 01:16:22,550 --> 01:16:25,348 Uncle, what has training with the ring to do with this? 985 01:16:25,453 --> 01:16:28,547 The ring could be hard or soft 986 01:16:28,656 --> 01:16:33,958 Once, again... 1, 2 987 01:16:34,662 --> 01:16:36,289 Your kung fu is almost ready 988 01:16:36,397 --> 01:16:37,921 When could we leave? 989 01:16:39,133 --> 01:16:40,657 According to their rules 990 01:16:40,768 --> 01:16:43,498 You need to defeat the 18 bronze men formation 991 01:16:43,604 --> 01:16:45,003 Fight with them then 992 01:16:45,439 --> 01:16:46,133 You are so dumb 993 01:16:46,240 --> 01:16:48,140 You won't be able to win even when you're eighty 994 01:16:48,242 --> 01:16:51,507 Oh, do I then need to eat vegetarian food all my life? 995 01:16:51,612 --> 01:16:52,909 Please think of something 996 01:16:53,280 --> 01:16:55,077 If I could I would have left 997 01:16:55,182 --> 01:16:57,275 Why would I let you bully me! 998 01:16:57,618 --> 01:17:01,577 There's a way 999 01:17:01,689 --> 01:17:02,519 What? 1000 01:17:03,090 --> 01:17:04,114 Let them drive us out 1001 01:17:04,225 --> 01:17:07,558 Place your bets 1002 01:17:08,963 --> 01:17:10,396 Continue 1003 01:17:10,498 --> 01:17:13,467 Open 1004 01:17:14,068 --> 01:17:16,696 Banker takes all 1005 01:17:18,572 --> 01:17:20,005 Sorry 1006 01:17:20,307 --> 01:17:22,400 Someone's coming 1007 01:17:22,943 --> 01:17:24,672 Quick...hide 1008 01:17:31,685 --> 01:17:33,619 Stop, you dare organise gambling 1009 01:17:33,721 --> 01:17:34,517 No 1010 01:17:34,622 --> 01:17:36,317 Take them to the abbot 1011 01:17:36,690 --> 01:17:39,591 This is out of line 1012 01:17:40,294 --> 01:17:40,988 Guess the outcome 1013 01:17:41,095 --> 01:17:41,686 Coin 1014 01:17:41,795 --> 01:17:44,059 Gourd 1015 01:17:45,432 --> 01:17:48,458 So unacceptable! I now declare 1016 01:17:48,569 --> 01:17:51,697 You two be chased out from this place 1017 01:17:53,541 --> 01:17:55,099 Thank you so much 1018 01:17:58,679 --> 01:17:59,543 Thanks 1019 01:18:11,559 --> 01:18:12,651 Can we go now? 1020 01:18:13,160 --> 01:18:16,288 Let them sleep soundly and then sneak in 1021 01:18:16,397 --> 01:18:18,661 What should we do first once we're in? 1022 01:18:18,766 --> 01:18:20,461 Save those strong men first 1023 01:18:20,568 --> 01:18:21,899 So we�ll get more help 1024 01:18:40,020 --> 01:18:43,649 A fight...come quickly 1025 01:18:43,924 --> 01:18:46,791 Who is fighting? 1026 01:18:47,361 --> 01:18:48,521 Go in quickly 1027 01:18:52,967 --> 01:18:54,332 You�ll starve from now on 1028 01:19:11,285 --> 01:19:13,879 Hurry... 1029 01:19:17,825 --> 01:19:21,522 Someone's coming, hurry... 1030 01:19:46,754 --> 01:19:47,982 We are here to save you 1031 01:19:48,088 --> 01:19:49,783 Nuts, we don't need your saving 1032 01:19:49,890 --> 01:19:51,858 Come out quickly 1033 01:19:53,661 --> 01:19:56,528 Are you alright? 1034 01:19:58,065 --> 01:19:58,895 You... 1035 01:19:58,999 --> 01:20:00,466 Damn you 1036 01:20:02,269 --> 01:20:03,566 What's up? 1037 01:20:03,937 --> 01:20:05,063 Go back 1038 01:20:05,673 --> 01:20:07,004 Hurry... 1039 01:20:07,107 --> 01:20:11,373 Hurry... 1040 01:20:13,013 --> 01:20:14,674 Grab them 1041 01:21:13,741 --> 01:21:15,299 I didn't expect you two would dare to come 1042 01:21:15,409 --> 01:21:17,240 This time we're here to kill you 1043 01:21:17,344 --> 01:21:18,003 And get back the pole 1044 01:21:18,112 --> 01:21:19,943 Come and get it if you have the guts 1045 01:21:47,007 --> 01:21:48,167 Be careful 1046 01:21:51,445 --> 01:21:52,434 Attack 1047 01:23:43,924 --> 01:23:45,721 So careless! 1048 01:24:33,941 --> 01:24:36,466 I�ll get help 1049 01:24:49,656 --> 01:24:53,092 Tiger steal heart 1050 01:24:53,560 --> 01:24:55,619 Your arms are not long enough 1051 01:24:56,630 --> 01:24:58,564 I�ll give you a good beating 1052 01:25:07,641 --> 01:25:08,835 Not bad, for show 1053 01:25:14,481 --> 01:25:15,709 A bull 1054 01:25:20,454 --> 01:25:21,648 I�ll drive you towards the wall 1055 01:25:28,528 --> 01:25:29,995 This will ruin your face 1056 01:25:30,097 --> 01:25:32,156 So you really want to push me so hard 1057 01:25:35,936 --> 01:25:37,631 Too bad your legs are too long 1058 01:25:49,783 --> 01:25:52,684 But at last you end up in a coffin 1059 01:25:54,988 --> 01:25:57,252 Try my Indian Fist of Fury 1060 01:25:57,357 --> 01:25:58,847 Blow the pipe 1061 01:26:08,568 --> 01:26:10,468 What are you doing... 1062 01:28:21,835 --> 01:28:23,894 I said I won't come down 1063 01:28:24,838 --> 01:28:26,863 I�ll wait for you 1064 01:28:26,973 --> 01:28:27,837 Oh, shit 1065 01:28:33,947 --> 01:28:35,608 Don't stop 1066 01:28:57,671 --> 01:28:58,729 Peck me 1067 01:29:01,741 --> 01:29:04,232 Oh, my eyes! 1068 01:29:16,723 --> 01:29:17,690 Go over there 1069 01:29:18,091 --> 01:29:19,217 Want to leave? 1070 01:29:21,261 --> 01:29:23,491 Don't move... 1071 01:29:23,597 --> 01:29:26,623 I'm here, fear not 1072 01:29:30,237 --> 01:29:31,704 It�s alright... 1073 01:29:36,610 --> 01:29:39,078 You bitch, fooled my pole 1074 01:29:39,179 --> 01:29:40,146 Where are the gems? 1075 01:29:40,247 --> 01:29:41,339 No 1076 01:29:52,393 --> 01:29:53,052 Are you alright? 1077 01:29:53,160 --> 01:29:55,390 It�s okay, take down the ring first 1078 01:30:16,617 --> 01:30:18,016 Help me tie him up 1079 01:30:24,925 --> 01:30:27,826 Hurry, I can't bear this much longer 1080 01:31:12,406 --> 01:31:17,639 Hurry, I can't hold it anymore 1081 01:31:51,478 --> 01:31:53,446 Damn, fooled by him 1082 01:32:05,759 --> 01:32:06,817 Here 1083 01:32:09,129 --> 01:32:10,426 Come and get it if you are capable 1084 01:32:11,050 --> 01:32:14,121 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 66518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.